Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,660 --> 00:00:09,360
She'll be in charge of your OJT.
She's the core member, the king sister...
3
00:00:11,680 --> 00:00:14,990
What kind of a parking job is this?
No manners!
4
00:00:15,040 --> 00:00:17,110
Fight? With who? Me and Cindy?
5
00:00:17,110 --> 00:00:20,610
How can I fight with her?
It's more like a scolding.
6
00:00:20,610 --> 00:00:25,880
As per KBS policy, I clearly requested that
you change your outfit earlier.
7
00:00:25,880 --> 00:00:27,980
- It's pretty, right?
- Yes.
8
00:00:31,050 --> 00:00:36,030
The... the person I like...
works in the Variety Department. So...
9
00:00:36,030 --> 00:00:37,630
Because I hoped to work near her...
10
00:00:37,630 --> 00:00:39,760
- It's you, right?
- Yes, it is.
11
00:00:39,760 --> 00:00:41,900
- We went to church together.
- Actually, it was school.
12
00:00:41,900 --> 00:00:43,770
You lived by school in Shillim-dong.
13
00:00:43,770 --> 00:00:46,470
I live in Yeouido. I have since I was born.
14
00:00:46,470 --> 00:00:49,340
Isn't she an associate producer for
'Entertainment Weekly'? Shin Hae Joo?
15
00:00:49,340 --> 00:00:51,570
There's a rumor that they're dating.
Is that true?
16
00:00:51,570 --> 00:00:54,010
Look at that. They're dating.
17
00:00:54,010 --> 00:00:56,350
Ra Joon Mo has skills.
18
00:00:57,010 --> 00:01:00,150
2 Days, 1 Night!
19
00:01:00,150 --> 00:01:04,390
You, yourself, okayed the idea to have
the older ladies on the variety show.
20
00:01:04,390 --> 00:01:07,290
Yeah I did,
so you should've done a good job.
21
00:01:11,060 --> 00:01:13,730
How can I not scratch your car? Seriously!
22
00:01:13,730 --> 00:01:15,200
Then should I take out my car first?
23
00:01:15,200 --> 00:01:18,130
Forget it! I'm already inside!
24
00:01:32,450 --> 00:01:38,760
[1989 Yeouido Shibum Apartment]
25
00:01:42,430 --> 00:01:47,600
[Tak Ye Jin, Ra Joon Mo, 9 years old]
After school, I used to always walked Ye Jin home.
26
00:01:53,870 --> 00:01:59,510
It certainly was not because I thought Ye Jin was
pretty or because I wanted to protect her.
27
00:02:01,110 --> 00:02:03,310
Damn those elevators...
28
00:02:07,080 --> 00:02:10,390
It was only because I was
determined to ride them.
29
00:02:13,760 --> 00:02:16,590
You're so lucky.
You get to live in an apartment.
30
00:02:16,590 --> 00:02:18,530
And you get to ride elevators everyday.
31
00:02:18,530 --> 00:02:21,500
Why don't you ask your dad to buy one too?
32
00:02:21,500 --> 00:02:23,970
My dad doesn't have any money.
33
00:02:24,970 --> 00:02:27,570
Then ask your mom.
34
00:02:35,910 --> 00:02:41,320
Since then, for some time, I nagged my mom
to buy me Ye Jin's apartment.
35
00:02:41,320 --> 00:02:43,750
[Ye Jin's place]
My mom actually did.
36
00:02:44,470 --> 00:02:48,680
When Ye Jin's family business was in
financial trouble during IMF
37
00:02:48,680 --> 00:02:52,730
my mother bought her apartment
for dirt cheap.
38
00:02:52,730 --> 00:02:56,350
Since then, the apartment price was
multiplied a few folds.
39
00:02:56,350 --> 00:03:00,260
And thanks to the real-estate policy in
the 90s, my mom miraculously
40
00:03:00,260 --> 00:03:03,650
acquired the golden line by purchasing
real-estate in Yeouido, Bun-dang, and Ban-Po.
41
00:03:03,650 --> 00:03:07,170
She raised our family's wealth, which
my dad could never do his whole life.
42
00:03:07,860 --> 00:03:12,480
That's how the apartment in Yeouido ended
up becoming my own apartment.
43
00:03:16,580 --> 00:03:22,270
That is... at least until two months ago, when a
nonsense situation happened.
44
00:03:22,270 --> 00:03:25,960
[2 months ago, second round pub]
Sigh, the lease ends at the end of February.
45
00:03:25,960 --> 00:03:29,600
And the move-in date for my new apartment
is the end of June.
46
00:03:29,600 --> 00:03:31,940
There's exactly four months in between.
47
00:03:31,940 --> 00:03:38,250
How nice would it be if they just exten
my lease for just those four months.
48
00:03:38,250 --> 00:03:41,100
But, then the landlord says 'no'.
49
00:03:41,100 --> 00:03:44,950
They are saying either renew the lease
or move out.
50
00:03:44,950 --> 00:03:48,310
I'm about to live on the streets.
51
00:03:48,920 --> 00:03:50,890
Just renew the lease.
52
00:03:50,890 --> 00:03:54,680
- They are asking for 20 million won as the deposit.
- 20 million?
53
00:03:54,680 --> 00:03:58,870
Even if I get a loan to pay that deposit
54
00:03:58,870 --> 00:04:06,300
do you think that stingy landlord will refund
me the deposit when I move to a new place?
55
00:04:06,300 --> 00:04:10,160
- Aren't there monthly sublets? For short term?
- Just for four months?
56
00:04:10,160 --> 00:04:12,830
I'd have to pay for moving and
the realtor fee twice.
57
00:04:12,830 --> 00:04:16,440
These days, you don't just move
your boxes of things.
58
00:04:16,440 --> 00:04:19,340
I have to change internet service,
and move utility service...
59
00:04:19,340 --> 00:04:21,790
And there's TV, cable, home phone...
60
00:04:21,790 --> 00:04:25,070
Not to mention the elevator charge
on the moving day.
61
00:04:25,070 --> 00:04:27,980
I'd have to pay them twice,
when I move out and move in.
62
00:04:27,980 --> 00:04:32,740
And at some places, I might even have to
pay for stairwells cleaning.
63
00:04:32,740 --> 00:04:37,200
Also, there's the maintenance fee and I'd have to
come to an agreement with the landlord.
64
00:04:37,200 --> 00:04:40,520
Hey, do you think moving is that easy?
65
00:04:40,520 --> 00:04:44,080
Aren't they all managed by
moving services provider?
66
00:04:45,300 --> 00:04:49,280
I envy your homeowner's ignorance.
67
00:04:49,280 --> 00:04:52,400
So, do you have a plan?
68
00:04:52,400 --> 00:04:55,050
Plan? What plan...
69
00:04:55,050 --> 00:04:57,830
I'm just going to put all my stuff
in storage.
70
00:04:57,830 --> 00:05:02,870
And just stay in a boarding room
or a motel or something.
71
00:05:02,870 --> 00:05:06,450
Gosh, I don't know. Let's just drink.
72
00:05:08,160 --> 00:05:11,100
This is where my memory ends.
73
00:05:13,230 --> 00:05:14,650
But then...
74
00:05:14,650 --> 00:05:17,110
- Can you put these in that room?
- Sure.
75
00:05:18,340 --> 00:05:20,770
- Yes those can go in that room.
- There?
76
00:05:22,390 --> 00:05:23,750
- So many books.
- Be careful.
77
00:05:23,750 --> 00:05:26,830
- Where should the bed go?
- The bed should go into that room.
78
00:05:26,830 --> 00:05:28,630
Okay, got it.
79
00:05:31,120 --> 00:05:32,230
Joon Bal!
80
00:05:32,740 --> 00:05:35,270
I guess it's right for you to use the
main bedroom, right?
81
00:05:37,970 --> 00:05:40,720
- Please put it all the way in there.
- A promissory note?
82
00:05:41,190 --> 00:05:45,900
I, Ra Joon Mo, will allow his friend Tak Ye Jin,
four months of
83
00:05:45,900 --> 00:05:48,780
free stay in my apartment.
84
00:05:51,990 --> 00:05:53,710
You're saying I wrote this?
85
00:05:53,710 --> 00:05:58,880
That's your handwriting! And the fingerprint
stamp too. They are all yours.
86
00:06:01,490 --> 00:06:06,410
Hey, how come your door code is still 0000?
87
00:06:06,730 --> 00:06:08,920
I'm going to change it to my birthdate.
88
00:06:09,640 --> 00:06:13,450
Whoa, can you move that a bit further?
89
00:06:21,470 --> 00:06:27,660
Just like that, thanks to a promise I don't even
remember, we started living together.
90
00:06:29,000 --> 00:06:34,960
Even after what happened to me, I'm still sitting
here drinking with you. I must be insane.
91
00:06:34,960 --> 00:06:40,930
I really need a drink. I dented another car with
my car door. It was an imported car.
92
00:06:41,390 --> 00:06:45,560
Are you kidding me? The Chief wants to end
my program. What about me?
93
00:06:45,560 --> 00:06:49,740
Oh... Wait.
94
00:06:49,740 --> 00:06:54,490
Wow, the Chief... that's too harsh.
95
00:06:54,490 --> 00:06:57,120
This isn't right! I mean!
96
00:06:57,120 --> 00:07:00,280
How can he do that to you?
The Chief shouldn't be doing this.
97
00:07:00,280 --> 00:07:02,470
Others may not know, but I know.
98
00:07:02,470 --> 00:07:06,140
I know how much effort you, Joon Bal,
put into this one.
99
00:07:06,140 --> 00:07:07,200
Never mind.
100
00:07:07,200 --> 00:07:12,490
Especially! The fact you were able to cast
Yoon Yuh Jung... That was a feat of heroism.
101
00:07:12,490 --> 00:07:15,170
You know? While I was witnessing that
102
00:07:15,170 --> 00:07:18,410
I thought 'Wow, he's truly professional'
to myself.
103
00:07:18,410 --> 00:07:20,830
I said that's enough...
104
00:07:20,830 --> 00:07:25,500
Hey, how did you convince her to be
on your show?
105
00:07:25,500 --> 00:07:31,480
Back then wasn't she contemplating going
on 'Three Meals a Day'?
106
00:07:32,920 --> 00:07:36,370
Who watches a show on eating
three meals a day?
107
00:07:36,370 --> 00:07:38,210
Who can't eat three meals a day these days?
108
00:07:38,210 --> 00:07:41,960
Young Seok is working on the
wrong concept this time around.
109
00:07:41,960 --> 00:07:43,520
That show will fail.
110
00:07:43,520 --> 00:07:50,330
As long as we can craft a right character for you,
I estimate at least 5 commercials for you.
111
00:07:50,330 --> 00:07:54,570
You know I'm not concerned about
those things.
112
00:07:54,570 --> 00:07:56,940
Oh, come on...
113
00:08:01,750 --> 00:08:07,560
Hey, anyway, what did Yoon Yuh Jung say when
you told her she's no longer on the program?
114
00:08:07,560 --> 00:08:11,890
She must've gotten quite mad at you.
I mean why wouldn't she be.
115
00:08:12,810 --> 00:08:14,660
I couldn't yet.
116
00:08:15,390 --> 00:08:19,840
- Couldn't yet what?
- I couldn't tell her yet that she's out.
117
00:08:20,510 --> 00:08:22,120
What will you do?
118
00:08:35,250 --> 00:08:41,680
[Episode 2 Unintended Cancellation Notice]
119
00:08:45,180 --> 00:08:50,130
[11:00 PM - Rookie PD Baek Seung Chan's Room]
120
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
What are you doing now?
121
00:09:04,640 --> 00:09:10,380
Oh... Although I unintentionally became a
producer in the variety department
122
00:09:10,380 --> 00:09:15,100
I will be working on a show so I figured
I needed to do some studying.
123
00:09:15,100 --> 00:09:19,380
I guess I'm going through our country's
history of comedy.
124
00:09:19,380 --> 00:09:22,080
Can you share a little bit of what
you learned?
125
00:09:22,780 --> 00:09:26,070
Yes. Um, first...
126
00:09:26,070 --> 00:09:31,530
I'm currently comparing the two most prominent
silly characters Young Gu and Meng Gu.
127
00:09:31,530 --> 00:09:32,840
There are many differences.
128
00:09:32,840 --> 00:09:35,380
First, from the phonology perspective
129
00:09:35,380 --> 00:09:40,090
Meng Gu in his thick voice says 'hello'
130
00:09:40,090 --> 00:09:42,520
like this, on the other hand...
131
00:09:42,520 --> 00:09:46,340
Young Gu makes a small mouth opening
132
00:09:46,340 --> 00:09:51,700
with a lisp, oh and he uses the head voice.
133
00:09:52,780 --> 00:09:55,220
'Young Gu is not here', like that.
134
00:09:56,520 --> 00:09:58,520
'Young Gu is not here.'
135
00:10:02,990 --> 00:10:07,210
Um, Meng Gu in Balsam School...
136
00:10:07,210 --> 00:10:10,010
with some authority on a
customary community...
137
00:10:10,010 --> 00:10:14,040
and by continuously asking and answering
questions, disables the very system...
138
00:10:14,040 --> 00:10:16,800
and pursues comedy that's more close
to realism.
139
00:10:16,800 --> 00:10:20,780
Whereas, Young Gu in 'Nobody can stop the
Crown Prince' or...
140
00:10:20,780 --> 00:10:25,450
'Tomorrow's Champion' can be childish as can be
seen in these program titles.
141
00:10:25,450 --> 00:10:28,840
His comedy contains the working class'
142
00:10:28,840 --> 00:10:31,300
griefs and tries to melt away their
sorrows.
143
00:10:31,300 --> 00:10:36,470
The character's original form was
effectively reflected in...
144
00:10:43,410 --> 00:10:46,310
Here we are again, Baek Seung Chan.
You live here?
145
00:10:46,310 --> 00:10:50,070
Yes. No, no. Um... what I mean is...
146
00:10:50,070 --> 00:10:53,450
Yes, yes. I live here.
147
00:10:53,450 --> 00:10:56,390
Oh, do you also live here?
148
00:10:56,390 --> 00:11:00,150
- Nope, not me. But, my boyfriend does.
- Oh.
149
00:11:00,150 --> 00:11:03,080
He's producer Ra Joon Mo, currently
on '2 Days, 1 Night'.
150
00:11:03,080 --> 00:11:06,790
Oh, right. Where did you get assigned to?
- I haven't been assigned yet.
151
00:11:06,790 --> 00:11:11,070
Oh, really? Come to 'Entertainment Weekly'.
I'm on that team.
152
00:11:14,680 --> 00:11:17,590
I wonder if Joon Mo is home yet.
153
00:11:19,140 --> 00:11:24,780
Oh! He is. That's Joon Mo's car.
154
00:11:30,480 --> 00:11:32,030
I'm okay.
155
00:11:32,560 --> 00:11:37,520
I can... move on fairly quickly if I feel
it's not working out so...
156
00:11:37,520 --> 00:11:43,110
Of course, I was shocked when I saw her
this afternoon.
157
00:11:43,110 --> 00:11:44,910
I am a human-being after all.
158
00:11:44,910 --> 00:11:49,920
But, now, I'm really not bothered by it.
159
00:11:52,550 --> 00:11:57,620
I sincerely hope the two of them can be happy.
160
00:12:12,470 --> 00:12:14,300
Where you off to?
161
00:12:14,300 --> 00:12:17,600
Oh, just outside for a bit. Someone's here.
162
00:12:18,880 --> 00:12:20,320
Who?
163
00:12:20,320 --> 00:12:22,790
- Just someone.
- Must be a girl.
164
00:12:22,790 --> 00:12:24,880
Who is it? Hae Joo?
165
00:12:24,880 --> 00:12:26,320
Just ignore it for once.
166
00:12:26,320 --> 00:12:30,430
You want people to ignore you, yet you broadcast
your date in the broadcasting hall?
167
00:12:30,430 --> 00:12:32,980
You were quite a sight to behold, really.
168
00:12:33,460 --> 00:12:36,990
- You saw?
- Everyone in the control room saw.
169
00:12:36,990 --> 00:12:40,090
So, you're getting married this fall?
170
00:12:40,090 --> 00:12:43,720
What are you saying? What marriage...
It's not that kind of relationship.
171
00:12:43,720 --> 00:12:47,320
Hae Joo goes around everywhere saying that
you two are getting married.
172
00:12:47,320 --> 00:12:50,380
If you let her be, seems like she'll get her
wedding dress fitted soon.
173
00:12:50,380 --> 00:12:54,540
Why is she going way ahead of me
I already talked to her about it.
174
00:12:54,540 --> 00:12:58,390
- You did?
- I did. I texted her and told her very clearly.
175
00:12:58,390 --> 00:13:01,460
'We should just work when
we are at work.' like that.
176
00:13:01,460 --> 00:13:03,910
- And then?
- Then she replied.
177
00:13:03,910 --> 00:13:09,840
'I like that professional side of you more. OK, OK.
From now on, <3 <3 only when we're not at work.'
178
00:13:09,840 --> 00:13:11,530
- Wow.
- Right?
179
00:13:11,530 --> 00:13:13,960
I think she lacks comprehension.
180
00:13:13,960 --> 00:13:18,040
Who's going to understand you if you
do it that way? Are you a dolphin?
181
00:13:18,040 --> 00:13:20,230
Are you trying to communicate with ultrasound?
182
00:13:20,230 --> 00:13:25,540
If you don't think she's it, then you need to
make that clear to her.
183
00:13:25,540 --> 00:13:31,510
But, when I have no clue what kind of women
will appear in my future
184
00:13:31,510 --> 00:13:36,110
- I can't exactly make such a clear distinction...
- Tsk, tsk, tsk.
185
00:13:37,250 --> 00:13:39,170
Okay, fine. I'll talk to her.
186
00:13:39,170 --> 00:13:41,230
Guys like you are the worst!
187
00:13:41,230 --> 00:13:45,040
You don't want to be the bad guy and always
get someone else to do the dirty work.
188
00:13:45,040 --> 00:13:48,330
Even with break-up's, there are manners.
189
00:13:48,330 --> 00:13:51,550
I said I got it! Are you my wife?
What's with the nagging...
190
00:13:51,550 --> 00:13:56,130
You! A man should have a
clean private life to be successful!
191
00:13:57,520 --> 00:14:01,290
The worst obstacle to my
clean private life is you!
192
00:14:02,580 --> 00:14:04,130
And him!
193
00:14:06,750 --> 00:14:11,740
The two of you are the stumbling block to
my clean private life!
194
00:14:11,740 --> 00:14:15,330
Oh, wait... What's wrong Joon Mo?
195
00:14:15,330 --> 00:14:19,860
My sister got on your nerves again, right?
What's wrong with you seriously!
196
00:14:21,160 --> 00:14:26,370
Joon Mo, do I bother you? Then should I come
home once every three days?
197
00:14:30,040 --> 00:14:32,770
Can't you even cater to
Joon Mo's feelings?
198
00:14:48,900 --> 00:14:52,580
- Nothing happened between you two?
- What sort of happenings?
199
00:14:54,480 --> 00:14:58,430
Why do you think I always ring the door bell
before I enter the door code?
200
00:14:59,000 --> 00:15:01,500
Just in case you and Joon Mo have
something going on.
201
00:15:02,760 --> 00:15:06,570
- I'm just so well-mannered.
- Crazy...
202
00:15:08,280 --> 00:15:11,850
Seriously, we shouldn't forget.
203
00:15:11,850 --> 00:15:15,600
This was our apartment, originally.
We need to reclaim it.
204
00:15:16,240 --> 00:15:20,490
As of now, the solution is for you
to marry Joon Mo...
205
00:15:20,490 --> 00:15:24,240
Gosh, if you want to reclaim it that bad, then
make money and buy it!
206
00:15:24,940 --> 00:15:29,540
Sis, how many times do I have to tell you as
a future doctor?
207
00:15:29,540 --> 00:15:31,950
Doctors these days aren't the same.
208
00:15:31,950 --> 00:15:36,150
Haven't you seen the stats? Out of every five
bankruptcies, two are doctors.
209
00:15:36,150 --> 00:15:38,080
It'll be faster if you hit on Joon Mo.
210
00:15:38,080 --> 00:15:42,620
Stop saying nonsense!
Do you have any money?
211
00:15:42,620 --> 00:15:44,220
Do you think I do?
212
00:15:45,540 --> 00:15:50,630
I damaged an imported car with my door today,
so I'm about to lose some money...
213
00:15:50,630 --> 00:15:53,770
An imported car? Is the owner a guy?
214
00:15:53,770 --> 00:15:55,870
If he's unmarried, you should hit on him!
215
00:15:55,870 --> 00:15:58,580
Why are you always saying that...
216
00:15:58,580 --> 00:16:01,480
He's way, way junior to me.
217
00:16:03,120 --> 00:16:09,650
But, will he really accept my money?
It's not even his car, but his dad's car.
218
00:16:09,650 --> 00:16:13,130
Will his dad really accept my money?
219
00:16:13,130 --> 00:16:15,430
Of course we'll take the money.
220
00:16:15,430 --> 00:16:20,100
She'll say you're being presumptuous if you don't.
221
00:16:20,100 --> 00:16:21,560
Impolite if you don't.
222
00:16:21,560 --> 00:16:26,680
Yes, she did tell me not to be easy on her
just because I know her.
223
00:16:26,680 --> 00:16:28,130
And that she's not that kind of a person.
224
00:16:28,130 --> 00:16:31,250
- She seems quite polite.
- It's the right thing to do.
225
00:16:31,570 --> 00:16:35,230
Oh yeah. My high school friend
has a tip for you.
226
00:16:35,230 --> 00:16:36,450
What...
227
00:16:37,200 --> 00:16:40,040
He used to own a successful bakery
in Hongjae-dong.
228
00:16:40,040 --> 00:16:44,700
The building owner is kicking them out without
refunding the deposit.
229
00:16:46,810 --> 00:16:48,650
Why would he tell that story to me...
230
00:16:48,650 --> 00:16:53,980
What do you mean? Since my son is a PD at KBS,
he wanted shows like 'PD Notebook' to do a story.
231
00:16:53,980 --> 00:16:56,750
- That shows on MBC.
- Oh, really?
232
00:16:56,750 --> 00:16:58,840
Well, then there's 'In Depth 60 Minutes'.
233
00:16:58,840 --> 00:17:02,820
- I'm actually in the variety department.
- What's that?
234
00:17:02,820 --> 00:17:08,020
You know shows with comedians and
singers being silly...
235
00:17:08,020 --> 00:17:09,150
What?
236
00:17:10,590 --> 00:17:15,130
Why did you go into a department like that? Is
it because he doesn't have good connections?
237
00:17:15,130 --> 00:17:19,340
- That's not really how it works...
- Didn't you say you know someone at KBS?
238
00:17:19,340 --> 00:17:23,650
I do. He's in charge of their parking.
239
00:17:24,150 --> 00:17:26,550
Should I give him a call?
240
00:17:30,420 --> 00:17:34,700
Who would hang a bag of trash
on my car? Really?
241
00:17:35,760 --> 00:17:38,290
Oh my gosh, really!
242
00:17:38,290 --> 00:17:40,900
There are a lot of crazy people lately.
243
00:17:40,900 --> 00:17:43,560
The world is a mess lately.
244
00:17:43,560 --> 00:17:49,160
How is this thing tied on?
It's not even coming off!
245
00:17:50,390 --> 00:17:53,260
[9:00 AM - Second day of work.]
246
00:17:53,260 --> 00:17:58,000
You guys received training and OJT and
finally you'll be assigned your jobs.
247
00:17:59,250 --> 00:18:04,400
Once you're assigned, you can go and
greet your seniors at your new position.
248
00:18:04,400 --> 00:18:07,720
And then you can use your skills to
achieve your dreams.
249
00:18:07,720 --> 00:18:10,420
You know all know what I'm talking about.
250
00:18:12,500 --> 00:18:15,470
Okay, Joo Jong Yeon,
what was your first choice?
251
00:18:15,470 --> 00:18:18,660
- It was Yoo Hee Yul's Sketchbook.
- Okay, you will be in Let's Go Dream Team.
252
00:18:19,240 --> 00:18:20,850
- Bang Geul Ee?
- Yes.
253
00:18:20,850 --> 00:18:22,950
- Your first choice was Happy Together.
- Yes.
254
00:18:23,320 --> 00:18:25,280
You will be going to Emergency Escape
Number One.
255
00:18:26,430 --> 00:18:29,180
- Next is Baek Seung Chan.
- Yes.
256
00:18:29,720 --> 00:18:33,110
Your first choice is
Entertainment Weekly?
257
00:18:34,120 --> 00:18:37,740
Oh, this guy... you're unique.
It's commendable really.
258
00:18:37,740 --> 00:18:40,070
You're the first rookie to choose this
program.
259
00:18:40,070 --> 00:18:43,000
It's a really tough one to work on,
so people usually avoid it.
260
00:18:43,860 --> 00:18:46,160
- I'll work really hard.
- Yeah.
261
00:18:46,160 --> 00:18:48,390
You're on 2 Days, 1 Night.
262
00:18:49,320 --> 00:18:52,390
The mood in that team
won't be very good.
263
00:18:52,450 --> 00:18:56,050
Go and try to bring up their spirits.
264
00:19:17,630 --> 00:19:19,180
Wrap-up party at Bi Bong.
265
00:19:23,540 --> 00:19:26,860
Hello, I'm the new rookie Baek Seung...
266
00:19:29,590 --> 00:19:31,610
Isn't anyone going to say anything?
267
00:19:31,610 --> 00:19:34,960
We need ideas at a time like this.
268
00:19:35,630 --> 00:19:38,250
Where is Writer Choi?
Is she on the Mapo bridge again?
269
00:19:39,370 --> 00:19:40,660
Seokang bridge...
270
00:19:40,690 --> 00:19:46,180
Writer Choi lives in Seorae so why would
she cross the Seokang bridge? So strange.
271
00:19:48,610 --> 00:19:50,970
That's broken.
272
00:19:56,220 --> 00:19:59,300
I got it, you know Yoon Yuh Jung?
273
00:19:59,320 --> 00:20:03,310
- She got an offer from another variety show?
- That's right. She did.
274
00:20:03,310 --> 00:20:08,400
Joon Mo said double play is not allowed
so I'm sure she was told that.
275
00:20:08,400 --> 00:20:11,410
- I'm sure she told them 'no'.
- Already?
276
00:20:11,410 --> 00:20:15,050
Hey, since when did you guys work
so quickly?
277
00:20:15,090 --> 00:20:17,410
Why are you guys acting so out
of character?
278
00:20:19,850 --> 00:20:22,970
Hey newbie, what's your name again?
279
00:20:23,850 --> 00:20:26,450
- It's Baek Seung Chan.
- Okay.
280
00:20:26,450 --> 00:20:29,620
You tell us, what should we do?
281
00:20:31,270 --> 00:20:32,890
About what...
282
00:20:32,890 --> 00:20:36,800
So, to summarize this situation,
our program has tanked...
283
00:20:36,800 --> 00:20:38,540
and we need to switch out the
entire cast.
284
00:20:38,540 --> 00:20:42,070
But, how do we notify them in
the most tactful manner?
285
00:20:42,120 --> 00:20:43,450
That's the issue right now.
286
00:20:45,320 --> 00:20:48,760
It's alright. When you're new, you can
say whatever is on your mind.
287
00:20:48,760 --> 00:20:50,310
I used to say 100 ideas back then.
288
00:20:50,310 --> 00:20:51,910
Yeah, of course, of course.
289
00:20:51,910 --> 00:20:55,160
When you just talk without knowing
anything, you can get some good ideas.
290
00:21:05,190 --> 00:21:08,360
If that's the case, then...
291
00:21:10,430 --> 00:21:16,060
why don't you take an open approach and
gather them all in one spot and be honest.
292
00:21:16,080 --> 00:21:19,460
Hey. Do you know how scary it is when you
have a group of older ladies together?
293
00:21:19,480 --> 00:21:22,530
Just because we tell you to say anything
you actually say that?
294
00:21:22,530 --> 00:21:25,250
Just because we have low ratings, they
send us rookies like that.
295
00:21:25,250 --> 00:21:27,670
Too bad we didn't get a smart one.
296
00:21:27,670 --> 00:21:31,810
Hey, go print out a schedule.
Let's take a look at it and discuss.
297
00:21:32,250 --> 00:21:34,000
We don't have any printer toner.
298
00:21:35,140 --> 00:21:38,340
Hey newbie, go to the administrative
department and get some toner.
299
00:21:53,120 --> 00:21:56,670
Uh, I'm here from 2 Days, 1 Night.
300
00:21:56,670 --> 00:22:00,630
- Could I get one toner, please?
- No, you can't. You got one last month.
301
00:22:01,620 --> 00:22:04,530
Oh, okay. I see.
302
00:22:05,300 --> 00:22:09,800
The thing is, though it's important not
to notify the cast an untactful manner.
303
00:22:09,800 --> 00:22:12,890
I believe it's important we take care
of our wrap party, as well.
304
00:22:12,890 --> 00:22:14,890
In terms of the level of risk...
305
00:22:14,890 --> 00:22:17,460
- What risk?
- The issue of seating position.
306
00:22:17,460 --> 00:22:21,780
At the last dinner, both Hwang Shin Hye and
Geum Bo Ra wanted to sit at the head of the table.
307
00:22:21,780 --> 00:22:23,280
The tension was so thick.
308
00:22:23,280 --> 00:22:25,000
Isn't Bo Ra older?
309
00:22:25,000 --> 00:22:27,220
They're actually the same age.
310
00:22:28,240 --> 00:22:32,440
Hwang Shin Hye says her birthday is
earlier.
311
00:22:32,440 --> 00:22:36,610
While, Geum Bo Ra says that she debuted
earlier than her.
312
00:22:40,090 --> 00:22:45,140
Then, let Bo Ra sit at the head of
the table.
313
00:22:45,140 --> 00:22:48,980
Then, put Tae Ho next to Shin Hye.
314
00:22:48,980 --> 00:22:51,870
Then it becomes ambiguous,
where the head of the table is.
315
00:22:52,490 --> 00:22:57,550
Wait, then we have to print out the
seating positions for Bi Bong.
316
00:22:58,690 --> 00:23:00,290
What about the toner?
317
00:23:00,290 --> 00:23:03,190
She says 'no' because we got one
last month.
318
00:23:03,190 --> 00:23:07,390
What are you talking about?
We can't even print anything! Go get it.
319
00:23:10,950 --> 00:23:15,160
They say that we need the toner...
320
00:23:17,410 --> 00:23:20,510
- Did you shake it?
- Excuse me?
321
00:23:22,710 --> 00:23:25,760
The toner? Did you shake it?
322
00:23:27,250 --> 00:23:30,970
No, I... no.
323
00:23:30,970 --> 00:23:32,550
Try giving it a shake.
324
00:23:35,700 --> 00:23:37,040
Okay.
325
00:23:43,380 --> 00:23:47,390
Since Geum Bo Ra has a fondness for you,
Hyung Geun, you tell her.
326
00:23:47,390 --> 00:23:51,190
Yes. Well, she will accept it.
She's been through it all.
327
00:23:51,190 --> 00:23:57,410
Oh right! Everyone tell their person
that today's dinner is booked in a room.
328
00:23:57,410 --> 00:24:03,560
If someone wears long boots like last
time and complains, we can't do anything.
329
00:24:03,560 --> 00:24:08,020
Also, see them after their hair
appointment rather than before.
330
00:24:08,020 --> 00:24:10,230
Women are always in a good mood after
doing their hair.
331
00:24:10,230 --> 00:24:12,810
It's good to tell them then.
332
00:24:13,930 --> 00:24:16,320
What are you doing there?
333
00:24:17,380 --> 00:24:20,660
Yes, it's just...
she said to shake the toner.
334
00:24:20,660 --> 00:24:25,400
I shook it plenty. Do you think
I would've sent you otherwise?
335
00:24:27,590 --> 00:24:29,870
Her name is Go Yang Mi of the
Administration Department.
336
00:24:29,870 --> 00:24:32,390
She's the one who holds actual power
in the variety department.
337
00:24:32,430 --> 00:24:35,420
She's like the cartel queen of
office supplies.
338
00:24:35,420 --> 00:24:40,120
Any show that messes with her
hasn't survived, to this day.
339
00:24:43,510 --> 00:24:45,070
Yang Mi.
340
00:24:45,900 --> 00:24:49,280
I saw that the manuscript copy money
was deposited for our team.
341
00:24:49,280 --> 00:24:53,720
Just put up the paperwork for the cast
members on time. Have I ever been late?
342
00:24:53,720 --> 00:24:57,790
Of course, I know that.
You are so precise.
343
00:24:58,970 --> 00:25:03,480
This is the Han Jung burger set.
Have you tried it?
344
00:25:03,480 --> 00:25:06,860
You can eat it. I don't like junk food.
345
00:25:06,860 --> 00:25:11,440
The Return of Superman team brought me
a box of detox juice.
346
00:25:11,470 --> 00:25:16,020
A successful team sure is different.
Aren't they?
347
00:25:17,170 --> 00:25:24,100
Of course... there had to be a reason you
had such a perfect body, wasn't there?
348
00:25:24,850 --> 00:25:29,770
Then, should I bring some dried,
organic yams later?
349
00:25:29,770 --> 00:25:33,060
Hey... lower yourself.
350
00:25:34,740 --> 00:25:39,660
Don't bother asking.
If you want to bring them, bring them.
351
00:25:40,280 --> 00:25:44,030
I better do that then. Yang Mi, here.
352
00:25:46,340 --> 00:25:50,310
By the way Yang Mi...
Can I get a toner?
353
00:26:08,310 --> 00:26:09,700
Use it sparingly.
354
00:26:10,740 --> 00:26:14,780
Of course, Yang Mi. Thank you.
355
00:26:19,580 --> 00:26:25,450
It was like watching a martial arts master
win a match.
356
00:26:25,450 --> 00:26:29,340
I nearly started clapping.
357
00:26:41,140 --> 00:26:45,280
So, have you spoken to your father?
358
00:26:45,280 --> 00:26:49,950
Oh, yes. Actually, I just got a text.
359
00:26:49,950 --> 00:26:54,120
He went to see a mechanic and
estimate is...
360
00:26:58,090 --> 00:27:00,150
It came to 830,000 won.
361
00:27:04,750 --> 00:27:08,050
Are you sure your father's not
overcharging?
362
00:27:08,050 --> 00:27:14,460
What I mean is, there are many mechanics.
You just never know.
363
00:27:14,460 --> 00:27:16,810
There's negotiation and things like that.
364
00:27:17,720 --> 00:27:20,400
Oh, okay. I'll discuss it with him again.
365
00:27:20,400 --> 00:27:23,190
Yeah, talk it over. Okay.
366
00:27:25,150 --> 00:27:28,320
Now that you're not in a suit,
you really do look like a rookie.
367
00:27:29,650 --> 00:27:33,590
Those are nice clothes. You look nice.
368
00:27:35,030 --> 00:27:40,780
Hey, you have something there...
Not there. Oh my.
369
00:27:43,580 --> 00:27:45,710
There. It's gone.
370
00:27:47,280 --> 00:27:51,300
- Okay, thank you.
- It's nothing.
371
00:27:51,300 --> 00:27:55,400
Text me once you hear from your father.
You have my number, right?
372
00:27:55,400 --> 00:27:57,980
- Yes, I have it.
- Okay.
373
00:27:57,980 --> 00:28:01,930
Let me know if you need help
with anything. Go back to work.
374
00:28:05,850 --> 00:28:07,150
830,000...
375
00:28:14,260 --> 00:28:16,100
830,000 won!
376
00:28:25,180 --> 00:28:26,750
Oh...
377
00:28:31,320 --> 00:28:32,820
Producer.
378
00:28:40,370 --> 00:28:44,190
- Chief Kim, you came alone?
- Ah, yes.
379
00:28:45,040 --> 00:28:47,060
I told CEO Byun to come in.
380
00:28:47,060 --> 00:28:51,210
Oh yes, she's out of the country
at the moment.
381
00:28:51,660 --> 00:28:53,140
Out of the country, where?
382
00:28:53,140 --> 00:28:56,270
- Huh?
- Out of the country, where?
383
00:28:56,270 --> 00:29:01,730
Her company's main singer just released
an album and it's very busy now.
384
00:29:01,730 --> 00:29:04,430
So, I'm wondering what was so urgent
that she left the country.
385
00:29:04,430 --> 00:29:06,700
Japan? China?
386
00:29:06,700 --> 00:29:10,530
- She's somewhere in South America.
- Where in South America?
387
00:29:15,320 --> 00:29:18,720
Why don't you just let this one go,
Producer?
388
00:29:18,720 --> 00:29:19,610
What?
389
00:29:19,610 --> 00:29:25,440
The show wasn't so bad, the artist is
happy with it, and the reaction was good.
390
00:29:25,440 --> 00:29:29,990
There's some criticism online,
but that's always the case.
391
00:29:29,990 --> 00:29:32,180
There's no need to make this a big deal.
392
00:29:32,180 --> 00:29:34,710
I said, where is CEO Byun?
393
00:29:37,030 --> 00:29:40,260
Chief Kim, is this your first day on
the job?
394
00:29:40,260 --> 00:29:45,230
You don't need to relay this stuff to me.
Take care of it yourself.
395
00:29:46,250 --> 00:29:48,740
She's not letting the new singers
perform?
396
00:29:48,740 --> 00:29:52,660
Tell her to go ahead.
We'll just go on MBC and SBS.
397
00:29:52,660 --> 00:29:58,140
They're not the ones kicking us out.
We're the ones boycotting them.
398
00:29:58,140 --> 00:30:01,460
Is the PD for Music Bank upset?
399
00:30:01,460 --> 00:30:06,560
Don't worry about it.
It's not the artist's job to know.
400
00:30:06,560 --> 00:30:08,260
Okay.
401
00:30:11,270 --> 00:30:16,450
- Hello!
- Oh, hi.
402
00:30:16,450 --> 00:30:19,120
Cindy, these are our babies.
403
00:30:19,120 --> 00:30:24,780
These days they eat one yam a day and
work extremely hard.
404
00:30:24,780 --> 00:30:28,210
- You're doing well, right?
- Yes!
405
00:30:31,470 --> 00:30:36,850
Wait now...
why aren't you losing weight?
406
00:30:36,850 --> 00:30:41,350
You eat one yam a day and
dance for 12 hours.
407
00:30:41,910 --> 00:30:45,540
- Manager Park?
- Yes, CEO.
408
00:30:45,540 --> 00:30:51,260
Check the CCTV of the store out front
for the past week.
409
00:30:51,260 --> 00:30:58,230
Whoever's been eating ramen and bread
at night, put them on the black list.
410
00:30:58,230 --> 00:30:59,470
Yes.
411
00:31:12,630 --> 00:31:14,090
Dummies.
412
00:31:14,570 --> 00:31:19,070
Order delivery. There's no camera on the
practice room, side door.
413
00:31:20,080 --> 00:31:24,540
And while we're at it, just...
414
00:31:26,990 --> 00:31:29,780
don't put yourself through this and
just go home.
415
00:31:33,270 --> 00:31:38,020
So, our fairies. You have something
you want to say?
416
00:31:38,020 --> 00:31:42,660
But, not to you CEO. To Cindy.
417
00:31:43,140 --> 00:31:45,990
Hey, Cindy. You give us an answer.
418
00:31:45,990 --> 00:31:50,400
We're Pinky4. Because we have four girls.
What are we if you leave?
419
00:31:50,400 --> 00:31:53,140
We haven't done anything as Pinky4
in over two years.
420
00:31:53,140 --> 00:31:58,010
Yeah, but that's not right. With your
solo album, our group's done.
421
00:31:58,010 --> 00:31:59,580
I know.
422
00:32:00,300 --> 00:32:05,540
I was the only one working all this time.
You all took 1/4 of the earnings.
423
00:32:05,540 --> 00:32:07,080
That will all end too.
424
00:32:07,080 --> 00:32:09,290
I find that regrettable too.
425
00:32:10,090 --> 00:32:14,290
During that time, I only earned money.
I had no time to spend it.
426
00:32:14,820 --> 00:32:19,390
You all got to go traveling and
go to graduate school.
427
00:32:19,390 --> 00:32:21,140
You had happy lives.
428
00:32:21,140 --> 00:32:23,330
Don't you think we wanted to work?
429
00:32:23,830 --> 00:32:26,820
The agency only scheduled things for you.
430
00:32:26,820 --> 00:32:30,930
What should I schedule for you?
You guys want something too?
431
00:32:30,930 --> 00:32:34,290
Well, an event perhaps...
432
00:32:35,230 --> 00:32:38,810
It was my birthday last week and
you didn't schedule a fan meeting for me.
433
00:32:38,810 --> 00:32:41,090
Oh, fan meeting?
434
00:32:41,100 --> 00:32:45,850
It was your birthday so we'd have a
cause to do it, as well.
435
00:32:46,010 --> 00:32:52,340
But, however...
this is the math part, listen carefully.
436
00:32:52,340 --> 00:32:56,530
Booking a location is how much?
A minimum 500.
437
00:32:56,530 --> 00:32:59,040
You can't just meet the fans,
you have to sing.
438
00:32:59,040 --> 00:33:01,770
Then fee for a band and instruments,
another 500.
439
00:33:01,840 --> 00:33:04,890
At the event, you'll need someone to
introduce you.
440
00:33:04,890 --> 00:33:08,220
You can't introduce yourself.
You'll need an MC, right?
441
00:33:08,220 --> 00:33:11,580
Would they work for free? No.
That, too, will be another 500.
442
00:33:11,580 --> 00:33:15,030
Just for the basics, it's 1,500.
But...
443
00:33:15,970 --> 00:33:18,690
How many fans of yours do you think
will show up?
444
00:33:18,690 --> 00:33:22,950
- My personal fan club has over 300 people.
- Yes, you're right.
445
00:33:23,890 --> 00:33:26,290
But, how many members are paying members?
446
00:33:34,190 --> 00:33:39,020
Last month, it was eight people.
447
00:33:39,100 --> 00:33:41,640
That's your current situation right now.
448
00:33:41,690 --> 00:33:46,750
Plainly speaking, if we did an event at
a university, you'd each bring in 300.
449
00:33:46,750 --> 00:33:48,230
If you take away the tax,
that's 270.
450
00:33:48,230 --> 00:33:52,070
But, every time we do anything,
I spend 500 on you guys.
451
00:33:52,070 --> 00:33:55,590
Should I spend 500 on you to earn 270?
452
00:33:55,590 --> 00:34:00,150
So, you should get us on TV and what not
in order for our event fees to go up.
453
00:34:00,150 --> 00:34:03,710
You're very right.
So, what TV program should we do?
454
00:34:03,710 --> 00:34:05,630
I get you on talk shows and you can't
get yourself invited back.
455
00:34:05,630 --> 00:34:08,940
You're lazy on real variety shows and
lose all the time.
456
00:34:08,940 --> 00:34:11,940
I don't know about the others,
but I was in track and field in school.
457
00:34:13,050 --> 00:34:17,200
Is that why you came in last on
Idol Star Athletic Championships?
458
00:34:17,950 --> 00:34:21,670
Let's use our head, fairies.
459
00:34:21,670 --> 00:34:26,400
When you go home later, don't just go.
Make sure you think of one.
460
00:34:26,400 --> 00:34:30,400
Of what?
A concept!
461
00:34:30,400 --> 00:34:33,670
You have to consider those things
in your life, okay?
462
00:34:34,330 --> 00:34:37,780
If there's no more to say, I'll get going.
I have to film.
463
00:34:37,780 --> 00:34:40,390
Okay, go ahead.
464
00:34:41,480 --> 00:34:45,460
Oh my! You've lost too much weight,
Cindy.
465
00:34:45,460 --> 00:34:49,510
If you're really tired, go to the ER and
get an IV drip.
466
00:34:58,470 --> 00:35:00,880
[2:00 PM - 2 Nights, 1 Day Season 4]
[Fours hours before last episode]
467
00:35:01,490 --> 00:35:05,370
The only person left now is
Yoon Yuh Jung.
468
00:35:11,130 --> 00:35:14,310
Hey, isn't it wrong if I tell her?
469
00:35:14,310 --> 00:35:20,090
I'm the one who convinced her to do this.
How can I tell her that it's over?
470
00:35:20,090 --> 00:35:24,610
The problem with me is, she doesn't like
me because I'm only friendly with Shin Hye.
471
00:35:24,610 --> 00:35:25,760
I can't either.
472
00:35:25,760 --> 00:35:29,960
She asked me to edit things out and
I didn't. She chewed me out for it.
473
00:35:30,230 --> 00:35:34,170
She told me never to appear in front of
her again because I'm bad at scheduling.
474
00:35:34,170 --> 00:35:37,780
She just doesn't like me for no reason.
475
00:35:37,780 --> 00:35:41,710
It's because I'm young and
kind of pretty.
476
00:35:44,230 --> 00:35:47,390
Then, who the heck is going to tell her?
477
00:35:47,390 --> 00:35:48,810
Tell what?
478
00:35:50,730 --> 00:35:52,270
- Hello!
- Hello!
479
00:35:52,270 --> 00:35:55,050
Hey... cover, cover.
480
00:35:55,100 --> 00:35:57,830
So, this is where you all work.
481
00:35:57,850 --> 00:36:01,390
It's not as nice as I thought it'd be.
You know?
482
00:36:01,390 --> 00:36:04,900
Oh, Yuh Jung...
Well, what brings you by?
483
00:36:04,900 --> 00:36:08,980
Oh, you know today's our one year
anniversary party. That's why I'm here.
484
00:36:08,980 --> 00:36:12,880
I'm the oldest in the group,
so I thought I should do something.
485
00:36:12,880 --> 00:36:15,410
I'm thinking of paying for dinner today.
486
00:36:15,410 --> 00:36:18,620
- Oh no! No! No!
- Put it away please. Please.
487
00:36:18,620 --> 00:36:22,540
- Why are you all overreacting? I can...
- No please. Put it away.
488
00:36:22,540 --> 00:36:25,350
They say I'm quite popular now
because of 2 Days, 1 Night.
489
00:36:25,350 --> 00:36:28,080
I did dramas on TV for decades and
some people never recognized me.
490
00:36:28,080 --> 00:36:31,930
Now, I did a variety show for a year and
everyone recognizes me.
491
00:36:31,930 --> 00:36:35,510
When I go somewhere, even elementary
school children go like this and...
492
00:36:35,510 --> 00:36:38,940
I supposed parents should teach them not
to do this to people.
493
00:36:38,940 --> 00:36:44,620
Anyways, PD Ra. Honestly, I looked down
on variety shows all this time.
494
00:36:44,620 --> 00:36:47,070
But, it really isn't something to look
down on.
495
00:36:47,990 --> 00:36:50,520
I think I know a little something about
it now.
496
00:36:50,520 --> 00:36:53,710
Oh, yes yes. Of course you do.
497
00:36:53,710 --> 00:36:55,920
So, I'm going to work really hard
from now on.
498
00:36:55,920 --> 00:36:59,930
You can ask me to do whatever it is,
you want me to do. Okay?
499
00:37:00,440 --> 00:37:02,270
Okay, yes.
500
00:37:02,270 --> 00:37:09,120
Oh and I'll take only the people in this
room out for a really good meal. Okay?
501
00:37:09,120 --> 00:37:11,400
See you later. I have somewhere to be.
502
00:37:11,400 --> 00:37:14,090
- Goodbye!
- Bye!
503
00:37:19,120 --> 00:37:22,900
Okay, okay. I won't look. I won't!
Goodness.
504
00:37:22,900 --> 00:37:26,360
You were all planning to send me
somewhere strange again, weren't you?
505
00:37:29,240 --> 00:37:33,040
- We'll see you later!
- Goodbye!
506
00:37:39,660 --> 00:37:42,790
I am? How am I scary?
507
00:37:44,190 --> 00:37:46,490
I'm asking because I don't know.
508
00:37:46,960 --> 00:37:51,990
So, how? How and why am I scary?
509
00:37:53,950 --> 00:37:56,430
I just... I don't understand.
510
00:37:57,590 --> 00:37:59,920
Am I scary like Yong Rim?
511
00:37:59,920 --> 00:38:04,720
Kim Yong Rim is scary right when you
look at her. I'm not like that, right?
512
00:38:10,260 --> 00:38:14,450
I'm going Bi Bong with the 2 Nights,1 Day Tea,
[Kim Hong Soon - 35 Years Old]
513
00:38:14,450 --> 00:38:18,090
But, the rookies welcoming drinks is
tonight too.
514
00:38:18,090 --> 00:38:22,460
Would you go to Bi Bong and eat a course
meal or go eat garlic chicken at the pub?
515
00:38:22,460 --> 00:38:26,110
- Why don't you go to both?
- If you're late, the garlic chicken's gone.
516
00:38:26,110 --> 00:38:28,950
The pub owner only fries 50 chicken
per day.
517
00:38:28,950 --> 00:38:30,600
Gosh, why is it on the same day.
518
00:38:31,440 --> 00:38:35,540
I ought to go eat the course meal at
Bi Bong, shouldn't I? It's more expensive.
519
00:38:35,540 --> 00:38:39,300
But, I heard a rumor that Bi Bong is
a wrap party.
520
00:38:39,300 --> 00:38:43,740
I'm right, aren't I?
I hear 2 Nights, 1 Day is dying out.
521
00:38:43,740 --> 00:38:48,130
Where did you hear that?
You are really quick with these things.
522
00:38:48,130 --> 00:38:52,390
Tae Ho. It's me you're talking to.
I got here just by my quick wits alone.
523
00:38:53,390 --> 00:38:57,130
- Are you getting a new PD?
- Why? You want to do it?
524
00:38:57,140 --> 00:38:59,810
Are you crazy? That one is just too hard.
525
00:39:00,530 --> 00:39:04,040
How about Choi Jae Won from Vitamin?
He has a good sense.
526
00:39:04,040 --> 00:39:06,540
KBS should look into some new faces.
527
00:39:06,540 --> 00:39:10,180
What's with you?
Recommending another person and all.
528
00:39:10,180 --> 00:39:14,250
Send him to 1 Night and can't I go over
to Vitamin?
529
00:39:14,250 --> 00:39:17,570
It's rainy season soon. How long do I
have to be in the rural area?
530
00:39:17,570 --> 00:39:19,490
Let me film where there's a roof.
531
00:39:19,550 --> 00:39:24,260
The Department Chief doesn't favor you.
How dare you?
532
00:39:24,260 --> 00:39:26,720
That's why you should talk to him on
my behalf.
533
00:39:26,720 --> 00:39:28,040
He listens to you.
534
00:39:28,040 --> 00:39:31,770
He listens to me because I don't talk
to him about you.
535
00:39:31,840 --> 00:39:33,350
Are you really going to be like this?
536
00:39:33,880 --> 00:39:35,920
You shouldn't be like this to me.
537
00:39:35,920 --> 00:39:40,400
The poet Lee Chae Nim said this...
538
00:39:41,270 --> 00:39:44,510
It 's difficult to earn someone's favor.
539
00:39:44,510 --> 00:39:47,520
But, it takes only a moment to lose
that favor.
540
00:39:47,540 --> 00:39:49,870
It's partially your fault he doesn't
favor me.
541
00:39:49,870 --> 00:39:53,170
Hey, your life is your own.
Who are you blaming?
542
00:39:58,760 --> 00:40:00,000
Chief!
543
00:40:00,050 --> 00:40:04,350
I went over the budget today.
I might get in trouble from the President.
544
00:40:04,350 --> 00:40:09,220
He just doesn't give me enough of a budget
yet tells me to be more competitive.
545
00:40:09,220 --> 00:40:12,500
Things have to work out in order for me
to do something.
546
00:40:12,500 --> 00:40:15,230
Just avoid your office.
547
00:40:16,000 --> 00:40:18,480
If he calls, say your in a meeting.
548
00:40:18,480 --> 00:40:24,400
The way I see it, if you just avoid him
today, you might be able to avoid trouble.
549
00:40:24,400 --> 00:40:26,870
Right? I should do that.
550
00:40:27,480 --> 00:40:31,990
Wait, wait, wait!
Oh, hold on there!
551
00:40:31,990 --> 00:40:35,370
- Just avoid him for today.
- I held the elevator for you.
552
00:40:36,790 --> 00:40:38,430
[Park Choon Bong: KBS President]
553
00:40:47,500 --> 00:40:52,890
It's difficult to earn someone's favor, but
it can take just one moment to lose that favor.
554
00:40:53,520 --> 00:40:57,140
I wonder how Joon Mo is doing with
the wrap party prep.
555
00:40:57,140 --> 00:40:59,580
I'm taking the stairs.
556
00:41:06,280 --> 00:41:08,510
We really need to decide.
557
00:41:09,090 --> 00:41:10,930
First, out of all of us
558
00:41:10,930 --> 00:41:17,400
who would be the one that can tell Yoon Yuh Jung
about the cancellation with the least damage?
559
00:41:18,090 --> 00:41:22,050
Who didn't convince her to do this
show and...
560
00:41:22,050 --> 00:41:24,950
is not friendly with Hwang Shin Hye and...
561
00:41:25,800 --> 00:41:31,270
hasn't be scorned by Yoon Yun Jung
and can be seen by her and...
562
00:41:31,270 --> 00:41:34,900
is not young or pretty, gosh...
563
00:41:35,380 --> 00:41:39,440
is furthest away from such pretty
woman would be...
564
00:41:45,570 --> 00:41:49,650
Yes, how long has it been since
you joined our team?
565
00:41:51,400 --> 00:41:52,970
About 5 hours?
566
00:41:52,970 --> 00:41:55,620
You're plenty qualified.
567
00:41:55,620 --> 00:41:59,200
That's right. You seem to have a good sense,
so I think you'll be good.
568
00:41:59,200 --> 00:42:02,090
All these things are what PDs do.
You should learn.
569
00:42:02,580 --> 00:42:03,830
Okay.
570
00:42:03,830 --> 00:42:06,970
Where is she going before the
wrap party again?
571
00:42:08,320 --> 00:42:14,210
[4:30 PM - Samchung-dong, on a movie set location]
572
00:42:25,310 --> 00:42:27,600
- Who are you?
- Yes...
573
00:42:27,600 --> 00:42:31,580
I'm Baek Seung Chan,
a rookie PD for '2 days, 1 night.'
574
00:42:31,580 --> 00:42:33,990
You were in the office earlier, right?
575
00:42:33,990 --> 00:42:36,740
You look very handsome up close.
576
00:42:37,650 --> 00:42:40,390
But you joined a very difficult team.
What are you going to do?
577
00:42:40,390 --> 00:42:43,140
The weather is warm now
so it's bearable.
578
00:42:43,140 --> 00:42:45,380
But during the winter time,
you suffer and suffer.
579
00:42:45,380 --> 00:42:47,210
You suffer like no other.
580
00:42:47,220 --> 00:42:49,610
I wonder what I'm going
to do about this winter?
581
00:42:49,610 --> 00:42:52,750
Should I just quit?
582
00:42:53,520 --> 00:42:57,300
- Are you serious?
- It was a joke. Why are you so shocked?
583
00:42:57,300 --> 00:42:59,800
You're a variety PD.
Couldn't you tell it was a joke?
584
00:43:00,830 --> 00:43:02,460
I'm sorry.
585
00:43:02,460 --> 00:43:05,600
But, what is it that
you wanted to tell me?
586
00:43:06,970 --> 00:43:11,600
The thing is...
I have some news to tell you.
587
00:43:11,600 --> 00:43:13,440
Right, so what is that?
588
00:43:14,460 --> 00:43:19,900
With all due respect,
instead of variety shows...
589
00:43:19,900 --> 00:43:24,710
I think you're so much
cooler in dramas or movies.
590
00:43:24,710 --> 00:43:27,840
- So that's why...
- Okay.
591
00:43:27,840 --> 00:43:31,410
I understand what you're trying to say,
so stop right there.
592
00:43:32,800 --> 00:43:33,910
Pardon?
593
00:43:33,910 --> 00:43:37,530
PD Na heard I threw a
fit again, didn't he?
594
00:43:37,530 --> 00:43:40,970
But look here. From my perspective,
I had no choice but to do that.
595
00:43:40,980 --> 00:43:44,830
I'm an actress. When you're being filmed
for over an hour in a variety show...
596
00:43:44,830 --> 00:43:48,660
and you don't get a proper screen
shot, wouldn't you get angry?
597
00:43:49,350 --> 00:43:52,820
Well... I'm not talking about your fit.
598
00:43:52,820 --> 00:43:54,270
It's not?
599
00:43:54,270 --> 00:43:58,800
It's not that. From now on...
600
00:43:58,800 --> 00:44:03,060
so... on '2 days, 1 night'
it might be a little...
601
00:44:03,520 --> 00:44:07,040
Ah! Now I know what
you're trying to say.
602
00:44:07,040 --> 00:44:08,390
Excuse me?
603
00:44:08,390 --> 00:44:09,810
No matter how sorry he is...
604
00:44:09,810 --> 00:44:13,150
how could the main PD send his
junior to relay his message for him?
605
00:44:14,480 --> 00:44:16,070
Fine.
606
00:44:16,860 --> 00:44:18,730
Are you okay with it?
607
00:44:18,730 --> 00:44:20,950
Of course it's okay.
608
00:44:20,950 --> 00:44:24,100
Tell him I'll work harder from now on.
609
00:44:24,870 --> 00:44:26,170
Excuse me?
610
00:44:26,170 --> 00:44:28,750
He's saying I'm not
doing my best right now.
611
00:44:28,750 --> 00:44:31,460
That's... that's not it.
612
00:44:31,460 --> 00:44:34,450
It's not because you
haven't worked hard.
613
00:44:34,450 --> 00:44:36,210
If anything, it's the
complete opposite of that.
614
00:44:36,210 --> 00:44:38,670
You're so wonderful and
you work really hard.
615
00:44:38,670 --> 00:44:44,640
But, we're thinking an overall change
616
00:44:44,640 --> 00:44:46,490
- is needed...
- Ah, a change.
617
00:44:46,500 --> 00:44:51,380
You have a way of explaining it nicely.
618
00:44:51,380 --> 00:44:54,020
- You're going to big someday.
- Thank you.
619
00:44:54,030 --> 00:44:56,670
Okay, I understood.
620
00:44:57,320 --> 00:45:00,220
You're saying the show is going
to revolve around me from now on.
621
00:45:00,230 --> 00:45:03,640
You came so you could tell me separately
when there's no one around, right?
622
00:45:03,640 --> 00:45:08,260
I got it. Tell him I'll work
really hard from now on. Happy now?
623
00:45:08,260 --> 00:45:11,630
- Ah, that's...
- Hold on.
624
00:45:11,630 --> 00:45:14,550
Hey, Min Hee.
625
00:45:14,550 --> 00:45:17,680
I have a dinner date tonight.
626
00:45:17,680 --> 00:45:22,300
Really? Then, I'll see her for
a moment before I go. Okay, bye.
627
00:45:23,580 --> 00:45:27,490
I have to meet a junior of mine
before I head out for dinner.
628
00:45:27,490 --> 00:45:29,320
Ah, I see.
629
00:45:29,330 --> 00:45:33,380
- But, Ms. Yeo Jung...
- Why? You want to go with me?
630
00:45:34,880 --> 00:45:37,470
- No.
- Then get out.
631
00:45:39,460 --> 00:45:41,300
I said get out.
632
00:45:42,220 --> 00:45:45,180
Why? Do you think I
still don't understand?
633
00:45:45,180 --> 00:45:50,730
The truth is, I understood
everything you were trying to tell me.
634
00:45:50,730 --> 00:45:54,620
Why didn't you tell me this
when I was at the station earlier?
635
00:45:57,210 --> 00:45:58,650
You really mean it?
636
00:45:58,650 --> 00:46:00,810
I've been in this business for 40 years.
637
00:46:00,820 --> 00:46:03,770
I can tell by just looking at
someone's expression. I understood.
638
00:46:06,950 --> 00:46:08,810
Aren't you going to get off?
639
00:46:19,120 --> 00:46:23,940
They're afraid I'm going to quit
the show and they're freaking out.
640
00:46:26,810 --> 00:46:29,850
First of all, she says she understood.
641
00:46:31,810 --> 00:46:34,610
But... it doesn't seem that way, right?
642
00:46:40,450 --> 00:46:43,590
By any chance, do you know the
phone numbers of my team members?
643
00:46:55,330 --> 00:46:58,350
Yes, what's the number for KBS?
644
00:47:13,610 --> 00:47:18,390
Since you're busy with your
drama schedule and all...
645
00:47:23,110 --> 00:47:25,230
Ah, Ms. Shin Hye...
646
00:47:25,230 --> 00:47:27,180
No, it's fine.
647
00:47:28,930 --> 00:47:31,790
I'm not acting like this
because I have regrets.
648
00:47:31,790 --> 00:47:34,220
I'm not crying because I
feel embarrassed or upset.
649
00:47:34,220 --> 00:47:38,070
Or the fact that getting fired
is humiliating and shameful!
650
00:47:38,070 --> 00:47:40,630
So don't get the wrong idea.
651
00:47:45,590 --> 00:47:50,970
I'm truly fine with it,
but what about Ms. Yeo Jung?
652
00:47:50,970 --> 00:47:53,250
You know what her
personality is like, right?
653
00:47:54,100 --> 00:47:58,950
She might kill you guys.
How are you going to tell her?
654
00:48:02,960 --> 00:48:05,930
Does Ms. Yeo Jung know?
655
00:48:05,930 --> 00:48:09,000
Yes, someone went to tell her right now.
656
00:48:09,000 --> 00:48:15,900
Wait, then the main PD came to tell me
first instead of going to Ms Yeo Jung?
657
00:48:16,500 --> 00:48:18,070
Yes.
658
00:48:19,100 --> 00:48:22,360
PD Ra, you definitely know when
to choose and pick your battles.
659
00:48:23,200 --> 00:48:25,850
Then are we all eating together later?
660
00:48:25,850 --> 00:48:27,800
Yes, of course.
661
00:48:27,800 --> 00:48:30,390
Okay. Get going, I'm sure you're busy.
662
00:48:30,390 --> 00:48:33,270
Ah yes, I will see you later then.
663
00:48:33,270 --> 00:48:35,060
- See you later.
- Yes, ma'am.
664
00:48:43,880 --> 00:48:45,240
It's me.
665
00:48:45,240 --> 00:48:49,150
Put out an article that I'm quitting
'2 day, 1 night' because of my drama.
666
00:48:49,150 --> 00:48:53,220
Make sure it's emphasized
that I voluntarily quit.
667
00:48:53,220 --> 00:48:55,780
I want it out by
tomorrow morning, got it?
668
00:48:58,770 --> 00:49:00,900
- You sure it was relayed properly?
- Yes, I'm sure.
669
00:49:00,900 --> 00:49:04,320
No one has called yet, so
everything must be going well.
670
00:49:07,980 --> 00:49:09,300
Okay.
671
00:49:11,380 --> 00:49:15,610
- Hey, what's going on with the rookie?
- He hasn't called yet.
672
00:49:15,610 --> 00:49:19,480
Do you think everyone will come?
What do we do if the atmosphere is bad?
673
00:49:19,480 --> 00:49:21,500
Don't look down upon the
actresses in our country.
674
00:49:21,500 --> 00:49:23,370
I swear, they're all
a bunch of chameleons.
675
00:49:25,340 --> 00:49:27,770
- Hello!
- Hello!
676
00:49:27,770 --> 00:49:33,670
I feel so bad. I made all you guys
quit because of my drama schedule.
677
00:49:33,670 --> 00:49:35,320
Not at all!
678
00:49:35,320 --> 00:49:38,360
- But, where is my spot?
- Over here!
679
00:49:38,360 --> 00:49:41,450
- Over here. You can sit here for now.
- Here?
680
00:49:41,450 --> 00:49:43,670
- Yes, please have a seat.
- Okay.
681
00:49:45,370 --> 00:49:47,150
- Hello!
- Welcome!
682
00:49:47,150 --> 00:49:50,050
- Where is my seat?
- Over here, ma'am.
683
00:49:50,050 --> 00:49:51,250
Really?
684
00:49:51,250 --> 00:49:52,870
You'll be sitting next
to Ms. Yoon Yeo Jung.
685
00:49:52,880 --> 00:49:54,770
Sure, sure.
686
00:49:54,770 --> 00:49:56,810
- You're here.
- Yes.
687
00:49:58,590 --> 00:50:02,470
I feel so bad. The show is
getting canned because of me.
688
00:50:02,470 --> 00:50:09,910
No, don't be. I got three movies lined up
and I didn't know how to break the news.
689
00:50:09,910 --> 00:50:12,050
It's because of me.
690
00:50:12,050 --> 00:50:14,370
I feel so bad. What do I do?
691
00:50:14,370 --> 00:50:18,050
Oh my, oh my.
I'm the one who should apologize.
692
00:50:18,050 --> 00:50:19,920
Honestly, it wouldn't
have turned out this way
693
00:50:19,920 --> 00:50:22,640
if I didn't have to go
to China for my drama.
694
00:50:22,680 --> 00:50:26,930
My schedule isn't something you can
simply take care of in a day or two.
695
00:50:26,930 --> 00:50:30,240
What do you mean you're
filming a drama in China?
696
00:50:31,860 --> 00:50:33,600
What's the title?
697
00:50:34,170 --> 00:50:35,910
There's something like that.
698
00:50:35,910 --> 00:50:38,690
It's in Chinese, so you
wouldn't know even if I told you.
699
00:50:42,340 --> 00:50:45,630
Why isn't Ms. Yeo Jung coming?
Call the rookie.
700
00:50:45,630 --> 00:50:49,090
I don't know his number.
Does anyone know?
701
00:50:49,090 --> 00:50:50,540
I don't know either.
702
00:50:51,080 --> 00:50:53,230
- Hello.
- Welcome!
703
00:50:53,230 --> 00:50:54,280
Hello!
704
00:50:54,280 --> 00:50:56,840
Sorry for being late,
I was meeting a junior of mine.
705
00:50:56,850 --> 00:50:59,420
- Sit, sit, sit! Sit!
- Please sit.
706
00:50:59,420 --> 00:51:01,420
Please sit.
707
00:51:16,110 --> 00:51:19,280
Hey, Joon Mo.
Is everyone there?
708
00:51:20,830 --> 00:51:23,010
Okay, I'll be right there.
709
00:51:23,010 --> 00:51:26,160
Wait, the pine nut porridge
hasn't been served yet, right?
710
00:51:29,710 --> 00:51:32,800
- When did you find out?
- I found out today.
711
00:51:32,800 --> 00:51:35,500
And one of the PD's
called to tell me that.
712
00:51:35,500 --> 00:51:39,340
Oh my, they're really
a bunch of rotten punks.
713
00:51:40,390 --> 00:51:43,050
That's how everyone is in this business.
714
00:51:44,030 --> 00:51:46,910
- Are you going to China?
- Yes.
715
00:51:46,910 --> 00:51:49,930
- Ms. Yeo Jung, please have a drink.
- Yes, of course!
716
00:51:49,930 --> 00:51:53,320
I did this program because of you.
You know that, right?
717
00:51:53,320 --> 00:51:54,930
Yes, of course!
I do know!
718
00:51:57,090 --> 00:52:00,200
I told him I couldn't do it.
I absolutely refused!
719
00:52:00,200 --> 00:52:02,500
But he would send me a
text message every night
720
00:52:02,500 --> 00:52:05,450
And he always ended the
text with a heart emoticon.
721
00:52:05,450 --> 00:52:07,590
I finally gave in because of that.
722
00:52:08,850 --> 00:52:12,650
Oh my! Did you go all the
way to Bundang to buy this?
723
00:52:12,650 --> 00:52:17,520
Yes. PD Ra said you love
the cakes from this bakery.
724
00:52:18,300 --> 00:52:22,150
You always bought me cakes from this
shop when you were trying to convince me.
725
00:52:22,150 --> 00:52:26,600
The cakes from this shop would
always get sold out by lunch time.
726
00:52:26,600 --> 00:52:31,260
Anyway, you're sincerity
knows no bounds.
727
00:52:32,590 --> 00:52:36,300
Ms. Yeo Jung, thank you so
much for all your hard work.
728
00:52:36,300 --> 00:52:37,560
What's the matter with you?
729
00:52:37,570 --> 00:52:39,440
You act as if we're never
going to see each other again.
730
00:52:39,440 --> 00:52:43,620
- Are you not going to see me anymore?
- No! I'm going to see you often.
731
00:52:43,620 --> 00:52:47,890
I'm sure you were upset with all
the weird things we made you do.
732
00:52:47,900 --> 00:52:50,380
Thank you so much for working so hard.
733
00:52:50,380 --> 00:52:55,560
Oh please. Don't worry, I said I was
going to work much harder in the future.
734
00:52:59,960 --> 00:53:02,260
Did you... call the rookie?
735
00:53:12,650 --> 00:53:16,210
[PD Ye Jin.]
736
00:53:18,250 --> 00:53:19,850
Hey, Baek Seung Chan.
737
00:53:19,850 --> 00:53:22,560
What is it? Do you have
an estimate for the car?
738
00:53:22,560 --> 00:53:24,280
I'm sorry, it's not about that.
739
00:53:24,280 --> 00:53:28,410
Can you tell me the number for
youngest writer of '2 days, 1 night?'
740
00:53:28,410 --> 00:53:30,100
It's really urgent.
741
00:53:35,410 --> 00:53:39,780
- Hello? Senior?
- It's nothing! Whose number?
742
00:53:39,780 --> 00:53:44,590
No, it's 8831.
Yes, it's not 331.
743
00:53:45,190 --> 00:53:50,430
Sure. Oh, and don't hesitate to call
me if have any more questions to ask.
744
00:53:50,430 --> 00:53:52,580
Okay.
745
00:53:54,610 --> 00:53:57,470
This punk!
746
00:53:57,470 --> 00:54:00,300
Should I just pay him back
and kill him afterwards?
747
00:54:03,450 --> 00:54:07,070
Ladies! Ladies, ladies!
Seriously, this is unbelievable!
748
00:54:07,070 --> 00:54:09,870
I was late from having
some words with the Chief.
749
00:54:09,870 --> 00:54:13,110
- Hey, light the candle.
- Yes, yes.
750
00:54:13,110 --> 00:54:16,390
- Why did you have words with the Chief?
- What do you mean 'why?'
751
00:54:16,400 --> 00:54:19,520
It's not right for the Chief
to do this to you ladies.
752
00:54:19,520 --> 00:54:21,160
Why? What is it?
753
00:54:21,160 --> 00:54:23,150
By the way, why isn't the Chief coming?
754
00:54:23,150 --> 00:54:25,530
The meaning of this dinner is so
we can do better in the future.
755
00:54:25,530 --> 00:54:27,180
The Chief should be here.
756
00:54:27,180 --> 00:54:31,770
What is this?
Ms. Yeo Jung is continuing on?
757
00:54:31,770 --> 00:54:34,090
Continue what?
758
00:54:34,090 --> 00:54:36,810
You guys said we're
all getting dismissed.
759
00:54:36,810 --> 00:54:39,030
What happened?
760
00:54:39,030 --> 00:54:41,300
What is she talking about?
761
00:54:44,380 --> 00:54:46,010
Wait a minute.
762
00:54:47,210 --> 00:54:53,600
This... is a candid camera, isn't it?
Huh? Right? Right?
763
00:54:53,600 --> 00:54:55,920
- Huh?
- Is that what it is?
764
00:54:55,920 --> 00:55:00,610
- It was a candid camera?
- I'm so quick to catch on! Right?
765
00:55:00,610 --> 00:55:02,970
PD Ra, what's going on?
766
00:55:04,880 --> 00:55:06,690
I'm sorry, Ms. Yeo Jung.
767
00:55:06,690 --> 00:55:10,770
Last week's recording was
the final one for the show.
768
00:55:11,440 --> 00:55:16,470
The circumstances won't allow us
to continue on with you ladies.
769
00:55:16,470 --> 00:55:20,090
We've decided to change the members.
770
00:55:20,090 --> 00:55:22,760
Right? That's what I heard.
771
00:55:23,490 --> 00:55:25,830
But why doesn't Ms. Yeo Jung know?
772
00:55:25,840 --> 00:55:27,750
All of you guys knew?
773
00:55:27,750 --> 00:55:29,890
We were told a little while ago,
Ms. Yeo Jung.
774
00:55:29,890 --> 00:55:33,920
PD Ra even came to the
salon to tell me that news.
775
00:55:34,870 --> 00:55:39,500
But, wait...
you really didn't hear about it?
776
00:55:39,500 --> 00:55:42,900
- Oh my, are you serious?
- Oh my word.
777
00:55:42,900 --> 00:55:45,340
You didn't tell her?
778
00:55:47,410 --> 00:55:48,730
What's wrong?
779
00:55:51,080 --> 00:55:54,110
I feel so bad for Ms. Yeo Jung...
780
00:55:59,420 --> 00:56:01,770
So where is that rookie right now?
781
00:56:01,770 --> 00:56:04,920
He says he's on his way.
He's almost here.
782
00:56:05,710 --> 00:56:09,960
Crazy bastard.
What the heck is wrong with him?
783
00:56:10,570 --> 00:56:15,270
Shin Hye, I'll take care of this
so don't worry and just go home.
784
00:56:15,270 --> 00:56:18,050
No, my bag is inside that room.
785
00:56:18,060 --> 00:56:20,850
You guys handled this very poorly.
786
00:56:20,850 --> 00:56:25,590
- Ms. Yeo Jung must be very upset.
- No kidding.
787
00:56:26,390 --> 00:56:29,280
Excuse me, do we still have
several dishes left to be served?
788
00:56:29,280 --> 00:56:30,810
There's about a half left.
789
00:56:30,810 --> 00:56:33,900
Just keep it coming without any breaks.
790
00:56:33,900 --> 00:56:36,670
We need to break the flow whenever
she gets angry, that's why.
791
00:56:36,670 --> 00:56:40,730
So when you hear she's about
to get angry, just go right in.
792
00:56:40,740 --> 00:56:42,150
Ah yes.
793
00:56:49,150 --> 00:56:51,440
- He's here, he's here!
- What did you do?
794
00:56:51,440 --> 00:56:53,990
What did you tell Ms. Yeo Jung?
795
00:56:56,070 --> 00:56:58,230
What did you tell her?
796
00:57:00,360 --> 00:57:02,850
I just told her...
797
00:57:03,870 --> 00:57:09,370
I would like to see her in movies
or dramas instead of variety shows.
798
00:57:11,570 --> 00:57:13,250
I'm sorry.
799
00:57:16,470 --> 00:57:19,660
He seems to have told her in a nice way.
800
00:57:19,660 --> 00:57:22,040
Why didn't she get it?
801
00:57:23,740 --> 00:57:25,260
So...
802
00:57:26,040 --> 00:57:30,460
you told that rookie to tell me the
entire staff was getting dismissed?
803
00:57:31,710 --> 00:57:33,790
I have nothing to say.
804
00:57:33,790 --> 00:57:37,730
I was trying to handle it in the best
possible way of not hurting your feelings...
805
00:57:37,730 --> 00:57:39,020
Handle...
806
00:57:40,250 --> 00:57:42,060
You were going to handle me?
807
00:57:43,220 --> 00:57:46,120
Do I look like an object to you?
Am I some piece of trash?
808
00:57:46,120 --> 00:57:47,730
I'm sorry.
809
00:57:51,700 --> 00:57:54,640
Ms. Yeo Jung, he's here.
810
00:57:55,200 --> 00:57:57,790
You should've told her properly.
811
00:57:57,800 --> 00:58:00,310
How was Ms. Yeo Jung supposed to
understand you if you said it that way?
812
00:58:01,910 --> 00:58:05,350
You too, Joon Mo.
You should've told her yourself!
813
00:58:06,480 --> 00:58:08,520
How could you order a rookie to do it?
He just joined us yesterday.
814
00:58:08,530 --> 00:58:12,060
If you couldn't tell her, then
you should've told me to do it.
815
00:58:12,060 --> 00:58:14,220
All I did was have some
words with the Chief.
816
00:58:14,230 --> 00:58:16,820
- I have no idea what is going on...
- Shut your mouth!
817
00:58:16,820 --> 00:58:19,080
You're the worst out of all of them.
818
00:58:20,170 --> 00:58:21,780
Yes, ma'am.
819
00:59:05,550 --> 00:59:07,200
I'm sorry.
820
00:59:07,200 --> 00:59:09,820
Joon Mo, I'll kill him.
821
00:59:10,610 --> 00:59:12,720
Where the hell did you come from?
822
00:59:12,720 --> 00:59:16,300
Just what on earth did
you tell Ms. Yeo Jung?
823
00:59:20,000 --> 00:59:25,430
That I would like to see her in movies
or dramas instead of variety shows.
824
00:59:26,010 --> 00:59:28,870
That there needs to be
a change to the team.
825
00:59:29,500 --> 00:59:31,240
And?
826
00:59:33,770 --> 00:59:35,830
That's all.
827
00:59:35,830 --> 00:59:40,250
Hey, are we dolphins here? Are we
trying to communicate by ultrasound?
828
00:59:40,250 --> 00:59:42,940
How is she supposed to understand
you if you say it that way?
829
00:59:42,940 --> 00:59:46,030
Who is going to understand you if you
say it that way? Are you a dolphin? Huh?
830
00:59:46,030 --> 00:59:48,710
Are you trying to
communicate by ultrasound?
831
00:59:48,710 --> 00:59:50,520
You're the worst sort!
832
00:59:50,520 --> 00:59:53,980
You don't want to say it yourself,
so you order other people to do it.
833
00:59:57,790 --> 01:00:01,680
That's enough. Let's go to the
welcome party and get plastered.
834
01:00:02,510 --> 01:00:04,140
This dinner ended a lot
earlier than I thought.
835
01:00:04,140 --> 01:00:06,470
We could probably grab some
garlic chicken if we leave now.
836
01:00:06,480 --> 01:00:09,860
What welcome party?
The welcome party for rookies?
837
01:00:09,860 --> 01:00:13,350
Does it look I want to go there?
I don't want to go. Why?
838
01:00:13,350 --> 01:00:17,450
Because I don't welcome him.
I don't welcome you!
839
01:00:18,440 --> 01:00:20,440
Don't say 'I'm sorry.'
840
01:00:20,440 --> 01:00:26,910
Just don't say anything to me!
No, don't even come near me! Okay?
841
01:00:57,960 --> 01:01:01,340
Joon Mo! I was just about to call you.
842
01:01:01,340 --> 01:01:03,620
It's a total riot inside.
Let's go somewhere else.
843
01:01:06,930 --> 01:01:08,360
Hye Joo.
844
01:01:09,170 --> 01:01:11,250
I need to tell you something.
845
01:01:11,260 --> 01:01:14,070
Pardon? What is it?
846
01:01:17,750 --> 01:01:19,530
If you think it's not going to work out
847
01:01:19,530 --> 01:01:22,480
then you need to say it
clearly and draw a firm line!
848
01:01:22,480 --> 01:01:26,060
Even courtesy is required
when it comes to breaking up.
849
01:01:28,010 --> 01:01:30,420
I like you and I think you're pretty.
850
01:01:31,070 --> 01:01:36,230
But I don't think we can have the
type of relationship that you want.
851
01:01:36,230 --> 01:01:38,140
Excuse me?
852
01:01:38,140 --> 01:01:43,380
Let's stop meeting secretly. I'm sorry.
853
01:02:35,790 --> 01:02:40,910
[Ra Joon Mo.]
854
01:03:08,850 --> 01:03:13,180
This? The superman team's not using it
and my kids are still young.
855
01:03:13,180 --> 01:03:17,810
The other rookies were looking for you.
Why didn't you go to the welcome party?
856
01:03:21,040 --> 01:03:24,030
- I didn't really want to go.
- Why?
857
01:03:24,810 --> 01:03:26,800
Because of the mess you caused?
858
01:03:26,800 --> 01:03:29,320
You should still go.
What are you talking about?
859
01:03:29,330 --> 01:03:33,530
I have to go home because
of my kids, so get going.
860
01:03:33,530 --> 01:03:35,240
You know where it is, right?
861
01:03:39,670 --> 01:03:42,230
You're starting off on the wrong foot.
862
01:03:46,230 --> 01:03:48,860
Senior, what should I do from now on?
863
01:03:52,070 --> 01:03:56,580
You... do you know what's the
most important thing to a producer?
864
01:04:00,070 --> 01:04:01,730
What is it?
865
01:04:01,730 --> 01:04:04,960
Requesting for overtime.
That's the only thing left.
866
01:04:04,970 --> 01:04:07,340
Request it right away.
It'll disappear after five days.
867
01:04:09,640 --> 01:04:11,920
In any case, I welcome you.
868
01:04:11,920 --> 01:04:14,780
I welcome anyone who can help me.
You could be a criminal for all I care.
869
01:04:14,780 --> 01:04:17,450
Don't ever quit, okay?
870
01:04:37,840 --> 01:04:41,150
- Hello?
- This is Yoon Yeo Jung.
871
01:04:41,990 --> 01:04:43,890
Yes, Ms. Yeo Jung!
872
01:04:43,890 --> 01:04:46,520
This is PD Ra's desk number, correct?
873
01:04:46,530 --> 01:04:48,490
Yes, that's correct.
874
01:04:48,500 --> 01:04:53,530
There should be something there. My
manager sent it over. It's there, right?
875
01:04:57,220 --> 01:04:59,770
Yes, there's something here.
876
01:04:59,770 --> 01:05:03,220
It's plum tea.
I made it for PD Ra.
877
01:05:03,220 --> 01:05:04,870
If I knew this was going to happen...
878
01:05:04,870 --> 01:05:07,940
I would've used those expensive
plums and canned it instead.
879
01:05:07,950 --> 01:05:10,100
Well, I was going to
preserve it anyways.
880
01:05:10,100 --> 01:05:13,630
Do whatever you want with it.
881
01:05:13,630 --> 01:05:18,110
You guys are always tired because
you keep drinking that horrid coffee.
882
01:05:18,110 --> 01:05:20,570
- I'm sorry.
- Make sure PD Ra gets that.
883
01:05:20,580 --> 01:05:23,260
He needs to get his act together.
Also...
884
01:05:23,260 --> 01:05:26,570
Yes?
- Tell him I had because of him.
885
01:05:28,660 --> 01:05:30,150
Hello?
886
01:05:30,150 --> 01:05:32,660
Yes, I'll make sure to tell him.
887
01:05:32,660 --> 01:05:36,380
Good. But who am I talking to?
888
01:05:36,380 --> 01:05:42,060
Ah, I'm the one who you talked
to in your van earlier...
889
01:05:42,060 --> 01:05:45,940
- Ah, it's you. I'm going to sue you.
- Excuse me?
890
01:05:45,940 --> 01:05:50,230
It was a joke. For a variety PD, you
really can't tell if it's a joke or not.
891
01:05:50,230 --> 01:05:54,550
What's your name? I should know you're
name since we worked in the same show.
892
01:05:54,550 --> 01:05:56,580
My name is Baek Seung Chan.
893
01:05:56,580 --> 01:06:00,360
Okay, PD Baek Seung Chan.
Your name is difficult.
894
01:06:00,370 --> 01:06:03,240
Good job today.
895
01:06:49,520 --> 01:06:52,690
What manager doesn't
carry an umbrella around?
896
01:06:54,210 --> 01:06:57,120
I didn't know it was going to rain.
Should I bring the car?
897
01:06:57,120 --> 01:06:59,430
You expect me to stand here alone?
898
01:06:59,430 --> 01:07:01,590
Should we run together then?
899
01:07:01,590 --> 01:07:05,110
Are you crazy?
You want me to run in the rain?
900
01:07:06,520 --> 01:07:09,400
- What should I do then?
- Hurry it up!
901
01:07:09,400 --> 01:07:11,580
- Oh sure.
- Here.
902
01:07:21,510 --> 01:07:23,210
Use this.
903
01:07:24,760 --> 01:07:26,200
Thank you.
904
01:07:27,200 --> 01:07:31,190
But...
this umbrella doesn't belong to me.
905
01:07:31,190 --> 01:07:33,760
I just borrowed it from the lobby desk.
906
01:07:34,700 --> 01:07:36,070
Excuse me?
907
01:07:36,670 --> 01:07:38,540
They only let employees borrow it.
908
01:07:38,540 --> 01:07:41,570
If you open the umbrella,
there's KBS written on it.
909
01:07:41,570 --> 01:07:44,760
Since it belongs to the company,
they'll take it out of my paycheck
910
01:07:44,760 --> 01:07:47,440
If I don't return the umbrella.
911
01:07:47,440 --> 01:07:50,460
Please make sure you
return it to the lobby.
912
01:07:50,460 --> 01:07:53,110
Sure, I'll return it.
913
01:07:53,750 --> 01:07:55,730
Wait a minute.
914
01:07:56,310 --> 01:07:59,400
I don't doubt you will return it.
915
01:07:59,400 --> 01:08:03,860
But you never know what may happen.
916
01:08:04,430 --> 01:08:06,980
Would you mind giving
me your phone number?
917
01:08:08,400 --> 01:08:10,900
- My number?
- Yes.
918
01:08:11,460 --> 01:08:14,710
- You know who I am.
- Yes, but I don't know your number.
919
01:08:18,070 --> 01:08:21,980
Okay. Give me your number then.
920
01:08:23,870 --> 01:08:26,690
In case the umbrella
hasn't been returned...
921
01:08:26,690 --> 01:08:29,940
I'm the one who should receive
your number so I can call you.
922
01:08:30,830 --> 01:08:32,230
Okay.
923
01:08:49,800 --> 01:08:51,230
Hello?
924
01:08:54,880 --> 01:08:56,880
I'm sorry...
925
01:08:58,580 --> 01:09:01,090
but I don't think this is your number...
926
01:09:05,210 --> 01:09:09,790
Ah, don't get the wrong idea.
That's not my intention at all.
927
01:09:09,790 --> 01:09:14,560
Just in case the company takes the cost
of the umbrella out of my paycheck...
928
01:09:14,560 --> 01:09:16,790
Okay, give me your number.
929
01:09:28,650 --> 01:09:30,340
- Happy now?
- Yes.
930
01:09:30,340 --> 01:09:32,970
I'm PD Baek Seung Chang
of '2 days, 1 night.'
931
01:09:32,970 --> 01:09:35,060
Please make sure you
return it under my name.
932
01:09:36,400 --> 01:09:38,070
'2 days, 1 night?'
933
01:09:40,320 --> 01:09:43,020
The producer insisted
I feed this to you.
934
01:09:43,020 --> 01:09:45,030
Who is it again?
935
01:09:45,030 --> 01:09:47,300
He's the producer for '2 days, 1 night.'
936
01:09:47,300 --> 01:09:50,300
Please return the
umbrella in three days.
937
01:09:50,300 --> 01:09:53,420
For every day you fail to return it,
the fine goes up and...
938
01:09:53,420 --> 01:09:55,010
I got it.
939
01:10:33,520 --> 01:10:36,900
I want to welcome our
rookies one more time. Cheers!
940
01:10:36,900 --> 01:10:40,850
- Please take good care of us!
- Please take good care of us!
941
01:10:45,730 --> 01:10:48,410
The Chief probably doesn't
want to see me anymore, right?
942
01:10:51,150 --> 01:10:56,670
So... did you all purchase
the book I talked about?
943
01:11:03,510 --> 01:11:07,100
Why is the rookie from
'2 days, 1 night' team not here?
944
01:11:07,780 --> 01:11:10,600
Joon Mo, did he already
quit from the mess he caused?
945
01:11:10,600 --> 01:11:12,360
I don't know.
946
01:11:12,360 --> 01:11:15,420
Maybe he's not coming because
you told him not to come.
947
01:11:15,420 --> 01:11:18,040
That's not right.
948
01:11:18,040 --> 01:11:21,360
Honestly, was that his fault?
949
01:11:21,360 --> 01:11:23,670
The whole '2 days, 1 night'
team was responsible for it.
950
01:11:26,350 --> 01:11:28,200
What's his number?
951
01:11:33,850 --> 01:11:35,530
Hey, Seung Chan!
952
01:11:35,530 --> 01:11:38,870
Hey, come here, come here!
Why did you come so late? Sit down!
953
01:11:40,300 --> 01:11:43,320
All right! Hey, give a me a glass.
954
01:11:44,450 --> 01:11:48,060
I heard you made a mess today.
It's okay, it's okay!
955
01:11:48,060 --> 01:11:52,680
In the beginning it doesn't matter if
you make a mess in a field of manure.
956
01:11:52,680 --> 01:11:57,430
Everything will be fine once
you produce your own show, okay?
957
01:11:59,820 --> 01:12:01,140
Here.
958
01:12:02,420 --> 01:12:06,280
So... has your father called you?
959
01:12:07,270 --> 01:12:10,230
- Yes.
- Okay, what did he say? Huh?
960
01:12:10,230 --> 01:12:12,460
Are we able to negotiate something?
961
01:12:13,320 --> 01:12:18,280
My father said it would
be rude to rip you off.
962
01:12:18,280 --> 01:12:21,220
He told me to only accept the
money for the necessary repairs.
963
01:12:21,220 --> 01:12:23,700
It was originally 870 thousand won
964
01:12:23,700 --> 01:12:27,490
but we paid in cash so they gave
us a 40 thousand won discount.
965
01:12:29,350 --> 01:12:32,130
- Oh really?
- Yes.
966
01:12:33,170 --> 01:12:35,230
You're an intern right now, correct?
967
01:12:35,230 --> 01:12:37,500
Yes, for three months.
968
01:12:37,500 --> 01:12:41,540
Do you know you can get
fired during your internship?
969
01:12:42,590 --> 01:12:43,760
Excuse me?
970
01:12:43,760 --> 01:12:45,540
According to policy,
an intern can get fired
971
01:12:45,540 --> 01:12:47,270
if they get three strikes
during their training.
972
01:12:47,970 --> 01:12:50,190
You already got one strike, right?
973
01:12:50,820 --> 01:12:54,680
You have two left.
Be careful.
974
01:12:56,070 --> 01:12:59,010
They should've allowed us to fire
you guys even after one mistake.
975
01:13:07,620 --> 01:13:11,490
Why are you sitting here?
Go to your team.
976
01:13:12,520 --> 01:13:13,990
Yes, ma'am.
977
01:14:00,700 --> 01:14:02,990
Ms. Yeo Jung, thank you for everything.
978
01:14:02,990 --> 01:14:08,660
I'm truly sorry, that I couldn't say
these simple words to you directly.
979
01:14:37,910 --> 01:14:41,000
I told you not to come near me.
980
01:14:45,390 --> 01:14:47,310
Hey, what is this?
981
01:14:49,480 --> 01:14:52,240
Didn't you hear me?
What is it?
982
01:14:55,220 --> 01:14:57,940
You told me not to talk to you.
983
01:14:58,560 --> 01:15:01,660
You have to at least
tell me what this is.
984
01:15:02,640 --> 01:15:06,110
Ms. Yoon Yeo Jung asked
me to give it to you.
985
01:15:06,120 --> 01:15:10,210
- And she said she had fun...
- What?
986
01:15:10,710 --> 01:15:13,100
How can you tell me that now?
987
01:15:13,930 --> 01:15:15,990
You told me not to talk to you.
988
01:15:15,990 --> 01:15:18,110
You should've told me about this!
989
01:15:18,110 --> 01:15:20,280
Seriously, where the
heck did you come from?
990
01:16:11,000 --> 01:16:13,440
Please take good care of us!
991
01:16:22,470 --> 01:16:24,350
[Understanding Notice of Dismissal.]
992
01:16:24,350 --> 01:16:28,620
[Ultimately, it's the
person who understands.]
993
01:16:40,060 --> 01:16:42,030
Daddy's home!
994
01:16:44,620 --> 01:16:47,080
How is my Jun Hee doing?
995
01:16:48,240 --> 01:16:50,040
It's really good.
996
01:17:23,520 --> 01:17:26,900
What the heck? It seemed like you
were about to drink soju back there.
997
01:17:26,900 --> 01:17:29,430
- Why did you come so early?
- Everyone said they were leaving.
998
01:17:30,260 --> 01:17:31,590
Hey...
999
01:17:32,410 --> 01:17:34,790
that rookie on your team.
1000
01:17:35,430 --> 01:17:37,340
Kill him.
1001
01:17:38,250 --> 01:17:40,650
Don't worry, I plan on it.
1002
01:17:40,650 --> 01:17:43,580
If you can't kill him, then
send him to me so I can kill him.
1003
01:17:43,580 --> 01:17:46,810
That Seung Chan or whatnot
is a complete psycho.
1004
01:17:46,810 --> 01:17:48,310
I know.
1005
01:17:48,310 --> 01:17:51,450
You should sue him for
the mess he caused today!
1006
01:17:51,450 --> 01:17:54,040
If you sue him for emotional distress...
1007
01:17:54,040 --> 01:17:57,540
Can't you get around 830 thousand won?
1008
01:18:57,620 --> 01:19:00,210
Do you even have a plan?
[Two months ago.]
1009
01:19:00,210 --> 01:19:04,390
What plan? I just placed
my belongings in storage.
1010
01:19:04,390 --> 01:19:10,130
I'll just have to live in student office
or a motel, I guess.
1011
01:19:10,750 --> 01:19:12,960
I don't know, just drink.
1012
01:19:26,010 --> 01:19:30,030
Hey, don't say anything later on.
1013
01:19:30,030 --> 01:19:33,580
Come on! I won't say anything!
1014
01:19:33,580 --> 01:19:41,780
How can I send you to a motel or
student office filled with men?
1015
01:19:44,190 --> 01:19:47,410
You better not say the
alcohol made you do it.
1016
01:19:47,410 --> 01:19:50,280
I just stamped it right now.
1017
01:19:50,990 --> 01:19:54,720
Is it not enough?
Is this not enough for you? Huh?
1018
01:19:56,610 --> 01:20:03,010
Okay! I'll stamp it
one more time for you!
1019
01:20:21,650 --> 01:20:32,460
Subtitles by DramaFever
1020
01:20:48,840 --> 01:20:51,350
The fact that there's two
bottles of milk is weird.
1021
01:20:51,350 --> 01:20:53,870
This isn't a simple one night stand.
1022
01:20:53,870 --> 01:20:55,700
Can you edit that?
1023
01:20:55,710 --> 01:20:59,100
This is like dating.
You need to play a little hard to get.
1024
01:20:59,110 --> 01:21:01,530
Why are you looking at me like that?
1025
01:21:01,530 --> 01:21:04,910
We need to recycle all the tapes.
Use the white out pen.
1026
01:21:04,910 --> 01:21:08,500
- You told me to buy chips.
- You're too obedient!
1027
01:21:08,500 --> 01:21:12,030
A producer needs to be
bold and stubborn at times.
1028
01:21:12,750 --> 01:21:15,220
- What is that?
- These are pancakes.
1029
01:21:15,220 --> 01:21:17,730
You can't have this.
It belongs to someone else.
1030
01:21:17,730 --> 01:21:20,490
- How about Cindy?
- The Cindy that we know?
1031
01:21:20,500 --> 01:21:23,950
How dare you? Bold and stubborn?
87006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.