Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,986
=THE LAST FANTASY= - Proudly Presents
2
00:00:17,529 --> 00:00:27,521
- =TLF-DivX subtitle team=-
translation:特愛共享 adjust:特愛共享
3
00:00:33,000 --> 00:00:39,000
At the end of Meiji period, who had been certified by the psychological experts...
4
00:00:39,100 --> 00:00:43,000
as the "See-Through" supernatural specialist
Mihune Chizuru
5
00:00:43,100 --> 00:00:46,000
She is known as "The Vision of Thousand Miles"
6
00:00:46,100 --> 00:00:53,000
she is very famous at the time, but took poison for suicide at the end
7
00:00:53,100 --> 00:00:56,000
many rumors flowing around about why
8
00:00:56,100 --> 00:00:59,000
but there is one certain explanation:
9
00:00:59,100 --> 00:01:05,000
before she took suicide, a pretty woman told her everything
10
00:01:05,100 --> 00:01:08,000
this pretty woman is...
11
00:01:08,100 --> 00:01:13,000
the girl on the newspaper headline, herself!
12
00:01:43,000 --> 00:01:44,999
dad looks quite happy
13
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
yeah, but mom doesn't look quite happy
14
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
why?
15
00:01:51,200 --> 00:01:54,000
because there is a man who always work
16
00:01:55,100 --> 00:01:58,000
what can I do? The work just keeps coming
17
00:01:58,100 --> 00:02:04,000
everybody has a job, how come only you're so busy? right? Nana?
18
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
yeah, dad is weird
19
00:02:07,100 --> 00:02:10,000
I know, I'm in trouble if I speak...
20
00:02:16,100 --> 00:02:18,000
「ERROR」
21
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
is there public phone around? mine doesn't work
22
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
not around here I guess
23
00:02:31,001 --> 00:02:32,999
god damn it!
24
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
we just passed by one but now it's very far away
25
00:02:37,001 --> 00:02:37,999
really?
26
00:02:38,000 --> 00:02:39,999
no, i'm not going back
27
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
please, if I don't make this call I'll be dead
28
00:02:42,200 --> 00:02:47,000
if we turn around now it will be midnight when we get to tokyo
29
00:02:47,001 --> 00:02:51,000
it's about my career future, I beg you!
30
00:02:51,001 --> 00:02:55,000
then,if you promise me something, I might!
31
00:02:55,555 --> 00:02:57,000
what? you even bargain with me for that?
32
00:02:57,100 --> 00:03:01,555
Nana, this time dad is going to sing with us
33
00:03:01,666 --> 00:03:03,000
ready~ go!
34
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
- Dad, I want you to sing too
- Ok...
35
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
「Message Transferring...」
36
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
mom, this is broken, can't open it
37
00:05:14,555 --> 00:05:16,000
「small saloon was hit by a truck」
38
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
「Satomi Nana(5 Years old)」
39
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
well, ask your dad for help
40
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
「about 8 o'clock pm」
41
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
wait a second
42
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
what's wrong?
43
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Nana
44
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
Dad, mom
45
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Help!
46
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Help!
47
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Mom!
48
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Nana
49
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
Tonight around 8 o'clock, in Fukushima ken...
50
00:08:32,100 --> 00:08:38,000
there is a saloon collide face to face with a truck
51
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
in this accident...
52
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
Satomi Hideki and his wife Satomi ayaka was luck to escape this tragedy
53
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
In the car, 5 years old young girl Satomi Nana...
54
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
According to police investigation, the truck driver was dead in the accident
55
00:08:57,000 --> 00:09:02,000
And from the investigaiton, the driver might be napping
56
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
The truck took away the life from 5 years old Nana
57
00:09:07,100 --> 00:09:12,000
At the scene, the wreckages splatter everywhere even after several hours
58
00:09:12,001 --> 00:09:14,000
Saw the newspaper?
59
00:09:15,000 --> 00:09:17,999
- Newspaper?
- The newspaper said!
60
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Before the accident happened, the news is out!
61
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
you saw it too right?
62
00:09:30,000 --> 00:09:30,999
Nana...
63
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
can't see it?
64
00:09:34,000 --> 00:09:35,999
Newspaper, newspaper
65
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
- it's around here
- stop it!
66
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
on the newspaper, it says that I...
67
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
stop!
68
00:10:58,000 --> 00:11:03,000
69
00:13:03,000 --> 00:13:08,000
...the story is about it grabbed and eaten us all
70
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
but, because not thinking at that time
71
00:13:15,001 --> 00:13:19,000
doesn't feel very horrible
72
00:13:19,001 --> 00:13:21,000
just in his hand...
73
00:13:32,000 --> 00:13:38,000
when I grab it, just feel...
74
00:13:45,000 --> 00:13:48,999
soft...
75
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
in the middle of the palm...
76
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Please
77
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Teacher
78
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Please give it to me
79
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
I took it
80
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
You must be tired
Oko teacher, you feeling alright?
81
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
i'm fine
82
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
if I have good mood, the image will be more clear
83
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
I'm so sorry, make you feel happy
84
00:15:37,100 --> 00:15:39,000
is also our ultimate goal
85
00:15:39,900 --> 00:15:44,000
sometimes let the experimenter to concentrate is also very tough
86
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
I know, don't worry
87
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
- then let's proceed to the next one
- please
88
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
please read this newspaper
89
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
newspaper?
90
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
yes newspaper
91
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
I resist
92
00:16:24,000 --> 00:16:27,999
the submitter is anonymous
93
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
this is the teacher's "Mind Photo" right?
94
00:16:31,001 --> 00:16:35,000
i'm sorry, not today
95
00:16:35,100 --> 00:16:40,000
if I offended you please forgive me
but please give it a try no matter what
96
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
this is not part of the research is it?
97
00:16:47,100 --> 00:16:50,000
it's your private problem right?
98
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
i'm sorry
99
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
please wait
100
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
as for myself, I beg you once more! Please!
101
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
you divorced right?
102
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
Teacher can also see the past?
103
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
no
104
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
have you heard of "confession record"?
105
00:17:43,000 --> 00:17:49,400
about the long past, far away future, every record
106
00:17:49,500 --> 00:17:53,000
it's all kept in somewhere in this universe
107
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
you mean, that kind of place exists in reality?
108
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
it sends out message from there
109
00:18:03,100 --> 00:18:07,000
according to those message, human will evolve a lot of consequences
110
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
about "Foretell"... do you want to know?
111
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Horrible news
112
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
yes
113
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
someone name this phenomenon as "Horrible news"
114
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
if you know anything, could you please tell me?
115
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
it's been researched for a long time,
where does he live is still a myth
116
00:18:40,000 --> 00:18:46,000
besides you, there are a lot of people feel interested about it
117
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
yesterday
118
00:18:53,000 --> 00:18:57,000
someone send a message from Yamanashi KEN
119
00:18:57,100 --> 00:18:59,000
he said he received the newspaper
120
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
please speak more about that mean in detail
121
00:19:04,001 --> 00:19:08,000
but, it's also the last contact
122
00:19:08,100 --> 00:19:10,000
after than, he's gone missing
123
00:19:13,000 --> 00:19:19,000
not discovered now, might not be found anymore
124
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
stop now, if we keep continue...
125
00:19:30,100 --> 00:19:32,000
then it would be too dangerous
126
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
that scar...
127
00:19:48,100 --> 00:19:51,000
it's deeper than 3 days ago...
128
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
Help! Mom! Mom!
129
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
Satomi teacher, here is the name list for the conference next week
130
00:20:51,100 --> 00:20:55,000
please fill that up and pass it down
131
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
「Can't not Attend」
132
00:21:43,000 --> 00:21:47,000
Satomi teacher, here is the name list for the conference next week
133
00:21:47,100 --> 00:21:50,000
please fill that up and pass it down
134
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
- what are you doing?
- I'm doing it for kindness...
135
00:22:48,001 --> 00:22:49,500
what kindness! it's redundant!
136
00:22:49,600 --> 00:22:52,000
but it's free for one month anyway
137
00:22:53,000 --> 00:22:57,000
- I hate newspaper, I hate it when I see it!
- ok
138
00:23:47,000 --> 00:23:51,000
hello? I'm Tachihara
139
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
hello?
140
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
hello?
141
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
are you the teacher?
142
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Oko?
143
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
gone...
144
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
hello
145
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
anyone?
146
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
I'm Tachihara from the university
147
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
anyone here?
148
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
teacher
149
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
「the rotten woman body in the bathroom」
150
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
「auto timer causes 19 people died!」
151
00:26:27,100 --> 00:26:28,000
「Axe attack!」
152
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
「Hashimoto Risa suicide」
153
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
「Lighting bolt killed 4 people」
154
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
「the machinegun in the hallway of high school」
155
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
「Giant billow flips fishing ships」
156
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
「Ghost shadow contacts」
157
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
「the Ghost shadow」
158
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
teacher
159
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
hello?
160
00:29:53,001 --> 00:29:55,000
you there?
161
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
oh, it's you
162
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
what's wrong?
163
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
I just want to hear your voice
164
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
what happened?
165
00:30:22,000 --> 00:30:26,000
can I go to your place now?
166
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
what can I do? everything has been changed
167
00:30:33,000 --> 00:30:37,000
it's still about the newspaper
168
00:30:40,000 --> 00:30:44,000
What are you saying? I'm not crazy!
169
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Hello, hello?
170
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
newspaper
171
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
teacher saw it too
172
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
- that kind of newspaper
- what are you trying to say?
173
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
- Wakakubo
- I got the newspaper too
174
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
it's the same as the teacher's
175
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
wait a second, I...
176
00:32:15,001 --> 00:32:17,000
I didn't do anything
177
00:32:19,000 --> 00:32:23,000
that's good, just do nothing
178
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
I didn't do anything
179
00:33:30,000 --> 00:33:34,000
that's good, just do nothing
180
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
I can't do anything...
181
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
「Wakakubo」
182
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
teacher
183
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
you got it? teach also...
184
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
Wakakubo
185
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Wakakubo! are you ok?!
186
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
what's wrong with you?
187
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
are you alright?
188
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Wakakubo
189
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Wakakubo
190
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Wakakubo
191
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Wakakubo
192
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
Wakakubo
193
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Wakakubo
194
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
where?
195
00:37:03,000 --> 00:37:04,800
who is it?
196
00:37:08,000 --> 00:37:09,800
your ex-husband
197
00:37:27,000 --> 00:37:31,000
I finally understand through all these days
198
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
ok
199
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
and...
200
00:37:39,000 --> 00:37:39,999
coming
201
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
the newspaper
202
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
sayuri is dead...!
203
00:37:51,100 --> 00:37:55,000
I knew it, but I couldn't do anything...
204
00:37:56,000 --> 00:37:58,999
it's the same happen to Nana
205
00:37:59,000 --> 00:38:03,000
I'm like killing people, it's not different at all!
206
00:38:03,001 --> 00:38:04,000
stop, don't speak
207
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
it's because of Me! everytime...
208
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
I'm always late!
209
00:38:12,001 --> 00:38:13,000
No!
210
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
- I...
- alright!
211
00:38:22,000 --> 00:38:26,000
Nana, and that girl's death...
212
00:38:26,100 --> 00:38:28,000
it's not your fault at all!
213
00:38:41,000 --> 00:38:45,000
the Mind Photo, she also left
214
00:38:55,000 --> 00:38:59,000
don't be guilty, there is no time
215
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
let's go to a place together
216
00:39:34,000 --> 00:39:38,000
I still can't believe
217
00:39:41,000 --> 00:39:45,000
this is when we just inside the hospital
218
00:39:47,000 --> 00:39:51,000
this is the picture half years later
219
00:39:59,000 --> 00:40:03,000
this is 13 years old
220
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
sitll left some remnant
221
00:41:40,000 --> 00:41:44,000
at the beginning, it is written on notebook
222
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
after it's full, it was written on the wall
223
00:41:49,100 --> 00:41:52,000
then the fecal matter
224
00:41:55,100 --> 00:41:57,000
then I use nail
225
00:42:02,000 --> 00:42:06,000
injecting sedative does not help at all
226
00:42:06,001 --> 00:42:10,000
finally, if the guard is loosen a bit
227
00:42:11,000 --> 00:42:15,000
bytes off the private part to write the blood letter
228
00:42:19,000 --> 00:42:23,000
we can't do anything
229
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
wait
230
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
so that's it?
231
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
it's just death anyway
232
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
eventually...
233
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
we're all gonna die
234
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
what's wrong with you...
235
00:42:57,000 --> 00:43:01,000
just reading the newspaper, reminds me that day
236
00:43:01,001 --> 00:43:03,000
reminds me my Nana
237
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
at that time...
238
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
it's fine if we don't turn back
239
00:43:12,000 --> 00:43:14,500
it's fine if I forget about the work
240
00:43:14,501 --> 00:43:17,000
it's fine if i don't read the newspaper
241
00:43:17,100 --> 00:43:19,000
it's better if I'm dead!
242
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
I feel the same way as you do!
243
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Leave me alone!
244
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
you're a coward!
245
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Dad
246
00:45:14,000 --> 00:45:15,000
Dad
247
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Dad
248
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
- I'm Tachihara
- I'm Miyamoto
249
00:47:00,100 --> 00:47:01,000
what's wrong?
250
00:47:02,000 --> 00:47:06,000
about the phone number you gave me, I found the address
251
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
hello?
252
00:47:44,000 --> 00:47:48,000
「Fujisan cliff collapsing, 8 people died」
253
00:48:05,000 --> 00:48:08,000
Today afternoon about 5 o'clock,
the mountain located in the Kawasaki KEN, Niikawagun
254
00:48:08,100 --> 00:48:11,000
which is Fujisan had a serious cliff collapsing
255
00:48:11,500 --> 00:48:15,000
up till now, already 8 people confirmed dead
256
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
right now the recue had begun at the scene
257
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
it's terrible
258
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
I wrote it myself
259
00:48:45,100 --> 00:48:47,000
becomes truth
260
00:50:24,000 --> 00:50:28,000
it's embarrassed, there is no time
261
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
it's hard to say
262
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
if it is not her research
263
00:50:56,100 --> 00:50:59,000
I might still be hating you
264
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
what time is it now?
265
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
4:30
266
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
am?
267
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
morning
268
00:51:27,000 --> 00:51:28,000
weird
269
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
I can't feel time at all
270
00:56:39,000 --> 00:56:43,000
1992, 12 years ago
271
00:56:52,000 --> 00:56:56,000
yesterday I got this thing
272
00:56:57,000 --> 00:57:01,000
Gas explosion happened in Hitaka city, a family of five people have all been killed
273
00:57:03,000 --> 00:57:07,000
how to treat the prediction in the Horrible news...
274
00:57:07,100 --> 00:57:10,000
is what I care the most
275
00:57:11,000 --> 00:57:15,000
I want to try it on my own
276
00:57:17,000 --> 00:57:21,000
it says on the newspaper that the people should be dead...
277
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
if I warned them before things happened
278
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
this is a monitor recording
279
00:57:30,100 --> 00:57:35,000
because I can change the prediction, no one knows what will happen
280
00:57:36,000 --> 00:57:40,000
but I've changed their fate
281
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
perhaps
282
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
because of this
283
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
my body have something like this appeared...
284
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
scars like this...
285
00:58:01,100 --> 00:58:03,000
what will it be in the future
286
00:58:04,000 --> 00:58:07,000
I'll try my best to record them down
287
01:00:37,000 --> 01:00:41,000
Killers attack, 3 people family are killed
288
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
it will happen after 2 hours
289
01:00:51,000 --> 01:00:55,000
give them a phone call, maybe we can save them
290
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
just like that person did
291
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
don't!
292
01:01:06,000 --> 01:01:07,999
if you keep writing down
293
01:01:08,000 --> 01:01:12,000
I'll be like that man
what should I do?
294
01:01:18,000 --> 01:01:19,999
I...
295
01:01:20,000 --> 01:01:23,000
why you want to search the newspaper?
296
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
it's because I believe you
297
01:01:33,000 --> 01:01:35,999
that day
298
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Nana was dead
299
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
that day
300
01:01:41,100 --> 01:01:45,000
if I trusted you
301
01:01:46,000 --> 01:01:50,000
I wouldn't lose Nana
302
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
I...
303
01:01:53,500 --> 01:01:54,000
I...
304
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
I'm sorry
305
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
Ayaka
306
01:02:59,000 --> 01:03:02,000
Don't worry
307
01:03:02,300 --> 01:03:04,000
We'll find a way out
308
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
Work...
309
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
forget it
310
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
today
311
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
I'm fine about that
312
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
but
313
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
being afraid isn't going to help
314
01:03:47,000 --> 01:03:50,000
I'm right here
reading all these data
315
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
alright
316
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
I'll be back tonight, don't go out
317
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
「over hundreds of people died」
318
01:06:55,000 --> 01:06:59,000
「The train in Xiaotaku Ken derailed」
319
01:07:05,000 --> 01:07:09,000
「death list」
320
01:07:20,000 --> 01:07:23,000
Tatibara ayaka
321
01:07:25,000 --> 01:07:26,000
wait
322
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
「5 o'clock pm」
323
01:07:59,000 --> 01:08:02,000
Please, pick up!
324
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
NO!
325
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
what's wrong?
326
01:08:50,000 --> 01:08:51,000
nothing
327
01:09:26,000 --> 01:09:27,000
Ayaka
328
01:09:27,001 --> 01:09:28,000
Ayaka
329
01:09:32,000 --> 01:09:33,000
Ayaka
330
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
- what's wrong?
- don't go up!
331
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
Don't take the train!
332
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
- No!
- Misato!
333
01:10:47,000 --> 01:10:50,000
can I take a look at her?
334
01:10:56,000 --> 01:10:57,000
please
335
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
her face...
336
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
is gone
337
01:11:30,000 --> 01:11:31,000
Misato
338
01:11:32,000 --> 01:11:33,000
Misato
339
01:11:39,000 --> 01:11:40,000
Misato
340
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
here we are
341
01:12:07,000 --> 01:12:08,000
I had a dream
342
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
don't worry
343
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
we're well prepared
344
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
wait
345
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
maybe
346
01:12:42,000 --> 01:12:43,000
we can't...
347
01:12:46,000 --> 01:12:47,000
live together again
348
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
I
349
01:13:07,000 --> 01:13:10,000
I love this photo the most
350
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
remember?
351
01:13:35,000 --> 01:13:38,000
the apartment we lived in when we just merried
352
01:13:40,000 --> 01:13:43,000
at that time, I'm so happy
353
01:13:49,000 --> 01:13:50,900
better than here
354
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
just,the wall is too thin
355
01:13:56,000 --> 01:14:00,000
Nana's crying always brings complains of the neighbors
356
01:14:02,000 --> 01:14:06,000
you snore too loud, I even hit you
357
01:14:39,000 --> 01:14:40,000
what's wrong?
358
01:14:56,000 --> 01:14:57,000
what?
359
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
don't worry
360
01:15:01,000 --> 01:15:02,000
but
361
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
it's coming!
362
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
No!
363
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
it's no use to runaway
364
01:15:25,000 --> 01:15:26,000
no use!
365
01:15:59,000 --> 01:16:00,000
what's wrong?
366
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
your scar...
367
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
don't touch me
368
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
what do you want?
369
01:16:19,000 --> 01:16:21,000
I finally calm down
370
01:16:22,000 --> 01:16:23,999
and now it's you
371
01:16:24,000 --> 01:16:28,000
you're the one who broke up first!
372
01:16:29,000 --> 01:16:32,000
I've heard enough about the weird newspaper!
373
01:16:32,100 --> 01:16:34,999
how can I say to make you understand!
374
01:16:35,000 --> 01:16:37,900
I'm like this already, don't bother me anymore!
375
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
Ayaka, no!
376
01:16:42,000 --> 01:16:44,000
don't come here again!
377
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
Ayaka, Ayaka
378
01:16:54,000 --> 01:16:55,000
why is this...
379
01:17:25,000 --> 01:17:26,000
how's going?
380
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
Doctor, doctor
381
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
Wakakubo
382
01:18:57,000 --> 01:19:01,000
it's no use to change the future
383
01:19:02,000 --> 01:19:06,000
Nana's death, mine, it's all our destiny
384
01:19:09,000 --> 01:19:10,000
teacher
385
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
we can't do anything
386
01:19:17,000 --> 01:19:20,000
teach me, Wakakubo
387
01:19:23,000 --> 01:19:25,000
right now the scene has just begun the recuing
388
01:19:41,000 --> 01:19:42,000
terrible huh?
389
01:19:46,000 --> 01:19:50,000
trying to change the prediction from the newspaper?
390
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
your fate
391
01:20:03,400 --> 01:20:06,000
is your choice
392
01:20:40,000 --> 01:20:44,000
you also changed the prediction on the newspaper?
393
01:20:48,000 --> 01:20:50,000
please teach me
394
01:20:50,001 --> 01:20:52,000
am I dead?
395
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
dead?
396
01:20:58,000 --> 01:21:01,000
it would be great if I'm dead
397
01:21:03,000 --> 01:21:04,999
what's that mean?
398
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
it's a dream, it's truth
399
01:21:09,000 --> 01:21:12,000
it's alive, or it's dead? I can't even tell
400
01:21:16,000 --> 01:21:19,000
- what should I do?
- hell!
401
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
let you go to hell!
402
01:21:24,000 --> 01:21:28,000
go back to the most painful moment
403
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
Nana
404
01:22:29,000 --> 01:22:31,999
let's ask Dad for help
405
01:22:32,000 --> 01:22:34,000
Ayaka, come out from there!
406
01:22:34,100 --> 01:22:35,000
what are you doing!
407
01:22:36,000 --> 01:22:37,000
come here!
408
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
Dad
409
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
what's wrong with his father?
410
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
no!
411
01:23:50,000 --> 01:23:51,000
don't lie to me!
412
01:24:00,000 --> 01:24:01,000
Dad
413
01:24:02,000 --> 01:24:04,000
it's full, can't put anymore
414
01:24:08,000 --> 01:24:09,000
what are you doing?
415
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
come on, give me a hand
416
01:24:22,000 --> 01:24:23,000
what's wrong?
417
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
i can't see the road
418
01:24:28,100 --> 01:24:30,000
you'll fall off!
419
01:24:31,100 --> 01:24:35,000
but bear blocks my view, I can't see
420
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
where are you going?
421
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
- Nana
- what?
422
01:26:04,000 --> 01:26:05,000
faster!
423
01:26:06,000 --> 01:26:07,000
what?
424
01:26:08,000 --> 01:26:10,000
- Hurry!
- what?
425
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
Dad is weird
426
01:26:24,000 --> 01:26:28,000
「Saloon collide face to face with a truck, 3 people family died instantly」
427
01:27:16,000 --> 01:27:18,000
your destiny
428
01:27:18,100 --> 01:27:20,000
you choose
429
01:27:24,000 --> 01:27:25,000
understand!
430
01:27:36,000 --> 01:27:38,999
let's ask Dad for help
431
01:27:39,000 --> 01:27:41,000
Ayaka, come out there quick!
432
01:27:42,100 --> 01:27:43,800
- what are you doing?
- you wait here!
433
01:27:46,000 --> 01:27:47,000
don't move!
434
01:28:15,000 --> 01:28:16,000
Dad
435
01:28:57,000 --> 01:28:58,000
Nana!
436
01:29:06,000 --> 01:29:07,000
Nana!
437
01:29:15,000 --> 01:29:16,000
Nana, Hurry!
438
01:29:20,000 --> 01:29:21,000
Eiki
439
01:29:23,000 --> 01:29:25,500
- I made it!
- what?
440
01:29:25,501 --> 01:29:28,000
Hurry up, go go hurry!
441
01:29:39,000 --> 01:29:41,000
I finally made it!
442
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
「Satomi eiki」
443
01:31:24,000 --> 02:31:16,000
TLF chinese subtitle website
http://tlfsubs.eastgame.net
26763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.