Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,407 --> 00:00:35,407
ترجمات كتبها explosiveskull www.OpenSubtitles.org
2
00:00:39,298 --> 00:00:41,764
الحادث القيادة، وهذا هو ردينغ 5
3
00:00:41,766 --> 00:00:45,069
تقترب من النار الأخشاب قبالة الطريق 16.
4
00:00:45,071 --> 00:00:47,004
لقد حصلنا على نسبة عالية من انتشار على هذا واحد،
5
00:00:47,006 --> 00:00:49,874
مع خط من السيارات التي يتم حظر سيارات الطوارئ،
6
00:00:49,876 --> 00:00:52,144
لذلك نحن ستعمل الإرسال في وصلات العبور على الجهة اليسرى.
7
00:00:54,046 --> 00:00:56,514
تقترب منطقة الهبوط الآن.
8
00:00:58,885 --> 00:01:01,551
العسل، انها سيئة حقا. أنا لا أعرف متى ...
9
00:01:01,553 --> 00:01:03,287
حوصر. لا يمكننا الخروج.
10
00:01:03,289 --> 00:01:04,420
ماذا نفعل الان؟
11
00:01:04,422 --> 00:01:05,722
نحن في حاجة الى معجزة.
12
00:01:11,496 --> 00:01:13,030
- أين؟ يا! - نظرة!
13
00:01:23,175 --> 00:01:24,842
حيث قال لي ردينغ الطاقم في؟
14
00:01:24,844 --> 00:01:26,542
في كل مكان!
15
00:01:26,544 --> 00:01:29,246
في الطريق احتياطيا لأميال ونحن بحاجة للحصول على فرق الطوارئ في هنا.
16
00:01:29,248 --> 00:01:32,448
ولكن الآن مهمتنا هي أن تبقي النار من تلك المركبات.
17
00:01:32,450 --> 00:01:35,052
فريق ألفا، وقطع خط upslope والإعدادية للحرق.
18
00:01:35,054 --> 00:01:36,419
نعم سيدي!
19
00:01:36,421 --> 00:01:38,889
بيتا فريق، والبقاء على مقربة مني.
20
00:01:38,891 --> 00:01:41,058
أحب أن أكون بالقرب منك، سوب.
21
00:01:41,060 --> 00:01:43,726
على حد تعبير Stormin "نورمان شوارزكوف،
22
00:01:43,728 --> 00:01:46,429
"إذا كنت لا تستطيع اتخاذ الحرارة، والخروج من المطبخ!"
23
00:01:46,431 --> 00:01:47,865
ولا حتى وثيقة.
24
00:01:47,867 --> 00:01:50,836
دعونا نختلف في الاتفاق، قضية الاقتباسات هي شيء لي.
25
00:01:57,143 --> 00:01:58,275
يا!
26
00:02:05,750 --> 00:02:08,285
من النار سأفعل 180 من على خط المرمى!
27
00:02:08,287 --> 00:02:10,220
كنت أعرف! الليزر!
28
00:02:10,222 --> 00:02:12,557
فريق ألفا! نقل! نقل!
29
00:02:14,961 --> 00:02:18,795
انها تحصل على الدفء الحقيقي هنا. حصلت لي؟
30
00:02:18,797 --> 00:02:20,064
استلمت هذا.
31
00:02:20,066 --> 00:02:22,032
اثنان واحد...
32
00:02:22,034 --> 00:02:23,135
رسمه الوردي!
33
00:02:29,875 --> 00:02:33,946
هوو! أنا أحب رائحة فوس-CHEK في الصباح!
34
00:02:34,413 --> 00:02:36,180
قف!
35
00:02:36,182 --> 00:02:38,082
قف، قف، أنت بخير؟
36
00:02:41,287 --> 00:02:42,487
أنا بخير. أنا بخير.
37
00:02:48,427 --> 00:02:50,227
شكرا لك على...
38
00:02:53,698 --> 00:02:56,666
كنت أشجع رجل رأيته في حياتي.
39
00:02:56,668 --> 00:02:59,569
- وسخونة. - شكرا سيدتي. ولكن بالنسبة لنا،
40
00:02:59,571 --> 00:03:01,205
انها مجرد يوم آخر في المكتب.
41
00:03:03,342 --> 00:03:06,043
زوجي تبيع التأمين!
42
00:03:06,045 --> 00:03:08,014
خذني معك!
43
00:03:09,581 --> 00:03:12,082
انا واقفة هنا حرفيا.
44
00:03:26,499 --> 00:03:28,399
مهلا، مهلا، مهلا، الرجال!
45
00:03:28,401 --> 00:03:30,034
بلدي دوغس]، هيا، هيا.
46
00:03:30,036 --> 00:03:32,136
يمكنك سحق بها هناك، والرجال. أنت سحقت ذلك!
47
00:03:34,306 --> 00:03:35,839
الرجل، وأنا آسف لذلك، سوب.
48
00:03:35,841 --> 00:03:38,242
الرجال كانت مجرد تهب قبالة البخار. أنا أعتذر.
49
00:03:38,244 --> 00:03:40,710
سيكون هناك متسع من الوقت لإعادة توزيع البخار في وقت لاحق.
50
00:03:40,712 --> 00:03:44,181
الأولوية الرئيسية لدينا هي للحصول على هذه مستودع كبير على معلومات سرية.
51
00:03:44,183 --> 00:03:47,484
السادة، وتعرف كيف بسرعة أشياء يمكن أن تذهب جانبية.
52
00:03:47,486 --> 00:03:51,554
هيك، كان والدي أعظم smokejumper من أي وقت مضى لشنق الأحذية في هذا المستودع.
53
00:03:57,463 --> 00:03:58,663
يا.
54
00:04:00,765 --> 00:04:02,634
ط ط ط، أنا لا أعرف.
55
00:04:11,310 --> 00:04:12,311
الان فهمت.
56
00:04:13,412 --> 00:04:14,679
قطعة من الجبن!
57
00:04:19,018 --> 00:04:21,651
هذا هو ... أن في هناك.
58
00:04:21,653 --> 00:04:23,954
سادتي، يجب أن نكون في جهدنا ...
59
00:04:23,956 --> 00:04:26,190
... في كل ثانية من كل يوم!
60
00:04:26,192 --> 00:04:29,725
بالضبط. الآن، حيث قال لي ردينغ الطاقم في؟
61
00:04:29,727 --> 00:04:31,230
في كل مكان!
62
00:04:34,900 --> 00:04:36,166
- قائد ريتشاردز. - ط ط ط.
63
00:04:36,168 --> 00:04:38,268
الطريقة التي ورجالكم اخماد هذا الحريق اليوم،
64
00:04:38,270 --> 00:04:41,240
شعرت أنه كان حقا العمل من الأبطال الخارقين.
65
00:04:41,673 --> 00:04:42,973
"ابطال خارقين"؟
66
00:04:42,975 --> 00:04:44,508
هذا الحريق سانتا باربارا!
67
00:04:44,510 --> 00:04:47,177
رقم نحن الرجال عادل مع الكثير من التدريب،
68
00:04:47,179 --> 00:04:51,048
نظم ممارسة صارمة للغاية، وعلم الوراثة من الدرجة الأولى.
69
00:04:51,050 --> 00:04:54,384
والآن بعد أن أقولها بصوت عال، وأعتقد أننا الأبطال الخارقين.
70
00:04:54,386 --> 00:04:57,054
بعد حياة مهنية الطوابق كما قائد الفرقة،
71
00:04:57,056 --> 00:04:59,189
يتردد كنت تفكر في التقاعد.
72
00:04:59,191 --> 00:05:01,358
- العناية في التعليق؟ - الشائعات صحيحة.
73
00:05:01,360 --> 00:05:04,128
يجب أن تكون قائد الفرقة المقبل. لقد تم تدريب لهذا
74
00:05:04,130 --> 00:05:06,964
منذ كنت إنقاذ الناس LEGO LEGO من الحرائق.
75
00:05:06,966 --> 00:05:08,465
هذا ما والدي وحلمت دائما.
76
00:05:08,467 --> 00:05:10,800
... القدرة على وضع حريق.
77
00:05:10,802 --> 00:05:12,369
قائد ريتشاردز، هل أنت خائف من أي شيء؟
78
00:05:12,371 --> 00:05:13,437
اه، سوب؟
79
00:05:13,439 --> 00:05:15,873
لا، أنا لست خائفا من أي شيء.
80
00:05:15,875 --> 00:05:19,343
باستثناء الفئران. انهم قليلا زاحف.
81
00:05:19,345 --> 00:05:20,844
- سوب. - ماذا؟
82
00:05:20,846 --> 00:05:23,679
عذرا، سوب. نحن ستعمل الانضمام إلى طاقم سانتا باربرا.
83
00:05:23,681 --> 00:05:24,948
نحن نريد فقط أن تكون في بطولات الدوري الكبرى.
84
00:05:24,950 --> 00:05:28,018
ما ... أنت حتى في بطولات الدوري الكبرى!
85
00:05:28,020 --> 00:05:31,088
كانت لا في هذا الحريق؟ أنا فقط قعت حاجبي!
86
00:05:31,090 --> 00:05:33,192
رائحة لحيتي، تنبعث منه رائحة لوا.
87
00:05:38,230 --> 00:05:40,230
التي كانت مثيرة للقلق.
88
00:05:40,232 --> 00:05:42,332
الفأس، كنت سيأتي معنا؟
89
00:05:44,203 --> 00:05:47,171
ها! ها! اذهب! اذهب!
90
00:05:47,173 --> 00:05:50,007
العودة، والخروج من هنا! اخرج من هنا، كنت طعن من الخلف.
91
00:05:50,009 --> 00:05:53,343
إذا كان لديك الأخوة، وأنا لن حتى الانضمام اليها!
92
00:05:53,345 --> 00:05:54,679
حتى يمكنك خطوة؟
93
00:05:59,952 --> 00:06:02,818
هاه؟ نحن لسنا بحاجة لك!
94
00:06:02,820 --> 00:06:07,891
نحن ... لا ... حاجة ... لك!
95
00:06:07,893 --> 00:06:09,293
نحتاجهم. نحن في حاجة إليها، الرئيس.
96
00:06:09,295 --> 00:06:11,727
نحن فقط فقدت ثلاثة من أفضل لاعبا لدينا والتجريبية لدينا.
97
00:06:11,729 --> 00:06:13,363
هيا يا صاح. ما هي خطة احتياطية؟
98
00:06:13,365 --> 00:06:14,431
نحن سأفعل ما نقوم به دائما.
99
00:06:14,433 --> 00:06:15,499
يرتبوا مستودع؟
100
00:06:15,501 --> 00:06:17,767
نبقى متيقظين. الاعتماد على التدريب لدينا.
101
00:06:17,769 --> 00:06:19,802
وعلى الرغم من أن وستعمل يعني أن ...
102
00:06:19,804 --> 00:06:22,372
أنا gonna لها أن يطير.
103
00:06:22,374 --> 00:06:24,141
أنا لا أعرف إذا أنا مستعد لذلك، أعني ...
104
00:06:24,143 --> 00:06:26,310
كنت أكثر راحة كونها رائدة النسخ الاحتياطي بكثير.
105
00:06:26,312 --> 00:06:28,178
أنا حقا لا تناسب دور القيادة،
106
00:06:28,180 --> 00:06:30,080
- الحق في هذه اللحظة. - تهانينا.
107
00:06:30,082 --> 00:06:33,183
لقد تم استدعاؤهم.
108
00:06:33,185 --> 00:06:34,954
ولكن، سوب ... يا رجل.
109
00:06:38,490 --> 00:06:40,557
اطلاق النار أسفل بالبحيرة.
110
00:06:40,559 --> 00:06:42,492
الاسترخاء، والرجال. الاسترخاء.
111
00:06:42,494 --> 00:06:43,927
حتى أنها لا تحتاج منا.
112
00:06:43,929 --> 00:06:46,129
ويقول فريق محلي هناك هذه العاصفة الهائلة المجيء إلى هنا،
113
00:06:46,131 --> 00:06:49,066
وانها مجرد ستعمل ... وليكن يحرق بها.
114
00:06:49,068 --> 00:06:51,435
لذلك ليس هناك حاجة إلى أن تكون عصبية، أو ...
115
00:06:51,437 --> 00:06:53,103
مجرد الاسترخاء، والبقاء باردة.
116
00:06:53,105 --> 00:06:55,307
ملازم، وهناك كابينة بنسبة تلك البحيرة.
117
00:06:56,575 --> 00:06:58,542
أنا أبحث عن أفضل من أفضل.
118
00:06:58,544 --> 00:07:01,211
شخص يعرف ما هو حريق سأفعل قبل أن يفعل ذلك.
119
00:07:01,213 --> 00:07:03,313
إذا كنت قلقا حيال ذلك، يمكن أن نذهب الى هناك فقط
120
00:07:03,315 --> 00:07:04,881
والتحقق من ذلك، أليس كذلك؟
121
00:07:04,883 --> 00:07:08,085
أيا كان يتولى منصب ستكون تقريبا كما كبيرة لي.
122
00:07:08,087 --> 00:07:09,353
نحن بحاجة عيون على الأرض.
123
00:07:09,355 --> 00:07:11,121
دعوة الدكتور هيكس!
124
00:07:11,123 --> 00:07:12,456
لا يا رفاق الذهاب على عدد قليل من التواريخ؟
125
00:07:12,458 --> 00:07:13,789
تواريخ؟ لا.
126
00:07:13,791 --> 00:07:17,961
كان هناك اثنان أو ثلاثة حوادث حيث جلسنا معا لطعام.
127
00:07:17,963 --> 00:07:20,831
- أوه، لذلك، التواريخ. - نحن المهنيين كنت.
128
00:07:20,833 --> 00:07:22,866
قررت أن لدينا قضاء الوقت معا
129
00:07:22,868 --> 00:07:24,401
- وقد أخذ مني بعيدا عن هذا. - سوب ...
130
00:07:24,403 --> 00:07:27,504
- لذلك اخترت أن وقفة الصحافة. - في منتصف موعدنا؟
131
00:07:27,506 --> 00:07:29,072
الدكتور هيكس!
132
00:07:29,074 --> 00:07:30,941
ما هي المشكلة، المشرف كارسون؟
133
00:07:30,943 --> 00:07:32,476
لماذا نفترض هناك مشكلة؟
134
00:07:32,478 --> 00:07:34,411
إلا إذا كنت تتصل بعد ثلاثة أشهر على الاعتذار
135
00:07:34,413 --> 00:07:36,546
للذهاب إلى الحمام أثناء العشاء لدينا
136
00:07:36,548 --> 00:07:37,813
ولا يعود.
137
00:07:37,815 --> 00:07:39,018
أوه، لا، وقالت انها لم تفعل ذلك.
138
00:07:40,953 --> 00:07:42,785
أنا أسف. وسأعود إلى هنا.
139
00:07:44,923 --> 00:07:46,189
حسنا، هناك مشكلة.
140
00:07:46,191 --> 00:07:47,924
أنا بحاجة لكم لإحضار الكاميرات الخاصة بك.
141
00:07:47,926 --> 00:07:49,361
هناك نارا على ضفاف البحيرة.
142
00:07:52,031 --> 00:07:54,131
هناك. التكبير على أن المقصورة. هناك مباشرة.
143
00:07:54,133 --> 00:07:57,367
أوه، لا. أوه، لا أرى ذلك. أرى أن ...
144
00:07:57,369 --> 00:07:58,935
مع العاصفة القادمة، لا توجد وسيلة
145
00:07:58,937 --> 00:08:01,638
مستودع محلي هو ستعمل جعله.
146
00:08:01,640 --> 00:08:03,740
الحصول على المروحية جاهزة.
147
00:08:03,742 --> 00:08:05,008
- أين لي ردينغ الطاقم في؟ - في كل مكان!
148
00:08:05,010 --> 00:08:06,743
في كل مكان.
149
00:08:06,745 --> 00:08:07,911
المروحية تحلق في خمسة.
150
00:08:11,083 --> 00:08:13,483
أوه، نظرة، ونحن بعيدا عن الارض.
151
00:08:13,485 --> 00:08:14,520
حتى الان جيدة جدا.
152
00:08:18,590 --> 00:08:21,160
حسنا. نشر بامبي ... الآن.
153
00:08:28,867 --> 00:08:30,269
كارسون!
154
00:08:34,006 --> 00:08:37,943
كل الحق، ورؤساء متابعة، والرجال. يؤكد هيكل النار.
155
00:08:40,879 --> 00:08:43,080
ثلاثة آلاف جنيه من المياه القادمة في لكم.
156
00:08:43,082 --> 00:08:45,384
اسقاط الماء ... الآن!
157
00:08:49,688 --> 00:08:51,455
حسنا، اه، محاولة لطيفة.
158
00:08:51,457 --> 00:08:52,956
يمكنك محاولة أن تكون أكثر من ذلك بقليل داعمة؟
159
00:08:52,958 --> 00:08:54,925
أنا لم نقل في كل حين، حسنا؟
160
00:08:54,927 --> 00:08:56,727
سوب، تريد مني أن يعود مزدوجة لالبحيرة؟
161
00:08:56,729 --> 00:08:57,961
لا، التخلص من دلو.
162
00:08:57,963 --> 00:08:59,365
أعطني خط.
163
00:09:01,800 --> 00:09:02,866
- حسن؟ - أنت جيدة أو أنت طيب.
164
00:09:02,868 --> 00:09:04,136
أمسك يديها ثابتة!
165
00:09:13,847 --> 00:09:15,581
كنت قدم عشرة من هناك.
166
00:09:23,889 --> 00:09:25,257
الشروع في الاختيار غرفة.
167
00:09:28,293 --> 00:09:29,294
واضح!
168
00:09:32,498 --> 00:09:34,197
أحبك.
169
00:09:34,199 --> 00:09:37,033
- الأرنب! - أنا سوف تحصل على واحد آخر.
170
00:09:37,035 --> 00:09:39,669
- الأرنب. - زوي ...
171
00:09:39,671 --> 00:09:41,972
حصلت ثلاثة مدنيين في الجانب برافو للهيكل.
172
00:09:41,974 --> 00:09:44,574
- انت مؤذى؟ - هل أنت حقا رجل اطفاء؟
173
00:09:44,576 --> 00:09:47,477
أنا smokejumper، الذي هو مثل رجل اطفاء، ولكن بطريقة أكثر برودة.
174
00:09:47,479 --> 00:09:48,345
ما الذي يفعله smokejumper؟
175
00:09:48,347 --> 00:09:50,113
نحن القفز الى حرائق لمحاربتهم.
176
00:09:50,115 --> 00:09:51,281
رجال الاطفاء مكافحة الحرائق.
177
00:09:51,283 --> 00:09:52,884
نعم، ولكن هناك أكثر من مليون رجال الاطفاء،
178
00:09:52,886 --> 00:09:54,718
هناك فقط 336 smokejumpers.
179
00:09:54,720 --> 00:09:56,253
A مليون أكثر من 300.
180
00:09:56,255 --> 00:09:58,488
في هذه الحاله، الاقل هو الاكثر. الاستماع، توقف! ليس لدي الوقت.
181
00:09:58,490 --> 00:10:00,524
- أين والديك؟ - انهم ليسوا هنا.
182
00:10:00,526 --> 00:10:01,958
لا أستطيع الحصول على أهولد منهم.
183
00:10:01,960 --> 00:10:03,293
حسنا جيد. انني اتلقى لكم، واحدا تلو الآخر.
184
00:10:03,295 --> 00:10:05,061
- أنت أولا. لنذهب. - خذ الإرادة أولا.
185
00:10:05,063 --> 00:10:08,064
رقم خذ زوي، ثم Brynn، ثم لي.
186
00:10:08,066 --> 00:10:09,499
رقم زوي، ثم لكم، ثم لي.
187
00:10:09,501 --> 00:10:12,035
رقم لا، ونحن نفعل ما أقول ونحن نفعل ذلك الآن!
188
00:10:12,037 --> 00:10:14,271
انسخ هذا. نحن الذهاب لاستخراج.
189
00:10:14,273 --> 00:10:15,707
رقم انتظر ... انتظر!
190
00:10:17,409 --> 00:10:18,410
قف!
191
00:10:21,213 --> 00:10:23,148
- انتظر! - زر، هو التشويش عليه.
192
00:10:24,316 --> 00:10:25,350
إطلاق سراح!
193
00:10:26,652 --> 00:10:28,720
قف!
194
00:10:29,188 --> 00:10:30,554
أوه.
195
00:10:30,556 --> 00:10:32,656
يجب أن يكون هذا هو سبب وجود عدد قليل جدا smokejumpers.
196
00:10:32,658 --> 00:10:36,161
حسنا. دعونا نحاول هذا مرة أخرى. هيا، هيا، هيا.
197
00:10:38,730 --> 00:10:40,163
- أوه، لا! - قف!
198
00:10:40,165 --> 00:10:42,332
أنا ستعمل مقطع لنا جميعا، ونحن جميعا الذهاب في وقت واحد. حسنا؟
199
00:10:42,334 --> 00:10:43,335
الأرنب!
200
00:10:43,870 --> 00:10:45,035
اذهب الآن!
201
00:10:45,037 --> 00:10:47,137
- "الان الان؟ - نعم، قال الآن!
202
00:10:47,139 --> 00:10:48,906
حسنا، قال "الآن" من قبل!
203
00:10:48,908 --> 00:10:50,373
ماذا لو كان يغير رأيه مرة أخرى؟
204
00:10:50,375 --> 00:10:53,278
- انه لا ستعمل يغير رأيه! - يا شباب، والتركيز! الآن!
205
00:11:05,892 --> 00:11:09,059
انها فريق الأخبار قناة ستة!
206
00:11:09,061 --> 00:11:12,631
الناس، ونحن نشهد عملية انقاذ جوي مباشر.
207
00:11:18,303 --> 00:11:21,037
أخذ الأطفال إلى القديس ستيفن لوحدة التقييم الطبي.
208
00:11:21,039 --> 00:11:23,740
- انسخ هذا. - لكن لماذا؟ نحن بخير.
209
00:11:23,742 --> 00:11:25,208
بروتوكول.
210
00:11:25,210 --> 00:11:27,244
مهلا، سوب. من العاصفة على رأس واحد منا.
211
00:11:27,246 --> 00:11:28,712
الرياح في 20 عقدة.
212
00:11:28,714 --> 00:11:31,581
ولست بحاجة لوضع أسفل، الآن!
213
00:11:31,583 --> 00:11:35,320
غرامة. عد إلى المستودع. سوف نقوم بتقييم أكان هناك.
214
00:11:40,960 --> 00:11:43,961
ما هيك ثلاثة الذين تتراوح أعمارهم بين ثماني سنوات القيام وحدها في وسط اللا مكان؟
215
00:11:43,963 --> 00:11:45,762
ثمانية؟ أنا لست ثمانية.
216
00:11:45,764 --> 00:11:49,801
مهلا! اذا كان يقول كنت ثمانية، كنت ثمانية.
217
00:11:51,336 --> 00:11:53,838
أين هو القطب؟ يمكنني تنزلق القطب؟
218
00:11:53,840 --> 00:11:57,674
- مستودع في طابق واحد. لا القطب. - هل لديك هوك وسلم؟
219
00:11:57,676 --> 00:11:59,376
وصل وسلم؟ لا.
220
00:11:59,378 --> 00:12:01,545
أي نوع من رجال الاطفاء أنت؟
221
00:12:01,547 --> 00:12:02,779
أخبرتك لك.
222
00:12:02,781 --> 00:12:06,451
أنا smokejumper، التي، مرة أخرى، هو طريقة أفضل.
223
00:12:07,119 --> 00:12:08,685
أين والديك؟
224
00:12:08,687 --> 00:12:10,287
صعدوا الساحل ليلا
225
00:12:10,289 --> 00:12:11,354
في الذكرى 20 الخاصة بهم.
226
00:12:11,356 --> 00:12:13,356
وأنا مسؤول للغاية.
227
00:12:13,358 --> 00:12:15,727
لقد حافظت هذه من اثنين من المتاعب حياتهم كلها.
228
00:12:16,595 --> 00:12:18,463
- مهلا! - هوو!
229
00:12:19,966 --> 00:12:21,665
نعم أستطيع أن أرى أن.
230
00:12:21,667 --> 00:12:23,302
ضعها في أسفل.
231
00:12:24,069 --> 00:12:25,502
لا الاشكالات على المشاهدة!
232
00:12:25,504 --> 00:12:28,638
نعم، لا monkeyshines، سخافة، أو الصخب.
233
00:12:28,640 --> 00:12:29,539
انتهيت؟
234
00:12:29,541 --> 00:12:31,741
طالما ليس هناك تلميح من مالاركيي.
235
00:12:31,743 --> 00:12:32,977
قف!
236
00:12:32,979 --> 00:12:34,845
الآن، إذا لم أكن أعرف أي أفضل،
237
00:12:34,847 --> 00:12:36,746
أود أن أقول أن هذا التهكم.
238
00:12:36,748 --> 00:12:40,017
فلماذا لا نحن فقط تأخذ عليه الشق، أخت، حسنا؟
239
00:12:40,019 --> 00:12:42,987
ربما قليلا الامتنان سيكون مفيدا.
240
00:12:42,989 --> 00:12:46,289
عذرا، برعم، نحن فقط لا يتكلم oldsey-timesy.
241
00:12:46,291 --> 00:12:49,326
يا الهي. لكنها ليست توقف.
242
00:12:49,328 --> 00:12:52,696
أنها مجرد ... هذا هو السخرية فقط، أليس كذلك؟ أعني، وهذا ليس فقط لي، أليس كذلك؟
243
00:12:52,698 --> 00:12:54,999
- إنها سخرية عادلة. - لا، انها ليست مجرد لك. أنا فقط...
244
00:12:55,001 --> 00:12:56,733
- شعرت أنه الآن، والقليل تفوت. - رائع!
245
00:12:56,735 --> 00:13:00,071
السادة الأفاضل. حصلت على هذا.
246
00:13:00,073 --> 00:13:02,238
اسمي ليس "برعم" أو "رجل" أو "المتأنق".
247
00:13:02,240 --> 00:13:04,107
ومن المشرف جيك كارسون.
248
00:13:04,109 --> 00:13:07,644
ولكن يمكنك الاتصال بي ذلك. الأمر بأكمله.
249
00:13:07,646 --> 00:13:12,016
هذا هو الكابتن مارك روجرز. ملازم رودريغو توريس.
250
00:13:12,018 --> 00:13:14,852
وهذا هو فأس.
251
00:13:14,854 --> 00:13:17,253
مرحبا، فأس.
252
00:13:17,255 --> 00:13:18,488
فهل يحمل دائما أن الفأس؟
253
00:13:18,490 --> 00:13:20,590
نعم، 'السبب انه دائما على استعداد للفة.
254
00:13:20,592 --> 00:13:25,261
حسنا حسنا. ما هو رقم أمك؟
255
00:13:25,263 --> 00:13:27,230
لا يمكنك فقط الباردة دعوة أمي.
256
00:13:27,232 --> 00:13:28,431
ما رأيك انها ستفعل
257
00:13:28,433 --> 00:13:30,001
عندما ترى هوية المتصل من محطة النار
258
00:13:30,003 --> 00:13:32,270
ويكتشف المقصورة لها أحرقت؟
259
00:13:33,438 --> 00:13:35,805
- سأتصل لها. - الجميلة.
260
00:13:35,807 --> 00:13:37,877
إعداده، والتي يسلمها حق لي.
261
00:13:40,812 --> 00:13:43,480
انها على التوالي إلى البريد الصوتي.
262
00:13:43,482 --> 00:13:47,484
يا أمي، من فضلك لا تقلق. نحن جميعا تماما بخير ...
263
00:13:47,486 --> 00:13:52,322
ولكن أنا آسف لذلك ان اقول لكم ان المقصورة أحرقت.
264
00:13:52,324 --> 00:13:54,859
لقد أنقذت هذه smokejumpers،
265
00:13:54,861 --> 00:13:57,661
التي سمعت هي في الواقع وسيلة أكثر برودة من رجال الاطفاء.
266
00:13:57,663 --> 00:14:00,430
على ما يبدو، لا يوجد سوى 339 منهم في البلد بأكمله.
267
00:14:00,432 --> 00:14:03,633
ثلاثمائة ستة وثلاثين. وهذا، وعندما تفعل ذلك ...
268
00:14:03,635 --> 00:14:05,237
هذا ليس مفيدا.
269
00:14:06,204 --> 00:14:09,305
لذا، يمكننا أن لا يكون في أيدي أكثر أمانا.
270
00:14:09,307 --> 00:14:11,775
أعتقد أنك يمكن أن تأخذ وقتك.
271
00:14:11,777 --> 00:14:13,677
لا! لا، لا.
272
00:14:13,679 --> 00:14:17,081
مرحبا، يا سيدتي. اه ... مرحبا، يا سيدتي.
273
00:14:17,083 --> 00:14:19,284
- مرحبا، يا سيدتي؟ - انها لا تزال البريد الصوتي.
274
00:14:21,087 --> 00:14:24,688
هذا هو المشرف جيك كارسون من ردينغ مستودع، المنطقة الخامسة.
275
00:14:24,690 --> 00:14:25,689
لدي أطفالك.
276
00:14:25,691 --> 00:14:27,190
وهم سالمين جسديا، ولكن يجب أن أقول
277
00:14:27,192 --> 00:14:28,758
أنها قليلا من قليل.
278
00:14:28,760 --> 00:14:32,562
يرجى الاتصال بي مرة أخرى في اسرع وقت ممكن لترتيبات جعل قادمة اعتقالهما.
279
00:14:32,564 --> 00:14:34,197
شكرا لكم.
280
00:14:34,199 --> 00:14:36,766
لديها ... خذ فترة راحة كبيرة اليوم.
281
00:14:39,538 --> 00:14:41,237
هذا لا يجعل من أي معنى، ما لم ...
282
00:14:41,239 --> 00:14:42,441
آه أجل...
283
00:14:46,611 --> 00:14:48,511
ملازم أول، كيف سيئة العاصفة؟
284
00:14:48,513 --> 00:14:51,015
حسنا، على حد قول المهاتما غاندي،
285
00:14:51,017 --> 00:14:52,850
واضاف "انها سيئة ريال، سيئة الحقيقي."
286
00:14:52,852 --> 00:14:56,653
لا. لم يكن حتى شيئا واحدا عن هذا الحق.
287
00:14:56,655 --> 00:14:58,956
لماذا عليك أن تذهب وتفجير بلدي بقعة من هذا القبيل؟
288
00:14:58,958 --> 00:15:00,024
أنا لن ...
289
00:15:00,026 --> 00:15:01,558
يمكن ان نصل الى مركز الشرطة؟
290
00:15:01,560 --> 00:15:04,594
رئيس، هو 90 ميل. وغمرت المياه كل الطرق.
291
00:15:04,596 --> 00:15:06,563
كنت لا تريد أن تأخذ الأطفال في ذلك.
292
00:15:06,565 --> 00:15:09,133
وماذا عن قانون الملاذ الآمن؟
293
00:15:09,135 --> 00:15:13,436
كما أول المستجيبين، ونحن ملزمة قانونا للمحافظة على الصحة والرفاهية للأطفال
294
00:15:13,438 --> 00:15:17,007
حتى انهم تخلى عن لوصي قانوني.
295
00:15:17,009 --> 00:15:18,109
بالطبع بكل تأكيد.
296
00:15:18,111 --> 00:15:19,442
وأنا أعلم ما هو قانون الملاذ الآمن.
297
00:15:19,444 --> 00:15:21,846
سوف نرى؟ ترى، انه شيء جيد ترك فريق ألفا
298
00:15:21,848 --> 00:15:25,648
'السبب الآن حصلنا على كل هذه الغرفة الغيار للأطفال للنوم في. هاه؟
299
00:15:25,650 --> 00:15:29,454
بلى. محظوظ لنا.
300
00:15:29,889 --> 00:15:30,955
هيا بنا نقوم بذلك.
301
00:15:30,957 --> 00:15:32,789
مرحبا شباب! هذا خرطوم يمكن أن تصل إلى ...
302
00:15:32,791 --> 00:15:33,792
اهتمام الجميع ...
303
00:15:35,327 --> 00:15:37,027
رجل إلى أسفل. أنا قادم، سوب!
304
00:15:37,029 --> 00:15:38,030
قف!
305
00:15:39,664 --> 00:15:42,400
هذا المستودع ليس ملعب!
306
00:15:48,607 --> 00:15:51,075
"حصلت على رسالتك. شكرا لك.
307
00:15:51,077 --> 00:15:52,575
وقال "هناك حقا خدمة متقطعا هنا.
308
00:15:52,577 --> 00:15:54,344
"نحن عالقون بسبب العاصفة،
309
00:15:54,346 --> 00:15:57,081
"ولكننا لن المبينة أول شيء في الصباح.
310
00:15:57,083 --> 00:15:59,049
"شكرا لكم مرة أخرى من أعماق قلوبنا."
311
00:15:59,051 --> 00:16:00,920
وكانت تلك رسالة من أمك.
312
00:16:01,187 --> 00:16:03,187
ماما!
313
00:16:03,189 --> 00:16:05,122
لا العناق.
314
00:16:05,124 --> 00:16:07,690
أنا ملزمة قانونا لرعاية لكم، وهذا ما سأفعل.
315
00:16:07,692 --> 00:16:10,861
في المقابل، كنت gonna التخلص من المواقف ويكون مطيعا،
316
00:16:10,863 --> 00:16:12,196
حتى نتمكن من القيام بعملنا.
317
00:16:12,198 --> 00:16:13,596
مكافحة الحرائق.
318
00:16:13,598 --> 00:16:15,166
لماذا لا يجب أن تكون "القتال" الحرائق؟
319
00:16:15,168 --> 00:16:18,535
لا يمكن أن يكون مجرد "على" أو "حل" ذلك؟
320
00:16:18,537 --> 00:16:20,739
يا الهي! لتبكي بصوت عال.
321
00:16:23,142 --> 00:16:24,774
أنا لم يعد يمكن أن تعقد لساني.
322
00:16:24,776 --> 00:16:29,479
وذلك ما يجب أن يحدث الآن، مثل حرفيا، وهذا ثاني،
323
00:16:29,481 --> 00:16:31,481
هو أنت فلدي مشاهدة لهجة الخاص، أخت صغيرة.
324
00:16:31,483 --> 00:16:34,553
أو ماذا؟
325
00:16:45,330 --> 00:16:47,965
"أو ماذا؟" "أو ماذا؟"
326
00:16:47,967 --> 00:16:49,734
الحار!
327
00:16:50,802 --> 00:16:52,470
"أو ماذا؟"
328
00:16:53,072 --> 00:16:54,573
"أو ماذا؟"
329
00:16:55,674 --> 00:16:56,976
لماذا؟
330
00:16:58,077 --> 00:17:00,010
انا...
331
00:17:02,414 --> 00:17:03,613
أوه، أنا أعرف ما.
332
00:17:03,615 --> 00:17:06,749
أوه، هراسة!
333
00:17:13,658 --> 00:17:15,226
لا! لا!
334
00:17:18,264 --> 00:17:19,698
تجلس.
335
00:17:25,037 --> 00:17:26,138
هزلي جيد.
336
00:17:27,073 --> 00:17:28,738
ما ... ماذا حدث؟
337
00:17:28,740 --> 00:17:30,609
أعتقد أن الطفل كسر الكلب الخاص بك.
338
00:17:31,944 --> 00:17:33,576
التألق المهر.
339
00:17:33,578 --> 00:17:34,744
اسمها هو هراسة.
340
00:17:34,746 --> 00:17:37,248
- البريق المهر. - اسمها هراسة.
341
00:17:37,250 --> 00:17:38,750
التألق المهر!
342
00:17:40,319 --> 00:17:41,718
حسنا...
343
00:17:41,720 --> 00:17:43,519
- هل يمكنك تمرير لي جهاز التحكم عن بعد؟ - مهلا.
344
00:17:43,521 --> 00:17:44,957
هذا كرسي سوب ل.
345
00:17:46,859 --> 00:17:50,526
اه اه، ما هي؟ لا، لا، لا، هذا المنجم.
346
00:17:50,528 --> 00:17:52,562
- حسن. - "حسن"؟
347
00:17:54,934 --> 00:17:56,033
ماذا؟
348
00:17:56,035 --> 00:18:01,038
هذا هو الأكثر كرسي مذهلة من أي وقت مضى!
349
00:18:01,040 --> 00:18:02,907
ليست للأطفال.
350
00:18:02,909 --> 00:18:05,876
- كرسي ليس للأطفال؟ - لا شيء هنا هو للأطفال.
351
00:18:05,878 --> 00:18:08,312
الاستماع، جيك، لقد كان يوم طويل.
352
00:18:08,314 --> 00:18:09,712
لماذا لا مجرد نقطة لي إلى المطبخ؟
353
00:18:09,714 --> 00:18:11,315
سوف يجعل 'م بعض العشاء، ونحن سوف البقاء بعيدا عن شعرك.
354
00:18:11,317 --> 00:18:14,584
انتظر لحظة، إذا كان هناك سيصبح أي الطهي القيام به هنا،
355
00:18:14,586 --> 00:18:17,221
انها ستعمل أن تقوم به وزارة الداخلية.
356
00:18:17,223 --> 00:18:19,091
هذا الفرنسي ل "الشيف" من جانب الطريق.
357
00:18:19,824 --> 00:18:20,690
لا ليس كذلك.
358
00:18:20,692 --> 00:18:22,293
لا، انها فكرة عظيمة.
359
00:18:22,295 --> 00:18:23,660
ملازم أول، وتبين لها المطبخ.
360
00:18:23,662 --> 00:18:25,762
راحة من خارج حدود المستودع، نحن مسح؟
361
00:18:25,764 --> 00:18:26,798
كريستال.
362
00:18:29,201 --> 00:18:32,102
لا تلمس هذا الزر. لا كنت على اتصال ...
363
00:18:32,104 --> 00:18:33,337
لا يمكنك أن تفعل ذلك.
364
00:18:33,339 --> 00:18:35,205
لا تضغط عليه.
365
00:18:35,207 --> 00:18:38,010
ضغطت عليه.
366
00:18:38,978 --> 00:18:41,513
غبي قانون الملاذ الآمن.
367
00:18:46,052 --> 00:18:49,019
ردينغ مستودع. مدير جيك كارسون يتحدث.
368
00:18:49,021 --> 00:18:52,289
مهلا، سوب، مجرد التدقيق للتأكد من أنك بخير.
369
00:18:52,291 --> 00:18:54,724
نظرتم أسوأ مما فعلت بعد أن أمضى تسعة أيام
370
00:18:54,726 --> 00:18:56,226
مكافحة الحريق غاوتشو.
371
00:18:56,228 --> 00:18:57,328
أنا بخير.
372
00:18:57,330 --> 00:18:58,896
هل أنت واثق؟
373
00:18:58,898 --> 00:19:01,233
'السبب كنت دائما الاستفادة أصابعك من هذا القبيل عند اضطراب كنت.
374
00:19:07,106 --> 00:19:08,207
مرحبا.
375
00:19:11,609 --> 00:19:15,480
كان هناك فقط بضع أشياء أخرى أردت أن أقول عن حقيقة أن ...
376
00:19:18,951 --> 00:19:20,750
حسنا، اتصل بي مرة أخرى،
377
00:19:20,752 --> 00:19:22,485
وأعدكم بأنني سوف يخرج هناك ...
378
00:19:22,487 --> 00:19:24,654
عفوا؟
379
00:19:24,656 --> 00:19:28,125
أي نوع من طريقة هو أن للرد على الهاتف في منشأة النار الاتحادي؟
380
00:19:28,127 --> 00:19:31,261
أخبر المشرف كارسون أحتاج إلى التحدث معه مباشرة.
381
00:19:31,263 --> 00:19:34,066
اقول له انه قائد بيل ريتشاردز.
382
00:19:36,836 --> 00:19:38,270
انتظر من فضلك.
383
00:19:43,009 --> 00:19:45,476
مدير جيك كارسون يتحدث.
384
00:19:45,478 --> 00:19:47,144
كيف يمكنني مساعدتك، قائد؟
385
00:19:47,146 --> 00:19:50,914
كنت أعمل من الفئة F في جنوب ولاية ايداهو،
386
00:19:50,916 --> 00:19:53,716
وإلى الأمام لي أحدهم شريط فيديو لأحد smokejumpers بلدي
387
00:19:53,718 --> 00:19:55,886
يتم سحبها إلى هيوي.
388
00:19:55,888 --> 00:19:57,855
سيدي، عن ذلك ... أعتذر.
389
00:19:57,857 --> 00:20:01,892
على ماذا؟ ويجري في وضع الوحش على شاشة التلفزيون الوطني؟
390
00:20:01,894 --> 00:20:04,862
البصريات كبيرة للقسم، كارسون.
391
00:20:04,864 --> 00:20:06,397
كل شيء في العمل ليوم واحد، يا سيدي.
392
00:20:06,399 --> 00:20:08,767
أنا أفهم أنك صبي دان كارسون.
393
00:20:09,801 --> 00:20:11,869
وكان smokejumper من الطراز العالمي.
394
00:20:11,871 --> 00:20:14,271
توفي في هذا الحريق في يوسمايت، على ما أذكر.
395
00:20:14,273 --> 00:20:19,309
لا يزيد الشرف لsmokejumper من حرق إلى هش.
396
00:20:19,311 --> 00:20:20,878
لظل فضل أنه لم يمت، يا سيدي.
397
00:20:20,880 --> 00:20:25,482
كما كنت على علم، لا بد لي من اختيار خليفتي.
398
00:20:25,484 --> 00:20:28,185
التقاعد الإلزامي.
399
00:20:28,187 --> 00:20:31,855
ولكن بعد بطولات الليلة الماضية، وكنت قد قدمت لي قائمة قصيرة
400
00:20:31,857 --> 00:20:33,758
لقائد الفرقة.
401
00:20:35,394 --> 00:20:38,028
هذا رائع، يا سيدي! أنا...
402
00:20:38,030 --> 00:20:41,800
وسيكون لي شرف حمل على إرث بعد كنت ذهبت.
403
00:20:42,301 --> 00:20:44,070
يقول ما؟ "ذهب"؟
404
00:20:45,304 --> 00:20:47,570
أنا لا يموت. أنا أبدا أن يموت.
405
00:20:47,572 --> 00:20:50,908
وإذا كنت تفعل يموت، وهذا لأن الجميع قد مات أيضا.
406
00:20:50,910 --> 00:20:53,776
ولكن نعم، اه، ما قصدته هو عند التقاعد.
407
00:20:53,778 --> 00:20:57,381
إبطاء لفة الخاص بك، رعاة البقر!
408
00:20:57,383 --> 00:20:59,615
انها ليست وظيفتك حتى الان.
409
00:20:59,617 --> 00:21:03,487
أنا متأكد أنك لن تمانع لي نازلة هناك صباح يوم الاثنين
410
00:21:03,489 --> 00:21:05,289
ونحن نرى كيف تقوم بتشغيل المحل الخاص بك.
411
00:21:05,291 --> 00:21:06,622
انها تريد ان تكون يشرفني يا سيدي.
412
00:21:06,624 --> 00:21:09,226
سآخذ البريد الإلكتروني مكتبي التطبيق.
413
00:21:09,228 --> 00:21:10,693
جعله مسؤول.
414
00:21:10,695 --> 00:21:12,031
أنا أراكم الاثنين.
415
00:21:13,365 --> 00:21:14,431
بلى!
416
00:21:14,433 --> 00:21:15,765
نعم نعم نعم.
417
00:21:33,319 --> 00:21:34,518
بلى!
418
00:21:34,520 --> 00:21:36,322
- من أين أتيت؟ - سوب ...
419
00:21:36,754 --> 00:21:38,654
هذا هو ضخم!
420
00:21:38,656 --> 00:21:43,861
كنت ستكون لدينا كل مستودع واحد تحت قيادة الخاص بك.
421
00:21:43,863 --> 00:21:45,297
لم يكن الأمر كذلك رسمي حتى الآن.
422
00:21:46,731 --> 00:21:49,634
سوف الكبير دان نكون فخورين بذلك.
423
00:21:54,340 --> 00:21:55,407
يا!
424
00:22:06,886 --> 00:22:08,020
لا.
425
00:22:08,587 --> 00:22:10,120
يا.
426
00:22:10,122 --> 00:22:12,322
لا بد لي من ملء معظم التطبيقات الهامة في حياتي.
427
00:22:12,324 --> 00:22:13,359
نعم سيدي!
428
00:22:22,134 --> 00:22:23,766
انت تمازحني؟
429
00:22:24,837 --> 00:22:27,803
مهلا. ما هي يا رفاق تفعل هنا؟
430
00:22:27,805 --> 00:22:29,239
الإعجاب رفوف الخاص بك.
431
00:22:29,241 --> 00:22:31,575
حسنا، حسنا، وعفا عليها الزمن أي شيء هنا وغير صالحة للاستخدام.
432
00:22:31,577 --> 00:22:33,913
تقصد مثل فاني حزمة الخاص بك؟
433
00:22:34,647 --> 00:22:35,946
هذا هو FUPA.
434
00:22:35,948 --> 00:22:37,614
هل نقول فقط "FUPA"؟
435
00:22:37,616 --> 00:22:40,119
"النار الحقيبة المساعدة جهاز". نعم.
436
00:22:40,519 --> 00:22:41,684
فعلت.
437
00:22:45,925 --> 00:22:48,825
هيا، لا تلعب ذلك.
438
00:22:48,827 --> 00:22:51,397
- Sheez. - هل هذا ملكك؟
439
00:22:52,531 --> 00:22:54,865
وكان هذا والدي.
440
00:22:54,867 --> 00:22:56,099
تستخدم للعب هذا الشيء في كل وقت.
441
00:22:56,101 --> 00:22:58,103
- رجل، وقال انه يحب ذلك. - لعب!
442
00:23:00,239 --> 00:23:03,808
البيانو ليست للعب. حصلت على العمل للقيام به.
443
00:23:07,479 --> 00:23:08,813
من فضلك توقف عن الصياح!
444
00:23:09,882 --> 00:23:11,148
لماذا أنت مجرد الوقوف هناك؟
445
00:23:11,150 --> 00:23:13,283
رأيت أنك تصارع ولفيرين!
446
00:23:13,285 --> 00:23:15,785
- ما الذي يجري هنا؟ - انا لا اعرف!
447
00:23:15,787 --> 00:23:17,955
هي محطمة! حاولت كل شيء.
448
00:23:17,957 --> 00:23:20,723
أعني، والشيء انها تفعل ... وقالت أنها تفعل ذلك!
449
00:23:20,725 --> 00:23:23,026
مشكلة؟
450
00:23:23,028 --> 00:23:26,498
"مشكلة"؟ أن. هذا هو مشكلتي. جعل هذا التوقف.
451
00:23:30,603 --> 00:23:32,171
زوي، أنك بخير، هاه؟
452
00:23:32,737 --> 00:23:34,073
انه بخير.
453
00:23:35,908 --> 00:23:38,242
ربما لا تأتي في وجهها جميع المرة القادمة خصام عنيف.
454
00:23:38,244 --> 00:23:41,612
"أنا رجل اطفاء. لا يمكن أن تتحول رقبتي."
455
00:23:41,614 --> 00:23:42,713
لا.
456
00:23:42,715 --> 00:23:44,948
وكان ذلك انطباعا جيدا.
457
00:23:44,950 --> 00:23:47,451
مرحبا شباب! لقد وجدت هذه البنادق بارد [نرف]!
458
00:23:47,453 --> 00:23:49,186
وصول إلى السماء، ورعاة البقر.
459
00:23:49,188 --> 00:23:51,855
- هذه ليست البنادق [نرف]! - ضعه أرضا، أنزله!
460
00:23:51,857 --> 00:23:53,993
ضعه أرضا، أنزله!
461
00:23:55,127 --> 00:23:56,195
قف!
462
00:23:56,662 --> 00:23:57,863
أوه!
463
00:24:01,467 --> 00:24:03,066
ها! اشتقت لي!
464
00:24:08,773 --> 00:24:10,175
تفادت الأزمة.
465
00:24:17,383 --> 00:24:19,815
لم أتخيل أبدا أنني يجب أن أقول لsmokejumper هذا،
466
00:24:19,817 --> 00:24:21,752
لكنك تعلم الطريقة الصحيحة لاستخدام طفاية حريق
467
00:24:21,754 --> 00:24:24,056
هو أنت تدل على نهاية العمل بعيدا عنك، أليس كذلك؟
468
00:24:24,822 --> 00:24:26,757
الدكتور هيكس. ما هي مشكلتك؟
469
00:24:26,759 --> 00:24:28,258
لماذا تعتقد أن هناك مشكلة؟
470
00:24:28,260 --> 00:24:31,361
كنت دائما وميض سريع حقا عندما كنت غاضبا.
471
00:24:31,363 --> 00:24:32,865
أنا لا امض بسرعة.
472
00:24:33,899 --> 00:24:35,632
لكن هناك مشكلة.
473
00:24:35,634 --> 00:24:38,869
يمكنك الغوص قصف مختبري وحصد المياه من بحيرة فيشر.
474
00:24:38,871 --> 00:24:40,671
وهذا هو منطقة الحياة البرية المحمية.
475
00:24:40,673 --> 00:24:44,274
هذا النوع من النشاط ومدمرة إلى موطن Spadefoot الغربية!
476
00:24:44,276 --> 00:24:47,277
يغفر لي إذا أنا إعطاء الأولوية لحياة الإنسان على بركة الضفدع.
477
00:24:47,279 --> 00:24:49,012
- انهم صغار الضفادع. - انه نفس الشيء.
478
00:24:49,014 --> 00:24:50,883
مثل رجال الاطفاء وsmokejumpers؟
479
00:24:53,152 --> 00:24:54,418
لدي اتفاق مع كال النار
480
00:24:54,420 --> 00:24:56,186
قائلا أنها ليست ستعمل المياه اجمع
481
00:24:56,188 --> 00:24:57,554
من فيشر بحيرة لمقالب بهم.
482
00:24:57,556 --> 00:25:00,090
والآن يبدو أنك قد ستعمل على التوقيع عليها، أيضا.
483
00:25:00,092 --> 00:25:02,361
أتعلم؟ أنت على حق.
484
00:25:03,996 --> 00:25:05,931
كنت على حق، وأنا آسف.
485
00:25:06,799 --> 00:25:07,998
أنت؟
486
00:25:08,000 --> 00:25:10,534
- أنا معجب ما تفعله هناك. - أنت تفعل؟
487
00:25:10,536 --> 00:25:14,106
كنت رعاية حتى تجاه تلك الضفادع الضفادع ....
488
00:25:15,341 --> 00:25:16,542
انها الأمهات تقريبا.
489
00:25:17,776 --> 00:25:19,209
الانتظار، ما يحدث الآن؟
490
00:25:19,211 --> 00:25:22,079
لا شيئ. أنا فقط أقول أن رعاية المخلوقات الحية
491
00:25:22,081 --> 00:25:24,414
- ليست مهمة صغيرة. - بالضبط.
492
00:25:24,416 --> 00:25:25,882
- بلى. - بلى.
493
00:25:25,884 --> 00:25:28,218
الدكتور هيكس، هل شعرت يوما فراغا في حياتك
494
00:25:28,220 --> 00:25:31,421
التي يمكن أن يشغلها 1-3 الأطفال الصغار؟
495
00:25:31,423 --> 00:25:32,622
انتظر ماذا؟
496
00:25:32,624 --> 00:25:34,626
أنا فقط بحاجة لمساعدتكم مع مشكلة كبيرة أن لدي.
497
00:25:35,361 --> 00:25:36,462
معهم.
498
00:25:41,100 --> 00:25:44,836
لماذا الخنصر الفطيرة حتى في جنون قوس قزح داش؟
499
00:25:44,838 --> 00:25:49,339
اكتشفت أن قوس قزح داش كان يلقي سرا بعيدا الفطائر الخنصر و.
500
00:25:49,341 --> 00:25:52,809
وكان شادي جدا وunponyish، وأنا لا أريد حتى أن أخوض في ذلك.
501
00:25:52,811 --> 00:25:54,478
كيف تعرف ذلك؟
502
00:25:54,480 --> 00:25:57,080
في سان كوينتين، لكنهم سمحوا فقط تشاهد ثلاثة عروض.
503
00:25:57,082 --> 00:25:59,249
الطبخ، والتاريخ، والاطفال.
504
00:25:59,251 --> 00:26:01,251
حتى الآن أنا خبير في كل ثلاثة.
505
00:26:01,253 --> 00:26:03,286
حسنا، كل ذلك من المنطقي الآن.
506
00:26:03,288 --> 00:26:05,489
- حق؟ - ما هو سان كوينتين؟
507
00:26:05,491 --> 00:26:07,991
انها كلية الفنون الحرة في ولاية فيرمونت.
508
00:26:07,993 --> 00:26:11,461
انتظر. وكان هذا أسوأ بكثير قبل دقيقة واحدة.
509
00:26:11,463 --> 00:26:13,897
حسنا، يبدو وكأنك حصلت عليه تحت السيطرة الآن.
510
00:26:13,899 --> 00:26:15,465
حتى إذا كنت يمكن أن مجرد التوقيع على هذا العقد،
511
00:26:15,467 --> 00:26:17,869
ثم لا أستطيع ترك ويمكنك الاستمرار في مشاهدة
512
00:26:17,871 --> 00:26:19,636
بلدي ليتل المهر مع أصدقائك.
513
00:26:19,638 --> 00:26:20,704
أنت لا تفهم.
514
00:26:20,706 --> 00:26:23,006
أنا عالقة مع هؤلاء الأطفال بين عشية وضحاها.
515
00:26:23,008 --> 00:26:25,411
وكنت آمل أن ربما كنت تعرف كيف
516
00:26:26,412 --> 00:26:27,646
ليعتني بهم.
517
00:26:28,347 --> 00:26:29,913
لان...
518
00:26:29,915 --> 00:26:32,516
لأنني امرأة؟
519
00:26:32,518 --> 00:26:34,353
لا ... لا! لا.
520
00:26:35,120 --> 00:26:36,188
لا!
521
00:26:36,922 --> 00:26:38,388
كنت عالما
522
00:26:38,390 --> 00:26:40,123
من يدري كيف لرعاية الكائنات الحية.
523
00:26:40,125 --> 00:26:43,460
لذلك فمن رأيي العلمي كنت تبحث عنه.
524
00:26:43,462 --> 00:26:46,062
- نعم! - حسنا، في رأيي العلمي،
525
00:26:46,064 --> 00:26:48,033
كنت كاذبا فظيعا.
526
00:26:50,569 --> 00:26:51,937
السراويل على النار.
527
00:26:55,441 --> 00:26:56,506
هيا!
528
00:26:56,508 --> 00:26:58,742
لدي نصف المخلصين من حياتي لمسيرتي.
529
00:26:58,744 --> 00:27:01,178
أنا عالم الميدانية يحظى باحترام كبير!
530
00:27:01,180 --> 00:27:04,681
أنا لست بعض مهمة سهلة أن تتمكن من الحصول على ارع بالنسبة لك!
531
00:27:04,683 --> 00:27:08,318
إذا كنت تستطيع البقاء على قيد الحياة في بؤرة حرائق الغابات المستعرة لعدة أيام متتالية،
532
00:27:08,320 --> 00:27:10,722
يمكنك التعامل مع عدد قليل من الاطفال ليلة واحدة.
533
00:27:17,897 --> 00:27:20,432
انها هطول الامطار بها. أدخل!
534
00:27:22,634 --> 00:27:24,234
مهلا.
535
00:27:24,236 --> 00:27:25,604
ماذا كنت تفعل هناك؟
536
00:27:26,638 --> 00:27:27,771
رأيت مفتوحة الباب.
537
00:27:27,773 --> 00:27:30,609
أنا فقط أتساءل أين كنت.
538
00:27:33,645 --> 00:27:35,045
وأنا أقدر قلق.
539
00:27:35,047 --> 00:27:36,982
الخارج، خارج الحدود.
540
00:27:39,853 --> 00:27:41,218
- أن صديقتك؟ - لا.
541
00:27:41,220 --> 00:27:43,253
انها عالم غاضب أعتقد أنه كان يمكن تفريغ دخولك.
542
00:27:43,255 --> 00:27:45,322
- ولكن هل تريد لها. - لا، أنا لا.
543
00:27:45,324 --> 00:27:47,959
- وقالت إنها بالتأكيد يحب لك. - لا، وقالت انها لا.
544
00:27:47,961 --> 00:27:50,160
الانتظار ... وقالت إنها لا؟
545
00:27:50,162 --> 00:27:51,495
من يهتم؟ ماذا؟
546
00:27:51,497 --> 00:27:53,163
نرى؟ عليك أن تفعل مثلها.
547
00:27:53,165 --> 00:27:55,632
- هل تحبها؟ - القبلات!
548
00:27:58,770 --> 00:28:00,670
- أوه! - غير مضحك!
549
00:28:00,672 --> 00:28:02,138
- أنا آسف. - ليس مضحكا.
550
00:28:02,140 --> 00:28:03,675
كل الحق، والنوم!
551
00:28:07,546 --> 00:28:08,645
اختيار السرير.
552
00:28:08,647 --> 00:28:09,947
لقد نسيت التشويش على بلدي.
553
00:28:09,949 --> 00:28:11,515
غير أن الدكتور هيكس؟
554
00:28:11,517 --> 00:28:14,384
أه آسف. هذا ملكي.
555
00:28:14,386 --> 00:28:16,722
- رائع. - أوه، نعم، هذا المنجم أيضا.
556
00:28:18,257 --> 00:28:20,023
- ما هذا؟ - أم ...
557
00:28:20,025 --> 00:28:21,893
أوه، هذا ليس من الألغام.
558
00:28:21,895 --> 00:28:24,196
ليست لي. ولكن أنا أعتبر.
559
00:28:27,499 --> 00:28:29,299
لقد كان لدينا مؤخرا عدد قليل من الوظائف الشاغرة،
560
00:28:29,301 --> 00:28:31,234
حتى تتمكن من البقاء بهدوء هنا حتى الصباح.
561
00:28:31,236 --> 00:28:33,303
قلق بالنسبة لنا هو لمس حقا، جيك.
562
00:28:33,305 --> 00:28:36,172
مدير جيك كارسون.
563
00:28:36,174 --> 00:28:38,343
اليكسا، ولعب BTS.
564
00:28:39,913 --> 00:28:42,147
اليكسا، ولعب BTS.
565
00:28:43,348 --> 00:28:46,182
- ماذا تفعل؟ - قد كسر اليكسا لديك.
566
00:28:46,184 --> 00:28:47,452
هذا على مدار الساعة.
567
00:28:48,922 --> 00:28:50,086
اذهب إلى الفراش.
568
00:28:50,088 --> 00:28:52,255
أنا لا أريد أن أرى أحدكم حتى 0600.
569
00:28:52,257 --> 00:28:53,991
نحن لسنا في الجيش.
570
00:28:53,993 --> 00:28:55,358
لا تتذكر ما يشبه أن يكون طفلا؟
571
00:28:55,360 --> 00:28:57,028
بالطبع افعل. تلك الزاوية هناك
572
00:28:57,030 --> 00:28:58,461
حيث أديت أول تمرين رياضي واحد وسلم.
573
00:28:58,463 --> 00:29:00,764
تعلمت أن يطوي مظلة والدي في ذلك كلام فارغ هناك حق.
574
00:29:00,766 --> 00:29:03,433
متقطعة عيد الميلاد الصوم. سباقات السرعة حتى الإرهاق.
575
00:29:03,435 --> 00:29:04,869
المضاربة على العقود الآجلة الموز.
576
00:29:04,871 --> 00:29:06,770
لقد تم تدريب هنا منذ كنت في الرابعة عشرة من عمري.
577
00:29:17,316 --> 00:29:20,517
- لماذا فهل تستمر في فعل ذلك؟ - انا لا اعرف. الأطفال يبكون.
578
00:29:20,519 --> 00:29:22,352
لم أكن أبكي. لم أكن أبكي.
579
00:29:22,354 --> 00:29:24,621
- لقد بكيت أبدا؟ - لا.
580
00:29:24,623 --> 00:29:25,789
وكنت فخور بذلك؟
581
00:29:28,193 --> 00:29:29,461
أحصل حزين ...
582
00:29:30,128 --> 00:29:31,761
أنا فقط لا تظهر مشاعري
583
00:29:31,763 --> 00:29:34,564
مع الماء يقطر من عيني، وجعل ...
584
00:29:34,566 --> 00:29:36,666
شخص ما تهدئ من روعها، لمجرد بيت!
585
00:29:36,668 --> 00:29:38,268
التهويدة! التهويدة!
586
00:29:38,270 --> 00:29:41,605
هذا غريب. انها عادة ما يحب فقط التهويدات من أبينا.
587
00:29:41,607 --> 00:29:42,539
التهويدة! التهويدة!
588
00:29:42,541 --> 00:29:44,140
انه سوف يعمل بشكل افضل كثيرا اذا كنت تفعل ذلك.
589
00:29:44,142 --> 00:29:45,777
- تهويدة! التهويدة! - حسنا!
590
00:29:52,217 --> 00:29:53,585
اه، وهذا ...
591
00:29:54,921 --> 00:29:56,188
تهليل، اه ...
592
00:29:58,190 --> 00:30:01,159
أنا أحاول أن أفكر في واحد ... كلا. لا.
593
00:30:03,195 --> 00:30:06,131
كان هناك ذات مرة رجل من نانتوكيت. و...
594
00:30:07,132 --> 00:30:09,900
هذا هو يمريك. هذا ليس تهليل.
595
00:30:09,902 --> 00:30:11,334
أنا لا gonna استخدام ذلك.
596
00:30:11,336 --> 00:30:13,805
هناك يجب أن يكون واحدا هناك.
597
00:30:28,054 --> 00:30:29,421
لم اتحصل على شيء.
598
00:30:31,223 --> 00:30:32,857
نعم.
599
00:30:32,859 --> 00:30:34,159
تمت المهمة.
600
00:30:34,793 --> 00:30:35,862
تصبح على خير.
601
00:30:46,738 --> 00:30:47,806
من يهتم؟
602
00:30:49,142 --> 00:30:50,740
ذهبنا على اثنين من التمور، وبصراحة،
603
00:30:50,742 --> 00:30:53,209
كل ما فعله كان الحديث عن الحرائق، والحرائق، والحرائق،
604
00:30:53,211 --> 00:30:56,246
والدخان والقفز وكذا وكذا وكذا.
605
00:30:56,248 --> 00:30:58,517
أعني، أيا كان. لقد تخطيت الامر.
606
00:30:59,351 --> 00:31:00,684
لماذا، جيك كارسون،
607
00:31:00,686 --> 00:31:02,887
تستحق أن تكون قائد الفرقة؟
608
00:31:09,162 --> 00:31:12,163
انه الإجمالي. إلا إذا كنت في نوع من طويل القامة، مثل،
609
00:31:12,165 --> 00:31:16,366
تناسب حقا، وقد Muscly، مثل، وجه النحتي
610
00:31:16,368 --> 00:31:19,269
ونظيفة قطع، نوع من حد ما-دائما-لديها واحد تان،
611
00:31:19,271 --> 00:31:22,405
الرجل في وموحد النوع من الشيء، والتي ...
612
00:31:22,407 --> 00:31:24,607
أنا لا أعرف، أنا لست في هذا النوع من الشيء.
613
00:31:24,609 --> 00:31:26,378
أنا فقط لا. لم أكن أبدا.
614
00:31:31,216 --> 00:31:32,718
هيا يا أبي، ماذا حصل؟
615
00:31:39,892 --> 00:31:43,830
"الحمد لله، وهذا إجابة سهلة.
616
00:31:45,031 --> 00:31:46,396
"كان حلم والدي
617
00:31:46,398 --> 00:31:49,100
"بالنسبة لي أن أصبح قائد الفرقة،
618
00:31:49,102 --> 00:31:54,406
"وأعددت لهذه الفرصة طوال حياتي."
619
00:31:59,912 --> 00:32:01,379
هراسة؟
620
00:32:02,748 --> 00:32:07,686
أسوأ جزء هو أنه لم يطلب حتى
621
00:32:08,320 --> 00:32:09,922
لمقابلتك اثنين بعد.
622
00:32:11,356 --> 00:32:13,258
إعطاء كل قبلة أخرى.
623
00:32:20,565 --> 00:32:21,633
خائن.
624
00:32:56,735 --> 00:32:58,336
أه اه.
625
00:33:24,629 --> 00:33:25,965
قف!
626
00:33:46,384 --> 00:33:49,053
- لقد صنعت لك الشاي. - شاي؟ كيف تجعل ...
627
00:33:49,055 --> 00:33:51,590
أخف السوائل!
628
00:33:53,692 --> 00:33:54,892
مرة أخرى! مرة أخرى!
629
00:33:58,931 --> 00:34:00,530
ط ط ط!
630
00:34:00,532 --> 00:34:03,968
هيا، هل أنت تمزح معي؟ هذا امر جيد جدا.
631
00:34:08,140 --> 00:34:09,974
مهلا، سوب. كنت قد حصلت على محاولة
632
00:34:09,976 --> 00:34:11,708
بعض هذه الفطائر المصنوعة Brynn بالنسبة لنا.
633
00:34:11,710 --> 00:34:14,777
أو هل يمكن أن أجرب الكعك SPAM التي يبدو أن لا أحد يريد للمس.
634
00:34:14,779 --> 00:34:18,148
أنا لا يهمني الفطائر! لماذا سوف اسمحوا لي النوم في؟
635
00:34:18,150 --> 00:34:19,415
كنا نظن أردت النوم في.
636
00:34:19,417 --> 00:34:20,851
أنا لا أنام في يوم من حياتي!
637
00:34:20,853 --> 00:34:22,987
حسنا، هذا ما كنا نظن.
638
00:34:22,989 --> 00:34:25,890
لكن Brynn كان ...
639
00:34:25,892 --> 00:34:27,324
هذه ليست الكعك.
640
00:34:27,326 --> 00:34:29,525
تلك هي-الرافعات يصرف.
641
00:34:29,527 --> 00:34:30,928
- امسك هذا. - قف ... أم ...
642
00:34:30,930 --> 00:34:33,696
- هنا. امسك هذا. - لا لا، لا أستطيع. لا أستطيع.
643
00:34:33,698 --> 00:34:35,632
- لدي شرط. أشكرك كثيرا.
644
00:34:35,634 --> 00:34:39,105
وأود، ولكن إذا رأيت شخصا يبكي، وأنا أبكي.
645
00:34:40,672 --> 00:34:41,908
علامة!
646
00:34:43,808 --> 00:34:45,575
من فضلك لا تبكي.
647
00:34:45,577 --> 00:34:48,979
أتوسل إليكم، رجاء، رجاء لا تبكي.
648
00:34:48,981 --> 00:34:50,480
لا تبكي.
649
00:34:50,482 --> 00:34:51,714
انتظر انتظر. أنا أعلم.
650
00:34:51,716 --> 00:34:54,550
كيف حول قليلا، أم ... SPAM بروليه؟
651
00:34:54,552 --> 00:34:57,722
ماذا عن ملعقة عملاقة من السعادة؟
652
00:34:58,423 --> 00:35:00,157
أستطيع أن أفعل ذلك.
653
00:35:00,159 --> 00:35:01,760
ما مدى صعوبة هذا الأمر يا ترى؟
654
00:35:08,067 --> 00:35:11,070
قف! الصعب! صعب جدا!
655
00:35:12,537 --> 00:35:14,941
ما يجري هنا؟
656
00:35:16,242 --> 00:35:18,409
فكرت قلت لا قرد ...
657
00:35:21,414 --> 00:35:23,280
كنت حصلت على التخلي!
658
00:35:23,282 --> 00:35:24,982
لا أستطيع الحصول على خرطوم!
659
00:35:24,984 --> 00:35:26,549
انها حزينة جدا!
660
00:35:26,551 --> 00:35:28,785
- أنت أعطيتها ماذا؟ - أعطيتها لي SPAM بروليه.
661
00:35:28,787 --> 00:35:31,121
- انا ذاهب في! - أنا على حق خلفك!
662
00:35:33,725 --> 00:35:34,759
فقاعات!
663
00:35:35,727 --> 00:35:37,895
الى أبن تريد الذهاب؟
664
00:35:40,866 --> 00:35:42,765
عد!
665
00:35:46,939 --> 00:35:48,740
مساعدة! مساعدة!
666
00:35:51,210 --> 00:35:52,544
أين هو الطفل؟
667
00:35:56,415 --> 00:35:58,650
يا له من تعجل.
668
00:36:00,353 --> 00:36:01,686
بلدي مستودع.
669
00:36:02,188 --> 00:36:04,121
يا...
670
00:36:04,123 --> 00:36:06,190
- شاحنتي! - أوه!
671
00:36:06,192 --> 00:36:09,726
نظرة، أنا ستعمل تحمل المسؤولية الكاملة عن هذا.
672
00:36:09,728 --> 00:36:11,328
بتملك ما يصل الى أخطائي.
673
00:36:11,330 --> 00:36:13,964
أشعر أنني تعلمت الكثير من هذه التجربة.
674
00:36:13,966 --> 00:36:16,967
- أين أختك؟ - سوب، انها على ساقك.
675
00:36:16,969 --> 00:36:18,037
فقاعات!
676
00:36:18,570 --> 00:36:19,939
ليس هذا واحد.
677
00:36:21,340 --> 00:36:22,973
هل استطيع مساعدتك في العثور على شيء ما؟
678
00:36:22,975 --> 00:36:24,475
اه ...
679
00:36:24,477 --> 00:36:27,011
كنت فقط، اه ... أبحث عن قلم.
680
00:36:27,013 --> 00:36:30,016
انها كانت فترة من الوقت منذ أن كنت قد كتبت في يومياتي. فهمتك.
681
00:36:32,084 --> 00:36:33,783
لم أفتقد شيئا؟
682
00:36:33,785 --> 00:36:36,420
آه أجل. وأنا الثاني وصلت إلى نهاية الحبل بلدي.
683
00:36:42,761 --> 00:36:45,195
عظيم. والديك هم في طريقهم.
684
00:36:45,197 --> 00:36:47,931
جيد.
685
00:36:47,933 --> 00:36:50,535
أرى أنك التقدم بطلب للحصول على ترقية كبيرة.
686
00:36:51,237 --> 00:36:52,836
- بلى. - مبروك.
687
00:36:52,838 --> 00:36:54,670
ويبدو أن وظيفة أحلامك.
688
00:36:54,672 --> 00:36:56,240
أيا كان، الجواب هو لا.
689
00:36:56,242 --> 00:36:57,508
انفجارات.
690
00:36:57,510 --> 00:36:58,976
"انفجارات"؟ ما هو طفرة الازدهار؟
691
00:37:07,386 --> 00:37:09,752
لا مزيد من الازدهار والازدهار.
692
00:37:09,754 --> 00:37:11,823
تبدو مثل أختك بحاجة إلى تغيير الزيت.
693
00:37:14,927 --> 00:37:16,095
عظيم.
694
00:37:16,462 --> 00:37:17,796
أيتها الملازم!
695
00:37:19,198 --> 00:37:22,199
- أيتها الملازم! - انه ليس هنا. ماذا يحدث هنا؟
696
00:37:22,201 --> 00:37:23,568
يا!
697
00:37:25,703 --> 00:37:28,338
هو! هذا هو اللحم حار!
698
00:37:37,016 --> 00:37:37,981
قائد المنتخب.
699
00:37:37,983 --> 00:37:40,017
- التوقيت المثالي كما هو الحال دائما. - أوه!
700
00:37:40,019 --> 00:37:41,818
- تعال معي. - أوه، أنا بالأحرى ...
701
00:37:41,820 --> 00:37:43,921
إذا كان كل الحق معك، فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا لا.
702
00:37:46,791 --> 00:37:48,961
نعم، نعم، هذا ليس جيدا.
703
00:37:49,594 --> 00:37:50,930
حسنا، هنا.
704
00:37:53,866 --> 00:37:55,731
كنت أعتقد أنا ستعمل تدع هذا حشرجة الموت لي؟
705
00:37:55,733 --> 00:37:58,035
I إطفاء حريق الوادي بأكمله مع يدي عارية.
706
00:37:58,037 --> 00:37:58,936
صحيح.
707
00:37:58,938 --> 00:38:00,838
مقابض لا أحد أفضل من مؤخرة السفينة سوب.
708
00:38:00,840 --> 00:38:02,640
التي بدت أفضل كثيرا في رأسي.
709
00:38:05,710 --> 00:38:08,680
أوه، رودريجو SPAM بروليه!
710
00:38:10,382 --> 00:38:12,251
هذا هو...
711
00:38:21,560 --> 00:38:23,095
لا تنظر في وجهي.
712
00:38:25,564 --> 00:38:27,231
لا تفعل ذلك، أو أنا ستعمل ...
713
00:38:30,735 --> 00:38:32,603
أنا بخير.
714
00:38:32,605 --> 00:38:34,071
ليس مضحكا.
715
00:38:34,073 --> 00:38:36,874
- ابق ضاغطا على الحصن. - انتظر! لا لا...
716
00:38:36,876 --> 00:38:38,609
لا، وضع هذا ... التي وضعت أسفل.
717
00:38:38,611 --> 00:38:41,078
لا تحتاج ذلك. لا تحتاج ذلك.
718
00:38:41,080 --> 00:38:43,547
يا! حسنا، وطفل رضيع مع بندقية مسمار!
719
00:38:52,458 --> 00:38:54,059
مسامير يصب.
720
00:39:01,300 --> 00:39:03,169
يا. يا!
721
00:39:07,339 --> 00:39:09,606
- انا ذاهب في - أوه، كل شيء لك، سوب.
722
00:39:09,608 --> 00:39:11,175
وأنا أعلم أنك كانوا يسألون عن قليلا الفضاء في الآونة الأخيرة،
723
00:39:11,177 --> 00:39:13,577
وأعتقد حان الوقت أعطيته لك.
724
00:39:13,579 --> 00:39:15,579
البؤس الحلو.
725
00:39:15,581 --> 00:39:17,747
كيف يتم الحصول على تلك الرائحة من خلال SCBA؟
726
00:39:17,749 --> 00:39:20,052
انها مصممة هذا الشيء لمنع دخول الجسيمات النووية!
727
00:39:22,221 --> 00:39:23,954
أنا في حاجة الى منشفة.
728
00:39:23,956 --> 00:39:25,856
هراسة، أحضر لي هذا القميص.
729
00:39:25,858 --> 00:39:28,127
لا لا لا. قف، قف. هذا قميصي المفضل.
730
00:39:29,028 --> 00:39:30,494
سوب، من فضلك.
731
00:39:30,496 --> 00:39:31,830
لا قفازات؟
732
00:39:36,001 --> 00:39:38,535
يا!
733
00:39:38,537 --> 00:39:40,339
الحق حتى في الكم!
734
00:39:41,540 --> 00:39:43,775
أتعلم؟ حافظ على القميص.
735
00:39:47,213 --> 00:39:50,282
- قائد المنتخب! - أنت بحاجة الى مزيد من الصابون. فهمتك.
736
00:39:53,919 --> 00:39:57,888
رائع. جيك بالتأكيد لقد كنت في مكتبه بيك ودعوة.
737
00:39:57,890 --> 00:40:01,358
حسنا، هذا هو عملي، وانه هو مدرب بلدي، لذلك ...
738
00:40:01,360 --> 00:40:05,095
نعم، ولكن هل تريد من أي وقت مضى لفعل أي شيء من أجلك فقط؟
739
00:40:05,097 --> 00:40:08,899
حسنا، اه، اسمحوا لي أن أشرح شيئا.
740
00:40:08,901 --> 00:40:12,336
قبل ست سنوات، كنت أعمل محاسبا،
741
00:40:12,338 --> 00:40:14,438
وكان لي لقاء مع عميل في Big Bear Lake.
742
00:40:14,440 --> 00:40:17,807
ونحن حوصروا على الجانب الخطأ من الهشيم الفئة G.
743
00:40:17,809 --> 00:40:19,509
ظننت أنني الهالك الميئوس منه.
744
00:40:19,511 --> 00:40:23,447
ومن ثم، من العدم، ويأتي سوب، وsmokejumper.
745
00:40:23,449 --> 00:40:26,316
لم أكن أعرف حتى أن كان وظيفة هل يمكن أن يكون.
746
00:40:26,318 --> 00:40:27,884
كنت محاسبا.
747
00:40:27,886 --> 00:40:31,655
وكان والدي محاسب، والده،
748
00:40:31,657 --> 00:40:33,991
عمي ... أوه، يا إلهي، يا عمة ...
749
00:40:33,993 --> 00:40:37,027
أعتقد أن لدي ثلاثة أبناء عمومة الثاني ...
750
00:40:37,029 --> 00:40:39,696
تحصل على هذه النقطة. وانهم جميعا الأبطال.
751
00:40:39,698 --> 00:40:41,465
إلي. على طريقتهم الخاصة.
752
00:40:41,467 --> 00:40:44,668
ولكن في ذلك اليوم، أدركت أن دعوتي لم يكن مع الشركات العائلية،
753
00:40:44,670 --> 00:40:46,005
وبدأت I التدريب.
754
00:40:46,905 --> 00:40:49,306
- ماذا عنك؟ - ماذا؟
755
00:40:49,308 --> 00:40:52,609
هل لديك أي شيء كنت تحب؟ ما تفعله لنفسك فقط.
756
00:40:52,611 --> 00:40:54,311
يا.
757
00:40:54,313 --> 00:40:57,049
فن. اعتدت على الطلاء.
758
00:40:57,650 --> 00:40:59,316
هذا رائع حقا.
759
00:40:59,318 --> 00:41:01,385
يجب عليك بالتأكيد نعود إلى ذلك.
760
00:41:01,387 --> 00:41:05,924
وبعد ذلك، وربما سوف العثور على شخص ليلهم لك الطريق سوب فعل لي.
761
00:41:06,425 --> 00:41:07,691
لا اتمنى.
762
00:41:09,228 --> 00:41:12,795
نظرة، وأنا أعلم أنك لا أرى ذلك، ولكن ...
763
00:41:12,797 --> 00:41:15,899
سوب، لديه الجانب الحلو.
764
00:41:15,901 --> 00:41:17,734
نقيب، في الحصول على هنا، والقانون الأساسي!
765
00:41:17,736 --> 00:41:21,907
أو أقسم عليك أن تكون في واجب المراحيض للأشهر الستة المقبلة!
766
00:41:28,714 --> 00:41:30,115
حديث جيد.
767
00:41:32,985 --> 00:41:35,919
كل الحق، الرجل الصغير، وهذا هو الفوضى الخاص بك،
768
00:41:35,921 --> 00:41:39,089
- ولكن أنا لا جنون في لكم، حسنا؟ - حسنا.
769
00:41:39,091 --> 00:41:41,958
طالما أن نغادر هذا نظيفا، كل الحق؟ هو خمسة P.
770
00:41:41,960 --> 00:41:44,761
"السليم العرض يمنع سوء الأداء."
771
00:41:44,763 --> 00:41:46,163
حسنا.
772
00:41:46,165 --> 00:41:48,065
تنظيف هذا الخير الحقيقي ودعونا الآن. هيا.
773
00:41:48,067 --> 00:41:51,601
قف! هذا رائع.
774
00:41:51,603 --> 00:41:53,804
ما في هناك؟
775
00:41:53,806 --> 00:41:55,607
هذا هو لدينا محاكاة التدريب على مكافحة الحرائق.
776
00:41:59,678 --> 00:42:01,013
شاي؟
777
00:42:04,483 --> 00:42:07,150
قف.
778
00:42:07,152 --> 00:42:09,121
إذن ما رأيك في محاكاة النار؟
779
00:42:09,755 --> 00:42:11,090
ذاك لطيف جدا.
780
00:42:11,423 --> 00:42:12,591
الشاي بالنسبة لك.
781
00:42:13,359 --> 00:42:14,426
الشاي بالنسبة لك.
782
00:42:18,630 --> 00:42:20,032
في صحتك.
783
00:42:21,133 --> 00:42:23,135
Brynn، وتريد بعض الشاي؟
784
00:42:24,770 --> 00:42:26,136
بالتأكيد، Z.
785
00:42:26,138 --> 00:42:28,171
الآن أنا بحاجة لتظهر لك شيئا، حسنا؟
786
00:42:28,173 --> 00:42:30,075
سنكون مرة أخرى الحق، والسيد فأس.
787
00:42:34,813 --> 00:42:36,248
أخيرا.
788
00:42:38,117 --> 00:42:40,150
كل الحق، هيا بنا إلى العمل.
789
00:42:44,456 --> 00:42:46,258
دخان؟
790
00:42:49,728 --> 00:42:51,628
ماذا تفعل؟
791
00:42:51,630 --> 00:42:54,032
لا تشرب ذلك. صدقني.
792
00:43:12,284 --> 00:43:14,151
مؤكد حرائق الغابات من الدرجة الرابعة.
793
00:43:14,153 --> 00:43:16,653
الإبلاغ عن الهياكل في طريقها.
794
00:43:16,655 --> 00:43:18,021
طلب خط النار
795
00:43:18,023 --> 00:43:19,523
ورغوة قمع في مكاني.
796
00:43:19,525 --> 00:43:22,993
نسخ ذلك، كابتن قليلا. طلب خط النار ...
797
00:43:22,995 --> 00:43:25,429
انتظر دقيقة. هيا، كيف عرفت ذلك؟
798
00:43:25,431 --> 00:43:27,330
والدي وأنا استخدامها لمشاهدة البرامج النار معا.
799
00:43:27,332 --> 00:43:29,065
- آه أجل؟ - حسنا، لقد حصلت على اثنين من الضحايا
800
00:43:29,067 --> 00:43:30,200
فقط نصف كليك بعيدا.
801
00:43:30,202 --> 00:43:32,569
حسنا، واثنين من الضحايا في نصف كليك.
802
00:43:32,571 --> 00:43:34,604
حصلنا على اثنين من الضحايا في نصف ...
803
00:43:34,606 --> 00:43:38,642
اثنين من الضحايا؟ لهذا ... أن الكثير من الضحايا هنا.
804
00:43:38,644 --> 00:43:41,213
نصف كليك بعيد جدا، وأنا لا أعرف ...
805
00:43:41,747 --> 00:43:43,213
انا لا اعرف. أنا...
806
00:43:43,215 --> 00:43:45,615
حصلت على دعوة للنسخ الاحتياطي. أحتاج احتياطية!
807
00:43:45,617 --> 00:43:47,284
رقم لا وقت للنسخ الاحتياطي، توريس.
808
00:43:47,286 --> 00:43:49,052
والامر متروك لنا لانقاذ هؤلاء الناس.
809
00:43:49,054 --> 00:43:50,253
طفل، وصلنا إلى إنقاذ. وصلنا إلى الخروج من هنا.
810
00:43:50,255 --> 00:43:51,623
نحن سنذهب، لا أستطيع أن أفعل هذا.
811
00:43:52,191 --> 00:43:53,123
يا!
812
00:43:53,125 --> 00:43:54,591
الآن، رفع معنوياته، وقال اللفتنانت.
813
00:43:54,593 --> 00:43:57,929
وأنا أعلم أنك قد يعتقد أبدا في نفسك، ولكن أفعل!
814
00:43:57,931 --> 00:43:59,931
ويعتقد فريقك فيكم.
815
00:43:59,933 --> 00:44:03,235
والان انا بحاجة لك أن تؤمن بنفسك!
816
00:44:03,802 --> 00:44:05,368
كنت حصلت على هذا.
817
00:44:05,370 --> 00:44:08,873
بلى. نعم، لقد حصلت على هذا. حصلت على هذا.
818
00:44:08,875 --> 00:44:11,041
كما لانس ارمسترونغ قال ذات مرة:
819
00:44:11,043 --> 00:44:13,109
واضاف "هذا خطوة واحدة صغيرة لرجل،
820
00:44:13,111 --> 00:44:15,412
"ولكن يمكنك مشاهدة أفضل خارج لاحد المقبل".
821
00:44:15,414 --> 00:44:19,017
انها نيل ارمسترونغ. وهذا ليس ما قاله.
822
00:44:20,786 --> 00:44:22,619
أنا ستعمل انقاذ هؤلاء الناس،
823
00:44:22,621 --> 00:44:28,627
أو اسمي ليس رودريغو أليخاندرو غارسيا روزنشتاين توريس.
824
00:44:30,262 --> 00:44:32,195
أوه، مرحبا، سوب.
825
00:44:32,197 --> 00:44:35,833
كنت مجرد عرض وسوف يلي كيفية استخدام، أم ...
826
00:44:35,835 --> 00:44:37,669
يو، يو، حيث أن يذهب؟
827
00:44:40,806 --> 00:44:42,241
لابد أنك تمزح معي.
828
00:44:44,911 --> 00:44:46,645
مهلا! ماذا تفعل؟
829
00:44:47,412 --> 00:44:48,545
انها خداع لنا!
830
00:44:48,547 --> 00:44:50,714
قف!
831
00:44:50,716 --> 00:44:51,916
أخذت مفاتيح بلدي!
832
00:44:51,918 --> 00:44:53,683
ماذا تفعل؟
833
00:44:53,685 --> 00:44:56,655
يو! انها يتأهل درب!
834
00:44:57,422 --> 00:44:59,324
قف!
835
00:45:05,965 --> 00:45:08,198
قف!
836
00:45:08,200 --> 00:45:10,600
- انتظر. - هناك نفط في كل مكان!
837
00:45:14,172 --> 00:45:16,306
أوه، وتقسيم لطيفة، سوب.
838
00:45:16,308 --> 00:45:18,475
انها زلقة للغاية!
839
00:45:18,477 --> 00:45:20,078
إذا ذهبت، ذهبت.
840
00:45:28,654 --> 00:45:31,523
سوب! كنت في حاجة الى خوذة!
841
00:45:59,852 --> 00:46:02,185
سوب؟ لم نقتل لك؟
842
00:46:02,187 --> 00:46:03,722
هل أنت ميت، سوب؟
843
00:46:28,848 --> 00:46:30,948
أعتقد نسيت فرامل اليد.
844
00:46:30,950 --> 00:46:32,950
ماذا تفعل؟
845
00:46:32,952 --> 00:46:34,551
لماذا تهرب؟
846
00:46:34,553 --> 00:46:36,586
الديك سيصبح في مستودع في أي لحظة.
847
00:46:36,588 --> 00:46:39,689
كنت قلقا لديهم يفزع لي. تركوني في موقع المسؤولية،
848
00:46:39,691 --> 00:46:42,125
والمقصورة أحرقت. أنا بالذعر.
849
00:46:42,127 --> 00:46:43,828
فعلت ذلك هذه المرة، حسنا؟
850
00:46:43,830 --> 00:46:47,098
بلدي الرجال لا يمكن حتى تأخذ المروحية قادمة نظرة بالنسبة لنا
851
00:46:47,100 --> 00:46:48,465
لأنها تحتاج إلى إذن الصحيح،
852
00:46:48,467 --> 00:46:50,669
وأنا authorizer السليم. نحن...
853
00:46:51,938 --> 00:46:54,804
ما لا يقل عن خمسة ميل سيرا على الأقدام. شاقة!
854
00:46:54,806 --> 00:46:57,440
تخمين الديك ستعمل تضطر إلى الانتظار لجمع شمل أسرهم.
855
00:46:57,442 --> 00:46:58,808
ماما.
856
00:46:58,810 --> 00:47:00,145
فقط أقول له، Brynn.
857
00:47:02,147 --> 00:47:03,613
نظرة...
858
00:47:03,615 --> 00:47:06,984
الآباء والأمهات لدينا هي في أفريقيا، والحصول على إجراء التجارب.
859
00:47:06,986 --> 00:47:08,585
Brynn.
860
00:47:08,587 --> 00:47:09,486
حسنا...
861
00:47:09,488 --> 00:47:12,756
لا يمكنك معرفة أي شخص هذا،
862
00:47:12,758 --> 00:47:16,127
ولكن والدينا يعمل لصالح منظمة حكومية سرية.
863
00:47:16,129 --> 00:47:17,529
Brynn!
864
00:47:19,765 --> 00:47:20,933
ألفظه، أبصقها أبصق عليها!
865
00:47:21,834 --> 00:47:22,935
والدينا،
866
00:47:24,003 --> 00:47:25,437
انهم لا يأتي.
867
00:47:26,638 --> 00:47:27,706
لماذا ا؟
868
00:47:28,507 --> 00:47:30,342
ماتوا،
869
00:47:31,044 --> 00:47:32,377
منذ عامين.
870
00:47:34,312 --> 00:47:35,848
الذين I كانت الرسائل النصية مع؟
871
00:47:46,425 --> 00:47:48,861
لا يوجد لدي فكرة. أنا آسف.
872
00:47:51,898 --> 00:47:53,398
لماذا لم تخبرني؟
873
00:47:54,299 --> 00:47:57,734
لأننا هربت من الحضانة،
874
00:47:57,736 --> 00:48:00,637
وكنت أعرف كنت استدعاء خدمات حماية الطفل.
875
00:48:00,639 --> 00:48:02,674
وقبل شهر، وجدنا أنهم
876
00:48:03,142 --> 00:48:04,676
ستعمل تفصل بيننا.
877
00:48:07,980 --> 00:48:10,181
حسنا، نظرة، انها ...
878
00:48:10,183 --> 00:48:12,850
الوضع خطير للغاية لرفع ليلا،
879
00:48:12,852 --> 00:48:15,819
لذلك أنا gonna الذهاب يجد لنفسه مكانا لنا لالاحتماء، و...
880
00:48:15,821 --> 00:48:18,655
ونحن سوف نخرج من هنا في أول ضوء، حسنا؟
881
00:48:18,657 --> 00:48:21,660
والثقة لي، يا رفاق هي في أيد أمينة.
882
00:48:41,513 --> 00:48:42,581
مسكتك.
883
00:48:43,448 --> 00:48:45,617
الذي يريد السنجاب؟
884
00:48:47,719 --> 00:48:49,086
لا أحد.
885
00:48:49,088 --> 00:48:50,620
لا أحد في العالم كله.
886
00:48:50,622 --> 00:48:53,023
من أين، اه ... من أين كل هذا يأتي من؟
887
00:48:53,025 --> 00:48:55,059
شنطة الظهر الخاصة بي.
888
00:48:55,061 --> 00:48:57,395
وقليلا من خزانة العرض الخاص بك.
889
00:48:59,832 --> 00:49:01,033
الكاكاو الساخن؟
890
00:49:03,702 --> 00:49:04,837
نعم.
891
00:49:07,572 --> 00:49:09,341
مهلا، سوب، حيث أنت ذاهب؟
892
00:49:10,943 --> 00:49:12,811
نداء الطبيعة. دعم في عدد قليل.
893
00:49:15,214 --> 00:49:16,412
شكر.
894
00:49:20,086 --> 00:49:21,417
ما هذا؟
895
00:49:21,419 --> 00:49:23,220
انها خائفة من هنا. وقالت انها لا تريد منك أن تترك.
896
00:49:23,222 --> 00:49:25,657
ليس هناك سبب للخوف. مشاهدات الدب نادرة جدا.
897
00:49:26,058 --> 00:49:27,158
تتحمل؟
898
00:49:29,195 --> 00:49:31,061
ناعم.
899
00:49:31,063 --> 00:49:33,465
الثقة لي، زوي، هذه ليست رحلة تريد الانضمام لي على.
900
00:49:41,506 --> 00:49:44,008
لا أستطيع أن أذهب معك تبحث في وجهي.
901
00:49:44,010 --> 00:49:46,243
- هل يمكن أن ننظر بعيدا؟ - لا.
902
00:49:46,245 --> 00:49:48,014
غرامة. سوف ننظر بعيدا.
903
00:49:54,753 --> 00:49:55,920
حسنا، ووقف.
904
00:49:55,922 --> 00:49:57,056
انفجارات؟
905
00:49:58,257 --> 00:50:00,423
لا. لا يحدث. لا ازدهار الازدهار.
906
00:50:00,425 --> 00:50:02,325
تتحمل!
907
00:50:08,333 --> 00:50:09,701
البقاء ورائي.
908
00:50:17,143 --> 00:50:18,641
التألق المهر!
909
00:50:18,643 --> 00:50:20,777
- هراسة. - البريق المهر!
910
00:50:27,320 --> 00:50:29,654
ليلة سعيدة، البريق المهر.
911
00:50:33,692 --> 00:50:36,426
أنا حصلت على القول، ومهارات التخييم الخاصة بك،
912
00:50:36,428 --> 00:50:38,663
انهم على نقطة.
913
00:50:40,299 --> 00:50:42,565
هذا ما يقوله الأطفال، أليس كذلك؟
914
00:50:42,567 --> 00:50:44,436
شئ مثل هذا.
915
00:50:49,876 --> 00:50:52,544
كما تعلمون، لقد فقدت والدي في سن مبكرة أيضا.
916
00:50:54,746 --> 00:50:57,614
كنت صغيرا جدا أن نتذكر أمي.
917
00:50:57,616 --> 00:50:59,852
توفي والدي في العمل عندما كنت طفلا.
918
00:51:01,320 --> 00:51:02,787
آسف.
919
00:51:04,323 --> 00:51:06,123
Brynn،
920
00:51:06,125 --> 00:51:08,192
انت يجب إيقاف تشغيل.
921
00:51:08,194 --> 00:51:11,461
يجب أن تكون في المدرسة. يجب أن تكون على تكوين صداقات.
922
00:51:11,463 --> 00:51:13,531
مما تسبب في نوع مختلف من المتاعب.
923
00:51:15,902 --> 00:51:17,500
صدقني،
924
00:51:17,502 --> 00:51:19,036
كنت لا تريد أن ننظر إلى الوراء على كل هذا
925
00:51:19,038 --> 00:51:21,539
وندرك أبدا كان لديك فرصة ليكون طفلا.
926
00:51:25,344 --> 00:51:27,479
آسف لجميع أعمال مشبوهة.
927
00:51:28,848 --> 00:51:30,881
وهذا ما يسميه الرجال القديم ذلك، أليس كذلك؟
928
00:51:30,883 --> 00:51:32,283
على ما يبدو، ونحن نفعل.
929
00:51:39,258 --> 00:51:42,725
وأنا أعلم أنك لا مدينون لنا أي تفضل،
930
00:51:42,727 --> 00:51:45,461
ولكن هذا بعيد ميلاد زوي في غضون يومين.
931
00:51:45,463 --> 00:51:48,935
أنا أكره لذلك أن يكون اليوم تتذكر منها تقسيم لنا.
932
00:51:53,239 --> 00:51:54,874
سأتصل CPS غدا،
933
00:51:55,674 --> 00:51:57,209
نقول لهم أن يأتي يوم الاثنين.
934
00:51:59,111 --> 00:52:00,478
شكر.
935
00:52:05,084 --> 00:52:06,582
تصبح على خير.
936
00:52:06,584 --> 00:52:08,087
ليلة سعيدة، Brynn.
937
00:52:22,101 --> 00:52:23,635
لا، لا، أنا، اه ...
938
00:52:24,803 --> 00:52:27,404
نعم، أنا أفهم تماما.
939
00:52:27,406 --> 00:52:29,541
- ماذا تقول هي؟ - لا أستطيع أن أفهم.
940
00:52:36,148 --> 00:52:38,115
فقط حصلت من الهاتف مع CPS.
941
00:52:38,117 --> 00:52:40,717
تبدو وكأنك تمسك هنا حتى يوم الاثنين!
942
00:52:40,719 --> 00:52:43,187
- ماذا؟ نعم بالتأكيد. نعم نعم نعم! - بلى!
943
00:52:43,189 --> 00:52:44,520
ياي!
944
00:52:44,522 --> 00:52:46,789
الآن، لدي طلب لملء.
945
00:52:46,791 --> 00:52:49,559
وسوف نحتاج إلى كل الأيدي على سطح السفينة للحصول على هذا المكان على نحو منظم
946
00:52:49,561 --> 00:52:51,627
قبل قائد ريتشاردز صولها.
947
00:52:51,629 --> 00:52:54,200
- أين لي ردينغ الطاقم في؟ - في كل مكان!
948
00:53:09,482 --> 00:53:11,581
بلدي abuelita استخدامها لتحقيق الاستفادة القصوى لذيذ
949
00:53:11,583 --> 00:53:14,151
هالبينو كعكة الشوكولاته كان لديك أي وقت مضى.
950
00:53:14,153 --> 00:53:15,518
انها المكون السري.
951
00:53:15,520 --> 00:53:16,786
هالبينو الشوكولاته؟
952
00:53:16,788 --> 00:53:19,156
أصوات غريبة، ولكن عند تذوقه،
953
00:53:19,158 --> 00:53:20,860
انه كذلك...
954
00:53:21,327 --> 00:53:23,027
انه كذلك...
955
00:53:23,029 --> 00:53:25,896
لمست فمي. فمي على النار.
956
00:53:25,898 --> 00:53:28,798
فمي، انها تحترق!
957
00:53:28,800 --> 00:53:32,537
وقال جدتي دائما، لا تلمس وجهك مع ...
958
00:53:35,607 --> 00:53:37,107
الآن عيني الحارقة.
959
00:53:37,109 --> 00:53:39,845
عيني الحارقة وشفتي هم على النار!
960
00:53:40,812 --> 00:53:42,913
هذا مؤلم! هذا مؤلم! هذا مؤلم!
961
00:53:52,291 --> 00:53:53,723
يا!
962
00:53:53,725 --> 00:53:55,828
الذي يريد SPAM واحد في kopita؟
963
00:53:56,328 --> 00:53:58,529
لا.
964
00:53:58,531 --> 00:53:59,997
هيا، أنا جعلت مع الغلوتين إضافية.
965
00:53:59,999 --> 00:54:01,999
انها حصلت على السبانخ في ذلك وكل شيء.
966
00:54:03,969 --> 00:54:05,069
مهلا، سوب. سوب.
967
00:54:05,071 --> 00:54:06,872
هل من المفترض أن يدخن من هذا القبيل؟
968
00:54:07,806 --> 00:54:10,042
ربما الفحم لا تكفي الساخنة، هاه؟
969
00:54:12,311 --> 00:54:13,377
تبدو رائحته طيبة!
970
00:54:13,379 --> 00:54:14,545
الدكتور هيكس!
971
00:54:23,122 --> 00:54:25,923
"تعليم الرجل إلى النار والضوء، وانه الحارة ليوم واحد.
972
00:54:25,925 --> 00:54:28,624
"ضوء رجل على النار، وقال انه الحارة للحياة."
973
00:54:28,626 --> 00:54:30,329
- بن فرانكلين. - أوه، وتأتي ...
974
00:54:31,530 --> 00:54:34,164
آمل أن يكون هذا ليس خطأي.
975
00:54:34,166 --> 00:54:38,335
كنت مجرد انزال بعض الألغاز للأطفال، و ...
976
00:54:38,337 --> 00:54:43,407
كنت فقط فاجأ جدا أن أراك تفعل شيئا من المرح.
977
00:54:43,409 --> 00:54:44,975
- أنا؟ - بلى.
978
00:54:44,977 --> 00:54:46,910
- أنا السيد المرح، حسنا؟ - أوه.
979
00:54:46,912 --> 00:54:48,778
- بلى. - أشعر السيد المرح
980
00:54:48,780 --> 00:54:51,814
سيذهب باسمه الأول وليس "مستر".
981
00:54:51,816 --> 00:54:53,751
ولكن أنا لا أعرف، كما تعلمون. انا لا اعرف.
982
00:54:54,320 --> 00:54:55,620
بلى.
983
00:54:56,754 --> 00:54:58,355
كنت أعرف هل يمكن التعامل معها.
984
00:54:58,357 --> 00:55:01,691
أعني، والأطفال هم مثل الحرائق. كما تعلمون، لا يمكنك ...
985
00:55:01,693 --> 00:55:05,695
لا يمكنك السيطرة عليها، عليك أن ...
986
00:55:05,697 --> 00:55:08,334
احتوائها حتى يحرقون أنفسهم.
987
00:55:10,035 --> 00:55:12,069
- هذا هو الواقع الحالي. - أنا أعلم.
988
00:55:12,071 --> 00:55:13,803
لم أكن أعرف أنك تعرف شيئا عن النار.
989
00:55:13,805 --> 00:55:16,607
حسنا، شخص ما ذهبت على 2.5 مواعيد مع
990
00:55:16,609 --> 00:55:17,807
يتحدث عنها كثيرا.
991
00:55:17,809 --> 00:55:20,010
ربما استمعت قليلا أكثر من اسمحوا لي جرا.
992
00:55:20,012 --> 00:55:21,245
وهنا اعتقدت كل ما يهتم
993
00:55:21,247 --> 00:55:23,380
كان Spadefoot الغربي لإفرازاتها
994
00:55:23,382 --> 00:55:25,715
رائحة مثل زبدة الفول السوداني ويمكن أن يسبب العطس.
995
00:55:25,717 --> 00:55:27,783
شخص ما ذهبت على 2.5 مواعيد مع
996
00:55:27,785 --> 00:55:29,853
يتحدث كثيرا كله حول الضفادع.
997
00:55:29,855 --> 00:55:32,024
وأستمع أكثر قليلا من اسمحوا لي جرا.
998
00:55:33,758 --> 00:55:35,861
ربما نحن لا نكره بعضنا البعض.
999
00:55:36,862 --> 00:55:38,364
ليس هناك طريقة يمكن أن يكون صحيحا.
1000
00:55:39,298 --> 00:55:40,564
- ط ط ط ط ط ط-. - كن هادئا.
1001
00:55:40,566 --> 00:55:42,332
أن تكون هادئة.
1002
00:55:42,334 --> 00:55:44,069
لا أقول "عارضة فعل" عندما كنت في محاولة للعمل عارضة!
1003
00:55:53,345 --> 00:55:54,545
- حسنا هذا صحيح.
1004
00:55:54,547 --> 00:55:57,481
لماذا لا يتم الاطفال دش فوق، وأنا سوف تتخذ طعنة أخرى
1005
00:55:57,483 --> 00:55:58,982
في الحصول على هذا شواء تسير بأمان.
1006
00:55:58,984 --> 00:56:02,419
كل الحق، وأنا gonna الذهاب، ثم،
1007
00:56:02,421 --> 00:56:03,786
العودة الى بلدي مقطورة.
1008
00:56:03,788 --> 00:56:07,024
بلدي العشاء ليست ستعمل الميكروويف نفسها.
1009
00:56:07,026 --> 00:56:09,962
انا سوف اذهب. كل الحق، وداعا.
1010
00:56:11,497 --> 00:56:13,933
لذا المنظمة.
1011
00:56:18,404 --> 00:56:19,704
وداعا.
1012
00:56:27,179 --> 00:56:28,247
ماذا؟
1013
00:56:29,048 --> 00:56:30,847
كنت مجرد ستعمل السماح لها الذهاب؟
1014
00:56:30,849 --> 00:56:32,649
ما نفحة.
1015
00:56:32,651 --> 00:56:34,985
"نفحة"؟ كيف سوف I نفحة؟
1016
00:56:34,987 --> 00:56:37,087
حسنا، كنت أتكلم معها، ثم غادرت،
1017
00:56:37,089 --> 00:56:38,821
وكان قليلا من نفحة.
1018
00:56:38,823 --> 00:56:40,891
افتح عينيك يا صاحبي!
1019
00:56:40,893 --> 00:56:42,559
انها يقضي عطلة نهاية الاسبوع وحده.
1020
00:56:42,561 --> 00:56:43,759
في مختبر بيئة.
1021
00:56:43,761 --> 00:56:45,996
لا اطفال. لا بكاء.
1022
00:56:45,998 --> 00:56:47,331
هذا يبدو وكأنه حلم تحقق.
1023
00:56:47,333 --> 00:56:49,833
J-دوغ، هيا يا رجل. هذا جنون سخيف.
1024
00:56:49,835 --> 00:56:52,035
الناس مثل يجري حولها الناس!
1025
00:56:52,037 --> 00:56:56,139
وقال "الناس الذين يحتاجون إلى الناس الأكثر حظا من الناس في العالم."
1026
00:56:56,141 --> 00:56:57,474
باربرا بوش.
1027
00:56:57,476 --> 00:56:58,774
قريب جدا.
1028
00:56:58,776 --> 00:57:00,410
يجب أن أدعوها إلى الوراء.
1029
00:57:00,412 --> 00:57:01,811
هاه؟ ماذا هنا؟
1030
00:57:01,813 --> 00:57:06,784
لا، "في المملكة Equestria، حيث كل شيء هو 20٪ برودة."
1031
00:57:07,319 --> 00:57:08,420
اطلاق قوس قزح.
1032
00:57:09,888 --> 00:57:11,255
وهذا قد يكون على حق.
1033
00:57:11,257 --> 00:57:12,556
رقم كلا.
1034
00:57:12,558 --> 00:57:14,757
قلت لك، والملحقات، الانحرافات في هذا النوع من العمل؟
1035
00:57:14,759 --> 00:57:15,993
لا، فإنه لا يذهب جيد.
1036
00:57:15,995 --> 00:57:19,098
جيك، تحتاج إلى ممارسة السماح الحرس الخاص بك إلى أسفل.
1037
00:57:21,634 --> 00:57:23,834
أنا لست جيدة مع أي من تلك الأشياء.
1038
00:57:23,836 --> 00:57:25,871
حسنا، هذا هو مجال خبرتي.
1039
00:57:37,750 --> 00:57:41,287
أنا لا أعرف، المشرف.
1040
00:57:42,388 --> 00:57:46,525
ما الجديد لديك؟
1041
00:57:47,960 --> 00:57:49,326
ذلك كان سريعا.
1042
00:57:49,328 --> 00:57:51,662
حسنا، الآن نحن ستعمل الرد مع شيء ذكي.
1043
00:57:51,664 --> 00:57:53,297
أستطيع أن أعتبر من هنا.
1044
00:57:57,336 --> 00:58:00,203
- ماذا أقول؟ - من السهل. كنت أقول،
1045
00:58:00,205 --> 00:58:05,144
"يا طفل. أنت، لي، والعشاء. لا presh".
1046
00:58:05,744 --> 00:58:06,809
"لا presh"؟
1047
00:58:06,811 --> 00:58:08,512
نعم، لا presh. كان على حق.
1048
00:58:08,514 --> 00:58:11,248
'السبب انها غزلي، وحتى الآن لم تهدد، هل تعلم؟
1049
00:58:11,250 --> 00:58:14,353
- نعم نعم نعم. - أنا مجرد ستعمل يبقيه بسيط.
1050
00:58:15,387 --> 00:58:16,253
عزيزي الدكتور هيكس،
1051
00:58:16,255 --> 00:58:18,088
أبعث لك هذا التنبيه النص ...
1052
00:58:18,090 --> 00:58:21,158
- "إنذار"؟ تنبيه النص؟ - ... لمعرفة ما إذا كنت تتوفر
1053
00:58:21,160 --> 00:58:23,060
- عقد ل... - جيك.
1054
00:58:23,062 --> 00:58:25,962
هذا يبدو وكأنه كنت ملء تطبيق مملة الخاص بك.
1055
00:58:25,964 --> 00:58:28,932
أنت لا تقول ما كنت الشعور. يمكنك اظهار ذلك.
1056
00:58:32,338 --> 00:58:33,439
"لا presh"؟
1057
00:58:36,175 --> 00:58:37,376
براز الانسان.
1058
00:58:39,611 --> 00:58:41,345
أنبوب، أنبوب، أنبوب.
1059
00:58:43,415 --> 00:58:44,348
زوي، لا.
1060
00:58:44,350 --> 00:58:47,384
انتظر. ما هذا؟ ما هذه...
1061
00:58:47,386 --> 00:58:49,553
الأشياء ... الآيس كريم، والحق تبحث الشوكولاته الحلوى؟
1062
00:58:49,555 --> 00:58:53,357
نعم، هذا ما هو عليه! انها الشوكولاته الآيس كريم!
1063
00:58:53,359 --> 00:58:55,359
عظيم. الذي لا يحب الآيس كريم، أليس كذلك؟
1064
00:58:55,361 --> 00:58:57,527
آه، نعم، لا تفعل ذلك. هذا غير صحيح، الرجل الصغير.
1065
00:58:57,529 --> 00:58:58,929
- لا، لا ... - لا تكذب له.
1066
00:59:00,032 --> 00:59:02,132
أعتقد أنك جيدة على الآيس كريم.
1067
00:59:02,134 --> 00:59:04,002
- سوب، هل مجرد إرسال ذلك؟ - بلى.
1068
00:59:05,371 --> 00:59:07,072
ط ط ط ...
1069
00:59:07,606 --> 00:59:09,306
"نقطة نقطة نقطة."
1070
00:59:09,308 --> 00:59:11,908
- ما هو النقطة، نقطة، نقطة؟ - وهذا يعني انها الإجابة.
1071
00:59:11,910 --> 00:59:13,278
كود مورس؟
1072
00:59:14,747 --> 00:59:16,246
ولت النقاط.
1073
00:59:16,248 --> 00:59:18,749
أقفلت الخط. اختفى. وهذا يعني أنها غيرت رأيها.
1074
00:59:18,751 --> 00:59:20,050
سوب، والاسترخاء.
1075
00:59:20,052 --> 00:59:22,119
حسنا حسنا. قلق قليلا، حسنا؟
1076
00:59:22,121 --> 00:59:25,088
حصلت على جمهور كامل يراقبني تنخفض فيها النيران هنا.
1077
00:59:25,090 --> 00:59:26,656
ليست جيدة. ليست جيدة للمعنويات،
1078
00:59:26,658 --> 00:59:28,091
- ليست جيدة بالنسبة لي. - حسنا.
1079
00:59:28,093 --> 00:59:30,427
انها تأخذ وقتها 'السبب أنها تريد أن الحق في الحصول عليها.
1080
00:59:30,429 --> 00:59:32,095
- نفس. - حق.
1081
00:59:36,435 --> 00:59:37,501
رمز مبتسم وجه؟
1082
00:59:37,503 --> 00:59:39,069
لا، اه، "التعبيرية".
1083
00:59:39,071 --> 00:59:40,804
- الضفدع رمز؟ - رموز تعبيرية.
1084
00:59:40,806 --> 00:59:43,308
رمز تعبيري زجاجة النبيذ؟
1085
00:59:45,711 --> 00:59:47,043
ماذا يعني ذلك؟
1086
00:59:47,045 --> 00:59:49,146
يعني أنك حصلت على نفسك الآن، مسمار.
1087
00:59:49,148 --> 00:59:51,214
ياي، جيك، كنت حصلت على التاريخ.
1088
00:59:51,216 --> 00:59:53,885
نعم، سوب!
1089
00:59:53,887 --> 00:59:55,154
ووو هووو!
1090
00:59:58,023 --> 01:00:00,690
لم يتم الدجاج العامة تسو من قبل جنرال.
1091
01:00:00,692 --> 01:00:03,059
الاتحاد الأفريقي الجمبري فين ليس السيارة.
1092
01:00:03,061 --> 01:00:06,163
ولكن هذا ... انها ليست الشوكولاته غطت؟
1093
01:00:06,165 --> 01:00:09,232
- المهرج! - انظر لحالك! ووو هووو!
1094
01:00:09,234 --> 01:00:10,235
مفاجأة!
1095
01:00:12,237 --> 01:00:15,407
نحن تنظيفه بالنسبة لك. أن أشكركم على حفظ لنا.
1096
01:00:16,375 --> 01:00:18,076
هذا فقط حيث كان ذلك أيضا.
1097
01:00:18,677 --> 01:00:19,678
انها جميلة.
1098
01:00:21,013 --> 01:00:22,813
- شكرا. - دق دق!
1099
01:00:22,815 --> 01:00:24,214
- أوه. - مهلا!
1100
01:00:24,216 --> 01:00:26,583
- يا لها من مفاجئة سارة. - من الجيد رؤيتك. أهلا بك.
1101
01:00:26,585 --> 01:00:28,985
- أشكركم على استضافتي. - نعم بالتاكيد.
1102
01:00:28,987 --> 01:00:31,123
- وجهت الكوكيز! - ياي والكعك!
1103
01:00:32,124 --> 01:00:34,159
ربما واحدة فقط قبل العشاء.
1104
01:00:35,127 --> 01:00:36,393
- شكرا. - على الرحب و السعة.
1105
01:00:36,395 --> 01:00:38,628
- هل يمكنني نشترك؟ - بالتأكيد.
1106
01:00:38,630 --> 01:00:41,998
أوه! يا! الضفدع الكوكيز.
1107
01:00:42,000 --> 01:00:44,134
نظرة هذه الضفدع حليف لذيذ.
1108
01:00:44,136 --> 01:00:46,236
يمكنني الكشف عن إشارة من nutmeggery؟
1109
01:00:46,238 --> 01:00:48,338
- لا لا؟ هل حقا؟
1110
01:00:48,340 --> 01:00:49,406
Chimmnom؟
1111
01:00:49,408 --> 01:00:51,007
- هم؟ - هاه؟
1112
01:00:51,009 --> 01:00:53,210
- كومين في الحارة. - مرحبا!
1113
01:00:53,212 --> 01:00:55,212
اه انتظر. لدي كل هذا ...
1114
01:00:55,214 --> 01:00:57,747
- ها أنت ذا. - أوه، والعرض.
1115
01:00:58,984 --> 01:01:00,383
- هل لي أن معطفك؟ - نعم.
1116
01:01:00,385 --> 01:01:02,118
يا له من رجل لطيف!
1117
01:01:02,120 --> 01:01:04,020
- شكرا. - لا.
1118
01:01:04,022 --> 01:01:05,555
- أطرح هذه في الماء؟ - أوه.
1119
01:01:05,557 --> 01:01:06,423
- نعم. - فكره جيده.
1120
01:01:06,425 --> 01:01:08,058
- شكرا. - كن متميزا مفيدة.
1121
01:01:08,060 --> 01:01:09,827
- حق؟ - رودريغو!
1122
01:01:09,829 --> 01:01:12,095
يا. علي أن أذهب.
1123
01:01:12,097 --> 01:01:13,732
اعتقد انها تسير على ما يرام.
1124
01:01:15,133 --> 01:01:18,270
- شكرا على حضوركم، الدكتور هيكس. - يمكنك الاتصال بي أمي.
1125
01:01:18,804 --> 01:01:20,003
يمكنك الاتصال بي سوب.
1126
01:01:22,007 --> 01:01:23,707
- أو جيك. - بلى.
1127
01:01:23,709 --> 01:01:25,609
- جيك أكثر عارضة. - "جيك".
1128
01:01:25,611 --> 01:01:27,777
أنا ستعمل الذهاب ضعت هذه على طبق من الحلوى.
1129
01:01:27,779 --> 01:01:28,846
حسنا.
1130
01:01:28,848 --> 01:01:30,948
لا أعتقد أن لدينا طبق من الحلوى.
1131
01:01:30,950 --> 01:01:32,150
حسنا.
1132
01:01:33,953 --> 01:01:36,152
الحقيقة هي، أنا سعيد حقا دعا لي.
1133
01:01:36,154 --> 01:01:37,955
- بلى؟ - بلى.
1134
01:01:37,957 --> 01:01:41,691
أعني، انها ليست لمجرد أنا المرأة الوحيدة في دائرة نصف قطرها 100 ميل، أليس كذلك؟
1135
01:01:41,693 --> 01:01:44,229
رقم أعتقد أنه حقا يحب لك.
1136
01:01:46,164 --> 01:01:48,565
- شكرا لك سيدي. - على الرحب والسعة سيدي.
1137
01:01:48,567 --> 01:01:50,133
شكرا لكم!
1138
01:01:50,135 --> 01:01:52,269
على الرحب و السعة. بالعافية.
1139
01:01:52,271 --> 01:01:55,274
- حسنا. - لنذهب.
1140
01:01:56,675 --> 01:01:58,742
شكرا، الرجال.
1141
01:01:58,744 --> 01:02:01,079
- وهذا هو مدهش جدا. - ما وجبة مثيرة.
1142
01:02:01,680 --> 01:02:03,948
رائع. أنا أحب الشواء.
1143
01:02:03,950 --> 01:02:05,215
انظر اليهم.
1144
01:02:05,217 --> 01:02:07,450
أوه، أنا متأكد من الأمل لديهم قصة حب جميلة
1145
01:02:07,452 --> 01:02:10,855
ويعيش في سعادة دائمة بعد مثل روميو وجولييت.
1146
01:02:10,857 --> 01:02:12,157
هذا هو متعة.
1147
01:02:19,966 --> 01:02:22,198
الصداقة سحر.
1148
01:02:22,200 --> 01:02:24,367
هذه الملفات هي الآن مفتوحة للأعمال التجارية.
1149
01:02:24,369 --> 01:02:25,802
- يا مرحبا! - لذيذ.
1150
01:02:25,804 --> 01:02:26,938
لذيذ، لذيذ لبلدي البطن.
1151
01:02:26,940 --> 01:02:29,239
مهلا، سوب، لماذا لا تقوم به لنا الأغنية؟
1152
01:02:29,241 --> 01:02:31,274
- يمكنك العزف على البيانو؟ - ليس صحيحا.
1153
01:02:31,276 --> 01:02:34,411
بالاضافة الى ذلك، أنا أعرف حقيقة هذا الشيء لم يتم ضبطها منذ سنوات.
1154
01:02:36,615 --> 01:02:37,848
نحن كل مجموعة، سوب.
1155
01:02:37,850 --> 01:02:40,317
شكرا لك يا كابتن.
1156
01:02:43,022 --> 01:02:44,356
هيا، فأس.
1157
01:02:46,926 --> 01:02:48,393
لنذهب.
1158
01:02:50,429 --> 01:02:51,528
لعب!
1159
01:02:51,530 --> 01:02:53,530
حسنا، أنا صدئ قليلا، حتى وصلنا إلى يبقيه بسيط،
1160
01:02:53,532 --> 01:02:55,165
ولكن خطوط طلبات مفتوحة!
1161
01:02:55,167 --> 01:02:56,700
- أريانا غراندي. - BTS.
1162
01:02:56,702 --> 01:02:58,802
فرصة مغني الراب. دريك.
1163
01:02:58,804 --> 01:03:01,338
آخر مالون. كندريك لامار.
1164
01:03:01,340 --> 01:03:03,640
وو تانغ عشيرة. مضخة الليل.
1165
01:03:03,642 --> 01:03:05,208
حسنا، سأكون القيام يختاره.
1166
01:03:05,210 --> 01:03:06,543
ولكن آمل أن يتم ربط حذائك،
1167
01:03:06,545 --> 01:03:08,511
'السبب الجوارب الخاصة بك هي على وشك الحصول على ضرب قبالة!
1168
01:03:10,482 --> 01:03:14,186
♪ أنني وقعت في حلقة محروقة "لاطلاق النار ♪
1169
01:03:16,688 --> 01:03:17,654
- جوني كاش؟ - بلى.
1170
01:03:17,656 --> 01:03:19,458
- حزام النار؟ - أعلم ما هو.
1171
01:03:20,392 --> 01:03:22,392
حسنا، لا فيبي الغرفة. هذا جيد.
1172
01:03:22,394 --> 01:03:24,794
أنا على وشك أن أعتبر من صفر إلى مئة.
1173
01:03:24,796 --> 01:03:26,630
♪ الحرارة هي على
1174
01:03:28,034 --> 01:03:29,801
♪ في الشارع
1175
01:03:31,169 --> 01:03:33,372
♪ داخل رأسك
1176
01:03:34,206 --> 01:03:36,208
♪ وكل فوز
1177
01:03:37,442 --> 01:03:39,175
♪ الحرارة غير! ♪
1178
01:03:41,213 --> 01:03:43,647
جلين فري! الحرارة على! لا أحد؟
1179
01:03:43,649 --> 01:03:45,615
حصل فعلا إصبعك على النبض.
1180
01:03:47,086 --> 01:03:50,222
لا تقل لي أنك لا يعرفون سوى كيفية تشغيل الأغاني التي هي ذات الصلة النار.
1181
01:03:50,822 --> 01:03:52,324
لا.
1182
01:03:54,626 --> 01:03:55,727
نعم.
1183
01:03:56,762 --> 01:03:58,795
لقد نشأت في مستودع النار.
1184
01:03:58,797 --> 01:04:00,365
اه ...
1185
01:04:01,166 --> 01:04:02,799
حسنا، انها في وقت متأخر.
1186
01:04:02,801 --> 01:04:04,267
عليك أن تذهب إلى السرير. كنت لا تريد أن تكون متعب
1187
01:04:04,269 --> 01:04:05,936
- لعيد ميلادك، أليس كذلك؟ - بلى! بلى.
1188
01:04:05,938 --> 01:04:08,039
دعونا تحصل على السرير. لنذهب.
1189
01:04:08,041 --> 01:04:09,140
وإليك بعض الماء.
1190
01:04:09,142 --> 01:04:10,740
تصبح على خير.
1191
01:04:10,742 --> 01:04:13,178
- أراك في الصباح. - أم، سوب؟
1192
01:04:14,479 --> 01:04:16,212
لا مزيد من الأغاني، وأنا استغلالها جميعا.
1193
01:04:16,214 --> 01:04:17,850
ثم ماذا عن القصة؟
1194
01:04:20,519 --> 01:04:22,686
- من زوي بالفعل نائما. - الجميلة.
1195
01:04:22,688 --> 01:04:24,222
أريد قصة.
1196
01:04:26,893 --> 01:04:28,291
أنا لا أعرف أي.
1197
01:04:28,293 --> 01:04:30,529
هذا حسنا، يمكنك إجراء واحد حتى.
1198
01:04:32,131 --> 01:04:35,198
هذا ليس حقا كيف انا السلكية، برعم. أنا فقط ... ليس لدي ...
1199
01:04:35,200 --> 01:04:36,700
خيال؟
1200
01:04:36,702 --> 01:04:38,568
هل تمزح معي؟
1201
01:04:38,570 --> 01:04:41,571
أنت أكثر الرجل المبدع وأنا أعلم.
1202
01:04:41,573 --> 01:04:44,141
كنا أبدا الواردة النار الغربية شوكة ادي
1203
01:04:44,143 --> 01:04:47,210
إذا كنت لم يعتقد أن يؤدي انهيار جليدي.
1204
01:04:47,212 --> 01:04:49,379
- تبين لنا ما حصل. - نعم، هيا، هيا.
1205
01:04:49,381 --> 01:04:51,349
تبين لنا، سوب، هيا.
1206
01:04:51,851 --> 01:04:54,018
حسنا. حسنا.
1207
01:04:54,020 --> 01:04:55,387
حسنا...
1208
01:04:59,058 --> 01:05:02,594
ذات مرة، اه، كان هناك
1209
01:05:03,495 --> 01:05:04,629
اليتي.
1210
01:05:05,664 --> 01:05:07,530
A الشجعان اليتي.
1211
01:05:07,532 --> 01:05:10,533
وحماية جميع اليتي الآخرين،
1212
01:05:10,535 --> 01:05:14,539
وقال ان لديه معظم الكهف نحو منظم على جبل اليتي.
1213
01:05:15,640 --> 01:05:18,708
ويوم واحد كان اليتي طفل يدعى جيك.
1214
01:05:18,710 --> 01:05:21,212
وكان اليتي لرعاية الطفل قبل كل شيء بنفسه.
1215
01:05:21,214 --> 01:05:25,515
الآن، لم اليتي أفضل ما يمكن لجعل هذا الكهف منزل،
1216
01:05:25,517 --> 01:05:27,419
لكن في بعض الأحيان كان من الصعب للاليتي.
1217
01:05:28,221 --> 01:05:30,589
ولكن الطفل يحب ذلك.
1218
01:05:34,093 --> 01:05:36,793
يوم واحد، كان هناك حريق في الجبل.
1219
01:05:36,795 --> 01:05:39,999
وذهب اليتي للذهاب مكافحة الحريق.
1220
01:05:41,500 --> 01:05:43,035
وحصل يصرف.
1221
01:05:44,436 --> 01:05:47,370
لم يصل الظهر.
1222
01:05:47,372 --> 01:05:52,109
ربما اليتي أفكر في الطفل عندما تولى عينه قبالة الكرة.
1223
01:05:52,111 --> 01:05:56,446
شعر طفل مذنب لدرجة أنه أقسم بأنه لن تدع أي شيء يقف في طريق
1224
01:05:56,448 --> 01:06:00,350
لتحقيق كل شيء اليتي ضحينا من أجله.
1225
01:06:00,352 --> 01:06:05,222
حتى يومنا هذا، في كل مرة أن الطفل يرى النار وانه يمكن سماع صوت اليتي ل.
1226
01:06:05,224 --> 01:06:09,061
عند انقذنا من هذا الحريق، يمكن أن تسمع اليتي؟
1227
01:06:13,966 --> 01:06:15,667
أنت تعرف ما، يمكن أن أقوله.
1228
01:06:18,537 --> 01:06:20,703
الآن الحصول على النوم، أو أنا ستعمل إعطاء أوامر مباشرة فأس
1229
01:06:20,705 --> 01:06:22,875
أن يأكل الكعكة قبل كل شيء بنفسه.
1230
01:06:27,246 --> 01:06:29,015
- A سوب؟ - نعم.
1231
01:06:29,949 --> 01:06:31,182
شكر.
1232
01:06:31,184 --> 01:06:33,752
أنا لم أر Brynn هذه سعيدا في ...
1233
01:06:34,586 --> 01:06:37,556
حسنا، انها مثل انها لBrynn القديم.
1234
01:06:42,694 --> 01:06:44,962
- مهلا، جيك؟ - بلى؟
1235
01:06:44,964 --> 01:06:49,101
لقد نسيت. لقد وجدت هذه خارج المستودع على الأرض.
1236
01:06:50,069 --> 01:06:51,838
أحسب أنك قد ترغب 'م الخلف.
1237
01:06:57,043 --> 01:07:00,277
بلى. شكرا، Brynn.
1238
01:07:00,279 --> 01:07:03,348
أيضا، يجب عليك أن تسأل أمي لقضاء الليل.
1239
01:07:04,050 --> 01:07:05,415
هذا غير مناسب.
1240
01:07:05,417 --> 01:07:06,649
تهدئة، روميو.
1241
01:07:06,651 --> 01:07:09,452
هناك مثل سبعة أرصفة إضافية هنا.
1242
01:07:09,454 --> 01:07:12,890
وأنت لا يمكن أن مجرد السماح لها دفع الوطن في منتصف الليل.
1243
01:07:12,892 --> 01:07:15,326
الى جانب ذلك، فإنه من زوي ميلاده غدا.
1244
01:07:15,328 --> 01:07:17,529
نريد لها أن تكون هنا.
1245
01:07:18,763 --> 01:07:20,331
آه...
1246
01:07:20,333 --> 01:07:23,401
مهلا، جيك؟ حراسة أسفل.
1247
01:07:31,143 --> 01:07:32,477
غير أن والدك؟
1248
01:07:33,312 --> 01:07:35,045
بلى. انه هو.
1249
01:07:35,047 --> 01:07:39,618
نحت تركيا مستودع في عيد الشكر وتزيين شجرة مستودع.
1250
01:07:48,094 --> 01:07:52,363
كنت محظوظا حقا أن يكون الكثير من الذكريات في مكان واحد.
1251
01:07:52,365 --> 01:07:54,832
عندما كنت طفلا، انتقلنا حول الكثير،
1252
01:07:54,834 --> 01:07:59,837
لذلك أود أن تجد كل ما بحيرة أو بركة أو تيار
1253
01:07:59,839 --> 01:08:02,942
كان الأقرب، وجعل كل هذه المخلوقات أصدقائي.
1254
01:08:04,210 --> 01:08:06,012
المخلوقات الحظ جميلة، وأود أن أقول.
1255
01:08:08,047 --> 01:08:10,515
ايا كان.
1256
01:08:13,185 --> 01:08:15,219
- مهلا، سوب؟ - ماذا؟
1257
01:08:15,221 --> 01:08:16,753
أعني، ماذا يريدون الآن؟
1258
01:08:16,755 --> 01:08:19,123
انها مجرد أن هؤلاء الأطفال، الذين نينوس،
1259
01:08:19,125 --> 01:08:21,258
انهم مدهش جدا، هل تعلم؟
1260
01:08:21,260 --> 01:08:22,860
نعم، فهي لطيف جدا.
1261
01:08:22,862 --> 01:08:25,762
سنقوم ربما لا نراهم مرة أخرى بعد عيد زوي.
1262
01:08:25,764 --> 01:08:28,531
ونحن حتى لم تحصل على أي هدايا لها.
1263
01:08:28,533 --> 01:08:30,500
- ولا حتى بطاقة. - حسنا، ماذا نفعل؟
1264
01:08:30,502 --> 01:08:31,902
جفت الطرق صعودا ومخازن
1265
01:08:31,904 --> 01:08:34,104
في الجزء السفلي من الجبل مفتوحة لمدة ساعة أخرى.
1266
01:08:34,106 --> 01:08:36,173
أنا يمكن أن المروحية لنا هناك إذا كنت في حاجة لي.
1267
01:08:36,175 --> 01:08:37,607
- لن يحدث. - لا، هذا ما يرام. لا لا لا.
1268
01:08:37,609 --> 01:08:40,144
يمكننا أن نجعل ذلك، إذا كنا الخروج الكامل.
1269
01:08:40,146 --> 01:08:42,812
الاستماع، أراد الاطفال لك لقضاء الليل
1270
01:08:42,814 --> 01:08:45,082
للذهاب إلى حفلة عيد ميلاد غدا على أي حال بهم.
1271
01:08:45,084 --> 01:08:46,816
هل لديك مانع يراقبهم لبعض الشيء؟
1272
01:08:46,818 --> 01:08:48,285
وليس لأنك امرأة.
1273
01:08:48,287 --> 01:08:49,987
حسنا.
1274
01:08:49,989 --> 01:08:52,323
شكرا لكم. الآن...
1275
01:08:52,325 --> 01:08:55,059
- أين لي ردينغ الطاقم في؟ - في كل مكان!
1276
01:09:13,846 --> 01:09:14,912
أتعلم؟
1277
01:09:14,914 --> 01:09:16,447
دعونا الحصول على Brynn وبعض الأشياء أيضا.
1278
01:09:16,449 --> 01:09:18,349
إذا نحن ستعمل جعله طرفا فيها، علينا أن جعلها جيدة واحدة.
1279
01:09:18,351 --> 01:09:20,250
سنقوم تغطية المزيد من الأرض إذا كنا انتشرت.
1280
01:09:20,252 --> 01:09:21,753
- تحرك للخارج! - نعم سيدي!
1281
01:09:33,199 --> 01:09:34,266
هم ...
1282
01:09:47,380 --> 01:09:49,246
يا للعجب. اوه اوه اوه!
1283
01:09:49,248 --> 01:09:50,713
طائرة بدون طيار.
1284
01:09:50,715 --> 01:09:52,648
هل تعرف اذا كان هذا هو لعبة جيدة لطفلة تبلغ من العمر ثلاث سنوات؟
1285
01:09:52,650 --> 01:09:54,550
هل أنت متأكد من أنها لا تريد طائرة بدون طيار؟
1286
01:09:54,552 --> 01:09:56,652
هل هناك أي عالم على الإطلاق
1287
01:09:56,654 --> 01:09:59,423
حيث طفلة تبلغ من العمر ثلاث سنوات يريد طائرة بدون طيار؟
1288
01:09:59,425 --> 01:10:00,826
حسنا. حسنا.
1289
01:10:02,560 --> 01:10:04,296
أوه، يا إلهي، نعم، والدراجة!
1290
01:10:12,704 --> 01:10:14,572
- عفوا، ولست بحاجة أن. - مهلا!
1291
01:10:49,275 --> 01:10:50,541
Equestria!
1292
01:10:50,543 --> 01:10:51,942
أوه، أنت تعرف ذلك، والفتاة.
1293
01:10:51,944 --> 01:10:54,178
هناك وقالت انها هي، وعيد ميلاد فتاة.
1294
01:10:54,180 --> 01:10:56,781
عيد ميلاد سعيد، زوي.
1295
01:11:00,052 --> 01:11:02,354
- سريع وقالت أنها ل. - هل أنت أكبر اليوم؟
1296
01:11:09,661 --> 01:11:11,864
هذا جميل، Brynn!
1297
01:11:14,433 --> 01:11:15,800
رائع.
1298
01:11:24,844 --> 01:11:26,611
أحبك.
1299
01:11:28,514 --> 01:11:30,182
ياي.
1300
01:11:31,283 --> 01:11:32,815
في صحتك.
1301
01:11:32,817 --> 01:11:34,384
انظروا إلى كل هذه الهدايا!
1302
01:11:34,386 --> 01:11:37,321
أنت تعرف، ربما واحد أو اثنين في وجود لك وBrynn كذلك.
1303
01:11:37,323 --> 01:11:38,989
هل حقا؟ لماذا ا؟
1304
01:11:38,991 --> 01:11:43,494
حسنا، لم نكن نعرف إذا كنا ستعمل دعوتهم إلى أعياد الميلاد الخاصة بك، حتى برزت لنا،
1305
01:11:43,496 --> 01:11:45,364
دعونا نحتفل الآن. اذهب!
1306
01:11:46,532 --> 01:11:47,799
رائع.
1307
01:11:51,470 --> 01:11:52,872
احب هذا.
1308
01:11:54,607 --> 01:11:56,842
وفتح هذا واحد المقبل.
1309
01:12:03,082 --> 01:12:04,448
مرحبا بكم في الفريق.
1310
01:12:04,450 --> 01:12:06,383
- شكرا! - أوه!
1311
01:12:06,385 --> 01:12:10,389
يا لك من أي وقت مضى بحاجة إلينا، وهذا سيساعدنا على العثور عليك.
1312
01:12:12,892 --> 01:12:15,058
- هل هذا الليزر؟ - أنه.
1313
01:12:15,060 --> 01:12:17,062
شكرا لكم، وهذا حتى تبرد!
1314
01:12:26,138 --> 01:12:27,705
أوه، لا. أوه، لا.
1315
01:12:28,641 --> 01:12:30,910
لا، لا ... لا تفعل ذلك.
1316
01:12:31,844 --> 01:12:33,179
لا، لا تفعل ذلك.
1317
01:12:35,314 --> 01:12:36,746
حصلت لك شيئا أيضا.
1318
01:12:36,748 --> 01:12:38,482
لم أكن أريدك أن تشعر بأنها مستبعدة.
1319
01:12:38,484 --> 01:12:40,150
تا-دا!
1320
01:12:40,152 --> 01:12:41,451
- قف! - آه!
1321
01:12:41,453 --> 01:12:42,718
Ow!
1322
01:12:42,720 --> 01:12:45,157
- لم أكن حتى ... - أنا مجرد المزاح.
1323
01:12:49,061 --> 01:12:52,231
رائحة قليلا مثل ثاني أكسيد الكربون، لكنه شرعي.
1324
01:12:53,465 --> 01:12:54,730
هذا يعنى الكثير لى.
1325
01:12:54,732 --> 01:12:57,034
حسنا، أنا فعلت هذا لSpadefoot الغربية.
1326
01:12:57,036 --> 01:12:58,602
سوف أكون على يقين أن يعرفوا.
1327
01:12:58,604 --> 01:13:00,537
مهلا، سوب، وصلنا هذا بالنسبة لك.
1328
01:13:00,539 --> 01:13:02,074
أم، انها من الجميع.
1329
01:13:05,177 --> 01:13:07,878
انها ... انها تي شيرت.
1330
01:13:07,880 --> 01:13:10,914
هذا الأميرة سلستيا، زعيم المهور.
1331
01:13:10,916 --> 01:13:12,516
هيا. في محاولة على.
1332
01:13:12,518 --> 01:13:13,919
نعم، ووضعها على، ووضعها على!
1333
01:13:17,089 --> 01:13:19,656
شيء مثل هذا وربما ينبغي انقاذ لمناسبة خاصة.
1334
01:13:19,658 --> 01:13:21,757
ماذا يمكن أن يكون أكثر خاصة من الآن؟
1335
01:13:21,759 --> 01:13:24,296
- ط ط ط-هم. - الجميلة. وسأحاول في.
1336
01:13:28,100 --> 01:13:29,235
ذلك ... انها ...
1337
01:13:31,103 --> 01:13:32,236
قميص.
1338
01:13:32,238 --> 01:13:34,273
نرى؟ تناسبها تماما.
1339
01:13:35,307 --> 01:13:36,540
- أوه، مهلا. - مرحبا شباب.
1340
01:13:36,542 --> 01:13:38,774
ننظر في ذلك. انظروا الى هذه الملصقات على هذه الخوذات.
1341
01:13:38,776 --> 01:13:41,744
أوه، نظرة، كنت حصلت ... هل حصلت على قوس قزح داش.
1342
01:13:41,746 --> 01:13:45,215
- المعروف عن الولاء لها. - أوه، شكرا، الرجال!
1343
01:13:45,217 --> 01:13:46,917
أوه، لا، أنت لم تفعل ذلك.
1344
01:13:46,919 --> 01:13:49,720
لا، لا! اخرس! اخرج من هنا!
1345
01:13:49,722 --> 01:13:51,221
حصلت Fluttershy.
1346
01:13:51,223 --> 01:13:53,523
- المعروف عن اللطف لها. - الامير الوليد بن طلال.
1347
01:13:53,525 --> 01:13:55,859
شكرا لك، زوي. أوه، الانتظار، الانتظار.
1348
01:13:55,861 --> 01:13:58,962
الفأس، كنت حصلت ... الخنصر الفطيرة؟
1349
01:13:58,964 --> 01:14:00,430
ما هو الخطأ في الخنصر الفطيرة؟
1350
01:14:00,432 --> 01:14:02,666
لا بأس به. مجرد أن الخنصر الفطيرة المعروفة
1351
01:14:02,668 --> 01:14:05,803
في جميع أنحاء المملكة Equestria لها الضحك المعدية-جنون.
1352
01:14:12,911 --> 01:14:16,048
يا الهي. ماذا يحدث هنا؟
1353
01:14:17,349 --> 01:14:19,485
- هل سبق لك أن رأيت ذلك من قبل؟ - لم يسبق له مثيل من قبل!
1354
01:14:25,257 --> 01:14:29,226
♪ بلدي المهر القليل بلدي المهر القليل
1355
01:14:29,228 --> 01:14:33,263
♪ ما هو كل شيء عن الصداقة؟
1356
01:14:33,265 --> 01:14:37,567
♪ بلدي المهر القليل بلدي المهر القليل
1357
01:14:37,569 --> 01:14:42,508
♪ الصداقة هو السحر! ♪
1358
01:14:44,710 --> 01:14:46,378
يمكنك جعل الصوت.
1359
01:14:46,712 --> 01:14:48,111
هو يستطيع الغناء!
1360
01:14:48,113 --> 01:14:50,480
ما يفعله الجميع واقفين؟
1361
01:14:50,482 --> 01:14:52,215
الذي يريد أن الطرف؟ هوو!
1362
01:14:52,217 --> 01:14:53,450
أنا!
1363
01:15:08,734 --> 01:15:10,135
شاهد هذه.
1364
01:15:12,504 --> 01:15:14,106
يا! يا! يا...
1365
01:15:16,608 --> 01:15:18,210
احضرها! هيا!
1366
01:15:20,479 --> 01:15:22,179
Ow!
1367
01:15:22,181 --> 01:15:24,781
مهلا، مهلا، لأنه عقد! فاتك!
1368
01:15:24,783 --> 01:15:26,883
فاتك! مصاصة!
1369
01:15:26,885 --> 01:15:29,521
- يرمي! هيا، ورمي! - فهمت!
1370
01:15:31,590 --> 01:15:33,359
مهلا، زوي. زوي!
1371
01:15:38,030 --> 01:15:40,099
حصلت عليك. هيا، عجل.
1372
01:15:42,034 --> 01:15:44,470
قف!
1373
01:15:47,172 --> 01:15:49,908
لا أنا بخير. أنا عظيم. لنذهب.
1374
01:16:12,297 --> 01:16:15,298
هنا نذهب الآن! لا تسقطها، لا تسقطها، لا تسقطها ...
1375
01:16:15,300 --> 01:16:17,467
- لا تجعل من الانخفاض. - صه!
1376
01:16:17,469 --> 01:16:19,069
- صه! - انتبه احذر خذ بالك!
1377
01:16:19,071 --> 01:16:21,538
- سهل! - هيا يا صاح.
1378
01:16:21,540 --> 01:16:24,608
- لا خبط! - حسنا، حسنا، الآن انتهى الامر.
1379
01:16:24,610 --> 01:16:27,110
... والفكاك من الحياة.
1380
01:16:27,112 --> 01:16:28,912
الانتظار، هو أن السبب في انه يطلق عليه "الفك المفترس الحياة"؟
1381
01:16:28,914 --> 01:16:31,214
انهم ستعمل تقع في الحب.
1382
01:16:31,216 --> 01:16:33,950
ثم انهم ستعمل تحرك في معا.
1383
01:16:33,952 --> 01:16:36,221
انهم ستعمل تعتمد على بعضها البعض من أجل كل شيء.
1384
01:16:37,423 --> 01:16:40,023
المتواجدون ستعمل بحاجة لي الآن؟
1385
01:16:47,232 --> 01:16:49,435
لا تسقطها. لا تسقطها.
1386
01:17:02,916 --> 01:17:06,351
كنت أعرف! كنت أعرف! كنت أعرف!
1387
01:17:08,320 --> 01:17:09,786
مهلا!
1388
01:17:15,427 --> 01:17:17,629
وهذا يفترض أن يكون مستودع النار!
1389
01:17:22,936 --> 01:17:24,470
Jenga!
1390
01:17:28,507 --> 01:17:30,006
قائد ريتشاردز!
1391
01:17:30,008 --> 01:17:31,675
قلت لك لم يذهب تظهر حتى يوم غد.
1392
01:17:31,677 --> 01:17:34,311
يأخذ كيندا مفاجأة من "التفتيش المفاجئ"
1393
01:17:34,313 --> 01:17:36,446
لتظهر في اليوم قلت.
1394
01:17:36,448 --> 01:17:40,250
الى جانب ذلك، انظروا الى ما كنت قد غاب.
1395
01:17:40,252 --> 01:17:43,689
أستطيع أن أرى انتهاك قانون سبعة من حيث أقف.
1396
01:17:45,190 --> 01:17:46,423
هل سمعت القائد!
1397
01:17:46,425 --> 01:17:48,425
الذي أذن وضع هذه الاشياء على أية حال؟
1398
01:17:48,427 --> 01:17:50,594
أم ... شخص ما؟
1399
01:17:50,596 --> 01:17:53,098
كنت اقول هذا الرجل لحزم حقائبه ويذهب!
1400
01:17:53,699 --> 01:17:55,565
أم ... حسنا.
1401
01:17:55,567 --> 01:17:58,903
كارسون، الذين لا هؤلاء الأطفال ينتمون إليها؟
1402
01:17:58,905 --> 01:18:00,639
مرحبا! مرحبا!
1403
01:18:03,910 --> 01:18:06,276
اوه رائع. آخر ضيوف الحفلة.
1404
01:18:06,278 --> 01:18:08,278
باتي ولش، خدمات حماية الطفل.
1405
01:18:08,280 --> 01:18:11,715
أنا أعتبر هذه هي الأطفال تحدثنا عنه.
1406
01:18:11,717 --> 01:18:15,020
أظن أنك ستعمل تعطينا اليوم لنحتفل معا.
1407
01:18:17,389 --> 01:18:20,190
انا كنت. قلت لها لا تأتي حتى يوم غد.
1408
01:18:20,192 --> 01:18:21,491
قلت لك ذلك!
1409
01:18:21,493 --> 01:18:23,693
انا أسف للغايه.
1410
01:18:23,695 --> 01:18:26,162
ترى، CPS ليس أحد مطاعم الوجبات السريعة.
1411
01:18:26,164 --> 01:18:27,832
- أنت لا تحصل على "يكون ذلك طريقك." - شاي؟
1412
01:18:27,834 --> 01:18:30,233
كنا نبحث عن هؤلاء الأطفال للشهر الماضي.
1413
01:18:30,235 --> 01:18:33,136
♪ عيد ميلاد سعيد
1414
01:18:33,138 --> 01:18:36,007
♪ عيد ميلاد سعيد
1415
01:18:36,009 --> 01:18:40,343
♪ عيد ميلاد سعيد يا عزيزي زوي
1416
01:18:40,345 --> 01:18:45,282
♪ عيد ميلاد سعيد! ♪
1417
01:18:45,284 --> 01:18:46,318
لا!
1418
01:18:49,288 --> 01:18:51,423
فهمت!
1419
01:19:02,067 --> 01:19:03,433
فصيل عبد الواحد، هيا!
1420
01:19:03,435 --> 01:19:05,535
لا أستطيع أن أصدق أنك صبي دان كارسون.
1421
01:19:05,537 --> 01:19:08,271
مهلا! لا يمكنك التحدث مع سوب من هذا القبيل.
1422
01:19:08,273 --> 01:19:09,573
كان على حق.
1423
01:19:09,575 --> 01:19:12,309
هذا ما يحدث عندما تدع الحرس الخاص بك إلى أسفل.
1424
01:19:12,311 --> 01:19:14,644
- جيك ... - أنت لا تفهم.
1425
01:19:14,646 --> 01:19:17,147
إذا كنت يشتت انتباهه، وأنا لا يمكن القيام بهذه المهمة على نحو فعال.
1426
01:19:17,149 --> 01:19:18,483
من دون هذه المهمة ...
1427
01:19:19,418 --> 01:19:20,885
ما أنا؟
1428
01:19:20,887 --> 01:19:22,621
الآن أعتقد أنني قد سمعت بما فيه الكفاية.
1429
01:19:25,257 --> 01:19:27,225
أين الأطفال؟
1430
01:19:28,694 --> 01:19:29,862
كان لدينا...
1431
01:19:34,266 --> 01:19:36,099
حيث قال لي همفي؟
1432
01:19:36,101 --> 01:19:38,035
هل لديك المفاتيح الخاصة بك؟
1433
01:19:38,037 --> 01:19:40,403
- رقم - نعم، هذا ما تفعله.
1434
01:19:40,405 --> 01:19:41,738
- علينا ان ... - خذ شاحنة الخاص بك، والحق.
1435
01:19:41,740 --> 01:19:43,573
- بلدي الإطارات مسطحة. - لي ايضا!
1436
01:19:43,575 --> 01:19:44,576
حصلت على هذا.
1437
01:19:46,913 --> 01:19:49,679
Brynn، ماذا نفعل؟
1438
01:19:49,681 --> 01:19:51,048
سأعرف شيئا.
1439
01:19:51,050 --> 01:19:53,216
- الأرنب. - سأحضر لك واحد آخر، زوي.
1440
01:19:53,218 --> 01:19:54,852
- الأرنب. - لا يمكننا!
1441
01:19:54,854 --> 01:19:55,953
الأرنب!
1442
01:20:32,724 --> 01:20:35,394
انا عالق. انا عالق!
1443
01:20:36,395 --> 01:20:38,330
انها ستعمل يكون حسنا، زوي.
1444
01:20:39,731 --> 01:20:41,466
انتظر. لدي فكرة.
1445
01:20:44,569 --> 01:20:46,670
كنت كسر كل بروتوكول في الكتاب، المشرف.
1446
01:20:46,672 --> 01:20:48,204
مع كل الاحترام الواجب، القائد،
1447
01:20:48,206 --> 01:20:51,042
سنبحث عن هؤلاء الأطفال حتى وأنا أعلم أنها بخير.
1448
01:20:51,044 --> 01:20:53,376
أنا أمر لك لتحويل هذه المروحية حولها.
1449
01:20:53,378 --> 01:20:54,879
هؤلاء الأطفال هم مسؤوليتنا.
1450
01:20:54,881 --> 01:20:57,982
- إذا كنت تريد الخروج، والاستيلاء على شلال. - ماذا قلت للتو لي؟
1451
01:20:57,984 --> 01:21:00,953
حصلت على الاتصال على ويل، الساعة عشر!
1452
01:21:02,055 --> 01:21:03,520
على الفكرة الثانية،
1453
01:21:03,522 --> 01:21:05,590
- أنا الاستيلاء عليها. - انتظر، ماذا تفعلين؟
1454
01:21:12,798 --> 01:21:15,634
- خذ زوي والخروج من هنا. - الباب في عالقة.
1455
01:21:16,836 --> 01:21:18,336
حذرا، ويل.
1456
01:21:26,445 --> 01:21:28,780
انها عملت! من جيك هنا.
1457
01:21:31,717 --> 01:21:33,750
وBrynn عالقة في هناك، وأنها لا تستطيع الخروج منها.
1458
01:21:33,752 --> 01:21:36,586
Brynn! أنا ستعمل الحصول على خط لك!
1459
01:21:36,588 --> 01:21:38,155
لا أستطيع تأمين خط والاحتفاظ بها.
1460
01:21:38,157 --> 01:21:39,656
- تعتقد أنك يمكن أن تحصل لها؟ - بلى.
1461
01:21:39,658 --> 01:21:42,193
زوي، الحبيبة، أنا فقط بحاجة لكم للذهاب الجلوس على تلك الصخرة هناك.
1462
01:21:42,195 --> 01:21:45,795
و، وتمرير أختك هذا السكين والخط من خلال النافذة.
1463
01:21:45,797 --> 01:21:48,467
وهي في حاجة لادراك التعادل، حول خصرها، حسنا؟
1464
01:21:49,102 --> 01:21:51,436
كنت على ما يرام. اذهب.
1465
01:21:52,237 --> 01:21:54,105
شنق في هناك، Brynn!
1466
01:21:54,107 --> 01:21:55,307
إلتقطه!
1467
01:21:58,477 --> 01:22:00,746
و، ماذا تفعلين؟ لا تسلق هنا.
1468
01:22:02,215 --> 01:22:03,747
إرادة!
1469
01:22:03,749 --> 01:22:06,618
- أخرج من السيارة! - هو كل شيء سيصبح على ما يرام.
1470
01:22:17,796 --> 01:22:18,931
جيك!
1471
01:22:39,852 --> 01:22:41,518
هيا.
1472
01:22:41,520 --> 01:22:43,686
جيد جيد جيد. هيا.
1473
01:22:43,688 --> 01:22:47,492
هذا كل شيء، وحصلت لك. حسنا. حصلت عليك.
1474
01:22:50,029 --> 01:22:51,763
أنت بخير.
1475
01:22:52,597 --> 01:22:54,397
وأنت أيضا...
1476
01:22:54,399 --> 01:22:56,967
هل بطلي. قمت بعمل عظيم!
1477
01:22:56,969 --> 01:22:58,135
بطلي.
1478
01:22:58,137 --> 01:23:00,703
يا رجل. يا!
1479
01:23:00,705 --> 01:23:02,707
- أحبك. - أحبك.
1480
01:23:08,313 --> 01:23:09,882
أعتقد أنني كنت أبدا بكى.
1481
01:23:10,649 --> 01:23:12,116
من فضلك لا تخبر أحدا.
1482
01:23:43,149 --> 01:23:45,615
- وهنا أغتنم هذه واحدة. - حسنا حصلت عليه.
1483
01:23:45,617 --> 01:23:47,750
- و هذه. - ط ط ط-هم.
1484
01:23:47,752 --> 01:23:49,989
- لطيف. - و هذه.
1485
01:23:51,656 --> 01:23:54,791
... 'تسبب الشمس هو عظيم حقا. بلى.
1486
01:23:54,793 --> 01:23:56,961
أنا معجب حقا مع الطريقة التي اعتنى
1487
01:23:56,963 --> 01:23:58,461
أخيك وشقيقته.
1488
01:23:58,463 --> 01:24:01,298
معظم الناس لن تفعل ذلك. أنت على...
1489
01:24:01,300 --> 01:24:03,834
- انت رائع. - شكر.
1490
01:24:06,605 --> 01:24:08,373
كل الحق، وتأتي هنا.
1491
01:24:13,312 --> 01:24:16,813
يوم واحد، وأنا سيصبح بطلا، مثلك تماما.
1492
01:24:16,815 --> 01:24:18,414
كنت بالفعل، brotherman قليلا.
1493
01:24:18,416 --> 01:24:20,150
كنت بالفعل. هيا، ووضعها هناك.
1494
01:24:20,152 --> 01:24:22,485
اه نعم!
1495
01:24:22,487 --> 01:24:23,923
Smokejumpers!
1496
01:24:33,099 --> 01:24:35,332
لا أعتقد ذلك.
1497
01:24:35,334 --> 01:24:36,903
حسنا، وقالت انها يمكن الاحتفاظ بها قليلا.
1498
01:24:41,473 --> 01:24:43,606
- شكرا. - أنا أحبك.
1499
01:24:54,954 --> 01:24:56,055
هذا لاجلك.
1500
01:24:56,688 --> 01:24:57,888
يمكنك رسم لي شيئا؟
1501
01:24:57,890 --> 01:25:00,059
بالتأكيد. أنا أوجه لك مع الشعر.
1502
01:25:03,129 --> 01:25:04,663
أين سوب؟
1503
01:25:12,470 --> 01:25:15,141
- سيدي المحترم. - لا كما كانت.
1504
01:25:17,877 --> 01:25:19,542
انظروا، كارسون ...
1505
01:25:19,544 --> 01:25:22,781
قلت في وقت سابق، إذا كان لديك أي انحرافات،
1506
01:25:23,448 --> 01:25:24,681
لا يمكن القيام بهذه المهمة.
1507
01:25:24,683 --> 01:25:26,185
أنا لا أعتقد أن هذا صحيح.
1508
01:25:27,519 --> 01:25:31,021
الشعب يهمك وأن الرعاية عنك
1509
01:25:31,023 --> 01:25:32,522
ليست الانحرافات.
1510
01:25:32,524 --> 01:25:35,061
انهم الشيء الذي يحافظ أنت ذاهب.
1511
01:25:36,594 --> 01:25:39,595
وأنا أعلم وصلنا إلى بداية صخرية.
1512
01:25:39,597 --> 01:25:43,133
ولكن بعد رؤية ما فعلتموه إلى هناك،
1513
01:25:43,135 --> 01:25:47,171
ليس هناك شك في ذهني أن كنت الرجل المناسب لهذه المهمة.
1514
01:25:47,173 --> 01:25:48,506
شكرا لك سيدي.
1515
01:25:50,809 --> 01:25:52,011
دعني اعرف.
1516
01:26:13,933 --> 01:26:16,632
أوه، وهنا هو! دعونا الانتهاء من هذه العملية.
1517
01:26:16,634 --> 01:26:19,003
هيا، والرجال، والخروج. كل شيء على ما يرام.
1518
01:26:19,005 --> 01:26:20,904
حسنا، هيا. اخرج. الجميع بها.
1519
01:26:20,906 --> 01:26:23,040
باتي، هل أنت على دراية قانون الملاذ الآمن؟
1520
01:26:23,042 --> 01:26:26,045
هذا سؤال غبي. نعم، بالطبع أنا.
1521
01:26:28,080 --> 01:26:31,315
الأطفال لا يمكن التخلي عنه حتى تشارك السلطات المختصة.
1522
01:26:31,317 --> 01:26:34,118
بلى. أنا السلطة المختصة.
1523
01:26:34,120 --> 01:26:37,321
لا تترك. البقاء. معي.
1524
01:26:37,323 --> 01:26:39,822
تقصد هنا؟ في مستودع؟
1525
01:26:39,824 --> 01:26:42,359
أنا لا أعيش هنا بدوام كامل. لدي منزل.
1526
01:26:42,361 --> 01:26:43,863
أنت تفعل؟
1527
01:26:44,562 --> 01:26:46,030
أنت تفعل؟
1528
01:26:46,032 --> 01:26:49,266
نعم ... مرحبا. هذه ليست الطريقة التي يعمل اعتمادها.
1529
01:26:49,268 --> 01:26:53,003
حسنا؟ أولا وقبل كل شيء، هناك الأوراق، والمقابلات، وتحريات.
1530
01:26:53,005 --> 01:26:56,539
بلى. احصل عليه عن كل. لن أذهب إلى أي مكان.
1531
01:26:56,541 --> 01:26:58,909
ولدي ثلاثة أطفال وأنا لا تنازل.
1532
01:26:58,911 --> 01:27:02,012
ماذا عن عملك حلم الكبيرة؟
1533
01:27:02,014 --> 01:27:04,781
قال لي أحدهم ذات مرة أن الأطفال هي نوع من مثل النار.
1534
01:27:04,783 --> 01:27:09,086
لا يمكنك السيطرة عليها، حصلت للتو على احتواء 'م حتى يحرقون أنفسهم.
1535
01:27:09,088 --> 01:27:11,190
الذي يبدو وكأنه وظيفة الحلم بالنسبة لي.
1536
01:27:12,058 --> 01:27:13,159
حق؟
1537
01:27:21,467 --> 01:27:22,667
يا!
1538
01:27:25,737 --> 01:27:27,504
هيا بنا جميعا،
1539
01:27:27,506 --> 01:27:29,106
نحن لم يكن لديك الثانية ليخسره.
1540
01:27:29,108 --> 01:27:30,276
هيا بنا نقوم بذلك.
1541
01:27:36,148 --> 01:27:39,085
حسنا، الجميع، ونحن يجب ان يكون في المحكمة من قبل 1400 ...
1542
01:27:39,351 --> 01:27:40,785
02:00.
1543
01:27:49,428 --> 01:27:52,231
مهلا! ماذا تفعل؟ هيا يا صاح!
1544
01:27:53,032 --> 01:27:54,100
ها نحن ذا!
1545
01:27:56,836 --> 01:27:58,003
تا-دا!
1546
01:28:00,539 --> 01:28:02,007
هنا تأتي العروس.
1547
01:28:02,508 --> 01:28:03,773
اليكسا، ولعب BTS.
1548
01:28:03,775 --> 01:28:05,675
حرق ما يصل الحريق من قبل BTS.
1549
01:28:29,101 --> 01:28:30,336
التألق المهر!
1550
01:28:30,903 --> 01:28:33,137
التألق المهر، يا هلا!
1551
01:28:33,139 --> 01:28:34,238
حسنا...
1552
01:28:34,240 --> 01:28:37,640
- أين لي طاقم الزفاف في؟ - في كل مكان!
1553
01:28:37,642 --> 01:28:39,011
تحرك للخارج!
1554
01:28:41,679 --> 01:28:43,213
أنت مستعد لتكون السيدة المرح؟
1555
01:28:43,215 --> 01:28:45,217
هذا الطبيب المرح، مستر.
1556
01:28:48,587 --> 01:28:50,356
نعم، ضرب، ضرب عليه. اضربها.
1557
01:28:57,496 --> 01:28:59,563
هوو! انظر في ذلك!
1558
01:28:59,565 --> 01:29:02,332
- نظرة على ذلك! - يا إلهي!
1559
01:29:02,334 --> 01:29:03,768
كيلين 'عليه، كيلين' ذلك!
1560
01:29:19,985 --> 01:29:22,286
لا نقلل من القوى
1561
01:29:22,288 --> 01:29:24,754
الجانب المظلم من القوة.
1562
01:29:30,396 --> 01:29:31,761
هناك الكثير جدا.
1563
01:29:31,763 --> 01:29:33,332
هذا ليس طفل حقيقي.
1564
01:29:38,736 --> 01:29:41,939
انظر إلي. انظر إلي. ابقى معي.
1565
01:29:41,941 --> 01:29:44,141
لا، وهذا هو ...
1566
01:29:44,143 --> 01:29:45,808
... لجلب المياه لمقالب ...
1567
01:29:45,810 --> 01:29:47,044
- للمقالب بهم. - بلى.
1568
01:29:47,046 --> 01:29:49,079
أنا لا ستعمل على أن تكون قادرة على القول بأن الخط.
1569
01:29:49,081 --> 01:29:52,282
أنك لن تستخدم فيشر بحيرة على المياه وجمع للمقالب بهم.
1570
01:29:52,284 --> 01:29:55,986
والآن يبدو أنك قد ستعمل على التوقيع عليها، أيضا.
1571
01:29:55,988 --> 01:29:57,421
... لجلب المياه لمقالب بهم.
1572
01:29:57,423 --> 01:30:00,392
والآن يبدو أنا ستعمل يجب أن ...
1573
01:30:07,666 --> 01:30:09,168
فهل يحمل دائما أن الفأس؟
1574
01:30:12,972 --> 01:30:15,005
لماذا ي 'الل تبحث في وجهي؟
1575
01:30:15,007 --> 01:30:17,409
لأنك من المفترض أن تعطي جوابا.
1576
01:30:18,644 --> 01:30:21,178
إبقاء المتداول، ونفس الحال بالنسبة لجون.
1577
01:30:21,180 --> 01:30:23,849
والعمل.
1578
01:30:29,455 --> 01:30:32,057
أتيحت لك فرصة. أعطيت لك فرصة ...
1579
01:30:36,996 --> 01:30:38,829
لم أخرج من الإطار؟
1580
01:30:38,831 --> 01:30:40,897
أستطيع أن أفعل ذلك أفضل! لا ... أنا أعرف ما أستطيع.
1581
01:30:40,899 --> 01:30:43,300
- لا أستطيع أن أفعل ذلك بشكل أفضل. - أنا أعلم أنه لا يمكن.
1582
01:30:45,537 --> 01:30:47,537
جيل الألفية!
1583
01:30:48,741 --> 01:30:50,340
مدير جيك كارسون.
1584
01:30:50,342 --> 01:30:52,542
ويمكنك الاتصال بي ذلك، فإن كل شيء.
1585
01:30:52,544 --> 01:30:54,011
هذا هو...
1586
01:30:54,013 --> 01:30:55,879
- اه ... - وهذا هو كيغان. لقد غادر.
1587
01:30:55,881 --> 01:30:57,383
القبطان، هل ...
1588
01:30:58,550 --> 01:31:00,617
اعذرني سيدي.
1589
01:31:04,156 --> 01:31:06,425
مهلا، التي قطعناها على أنفسنا عليه. فلنذهب لنأكل.
1590
01:31:11,263 --> 01:31:14,665
أوه، يا إلهي، وقال انه سيكون لذلك ...
1591
01:31:14,667 --> 01:31:16,935
سوف الكبير دان نكون فخورين بذلك.
1592
01:31:50,446 --> 01:31:55,446
ترجمات كتبها explosiveskull www.OpenSubtitles.org135635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.