Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,270 --> 00:02:14,900
I would like to take the opportunity
to pay homage to the Gautama Buddha.
2
00:02:15,400 --> 00:02:19,190
I am begging you
to forgive me for all of my sins.
3
00:02:19,690 --> 00:02:24,730
Please rejoice in my merit.
4
00:02:25,100 --> 00:02:29,730
And you have made great merit,
please share it with me.
5
00:02:29,980 --> 00:02:35,100
Sadhu. I rejoice in your merit.
6
00:02:46,440 --> 00:02:47,270
Fuck.
7
00:02:49,810 --> 00:02:50,730
Shit.
8
00:03:51,730 --> 00:03:52,850
Help!
9
00:03:56,100 --> 00:03:57,150
Help!
10
00:04:02,270 --> 00:04:03,350
Help!
11
00:04:11,020 --> 00:04:18,020
THUMMANAKANIMIT TEMPLE
12
00:04:27,230 --> 00:04:28,560
Hurry up.
13
00:04:28,650 --> 00:04:30,400
The last bus to Bangkae and Tha Phra
14
00:04:30,480 --> 00:04:32,560
is about to leave.
15
00:04:32,690 --> 00:04:33,900
You better hurry.
16
00:04:33,980 --> 00:04:35,690
Wait for us.
17
00:04:35,770 --> 00:04:37,060
-Wait for us.
-Let's go.
18
00:04:37,150 --> 00:04:38,690
Oh, my god.
19
00:04:38,770 --> 00:04:40,440
-What's with your hat?
-Please speed up.
20
00:04:40,520 --> 00:04:41,480
Shit.
21
00:04:46,600 --> 00:04:48,690
Tell me beforehand next time
if you will dress up like this.
22
00:04:48,770 --> 00:04:50,810
Just think of it as a trip to Milan.
23
00:04:51,560 --> 00:04:53,980
Oh, my god. What kind of ride is that?
24
00:04:54,060 --> 00:04:56,100
Stop acting like a princess, First.
25
00:04:59,560 --> 00:05:00,600
Hey.
26
00:05:00,690 --> 00:05:02,020
It's cold up here.
27
00:05:02,190 --> 00:05:04,350
It's so easy to breathe.
28
00:05:04,480 --> 00:05:05,480
Balloon.
29
00:05:05,730 --> 00:05:07,440
I'm glad that
30
00:05:07,690 --> 00:05:09,350
you won the lottery. However,
31
00:05:10,600 --> 00:05:13,230
did you give your boyfriend the car
to drive to Bangkok when I was asleep?
32
00:05:13,310 --> 00:05:15,520
Just because he forgot to feed the dog?
33
00:05:15,600 --> 00:05:16,770
Guys,
34
00:05:17,350 --> 00:05:19,560
my boyfriend's dog is pitiful.
35
00:05:19,730 --> 00:05:21,940
If it doesn't get to eat...
36
00:05:22,350 --> 00:05:23,270
Hey.
37
00:05:23,350 --> 00:05:25,730
Is your boyfriend's dog
more important than your friends?
38
00:05:26,020 --> 00:05:28,100
I told you to rent a private car,
but you wouldn't listen.
39
00:05:28,190 --> 00:05:29,810
Is the car under your boyfriend's name?
40
00:05:29,900 --> 00:05:31,310
Did you transfer the ownership to him?
41
00:05:31,560 --> 00:05:33,020
No. Are you crazy?
42
00:05:33,100 --> 00:05:34,770
I would never transfer
the ownership to him.
43
00:05:34,850 --> 00:05:35,980
You bitch.
44
00:05:36,350 --> 00:05:37,350
You already did, didn't you?
45
00:05:43,810 --> 00:05:46,850
What's wrong?
46
00:05:46,940 --> 00:05:49,520
What's wrong? Calm down.
47
00:05:49,600 --> 00:05:51,150
I'm sorry.
48
00:05:51,230 --> 00:05:53,350
Her epilepsy is acting up.
49
00:05:53,520 --> 00:05:55,400
He's so handsome.
50
00:05:56,270 --> 00:05:57,150
Over there.
51
00:05:58,190 --> 00:06:00,020
Leave it to me.
52
00:06:08,150 --> 00:06:09,440
-Guys.
-What?
53
00:06:09,650 --> 00:06:11,060
-How is he?
-He's handsome.
54
00:06:13,730 --> 00:06:16,150
Hello. My name is Balloon.
55
00:06:16,350 --> 00:06:18,900
-Right.
-Guys, come here quick.
56
00:06:24,810 --> 00:06:26,350
-Pongsit!
-Pongsit!
57
00:06:26,560 --> 00:06:28,560
Yes, it's me.
58
00:06:33,690 --> 00:06:35,100
BANGKOK TO NAKHON PATHOM
59
00:06:37,100 --> 00:06:38,690
-What?
-Keep walking straight.
60
00:06:38,770 --> 00:06:40,060
Have a safe trip.
61
00:06:40,150 --> 00:06:41,060
Guys.
62
00:06:41,310 --> 00:06:42,440
Keep it down.
63
00:06:43,310 --> 00:06:45,940
Guys, I miss the time
when we were in university.
64
00:06:46,020 --> 00:06:48,270
Do you remember?
I hadn't seen you for a long time though.
65
00:06:48,350 --> 00:06:50,400
How have you been?
66
00:06:50,480 --> 00:06:52,480
I was fine at first
but now that I'm here with you--
67
00:06:52,560 --> 00:06:53,650
You must feel even better now.
68
00:06:55,350 --> 00:06:57,400
So, can you tell me
69
00:06:57,560 --> 00:06:58,940
where you work now?
70
00:06:59,270 --> 00:07:00,480
I just got fired.
71
00:07:04,690 --> 00:07:06,310
People say it's because of my unlucky age,
72
00:07:06,690 --> 00:07:08,150
but I think it's nonsense.
73
00:07:08,770 --> 00:07:09,980
Your unlucky age?
74
00:07:10,150 --> 00:07:11,400
Are you 25 years old now?
75
00:07:11,560 --> 00:07:13,310
Yes, I turned 25 years old today.
76
00:07:13,940 --> 00:07:14,810
Guys.
77
00:07:15,060 --> 00:07:16,520
It's his birthday today.
78
00:07:17,100 --> 00:07:18,020
One, two, three.
79
00:07:18,100 --> 00:07:20,020
-Happy birthday to you
-Poon.
80
00:07:20,100 --> 00:07:20,980
-Yes?
-Keep it down.
81
00:07:21,060 --> 00:07:23,310
Please tell them to shut it.
82
00:07:23,440 --> 00:07:24,850
-Okay.
-Happy birthday
83
00:07:24,940 --> 00:07:25,850
-To you
-Hey.
84
00:07:26,400 --> 00:07:27,310
Happy birthday...
85
00:07:27,400 --> 00:07:29,980
-Stop.
-Happy birthday to you
86
00:07:30,150 --> 00:07:31,480
-Poon.
-Stop already.
87
00:07:32,310 --> 00:07:33,900
Don't go yet. Come here.
88
00:07:34,020 --> 00:07:35,980
-What is it?
-Look at it. Do you see it?
89
00:07:36,440 --> 00:07:38,560
Happy birthday to you
90
00:07:38,650 --> 00:07:40,850
-Do you?
-I don't see anything.
91
00:07:40,940 --> 00:07:43,400
-Happy birthday to you
-You don't? What are you looking at?
92
00:07:43,480 --> 00:07:45,730
-Look in the mirror, not the road.
-Happy birthday to you
93
00:07:46,020 --> 00:07:47,190
-The mirror.
-Happy birthday...
94
00:07:47,270 --> 00:07:48,980
I don't see anything.
95
00:07:49,980 --> 00:07:51,940
-Then, let's look at it together.
-Happy birthday to you
96
00:07:52,020 --> 00:07:55,400
-Okay.
-Happy birthday to you
97
00:07:59,270 --> 00:08:01,060
Oh, my god. The driver fainted.
98
00:08:02,060 --> 00:08:03,230
-Oh, no.
-Oh, no.
99
00:08:03,310 --> 00:08:04,730
Oh, no. What should we do?
100
00:08:04,810 --> 00:08:06,150
Got, it has to be you.
101
00:08:06,230 --> 00:08:07,850
-What should we do?
-You can drive it, Got.
102
00:08:07,940 --> 00:08:09,350
-I can't.
-Pull yourself together.
103
00:08:09,440 --> 00:08:10,520
Go right now.
104
00:08:11,350 --> 00:08:13,020
Calm down. Got...
105
00:08:13,100 --> 00:08:15,310
-Does he even know how to drive?
-Fuck. Eyes on the road.
106
00:08:15,400 --> 00:08:16,440
Right.
107
00:08:16,520 --> 00:08:17,650
Right.
108
00:08:19,100 --> 00:08:20,520
I'm trying.
109
00:08:21,440 --> 00:08:24,150
-Got.
-Balloon, help me drive this thing.
110
00:08:24,230 --> 00:08:26,100
Guys, I don't want to die today.
111
00:08:28,730 --> 00:08:31,810
BANGKOK TO NAKHON PATHOM
112
00:08:46,060 --> 00:08:48,600
The patient is safe now.
113
00:08:52,850 --> 00:08:53,770
Nong.
114
00:08:54,270 --> 00:08:55,560
How do you feel, Nong?
115
00:08:59,900 --> 00:09:00,770
Nong.
116
00:09:02,770 --> 00:09:04,060
Got is dead.
117
00:09:14,940 --> 00:09:15,850
Got.
118
00:09:18,520 --> 00:09:19,400
Nong.
119
00:09:24,560 --> 00:09:26,810
You can't say the accident
happened because of fate.
120
00:09:27,480 --> 00:09:28,770
What about the people who died?
121
00:09:28,940 --> 00:09:30,150
What did they have to do with it?
122
00:09:30,650 --> 00:09:31,940
What about Balloon and First?
123
00:09:32,020 --> 00:09:33,150
What did they do?
124
00:09:33,230 --> 00:09:34,560
Why did this happen to them?
125
00:09:34,940 --> 00:09:36,690
You can call me superstitious.
126
00:09:37,440 --> 00:09:39,270
Or do you want to die like your friend?
127
00:09:39,350 --> 00:09:40,850
So must I be ordained
128
00:09:40,980 --> 00:09:42,230
to make my life better?
129
00:09:42,810 --> 00:09:45,060
I won't get hit by a car
if I walk on the expressway.
130
00:09:45,270 --> 00:09:47,310
I won't get burnt if I walk on fire.
Is that what you want?
131
00:09:48,020 --> 00:09:49,400
Would I be a monk or an Avenger?
132
00:09:50,020 --> 00:09:50,980
Nong.
133
00:09:58,690 --> 00:09:59,650
Everyone.
134
00:10:08,020 --> 00:10:09,730
Wait for me in there.
135
00:10:13,850 --> 00:10:16,350
Did you see the person
who just went inside?
136
00:10:20,230 --> 00:10:21,520
You know,
137
00:10:22,150 --> 00:10:23,850
he isn't half
138
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
as lucky as you
139
00:10:27,600 --> 00:10:29,310
because his parents
140
00:10:29,400 --> 00:10:31,480
passed away before he could be ordained.
141
00:10:32,980 --> 00:10:34,310
He has nothing to do with me.
142
00:10:34,770 --> 00:10:36,730
I don't think getting ordained
is important at all.
143
00:10:37,850 --> 00:10:39,230
Doesn't the importance
144
00:10:39,810 --> 00:10:42,520
rely on the person getting ordained?
145
00:10:45,150 --> 00:10:47,400
Would it have been important
if it was your mother
146
00:10:47,850 --> 00:10:49,520
who asked you to get ordained?
147
00:10:59,190 --> 00:11:06,190
THUMMANAKANIMIT TEMPLE
148
00:11:17,730 --> 00:11:18,650
Who did you promise
149
00:11:18,770 --> 00:11:21,400
to get ordained for?
150
00:11:22,150 --> 00:11:23,650
Who did we promise?
151
00:11:25,730 --> 00:11:27,480
We never promised anyone.
152
00:11:28,270 --> 00:11:29,230
I did.
153
00:11:30,440 --> 00:11:31,770
I made a vow
154
00:11:31,850 --> 00:11:33,730
that I would get ordained
if I won the lottery.
155
00:11:37,270 --> 00:11:39,400
That's your problem.
It doesn't concern me.
156
00:11:39,480 --> 00:11:40,560
It does.
157
00:11:43,440 --> 00:11:44,650
I vowed
158
00:11:44,810 --> 00:11:46,150
that if I won the lottery,
159
00:11:47,440 --> 00:11:49,350
all three of us would get ordained.
160
00:11:50,900 --> 00:11:52,230
All three of us?
161
00:11:56,480 --> 00:11:57,400
Balloon,
162
00:11:57,480 --> 00:11:58,900
you're gay.
163
00:11:59,100 --> 00:12:00,770
How could you vow to get ordained?
164
00:12:00,850 --> 00:12:02,520
I wasn't thinking.
165
00:12:02,600 --> 00:12:03,810
You should have.
166
00:12:08,100 --> 00:12:09,270
Luang Loong.
167
00:12:09,400 --> 00:12:10,310
Yes?
168
00:12:10,480 --> 00:12:12,810
-Since he already made the vow,
-Yes.
169
00:12:12,940 --> 00:12:15,230
what should we do now, Luang Loong?
170
00:12:15,980 --> 00:12:17,440
Fulfill your vow
171
00:12:17,900 --> 00:12:19,480
at the place you made it.
172
00:12:21,980 --> 00:12:24,690
This is the shrine
where First and I made the vow.
173
00:12:24,770 --> 00:12:26,190
PEE NAK SHRINE
174
00:12:26,480 --> 00:12:27,440
Here.
175
00:12:31,100 --> 00:12:32,650
Why are you giving it to me?
176
00:12:33,650 --> 00:12:35,020
Keep it with you.
177
00:12:35,560 --> 00:12:37,020
You will know
178
00:12:37,270 --> 00:12:38,900
when the time comes.
179
00:12:40,310 --> 00:12:41,730
Pee Nak,
180
00:12:42,310 --> 00:12:44,350
I came to fulfill my vow.
181
00:12:45,230 --> 00:12:47,060
We are here to get ordained
182
00:12:48,650 --> 00:12:50,770
because this bitch made the vow.
183
00:12:52,980 --> 00:12:55,650
Sadhu.
184
00:13:04,690 --> 00:13:05,600
My god.
185
00:13:09,770 --> 00:13:11,150
Hello, Luang Pee.
186
00:13:12,020 --> 00:13:14,270
We are here to get ordained.
187
00:13:19,850 --> 00:13:21,350
Balloon.
188
00:13:21,440 --> 00:13:23,690
He's hot.
189
00:13:24,310 --> 00:13:26,150
I don't mind being here for three phansa.
190
00:13:26,480 --> 00:13:27,400
First.
191
00:13:28,270 --> 00:13:30,060
You will never be lonely.
192
00:13:30,150 --> 00:13:32,020
-Gosh.
-Gosh.
193
00:13:32,100 --> 00:13:33,020
Hell will get you.
194
00:13:34,980 --> 00:13:36,480
Are you jealous, Nong?
195
00:13:41,650 --> 00:13:43,310
You just had to pick this temple.
196
00:13:43,940 --> 00:13:45,100
Will I have Internet here?
197
00:13:45,190 --> 00:13:46,600
-What the hell?
-Oh, no.
198
00:13:46,690 --> 00:13:47,560
What's with her?
199
00:13:57,020 --> 00:13:59,850
We're sorry.
200
00:14:04,060 --> 00:14:05,900
Why did I apologize?
201
00:14:06,270 --> 00:14:07,270
Should we beat her up?
202
00:14:07,600 --> 00:14:08,980
Before you beat her up,
203
00:14:09,440 --> 00:14:10,810
you should wake Nong up first.
204
00:14:10,940 --> 00:14:12,020
Nong.
205
00:14:13,270 --> 00:14:15,150
Nong, pull yourself together.
206
00:14:15,400 --> 00:14:16,940
-Let go.
-Fine.
207
00:14:17,560 --> 00:14:19,100
Look at me, honey.
208
00:14:19,270 --> 00:14:20,150
Hey.
209
00:14:20,940 --> 00:14:21,980
What are you doing here?
210
00:14:24,230 --> 00:14:26,600
So, that's the story.
211
00:14:27,020 --> 00:14:29,770
That's why all three of us
decided to get ordained here.
212
00:14:30,310 --> 00:14:31,190
Miss.
213
00:14:31,440 --> 00:14:32,310
Call me mister.
214
00:14:32,400 --> 00:14:33,690
You're gay, right?
215
00:14:35,440 --> 00:14:36,560
We are all straight men here.
216
00:14:36,730 --> 00:14:38,020
How could you think we're gay?
217
00:14:38,600 --> 00:14:39,690
Right, First?
218
00:14:39,770 --> 00:14:40,730
Yes.
219
00:14:40,900 --> 00:14:42,100
Hey, guys.
220
00:14:42,400 --> 00:14:43,310
Keep it down.
221
00:14:43,400 --> 00:14:45,600
Are you sure you want to
get ordained at this temple?
222
00:14:45,730 --> 00:14:47,980
Please don't discriminate us.
223
00:14:48,150 --> 00:14:50,770
We will get ordained
at this temple no matter what.
224
00:14:51,350 --> 00:14:52,900
That's not the case.
225
00:14:52,980 --> 00:14:54,400
If that's not the case,
226
00:14:54,980 --> 00:14:56,730
then what's the problem here?
227
00:14:57,100 --> 00:14:58,690
The problem is you are gay.
228
00:14:59,810 --> 00:15:00,730
Aod.
229
00:15:02,310 --> 00:15:03,980
Did it hurt, baby?
230
00:15:08,020 --> 00:15:08,980
Aod.
231
00:15:09,190 --> 00:15:11,850
Take these three to their sitter.
232
00:15:13,060 --> 00:15:14,980
Bring chanting books too.
233
00:15:15,440 --> 00:15:16,560
Yes, Luang Por.
234
00:15:21,770 --> 00:15:22,940
Remove your nail color.
235
00:15:23,980 --> 00:15:25,730
Your sitter
236
00:15:26,730 --> 00:15:27,850
is very strict.
237
00:15:28,980 --> 00:15:30,650
Aod, are we almost there?
238
00:15:30,730 --> 00:15:31,730
Yes, we're here.
239
00:15:47,150 --> 00:15:49,150
Are you the three people
who want to get ordained?
240
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
Luang Por
241
00:15:54,190 --> 00:15:55,770
texted me just now.
242
00:16:00,980 --> 00:16:01,940
So,
243
00:16:02,020 --> 00:16:03,980
will you be our sitter?
244
00:16:04,310 --> 00:16:05,310
Yes.
245
00:16:05,900 --> 00:16:07,600
Will you be able to handle it?
246
00:16:08,350 --> 00:16:09,230
Listen.
247
00:16:09,480 --> 00:16:10,850
Can we get
248
00:16:11,020 --> 00:16:13,350
a young and handsome monk?
249
00:16:14,600 --> 00:16:17,350
Can we get the one we met at the shrine?
250
00:16:17,440 --> 00:16:19,020
The monk with fair skin, huge biceps,
251
00:16:19,100 --> 00:16:20,400
a high nose bridge, sweet eyes,
252
00:16:20,480 --> 00:16:21,850
-and his face--
-Mister.
253
00:16:22,310 --> 00:16:23,270
There isn't such a person.
254
00:16:24,100 --> 00:16:25,060
In this temple,
255
00:16:25,350 --> 00:16:27,940
Luang Por, the abbot,
is the only monk here.
256
00:16:29,020 --> 00:16:30,690
Besides him, this novice and I
257
00:16:30,770 --> 00:16:32,100
are the best looking ones.
258
00:16:34,310 --> 00:16:35,980
-Then the person I met--
-Everyone,
259
00:16:36,730 --> 00:16:38,600
I'll take you to your rooms.
260
00:16:38,810 --> 00:16:40,690
Come on, Aod.
We have a ceremony in the evening.
261
00:16:42,400 --> 00:16:44,690
What about the hot monk over there?
262
00:16:44,770 --> 00:16:46,560
Just follow me.
I don't know anyone like that.
263
00:17:22,810 --> 00:17:25,190
I knew it. It's so heavy.
I just had to bring so much.
264
00:18:01,940 --> 00:18:04,100
Oh, my god. Help me!
265
00:18:07,600 --> 00:18:11,020
Oh, no.
266
00:19:02,600 --> 00:19:03,690
Oh, no.
267
00:19:07,230 --> 00:19:08,150
Oh, no.
268
00:19:30,350 --> 00:19:31,310
Shit.
269
00:19:56,440 --> 00:19:57,310
Luang Por.
270
00:20:11,100 --> 00:20:13,350
Gosh.
271
00:20:38,480 --> 00:20:39,850
There is a coffin!
272
00:21:03,690 --> 00:21:05,020
-A gecko!
-First.
273
00:21:05,100 --> 00:21:06,480
My room has a coffin, First.
274
00:21:07,350 --> 00:21:09,520
First, my room has a coffin.
275
00:21:09,600 --> 00:21:10,940
Talk to me...
276
00:21:14,850 --> 00:21:16,310
What kind of person eats a fucking gecko?
277
00:21:16,400 --> 00:21:17,650
It bit my lip.
278
00:21:17,730 --> 00:21:18,940
You shithead.
279
00:21:19,020 --> 00:21:20,560
-It's dirty.
-Damn it.
280
00:21:20,650 --> 00:21:21,520
Bitch.
281
00:21:22,190 --> 00:21:23,190
Wait.
282
00:21:23,940 --> 00:21:24,940
What are you doing?
283
00:21:25,020 --> 00:21:26,600
I'll get that gecko out of your lip.
284
00:21:26,690 --> 00:21:27,730
What about my face?
285
00:21:27,810 --> 00:21:29,730
Help me.
286
00:21:29,810 --> 00:21:30,730
Stay still.
287
00:21:30,810 --> 00:21:31,900
Stay still, okay?
288
00:21:32,060 --> 00:21:34,270
One, two,
289
00:21:34,350 --> 00:21:36,150
three.
290
00:21:41,940 --> 00:21:43,650
Nong.
291
00:21:43,730 --> 00:21:45,100
Nong.
292
00:21:45,310 --> 00:21:46,150
Fuck.
293
00:21:48,100 --> 00:21:50,350
-Shit.
-Nong.
294
00:21:51,190 --> 00:21:52,100
First.
295
00:21:52,190 --> 00:21:53,850
If you can get this snake off of me,
296
00:21:55,650 --> 00:21:57,600
I'll let you touch my snake.
297
00:21:57,690 --> 00:21:58,980
Are you serious?
298
00:21:59,060 --> 00:22:00,230
Yes. Hurry up.
299
00:22:00,310 --> 00:22:01,270
Gosh.
300
00:22:01,350 --> 00:22:03,310
It's licking me. Hurry up.
301
00:22:03,400 --> 00:22:04,310
All right.
302
00:22:04,730 --> 00:22:06,060
First.
303
00:22:06,440 --> 00:22:07,980
-Hurry.
-First, the head.
304
00:22:08,060 --> 00:22:09,520
-I'll pee my pants.
-It's looking at you.
305
00:22:09,600 --> 00:22:10,850
-Be careful.
-I'll pee my pants.
306
00:22:10,940 --> 00:22:13,270
The tail, First. Watch its tail.
307
00:22:13,350 --> 00:22:14,230
First.
308
00:22:14,560 --> 00:22:16,400
-Hurry.
-I can't.
309
00:22:16,560 --> 00:22:19,850
Please do it. I can't take it anymore.
310
00:22:20,730 --> 00:22:23,600
It's a freaking snake!
311
00:22:23,690 --> 00:22:26,190
Get out, Nong. Get out.
312
00:22:26,270 --> 00:22:27,230
I'm leaving.
313
00:22:28,650 --> 00:22:29,560
Nong.
314
00:22:29,810 --> 00:22:31,270
Gosh.
315
00:22:31,400 --> 00:22:33,310
Oh, my god.
316
00:22:40,600 --> 00:22:41,650
What's going on?
317
00:22:43,100 --> 00:22:44,770
-So long.
-Hey, wait.
318
00:22:45,100 --> 00:22:46,850
Take this. Here.
319
00:22:46,940 --> 00:22:47,900
Here's 500 baht for you.
320
00:22:47,980 --> 00:22:49,520
Get us a new room. Let us sleep together.
321
00:22:49,600 --> 00:22:51,230
Move my things to the new room too.
322
00:22:51,310 --> 00:22:52,270
Hey, wait.
323
00:22:52,440 --> 00:22:53,400
We need help at the temple.
324
00:22:53,480 --> 00:22:54,940
Yes, I know. I'll be there.
325
00:22:55,020 --> 00:22:56,060
Gosh.
326
00:22:56,150 --> 00:22:57,100
My god.
327
00:22:57,190 --> 00:22:59,350
I can't do this anymore.
328
00:22:59,440 --> 00:23:02,060
-Please take it from me.
-Oh, no. Don't.
329
00:23:03,560 --> 00:23:05,270
Gosh.
330
00:23:05,980 --> 00:23:07,100
First!
331
00:23:13,810 --> 00:23:14,770
This is it.
332
00:23:16,100 --> 00:23:17,310
You guys can sleep here.
333
00:23:18,730 --> 00:23:19,850
It's big enough
334
00:23:20,980 --> 00:23:22,310
for the three of you.
335
00:23:23,350 --> 00:23:24,350
Aod.
336
00:23:25,230 --> 00:23:27,190
Why did you bring them here?
337
00:23:35,900 --> 00:23:37,650
They will be ordained soon.
338
00:23:37,980 --> 00:23:39,560
They shouldn't be involved with funerals.
339
00:23:39,730 --> 00:23:41,060
It's inauspicious.
340
00:23:41,480 --> 00:23:42,560
That's right.
341
00:23:48,190 --> 00:23:49,100
Well...
342
00:23:49,400 --> 00:23:50,440
Luang Por,
343
00:23:50,600 --> 00:23:53,440
I invited the monks from Sai Temple.
344
00:23:53,650 --> 00:23:56,100
And I informed them that you were sick
345
00:23:56,190 --> 00:23:57,730
and won't be joining today.
346
00:23:58,190 --> 00:23:59,520
Thank you so much.
347
00:24:01,440 --> 00:24:02,480
Luang Por,
348
00:24:02,650 --> 00:24:04,100
you should rest.
349
00:24:04,650 --> 00:24:06,060
I'll take care of this end.
350
00:24:06,150 --> 00:24:07,650
-Gosh.
-Thank you.
351
00:24:09,230 --> 00:24:10,900
Gosh.
352
00:24:18,350 --> 00:24:19,230
Wait.
353
00:24:26,520 --> 00:24:27,480
Balloon.
354
00:24:28,020 --> 00:24:29,150
-Come here.
-What now?
355
00:24:29,270 --> 00:24:30,190
Come now.
356
00:24:30,940 --> 00:24:32,310
He looks familiar.
357
00:24:32,520 --> 00:24:33,850
Have we met him before?
358
00:24:34,770 --> 00:24:35,850
Hang on.
359
00:24:41,020 --> 00:24:42,520
How can he not look familiar?
360
00:24:43,150 --> 00:24:44,400
He's lying right here.
361
00:24:44,600 --> 00:24:45,940
Do you want to talk to him?
362
00:24:53,600 --> 00:24:56,600
JAKKAPONG WONGWALLEE, 25 YEARS OLD
363
00:25:03,730 --> 00:25:05,980
Jui doesn't have any relatives anymore.
364
00:25:06,560 --> 00:25:08,310
Her parents recently passed away.
365
00:25:09,100 --> 00:25:10,900
And now her brother too.
366
00:25:14,980 --> 00:25:16,810
Hello, I'm Nong.
367
00:25:17,900 --> 00:25:19,230
Let me help with the funeral.
368
00:25:21,850 --> 00:25:22,770
Nong.
369
00:25:23,100 --> 00:25:25,020
-What?
-Do you want a selfie stick?
370
00:25:25,310 --> 00:25:27,100
You're sticking your face
all the way there.
371
00:25:27,400 --> 00:25:28,270
Hey.
372
00:25:28,350 --> 00:25:29,520
The monks are praying.
373
00:25:29,850 --> 00:25:31,480
The monks are praying.
374
00:25:41,850 --> 00:25:44,310
BORN
375
00:25:58,600 --> 00:26:00,190
Do you want a piece of me?
376
00:26:02,520 --> 00:26:04,520
Aren't you afraid of monks at all?
377
00:26:05,810 --> 00:26:06,730
All right then.
378
00:26:08,440 --> 00:26:10,270
THUMMANAKANIMIT TEMPLE SCHOOL
379
00:26:43,900 --> 00:26:45,020
I don't hear anything.
380
00:26:51,980 --> 00:26:52,810
What?
381
00:26:52,900 --> 00:26:53,900
-Oh, my god.
-What happened?
382
00:26:54,770 --> 00:26:56,310
Get the car ready. Get the car now.
383
00:26:56,400 --> 00:26:57,600
Wait, Luang Pee.
384
00:26:57,690 --> 00:26:59,650
The ceremony isn't complete yet.
385
00:26:59,730 --> 00:27:01,400
-Let's leave it here today. I'm busy.
-What?
386
00:27:01,480 --> 00:27:03,020
-We'll continue tomorrow.
-But...
387
00:27:03,100 --> 00:27:04,770
-Wait.
-Why are you sitting there? Let's go.
388
00:27:04,850 --> 00:27:06,190
-Wait.
-Wait for us.
389
00:27:08,520 --> 00:27:10,150
Is it happening again?
390
00:27:13,350 --> 00:27:17,560
PEE NAK SHRINE
391
00:27:19,020 --> 00:27:19,900
Do you think
392
00:27:19,980 --> 00:27:21,900
something's off about this temple?
393
00:27:22,270 --> 00:27:23,150
Balloon.
394
00:27:23,730 --> 00:27:25,350
Did you just realize this?
395
00:27:25,810 --> 00:27:26,690
I think
396
00:27:26,770 --> 00:27:29,150
since we stepped inside the temple,
397
00:27:29,400 --> 00:27:31,310
nothing was normal,
398
00:27:32,020 --> 00:27:33,150
especially
399
00:27:33,600 --> 00:27:34,850
that old man over there.
400
00:27:35,520 --> 00:27:36,940
First!
401
00:27:37,230 --> 00:27:39,440
You're too loud.
Did you want him to hear you?
402
00:27:39,560 --> 00:27:41,270
Keep it down.
403
00:27:42,730 --> 00:27:44,100
First.
404
00:27:44,440 --> 00:27:45,650
Balloon.
405
00:27:46,400 --> 00:27:47,900
Thank you very much.
406
00:27:48,940 --> 00:27:49,850
You are welcome.
407
00:27:50,100 --> 00:27:51,020
What?
408
00:27:51,810 --> 00:27:53,020
What are you thanking us for?
409
00:27:53,350 --> 00:27:55,940
At first, I was going to stay
with the body alone tonight.
410
00:27:56,270 --> 00:27:59,440
However, Nong said you guys volunteered
to stay here on my behalf
411
00:27:59,520 --> 00:28:01,770
-What?
-because a girl staying here alone
412
00:28:01,850 --> 00:28:02,940
may not be
413
00:28:03,020 --> 00:28:04,560
appropriate.
414
00:28:06,850 --> 00:28:08,400
Fuck you.
415
00:28:10,560 --> 00:28:12,100
Of course.
416
00:28:12,310 --> 00:28:13,980
We will
417
00:28:14,270 --> 00:28:16,440
take the best care of him. Don't worry.
418
00:28:16,520 --> 00:28:17,400
First, you...
419
00:28:17,480 --> 00:28:18,980
-How can we sleep here?
-Thank you so much.
420
00:28:20,310 --> 00:28:21,230
All right.
421
00:28:22,230 --> 00:28:23,230
You idiot.
422
00:28:24,270 --> 00:28:26,480
Why on earth did you agree
to stay with the body tonight, First?
423
00:28:27,770 --> 00:28:28,980
It's Nong.
424
00:28:29,270 --> 00:28:30,770
He sent me this sign.
425
00:28:31,150 --> 00:28:34,400
You would do anything for a man.
426
00:28:40,560 --> 00:28:41,980
Hello.
427
00:28:42,060 --> 00:28:44,100
You are here with Balloon again.
428
00:28:44,190 --> 00:28:45,940
We are live at a funeral.
429
00:28:46,020 --> 00:28:47,810
So what? Who cares?
430
00:28:48,020 --> 00:28:50,100
You're not even scared of your ugly face.
431
00:28:50,190 --> 00:28:52,560
Those who are interested, please confirm.
We have a promotion today.
432
00:28:52,650 --> 00:28:53,730
"You look prettier."
433
00:28:53,810 --> 00:28:56,270
I'll give you a discount.
434
00:28:58,900 --> 00:28:59,900
"Hey,
435
00:29:00,060 --> 00:29:02,270
I see a hand from the coffin."
436
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
Where?
437
00:29:06,480 --> 00:29:08,940
You guys are joking around
because you know I'm scared of ghosts.
438
00:29:09,020 --> 00:29:11,730
I'm not scared even if I'm in a temple.
Don't try to fucking trick me.
439
00:29:12,150 --> 00:29:14,810
You guys are at it.
Why are you typing so much?
440
00:29:15,270 --> 00:29:18,060
I'm never scared of anything.
Let them come.
441
00:29:18,400 --> 00:29:19,940
Let ten of them come.
442
00:29:20,020 --> 00:29:21,600
Let's continue with our sales.
443
00:29:23,230 --> 00:29:25,150
"It's even higher up now, sis."
444
00:29:25,520 --> 00:29:26,810
Who's your sister?
445
00:29:33,190 --> 00:29:34,350
Where?
446
00:29:34,520 --> 00:29:35,940
Can it get any higher?
447
00:29:37,150 --> 00:29:39,230
Stop trying to trick me.
448
00:29:39,730 --> 00:29:41,230
Leave if you don't want to buy anything.
449
00:29:42,560 --> 00:29:44,350
"The whole body is there."
450
00:29:54,730 --> 00:29:55,940
He's here, isn't he?
451
00:30:05,690 --> 00:30:06,690
First.
452
00:30:14,560 --> 00:30:15,690
First.
453
00:30:17,600 --> 00:30:18,730
Nong.
454
00:30:22,690 --> 00:30:24,270
What the fuck?
455
00:30:24,440 --> 00:30:27,440
First, Nong, guys!
456
00:30:36,600 --> 00:30:37,940
What the hell is wrong with you?
457
00:30:38,020 --> 00:30:40,600
-Oh, my god.
-What's with you? You scared me.
458
00:30:40,850 --> 00:30:41,850
The thought came to me.
459
00:30:41,940 --> 00:30:43,270
What thought?
460
00:30:43,350 --> 00:30:45,980
Look to my left.
461
00:30:46,060 --> 00:30:48,600
This photo.
462
00:30:48,690 --> 00:30:49,940
What photo?
463
00:30:50,020 --> 00:30:51,520
This photo. Think about it.
464
00:30:51,600 --> 00:30:53,060
At the shrine.
465
00:30:53,150 --> 00:30:54,690
What shrine?
466
00:30:54,850 --> 00:30:57,520
The shrine we were at this evening.
467
00:30:57,730 --> 00:30:58,690
The handsome monk.
468
00:30:58,770 --> 00:31:02,350
The handsome monk with the hot body.
469
00:31:02,440 --> 00:31:04,350
The handsome monk?
470
00:31:04,980 --> 00:31:06,650
Stop drooling, bitch.
471
00:31:06,850 --> 00:31:07,850
First.
472
00:31:08,310 --> 00:31:10,100
Then who's in the coffin?
473
00:31:10,190 --> 00:31:11,770
It's him. You dumbass.
474
00:31:12,020 --> 00:31:13,400
You're calling me dumb again.
475
00:31:13,480 --> 00:31:15,560
You are dumb. You wouldn't listen to me.
476
00:31:15,650 --> 00:31:17,730
You didn't explain it to me, First.
477
00:31:17,810 --> 00:31:20,770
I tried, but you kept pointing at things.
You wouldn't listen.
478
00:31:20,850 --> 00:31:22,270
I'm not the only dumb one here, idiot.
479
00:31:22,350 --> 00:31:25,150
Did you call me an idiot? How could you?
480
00:31:25,230 --> 00:31:26,850
You wouldn't explain it to me properly.
481
00:31:26,940 --> 00:31:27,900
I explained it to you.
482
00:31:27,980 --> 00:31:28,900
Shut up!
483
00:31:34,690 --> 00:31:36,230
What have you done?
484
00:31:36,310 --> 00:31:38,020
What the hell are you guys doing?
485
00:31:39,230 --> 00:31:40,980
Hey. What the hell?
486
00:31:41,650 --> 00:31:42,770
Hey, it's me.
487
00:31:43,020 --> 00:31:43,900
It's me.
488
00:31:43,980 --> 00:31:46,020
Damn it, Nong.
489
00:31:46,100 --> 00:31:48,150
Why would you put on a face mask?
490
00:31:48,230 --> 00:31:50,020
You put it on for me.
491
00:31:50,650 --> 00:31:52,400
Why the fuck did you freak out then?
492
00:31:53,150 --> 00:31:55,850
I'm sorry. I forgot.
493
00:31:56,440 --> 00:31:59,480
Nong, we were haunted.
494
00:31:59,560 --> 00:32:02,100
-It was so scary.
-What the hell have you done?
495
00:32:02,350 --> 00:32:03,900
Put the coffin back right now,
496
00:32:04,020 --> 00:32:05,770
or we'll be scolded by Luang Por.
497
00:32:07,150 --> 00:32:08,730
Aren't you holding onto me too tightly?
498
00:32:08,810 --> 00:32:11,810
I'm scared, Nong.
499
00:32:12,730 --> 00:32:13,650
Shit.
500
00:32:19,020 --> 00:32:20,850
-Shit.
-What?
501
00:32:22,350 --> 00:32:23,350
The body is gone.
502
00:32:24,690 --> 00:32:25,770
The body is gone.
503
00:32:26,230 --> 00:32:27,310
Are you sure, Nong?
504
00:32:27,480 --> 00:32:28,940
Look carefully.
505
00:32:29,560 --> 00:32:30,520
Look at it.
506
00:32:37,810 --> 00:32:38,810
What should we do?
507
00:32:38,940 --> 00:32:40,270
Look behind the curtain.
508
00:32:53,980 --> 00:32:55,690
I'm not wearing my contact lens.
I can't see.
509
00:32:55,770 --> 00:32:56,650
What?
510
00:32:59,190 --> 00:33:00,060
Nong.
511
00:33:00,560 --> 00:33:01,440
Nong.
512
00:33:01,650 --> 00:33:02,520
What?
513
00:33:03,520 --> 00:33:05,350
You left me.
514
00:33:06,310 --> 00:33:08,150
First, you look at it.
515
00:33:16,810 --> 00:33:18,600
My glasses are foggy. I can't see. Here.
516
00:33:20,150 --> 00:33:21,600
What's wrong with you?
517
00:33:23,440 --> 00:33:24,850
Guys, I can't see.
518
00:33:25,020 --> 00:33:26,480
You're not blind.
519
00:33:28,480 --> 00:33:29,850
Fuck.
520
00:33:38,350 --> 00:33:40,480
I'm scared.
521
00:33:41,440 --> 00:33:43,560
There's nothing to be scared of.
522
00:33:58,690 --> 00:33:59,940
Balloon, how was it?
523
00:34:02,310 --> 00:34:03,730
-What happened?
-Balloon.
524
00:34:03,850 --> 00:34:04,770
Hey. Balloon.
525
00:34:04,850 --> 00:34:06,480
Balloon, don't.
526
00:34:07,310 --> 00:34:08,560
I'm leaving.
527
00:34:08,650 --> 00:34:09,850
Hey. Balloon.
528
00:34:09,940 --> 00:34:12,060
Balloon, wait.
529
00:34:13,020 --> 00:34:14,400
What's going on here?
530
00:34:15,020 --> 00:34:16,060
Luang Por.
531
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
Luang Por.
532
00:34:21,440 --> 00:34:22,810
The legend at this temple
533
00:34:23,020 --> 00:34:24,560
is quite paranormal.
534
00:34:25,060 --> 00:34:28,060
No one can never fully
become a monk at this temple.
535
00:34:28,690 --> 00:34:29,850
-What?
-What?
536
00:34:30,850 --> 00:34:32,150
In these past years,
537
00:34:32,690 --> 00:34:33,980
people who came to get ordained
538
00:34:34,190 --> 00:34:35,810
usually died at the stage of being a nak.
539
00:34:36,440 --> 00:34:38,310
No one has successfully become a monk yet.
540
00:34:38,520 --> 00:34:39,810
-Fuck.
-Fuck.
541
00:34:40,810 --> 00:34:42,350
You didn't swear at me, did you?
542
00:34:43,230 --> 00:34:44,270
I did.
543
00:34:44,480 --> 00:34:45,810
Hey.
544
00:34:46,100 --> 00:34:48,690
Please continue. I wasn't swearing at you.
545
00:34:49,190 --> 00:34:50,650
People say
546
00:34:50,850 --> 00:34:52,020
that the person who died
547
00:34:52,270 --> 00:34:54,060
would come to find someone
to take his place.
548
00:34:54,440 --> 00:34:55,770
He would come to haunt
549
00:34:55,980 --> 00:34:57,440
and kill the next person.
550
00:35:00,980 --> 00:35:02,400
Sometimes at night,
551
00:35:02,690 --> 00:35:05,350
you would see a nak parade
heading to the temple
552
00:35:06,230 --> 00:35:07,480
but no one
553
00:35:07,850 --> 00:35:09,480
would have a head.
554
00:35:11,560 --> 00:35:13,100
And the cheering
555
00:35:13,310 --> 00:35:15,350
would turn into a painful moaning instead.
556
00:35:19,520 --> 00:35:21,060
Therefore, everyone concludes that
557
00:35:21,440 --> 00:35:22,980
people who get ordained at this temple
558
00:35:23,690 --> 00:35:25,600
will die mysteriously.
559
00:35:28,400 --> 00:35:30,270
And they say the closer you are
to the ceremony,
560
00:35:31,190 --> 00:35:32,650
the scarier it gets.
561
00:35:38,480 --> 00:35:40,060
Oh, my god.
562
00:35:40,650 --> 00:35:41,600
Balloon.
563
00:35:42,440 --> 00:35:44,560
Did you not do a research
beforehand at all?
564
00:35:46,980 --> 00:35:48,100
Bitch.
565
00:35:48,190 --> 00:35:51,270
You would have found out
that the temple is really haunted.
566
00:35:51,980 --> 00:35:53,100
Novice,
567
00:35:53,440 --> 00:35:54,900
then please let the three of us
568
00:35:55,900 --> 00:35:57,270
sleep with you tonight.
569
00:35:57,350 --> 00:35:58,230
What?
570
00:36:28,350 --> 00:36:30,900
Wait for me.
My eyebrows are getting ruined, bitch.
571
00:36:30,980 --> 00:36:32,850
Is this the time?
572
00:36:33,310 --> 00:36:34,310
Apply more powder.
573
00:36:34,400 --> 00:36:36,350
Try it and you might be as pretty as me.
574
00:36:36,440 --> 00:36:37,310
Hey.
575
00:36:37,520 --> 00:36:38,520
Keep it down.
576
00:36:38,600 --> 00:36:40,190
Do I not have enough makeup, Nong?
577
00:36:40,520 --> 00:36:42,400
Nong said I didn't have enough.
578
00:36:42,520 --> 00:36:44,060
Your face is as thick as a boxer's face.
579
00:36:44,150 --> 00:36:45,020
First.
580
00:36:45,810 --> 00:36:48,100
Did the wound that gecko left you
disappear already?
581
00:36:48,480 --> 00:36:51,230
Don't tell me you had a plastic surgeon
to Netflix and chill at the temple.
582
00:36:51,310 --> 00:36:52,520
It doesn't concern you.
583
00:36:52,690 --> 00:36:53,900
I did things my way.
584
00:36:55,100 --> 00:36:57,020
How do my eyebrows look right now?
585
00:37:01,230 --> 00:37:02,310
Balloon.
586
00:37:02,980 --> 00:37:05,600
Why would we need Arabica coffee
587
00:37:05,690 --> 00:37:06,560
when we have
588
00:37:06,650 --> 00:37:09,980
a hot guy like him to keep us awake?
589
00:37:10,400 --> 00:37:12,060
Since we came,
I've only seen monks and ghosts.
590
00:37:12,150 --> 00:37:13,900
I haven't seen any hot guys.
591
00:37:13,980 --> 00:37:14,940
Which direction?
592
00:37:15,150 --> 00:37:16,100
Your nine o'clock.
593
00:37:16,230 --> 00:37:17,560
Nine o'clock.
594
00:37:22,650 --> 00:37:23,600
Hottie.
595
00:37:23,690 --> 00:37:26,190
How can gay men get ordained?
596
00:37:26,690 --> 00:37:29,020
They are going wild
just seeing a man taking a shower.
597
00:37:29,100 --> 00:37:30,520
It's inappropriate.
598
00:37:31,600 --> 00:37:33,350
Balloon, First, let's go.
599
00:37:33,690 --> 00:37:35,190
-Let's go.
-This one.
600
00:37:35,600 --> 00:37:36,900
What's this can?
601
00:37:38,350 --> 00:37:39,480
-Let's go.
-First.
602
00:37:40,190 --> 00:37:41,100
First.
603
00:37:41,440 --> 00:37:42,350
What?
604
00:37:42,440 --> 00:37:43,730
What's wrong?
605
00:37:43,940 --> 00:37:44,980
-What's wrong?
-First.
606
00:37:45,060 --> 00:37:46,980
Wait. Hold me. My back hurts.
607
00:37:48,730 --> 00:37:50,190
-Let's go.
-Don't go yet.
608
00:37:50,270 --> 00:37:51,310
It might go back to sleep.
609
00:37:52,940 --> 00:37:54,150
Come on. Let's go inside.
610
00:37:54,850 --> 00:37:55,730
First.
611
00:37:55,810 --> 00:37:57,980
Shall we kick their butts?
612
00:37:58,480 --> 00:37:59,770
How dare you insult me?
613
00:37:59,850 --> 00:38:00,850
Damn them.
614
00:38:05,100 --> 00:38:07,020
Is this your Nak Prok pendant?
615
00:38:12,560 --> 00:38:13,810
Yes, it's mine.
616
00:38:14,350 --> 00:38:15,270
Aod found it
617
00:38:15,350 --> 00:38:17,650
when he was moving your things,
618
00:38:18,350 --> 00:38:19,600
but he forgot to give it back.
619
00:38:20,650 --> 00:38:23,650
I've prepared your tuition fee.
Don't worry.
620
00:38:29,900 --> 00:38:31,770
Did you transfer money to a guy again?
621
00:38:32,810 --> 00:38:34,560
You're about to be ordained.
622
00:38:36,600 --> 00:38:37,480
First,
623
00:38:37,850 --> 00:38:39,350
I'm just here to fulfill my vow.
624
00:38:39,440 --> 00:38:41,440
I'm not here to fucking get enlightened.
625
00:38:42,150 --> 00:38:44,480
Can you stop fooling yourself?
626
00:38:45,520 --> 00:38:47,650
You're gay. You don't have a uterus.
627
00:38:48,520 --> 00:38:49,730
Shouldn't you save this money
628
00:38:49,900 --> 00:38:51,770
for your future?
629
00:38:52,810 --> 00:38:55,400
Think about your disabled mother.
630
00:39:00,940 --> 00:39:01,810
First.
631
00:39:02,270 --> 00:39:03,150
What?
632
00:39:03,230 --> 00:39:04,520
My mom isn't disabled.
633
00:39:04,650 --> 00:39:05,730
That was Got's mother.
634
00:39:06,020 --> 00:39:07,270
I forgot.
635
00:39:08,940 --> 00:39:11,730
By the way, what has gotten into you?
636
00:39:15,900 --> 00:39:17,850
Don't tell me
that you haven't told your dad
637
00:39:17,940 --> 00:39:19,350
about ordaining.
638
00:39:21,440 --> 00:39:23,060
We'll only be ordained for a short while.
639
00:39:23,940 --> 00:39:25,270
It's not a big deal.
640
00:39:26,190 --> 00:39:27,100
First,
641
00:39:27,810 --> 00:39:29,230
this ordainment
642
00:39:29,650 --> 00:39:32,150
will make a military man like your father
643
00:39:32,230 --> 00:39:35,310
proud of a beautiful gay son like you.
644
00:39:36,230 --> 00:39:39,900
This yellow piece of cloth
will send your dad to heaven
645
00:39:40,150 --> 00:39:41,900
faster than taking a jet plane.
646
00:39:44,770 --> 00:39:47,230
My dad wouldn't even let me
647
00:39:48,850 --> 00:39:50,730
wear a skirt.
648
00:39:52,310 --> 00:39:53,560
Would he be able to take it?
649
00:39:55,060 --> 00:39:57,270
You haven't even tried telling him though.
650
00:40:07,350 --> 00:40:08,480
Do you have dermatophytosis?
651
00:40:08,560 --> 00:40:10,440
-No, I don't.
-No, I don't.
652
00:40:10,520 --> 00:40:11,650
Do you have bronchiectasis?
653
00:40:11,730 --> 00:40:13,230
-No, I don't.
-No, I don't.
654
00:40:13,310 --> 00:40:14,600
Do you have epilepsy?
655
00:40:14,690 --> 00:40:16,730
-No, I don't.
-No, I don't.
656
00:40:16,850 --> 00:40:18,440
Are you a human being?
657
00:40:18,520 --> 00:40:20,310
-Yes, I am.
-Yes, I am.
658
00:40:23,150 --> 00:40:24,560
Look over there, human.
659
00:40:24,650 --> 00:40:26,400
-Yes, I am.
-Yes, I am.
660
00:40:26,690 --> 00:40:28,060
Hey, what's with that script?
661
00:40:28,150 --> 00:40:29,270
Oh, shit.
662
00:40:29,650 --> 00:40:30,730
What do you mean?
663
00:40:31,060 --> 00:40:33,150
That ghost is out in daylight.
It's not afraid at all.
664
00:40:33,480 --> 00:40:34,560
Do you see it?
665
00:40:35,560 --> 00:40:38,310
That's a human, not a ghost, Balloon.
666
00:40:41,400 --> 00:40:42,440
-Thief!
-Thief!
667
00:40:43,690 --> 00:40:44,730
Balloon. Hey...
668
00:40:44,810 --> 00:40:47,060
You old hag, you can't steal things
from the temple.
669
00:40:47,150 --> 00:40:49,020
You can't do that.
670
00:40:49,520 --> 00:40:51,270
Guys, what the hell?
671
00:40:51,900 --> 00:40:53,730
-Guys, what's with her?
-What's wrong with her?
672
00:40:53,810 --> 00:40:55,270
-Nong, what's wrong with her?
-What?
673
00:40:55,350 --> 00:40:56,400
-Nong.
-Oh, my god.
674
00:40:58,310 --> 00:40:59,350
What the hell?
675
00:41:00,770 --> 00:41:01,940
-Nak.
-Nak?
676
00:41:02,020 --> 00:41:02,900
Guys.
677
00:41:02,980 --> 00:41:04,150
I'm not a nak.
678
00:41:04,600 --> 00:41:05,560
Nong.
679
00:41:07,100 --> 00:41:08,600
-Nak.
-Nong.
680
00:41:08,730 --> 00:41:09,690
-What should we do?
-Guys.
681
00:41:09,770 --> 00:41:10,940
-Nong.
-Guys.
682
00:41:11,020 --> 00:41:12,480
-Hey.
-No.
683
00:41:12,560 --> 00:41:14,310
-Nak.
-Help me.
684
00:41:14,400 --> 00:41:16,270
-Let my friend go, you psycho.
-Nak.
685
00:41:20,690 --> 00:41:22,150
Guys, help me.
686
00:41:22,980 --> 00:41:24,850
He's mine.
687
00:41:24,940 --> 00:41:25,850
Who said so?
688
00:41:25,980 --> 00:41:27,230
-Oh, my god.
-Get out.
689
00:41:27,310 --> 00:41:28,270
Hey, you!
690
00:41:29,980 --> 00:41:31,520
-Hey.
-Let go, old hag.
691
00:41:31,600 --> 00:41:33,020
-Let him go.
-First.
692
00:41:33,650 --> 00:41:35,600
-Miss.
-Nong.
693
00:41:36,230 --> 00:41:37,230
Who is she?
694
00:41:38,150 --> 00:41:39,270
You don't need to know.
695
00:41:40,400 --> 00:41:42,270
You should just worry about yourselves.
696
00:41:42,770 --> 00:41:44,770
Nak.
697
00:41:44,850 --> 00:41:47,310
-Let's go. That's not him.
-Nak.
698
00:41:47,400 --> 00:41:49,440
-What?
-He's not a nak.
699
00:41:49,520 --> 00:41:50,480
-He's not.
-Nak.
700
00:41:50,560 --> 00:41:51,480
You psycho!
701
00:41:53,560 --> 00:41:54,810
Who the hell is she?
702
00:41:54,940 --> 00:41:56,400
Why does she act like she knows me?
703
00:41:56,520 --> 00:41:57,400
Guys.
704
00:41:57,480 --> 00:41:58,480
I wonder the same.
705
00:41:58,600 --> 00:41:59,810
That old man too.
706
00:41:59,900 --> 00:42:01,900
-He looks suspicious somehow.
-Guys.
707
00:42:02,100 --> 00:42:04,480
Is this a temple
or a murder scene in Conan?
708
00:42:04,770 --> 00:42:06,440
There are so many mysterious characters.
709
00:42:06,690 --> 00:42:08,020
Will I get to ordain?
710
00:42:09,230 --> 00:42:11,150
-Guys, it hurts.
-Are you all right?
711
00:42:11,230 --> 00:42:13,150
Oh, no. It's all over you.
712
00:42:34,100 --> 00:42:35,520
Farewell, Jak.
713
00:42:49,730 --> 00:42:50,900
It will be okay.
714
00:42:51,980 --> 00:42:53,400
Jak has gone to a better place.
715
00:43:00,650 --> 00:43:02,850
Thank you so much for your help, Nong.
716
00:43:04,850 --> 00:43:06,270
Please accept my condolences.
717
00:43:06,600 --> 00:43:07,850
Try not to think too much.
718
00:43:21,810 --> 00:43:23,100
-What's wrong, Nong?
-Nong.
719
00:43:23,190 --> 00:43:24,150
-What?
-What's wrong?
720
00:43:24,230 --> 00:43:25,850
-Calm down. What's wrong?
-Nong.
721
00:43:25,940 --> 00:43:27,730
-What's wrong?
-What did you see?
722
00:43:27,810 --> 00:43:28,980
-What's wrong?
-Say something.
723
00:43:29,060 --> 00:43:30,190
-What's going on?
-Nothing.
724
00:43:30,600 --> 00:43:31,900
-I'm fine.
-What?
725
00:43:32,520 --> 00:43:33,350
-Is he fine?
-Jui.
726
00:43:33,440 --> 00:43:34,770
-Nong.
-I'll see you later.
727
00:43:36,350 --> 00:43:37,480
What's going on, Nong?
728
00:43:51,650 --> 00:43:52,600
Nong.
729
00:43:54,100 --> 00:43:55,400
What happened?
730
00:43:55,940 --> 00:43:57,100
You looked troubled back there.
731
00:43:59,190 --> 00:44:00,150
Nong.
732
00:44:00,560 --> 00:44:01,480
Nong.
733
00:44:02,150 --> 00:44:03,520
Are you all right?
734
00:44:07,850 --> 00:44:09,440
I think the ghost
that has been haunting us
735
00:44:10,190 --> 00:44:11,520
isn't Jak's ghost.
736
00:44:13,400 --> 00:44:14,690
Did you see its face?
737
00:44:17,980 --> 00:44:19,270
Its arm
738
00:44:20,270 --> 00:44:21,730
was full of tattoos.
739
00:44:24,150 --> 00:44:25,440
And do you remember
740
00:44:26,650 --> 00:44:27,770
that Jak's body
741
00:44:28,770 --> 00:44:29,850
had no tattoos at all?
742
00:44:33,190 --> 00:44:34,520
It could be a different ghost.
743
00:44:34,650 --> 00:44:35,730
Jeez.
744
00:44:35,810 --> 00:44:37,230
What the hell?
745
00:44:38,270 --> 00:44:40,150
I almost went crazy because of one ghost.
746
00:44:40,230 --> 00:44:41,770
And now there's a second one.
747
00:44:50,100 --> 00:44:52,230
...unguents or adornments.
748
00:44:52,480 --> 00:44:55,440
-...unguents or adornments.
-...unguents or adornments.
749
00:44:56,400 --> 00:44:59,940
I will not sleep in comfortable beds...
750
00:45:00,560 --> 00:45:05,230
-I will not sleep in comfortable beds...
-I will not sleep in comfortable beds...
751
00:45:05,600 --> 00:45:07,650
...with padding or cotton.
752
00:45:07,770 --> 00:45:10,600
-...with padding or cotton.
-...with padding or cotton.
753
00:45:11,560 --> 00:45:13,650
I will not touch
754
00:45:13,810 --> 00:45:16,060
or accept money...
755
00:45:16,350 --> 00:45:18,770
-I will not touch
-I will not touch
756
00:45:18,850 --> 00:45:21,730
-or accept money...
-or accept money...
757
00:45:22,020 --> 00:45:23,940
...that will profit us.
758
00:45:24,100 --> 00:45:26,730
-...that will profit us.
-...that will profit us.
759
00:45:26,810 --> 00:45:28,980
Can you cite it
without looking at the book?
760
00:45:29,060 --> 00:45:30,270
I will
761
00:45:30,690 --> 00:45:31,730
not
762
00:45:31,900 --> 00:45:32,810
dance--
763
00:45:32,900 --> 00:45:34,520
-It's "listen."
-Oh, my...
764
00:45:34,600 --> 00:45:35,650
You scared me.
765
00:45:35,730 --> 00:45:37,650
...listen to music
766
00:45:37,730 --> 00:45:38,770
or watch any drama--
767
00:45:38,850 --> 00:45:40,230
"Any dance"!
768
00:45:40,980 --> 00:45:42,150
You keep wanting to watch dramas.
769
00:45:42,230 --> 00:45:43,480
This is a religious chant,
770
00:45:43,560 --> 00:45:45,850
not "Sabai Sabai" by Thongchai McIntyre
771
00:45:45,940 --> 00:45:47,480
that I listened to since I was young.
772
00:45:47,600 --> 00:45:48,770
Who could memorize all of these?
773
00:45:48,980 --> 00:45:51,730
Exactly, and there are ten rules.
774
00:45:51,850 --> 00:45:52,770
We can barely chant
775
00:45:52,900 --> 00:45:55,150
the most basic prayer.
776
00:45:55,270 --> 00:45:57,020
Aod, give us some time.
777
00:45:57,100 --> 00:45:57,980
He's right.
778
00:45:58,060 --> 00:45:59,770
How long do you need?
779
00:46:00,480 --> 00:46:01,850
You're already behind schedule.
780
00:46:02,980 --> 00:46:03,980
Let's do it again.
781
00:46:04,600 --> 00:46:07,060
-I will not touch
-I will not touch
782
00:46:07,150 --> 00:46:10,150
-or accept money
-or accept money
783
00:46:10,400 --> 00:46:13,190
-that will profit us.
-that will profit us.
784
00:46:13,440 --> 00:46:15,400
I will not
785
00:46:15,850 --> 00:46:16,980
listen
786
00:46:17,350 --> 00:46:19,350
to music
787
00:46:19,600 --> 00:46:23,150
or watch any dance.
788
00:46:23,770 --> 00:46:25,850
I will not
789
00:46:26,230 --> 00:46:27,480
decorate myself
790
00:46:28,310 --> 00:46:29,400
with garlands,
791
00:46:30,350 --> 00:46:31,520
perfumes,
792
00:46:31,900 --> 00:46:34,150
unguents,
793
00:46:34,270 --> 00:46:37,730
or adornments.
794
00:46:38,480 --> 00:46:40,100
I will not sleep
795
00:46:40,440 --> 00:46:41,980
in comfortable beds
796
00:46:42,270 --> 00:46:46,020
with padding or cotton.
797
00:46:46,940 --> 00:46:48,900
I will not touch...
798
00:46:49,730 --> 00:46:50,980
What's next?
799
00:46:51,600 --> 00:46:53,900
"Or accept money."
800
00:46:54,480 --> 00:46:55,440
Oh, right.
801
00:46:55,850 --> 00:46:58,850
That will profit us...
802
00:47:58,730 --> 00:47:59,650
Balloon.
803
00:48:02,900 --> 00:48:03,770
First.
804
00:48:09,690 --> 00:48:10,520
Hey.
805
00:48:11,350 --> 00:48:12,230
Balloon.
806
00:48:12,980 --> 00:48:13,900
First.
807
00:48:16,350 --> 00:48:17,270
First.
808
00:48:38,230 --> 00:48:39,150
Hey.
809
00:48:39,520 --> 00:48:40,480
You can come out now.
810
00:48:42,770 --> 00:48:43,600
Balloon.
811
00:48:46,150 --> 00:48:47,020
First.
812
00:48:47,900 --> 00:48:49,770
I'll seriously kick you guys.
813
00:48:50,940 --> 00:48:52,020
Stop joking around.
814
00:49:00,560 --> 00:49:01,480
Hey.
815
00:49:02,770 --> 00:49:03,690
First.
816
00:49:34,900 --> 00:49:36,310
Oh, my god. Aod!
817
00:49:37,600 --> 00:49:39,230
Since when were you here?
818
00:49:45,230 --> 00:49:46,600
Are you sure that you want
819
00:49:47,520 --> 00:49:48,690
to get ordained?
820
00:49:52,150 --> 00:49:53,900
It's not too late to change your mind.
821
00:49:55,150 --> 00:49:56,520
What do you mean?
822
00:49:56,980 --> 00:49:58,730
What's with you?
823
00:50:05,100 --> 00:50:06,230
Your pendant looks nice.
824
00:50:14,270 --> 00:50:15,770
Doesn't it make you uncomfortable?
825
00:50:32,310 --> 00:50:33,480
I warned you.
826
00:50:40,480 --> 00:50:41,400
No.
827
00:50:46,020 --> 00:50:47,600
Hey.
828
00:50:48,060 --> 00:50:49,900
Let me go.
829
00:50:49,980 --> 00:50:52,940
Let me go.
830
00:50:53,020 --> 00:50:54,440
Hey.
831
00:50:56,600 --> 00:50:57,690
I will kill everyone
832
00:50:57,980 --> 00:50:59,060
who gets ordained.
833
00:51:12,850 --> 00:51:13,730
What...
834
00:51:15,770 --> 00:51:16,730
No.
835
00:51:29,190 --> 00:51:30,100
No.
836
00:51:30,520 --> 00:51:31,400
No.
837
00:51:33,850 --> 00:51:35,150
No.
838
00:51:38,230 --> 00:51:39,350
No!
839
00:51:46,190 --> 00:51:47,730
What's wrong?
840
00:51:49,770 --> 00:51:50,650
Novice,
841
00:51:51,520 --> 00:51:52,980
a ghost haunted me last night.
842
00:51:54,270 --> 00:51:56,020
He said he would kill all of us
843
00:51:56,600 --> 00:51:57,770
if we got ordained.
844
00:51:58,150 --> 00:52:00,770
Why does the ghost
want to take revenge on naks?
845
00:52:01,270 --> 00:52:03,270
Can we not become a nak, Novice?
846
00:52:03,400 --> 00:52:04,940
Can we just skip it and become monks?
847
00:52:05,440 --> 00:52:06,730
No.
848
00:52:11,060 --> 00:52:12,400
Becoming a nak
849
00:52:12,980 --> 00:52:14,400
is a very important process
850
00:52:14,940 --> 00:52:17,020
because there's a story behind it.
851
00:52:24,190 --> 00:52:26,190
Once, there was the Phaya Nak
852
00:52:26,560 --> 00:52:28,150
who transformed himself into a human
853
00:52:28,480 --> 00:52:31,020
because he believed in Buddhism.
854
00:52:32,150 --> 00:52:34,650
He came to get ordained.
855
00:52:46,310 --> 00:52:47,520
However, later,
856
00:52:48,150 --> 00:52:51,190
the truth was revealed
857
00:52:51,770 --> 00:52:53,150
that he wasn't human
858
00:52:55,730 --> 00:52:58,600
but a nak who disguised himself.
859
00:53:17,650 --> 00:53:20,190
Naks like him didn't deserve
to be born as a human.
860
00:53:22,480 --> 00:53:24,060
He couldn't get ordained
861
00:53:24,400 --> 00:53:26,520
because he would never be enlightened
862
00:53:27,440 --> 00:53:29,190
if everyone found out he was a nak.
863
00:53:30,690 --> 00:53:33,690
The nak was very disappointed when
he heard that he couldn't get ordained.
864
00:53:41,520 --> 00:53:44,100
However, he left his name
865
00:53:44,560 --> 00:53:46,480
with other humans
who were getting ordained,
866
00:53:47,310 --> 00:53:49,560
to receive merit
867
00:53:49,730 --> 00:53:52,020
that he couldn't do it himself.
868
00:53:56,150 --> 00:53:57,270
As for him,
869
00:53:57,690 --> 00:53:59,230
he vowed to serve Buddhism
870
00:53:59,480 --> 00:54:03,150
in other ways.
871
00:54:10,900 --> 00:54:12,480
And that is why
872
00:54:13,100 --> 00:54:14,270
newly ordained people
873
00:54:14,940 --> 00:54:17,480
are called "naga" or "nak" since then.
874
00:54:19,020 --> 00:54:20,150
Keep in mind
875
00:54:20,850 --> 00:54:24,020
that you deserved merit
enough to be born as human
876
00:54:25,020 --> 00:54:27,020
with an opportunity to get ordained.
877
00:54:42,770 --> 00:54:45,150
The nak didn't kill Jak, did he?
878
00:54:46,690 --> 00:54:47,600
Well...
879
00:55:00,480 --> 00:55:01,440
How are you feeling?
880
00:55:02,600 --> 00:55:03,560
Are you okay?
881
00:55:08,600 --> 00:55:10,650
At first, I wasn't okay.
882
00:55:12,980 --> 00:55:14,730
But I'm starting to accept the truth.
883
00:55:17,350 --> 00:55:18,350
Eventually,
884
00:55:19,350 --> 00:55:21,270
people part ways.
885
00:55:26,270 --> 00:55:28,350
It's just a matter of time.
886
00:56:01,770 --> 00:56:02,650
Jui.
887
00:56:02,810 --> 00:56:04,440
Well, Jui.
888
00:56:05,520 --> 00:56:07,310
It's done.
889
00:56:07,560 --> 00:56:09,400
You can collect his ashes.
890
00:56:10,100 --> 00:56:11,350
-Okay.
-Okay.
891
00:56:13,480 --> 00:56:15,350
Please excuse me then.
892
00:56:16,020 --> 00:56:17,650
I'll talk to you next time.
893
00:56:18,480 --> 00:56:19,350
Okay.
894
00:57:00,730 --> 00:57:01,980
Where's the noise coming from?
895
00:57:06,400 --> 00:57:07,350
My god.
896
00:57:11,230 --> 00:57:12,230
Who's that?
897
00:57:15,400 --> 00:57:16,440
Is that you, Nong?
898
00:57:18,480 --> 00:57:19,350
Yes.
899
00:57:20,060 --> 00:57:20,980
Oh, gosh.
900
00:57:21,270 --> 00:57:22,270
Nong.
901
00:57:22,350 --> 00:57:23,900
Why didn't you tell me
you were coming here?
902
00:57:23,980 --> 00:57:26,060
You scared me, Nong.
903
00:57:33,900 --> 00:57:34,940
Nong.
904
00:57:41,560 --> 00:57:42,560
Nong.
905
00:58:00,150 --> 00:58:02,560
Are you farting lightly
or breathing really heavily?
906
00:58:05,730 --> 00:58:07,270
Are you all right, Nong?
907
00:58:07,350 --> 00:58:08,600
Are you all right, Nong?
908
00:58:10,690 --> 00:58:13,810
Oh, my god. Nong, the lights went off.
909
00:58:14,480 --> 00:58:16,190
Where's my flashlight?
910
00:58:16,770 --> 00:58:18,900
Nong, are you still there?
911
00:58:19,900 --> 00:58:22,150
Why is this happening to me?
I need to shit.
912
00:58:22,230 --> 00:58:25,020
Nong, you didn't wait for me.
Please, wait for me.
913
00:58:25,100 --> 00:58:27,520
Nong!
914
00:58:33,600 --> 00:58:34,480
Nong.
915
00:58:35,850 --> 00:58:36,730
Nong.
916
00:58:38,020 --> 00:58:39,190
Nong.
917
00:58:42,600 --> 00:58:44,310
Are you in here, Nong?
918
00:58:52,520 --> 00:58:53,400
Nong.
919
00:58:56,480 --> 00:58:57,730
Nong, is that you?
920
00:58:59,150 --> 00:59:00,190
To be honest,
921
00:59:00,650 --> 00:59:02,560
I like seeing you take a shower.
922
00:59:04,560 --> 00:59:05,730
But isn't it a bit odd
923
00:59:06,560 --> 00:59:08,770
to take shower
924
00:59:10,100 --> 00:59:11,850
at this late hour?
925
00:59:13,770 --> 00:59:14,850
Nong.
926
00:59:21,480 --> 00:59:22,600
Nong.
927
00:59:23,100 --> 00:59:25,100
I'm scared, Nong.
928
00:59:26,810 --> 00:59:28,480
Oh, my god.
929
00:59:29,020 --> 00:59:32,190
Nong.
930
00:59:36,310 --> 00:59:37,230
Nong.
931
00:59:37,560 --> 00:59:39,600
Please hurry up and finish your shower.
932
00:59:40,770 --> 00:59:42,850
I'm scared, Nong.
933
00:59:45,230 --> 00:59:46,650
I'm scared. Gosh!
934
00:59:47,940 --> 00:59:48,900
Nong.
935
00:59:49,850 --> 00:59:51,770
Why is your neck like that, Nong?
936
01:00:06,980 --> 01:00:08,690
-Damn it, First. What's wrong?
-I'm scared.
937
01:00:08,770 --> 01:00:10,600
First, it's me.
938
01:00:11,020 --> 01:00:12,810
-No. Don't.
-It's me.
939
01:00:13,020 --> 01:00:14,100
What's wrong?
940
01:00:15,650 --> 01:00:16,600
Hey.
941
01:00:20,350 --> 01:00:21,600
Don't possess me.
942
01:00:22,600 --> 01:00:24,020
What? I'm human.
943
01:00:24,100 --> 01:00:25,480
I don't believe you.
944
01:00:25,560 --> 01:00:28,560
-Homage to the blessed...
-First, it's me.
945
01:00:29,020 --> 01:00:31,270
I'm human, Mr. Chartchai.
946
01:00:36,690 --> 01:00:38,440
Here. Touch me if you don't believe me.
947
01:00:52,520 --> 01:00:53,400
Okay.
948
01:00:53,480 --> 01:00:54,900
I'm still not certain though.
949
01:00:55,730 --> 01:00:56,690
What the hell?
950
01:01:09,900 --> 01:01:10,900
Hey.
951
01:01:11,060 --> 01:01:11,980
That's enough.
952
01:01:16,900 --> 01:01:18,060
Are you human?
953
01:01:18,600 --> 01:01:19,650
Of course.
954
01:01:20,230 --> 01:01:21,770
If you're really human,
955
01:01:23,350 --> 01:01:25,850
then you must remember
the promise you gave me.
956
01:01:29,400 --> 01:01:30,650
What promise?
957
01:01:32,980 --> 01:01:34,100
That I could touch your snake.
958
01:01:34,190 --> 01:01:35,400
Oh, my god. Fuck you.
959
01:01:35,480 --> 01:01:36,520
First.
960
01:01:36,600 --> 01:01:37,810
Fuck you.
961
01:01:38,650 --> 01:01:39,480
Damn you.
962
01:01:39,560 --> 01:01:43,150
Stop. I'm sorry. It hurts. Oh, my god.
963
01:01:43,480 --> 01:01:44,770
What the hell was that?
964
01:01:48,480 --> 01:01:50,650
It's really you.
965
01:01:51,400 --> 01:01:52,480
Of course, it is.
966
01:02:09,480 --> 01:02:11,230
I will kill everyone who gets in my way.
967
01:02:14,810 --> 01:02:15,730
Hey.
968
01:02:16,310 --> 01:02:17,520
Hang on, First.
969
01:02:18,020 --> 01:02:19,060
What?
970
01:02:19,730 --> 01:02:21,730
I hear a bell ringing.
971
01:02:23,100 --> 01:02:25,600
Who would ring a bell at this hour?
972
01:02:33,560 --> 01:02:34,600
-Balloon.
-Balloon.
973
01:02:35,350 --> 01:02:36,850
Let's go there now.
974
01:02:39,020 --> 01:02:40,270
Oh, my god.
975
01:02:41,730 --> 01:02:43,150
-Balloon.
-Balloon.
976
01:02:44,020 --> 01:02:45,560
-What are you doing?
-Help me, First.
977
01:02:45,650 --> 01:02:47,190
Why are you banging your head on the bell?
978
01:02:47,270 --> 01:02:50,520
What sort of crazy person rings their head
on a bell? I can't control it, dumbass.
979
01:02:50,600 --> 01:02:52,940
-What? This isn't right, bitch.
-Help me.
980
01:02:53,020 --> 01:02:53,850
Damn it.
981
01:02:53,940 --> 01:02:54,900
-Nong.
-Hey.
982
01:02:55,060 --> 01:02:56,230
What the hell, First?
983
01:02:56,480 --> 01:02:58,150
-It's a ghost.
-Why aren't we helping him?
984
01:02:58,230 --> 01:03:00,270
-Help me, you fucktards.
-You can't, Nong.
985
01:03:00,350 --> 01:03:02,480
-He will die.
-We will die.
986
01:03:02,650 --> 01:03:03,900
-Nong, don't.
-Hey.
987
01:03:03,980 --> 01:03:06,150
-Nong, don't.
-Move aside right now.
988
01:03:06,350 --> 01:03:07,600
-No.
-Move.
989
01:03:08,100 --> 01:03:09,310
First, Nong, help me.
990
01:03:09,400 --> 01:03:11,150
-First, help me.
-Balloon.
991
01:03:11,230 --> 01:03:12,980
Balloon.
992
01:03:13,060 --> 01:03:14,980
-Balloon.
-Help him.
993
01:03:15,060 --> 01:03:16,980
Guys...
994
01:03:17,060 --> 01:03:20,190
-Hang on, Balloon.
-Balloon, what's going on?
995
01:03:24,310 --> 01:03:25,230
Shit.
996
01:03:25,310 --> 01:03:26,230
Balloon.
997
01:03:26,310 --> 01:03:27,980
First, hold this.
998
01:03:28,400 --> 01:03:29,650
Stand on my shoulders.
999
01:03:30,100 --> 01:03:31,270
Stand on my shoulders.
1000
01:03:32,150 --> 01:03:33,900
Balloon, are you okay?
1001
01:03:34,350 --> 01:03:35,520
Put it down.
1002
01:03:35,600 --> 01:03:36,690
I'm doing it.
1003
01:03:36,900 --> 01:03:37,980
Climb up.
1004
01:03:39,900 --> 01:03:40,900
Cut it.
1005
01:03:42,900 --> 01:03:43,730
My God.
1006
01:03:43,810 --> 01:03:44,770
Balloon.
1007
01:03:45,690 --> 01:03:47,650
Balloon.
1008
01:03:48,020 --> 01:03:49,600
-How's he, Nong?
-Oh, no.
1009
01:03:52,020 --> 01:03:53,150
He's not breathing.
1010
01:03:53,730 --> 01:03:54,980
Balloon.
1011
01:03:55,480 --> 01:03:56,690
Balloon.
1012
01:03:57,150 --> 01:03:58,600
Balloon.
1013
01:04:01,020 --> 01:04:02,230
I must perform CPR on him.
1014
01:04:09,770 --> 01:04:10,810
Wait.
1015
01:04:11,270 --> 01:04:12,270
Nong.
1016
01:04:13,980 --> 01:04:15,400
You can't.
1017
01:04:16,730 --> 01:04:18,810
Leave it to me.
1018
01:04:26,150 --> 01:04:27,150
Balloon.
1019
01:04:28,020 --> 01:04:29,520
I'll save you.
1020
01:04:39,690 --> 01:04:41,600
Don't.
1021
01:04:41,690 --> 01:04:42,650
First.
1022
01:04:43,270 --> 01:04:44,230
Balloon.
1023
01:04:44,310 --> 01:04:45,270
Balloon.
1024
01:04:45,440 --> 01:04:47,150
Why did you hit me, bitch?
1025
01:04:47,520 --> 01:04:50,270
You can't kiss me, bitch. I'm your friend.
1026
01:04:51,310 --> 01:04:52,310
Guys.
1027
01:04:52,400 --> 01:04:53,270
What?
1028
01:04:53,350 --> 01:04:55,270
I heard the ghost say
1029
01:04:55,770 --> 01:04:57,520
he will kill everyone
1030
01:04:57,850 --> 01:04:59,270
who gets in his way.
1031
01:05:01,440 --> 01:05:02,810
Who will get in his way besides us
1032
01:05:05,100 --> 01:05:06,600
who want to get ordained?
1033
01:05:07,350 --> 01:05:10,100
Thus indeed
1034
01:05:10,190 --> 01:05:12,440
Is that blessed one
1035
01:05:12,690 --> 01:05:14,100
-He is the holy one
-He is the holy one
1036
01:05:14,190 --> 01:05:16,900
-Fully enlightened
-Fully enlightened
1037
01:05:22,020 --> 01:05:23,060
Endowed with clear vision
1038
01:05:23,150 --> 01:05:25,230
-And virtuous conduct
-And virtuous conduct
1039
01:05:25,310 --> 01:05:27,270
-Sublime
-Sublime
1040
01:05:47,190 --> 01:05:50,770
-The knower of the worlds
-Knower of the worlds
1041
01:05:50,850 --> 01:05:52,400
The incomparable leader of men
1042
01:05:52,480 --> 01:05:54,480
To be tamed
1043
01:05:54,560 --> 01:05:59,150
The teacher of gods and men
1044
01:05:59,230 --> 01:06:03,270
Enlightened and blessed
1045
01:06:06,230 --> 01:06:07,480
If I don't get to be ordained,
1046
01:06:08,900 --> 01:06:10,230
then no one will.
1047
01:06:19,020 --> 01:06:19,980
Luang Por.
1048
01:06:30,850 --> 01:06:33,100
Normally, Luang Por
wakes up before everyone.
1049
01:06:35,100 --> 01:06:36,560
Why didn't he wake up today?
1050
01:06:37,940 --> 01:06:38,850
I wonder the same.
1051
01:06:43,150 --> 01:06:44,600
Is Luang Por sick?
1052
01:06:47,150 --> 01:06:48,020
Aod.
1053
01:06:50,020 --> 01:06:50,940
Oh, my...
1054
01:06:53,100 --> 01:06:54,060
What's going on?
1055
01:06:59,400 --> 01:07:00,310
Luang Por!
1056
01:07:00,940 --> 01:07:03,100
-What is it, Aod?
-Aod, open the door.
1057
01:07:03,600 --> 01:07:04,560
Aod, open the door.
1058
01:07:07,100 --> 01:07:08,060
Luang Por.
1059
01:07:08,270 --> 01:07:09,730
-Luang Por.
-Luang Por.
1060
01:07:10,020 --> 01:07:11,650
Aod, how is he?
1061
01:07:12,020 --> 01:07:13,060
Luang Por.
1062
01:07:14,230 --> 01:07:15,230
Luang Por.
1063
01:07:17,520 --> 01:07:19,850
-Luang Por.
-Luang Por.
1064
01:07:20,060 --> 01:07:21,730
-Luang Por.
-Luang Por.
1065
01:07:22,020 --> 01:07:23,190
Luang Por.
1066
01:07:23,270 --> 01:07:24,270
Luang Por.
1067
01:07:24,440 --> 01:07:25,850
Luang Por.
1068
01:07:26,230 --> 01:07:27,520
Luang Por.
1069
01:07:32,100 --> 01:07:32,980
Novice,
1070
01:07:34,150 --> 01:07:36,270
the undertaker wants me to tell you
1071
01:07:37,600 --> 01:07:38,940
that Luang Por's relatives
1072
01:07:40,400 --> 01:07:42,190
will come to bring his body home.
1073
01:07:45,850 --> 01:07:46,900
Aod.
1074
01:07:48,310 --> 01:07:50,020
Luang Por isn't with us anymore.
1075
01:07:50,980 --> 01:07:52,730
How will we carry on?
1076
01:07:57,900 --> 01:07:59,730
Our temple has no monk.
1077
01:08:10,020 --> 01:08:11,150
Stay strong, Aod.
1078
01:08:13,730 --> 01:08:14,850
You'll have monks.
1079
01:08:15,400 --> 01:08:16,730
You have the three of us.
1080
01:08:26,560 --> 01:08:27,900
Thank you so much.
1081
01:08:31,100 --> 01:08:32,440
But I'm fine now.
1082
01:08:35,560 --> 01:08:36,650
Tomorrow,
1083
01:08:37,020 --> 01:08:38,770
I'll prepare for your ordainment.
1084
01:08:41,810 --> 01:08:43,060
Please excuse me.
1085
01:08:50,850 --> 01:08:52,560
I'll help Grandpa out.
1086
01:08:52,900 --> 01:08:53,980
That's okay, Aod.
1087
01:08:55,100 --> 01:08:56,230
I'll go.
1088
01:08:57,100 --> 01:08:58,310
I want to check on Novice too.
1089
01:09:30,650 --> 01:09:31,650
Oh, no.
1090
01:09:33,770 --> 01:09:34,980
What's wrong?
1091
01:09:38,310 --> 01:09:39,310
First.
1092
01:09:40,060 --> 01:09:42,270
Taohoo broke up with me.
1093
01:09:46,940 --> 01:09:48,600
He said he knocked up a girl.
1094
01:09:58,980 --> 01:10:00,100
It's okay.
1095
01:10:00,730 --> 01:10:03,020
If only I didn't make the damn vow,
1096
01:10:04,350 --> 01:10:06,270
all of this shit wouldn't have happened.
1097
01:10:08,270 --> 01:10:09,900
I would still be with him.
1098
01:10:11,230 --> 01:10:12,850
Luang Por would still be alive.
1099
01:10:13,850 --> 01:10:16,100
All of this didn't happen
because of your vow.
1100
01:10:18,980 --> 01:10:19,850
Balloon.
1101
01:10:21,560 --> 01:10:23,230
What will you do?
1102
01:10:24,770 --> 01:10:26,440
-Balloon.
-Wait.
1103
01:10:26,520 --> 01:10:27,770
What will you do, Balloon?
1104
01:10:30,350 --> 01:10:31,770
Everything started at the shrine.
1105
01:10:32,520 --> 01:10:33,900
Therefore, it must end at the shrine.
1106
01:10:34,400 --> 01:10:35,520
Move aside!
1107
01:11:01,810 --> 01:11:03,150
Why did Jui come?
1108
01:11:13,900 --> 01:11:14,940
Balloon.
1109
01:11:15,060 --> 01:11:16,020
Balloon.
1110
01:11:17,650 --> 01:11:18,560
Balloon.
1111
01:11:19,060 --> 01:11:20,400
Balloon, don't.
1112
01:11:20,480 --> 01:11:22,350
Balloon, don't.
1113
01:11:22,440 --> 01:11:24,440
-What do you want?
-Don't do it.
1114
01:11:24,690 --> 01:11:26,440
What will you get
out of destroying the shrine?
1115
01:11:26,520 --> 01:11:27,560
You could die.
1116
01:11:27,650 --> 01:11:29,560
I've had enough with this fucking ghost.
1117
01:11:29,650 --> 01:11:30,770
Move aside!
1118
01:11:31,730 --> 01:11:32,690
Fuck you.
1119
01:11:33,600 --> 01:11:35,150
Fuck you. I can't take it anymore.
1120
01:11:39,150 --> 01:11:40,100
I made a vow,
1121
01:11:40,230 --> 01:11:41,560
and you wanted me to fulfill it.
1122
01:11:42,020 --> 01:11:43,850
Now that I'm here,
you wouldn't let me get ordained.
1123
01:11:44,060 --> 01:11:45,060
What do you want with me?
1124
01:11:45,150 --> 01:11:46,560
Calm down.
1125
01:11:46,650 --> 01:11:47,650
Stay out of it.
1126
01:11:49,980 --> 01:11:51,730
I have had enough with you, dumb ghost.
1127
01:11:51,810 --> 01:11:52,690
PEE NAK SHRINE
1128
01:11:53,270 --> 01:11:54,650
You decided to piss me off?
1129
01:11:55,020 --> 01:11:55,900
All right then.
1130
01:11:55,980 --> 01:11:57,350
You wanted to piss me off, right?
1131
01:11:57,810 --> 01:11:59,850
-Here you go.
-Hey.
1132
01:12:00,100 --> 01:12:01,650
Hey.
1133
01:12:12,190 --> 01:12:13,650
Jui.
1134
01:12:15,230 --> 01:12:16,100
Jui.
1135
01:12:16,230 --> 01:12:17,730
Why didn't you say goodbye?
1136
01:12:18,100 --> 01:12:19,060
Nong.
1137
01:12:21,400 --> 01:12:24,600
Actually, I was going to leave
after Jak's ordainment.
1138
01:12:25,150 --> 01:12:26,400
But then he passed away,
1139
01:12:26,480 --> 01:12:28,270
so I asked my office
if I could stay here longer.
1140
01:12:31,270 --> 01:12:32,730
But you are the reason
1141
01:12:33,480 --> 01:12:35,560
that I'm staying here to get ordained.
1142
01:12:36,900 --> 01:12:37,980
Nong.
1143
01:12:38,810 --> 01:12:41,270
Why exactly did you come here
to get ordained?
1144
01:12:46,100 --> 01:12:47,560
You were just like me.
1145
01:12:48,310 --> 01:12:50,900
We were heartbroken.
Something bad happened to us,
1146
01:12:51,310 --> 01:12:53,230
so we needed someone to rely on.
1147
01:12:54,900 --> 01:12:57,520
You may think
that you have feelings for me.
1148
01:12:57,900 --> 01:13:00,270
But actually, you don't really love me.
1149
01:13:01,100 --> 01:13:02,650
You're just afraid of being alone.
1150
01:13:04,600 --> 01:13:05,850
I felt the same way.
1151
01:13:06,400 --> 01:13:07,850
I didn't want to be alone.
1152
01:13:09,520 --> 01:13:10,980
I'm sorry.
1153
01:13:11,980 --> 01:13:14,980
The only thing you should be thinking
about right now is your ordainment.
1154
01:13:16,100 --> 01:13:17,440
Do it for yourself
1155
01:13:17,900 --> 01:13:19,100
and your father.
1156
01:13:20,810 --> 01:13:22,350
Nong.
1157
01:13:22,600 --> 01:13:23,650
Something bad has happened.
1158
01:13:24,100 --> 01:13:25,060
What is it, Novice?
1159
01:13:26,850 --> 01:13:28,100
Aod called and said
1160
01:13:28,520 --> 01:13:30,100
that Balloon went to destroy the shrine.
1161
01:13:30,190 --> 01:13:31,100
What?
1162
01:13:32,650 --> 01:13:33,900
That's enough.
1163
01:13:33,980 --> 01:13:35,060
-Balloon, enough.
-Stop.
1164
01:13:35,150 --> 01:13:37,100
There comes the alms bowl.
1165
01:13:37,230 --> 01:13:38,310
That's enough.
1166
01:13:38,900 --> 01:13:40,480
-Nong, let's go.
-Balloon.
1167
01:13:40,560 --> 01:13:42,400
-Nong, hurry.
-Balloon.
1168
01:13:42,900 --> 01:13:44,940
What the hell are you doing? Get out.
1169
01:13:46,150 --> 01:13:48,310
Balloon, what the hell are you doing?
1170
01:13:48,560 --> 01:13:49,810
-There.
-Oh, my god.
1171
01:13:50,060 --> 01:13:52,400
What are you doing? You will kill us all.
1172
01:13:53,480 --> 01:13:54,690
Look at what he did.
1173
01:14:19,520 --> 01:14:21,060
Show yourself.
1174
01:14:21,150 --> 01:14:22,150
Balloon.
1175
01:14:23,020 --> 01:14:24,150
Don't just make a sound.
1176
01:14:41,100 --> 01:14:42,520
Hello.
1177
01:14:42,600 --> 01:14:43,560
I'm selling ice-cream.
1178
01:14:43,650 --> 01:14:45,770
Here. I have black bean
and coconut milk flavors.
1179
01:14:45,850 --> 01:14:47,270
Do you want one?
1180
01:14:48,440 --> 01:14:49,350
Damn it, you old man!
1181
01:14:49,440 --> 01:14:50,900
-Hey.
-Balloon.
1182
01:14:51,770 --> 01:14:53,100
-Calm down.
-Hey.
1183
01:14:53,900 --> 01:14:55,020
Damn it.
1184
01:14:56,100 --> 01:14:57,020
Look.
1185
01:15:04,650 --> 01:15:05,730
Nak.
1186
01:15:09,480 --> 01:15:10,730
Where did Nak go?
1187
01:15:10,810 --> 01:15:12,810
Nak, where did you go?
1188
01:15:15,350 --> 01:15:17,600
Where did Nak go?
1189
01:15:22,020 --> 01:15:23,310
-Go away.
-What do you want?
1190
01:15:23,400 --> 01:15:25,600
-What do you want?
-Go away.
1191
01:15:25,690 --> 01:15:26,730
Get out.
1192
01:15:37,150 --> 01:15:39,400
My child.
1193
01:15:39,480 --> 01:15:41,650
-Let's help her out.
-My child.
1194
01:15:42,190 --> 01:15:44,230
-My child!
-Oh, my...
1195
01:15:44,900 --> 01:15:46,270
My child!
1196
01:15:48,480 --> 01:15:49,520
My child.
1197
01:15:49,600 --> 01:15:51,350
My child.
1198
01:15:51,440 --> 01:15:52,650
Nak.
1199
01:15:52,730 --> 01:15:54,020
Nak.
1200
01:15:54,690 --> 01:15:55,690
Miss,
1201
01:15:56,190 --> 01:15:57,810
I'm sorry.
1202
01:15:59,730 --> 01:16:01,600
I got carried away.
1203
01:16:03,440 --> 01:16:04,400
Go away.
1204
01:16:04,520 --> 01:16:05,730
-Go away.
-It's okay.
1205
01:16:05,810 --> 01:16:07,270
-It's okay.
-Go away.
1206
01:16:07,350 --> 01:16:09,520
-It will be okay.
-My friend didn't mean it.
1207
01:16:09,600 --> 01:16:10,650
-Go away.
-Please calm down.
1208
01:16:10,730 --> 01:16:11,850
-I'm sorry.
-Go away.
1209
01:16:11,940 --> 01:16:13,310
I said, go away!
1210
01:16:13,400 --> 01:16:15,230
-Oh, my god.
-Go away.
1211
01:16:17,020 --> 01:16:18,400
-Miss.
-Wait, miss.
1212
01:16:22,270 --> 01:16:23,480
What should we do, Novice?
1213
01:16:23,900 --> 01:16:25,480
What the hell have you done, Balloon?
1214
01:16:27,480 --> 01:16:28,900
Why didn't you think before you did it?
1215
01:16:39,900 --> 01:16:40,900
Guys.
1216
01:16:41,900 --> 01:16:42,770
This photo.
1217
01:16:42,850 --> 01:16:43,730
What?
1218
01:16:44,350 --> 01:16:45,400
Look, Nong.
1219
01:16:46,400 --> 01:16:47,650
We must find out
1220
01:16:47,900 --> 01:16:49,400
who this nak is
1221
01:16:50,600 --> 01:16:51,940
and how he's related to this woman.
1222
01:16:52,480 --> 01:16:54,440
Who can we ask about this?
1223
01:16:54,650 --> 01:16:55,770
Guys.
1224
01:16:57,980 --> 01:16:58,940
You could ask my grandpa.
1225
01:17:03,480 --> 01:17:04,350
Grandpa,
1226
01:17:04,440 --> 01:17:05,440
I know
1227
01:17:05,980 --> 01:17:07,940
that you know who this guy is
1228
01:17:08,020 --> 01:17:09,440
and how he's related to Pee Nak's ghost.
1229
01:17:10,520 --> 01:17:12,520
It's been a long time already.
1230
01:17:14,230 --> 01:17:15,350
I, myself,
1231
01:17:15,440 --> 01:17:18,520
tried to forget about Non, the Nak.
1232
01:17:21,350 --> 01:17:24,270
I think it was seven years ago.
1233
01:17:25,900 --> 01:17:27,650
There was a woman
1234
01:17:28,730 --> 01:17:30,230
named Phorn.
1235
01:17:31,480 --> 01:17:33,850
She brought her son, Non, to this temple
1236
01:17:34,060 --> 01:17:35,810
to get ordained.
1237
01:17:38,480 --> 01:17:39,940
Non, the Nak,
1238
01:17:40,730 --> 01:17:42,600
used to be a gangster.
1239
01:17:43,520 --> 01:17:46,350
He went to prison many times.
1240
01:17:47,770 --> 01:17:50,940
And he was also arrested for murder.
1241
01:17:54,480 --> 01:17:57,060
But then one day,
he wanted to get ordained
1242
01:17:57,350 --> 01:17:59,150
for his mother.
1243
01:18:00,560 --> 01:18:03,150
However, on the day of his ordainment,
1244
01:18:03,980 --> 01:18:06,600
he passed away.
1245
01:18:06,690 --> 01:18:07,810
THUMMANAKANIMIT TEMPLE
1246
01:18:33,650 --> 01:18:36,020
-What?
-Nak? Where?
1247
01:18:36,100 --> 01:18:38,230
Move aside.
1248
01:18:38,310 --> 01:18:40,810
Move aside. Make way.
1249
01:18:40,900 --> 01:18:42,440
-No.
-Hurry.
1250
01:18:42,560 --> 01:18:43,480
Nak!
1251
01:18:43,560 --> 01:18:44,560
Nak Non!
1252
01:18:45,020 --> 01:18:47,400
Nak Non.
1253
01:18:52,150 --> 01:18:53,900
Non.
1254
01:18:53,980 --> 01:18:56,520
Non, here's the lotus. Hold the lotus.
1255
01:18:56,600 --> 01:18:59,100
Let's head in the chapel.
It's almost time.
1256
01:19:00,850 --> 01:19:03,560
Phorn was devastated.
1257
01:19:04,730 --> 01:19:06,600
She became crazy.
1258
01:19:08,060 --> 01:19:09,230
She told everyone
1259
01:19:09,310 --> 01:19:10,900
to not touch
1260
01:19:10,980 --> 01:19:13,810
-her son's body.
-Don't touch him. He's not dead.
1261
01:19:13,980 --> 01:19:15,440
You can't take him away.
1262
01:19:15,520 --> 01:19:17,310
As we are speaking, his body
1263
01:19:17,600 --> 01:19:19,730
is being kept in the old chapel
behind the temple.
1264
01:19:19,810 --> 01:19:20,900
Stay away from my child.
1265
01:19:22,850 --> 01:19:24,190
So that's what happened.
1266
01:19:26,690 --> 01:19:28,230
Damn it, Balloon.
1267
01:19:28,310 --> 01:19:30,060
Balloon, enough.
1268
01:19:31,270 --> 01:19:33,400
Why did I have to be that hot-headed?
1269
01:19:35,650 --> 01:19:37,270
Why does Nak Non's pendant
1270
01:19:37,600 --> 01:19:39,520
look exactly like Nong's pendant?
1271
01:19:47,230 --> 01:19:48,560
Nong, look at this picture.
1272
01:19:49,270 --> 01:19:50,480
That's Luang Loong.
1273
01:19:50,730 --> 01:19:52,850
He's Luang Loong
that we met in the hospital, right?
1274
01:19:53,900 --> 01:19:55,350
Why are you giving it to me?
1275
01:19:55,900 --> 01:19:57,020
Keep it with you.
1276
01:19:57,100 --> 01:19:59,730
You will know when the time comes.
1277
01:19:59,900 --> 01:20:01,980
-Nak, my child.
-Nong.
1278
01:20:02,060 --> 01:20:04,650
Can I see the pendant you're wearing?
1279
01:20:07,480 --> 01:20:10,100
This is the same Nak Prok pendant
1280
01:20:10,650 --> 01:20:12,770
that Non, the Nak,
1281
01:20:12,980 --> 01:20:16,100
gave to this monk before he passed away.
1282
01:20:16,520 --> 01:20:18,020
It's this pendant.
1283
01:20:23,730 --> 01:20:24,770
Phorn.
1284
01:20:33,020 --> 01:20:35,520
Go away.
1285
01:20:39,020 --> 01:20:41,270
Miss, I'm sorry.
1286
01:20:41,980 --> 01:20:44,850
They are here to apologize, Phorn.
1287
01:20:51,900 --> 01:20:53,150
Phorn, it's okay.
1288
01:20:54,850 --> 01:20:57,100
-Miss, I'm sorry.
-It's okay.
1289
01:20:57,770 --> 01:21:00,150
Miss, I didn't mean to do it.
1290
01:21:07,310 --> 01:21:08,600
It's okay.
1291
01:21:08,980 --> 01:21:10,650
I'll fix the shrine for you.
1292
01:21:15,690 --> 01:21:18,190
PEE NAK SHRINE
1293
01:21:24,900 --> 01:21:26,270
It's fixed.
1294
01:21:31,730 --> 01:21:34,190
Tomorrow,
the three of us will be ordained.
1295
01:21:35,940 --> 01:21:37,900
I would like to dedicate
my ordainment to Phorn
1296
01:21:38,650 --> 01:21:40,100
on your behalf.
1297
01:21:42,400 --> 01:21:44,270
He will be ordained for you.
1298
01:21:46,560 --> 01:21:48,150
We would like you
1299
01:21:49,440 --> 01:21:50,770
to forgive us
1300
01:21:51,560 --> 01:21:53,350
for everything we've done in the past.
1301
01:22:01,270 --> 01:22:02,730
-Mister.
-Yes.
1302
01:22:03,560 --> 01:22:04,980
I would like to return
1303
01:22:06,600 --> 01:22:08,150
this Nak Prok pendant to Nak Non.
1304
01:22:08,270 --> 01:22:09,520
I see. Okay.
1305
01:22:10,020 --> 01:22:10,980
I'll hold it for you.
1306
01:22:19,350 --> 01:22:20,900
Do you feel better now?
1307
01:22:21,060 --> 01:22:21,980
That's good.
1308
01:22:22,440 --> 01:22:24,190
You should get some rest.
1309
01:22:24,270 --> 01:22:25,730
Your ordainment is tomorrow, isn't it?
1310
01:22:27,270 --> 01:22:30,190
As for Phorn,
1311
01:22:30,350 --> 01:22:31,810
I'll take care of her.
1312
01:22:32,770 --> 01:22:35,190
-I respectfully request the sangha
-I respectfully request the sangha
1313
01:22:35,270 --> 01:22:37,810
-for the third time to ordain me
-for the third time to ordain me
1314
01:22:37,900 --> 01:22:39,480
-as a monk.
-as a monk.
1315
01:22:39,560 --> 01:22:42,020
-I beg the sangha out of compassion
-I beg the sangha out of compassion
1316
01:22:42,100 --> 01:22:44,940
-to lift me up from the status
-to lift me up from the status
1317
01:22:45,020 --> 01:22:46,650
-of a nak.
-of a nak.
1318
01:22:51,730 --> 01:22:52,980
We finally got it right.
1319
01:23:06,520 --> 01:23:08,150
It will finally be over soon.
1320
01:23:09,560 --> 01:23:11,020
I can't wait for tomorrow.
1321
01:23:13,900 --> 01:23:14,770
Listen.
1322
01:23:14,850 --> 01:23:16,480
If we get ordained,
1323
01:23:17,020 --> 01:23:19,020
the curse that has been going on here
1324
01:23:19,560 --> 01:23:21,020
will end.
1325
01:23:26,310 --> 01:23:27,190
Oh, right.
1326
01:23:29,940 --> 01:23:31,100
Balloon.
1327
01:23:31,850 --> 01:23:32,900
Nong.
1328
01:23:34,100 --> 01:23:35,230
I have something to tell you.
1329
01:23:38,940 --> 01:23:40,600
My dad will come tomorrow.
1330
01:23:41,440 --> 01:23:43,480
Did your dad finally accept who you are?
1331
01:23:45,650 --> 01:23:46,850
I guess so.
1332
01:23:48,600 --> 01:23:50,060
This ordainment
1333
01:23:51,150 --> 01:23:52,400
is the only thing
1334
01:23:53,650 --> 01:23:55,650
that makes my dad proud of me.
1335
01:23:59,520 --> 01:24:00,520
What about you?
1336
01:24:00,980 --> 01:24:03,190
You people have daddy issues.
1337
01:24:05,400 --> 01:24:06,400
I don't know.
1338
01:24:07,440 --> 01:24:08,520
I didn't invite him.
1339
01:24:09,730 --> 01:24:12,230
But he knows that I came to get ordained.
1340
01:24:13,480 --> 01:24:14,940
If he wants to come, he'll show up.
1341
01:24:17,980 --> 01:24:19,440
Where's the bell ringing coming from?
1342
01:24:30,480 --> 01:24:32,270
Oh, I know.
1343
01:24:32,900 --> 01:24:34,520
It must be that ice-cream man.
1344
01:24:35,100 --> 01:24:37,440
Let me scold him once
before I get ordained.
1345
01:24:39,400 --> 01:24:42,480
Let me enjoy this moment scolding him.
1346
01:24:47,310 --> 01:24:48,230
Wait.
1347
01:24:49,480 --> 01:24:51,650
Isn't it too late for anyone
to be selling ice-cream?
1348
01:25:08,060 --> 01:25:10,730
What's he looking at?
1349
01:25:12,600 --> 01:25:13,560
Look at him.
1350
01:25:21,730 --> 01:25:22,770
Balloon.
1351
01:25:24,020 --> 01:25:25,150
What's wrong?
1352
01:25:27,810 --> 01:25:28,980
Are you okay?
1353
01:25:30,730 --> 01:25:32,060
Did you fall asleep?
1354
01:25:33,560 --> 01:25:34,400
Oh, my god.
1355
01:25:38,310 --> 01:25:40,810
What the hell is going on? Oh, my god.
1356
01:25:41,900 --> 01:25:43,600
Fuck. What now?
1357
01:25:45,020 --> 01:25:45,980
It's the Nak Prok pendant.
1358
01:25:46,520 --> 01:25:48,100
Take it back. It's yours.
1359
01:25:51,480 --> 01:25:53,940
Do you think I would let you go so easily?
1360
01:25:54,150 --> 01:25:55,150
Nak Non.
1361
01:25:55,400 --> 01:25:56,770
What is it that you want?
1362
01:25:57,020 --> 01:25:58,020
Please tell us.
1363
01:25:58,400 --> 01:25:59,730
You can't give it to me.
1364
01:26:00,400 --> 01:26:01,520
I don't care.
1365
01:26:02,350 --> 01:26:03,650
You must die.
1366
01:26:03,940 --> 01:26:05,150
I told you.
1367
01:26:05,230 --> 01:26:06,270
-Nong.
-Shit.
1368
01:26:06,560 --> 01:26:08,270
Nong. Oh, no.
1369
01:26:08,350 --> 01:26:10,230
-The ghost is here.
-Shit.
1370
01:26:10,310 --> 01:26:12,520
I'm sorry. Gosh!
1371
01:26:12,600 --> 01:26:14,600
Nong, what's going on?
1372
01:26:14,690 --> 01:26:15,770
It won't open.
1373
01:26:15,850 --> 01:26:17,310
I will kill you all.
1374
01:26:21,560 --> 01:26:22,480
Hello.
1375
01:26:22,560 --> 01:26:24,560
Hello, my ass. This isn't the time.
1376
01:26:24,770 --> 01:26:26,520
-Oh, my god.
-Help us, Novice.
1377
01:26:26,650 --> 01:26:27,650
Come here.
1378
01:26:27,730 --> 01:26:29,400
-Help.
-What is it?
1379
01:26:29,520 --> 01:26:31,270
What happened?
1380
01:26:32,100 --> 01:26:33,770
Novice, do you know
how to perform an exorcism?
1381
01:26:33,850 --> 01:26:36,020
No, I don't.
1382
01:26:36,100 --> 01:26:37,150
We're screwed.
1383
01:26:37,730 --> 01:26:40,150
You must do it. Balloon's possessed.
1384
01:26:40,230 --> 01:26:42,810
You're our only hope. Go and face him.
1385
01:26:42,900 --> 01:26:43,850
-Help us.
-Oh, my god.
1386
01:26:43,940 --> 01:26:46,190
I'm a novice, not one of the X-Men.
1387
01:26:46,270 --> 01:26:48,400
Is this time to fucking joke around?
1388
01:26:49,350 --> 01:26:50,900
I'm sorry.
1389
01:26:51,520 --> 01:26:53,440
-Novice, go in there.
-You're our only hope.
1390
01:26:53,520 --> 01:26:55,480
That's enough.
1391
01:26:55,600 --> 01:26:56,850
Stop.
1392
01:26:57,900 --> 01:26:59,020
Fine.
1393
01:27:17,400 --> 01:27:18,850
I'm sorry.
1394
01:27:20,230 --> 01:27:21,730
Shit.
1395
01:27:29,560 --> 01:27:31,650
How dare you throw up in my face?
1396
01:27:32,100 --> 01:27:34,150
I'll beat you up when you wake up.
1397
01:27:42,810 --> 01:27:44,770
If what Nak Non wants is to get ordained,
1398
01:27:47,480 --> 01:27:48,980
why don't we do it for him?
1399
01:27:51,060 --> 01:27:52,150
Right, First?
1400
01:27:54,100 --> 01:27:57,230
It's already weird enough that a gay man
like me wants to get ordained.
1401
01:27:58,350 --> 01:27:59,850
Will you ordain a ghost too now?
1402
01:28:02,730 --> 01:28:03,600
Yes.
1403
01:28:07,400 --> 01:28:08,270
Novice.
1404
01:28:10,060 --> 01:28:12,020
As we are speaking, his body
1405
01:28:12,230 --> 01:28:14,310
is being kept in the old chapel
behind the temple.
1406
01:28:23,440 --> 01:28:24,350
Oh, my god.
1407
01:28:24,440 --> 01:28:25,400
Nong.
1408
01:28:37,230 --> 01:28:38,230
Shit.
1409
01:28:43,770 --> 01:28:44,850
-Aod.
-Yes.
1410
01:28:44,940 --> 01:28:46,770
Bring the ordaining equipment
from the shrine.
1411
01:28:47,400 --> 01:28:49,230
You and I will bring Balloon here.
Let's go.
1412
01:28:49,310 --> 01:28:50,190
Let's go, Nong.
1413
01:28:50,270 --> 01:28:51,980
Wait, everyone.
1414
01:28:52,980 --> 01:28:54,270
I'm sorry.
1415
01:28:56,980 --> 01:28:58,190
But what about me?
1416
01:28:59,520 --> 01:29:00,850
You can watch the body.
1417
01:29:01,440 --> 01:29:02,310
What?
1418
01:29:04,520 --> 01:29:05,480
Balloon.
1419
01:29:08,400 --> 01:29:09,850
-Balloon.
-Do we pick him up?
1420
01:29:09,940 --> 01:29:12,020
-What the fuck did you tie me with?
-Let's do it.
1421
01:29:12,100 --> 01:29:13,020
Gosh.
1422
01:29:13,100 --> 01:29:14,060
Pick him up.
1423
01:29:14,650 --> 01:29:17,230
Hold still, Nak Non.
I'm trying to help you.
1424
01:29:17,400 --> 01:29:19,520
Nak Non, my butt. It's me, Balloon.
1425
01:29:19,600 --> 01:29:20,850
What? Is that you, Balloon?
1426
01:29:21,650 --> 01:29:23,230
-Balloon.
-Let me go.
1427
01:29:24,060 --> 01:29:26,850
When did Nak Non's spirit leave your body?
1428
01:29:27,020 --> 01:29:27,980
What?
1429
01:29:28,060 --> 01:29:29,270
Was I possessed?
1430
01:29:29,350 --> 01:29:30,270
-Yes.
-Yes.
1431
01:29:30,350 --> 01:29:32,270
-Can you just untie me now?
-Okay.
1432
01:29:32,400 --> 01:29:33,480
Hurry up.
1433
01:29:35,690 --> 01:29:36,980
-God.
-Ouch.
1434
01:29:37,060 --> 01:29:39,020
-Get me up.
-Who the hell was that?
1435
01:29:40,270 --> 01:29:42,270
-Get me up.
-Aod, watch where you're going.
1436
01:29:44,020 --> 01:29:46,520
-I'm very fragile.
-Untie me. What the hell is this?
1437
01:29:47,810 --> 01:29:49,350
Shit. Guys.
1438
01:29:49,600 --> 01:29:51,020
Did you get scared again?
1439
01:29:52,060 --> 01:29:53,230
The body is gone.
1440
01:29:56,480 --> 01:29:57,850
The body is gone.
1441
01:29:58,100 --> 01:29:59,150
What body?
1442
01:29:59,650 --> 01:30:01,600
What? Where did Novice go?
1443
01:30:02,350 --> 01:30:03,350
You're right.
1444
01:30:03,600 --> 01:30:04,600
Novice.
1445
01:30:04,690 --> 01:30:05,940
-Novice.
-Where did he go?
1446
01:30:06,560 --> 01:30:08,270
-Novice.
-I'm here!
1447
01:30:10,850 --> 01:30:14,150
Novice, I told you to watch the body.
What are you doing over there?
1448
01:30:14,810 --> 01:30:16,980
Well, the body isn't over there,
1449
01:30:17,730 --> 01:30:19,350
but it's here.
1450
01:30:19,440 --> 01:30:20,480
What the hell?
1451
01:30:20,850 --> 01:30:21,690
Shit.
1452
01:30:21,770 --> 01:30:23,150
-Novice.
-What?
1453
01:30:23,230 --> 01:30:25,150
-What's going on, Novice?
-Novice.
1454
01:30:28,230 --> 01:30:29,270
-Novice.
-Novice.
1455
01:30:31,350 --> 01:30:32,400
Guys.
1456
01:30:32,730 --> 01:30:33,980
Help me.
1457
01:30:34,900 --> 01:30:36,310
I can't breathe.
1458
01:30:38,020 --> 01:30:39,270
Where are you dragging me to?
1459
01:30:39,350 --> 01:30:41,600
Oh, shit.
1460
01:30:41,770 --> 01:30:42,810
Guys.
1461
01:30:43,230 --> 01:30:44,350
-Guys.
-Oh, no.
1462
01:30:44,980 --> 01:30:47,060
-Guys.
-What should we do?
1463
01:30:47,400 --> 01:30:48,650
Hurry and help him.
1464
01:30:48,730 --> 01:30:49,730
-Aod.
-Nong.
1465
01:30:49,810 --> 01:30:50,900
Guys.
1466
01:30:50,980 --> 01:30:52,940
Nong, help him.
1467
01:30:53,020 --> 01:30:54,560
Say something.
1468
01:30:55,020 --> 01:30:57,060
Tell him to let Novice go, Nong.
1469
01:30:57,150 --> 01:30:58,730
-Guys.
-What do you want me to say?
1470
01:30:58,810 --> 01:31:01,230
Nong, say what the fuck you want.
Just say something. Hurry.
1471
01:31:01,480 --> 01:31:02,440
Let me think.
1472
01:31:02,690 --> 01:31:04,770
-Hurry.
-Hurry. Novice is dying, Nong.
1473
01:31:04,850 --> 01:31:06,100
He is dying.
1474
01:31:06,440 --> 01:31:07,730
I know. Just let me think.
1475
01:31:07,810 --> 01:31:09,520
Can you think any faster?
1476
01:31:10,150 --> 01:31:12,600
-Hurry, Nong.
-Novice, are you okay?
1477
01:31:12,940 --> 01:31:14,190
Ordainment...
1478
01:31:14,560 --> 01:31:15,650
Nak Non.
1479
01:31:17,770 --> 01:31:18,940
Let him go
1480
01:31:19,100 --> 01:31:20,270
if you want to get ordained.
1481
01:31:34,940 --> 01:31:36,560
If you don't keep your word,
1482
01:31:38,270 --> 01:31:39,520
you die.
1483
01:31:39,940 --> 01:31:40,940
Nong.
1484
01:31:41,940 --> 01:31:43,730
Are you negotiating with him
1485
01:31:44,270 --> 01:31:46,190
or challenging him?
1486
01:31:49,600 --> 01:31:51,350
-Novice.
-Novice.
1487
01:31:58,520 --> 01:31:59,480
Novice.
1488
01:32:00,690 --> 01:32:02,560
Please get it done for us. Do it.
1489
01:32:02,650 --> 01:32:03,980
-Wait.
-Novice.
1490
01:32:04,060 --> 01:32:05,400
What do you want me to do?
1491
01:32:05,730 --> 01:32:06,650
What?
1492
01:32:06,810 --> 01:32:08,020
Ordain him.
1493
01:32:08,100 --> 01:32:10,900
Guys, I'm a novice, not a monk.
1494
01:32:10,980 --> 01:32:12,520
I can't ordain anybody.
1495
01:32:13,230 --> 01:32:14,520
Nong.
1496
01:32:14,650 --> 01:32:17,020
What were you thinking?
A novice ordaining someone as a monk?
1497
01:32:17,100 --> 01:32:19,020
We are fucked. I already gave him my word.
1498
01:32:20,150 --> 01:32:21,770
You go, then.
1499
01:32:23,060 --> 01:32:24,020
No.
1500
01:32:25,270 --> 01:32:26,230
His legs...
1501
01:32:28,900 --> 01:32:31,440
Do something. First, think of something.
1502
01:32:31,520 --> 01:32:32,650
First, think of something.
1503
01:32:32,730 --> 01:32:34,150
Do something, First.
1504
01:32:34,650 --> 01:32:35,730
I figured out a way!
1505
01:32:38,400 --> 01:32:40,270
You guys came to the right person.
1506
01:32:40,730 --> 01:32:41,730
Don't worry.
1507
01:32:42,650 --> 01:32:44,270
I'll take care of him.
1508
01:32:44,850 --> 01:32:46,520
Are you sure this will work?
1509
01:32:48,900 --> 01:32:51,350
We will have to roll with it.
1510
01:33:01,520 --> 01:33:02,810
Is this the ghost
1511
01:33:04,100 --> 01:33:05,850
that scared me the other day?
1512
01:33:09,600 --> 01:33:10,650
Novice.
1513
01:33:11,520 --> 01:33:12,690
Back up, Novice.
1514
01:33:13,350 --> 01:33:15,150
He's coming closer. Back up.
1515
01:33:16,480 --> 01:33:17,730
Stay right there.
1516
01:33:20,600 --> 01:33:22,480
Can you ordain me?
1517
01:33:24,690 --> 01:33:25,850
His tone...
1518
01:33:26,600 --> 01:33:28,230
Is this a favor or a threat?
1519
01:33:29,150 --> 01:33:30,020
All right.
1520
01:33:30,190 --> 01:33:31,520
Where's the equipment?
1521
01:33:31,900 --> 01:33:32,850
Here.
1522
01:33:32,940 --> 01:33:35,440
These are Nak Non's alms bowl
and talipot fan.
1523
01:33:36,650 --> 01:33:37,770
Where's the robe?
1524
01:33:38,270 --> 01:33:39,520
Here's the robe.
1525
01:33:41,480 --> 01:33:42,850
-Oh, no.
-What?
1526
01:33:43,600 --> 01:33:44,600
Where's the robe?
1527
01:33:44,690 --> 01:33:46,940
-Aod!
-Aod, where did it go?
1528
01:33:47,520 --> 01:33:49,150
-Where did it go?
-I don't know.
1529
01:33:49,230 --> 01:33:50,980
If you don't have the robe, then I'm out.
1530
01:33:51,060 --> 01:33:54,020
Come on. Don't leave, Luang Na.
1531
01:33:54,400 --> 01:33:55,650
Luang Na.
1532
01:33:56,270 --> 01:33:57,230
Aod!
1533
01:33:57,310 --> 01:33:59,440
Where did you put it? Find it right now.
1534
01:33:59,520 --> 01:34:02,400
The robe.
1535
01:34:02,600 --> 01:34:03,980
The robe is here.
1536
01:34:05,100 --> 01:34:06,850
The robe is here.
1537
01:34:10,060 --> 01:34:12,350
Here's the robe.
1538
01:34:46,350 --> 01:34:47,350
Here.
1539
01:34:48,560 --> 01:34:50,480
Here's your robe.
1540
01:35:00,480 --> 01:35:02,560
I will finally get ordained for you.
1541
01:35:05,100 --> 01:35:06,020
All right.
1542
01:35:20,350 --> 01:35:21,400
Do you know
1543
01:35:21,850 --> 01:35:23,270
how to cite the chant?
1544
01:35:25,440 --> 01:35:26,350
Yes.
1545
01:35:26,440 --> 01:35:27,400
In that case,
1546
01:35:27,600 --> 01:35:30,440
please cite a few lines for me.
1547
01:35:32,310 --> 01:35:33,270
Okay.
1548
01:35:33,730 --> 01:35:35,020
Do you have bronchiectasis?
1549
01:35:36,900 --> 01:35:38,440
No, I don't.
1550
01:35:39,230 --> 01:35:40,770
Do you have epilepsy?
1551
01:35:42,020 --> 01:35:43,650
No, I don't.
1552
01:35:44,440 --> 01:35:45,900
Are you a human being?
1553
01:35:49,940 --> 01:35:51,810
Are you a human being?
1554
01:35:57,310 --> 01:35:58,770
I'm not human.
1555
01:36:01,520 --> 01:36:02,980
But I would like to be ordained
1556
01:36:05,480 --> 01:36:07,230
if you would be kind enough...
1557
01:36:09,480 --> 01:36:10,900
If you would be kind...
1558
01:36:15,730 --> 01:36:17,310
I cannot ordain you.
1559
01:36:17,400 --> 01:36:18,770
What?
1560
01:36:18,850 --> 01:36:20,440
Because you are not human.
1561
01:36:21,850 --> 01:36:23,400
Those who can be ordained
1562
01:36:24,020 --> 01:36:25,100
must be human.
1563
01:36:32,690 --> 01:36:34,230
If I don't get to be ordained,
1564
01:36:37,560 --> 01:36:39,230
then nobody will.
1565
01:36:43,770 --> 01:36:44,690
Oh, no.
1566
01:36:46,770 --> 01:36:48,150
Nak.
1567
01:36:48,270 --> 01:36:51,270
Nak, please calm down. Luang Na!
1568
01:36:51,350 --> 01:36:52,270
Luang Na.
1569
01:36:52,350 --> 01:36:53,850
Luang Na.
1570
01:36:53,940 --> 01:36:56,100
-Is he possessed?
-Oh, my god. Luang Na!
1571
01:36:56,190 --> 01:36:58,020
Well, no...
1572
01:36:58,150 --> 01:36:59,600
He's not possessed.
1573
01:37:00,020 --> 01:37:01,020
I...
1574
01:37:01,190 --> 01:37:02,650
I'm sorry.
1575
01:37:02,770 --> 01:37:04,480
-I...
-What is it, Novice?
1576
01:37:04,810 --> 01:37:06,650
I ran out of data.
1577
01:37:06,730 --> 01:37:07,940
-What?
-Gosh?
1578
01:37:08,020 --> 01:37:10,850
-Why didn't you buy extra data?
-What's your problem?
1579
01:37:12,100 --> 01:37:13,770
What's your problem?
1580
01:37:13,850 --> 01:37:15,190
-First.
-What?
1581
01:37:16,690 --> 01:37:18,770
Shit!
1582
01:37:19,900 --> 01:37:21,400
Non.
1583
01:37:21,480 --> 01:37:23,020
Non.
1584
01:37:23,730 --> 01:37:25,100
Non, please don't.
1585
01:37:25,650 --> 01:37:26,690
Non.
1586
01:37:28,810 --> 01:37:30,270
If I don't get to be ordained,
1587
01:37:32,600 --> 01:37:33,850
they must die.
1588
01:37:35,810 --> 01:37:37,020
That's enough, Non.
1589
01:37:37,600 --> 01:37:39,600
Please don't hurt people anymore.
1590
01:37:42,020 --> 01:37:43,270
Non.
1591
01:37:47,520 --> 01:37:48,650
Nak Non.
1592
01:37:48,850 --> 01:37:50,730
You believe in the Phaya Nak, right?
1593
01:37:52,350 --> 01:37:54,400
Then please be like the nak.
1594
01:37:55,650 --> 01:37:58,190
Please accept the fact
that you cannot get ordained.
1595
01:38:08,270 --> 01:38:09,940
Enough already, Non.
1596
01:38:10,810 --> 01:38:12,060
I let it go.
1597
01:38:15,850 --> 01:38:17,730
Your yellow robe
1598
01:38:18,850 --> 01:38:20,400
isn't as important
1599
01:38:20,980 --> 01:38:23,440
as you leaving in peace.
1600
01:38:25,940 --> 01:38:28,350
Do you hear me, son?
1601
01:38:31,020 --> 01:38:32,270
Non.
1602
01:39:02,230 --> 01:39:03,600
Nong, come here.
1603
01:39:03,690 --> 01:39:04,730
Did the ghost listen?
1604
01:39:24,270 --> 01:39:26,020
My poor Non.
1605
01:39:36,150 --> 01:39:37,770
My child.
1606
01:39:39,850 --> 01:39:42,270
If I get to be reincarnated as a human,
1607
01:39:44,980 --> 01:39:47,150
can I be born as your child again?
1608
01:39:58,730 --> 01:40:00,600
Of course, you can.
1609
01:40:18,350 --> 01:40:19,600
My child.
1610
01:40:43,600 --> 01:40:45,560
Could I have Non's robe?
1611
01:40:45,730 --> 01:40:47,560
I will get ordained on his behalf.
1612
01:40:57,650 --> 01:40:58,520
First,
1613
01:40:59,230 --> 01:41:00,690
this ordainment
1614
01:41:00,940 --> 01:41:03,480
will make a military man like your father
1615
01:41:03,690 --> 01:41:06,520
proud of a beautiful gay son like you.
1616
01:41:07,600 --> 01:41:11,350
This yellow piece of cloth
will send your dad to heaven
1617
01:41:11,480 --> 01:41:13,230
faster than taking a jet plane.
1618
01:41:27,310 --> 01:41:29,440
Can you stop fooling yourself?
1619
01:41:29,520 --> 01:41:31,650
You're gay. You don't have a uterus.
1620
01:41:31,770 --> 01:41:32,940
Shouldn't you save this money
1621
01:41:33,150 --> 01:41:35,060
for your future?
1622
01:41:36,730 --> 01:41:39,230
To be honest, I came here to get ordained
1623
01:41:40,850 --> 01:41:42,150
for my mother.
1624
01:41:44,520 --> 01:41:46,310
I want to do something for her
1625
01:41:48,770 --> 01:41:50,270
even though she isn't with me anymore.
1626
01:42:31,980 --> 01:42:33,600
Do you have dermatophytosis?
1627
01:42:33,690 --> 01:42:35,060
-No, I don't.
-No, I don't.
1628
01:42:35,190 --> 01:42:36,440
Do you have bronchiectasis?
1629
01:42:36,520 --> 01:42:37,770
-No, I don't.
-No, I don't.
1630
01:42:37,850 --> 01:42:39,520
Do you have epilepsy?
1631
01:42:39,600 --> 01:42:40,940
-No, I don't.
-No, I don't.
1632
01:42:41,020 --> 01:42:43,060
Are you a human being?
1633
01:42:44,600 --> 01:42:46,400
-Yes, I am.
-Yes, I am.
1634
01:42:48,310 --> 01:42:50,310
Let's make some merit.
1635
01:42:50,400 --> 01:42:53,400
Shall we make some merit?
We're already here. We must.
1636
01:42:55,310 --> 01:42:57,400
Wow. Look at those yellow robes.
1637
01:42:57,480 --> 01:42:59,270
All three of them got ordained together.
1638
01:43:03,480 --> 01:43:04,690
Give it to him.
1639
01:43:05,310 --> 01:43:06,350
Nak.
1640
01:43:07,730 --> 01:43:10,520
-My dear.
-All right. Everything turned out okay.
1641
01:43:10,730 --> 01:43:11,850
My dear.
1642
01:43:27,480 --> 01:43:29,520
The curse of Nak Non is finally over.
1643
01:43:29,650 --> 01:43:30,850
By the way, Luang Pee,
1644
01:43:31,810 --> 01:43:32,770
Luang Loong said
1645
01:43:32,850 --> 01:43:35,020
Luang Por wasn't harmed by Nak Non.
1646
01:43:35,770 --> 01:43:37,350
He died of natural causes.
1647
01:43:41,020 --> 01:43:42,150
Oh, right. Aod.
1648
01:43:42,480 --> 01:43:43,350
Yes.
1649
01:43:43,440 --> 01:43:44,770
I want you to keep this.
1650
01:43:46,520 --> 01:43:47,980
Keep it as a reminder that one day,
1651
01:43:48,850 --> 01:43:50,400
you will get ordained for your grandpa.
1652
01:43:53,060 --> 01:43:54,060
Thank you.
1653
01:43:56,690 --> 01:43:59,310
Stay as a monk for three phansa like us.
1654
01:43:59,400 --> 01:44:00,440
What?
1655
01:44:01,980 --> 01:44:02,850
You...
1656
01:44:03,150 --> 01:44:05,600
What did you just say? Three phansa?
1657
01:44:06,520 --> 01:44:09,730
Three phansa means three months.
1658
01:44:11,900 --> 01:44:13,980
Three phansa isn't three months! I...
1659
01:44:24,520 --> 01:44:27,060
One phansa is three months.
1660
01:44:27,270 --> 01:44:29,350
But three phansa means three years!
1661
01:44:35,520 --> 01:44:36,400
Look.
1662
01:44:36,770 --> 01:44:39,730
I thought we were here to fulfill the vow,
not to get enlightened.
1663
01:44:43,900 --> 01:44:45,060
Please calm down.
1664
01:44:45,150 --> 01:44:46,690
Stop the car.
1665
01:44:47,770 --> 01:44:49,060
-Aod.
-Yes.
1666
01:44:49,150 --> 01:44:50,270
Where's your grandpa?
1667
01:44:50,400 --> 01:44:51,980
He's at the crematory. What's going on?
1668
01:44:52,060 --> 01:44:53,350
This is Luang Ta Gorn's body.
1669
01:44:53,480 --> 01:44:54,730
He used to stay at this temple.
1670
01:44:54,810 --> 01:44:55,940
He passed away.
1671
01:44:56,600 --> 01:44:58,480
By the way, did you know
1672
01:44:58,560 --> 01:45:00,850
he passed away one day
before leaving the monkhood?
1673
01:45:01,650 --> 01:45:04,020
I'll send him to your grandpa then.
1674
01:45:04,350 --> 01:45:05,400
Let's go.
1675
01:45:11,400 --> 01:45:12,900
Could it be the curse?
1676
01:45:13,770 --> 01:45:15,230
What curse now?
1677
01:45:17,520 --> 01:45:18,480
In this temple,
1678
01:45:18,560 --> 01:45:21,480
besides the curse of the nak
who can never become a monk,
1679
01:45:21,980 --> 01:45:24,520
there's also another curse that
monks can never leave the monkhood.
1680
01:45:25,270 --> 01:45:26,600
Those who want to leave the monkhood
1681
01:45:26,730 --> 01:45:28,190
all end up dead.
1682
01:45:29,900 --> 01:45:31,020
Jeez!
1683
01:45:33,600 --> 01:45:35,650
Why didn't you tell us earlier?
1684
01:45:35,980 --> 01:45:37,520
Come on, Luang Pee.
1685
01:45:37,810 --> 01:45:38,850
You saw it.
1686
01:45:38,940 --> 01:45:40,560
I was busy running away
from ghosts with you.
1687
01:45:40,650 --> 01:45:42,190
Who would have thought about this?
1688
01:45:44,100 --> 01:45:45,100
Novice.
1689
01:45:46,020 --> 01:45:48,270
Can no one help us at all?
1690
01:45:49,270 --> 01:45:50,230
Luang Pee.
1691
01:45:50,770 --> 01:45:52,900
The whole Marvel team
1692
01:45:53,060 --> 01:45:54,850
wouldn't even be able to help you.
1693
01:45:55,520 --> 01:45:56,440
Well,
1694
01:45:56,650 --> 01:45:58,060
you will be here for three phansa.
1695
01:45:59,060 --> 01:46:01,100
You have a lot of time to solve this case.
1696
01:46:02,730 --> 01:46:04,270
Stay here with me for a long time.
1697
01:46:13,270 --> 01:46:14,270
Here we go again.
1698
01:46:28,520 --> 01:46:29,400
-Oh, no.
-Aod.
1699
01:46:29,480 --> 01:46:30,350
Aod.
1700
01:46:30,440 --> 01:46:31,480
Aod.
1701
01:46:55,980 --> 01:46:57,150
What are you smiling at?
1702
01:46:59,400 --> 01:47:00,310
After you.
1703
01:47:08,600 --> 01:47:09,810
You're not so pretty.
1704
01:47:18,230 --> 01:47:20,190
Don't look at me, honey. Just let me go.
1705
01:47:25,900 --> 01:47:27,350
So that's what happened.
1706
01:47:27,440 --> 01:47:28,310
What?
1707
01:47:30,440 --> 01:47:32,230
He just wants to hit you.
1708
01:47:36,150 --> 01:47:37,310
Have you said cut yet?
1709
01:47:39,400 --> 01:47:40,980
-It's making noise.
-Guys.
1710
01:47:41,060 --> 01:47:42,730
Hurry up.
1711
01:47:42,810 --> 01:47:43,730
Hurry up.
1712
01:47:45,810 --> 01:47:46,980
Oh, no.
1713
01:47:47,060 --> 01:47:47,940
Shit.
1714
01:47:49,020 --> 01:47:52,190
Didn't you research
how scary this place was?
1715
01:47:55,940 --> 01:47:56,850
You bitch.
1716
01:47:59,270 --> 01:48:00,150
Go!
1717
01:48:01,350 --> 01:48:02,270
Oh, no. He fell.
1718
01:48:02,600 --> 01:48:04,440
He's safe. It's okay.
1719
01:48:06,850 --> 01:48:08,900
Take a look at him.
1720
01:48:10,400 --> 01:48:11,810
-I can't. It's too hot.
-Bring a fan.
1721
01:48:11,900 --> 01:48:13,230
-Okay.
-That's enough.
1722
01:48:13,310 --> 01:48:14,770
-Don't gather around.
-Come.
1723
01:48:14,850 --> 01:48:15,810
Jui.
1724
01:48:16,020 --> 01:48:17,150
-Why didn't--
-Help.
1725
01:48:18,900 --> 01:48:19,770
I know...
1726
01:48:24,520 --> 01:48:25,400
Oh, my god.
1727
01:48:25,850 --> 01:48:28,100
-Help!
-Won't you say cut?
1728
01:48:28,190 --> 01:48:30,730
If I don't get to be ordained,
then no one will.
1729
01:48:30,810 --> 01:48:31,850
Cut. Luang Por.
1730
01:48:31,940 --> 01:48:34,060
Luang Por, you are not dead yet.
Wait until I finish talking.
1731
01:48:34,150 --> 01:48:35,020
I see.
1732
01:48:36,940 --> 01:48:38,400
Wait until I finish talking.
1733
01:48:51,350 --> 01:48:53,350
Subtitle translation by
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
101638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.