Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:07,080
Timing and Subtitles Brought To You By โ Candle Knights โ @ Viki
2
00:01:25,190 --> 00:01:33,010
[Novoland: Eagle Flag]
[Based on a fiction by Jiang Nan]
3
00:01:35,450 --> 00:01:39,060
[Episode 25]
4
00:01:39,380 --> 00:01:41,080
Is it time yet?
5
00:01:41,080 --> 00:01:42,780
There's still three minutes to go.
6
00:01:43,860 --> 00:01:45,660
Pull him up to check.
7
00:02:17,970 --> 00:02:19,390
You are really not afraid of death?
8
00:02:19,390 --> 00:02:21,620
For now...
9
00:02:27,790 --> 00:02:30,860
I can't die.
10
00:02:30,860 --> 00:02:35,930
I still have someone to kill.
11
00:02:36,900 --> 00:02:39,790
You said you are here in the capital to kill someone?
12
00:02:39,790 --> 00:02:41,810
It was the previous person...
13
00:02:43,160 --> 00:02:46,490
who was in-charge of this prison.
14
00:02:48,480 --> 00:02:54,210
My mother and I suffered under his extreme bullying and humiliation.
15
00:02:57,020 --> 00:02:58,730
Mother.
16
00:02:59,300 --> 00:03:01,300
Mother!
17
00:03:03,350 --> 00:03:05,140
Release my mother.
18
00:03:05,140 --> 00:03:06,980
Mother!
19
00:03:06,980 --> 00:03:09,480
Release my mother!
20
00:03:16,850 --> 00:03:24,740
I will never spare anyone who caused my mother to suffer.
21
00:03:42,660 --> 00:03:44,230
You are a soldier from Lower Tang.
22
00:03:44,230 --> 00:03:46,690
How could you have spent time in this prison?
23
00:03:50,660 --> 00:03:52,310
I...
24
00:03:55,500 --> 00:04:03,030
I was born in the capital. When I was young, a misfortune occurred in my family.
25
00:04:03,030 --> 00:04:07,880
Father left with the main wife and my younger brother.
26
00:04:07,880 --> 00:04:13,360
He didn't remember to take my mother and me along with him.
27
00:04:14,360 --> 00:04:20,040
When we were caught, we lived in this place.
28
00:04:21,350 --> 00:04:26,110
This place won't drown me.
29
00:04:41,790 --> 00:04:45,170
I was imprisoned in this Water Prison.
30
00:04:46,490 --> 00:04:48,410
Main wife?
31
00:04:50,780 --> 00:04:52,600
Are you the illegitimate child of a concubine?
32
00:04:52,600 --> 00:04:57,130
Yes, I'm an illegitimate child.
33
00:05:00,810 --> 00:05:03,630
You said that you are here in the capital to kill someone.
34
00:05:07,900 --> 00:05:10,490
You must live.
35
00:05:11,750 --> 00:05:15,260
Even if you pay a heavy price,
36
00:05:15,260 --> 00:05:18,290
you must live.
37
00:05:31,620 --> 00:05:34,140
Your Highness, what are you looking for?
38
00:05:34,140 --> 00:05:39,770
Our Dali Temple has preserved the dossiers of seven hundred years of the Great Yin dynasty.
39
00:05:41,950 --> 00:05:48,520
Within the last 20 years, I want to see any file that contains a "Ji" character.
40
00:05:51,480 --> 00:05:53,400
Why are you still standing here?
41
00:05:53,400 --> 00:05:54,330
Look for it!
42
00:05:54,330 --> 00:05:55,160
- Yes.
- Yes.
43
00:05:55,160 --> 00:05:57,260
Look for it now.
44
00:05:59,120 --> 00:06:01,810
This is not it. Look for it in the front.
45
00:06:07,250 --> 00:06:10,810
I found it. I found it!
46
00:06:10,810 --> 00:06:12,840
I found it.
47
00:06:12,840 --> 00:06:15,040
Prefecture Princess.
48
00:06:15,040 --> 00:06:17,520
Prefecture Princess.
49
00:06:36,180 --> 00:06:40,380
Sun Zhimiao?
50
00:06:40,380 --> 00:06:43,260
It's Sir Sun. He achieved excellent at work,
51
00:06:43,260 --> 00:06:45,720
and has been promoted to the Treasury Department.
52
00:06:45,720 --> 00:06:49,660
There are no records of that woman's final outcome in here.
53
00:06:51,980 --> 00:06:55,080
No records? She's probably dead.
54
00:06:55,080 --> 00:06:56,990
Dead?
55
00:06:57,880 --> 00:06:59,700
How did she die?
56
00:06:59,700 --> 00:07:03,300
We don't continue to pursue the cases of criminals in Dali Temple.
57
00:07:04,830 --> 00:07:07,180
Bring a brazier here.
58
00:07:07,180 --> 00:07:09,730
Prefecture Princess, this is the only copy.
59
00:07:09,730 --> 00:07:13,390
I'm warning you. It's best that you see this and forget it.
60
00:07:13,390 --> 00:07:15,700
If not, I will dig out your eyes.
61
00:07:16,670 --> 00:07:21,430
Prefecture Princess, spare our lives.
62
00:07:51,990 --> 00:07:52,710
Lord.
63
00:07:52,710 --> 00:07:56,540
Go in. Let her eat something to boost her health.
64
00:07:56,540 --> 00:07:58,120
Yes.
65
00:08:04,320 --> 00:08:05,830
Eat this.
66
00:08:14,180 --> 00:08:14,960
Lord.
67
00:08:14,960 --> 00:08:18,040
Send her back to the prison later.
68
00:08:19,120 --> 00:08:20,790
Lord has a charitable heart.
69
00:08:20,790 --> 00:08:23,950
You always tell me to deliver food to her when you are done with her.
70
00:08:24,690 --> 00:08:27,250
Back then, I was just a prison guard.
71
00:08:27,250 --> 00:08:29,570
There was a woman who was quite pretty.
72
00:08:29,570 --> 00:08:35,020
Every time we finished, she would ask me for a bowl of chicken soup and a drumstick.
73
00:08:35,020 --> 00:08:37,970
The women in prison are really pitiful.
74
00:08:39,660 --> 00:08:42,310
Sir, today is the day to open the private treasury.
75
00:08:42,310 --> 00:08:43,780
You should leave.
76
00:08:43,780 --> 00:08:46,450
All right, I know.
77
00:08:51,990 --> 00:08:54,550
Auntie, why did you ask me to be here?
78
00:09:01,000 --> 00:09:04,990
You told me to come, but won't speak to me.
79
00:09:06,700 --> 00:09:08,910
What are you writing?
80
00:09:17,230 --> 00:09:19,470
You are writing a letter to His Lordship?
81
00:09:20,870 --> 00:09:24,250
We should tell him about the situation here.
82
00:09:24,250 --> 00:09:27,340
You are telling him about your situation instead.
83
00:09:27,340 --> 00:09:31,830
You always seem so stern but you are so warm and gentle towards him.
84
00:09:33,550 --> 00:09:36,710
This is just like how the Crown Prince treats you too.
85
00:09:38,810 --> 00:09:43,350
It's a huge world and there are different kinds of people.
86
00:09:43,350 --> 00:09:46,030
It's not easy to find someone who's warm and gentle with you.
87
00:09:47,840 --> 00:09:49,940
You should cherish him.
88
00:09:49,940 --> 00:09:53,630
Why do you always mention the Crown Prince?
89
00:09:53,630 --> 00:09:58,460
Do you think Asule and I must be like you and His Lordship? Using each other for mutual benefits?
90
00:09:58,460 --> 00:10:02,790
Is this how you think of my relationship with His Lordship?
91
00:10:19,300 --> 00:10:21,040
You are his new bride.
92
00:10:21,040 --> 00:10:25,140
He has weak health, of course you should take good care of him.
93
00:10:28,880 --> 00:10:32,620
Take this gold tally. It will make it easy for you to enter the Grand Qing Palace.
94
00:10:39,190 --> 00:10:45,310
So Auntie called me here today is to send me to Grand Qing Palace?
95
00:10:49,020 --> 00:10:52,070
Auntie, do you really care about Asule's health,
96
00:10:52,070 --> 00:10:54,460
or, you only care about Lower Tang and Qingyang's stupid alliance?
97
00:10:54,460 --> 00:10:57,420
I'll tell you. I care about both.
98
00:10:57,420 --> 00:11:00,930
You are his wife and he is my niece's husband, of course I worry about his health.
99
00:11:00,930 --> 00:11:03,060
But it also involved Lower Tang's future.
100
00:11:03,060 --> 00:11:04,760
Since you care about him so much,
101
00:11:04,760 --> 00:11:06,890
then you go stay by his side.
102
00:11:16,370 --> 00:11:17,870
Yu Ran.
103
00:11:28,410 --> 00:11:30,790
I'll make it clear to you today.
104
00:11:32,000 --> 00:11:34,800
Asule is my friend.
105
00:11:34,800 --> 00:11:37,600
I only care about whether he lives well.
106
00:11:37,600 --> 00:11:40,600
If you want to use me to control him,
107
00:11:40,600 --> 00:11:43,000
you should kill that idea.
108
00:11:44,400 --> 00:11:48,400
I know the person you really care about is that kid Ji Ye.
109
00:11:49,840 --> 00:11:52,310
That's the most difficult rope to untie in this world.
110
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
It's when one person cares about another.
111
00:11:56,980 --> 00:12:00,840
Often times we can't do what we want.
112
00:12:08,000 --> 00:12:09,600
Ye'er.
113
00:12:10,800 --> 00:12:12,400
Ye'er.
114
00:12:22,200 --> 00:12:23,800
Ye'er.
115
00:12:25,100 --> 00:12:28,200
You must stay alive.
116
00:12:28,200 --> 00:12:31,100
No matter how great the cost,
117
00:12:31,100 --> 00:12:34,000
you must stay alive.
118
00:13:15,810 --> 00:13:17,270
Your Majesty.
119
00:13:20,100 --> 00:13:24,000
Today is the day to open the treasury.
120
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
Have you prepared the 20,000 taels of gold, Your Majesty?
121
00:13:28,000 --> 00:13:29,800
Lord Li, please stay calm and not rush.
122
00:13:29,800 --> 00:13:32,800
What I promised, I will surely have it done.
123
00:13:34,210 --> 00:13:36,240
Sun Zhimiao.
124
00:13:42,000 --> 00:13:43,700
You are the official at the Treasury Department.
125
00:13:43,700 --> 00:13:46,000
in charge of coin minting and related matters.
126
00:13:46,000 --> 00:13:48,300
You are most familiar with the reserve in the private treasury.
127
00:13:48,300 --> 00:13:49,800
I now order you to prepare carriage and horses,
128
00:13:49,800 --> 00:13:54,000
to carry all the reserved money in front of the grand hall
129
00:13:54,000 --> 00:13:55,500
for the Lord of Li State to inspect personally.
130
00:13:55,500 --> 00:13:58,400
I shall obey.
131
00:14:07,300 --> 00:14:08,800
However, this private treasury
132
00:14:08,800 --> 00:14:12,800
is owed by the royal family, not just myself.
133
00:14:12,800 --> 00:14:15,800
So I would ask my Aunt to provide the other key.
134
00:14:15,800 --> 00:14:17,600
Ning Qi.
135
00:14:40,400 --> 00:14:43,200
I, Sun Zhimiao, shall carry out your command.
136
00:14:43,200 --> 00:14:45,600
Within two hours, I will complete the mission.
137
00:14:45,600 --> 00:14:48,800
Your Majesty, Grand Princess, and Lord of Li State, please wait for a short while.
138
00:14:48,800 --> 00:14:51,000
I will take my leave.
139
00:14:57,600 --> 00:14:59,000
Get up.
140
00:15:07,000 --> 00:15:08,600
Go.
141
00:15:12,800 --> 00:15:16,000
Master, same as before, 100 pieces of rice cakes.
142
00:15:16,000 --> 00:15:19,800
Princess, you are really benevolent. Those children have lost their parents,
143
00:15:19,800 --> 00:15:23,600
but luckily they have you and His Majesty. This is the kindest grace from Heaven.
144
00:15:23,600 --> 00:15:27,000
It's my brother's idea. I'm just doing it for him.
145
00:15:27,000 --> 00:15:29,400
Today is the day when my brother opens the treasury for Ying Wuyi,
146
00:15:29,400 --> 00:15:32,600
so he can't come. I'll go see the children for him.
147
00:15:32,600 --> 00:15:35,000
His Majesty is opening the private treasury for my sake.
148
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
I feel indebted.
149
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Crown Prince, you shouldn't feel so indebted.
150
00:15:39,000 --> 00:15:41,100
Ying Wuyi was simply using a scapegoat.
151
00:15:41,100 --> 00:15:45,600
Do you really think he would left my brother off if he didn't have you?
152
00:15:51,800 --> 00:15:54,800
The Thunder Calvary is getting more arrogant than ever.
153
00:15:58,200 --> 00:15:59,800
Princess Little Zhou,
154
00:15:59,800 --> 00:16:03,200
when I left this morning, Yu Ran asked me to do a few things for her.
155
00:17:23,400 --> 00:17:25,700
Untie him.
156
00:17:29,000 --> 00:17:31,200
You can all leave.
157
00:17:31,200 --> 00:17:34,400
If anyone eavesdrops, he'll lose his ear.
158
00:17:34,400 --> 00:17:36,100
- Yes.
- Yes.
159
00:17:57,800 --> 00:17:59,900
Aren't you afraid
160
00:18:03,800 --> 00:18:07,000
that I'll use you as a hostage again?
161
00:18:07,000 --> 00:18:09,600
Why would you?
162
00:18:09,600 --> 00:18:14,000
The oldest son of Ji family in Revelation City is a descendant of a noble family.
163
00:18:14,000 --> 00:18:16,900
Why would you do anything that is ungrateful?
164
00:18:18,400 --> 00:18:22,600
Besides, I have a gift to give you.
165
00:18:26,400 --> 00:18:28,800
How did you find out?
166
00:18:28,800 --> 00:18:31,400
I went to the Ministry of Justice to check your file.
167
00:18:33,800 --> 00:18:37,700
Fourteen years ago, the emperor announced the Heavenly Samurai Regiment as insurgents.
168
00:18:37,700 --> 00:18:41,000
A Ji family was affected by connection.
169
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
This family has had Samurai for generations. Even the descendants were low-keyed in style,
170
00:18:46,000 --> 00:18:50,000
their identity was dug up by troublemakers.
171
00:18:50,000 --> 00:18:52,600
Ji family's patriarch found out about it in advance.
172
00:18:52,600 --> 00:18:55,000
He escaped with his family in a hurry.
173
00:18:55,000 --> 00:18:57,600
But he left behind a lowly concubine
174
00:18:57,600 --> 00:19:00,200
and the son that she bore.
175
00:19:01,800 --> 00:19:05,200
Mother and son were imprisoned in the Ministry of Justice.
176
00:19:05,200 --> 00:19:07,600
The Ministry of Justice's prison.
177
00:19:08,600 --> 00:19:11,400
Even adults often go in but never come out.
178
00:19:11,400 --> 00:19:13,400
A child...
179
00:19:13,400 --> 00:19:16,100
how did he stay alive?
180
00:19:20,800 --> 00:19:25,600
It's because he had a beautiful mother.
181
00:19:25,600 --> 00:19:27,200
Shut up!
182
00:19:31,200 --> 00:19:33,000
Don't talk anymore.
183
00:19:33,000 --> 00:19:34,800
You need to listen.
184
00:19:35,560 --> 00:19:39,020
Don't you want to know the truth from back then?
185
00:20:09,100 --> 00:20:12,200
You were still young, didn't know much.
186
00:20:12,200 --> 00:20:16,900
You've always suspected but can't be sure, right?
187
00:20:18,600 --> 00:20:22,200
So I questioned Sun Zhimiao's housekeeper.
188
00:20:22,200 --> 00:20:24,600
The housekeeper keeps visiting the prison.
189
00:20:24,600 --> 00:20:27,900
He would bring out some female prisoners who were pretty.
190
00:20:27,900 --> 00:20:31,800
He said his master has an unusual hobby.
191
00:20:31,800 --> 00:20:35,200
He likes to molest female prisoners.
192
00:20:35,200 --> 00:20:39,400
Even though he is now a high official, and there are pricey prostitutes who would love to appease him,
193
00:20:39,400 --> 00:20:42,800
but he always says these women aren't good enough
194
00:20:42,800 --> 00:20:45,600
and won't let him do as he pleases.
195
00:20:46,600 --> 00:20:52,600
The housekeeper also said, Sun Zhimiao has a strange habit even to this day.
196
00:20:52,600 --> 00:20:55,100
Every time he finishes molesting a female prisoner,
197
00:20:55,100 --> 00:20:58,100
he would let someone give her
198
00:20:59,200 --> 00:21:02,000
a braised chicken drumstick.
199
00:21:04,500 --> 00:21:08,100
The reason is that the woman that had fully satisfied him before
200
00:21:08,100 --> 00:21:11,000
always asked for food after they finished.
201
00:21:11,000 --> 00:21:14,800
I think that woman was trying to keep her son alive.
202
00:21:14,800 --> 00:21:19,800
Otherwise, how could such a small boy
203
00:21:19,800 --> 00:21:22,900
stay alive until now?
204
00:21:29,000 --> 00:21:31,200
Sun Zhimiao is here.
205
00:21:53,000 --> 00:21:55,500
That's the gift I'm giving you.
206
00:22:33,590 --> 00:22:35,310
Stop!
207
00:22:55,410 --> 00:22:57,120
Charge!
208
00:22:59,510 --> 00:23:01,370
What's going on?
209
00:23:09,050 --> 00:23:13,710
Please relay this report. Sun Zhimiao's caravan has run into an assassination. Many guards are dead or injured.
210
00:23:19,330 --> 00:23:22,980
Your Majesty! Something bad happened!
211
00:23:22,980 --> 00:23:24,210
Why are you so flustered?
212
00:23:24,210 --> 00:23:27,380
According to troop report, treasury official Sun Zhimiao,
213
00:23:27,380 --> 00:23:30,660
on this way back, he encountered an assassin.
214
00:23:32,440 --> 00:23:36,470
What? Who is that brave?!
215
00:23:37,550 --> 00:23:38,890
How is Lord Sun?
216
00:23:38,890 --> 00:23:42,050
We don't know yet but it wasn't easy for Guard Jinwu to escape back to the palace.
217
00:23:42,050 --> 00:23:45,240
He's injured and has lost consciousness.
218
00:24:02,720 --> 00:24:04,110
You...
219
00:24:04,110 --> 00:24:07,240
Who are you? Are you crazy?
220
00:24:07,240 --> 00:24:09,720
You even dared to rob a Treasurer's official carriage?
221
00:24:09,720 --> 00:24:14,580
Robbing a Treasurer's official carriage is a death sentence!
222
00:24:18,210 --> 00:24:19,740
You...
223
00:24:21,680 --> 00:24:23,390
Kill him!
224
00:24:42,170 --> 00:24:44,910
Someone! Where are you?
225
00:24:48,580 --> 00:24:51,040
Someone! Save me!
226
00:24:51,040 --> 00:24:53,640
Someone!
227
00:24:58,490 --> 00:25:00,440
Don't come near me.
228
00:25:00,440 --> 00:25:04,020
I will give you whatever you want.
229
00:26:06,100 --> 00:26:07,290
Someone's life is in danger.
230
00:26:07,290 --> 00:26:09,900
Over there.
231
00:26:09,900 --> 00:26:11,740
Over there. Let's go.
232
00:26:12,760 --> 00:26:14,290
Over there.
233
00:26:29,590 --> 00:26:32,310
Spare me and I will give you gold.
234
00:26:32,310 --> 00:26:34,770
I will give you an official post.
235
00:26:34,770 --> 00:26:38,740
When you submerge my mother in water then,
236
00:26:38,740 --> 00:26:41,880
did you ever think of sparing her?
237
00:26:48,710 --> 00:26:51,080
Did you?!
238
00:26:51,080 --> 00:26:55,770
You...you are that woman's child.
239
00:27:01,320 --> 00:27:03,330
Did you ever spare her?!
240
00:27:37,880 --> 00:27:39,610
Stop!
241
00:27:58,940 --> 00:28:00,890
Ji Ye?
242
00:28:05,410 --> 00:28:07,940
What are you doing in the capital?
243
00:28:07,940 --> 00:28:10,430
Why are you killing him in the street?
244
00:28:13,250 --> 00:28:17,330
He deserved to die.
245
00:28:19,550 --> 00:28:21,590
There must be a misunderstanding.
246
00:28:21,590 --> 00:28:24,160
You are not one to kill innocent people.
247
00:28:24,670 --> 00:28:28,180
Come with me!
248
00:28:28,950 --> 00:28:34,020
There is no mistake. I am the kind to kill innocent people.
249
00:28:36,780 --> 00:28:40,780
This eagle is finally ready.
250
00:28:43,930 --> 00:28:45,660
Ji Ye.
251
00:28:48,170 --> 00:28:49,990
Let's go.
252
00:29:06,140 --> 00:29:08,460
Yu Ran is here in the capital.
253
00:29:14,540 --> 00:29:16,790
Don't you want to see her?
254
00:29:44,050 --> 00:29:46,060
Move aside!
255
00:29:46,060 --> 00:29:48,700
Move aside! Everyone, move aside!
256
00:30:45,390 --> 00:30:47,820
What's going on?
257
00:30:47,820 --> 00:30:50,230
To answer Your Majesty, First Princess.
258
00:30:50,230 --> 00:30:54,310
Treasurer Sun Zhimiao was just killed by someone in the street.
259
00:30:54,310 --> 00:30:56,830
What's going on with all those bricks?
260
00:30:58,970 --> 00:31:04,240
Could it be that when the the assassin killed Lord Sun, the gold was secretly replaced?
261
00:31:05,860 --> 00:31:10,730
Crown Prince, what are you doing here? What did you personally witnessed?
262
00:31:10,730 --> 00:31:15,750
Your Majesty, I was just passing by. I don't know what happened.
263
00:31:15,750 --> 00:31:18,310
I am honored by Your Majesty.
264
00:31:18,310 --> 00:31:20,740
and opened his personal warehouse.
265
00:31:20,740 --> 00:31:23,580
Everyone in Li state is extremely grateful.
266
00:31:24,470 --> 00:31:29,180
But how did the gold ingots turned into bricks?
267
00:31:29,180 --> 00:31:33,640
Your Majesty, this joke has gone overboard.
268
00:31:41,020 --> 00:31:46,120
The military expenses that I requested from you, it's not for my personal stash.
269
00:31:46,120 --> 00:31:48,730
I have exerted my strength and wisdom,
270
00:31:48,730 --> 00:31:53,180
in order to help Your Majesty in the Northern Expedition and clear away all the treacheries in the Bai family.
271
00:31:53,180 --> 00:31:58,620
Now that this has happened, how do you expect me to go on the expedition?
272
00:32:01,960 --> 00:32:06,390
I can only remain in Revelation City
273
00:32:06,930 --> 00:32:09,780
and slowly raise the fund for the military expense.
274
00:32:33,450 --> 00:32:37,150
Don't worry. I burned the dossier in Dali Temple.
275
00:32:37,150 --> 00:32:39,880
It will be incinerated soon.
276
00:32:40,790 --> 00:32:43,360
The past will be forgotten.
277
00:32:43,360 --> 00:32:46,690
You only need to remember that you have a good mother.
278
00:32:46,690 --> 00:32:49,010
And what she did for you.
279
00:32:49,610 --> 00:32:53,830
But I remember. I remember everything.
280
00:32:53,830 --> 00:32:58,350
My father usually says that it's hard to remember people who are too good.
281
00:32:59,250 --> 00:33:01,760
It's said that Revelation City is the core of the Nine States.
282
00:33:01,760 --> 00:33:03,900
I don't see anything great about it.
283
00:33:05,050 --> 00:33:07,320
The twisted milk sugar in this shop is really good.
284
00:33:07,320 --> 00:33:11,180
When you drink a cup of warm tea with it, your mood will feel better.
285
00:33:12,420 --> 00:33:14,150
Wait here.
286
00:33:19,620 --> 00:33:21,900
Good. Please come again.
287
00:33:22,920 --> 00:33:25,250
Welcome, Miss! What do you want to buy?
288
00:33:25,250 --> 00:33:30,360
Give me half a box of sticky rice balls and half a box of twisted milk sugar.
289
00:33:30,360 --> 00:33:32,020
Just these only!
290
00:33:32,020 --> 00:33:34,310
Help the lady package these.
291
00:33:36,040 --> 00:33:37,350
Here are your items.
292
00:33:37,350 --> 00:33:39,220
Wow Miss, you are really generous.
293
00:33:39,220 --> 00:33:40,780
Take care!
294
00:33:44,620 --> 00:33:46,050
Here.
295
00:33:46,050 --> 00:33:48,290
Only the capital has such good stuff.
296
00:33:50,360 --> 00:33:52,540
Aren't you happy now that you've revenged?
297
00:33:54,490 --> 00:34:00,080
Didn't I already say? If you don't have strength and power in this world, then you have nothing.
298
00:34:00,080 --> 00:34:01,970
That Sun guy deserved to die.
299
00:34:01,970 --> 00:34:05,720
But if not for me, then at this time you would be on the run.
300
00:34:05,720 --> 00:34:09,750
If you were caught, the lightest sentence is execution.
301
00:34:09,750 --> 00:34:11,580
I know all that.
302
00:34:11,580 --> 00:34:13,470
How do I think you?
303
00:34:13,470 --> 00:34:14,740
No need to thank me.
304
00:34:14,740 --> 00:34:16,880
I have my purpose to help you.
305
00:34:16,880 --> 00:34:18,860
What's purpose?
306
00:34:18,860 --> 00:34:22,320
My father regards you highly. There aren't many such people.
307
00:34:22,320 --> 00:34:25,640
He said that some day, when you become a strong general, you can go fight with him for the world.
308
00:34:25,640 --> 00:34:28,400
That means you are qualified to become his enemy.
309
00:34:28,400 --> 00:34:30,370
My father will rule all nine states.
310
00:34:30,370 --> 00:34:34,990
His enemy is someone who will work for me or die.
311
00:34:36,050 --> 00:34:39,880
You want me to work for you, but my family is in South Huai.
312
00:34:39,880 --> 00:34:42,190
If I pledge allegiance to you, my family will suffer.
313
00:34:42,190 --> 00:34:44,240
Pledge allegiance?
314
00:34:44,930 --> 00:34:48,290
It's not enough to pledge allegiance. I want you to be my slave.
315
00:34:49,260 --> 00:34:51,260
Your slave?
316
00:34:51,260 --> 00:34:55,270
I am the Prefecture Princess of Li State, there are plenty of braves who will be my slaves.
317
00:34:55,270 --> 00:34:57,920
I am not using your gratitude to get something from you.
318
00:34:57,920 --> 00:34:59,510
To be my slave,
319
00:35:01,320 --> 00:35:02,800
finish three missions for me.
320
00:35:02,800 --> 00:35:06,210
You can do whatever you want before you finish those missions, I won't care.
321
00:35:06,210 --> 00:35:08,420
Once you finish the missions, you can go wherever you want,
322
00:35:08,420 --> 00:35:09,960
I won't care, either.
323
00:35:11,460 --> 00:35:14,350
What if you don't let me finish those missions?
324
00:35:14,350 --> 00:35:16,840
I would be stuck forever.
325
00:35:16,840 --> 00:35:21,380
Then maybe someone I'll get into a good mood, lose interest in you, and just set you free?
326
00:35:27,980 --> 00:35:29,480
Alright.
327
00:35:32,710 --> 00:35:36,740
There are only 300 men in my father's Thunder Brave Camp.
328
00:35:36,740 --> 00:35:40,250
but they dared to charge at 3,000-men Iron Calvary.
329
00:35:40,250 --> 00:35:43,040
The first mission that I want you to do is
330
00:35:47,890 --> 00:35:49,440
to join the Thunder Brave Camp.
331
00:35:51,590 --> 00:35:54,340
Everyone there wears a mask, so should you.
332
00:35:54,340 --> 00:35:57,870
Then no one will recognize you as the older son of Ji family.
333
00:35:59,330 --> 00:36:02,920
From today on, you are my slave.
334
00:36:23,450 --> 00:36:25,350
Why are you here?
335
00:36:27,140 --> 00:36:29,290
I saw Ji Ye just now.
336
00:36:29,290 --> 00:36:32,440
How is that possible? Isn't he in the border troops?
337
00:36:32,440 --> 00:36:35,300
He is in the capital now.
338
00:36:35,300 --> 00:36:38,450
An official was assassinated in the street just now.
339
00:36:38,450 --> 00:36:40,370
The killer is Ji Ye.
340
00:36:41,900 --> 00:36:45,010
Why did he kill the official?
341
00:36:45,010 --> 00:36:46,700
I don't know either.
342
00:36:46,700 --> 00:36:48,900
I asked him, but he wouldn't say.
343
00:36:48,900 --> 00:36:51,210
Then where is he now?
344
00:36:53,190 --> 00:36:55,720
This is an arrow belonging to Perfecture Princess Ying Yu of Li State.
345
00:36:56,800 --> 00:36:58,610
Ji Ye left with her.
346
00:37:05,610 --> 00:37:11,990
So the hero that killed Sun Zhimiao turns out to be my precious daughter.
347
00:37:11,990 --> 00:37:16,260
With Sun Zhimiao's position, he wouldn't have offended you.
348
00:37:16,260 --> 00:37:18,510
Why did you kill him?
349
00:37:18,510 --> 00:37:20,600
He is an animal hidden under righteous exterior.
350
00:37:20,600 --> 00:37:25,090
Ever since he was in charge of the prison, his favorite hobby was to molest female prisoners.
351
00:37:25,090 --> 00:37:28,500
Then he is despicable and deserves to die.
352
00:37:30,110 --> 00:37:33,120
This can't be your only reason to kill him, right?
353
00:37:35,460 --> 00:37:37,600
He is also Ji Ye's enemy for revenge.
354
00:37:37,600 --> 00:37:38,680
Who is Ji Ye?
355
00:37:38,680 --> 00:37:42,790
He's the one that you said would become a strong general before the battle at the old monument.
356
00:37:42,790 --> 00:37:44,850
The one that you tied up and brought over?
357
00:37:44,850 --> 00:37:46,190
Yes.
358
00:37:48,920 --> 00:37:54,430
Father, haven't you always taught me to conquer someone's heart in order to conquer the person?
359
00:37:54,430 --> 00:37:58,030
I beat that rascal for half a month, he never...
360
00:37:59,660 --> 00:38:01,840
he never said one word to beg.
361
00:38:01,840 --> 00:38:04,950
So I wondered, how do I conquer his heart?
362
00:38:04,950 --> 00:38:07,420
I learned that he had an enemy at the capital.
363
00:38:07,420 --> 00:38:10,260
He came to the capital in order to kill that enemy.
364
00:38:10,260 --> 00:38:14,110
It's Sun Zhimiao. So I personally devised a plan to let him carry out his revenge.
365
00:38:14,110 --> 00:38:17,500
Of course he obediently became my slave.
366
00:38:18,680 --> 00:38:21,670
Alright, no more on that matter.
367
00:38:21,670 --> 00:38:26,410
There is something else. After the carriage was turned over,
368
00:38:26,410 --> 00:38:28,520
did anyone replace the gold ingots?
369
00:38:28,520 --> 00:38:31,720
It was all under my watch. Who dared to?
370
00:38:39,070 --> 00:38:40,860
Alright,
371
00:38:40,860 --> 00:38:42,440
you can leave.
372
00:39:11,840 --> 00:39:14,780
Who dares to intrude into the Lord of Li State's manor?
373
00:39:15,460 --> 00:39:17,880
I admire your guts.
374
00:39:18,560 --> 00:39:20,320
Come on out by yourself.
375
00:39:21,720 --> 00:39:23,830
I might not kill you.
376
00:39:32,420 --> 00:39:36,860
This manor is not different from a military camp. No one would use fragrance.
377
00:39:36,860 --> 00:39:40,950
You may not be able to smell your own fragrance, but I can.
378
00:39:40,950 --> 00:39:42,670
Come on out!
379
00:39:51,250 --> 00:39:56,500
I didn't expect the Li State's Prefecture Princess has a nose like a canine's.
380
00:39:56,500 --> 00:39:58,440
What's going on?
381
00:40:03,430 --> 00:40:05,690
You are from Lower Tang.
382
00:40:05,690 --> 00:40:09,960
Your clothing style is Baili family's.
383
00:40:09,960 --> 00:40:13,270
Your position must be pretty high in Lower Tang.
384
00:40:15,440 --> 00:40:18,170
I am Prefecture Princess Yu Ran of Lower Tang.
385
00:40:19,190 --> 00:40:21,190
What can you do with me?
386
00:40:21,190 --> 00:40:23,620
You are Bailing Jinghong's daughter?
387
00:40:23,620 --> 00:40:25,680
I am not his daughter.
388
00:40:25,680 --> 00:40:28,670
If he didn't beg me, I wouldn't have wanted to become a prefecture princess.
389
00:40:28,670 --> 00:40:31,460
Like I thought. Baili Jinghong is so ugly,
390
00:40:31,460 --> 00:40:34,160
how could he have fathered such a pretty daughter?
391
00:40:34,160 --> 00:40:37,060
Besides, the personality is very different.
392
00:40:41,320 --> 00:40:45,470
As a prefecture princess, you intruded into my residence,
393
00:40:45,470 --> 00:40:47,500
are you here to spy on me?
394
00:40:47,500 --> 00:40:49,730
What nonsense is that?
395
00:40:49,730 --> 00:40:51,290
Your daughter captured my friend.
396
00:40:51,290 --> 00:40:52,490
I am here to find my friend.
397
00:40:52,490 --> 00:40:57,200
We have a dungeon at the manor. In it are soldiers who have violated military rules
398
00:40:57,200 --> 00:40:59,030
as well as spies who mixed in here.
399
00:40:59,030 --> 00:41:01,780
I admire this little prefecture princess's guts.
400
00:41:01,780 --> 00:41:04,370
Go. Find your friend.
401
00:41:04,370 --> 00:41:07,720
If he didn't commit a big crime, take him away.
402
00:41:07,720 --> 00:41:10,430
But he is not a soldier or a spy.
403
00:41:10,430 --> 00:41:11,120
What is his name?
404
00:41:11,120 --> 00:41:11,940
His name is Ji Ye.
405
00:41:11,940 --> 00:41:13,770
Ji Ye?
406
00:41:20,720 --> 00:41:23,010
We do have someone named Ji Ye,
407
00:41:23,010 --> 00:41:24,460
but he is my slave.
408
00:41:24,460 --> 00:41:25,520
He is not anyone's slave.
409
00:41:25,520 --> 00:41:28,190
He is my slave!
410
00:41:28,190 --> 00:41:31,730
Go find him. If you find him, I'll let you take him away.
411
00:41:41,820 --> 00:41:46,490
At the Li State's Thunder Brave Camp, every brave is a slave.
412
00:41:46,490 --> 00:41:51,150
From the moment they enter the camp, they are not called by their names.
413
00:41:51,150 --> 00:41:53,950
They are called numbers like 65, 89, etc.
414
00:41:54,990 --> 00:41:58,110
When one dies in battle, another takes his place.
415
00:41:58,110 --> 00:42:01,220
The new one inherits his predecessor's mask.
416
00:42:01,220 --> 00:42:04,780
I threw that Ji Ye into this camp.
417
00:42:04,780 --> 00:42:07,900
Go look around. If you find him, you can take him away.
418
00:42:09,360 --> 00:42:11,100
Line up!
419
00:44:13,460 --> 00:44:20,800
Timing and Subtitles Brought To You By โ Candle Knights โ @ Viki
420
00:44:20,800 --> 00:44:35,440
โซ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset โซ
421
00:44:35,440 --> 00:44:43,500
โซ There is no more worry in my heart โซ
422
00:44:43,500 --> 00:44:50,500
โซ What should I sacrifice my precious life to? โซ
423
00:44:50,500 --> 00:45:05,710
โซ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland โซ
424
00:45:05,710 --> 00:45:13,030
โซ I want to defend for your smooth future โซ
425
00:45:13,030 --> 00:45:20,640
โซ We are brothers in life or death โซ
426
00:45:20,700 --> 00:45:35,800
โซ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world โซ
35484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.