All language subtitles for Novoland-Eagle Flag EP08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:10,010 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 2 00:01:24,800 --> 00:01:31,500 [Novoland: Eagle Flag] 3 00:01:35,550 --> 00:01:38,550 [EP 8] 4 00:02:22,800 --> 00:02:24,600 Nice tea 5 00:02:31,080 --> 00:02:32,980 Sir 6 00:02:32,980 --> 00:02:35,854 A boy named Ji Ye. 7 00:02:35,854 --> 00:02:37,875 Do you know him? 8 00:02:38,825 --> 00:02:41,506 How do you know him? 9 00:02:42,300 --> 00:02:45,120 Today in the martial arts contest 10 00:02:45,120 --> 00:02:47,765 He cast the spear-play Jilie 11 00:02:50,100 --> 00:02:52,519 I think even if his father 12 00:02:52,519 --> 00:02:54,324 did not master this spear-play 13 00:02:54,324 --> 00:02:56,645 The one who can teach him 14 00:02:56,645 --> 00:02:58,769 only you, sir. 15 00:03:00,975 --> 00:03:03,575 The boy is very persistent 16 00:03:04,125 --> 00:03:07,346 But it's not good if he is too persistent 17 00:03:07,910 --> 00:03:11,229 But he is a descendant of Ji Yang. 18 00:03:11,229 --> 00:03:15,808 He is eligible to see family Ji's spear-play for the last time 19 00:03:17,775 --> 00:03:20,096 He is Tianqu's descendant 20 00:03:20,650 --> 00:03:23,229 Do you want him to join Tianqu? 21 00:03:24,575 --> 00:03:27,315 I only teach him the spear-play 22 00:03:28,459 --> 00:03:30,459 I just think 23 00:03:30,459 --> 00:03:34,861 He is too lonely 24 00:03:43,975 --> 00:03:46,675 I assume you are here in Nanhuai this time 25 00:03:47,350 --> 00:03:51,099 Besides visiting the old friends 26 00:03:51,099 --> 00:03:53,600 you are here to find the sword, right? 27 00:04:02,775 --> 00:04:06,934 When You Changji was here in Nanhuai with the sword 28 00:04:06,934 --> 00:04:10,825 He disappeared like into thin air. 29 00:04:10,825 --> 00:04:12,149 And there is no evidence 30 00:04:12,149 --> 00:04:14,250 that he left 31 00:04:15,975 --> 00:04:18,996 There is one more thing maybe you don't know. 32 00:04:20,179 --> 00:04:22,079 Chen Yue 33 00:04:22,079 --> 00:04:24,200 is also looking for this sword 34 00:04:25,925 --> 00:04:30,385 And their men have already arrived in Nanhuai. 35 00:04:30,385 --> 00:04:33,060 So soon 36 00:04:36,400 --> 00:04:39,440 Now my priority 37 00:04:40,060 --> 00:04:42,719 is to find the sword as soon as possible 38 00:04:42,719 --> 00:04:44,655 Cangyun Guchi sword 39 00:04:44,655 --> 00:04:46,605 Only with this sword 40 00:04:46,605 --> 00:04:51,559 can we reunite Tianqu 41 00:04:57,475 --> 00:05:00,555 I don't know if you have ever thought about it. 42 00:05:00,555 --> 00:05:03,475 Every time Cangyun Guchi sword emerges 43 00:05:03,475 --> 00:05:07,831 the world will be in chaos. 44 00:06:09,139 --> 00:06:11,039 Ji Ye 45 00:06:12,700 --> 00:06:14,400 Ji Ye 46 00:06:16,275 --> 00:06:18,676 Wake up, Ji Ye 47 00:06:19,559 --> 00:06:21,159 Ji Ye 48 00:06:32,850 --> 00:06:33,799 You woke up. 49 00:06:33,799 --> 00:06:35,500 Easy 50 00:06:35,500 --> 00:06:37,700 Be careful 51 00:06:37,700 --> 00:06:39,580 Yu Ran. 52 00:06:40,675 --> 00:06:42,575 Where am I? 53 00:06:44,120 --> 00:06:45,318 You should stay here now 54 00:06:45,318 --> 00:06:46,449 Take a break 55 00:06:46,450 --> 00:06:47,649 Later I will take you to see someone I know 56 00:06:47,650 --> 00:06:48,799 and he will take care of your wound 57 00:06:48,799 --> 00:06:51,800 There is no fairness in the world. 58 00:06:51,800 --> 00:06:54,475 Unless the scale of fairness 59 00:06:54,475 --> 00:06:57,240 is in your own hands 60 00:06:59,660 --> 00:07:01,360 Thank you 61 00:07:03,075 --> 00:07:05,375 You are? 62 00:07:05,375 --> 00:07:08,584 Novoland is vast 63 00:07:08,584 --> 00:07:11,739 I am just one dust on the earth. 64 00:07:13,100 --> 00:07:15,799 Your royal highness 65 00:07:15,799 --> 00:07:17,199 I am not royal. 66 00:07:17,200 --> 00:07:19,779 Just a title of princess. 67 00:07:19,779 --> 00:07:21,454 But how do you know? 68 00:07:21,454 --> 00:07:24,540 Many people would rather deny the fact 69 00:07:24,540 --> 00:07:26,770 than face the truth 70 00:07:26,770 --> 00:07:30,391 But the truth will eventually appear 71 00:07:31,075 --> 00:07:33,649 No matter you are a royal or not 72 00:07:33,649 --> 00:07:36,789 is no more than a title. 73 00:07:36,789 --> 00:07:39,249 If your royal highness don't take the title in your heart 74 00:07:39,249 --> 00:07:43,325 How can you be trapped because of it? 75 00:07:46,100 --> 00:07:47,940 Black bayonet 76 00:07:47,940 --> 00:07:50,095 Black gold spear blade 77 00:07:50,095 --> 00:07:52,539 shining like black water 78 00:07:52,539 --> 00:07:56,420 It's a unique spear 79 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Your royal highness 80 00:08:10,400 --> 00:08:14,739 However, the bayonet is nine inches long. 81 00:08:14,739 --> 00:08:17,699 Your break through is taking back not taking out 82 00:08:17,699 --> 00:08:19,739 Be careful 83 00:08:21,100 --> 00:08:22,900 Be careful of what? 84 00:08:22,900 --> 00:08:24,955 The spear is different from the sword 85 00:08:24,955 --> 00:08:27,896 The sword has sheath which spear doesn't have 86 00:08:30,725 --> 00:08:33,099 So you have to learn how to hold back the spear 87 00:08:33,099 --> 00:08:35,100 and it is as important as knowing how to fight with a sword. 88 00:08:39,819 --> 00:08:41,299 What do you mean 89 00:08:41,300 --> 00:08:43,460 He means 90 00:08:43,460 --> 00:08:46,725 You are destined to be anonymous in your life. 91 00:08:47,675 --> 00:08:51,095 Even if you try your best to disturb the contest 92 00:08:51,095 --> 00:08:54,961 You still can't change your destiny like an ant 93 00:08:54,961 --> 00:08:57,265 Baili Yin, why are you here? 94 00:08:57,900 --> 00:08:59,499 Your highness Yu Ran sneaked out of the palace 95 00:08:59,500 --> 00:09:01,901 Just for this wild dog? 96 00:09:01,901 --> 00:09:04,124 Since he is a wild dog, he will bite people. 97 00:09:04,125 --> 00:09:06,969 Don't you think I am responsible to take care of your safety? 98 00:09:06,970 --> 00:09:08,124 You stalked me? 99 00:09:08,125 --> 00:09:09,724 Your royal highness, you think too much 100 00:09:09,724 --> 00:09:11,985 I am here to be even with someone 101 00:09:11,985 --> 00:09:12,924 You should know 102 00:09:12,924 --> 00:09:15,925 no one in this world can stop me. 103 00:09:20,359 --> 00:09:22,579 The contest is not over yet. 104 00:09:24,599 --> 00:09:25,999 I am here today. 105 00:09:25,999 --> 00:09:28,206 You dare touch him 106 00:09:30,925 --> 00:09:33,545 Easy, easy, easy 107 00:09:33,545 --> 00:09:39,285 The immigrant illegitimate is not eligible to have a contest with the nobility 108 00:09:39,925 --> 00:09:42,686 You know how to talk. 109 00:09:42,686 --> 00:09:43,849 Then you tell me 110 00:09:43,850 --> 00:09:46,549 What is my future like? 111 00:09:56,180 --> 00:09:58,925 Your highness has a quick temper 112 00:09:59,525 --> 00:10:02,245 The thing you have been dreamt of 113 00:10:02,245 --> 00:10:04,375 I am afraid it is the devil. 114 00:10:05,225 --> 00:10:08,005 But you have no compromise 115 00:10:10,660 --> 00:10:12,799 You mean 116 00:10:13,400 --> 00:10:19,255 I will try to get what I want regardless right? 117 00:10:19,925 --> 00:10:23,345 You can have your own interpretation. 118 00:10:25,579 --> 00:10:27,779 I am very curious. 119 00:10:27,779 --> 00:10:30,654 Have you predicted your future? 120 00:10:34,919 --> 00:10:36,819 What are you doing? 121 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Have you? 122 00:10:45,625 --> 00:10:48,018 People alive should laugh 123 00:10:48,019 --> 00:10:50,749 Because the dead can't 124 00:10:50,749 --> 00:10:52,970 You the dwarf 125 00:10:53,660 --> 00:10:56,000 Since you come here for me 126 00:10:56,000 --> 00:10:58,585 Don't get others involved 127 00:11:01,325 --> 00:11:03,025 Great 128 00:11:10,180 --> 00:11:12,180 Baili Yin 129 00:11:12,180 --> 00:11:14,096 Let me go 130 00:11:15,150 --> 00:11:16,870 Let me go 131 00:11:31,525 --> 00:11:33,425 Let me go 132 00:11:59,119 --> 00:12:00,919 Ji Ye 133 00:12:05,250 --> 00:12:07,030 Let me go 134 00:12:08,340 --> 00:12:09,840 Ji Ye 135 00:12:13,700 --> 00:12:15,300 Out of my way 136 00:12:15,300 --> 00:12:17,320 Let go of him 137 00:12:21,250 --> 00:12:23,050 Let me go 138 00:12:24,019 --> 00:12:25,819 Let me go 139 00:12:29,359 --> 00:12:31,159 You let go of him 140 00:12:35,050 --> 00:12:36,059 You 141 00:12:36,059 --> 00:12:37,760 What are you doing? 142 00:12:43,379 --> 00:12:45,079 What are you doing? 143 00:12:48,900 --> 00:12:50,800 -Stop -Baili Yin 144 00:12:56,900 --> 00:12:58,474 Wuyang lord 145 00:12:58,475 --> 00:13:01,135 Today, Ji Ye was seriously injured in the contest 146 00:13:01,135 --> 00:13:02,950 What are you doing now? 147 00:13:05,100 --> 00:13:06,800 Qingyang's crown prince 148 00:13:06,800 --> 00:13:09,500 You have nothing to do with this matter. 149 00:13:09,500 --> 00:13:11,374 You are our country's distinguished guest. 150 00:13:11,375 --> 00:13:13,856 Please mind your behavior 151 00:13:17,800 --> 00:13:21,981 Please let go of Ji Ye 152 00:13:27,050 --> 00:13:29,790 Here is not your land. 153 00:13:29,790 --> 00:13:32,900 Even if I am teaching a dog a lesson, you still want to intervene 154 00:13:33,860 --> 00:13:34,799 Then 155 00:13:34,799 --> 00:13:36,049 Since we are not in the palace 156 00:13:36,050 --> 00:13:39,425 We don't have to mind the red tape 157 00:13:39,939 --> 00:13:41,899 Didn't you bring a sword with you? 158 00:13:42,475 --> 00:13:43,649 Pull it out 159 00:13:43,649 --> 00:13:45,589 We have a contest 160 00:13:59,100 --> 00:14:00,138 Scared? 161 00:14:00,138 --> 00:14:01,839 If you beat me, 162 00:14:01,839 --> 00:14:04,254 I will let go of this dog 163 00:14:05,860 --> 00:14:07,880 Ji Ye is not a wild dog 164 00:14:07,880 --> 00:14:09,324 He is a real warrior 165 00:14:09,325 --> 00:14:11,505 You can't insult him so 166 00:14:15,475 --> 00:14:21,025 I didn't expect Qingyang's crown prince is a coward 167 00:14:26,575 --> 00:14:28,550 You can't even show me your sword 168 00:14:28,550 --> 00:14:31,331 How can you save him? 169 00:14:39,175 --> 00:14:41,375 Let go of me 170 00:14:41,375 --> 00:14:43,125 Baili Yin, enough 171 00:14:43,125 --> 00:14:45,174 You are nothing except being rude and reckless. 172 00:14:45,175 --> 00:14:46,399 Your royal highness, but 173 00:14:46,399 --> 00:14:48,000 Shut up 174 00:14:50,200 --> 00:14:53,379 I am not in the mood to play with you today. 175 00:14:54,925 --> 00:14:57,666 If you have to kill him, 176 00:14:57,666 --> 00:14:59,540 kill me first 177 00:14:59,540 --> 00:15:00,975 Kill me 178 00:15:00,975 --> 00:15:04,200 I want to know whether you can be Wuyang lord 179 00:15:09,775 --> 00:15:11,675 Wuyang lord 180 00:15:13,100 --> 00:15:14,800 I Lu Guichen 181 00:15:14,800 --> 00:15:16,990 is the crown prince of Qingyang 182 00:15:16,990 --> 00:15:19,839 A friend of mine is a friend of Qingyang. 183 00:15:19,839 --> 00:15:22,561 If you want to be his enemy 184 00:15:22,561 --> 00:15:25,175 You are the enemy of the entire Qingyang 185 00:15:29,900 --> 00:15:30,699 Your royal highness 186 00:15:30,699 --> 00:15:32,174 He is only a filthy thief... 187 00:15:32,174 --> 00:15:33,149 We come from the grassland will never take our words back. 188 00:15:33,149 --> 00:15:35,950 I said he is my friend and he is. 189 00:15:35,950 --> 00:15:38,590 I don't care what he stole from you. 190 00:15:51,975 --> 00:15:55,140 The most important trick for being a wild dog 191 00:15:55,140 --> 00:15:58,585 is to learn tail wagging to the master. 192 00:15:58,585 --> 00:16:00,224 Your master is calling you 193 00:16:00,224 --> 00:16:02,386 You should wag your tail 194 00:16:10,125 --> 00:16:11,625 Your royal highness 195 00:16:11,625 --> 00:16:13,550 Lesson learned. 196 00:16:14,175 --> 00:16:16,175 See you next time 197 00:16:35,825 --> 00:16:38,785 Your highness, why are you here today? 198 00:16:38,785 --> 00:16:40,024 My master has heard 199 00:16:40,024 --> 00:16:41,599 Baily Yin is looking for trouble. 200 00:16:41,599 --> 00:16:44,020 So he came here to help. 201 00:16:46,359 --> 00:16:47,599 Tieyan,Tieye 202 00:16:47,600 --> 00:16:48,999 I think Baili Yin would not come back again. 203 00:16:48,999 --> 00:16:51,081 You can leave now. 204 00:16:51,760 --> 00:16:53,360 Yes, master. 205 00:16:55,459 --> 00:16:56,924 Thank you so much today. 206 00:16:56,925 --> 00:16:59,006 Cheers. 207 00:16:59,006 --> 00:17:01,699 Let's get hammered 208 00:17:01,699 --> 00:17:03,961 I wanted to thank you just now. 209 00:17:05,650 --> 00:17:07,789 Thank you, your royal highness 210 00:17:07,789 --> 00:17:09,800 I will drink it up first 211 00:17:13,825 --> 00:17:14,549 Well 212 00:17:14,549 --> 00:17:15,549 You two 213 00:17:15,549 --> 00:17:16,758 don't call me your highness in the future. 214 00:17:16,758 --> 00:17:17,474 My name is 215 00:17:17,475 --> 00:17:20,356 Lu Guichen·Asule Pasu'er 216 00:17:20,356 --> 00:17:23,089 Put it simple, simple 217 00:17:23,089 --> 00:17:24,524 Lu Guichen is my name of Eastland 218 00:17:24,525 --> 00:17:24,538 But my relatives and friends on the grasslands 219 00:17:24,539 --> 00:17:26,049 But my relatives and friends on the grasslands 220 00:17:26,049 --> 00:17:27,424 They all call me Asule 221 00:17:27,424 --> 00:17:29,604 You two can call me Asule 222 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 My name is Ji Ye. 223 00:17:33,200 --> 00:17:35,100 Y-E 224 00:17:35,100 --> 00:17:37,734 I remembered your name on the contest today. 225 00:17:37,734 --> 00:17:39,759 You two saved me last night. 226 00:17:39,759 --> 00:17:42,819 We have experienced life and death together. 227 00:17:42,819 --> 00:17:44,378 This is Damon and Pythias 228 00:17:44,378 --> 00:17:45,479 Damon and Pythias 229 00:17:45,479 --> 00:17:47,380 Damon and Pythias 230 00:17:48,399 --> 00:17:51,000 Anyway, we are friends. 231 00:17:51,975 --> 00:17:53,975 You must be hungry. 232 00:17:53,975 --> 00:17:57,815 I never had any friends. 233 00:18:04,700 --> 00:18:06,500 But I still want to thank you. 234 00:18:06,500 --> 00:18:07,459 Asule 235 00:18:07,460 --> 00:18:08,674 So nice 236 00:18:08,674 --> 00:18:10,675 You are the Qingyang's crown prince 237 00:18:10,675 --> 00:18:14,319 You are the hero of the martial arts contest 238 00:18:14,319 --> 00:18:14,999 When I sneak out in the future 239 00:18:15,000 --> 00:18:17,261 I don't have to worry about being bullied. 240 00:18:17,261 --> 00:18:20,045 But his majesty did not announce I am the winner 241 00:18:20,045 --> 00:18:23,634 I didn't get the golden chrysanthemum that I promised you 242 00:18:24,925 --> 00:18:27,224 I couldn't be happier 243 00:18:29,999 --> 00:18:31,449 It's so hiddeous 244 00:18:31,449 --> 00:18:33,250 What do I need it for? 245 00:18:34,450 --> 00:18:35,424 Hurry, eat 246 00:18:35,424 --> 00:18:36,649 Don't think about it, hurry 247 00:18:36,650 --> 00:18:46,425 [Music Playing] 248 00:18:51,300 --> 00:18:53,474 You are so lucky. 249 00:18:53,475 --> 00:18:54,698 This Little Cui 250 00:18:54,698 --> 00:18:57,249 is the best singer in our Nanhuai City 251 00:18:57,249 --> 00:18:59,659 Better than the singers in the palace. 252 00:18:59,659 --> 00:19:01,725 Listen to it 253 00:19:05,550 --> 00:19:33,975 [Singing a song] 254 00:20:25,125 --> 00:20:27,066 A woman 255 00:20:29,525 --> 00:20:32,849 A woman comes alone to do the business 256 00:20:32,849 --> 00:20:35,551 Can you lift your head? 257 00:20:35,551 --> 00:20:37,790 Let me see your face 258 00:20:37,790 --> 00:20:40,630 You are more interested in my face? 259 00:20:40,630 --> 00:20:43,158 Or more interested in the sword? 260 00:20:43,158 --> 00:20:45,440 Of course, the sword 261 00:20:45,440 --> 00:20:48,849 There are countless women in the world who are attractive 262 00:20:48,850 --> 00:20:50,530 But the sword 263 00:20:50,530 --> 00:20:52,149 is unique 264 00:20:52,149 --> 00:20:54,899 There are no more than ten people in the world 265 00:20:54,899 --> 00:20:57,821 who know where the sword is. 266 00:20:57,821 --> 00:21:01,656 I am the only one who is willing to sell it 267 00:21:01,656 --> 00:21:04,140 Only depends on the price you offer 268 00:21:05,900 --> 00:21:08,599 They are the pearls from the Jiao Tribe leaving in the deep sea 269 00:21:08,599 --> 00:21:13,220 Each one costs gold of 100 liang 270 00:21:15,825 --> 00:21:18,345 So generous 271 00:21:19,050 --> 00:21:22,769 My dear guest you come from Chun 272 00:21:22,769 --> 00:21:25,084 How can you tell? 273 00:21:25,084 --> 00:21:28,015 I have long heard that businessmen of Chun are the best. 274 00:21:28,015 --> 00:21:29,949 The pearl from Jiao Tribe is rare 275 00:21:29,949 --> 00:21:33,271 Most of them were bought by Chun's merchants 276 00:21:34,000 --> 00:21:35,819 I am the Chun's businessman 277 00:21:35,820 --> 00:21:38,949 Someone offered me an irresistible price to buy this sword for him 278 00:21:38,950 --> 00:21:41,211 I just run the errand for others 279 00:21:41,211 --> 00:21:43,175 No 280 00:21:43,175 --> 00:21:45,360 You are soldiers 281 00:21:45,950 --> 00:21:48,199 Chun's cavalries 282 00:21:48,200 --> 00:21:51,161 Use a single-edged saber 283 00:21:51,161 --> 00:21:52,150 No other soldiers in Eastland other than you, 284 00:21:52,150 --> 00:21:55,530 uses the sabers anymore. 285 00:21:55,530 --> 00:21:57,918 I am not interested in who you are. 286 00:21:57,918 --> 00:22:00,019 I just want to know 287 00:22:00,019 --> 00:22:03,176 If I can live to get the money 288 00:22:04,575 --> 00:22:08,415 You are the woman who overawes others 289 00:22:08,415 --> 00:22:11,038 No man will kill you 290 00:22:11,038 --> 00:22:14,299 As long as you take us to find the sword 291 00:22:14,299 --> 00:22:17,586 You can get whatever you want 292 00:22:17,586 --> 00:22:20,176 There are gentlemen like you 293 00:22:20,176 --> 00:22:22,493 who know how to admire the beauty of woman 294 00:22:22,493 --> 00:22:25,615 Such an honor for women 295 00:22:29,119 --> 00:22:30,719 Then tell me 296 00:22:30,719 --> 00:22:33,300 Who are you? 297 00:22:33,300 --> 00:22:35,999 How do you know the sword? 298 00:22:37,475 --> 00:22:39,935 Many years ago 299 00:22:39,935 --> 00:22:42,474 The man named You Changji 300 00:22:42,475 --> 00:22:45,596 brought the sword to Nanhuai 301 00:22:45,596 --> 00:22:48,491 So naturally, only people around You Changji 302 00:22:48,491 --> 00:22:50,774 know the sword's whereabouts. 303 00:22:50,775 --> 00:22:52,455 You are the one around You Changji? 304 00:22:58,560 --> 00:23:01,375 I am You Changji's wife. 305 00:23:01,950 --> 00:23:04,531 You are his wife 306 00:23:04,531 --> 00:23:06,075 So 307 00:23:06,075 --> 00:23:09,279 You are here to sell your husband's heritage. 308 00:23:11,580 --> 00:23:13,500 Or 309 00:23:13,500 --> 00:23:17,176 You just want to have a joke with me. 310 00:23:23,339 --> 00:23:25,439 Stop 311 00:23:25,439 --> 00:23:27,629 Tian Luo's string of spider? 312 00:23:28,739 --> 00:23:30,179 Who are you? 313 00:23:30,179 --> 00:23:31,524 What do you want? 314 00:23:31,524 --> 00:23:34,174 I am just a woman who lost her husband. 315 00:23:34,174 --> 00:23:37,215 And tries to safeguard his relics. 316 00:24:34,575 --> 00:24:35,659 Your grace 317 00:24:35,660 --> 00:24:36,699 Where is the remains? 318 00:24:36,700 --> 00:24:37,990 They removed them before I came. 319 00:24:37,991 --> 00:24:39,324 The coroner is trying to sew them back into a whole. 320 00:24:39,325 --> 00:24:40,425 About fifteen or sixteen people 321 00:24:40,425 --> 00:24:41,299 But there are about four or fifty parts 322 00:24:41,300 --> 00:24:42,649 Stitching needs to take some time 323 00:24:42,650 --> 00:24:43,924 Who moved it? 324 00:24:43,925 --> 00:24:46,736 I have said no one can touch the body right? 325 00:24:49,259 --> 00:24:49,675 Your grace 326 00:24:49,675 --> 00:24:51,175 What? 327 00:24:52,259 --> 00:24:53,399 According to the coroner 328 00:24:53,400 --> 00:24:54,474 The victims were all from the army 329 00:24:54,475 --> 00:24:56,399 who had the strict military training 330 00:24:56,400 --> 00:24:58,875 You can know it from the cocoons in their hands 331 00:24:58,875 --> 00:25:01,699 Second, the weapons are the same 332 00:25:01,700 --> 00:25:04,324 It's a very thin knife or sword 333 00:25:04,325 --> 00:25:06,665 which cuts through the body in an instant 334 00:25:08,300 --> 00:25:10,980 Fifteen or sixteen 335 00:25:10,980 --> 00:25:12,918 had strict training 336 00:25:12,918 --> 00:25:15,280 and were killed by one person 337 00:25:15,280 --> 00:25:16,858 So weird 338 00:25:16,859 --> 00:25:18,640 It's just like 339 00:25:18,640 --> 00:25:20,700 the ghost is the killer 340 00:25:23,125 --> 00:25:24,474 Get out now 341 00:25:24,474 --> 00:25:27,175 No one can approach the scene 342 00:25:27,175 --> 00:25:28,859 Yes Yes 343 00:25:29,379 --> 00:25:30,779 Go 344 00:26:09,200 --> 00:26:10,900 Thank you 345 00:26:22,825 --> 00:26:24,704 Sorry for the lateness. 346 00:26:24,705 --> 00:26:26,399 After all, I am the official in the palace. 347 00:26:26,400 --> 00:26:28,740 It's not convenient for me to leave. 348 00:26:29,775 --> 00:26:32,435 I like this season in Nanhuai most 349 00:26:32,875 --> 00:26:35,156 Zilinqiu is in full blossom 350 00:26:35,156 --> 00:26:37,451 I will never be tired of it 351 00:26:39,575 --> 00:26:41,594 You invited me here. 352 00:26:41,594 --> 00:26:42,974 Not for enjoying the flowers, right? 353 00:26:42,975 --> 00:26:42,979 You don't like them? 354 00:26:42,980 --> 00:26:45,292 You don't like them? 355 00:26:46,298 --> 00:26:48,098 My biggest progress in Nanhuai 356 00:26:48,099 --> 00:26:50,099 Is planting flowers 357 00:26:50,800 --> 00:26:55,560 But I need someone who can enjoy the scenery with me 358 00:26:58,725 --> 00:27:01,686 General Xi, straight forward. 359 00:27:08,850 --> 00:27:12,271 A few days ago, there was an awry case in the city. 360 00:27:12,271 --> 00:27:15,280 A group of merchants from Chun were killed in the ghost city 361 00:27:15,280 --> 00:27:17,480 It is a mess on the crime scene 362 00:27:17,480 --> 00:27:21,225 The report from the coroner was strange too. 363 00:27:21,225 --> 00:27:24,499 These traders died of the same weapon 364 00:27:24,499 --> 00:27:26,469 It's a very thin knife 365 00:27:26,469 --> 00:27:28,234 Thin of no thickness 366 00:27:28,234 --> 00:27:31,690 Cutting the human body, they can separate them instantly 367 00:27:31,690 --> 00:27:32,974 Then General Xi 368 00:27:32,974 --> 00:27:36,035 The murderer must be the fastest man using sword in Nanhuai 369 00:27:36,675 --> 00:27:38,124 Speaking of which 370 00:27:38,124 --> 00:27:41,205 General Xi you are the No. 1 warriors in the Eastland 371 00:27:41,205 --> 00:27:44,049 If I am right, the sword on your waist 372 00:27:44,049 --> 00:27:46,550 can separate people's body instantly right? 373 00:27:48,150 --> 00:27:50,390 You mean 374 00:27:50,390 --> 00:27:52,825 You have nothing to do with this matter? 375 00:27:53,447 --> 00:27:57,122 Why do I have to kill a group of Chun's businessmen? 376 00:27:58,935 --> 00:28:01,335 The only reason I think it's you is that you left so hastily 377 00:28:03,700 --> 00:28:05,700 You left this. 378 00:28:08,720 --> 00:28:11,400 If I didn't guess wrong 379 00:28:11,400 --> 00:28:14,836 Your string of spider is in your bracelet 380 00:28:14,836 --> 00:28:17,219 When necessary 381 00:28:17,219 --> 00:28:19,780 You can also take it out and kill me. 382 00:28:23,940 --> 00:28:25,840 You think too much 383 00:28:25,840 --> 00:28:28,771 That's just what I used to defend myself. 384 00:28:33,200 --> 00:28:36,020 They are here to take the sword. 385 00:28:36,020 --> 00:28:37,599 They are not businessmen 386 00:28:37,599 --> 00:28:39,574 They are Chun's cavalrymen 387 00:28:39,574 --> 00:28:41,975 So 388 00:28:41,975 --> 00:28:44,400 You killed them all 389 00:28:45,325 --> 00:28:47,805 Your personality is like the spider. 390 00:28:47,805 --> 00:28:49,799 That is what my husband left 391 00:28:49,799 --> 00:28:52,400 I don't allow anyone to take it away. 392 00:29:06,600 --> 00:29:11,339 I have another thing to tell you. 393 00:29:12,425 --> 00:29:14,365 Emperor of Iron is back 394 00:29:14,999 --> 00:29:17,299 Yi Tianzhan 395 00:29:17,299 --> 00:29:19,025 Why is he here? 396 00:29:19,025 --> 00:29:20,935 He comes for the sword 397 00:29:20,935 --> 00:29:23,060 He wants to reunite Tianqu 398 00:29:23,060 --> 00:29:24,924 You know his ambition 399 00:29:24,924 --> 00:29:27,345 He is a persistent man 400 00:29:27,345 --> 00:29:29,500 So 401 00:29:30,300 --> 00:29:32,100 Shunqin 402 00:29:33,375 --> 00:29:35,375 Be careful 403 00:29:40,875 --> 00:29:43,215 Then let him come 404 00:29:43,750 --> 00:29:45,850 and kill me 405 00:29:45,850 --> 00:29:48,840 Get the sword over my body 406 00:29:58,960 --> 00:30:01,060 That sword 407 00:30:01,060 --> 00:30:04,075 is what everyone covets in the world 408 00:30:04,800 --> 00:30:07,879 What everyone covets in the world 409 00:30:08,900 --> 00:30:11,000 Is hoodoo 410 00:30:11,600 --> 00:30:14,919 If you keep it, you will invite troubles sooner or later. 411 00:30:14,919 --> 00:30:16,979 Let it go 412 00:30:16,979 --> 00:30:20,195 Let them go fight and take it 413 00:30:20,195 --> 00:30:22,425 The world is so large 414 00:30:22,425 --> 00:30:24,545 You can go wherever you want 415 00:30:50,200 --> 00:30:52,274 When I first came to Nanhuai 416 00:30:52,274 --> 00:30:54,336 I was still a child. 417 00:30:54,939 --> 00:30:57,398 I had no one in my heart 418 00:30:57,398 --> 00:30:59,416 The world is so large 419 00:30:59,416 --> 00:31:03,049 I can go wherever I want 420 00:31:03,049 --> 00:31:06,745 I thought that Nanhuai was just one stop in my life 421 00:31:06,745 --> 00:31:08,547 But when I came to Nanhuai 422 00:31:08,547 --> 00:31:10,389 I stayed here 423 00:31:15,720 --> 00:31:19,540 This city is my cage 424 00:31:20,600 --> 00:31:21,924 Some birds 425 00:31:21,924 --> 00:31:24,744 are destined to fly to the horizon 426 00:31:25,399 --> 00:31:27,699 Some birds 427 00:31:27,699 --> 00:31:30,259 are destined to die in a cage 428 00:31:31,600 --> 00:31:34,180 They all have no regrets 429 00:31:38,700 --> 00:31:41,399 Your majesty, this is sent by general Xi 430 00:31:41,399 --> 00:31:45,020 The pre-admission list of palace Ji 431 00:31:49,025 --> 00:31:52,266 Your majesty named Ji Ye 432 00:31:53,550 --> 00:31:57,850 Is he the one won the winning streak? 433 00:31:57,850 --> 00:31:59,800 Yes 434 00:32:00,600 --> 00:32:02,879 He is rude 435 00:32:02,879 --> 00:32:04,925 It's too difficult to tame him 436 00:32:06,975 --> 00:32:08,374 Your majesty you are not afraid 437 00:32:08,374 --> 00:32:10,975 that he will become a black sheep in the palace? 438 00:32:10,975 --> 00:32:13,474 I am not afraid of his arrogance 439 00:32:13,474 --> 00:32:16,475 If we can tame an arrogant man 440 00:32:16,475 --> 00:32:20,009 He will be a good pawn one day 441 00:32:21,550 --> 00:32:23,629 RYour majesty are so wise 442 00:32:23,629 --> 00:32:26,075 You will have no regrets 443 00:32:35,660 --> 00:32:38,519 My teacher in Qingyang said 444 00:32:38,519 --> 00:32:40,275 Swordsmanship 445 00:32:40,950 --> 00:32:43,050 is to kill people 446 00:32:46,225 --> 00:32:48,806 Then palace Ji 447 00:32:48,806 --> 00:32:51,150 Is the place to teach me to kill others? 448 00:32:52,675 --> 00:32:55,074 No 449 00:32:55,074 --> 00:32:58,336 But there is no big mistake in it. 450 00:32:58,900 --> 00:33:02,281 Each of us is killing for the emperor 451 00:33:02,281 --> 00:33:05,474 Some people offer taxes for the emperor 452 00:33:05,474 --> 00:33:08,916 The emperor buys weapons and armor with the taxes 453 00:33:08,916 --> 00:33:12,599 Some people sacrifice themselves to the emperor. 454 00:33:12,600 --> 00:33:16,159 Hold weapons in hands, and fight for the emperor 455 00:33:16,159 --> 00:33:17,699 In this turbulent world 456 00:33:17,699 --> 00:33:20,519 Who can manage alone or stand aloof? 457 00:33:21,360 --> 00:33:23,460 Your grace 458 00:33:23,460 --> 00:33:26,330 Are you also one of people who kill for his majesty? 459 00:33:38,075 --> 00:33:40,315 Are you afraid of me? 460 00:33:42,225 --> 00:33:44,706 I know his majesty sends you here 461 00:33:45,500 --> 00:33:47,600 to keep an eye on me 462 00:33:50,600 --> 00:33:52,500 Yes 463 00:33:52,500 --> 00:33:56,405 You are the chip in exchange with 100,000 Dan of provisions by his majesty 464 00:33:56,425 --> 00:33:59,199 You have Qingyang cavalries that his majesty wants most 465 00:33:59,199 --> 00:34:01,960 How can it be possible that no one will keep an eye on you? 466 00:34:04,360 --> 00:34:05,860 Yes 467 00:34:06,950 --> 00:34:09,150 That makes two of us 468 00:34:09,150 --> 00:34:11,140 Now you know these 469 00:34:11,920 --> 00:34:14,220 Still not afraid of me? 470 00:34:14,220 --> 00:34:15,950 No 471 00:34:15,950 --> 00:34:18,099 Why? 472 00:34:18,100 --> 00:34:20,100 No Reason 473 00:34:21,100 --> 00:34:22,940 I am not afraid, that's it 474 00:34:23,675 --> 00:34:25,675 Good to know 475 00:34:29,400 --> 00:34:31,580 I want to take the liberty 476 00:34:32,225 --> 00:34:34,874 You should be careful in palace Ji 477 00:34:34,875 --> 00:34:36,474 If you meet Yin'er 478 00:34:36,475 --> 00:34:38,796 You can't offend him 479 00:34:40,550 --> 00:34:43,330 Yin'er is the first disciple of palace Ji 480 00:34:43,330 --> 00:34:45,680 He may come to you for trouble 481 00:34:45,680 --> 00:34:47,224 But he was not like this 482 00:34:47,225 --> 00:34:50,238 Just because I spoiled him, he is just a little short-tempered 483 00:34:50,239 --> 00:34:51,874 If you are aggrieved 484 00:34:51,875 --> 00:34:51,880 You should tell me 485 00:34:51,881 --> 00:34:53,119 You should tell me 486 00:34:53,120 --> 00:34:55,139 I will persuade him 487 00:34:55,139 --> 00:34:57,410 You must love him very much right? 488 00:34:58,325 --> 00:35:01,025 In fact, Wuyang lord is very happy. 489 00:35:01,025 --> 00:35:03,025 Officer Su 490 00:35:03,025 --> 00:35:05,975 You are the most amiable people I know in Eastland 491 00:35:10,025 --> 00:35:14,206 I am afraid that one day I will let you down. 492 00:35:14,206 --> 00:35:16,179 I do not believe 493 00:35:16,179 --> 00:35:18,505 Anyone will lie to me in Eastland 494 00:35:18,505 --> 00:35:20,496 Except you 495 00:35:25,250 --> 00:35:27,099 Your royal highness you should go to bed early 496 00:35:27,100 --> 00:35:30,200 You can't be late for school tomorrow 497 00:35:30,200 --> 00:35:31,839 Yes 498 00:35:57,900 --> 00:36:02,100 Is there something peculiar about the crown prince? 499 00:36:02,800 --> 00:36:03,974 Your majesty 500 00:36:03,975 --> 00:36:06,499 His royal highness just walked around in the palace 501 00:36:06,500 --> 00:36:09,799 Just sometimes he will go out to play with Yu Ran 502 00:36:09,800 --> 00:36:12,260 Everything else is normal 503 00:36:19,900 --> 00:36:22,540 He is close to Yu Ran 504 00:36:22,540 --> 00:36:24,621 Good 505 00:36:26,350 --> 00:36:28,624 If they go out alone, don't stop them 506 00:36:28,625 --> 00:36:31,105 You just need to keep him safe 507 00:36:31,105 --> 00:36:32,899 Yes, your majesty 508 00:36:32,899 --> 00:36:35,655 For the admission of palace Ji 509 00:36:36,825 --> 00:36:39,605 What's his opinion about it? 510 00:36:39,605 --> 00:36:43,899 Today I have explained the essence of the admission to his royal highness 511 00:36:43,900 --> 00:36:46,080 You don't have to worry about it 512 00:36:49,875 --> 00:36:52,635 If it's OK for him to go to attend the class 513 00:36:52,635 --> 00:36:54,685 It will be so good 514 00:36:55,700 --> 00:36:58,400 But his body and mind 515 00:36:58,400 --> 00:37:00,821 are still a little weak 516 00:37:02,225 --> 00:37:04,549 His royal highness is meek indeed 517 00:37:04,550 --> 00:37:06,810 But he values ties of friendship 518 00:37:06,810 --> 00:37:08,599 He is not very strong physically 519 00:37:08,600 --> 00:37:10,474 But he does not reconcile to the force 520 00:37:10,475 --> 00:37:13,835 And he is good to all people in the palace. 521 00:37:13,835 --> 00:37:15,074 For this aspect 522 00:37:15,075 --> 00:37:17,749 He is quite different from other Qingyangers. 523 00:37:17,750 --> 00:37:20,370 You get along with him day and night 524 00:37:21,425 --> 00:37:23,486 Be sure to let him know 525 00:37:23,486 --> 00:37:27,195 Xiatang is his only backup 526 00:37:29,100 --> 00:37:31,474 His royal highness is extremely sensitive in his heart 527 00:37:31,475 --> 00:37:33,795 Kind and innocent 528 00:37:33,795 --> 00:37:37,424 But he has his own judgment 529 00:37:42,425 --> 00:37:48,146 You speak so highly of him 530 00:37:50,080 --> 00:37:53,579 Do you pity his situation 531 00:37:54,475 --> 00:37:57,195 You have forgotten what I have told you 532 00:38:02,025 --> 00:38:04,125 No, I don't dare to 533 00:38:07,400 --> 00:38:09,400 Officer Su 534 00:38:10,600 --> 00:38:12,899 The same words 535 00:38:12,899 --> 00:38:17,380 Be the one he can trust the most in Xiatang 536 00:38:17,950 --> 00:38:21,111 But you don't forget yourself 537 00:38:21,950 --> 00:38:25,511 Xiatang not only cultivated BailiYin 538 00:38:25,511 --> 00:38:27,949 You are also not shortchanged 539 00:38:27,949 --> 00:38:30,665 Don't let me down 540 00:38:32,425 --> 00:38:34,565 Yes, your majesty 541 00:39:18,100 --> 00:39:21,040 People who can have a memorial tablet here 542 00:39:21,040 --> 00:39:23,295 Are no ordinary people 543 00:39:23,295 --> 00:39:26,329 They are all heroes of Eastland 544 00:39:26,329 --> 00:39:29,599 We have the general who fought alone in Tianyong Pass here 545 00:39:29,600 --> 00:39:33,400 unremitting for three months 546 00:39:33,400 --> 00:39:36,450 Who knows who is the general? 547 00:39:40,880 --> 00:39:42,780 I know 548 00:39:43,759 --> 00:39:45,459 Master 549 00:39:45,459 --> 00:39:47,238 He is General Li Lingxin 550 00:39:47,239 --> 00:39:48,599 You want peace 551 00:39:48,600 --> 00:39:49,549 The best way 552 00:39:49,549 --> 00:39:51,349 is killing all your opponents. 553 00:39:51,350 --> 00:39:53,350 This is his motto 554 00:39:55,825 --> 00:39:57,099 Crown prince Lu 555 00:39:57,100 --> 00:39:59,379 Li Lingxin is emperor Feng Yan's iimportant general 556 00:39:59,380 --> 00:40:02,040 who fought against the North 557 00:40:02,040 --> 00:40:03,599 Xiao Pass battle 558 00:40:03,600 --> 00:40:04,749 Iron spear battle array of 800 559 00:40:04,750 --> 00:40:07,471 defeated Qingyang's 50,000 cavalries 560 00:40:07,475 --> 00:40:10,115 Won the battle in Juyong Pass 561 00:40:10,115 --> 00:40:12,275 Have you heard of it? 562 00:40:15,150 --> 00:40:16,799 The story about General Li Lingxin 563 00:40:16,800 --> 00:40:19,160 I heard of it in the grasslands before. 564 00:40:19,160 --> 00:40:21,274 Our people respect these warriors 565 00:40:21,275 --> 00:40:24,495 But at the same time, we will not be afraid of these opponents. 566 00:40:25,160 --> 00:40:27,160 Great 567 00:40:27,160 --> 00:40:29,799 This is Wuyang lord BailiYin 568 00:40:29,800 --> 00:40:32,438 He is the top student of palace Ji. 569 00:40:32,439 --> 00:40:34,474 Responsible for keeping the order of the palace 570 00:40:34,475 --> 00:40:37,916 I hope that you will live up to his majesty's expectation 571 00:40:37,916 --> 00:40:40,599 The rise and fall of the country and your family 572 00:40:40,600 --> 00:40:43,380 is on your shoulders 573 00:40:43,380 --> 00:40:45,379 Yes 574 00:41:16,800 --> 00:41:18,998 Your royal highness is the catastrophe of the world 575 00:41:18,999 --> 00:41:22,160 Everyone is looking forward to your death 576 00:41:24,360 --> 00:41:27,099 No matter who sent you to kill me 577 00:41:29,825 --> 00:41:32,765 Tell him to do it with his own sword 578 00:41:46,416 --> 00:41:49,320 I thought you were not afraid of death. 579 00:41:57,800 --> 00:42:03,700 Your highness so enjoy killing someone? 580 00:42:03,700 --> 00:42:06,560 Men in the turbulent times want to have an undertaking 581 00:42:06,560 --> 00:42:09,119 They must be cruel 582 00:42:09,119 --> 00:42:14,074 How long can this formidable undertaking last? 583 00:42:14,074 --> 00:42:16,276 You are born to be the crown prince 584 00:42:16,277 --> 00:42:19,374 You think the heaven will give you respect. 585 00:42:19,374 --> 00:42:22,395 You don't have to see the cruelty of killing 586 00:42:23,239 --> 00:42:25,160 But I tell you 587 00:42:25,160 --> 00:42:27,674 Heaven and Earth are the biggest battlefields 588 00:42:27,674 --> 00:42:30,435 No one can survive 589 00:42:33,725 --> 00:42:37,725 You think I didn't see the killing 590 00:42:39,900 --> 00:42:42,000 I have seen it 591 00:42:42,000 --> 00:42:44,495 But in your eyes 592 00:42:44,495 --> 00:42:48,085 Swords and powers rule the world 593 00:42:48,850 --> 00:42:51,251 But in my eyes 594 00:42:51,900 --> 00:42:54,000 Your sword 595 00:42:54,000 --> 00:42:56,260 Just like you 596 00:42:57,075 --> 00:42:59,755 Has nothing but cowardice 597 00:42:59,755 --> 00:43:01,475 And meanness 598 00:43:01,475 --> 00:43:03,359 You think I dare not kill you? 599 00:43:03,360 --> 00:43:05,239 You do not dare 600 00:43:05,239 --> 00:43:07,019 The emperor of Baili is your undertaking 601 00:43:07,019 --> 00:43:09,439 You dare not disobey him. 602 00:43:22,975 --> 00:43:24,575 Look 603 00:43:25,525 --> 00:43:28,106 Your undertaking makes you 604 00:43:28,819 --> 00:43:30,840 Cruel 605 00:43:31,625 --> 00:43:33,705 And timid 606 00:43:37,951 --> 00:43:40,700 I tell you. 607 00:43:40,700 --> 00:43:44,899 Soon, I won't even fear of him. 608 00:43:44,899 --> 00:43:46,815 Till that time 609 00:43:46,815 --> 00:43:50,039 Even if you want me to kill you 610 00:43:50,039 --> 00:43:52,899 You have to beg me with longing eyes 611 00:43:52,899 --> 00:43:55,160 So I tell you 612 00:43:55,900 --> 00:43:59,039 Behave yourself recently. 613 00:44:21,940 --> 00:44:29,990 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 614 00:44:30,780 --> 00:44:32,720 ”Feed the Horse” by Ayanga 615 00:44:33,400 --> 00:44:48,060 ♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫ 616 00:44:48,060 --> 00:44:55,990 ♫ There is no more worry in my heart ♫ 617 00:44:55,990 --> 00:45:03,010 ♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫ 618 00:45:03,010 --> 00:45:18,430 ♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫ 619 00:45:18,430 --> 00:45:25,540 ♫ I want to defend for your smooth future ♫ 620 00:45:25,540 --> 00:45:33,290 ♫ We are brothers in life or death ♫ 621 00:45:33,290 --> 00:45:49,690 ♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫ 44192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.