All language subtitles for Nip.Tuck.S04E11.Conor.McNamara.2026.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,189 Previously on Nip / Tuck... 2 00:00:02,280 --> 00:00:05,431 He's making such a good recovery, I'm thinking about calling Dr. Mugavi. 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,159 Move up the target date for the operation on his other hand. 4 00:00:08,240 --> 00:00:13,633 Julie and I have an intimacy that goes beyond just employer and employee. 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,472 Are you having an affair with my wife? 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,232 You banged the nanny, now your guilty conscience 7 00:00:17,320 --> 00:00:18,673 is making you think she's banging the nanny. 8 00:00:18,760 --> 00:00:21,115 Marlowe and I had an affair. 9 00:00:21,200 --> 00:00:22,315 Why would you, with him? 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,915 He accepted Conor before he was even born, 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,275 and all you wanted to do was change him! 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,555 I had an affair with Monica. 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,319 Why now? 14 00:00:36,400 --> 00:00:40,518 The age of consent for your surgery is 18, that was two years ago. 15 00:00:42,120 --> 00:00:43,633 I don't know. 16 00:00:43,720 --> 00:00:48,032 I wasn't in college yet then and didn't really know what I wanted to do. 17 00:00:48,120 --> 00:00:51,271 Now, I'm pretty sure I wanna be a doctor. 18 00:00:51,360 --> 00:00:53,157 Surgeon. Like my dad. 19 00:00:53,800 --> 00:00:57,395 And, well, you know. 20 00:00:58,400 --> 00:00:59,913 Anything else? 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,514 I went to an all boys' prep school, 22 00:01:03,240 --> 00:01:08,997 and there are a lot of girls at my college. 23 00:01:11,520 --> 00:01:12,635 My mom always told me 24 00:01:12,720 --> 00:01:16,759 that people would love me for my big green eyes and my good heart. 25 00:01:17,360 --> 00:01:19,351 But I've come to realize girls also like it 26 00:01:19,440 --> 00:01:22,273 when you can unhook their bras by yourself. 27 00:01:22,640 --> 00:01:26,474 So why come to see me? You seemed to have it all figured out. 28 00:01:27,640 --> 00:01:31,918 As soon as I scheduled my surgery, I started having nightmares. 29 00:01:33,080 --> 00:01:34,638 About my parents. 30 00:01:34,720 --> 00:01:37,314 They split up when I was just a baby. 31 00:01:38,680 --> 00:01:40,079 I guess I never really thought about it. 32 00:01:40,160 --> 00:01:43,675 I mean, I just always knew them as two separate entities, 33 00:01:44,200 --> 00:01:47,078 like Africa and South America. 34 00:01:49,000 --> 00:01:52,595 They were these two huge land masses, separated by an ocean, 35 00:01:52,680 --> 00:01:57,037 but, one day, someone tells you that they used to be one big continent, 36 00:01:57,400 --> 00:02:00,437 and you start to see the places where they... 37 00:02:02,120 --> 00:02:04,554 You know, where they broke apart. 38 00:02:05,920 --> 00:02:07,717 I'm not following. 39 00:02:10,240 --> 00:02:11,992 I was six months old. 40 00:02:13,760 --> 00:02:16,479 What makes a couple that's been married for almost 20 years break up, 41 00:02:16,560 --> 00:02:19,154 when they have a six-month-old baby? 42 00:02:19,720 --> 00:02:21,551 So you wanna know for sure why they divorced? 43 00:02:21,640 --> 00:02:25,110 I wanna feel whole and normal in every way possible and, 44 00:02:26,920 --> 00:02:28,638 surgery or not, 45 00:02:30,200 --> 00:02:32,589 I don't think I can until I know the truth. 46 00:02:32,680 --> 00:02:34,796 You were just a baby then. 47 00:02:34,880 --> 00:02:37,917 Even if you were the focus for your parents' issues, 48 00:02:38,000 --> 00:02:39,718 you weren't responsible. 49 00:02:39,800 --> 00:02:41,677 But it's still a part of who I am. 50 00:02:41,760 --> 00:02:43,512 It's like another handicap. 51 00:02:45,440 --> 00:02:50,992 Look, all I want is to be able to walk into a room one day, 52 00:02:51,080 --> 00:02:52,638 hold my hand out proudly and say, 53 00:02:52,720 --> 00:02:56,076 "Hi. I'm Conor McNamara." 54 00:03:41,640 --> 00:03:45,474 Do you have any memories at all of your parents splitting up? 55 00:03:45,840 --> 00:03:48,593 Sometimes images or words can be recalled 56 00:03:48,680 --> 00:03:52,309 from traumatic experiences that occurred during infancy. 57 00:03:52,800 --> 00:03:54,438 Maybe I blocked it all out. 58 00:03:54,520 --> 00:03:56,272 What about your siblings? 59 00:03:56,360 --> 00:04:00,148 Did your sister or brother ever tell you what they remember? 60 00:04:03,680 --> 00:04:06,114 Matt wasn't around much. 61 00:04:06,200 --> 00:04:09,033 Ann always says it was one hell of a week. 62 00:04:10,160 --> 00:04:13,994 There was a hurricane or something, back when they were rare. 63 00:04:15,440 --> 00:04:18,000 She always talks about that hurricane. 64 00:04:18,080 --> 00:04:20,958 With winds already topping 105 miles an hour, 65 00:04:21,040 --> 00:04:24,669 it looks like Lenore is on her way to becoming a category-three hurricane 66 00:04:24,760 --> 00:04:27,593 before her western edge makes landfall over the Bahamas 67 00:04:27,680 --> 00:04:29,511 sometime early tomorrow. 68 00:04:29,600 --> 00:04:32,592 And with the warm Gulf Stream waters in her path, 69 00:04:32,720 --> 00:04:34,870 it's very possible Lenore could well strengthen 70 00:04:34,960 --> 00:04:37,997 to become a category-four or maybe even five 71 00:04:38,120 --> 00:04:41,635 before it hits Miami head-on Thursday morning. 72 00:04:41,720 --> 00:04:44,359 Frankly, this could be one of the worst storms we've seen 73 00:04:44,440 --> 00:04:46,670 since Hurricane Andrew, folks. 74 00:04:55,840 --> 00:04:59,833 Hurricane Lenore. Sounds like an old-maid aunt 75 00:04:59,920 --> 00:05:02,639 that's coming to town to kick your ass. 76 00:05:04,240 --> 00:05:06,310 What about Conor's surgery? 77 00:05:06,400 --> 00:05:07,913 It's not until the end of the week. 78 00:05:08,000 --> 00:05:11,356 There could be a power outage in the middle of the operation. 79 00:05:11,440 --> 00:05:14,238 We have extra generators. We'll be fine. 80 00:05:14,560 --> 00:05:16,630 I've got it under control. 81 00:05:23,280 --> 00:05:25,669 Why haven't you asked me about Monica? 82 00:05:25,760 --> 00:05:27,591 What I did? Why I did it? 83 00:05:27,680 --> 00:05:29,591 I know why you did it. 84 00:05:29,680 --> 00:05:32,911 The same reason that I had an affair with Marlowe. 85 00:05:33,000 --> 00:05:37,710 -I want to talk about it. -I already know all the answers. 86 00:05:38,320 --> 00:05:39,639 So do you. 87 00:05:42,440 --> 00:05:46,069 We have to shore up the house tomorrow. Put on the hurricane shutters. 88 00:05:46,160 --> 00:05:49,550 If it's a category five like they said 89 00:05:50,400 --> 00:05:52,356 and it's a direct hit, 90 00:05:53,520 --> 00:05:56,318 then it's all gone with the wind anyway. 91 00:05:57,040 --> 00:05:58,439 Storms blow over. 92 00:05:58,520 --> 00:06:01,796 Sometimes you get lucky and you ride out the winds and the terrible damage, 93 00:06:01,880 --> 00:06:03,393 and you survive. 94 00:06:03,480 --> 00:06:05,471 The sun comes out the next day, 95 00:06:05,560 --> 00:06:08,279 and you forget how afraid you were of losing everything. 96 00:06:08,360 --> 00:06:11,955 It's all just a bad dream. 97 00:06:16,680 --> 00:06:18,989 Florence is all about color and light. 98 00:06:19,080 --> 00:06:21,275 It's what inspired me to become an artist. 99 00:06:21,360 --> 00:06:24,079 How old were you when you first went there? 100 00:06:25,480 --> 00:06:28,790 I was about Annie's age. My parents took us on a tour of Italy. 101 00:06:28,880 --> 00:06:32,190 Once we got to Florence, something happened to me. 102 00:06:32,840 --> 00:06:38,597 Julia, it's where the Renaissance began. It's the birthplace of humanism in art. 103 00:06:38,680 --> 00:06:43,071 You can't avoid it, the whole city is infused with beauty and clarity. 104 00:06:43,600 --> 00:06:46,558 I have a feeling even Conor's gonna feel it. 105 00:06:47,040 --> 00:06:49,315 By the way, we need to buy him some warmer clothes. 106 00:06:49,400 --> 00:06:51,277 The fall can be chilly. 107 00:06:51,360 --> 00:06:53,828 I can shop for him next week. 108 00:06:55,400 --> 00:06:57,709 We're gonna have to meet you there 109 00:06:57,800 --> 00:07:00,917 in a month or so as soon as Conor's able to fly. 110 00:07:02,760 --> 00:07:06,992 I've decided to let Sean go ahead and operate on his other hand. 111 00:07:08,000 --> 00:07:10,719 Please, just don't look at me like that. 112 00:07:10,800 --> 00:07:13,553 I mean he's his father. I can't just... 113 00:07:14,680 --> 00:07:16,272 It's his dream for his son. 114 00:07:16,360 --> 00:07:19,557 His dream is misguided and invasive, you know that! 115 00:07:19,640 --> 00:07:21,039 I know that you're angry with me, 116 00:07:21,120 --> 00:07:23,315 but please, just try and see it through my eyes. 117 00:07:23,400 --> 00:07:26,472 Julia, yeah, I'm angry, but mostly I'm disappointed in you. 118 00:07:26,560 --> 00:07:27,675 Conor can't defend himself 119 00:07:27,760 --> 00:07:31,435 from his father's obsession with creating a perfect son. 120 00:07:31,520 --> 00:07:35,274 It's an illusion. It's an ego trip. It's harmful. 121 00:07:35,360 --> 00:07:38,875 -The world you people live in, it's just... -It's what? 122 00:07:39,280 --> 00:07:41,714 Go on, Marlowe, say it. It's what? 123 00:07:45,120 --> 00:07:48,112 If you're not his advocate, he's got no one. 124 00:07:48,720 --> 00:07:53,748 Oh, my God, I am literally torn in pieces. 125 00:07:53,840 --> 00:07:56,718 Everywhere I turn, I'm betraying someone. 126 00:07:58,000 --> 00:08:01,879 I can't bear to torture Conor, 127 00:08:01,960 --> 00:08:05,191 and I cannot bear to hurt Sean. 128 00:08:05,280 --> 00:08:07,953 And I can't bear to lose your respect. 129 00:08:09,920 --> 00:08:12,115 So what am I supposed to do? 130 00:08:42,000 --> 00:08:44,798 Don't you think you're over-packing a little? 131 00:08:44,880 --> 00:08:48,156 Conor is only going to be in recovery overnight. 132 00:08:48,240 --> 00:08:52,836 He's not having the surgery, Sean. He and Annie are coming with me. 133 00:08:52,920 --> 00:08:55,036 You think I'm gonna let you take my kids away from me? 134 00:08:55,120 --> 00:08:56,712 I'll fight you with everything I have. 135 00:08:56,800 --> 00:08:58,995 And ruin their lives in the process? 136 00:08:59,080 --> 00:09:01,435 Once again I'm the one who has to suffer? 137 00:09:01,520 --> 00:09:03,829 -The burden always has to be on me. -Sean, stop it. 138 00:09:03,920 --> 00:09:06,718 -You screwed Marlowe! -You screwed Monica ! 139 00:09:06,800 --> 00:09:09,678 And it shouldn't take us having to hurting each other like that 140 00:09:09,760 --> 00:09:13,799 to realize that we just don't belong together anymore. 141 00:09:13,880 --> 00:09:15,108 Why him? 142 00:09:15,200 --> 00:09:18,510 I understand you cheating on me. Did you have to humiliate me, too? 143 00:09:18,600 --> 00:09:21,637 You can forgive me for sleeping with your best friend, 144 00:09:21,720 --> 00:09:24,518 but you can't handle the fact that I made love to a man 145 00:09:24,600 --> 00:09:27,876 who looks different, who's somehow imperfect. 146 00:09:27,960 --> 00:09:30,349 I can handle imperfection, Julia. 147 00:09:30,440 --> 00:09:33,955 Is that why you're so desperate to operate on your son? 148 00:09:35,680 --> 00:09:40,151 80% of your day is spent making people look better, 149 00:09:40,240 --> 00:09:42,959 as if it was gonna somehow make them feel better, as well. 150 00:09:43,040 --> 00:09:45,110 Yeah, that 80% paid for this house. 151 00:09:45,200 --> 00:09:47,475 God, it did more than pay for this house, Sean. 152 00:09:47,560 --> 00:09:50,791 It seeped into its foundation, the furniture, us. 153 00:09:51,400 --> 00:09:52,674 It's a poison. 154 00:09:53,480 --> 00:09:56,631 I know that being with Marlowe was wrong, 155 00:09:56,720 --> 00:10:02,078 but it opened my eyes to how consumed I am with appearances. 156 00:10:02,440 --> 00:10:05,318 It has eaten away at me like a cancer. 157 00:10:12,360 --> 00:10:18,276 Julia, you just need to express your feelings 158 00:10:19,320 --> 00:10:20,799 about Monica, 159 00:10:22,320 --> 00:10:24,515 about how I've neglected you. 160 00:10:26,200 --> 00:10:29,510 Remember when you were so mad at me that you threw one of these at my head? 161 00:10:29,600 --> 00:10:32,637 Yeah, I was angry at you then, Sean. 162 00:10:32,720 --> 00:10:35,393 But I'm not angry anymore. 163 00:10:35,480 --> 00:10:36,993 I'm just done. 164 00:10:37,080 --> 00:10:38,672 Well, I'm not! 165 00:10:44,640 --> 00:10:49,077 Don't leave me, please. Don't do it. 166 00:10:55,960 --> 00:10:59,111 We only got back together because I was pregnant. 167 00:11:00,480 --> 00:11:03,040 Conor is a gift, 168 00:11:03,120 --> 00:11:06,430 and this is the price we have to pay for having him. 169 00:11:37,920 --> 00:11:40,878 Hurricane Lenore has mostly traveled north of Puerto Rico 170 00:11:40,960 --> 00:11:44,270 and the southern Caribbean, just the outer bands crossing those areas, 171 00:11:44,360 --> 00:11:46,351 and they seem to have survived unscathed. 172 00:11:46,440 --> 00:11:48,590 But she has just been devastating to the smaller eastern islands. 173 00:11:48,680 --> 00:11:51,035 Honey, did you move all the stuff away 174 00:11:51,120 --> 00:11:53,031 from the windows in your room like I asked? 175 00:11:53,120 --> 00:11:56,430 What's it matter? I'm not going to be sleeping in there anymore anyway. 176 00:11:56,520 --> 00:11:59,478 Well, that's not true. I'm not leaving. 177 00:11:59,560 --> 00:12:01,198 This will still be your home. 178 00:12:01,280 --> 00:12:03,236 Your room can stay just the way you want it. 179 00:12:03,320 --> 00:12:06,392 And the storm is growing as it heads westward for Miami 180 00:12:06,480 --> 00:12:10,678 at a speed of 15 knots and the best track has it making a direct hit. 181 00:12:10,760 --> 00:12:13,558 The National Hurricane Forecasting Center forecasting 182 00:12:13,640 --> 00:12:16,791 that Lenore will become a category-five within the next hour. 183 00:12:16,880 --> 00:12:17,995 Winds of... 184 00:12:18,600 --> 00:12:21,353 At least you get the day off from school, huh? 185 00:12:21,440 --> 00:12:23,396 Is this going to be like last time? 186 00:12:23,480 --> 00:12:27,029 When Mom moved out but you asked her to come back again? 187 00:12:29,800 --> 00:12:31,756 I don't think so, Annie. 188 00:12:33,440 --> 00:12:36,432 -Is it my fault, Dad? -No. 189 00:12:37,720 --> 00:12:39,597 Absolutely not. 190 00:12:40,040 --> 00:12:41,598 Your mom and I... 191 00:12:44,680 --> 00:12:47,717 We just grew apart. 192 00:12:48,720 --> 00:12:50,870 Then it's because of Conor. 193 00:12:50,960 --> 00:12:54,635 Maybe he can live with Mom and I can stay here with you. 194 00:12:55,800 --> 00:12:58,872 ...storm surge of 15 to 20 feet. 195 00:12:58,960 --> 00:13:03,192 It's time to pack up your essentials, your prescriptions, and get out. 196 00:13:03,280 --> 00:13:07,239 The mandatory evacuation begins at 3:00 this afternoon for... 197 00:13:10,840 --> 00:13:13,752 ...highway as much as possible before 3.00. 198 00:13:13,840 --> 00:13:14,875 It's gonna be crowded, 199 00:13:14,960 --> 00:13:18,157 and it's simply not the place you'll want to get stranded. 200 00:13:21,160 --> 00:13:22,149 Hi. 201 00:13:22,560 --> 00:13:26,599 It is not getting any better out there, that's for sure. 202 00:13:28,000 --> 00:13:30,389 We should probably get going. The roads are murder. 203 00:13:30,480 --> 00:13:32,118 Where's your suitcase? 204 00:13:35,440 --> 00:13:37,032 We're not going. 205 00:13:38,680 --> 00:13:41,513 Julia, there's a mandatory evacuation. Everyone has to go. 206 00:13:41,600 --> 00:13:45,115 I know. And we are, just not with you. 207 00:13:45,760 --> 00:13:47,751 -What are you talking about? -I'm sorry. 208 00:13:47,840 --> 00:13:51,515 I thought it was the right thing to do, and it's not, 209 00:13:52,320 --> 00:13:54,038 and I was wrong. 210 00:13:55,680 --> 00:13:57,272 Oh, no, no, no. You're not wrong. 211 00:13:57,360 --> 00:13:59,430 You're just under a tremendous amount of stress right now. 212 00:13:59,520 --> 00:14:01,954 I mean, I can only imagine how unsettled you feel. 213 00:14:02,040 --> 00:14:03,519 You just need me to take care of you. 214 00:14:03,600 --> 00:14:06,876 Actually, I need to take care of myself. 215 00:14:06,960 --> 00:14:10,669 And the only way that I know how to do that is to be on my own. 216 00:14:11,040 --> 00:14:12,029 Julia... 217 00:14:12,120 --> 00:14:16,477 I have spent my whole life depending on others for security. 218 00:14:16,560 --> 00:14:18,152 Christian, Sean. 219 00:14:18,240 --> 00:14:22,153 I am never going to be strong enough to survive this moment in my life 220 00:14:22,240 --> 00:14:23,753 if I don't do it on my own. 221 00:14:23,840 --> 00:14:26,513 Is it... Is it Florence? I mean, we don't have to go Florence. 222 00:14:26,600 --> 00:14:29,194 No, no, no. It's not about Florence. 223 00:14:30,000 --> 00:14:32,468 What is it? Is it my size? 224 00:14:33,200 --> 00:14:36,158 God, you don't have to explain. It's always like this. 225 00:14:36,240 --> 00:14:39,994 It's fine for a while and then the novelty wears off. 226 00:14:42,320 --> 00:14:44,595 I thought we loved each other. 227 00:14:44,680 --> 00:14:46,511 I do love you. 228 00:14:47,640 --> 00:14:53,192 And I love you for allowing me to be this imperfect woman. 229 00:14:56,160 --> 00:14:58,355 But you're not in love with me. 230 00:15:02,680 --> 00:15:05,877 What we have now is a shared love for Conor. 231 00:15:06,800 --> 00:15:08,597 And that's all we have. 232 00:15:11,440 --> 00:15:12,873 I'm gonna go... 233 00:15:15,600 --> 00:15:19,957 I'm gonna say goodbye to Conor, then go. 234 00:15:27,160 --> 00:15:28,479 Hey, buddy. 235 00:15:30,320 --> 00:15:32,595 It'll pass. It's just weather. 236 00:15:36,840 --> 00:15:39,593 You've already been through a lot worse, 237 00:15:40,520 --> 00:15:42,988 and you were a brave soldier, weren't you? 238 00:15:43,800 --> 00:15:46,314 One day this will all be a distant memory. 239 00:15:46,400 --> 00:15:48,436 You'll have your own life, 240 00:15:49,200 --> 00:15:53,079 and you won't be at the mercy of storms you don't understand. 241 00:16:01,960 --> 00:16:04,235 It's been an honor to know you. 242 00:16:11,040 --> 00:16:14,715 I've had to say goodbye a lot in this job, 243 00:16:14,800 --> 00:16:17,268 but this one... This one's a bear. 244 00:16:18,480 --> 00:16:21,278 I guess we're all taking this one kind of hard. 245 00:16:22,720 --> 00:16:24,790 -Thunder scaring him? -Yeah. 246 00:16:25,720 --> 00:16:27,392 What are you doing here? 247 00:16:28,040 --> 00:16:30,315 I came to say goodbye to Conor. 248 00:16:30,680 --> 00:16:33,911 Well, you better say it and go. The rain's starting to come down in sheets. 249 00:16:34,000 --> 00:16:39,358 Yeah, well, I also wanted to apologize to you, Sean. 250 00:16:40,440 --> 00:16:44,274 I'm sorry I lied about Julia and me. 251 00:16:44,960 --> 00:16:49,556 I guess I wanted her to be the one to tell you, but I shouldn't have lied. 252 00:16:49,640 --> 00:16:52,552 And for what it's worth, I think you're a good man. 253 00:16:52,640 --> 00:16:54,119 I envy you. 254 00:16:56,040 --> 00:16:58,554 And I'm really gonna miss your son. 255 00:17:04,120 --> 00:17:05,872 Goodbye, Julia. 256 00:17:05,960 --> 00:17:07,518 Goodbye, Conor. 257 00:17:08,880 --> 00:17:10,154 Marlowe. 258 00:17:12,120 --> 00:17:15,510 You've been a great friend to my son. I'm sure he'll miss you. 259 00:17:17,120 --> 00:17:20,795 I hope you'll feel free down the line to stay in his life. 260 00:17:35,640 --> 00:17:37,631 What happened to Marlowe? 261 00:17:38,480 --> 00:17:40,232 We're still close, actually. 262 00:17:40,320 --> 00:17:42,356 He took me to my first museum, 263 00:17:42,440 --> 00:17:45,352 gives me advice on girls, that kind of thing. 264 00:17:45,440 --> 00:17:49,353 I'm close with his son, Zack, too. He's just a year younger than me. 265 00:17:53,440 --> 00:17:55,590 When I was 10, 266 00:17:55,680 --> 00:17:58,035 I realized that I didn't have any godparents. 267 00:17:58,120 --> 00:18:01,157 In the midst of the divorce, they kind of forgot to name them. 268 00:18:01,240 --> 00:18:04,789 So I asked if Marlowe could be my godfather. 269 00:18:05,840 --> 00:18:07,751 Demanded it, actually. 270 00:18:08,840 --> 00:18:10,512 They said yes. 271 00:18:10,600 --> 00:18:12,636 I'm afraid our time is up. 272 00:18:13,360 --> 00:18:17,911 No! I mean, I don't feel any better. 273 00:18:18,840 --> 00:18:20,592 My operation is just two days away, 274 00:18:20,680 --> 00:18:23,592 and I don't feel that anything is resolved. 275 00:18:24,160 --> 00:18:25,912 Conor, maybe the thing you need to do 276 00:18:26,000 --> 00:18:29,197 is to talk to your family about how you feel, not just me. 277 00:18:30,960 --> 00:18:35,715 You mean, ask them to sit down and actually communicate together? 278 00:18:36,080 --> 00:18:38,913 Yeah, that's hilarious. 279 00:18:41,040 --> 00:18:44,715 I told you. My parents hate each other. 280 00:18:45,680 --> 00:18:47,830 They'll never go for that. 281 00:18:47,920 --> 00:18:49,239 How do you know unless you present them 282 00:18:49,320 --> 00:18:51,197 with the opportunity? 283 00:18:57,120 --> 00:18:58,633 My spirit guides told me 284 00:18:58,720 --> 00:19:02,235 that I'm not in the right place to start a relationship right now. 285 00:19:02,320 --> 00:19:04,993 Last night, I took a meditation pill. 286 00:19:05,080 --> 00:19:08,277 They told me I have too much emotional baggage. 287 00:19:08,360 --> 00:19:11,511 What's my baggage? Where do I begin? 288 00:19:11,600 --> 00:19:12,715 Let's start with the fact 289 00:19:12,800 --> 00:19:16,270 that my mother flushed my pet gerbil, Frisky I, down the toilet. 290 00:19:16,360 --> 00:19:17,793 And did I also tell you 291 00:19:17,880 --> 00:19:21,395 that she shamed me into having a party to celebrate my first period? 292 00:19:21,480 --> 00:19:23,869 I still get panic attacks whenever I use a tampon. 293 00:19:23,960 --> 00:19:25,757 Annie, get off the phone. 294 00:19:25,840 --> 00:19:27,193 Pat, I have to go. 295 00:19:27,280 --> 00:19:30,113 Julia beckons. I'll call you later. 296 00:19:31,800 --> 00:19:34,075 Sweetheart, please call me Mom. 297 00:19:34,760 --> 00:19:37,718 I know I don't care how convenient those phone chips are, 298 00:19:37,800 --> 00:19:40,519 I refuse to get one installed in my ear. 299 00:19:40,600 --> 00:19:43,876 There's no red meat here. You know I need my iron. 300 00:19:43,960 --> 00:19:46,349 There is iron in fish, sweetheart, 301 00:19:46,440 --> 00:19:48,158 and Conor needs his omega-threes 302 00:19:48,240 --> 00:19:50,674 so that he can heal faster after his surgery. 303 00:19:50,760 --> 00:19:55,038 Oh, and, of course, his surgery is more important than my anemia. 304 00:19:55,120 --> 00:20:00,478 Just like his hands were more important than my bulimia or my agoraphobia or... 305 00:20:00,560 --> 00:20:02,198 Ann, can we please have just one dinner 306 00:20:02,280 --> 00:20:04,032 without talking about your damn agoraphobia? 307 00:20:04,120 --> 00:20:07,032 You refused to get off the couch for a week because that guy dumped you. 308 00:20:07,120 --> 00:20:08,473 That's not agoraphobia. 309 00:20:08,560 --> 00:20:10,471 It's not all about you. 310 00:20:14,200 --> 00:20:16,395 Why are we sitting alone at this huge table? 311 00:20:16,480 --> 00:20:19,756 Is it a metaphor for the chasm that separates our family? 312 00:20:19,840 --> 00:20:22,718 No, I was just saving seats for your spirit guides. 313 00:20:27,400 --> 00:20:29,118 Oh, my God. 314 00:20:32,280 --> 00:20:34,874 -What is she doing here? -I'm sorry, Dad. 315 00:20:34,960 --> 00:20:36,154 I knew neither of you would come 316 00:20:36,240 --> 00:20:37,559 if you knew the other one was gonna be here. 317 00:20:37,640 --> 00:20:38,834 You were right. 318 00:20:38,920 --> 00:20:42,674 That's right, Sean. Walk out. It's what you do best. 319 00:20:42,760 --> 00:20:44,318 I never left you, Annie. 320 00:20:44,400 --> 00:20:46,436 The fact is your mother walked out on me, twice. 321 00:20:46,520 --> 00:20:48,397 Dad, please, listen. 322 00:20:48,480 --> 00:20:52,519 I know this is hard, but stay, for me. 323 00:20:53,000 --> 00:20:55,833 I want you all to meet my surgeon together. 324 00:21:03,760 --> 00:21:06,320 So, how's your wife? 325 00:21:06,960 --> 00:21:09,918 I'd rather not discuss my personal life, thank you. 326 00:21:10,000 --> 00:21:13,436 Look, we stopped trying to be friends 15 years ago. 327 00:21:14,160 --> 00:21:15,957 Why start again now? 328 00:21:16,720 --> 00:21:19,951 Why hasn't your surgeon called me? I practically invented this surgery. 329 00:21:20,040 --> 00:21:22,554 The New England Journal of Medicine did no less than three articles 330 00:21:22,640 --> 00:21:25,438 on the microsurgery techniques I used to fix your other hand. 331 00:21:25,520 --> 00:21:28,080 He said he wanted to discuss it with you personally. 332 00:21:28,160 --> 00:21:29,673 He's very impressed with you, Dad. 333 00:21:29,760 --> 00:21:31,478 Impressed? 334 00:21:31,560 --> 00:21:33,516 He must not know him very well. 335 00:21:35,520 --> 00:21:38,318 Oh, look at you. Look at you! 336 00:21:38,760 --> 00:21:39,829 Hey. 337 00:21:43,920 --> 00:21:45,035 Hey. 338 00:21:52,520 --> 00:21:53,953 -Conor. -Hey. 339 00:21:54,400 --> 00:21:55,469 Seanie. 340 00:21:56,320 --> 00:21:57,878 Who are your friends? 341 00:21:57,960 --> 00:22:00,997 This is Delara and Nastran. 342 00:22:01,800 --> 00:22:03,711 We met a month ago in Dubai. 343 00:22:03,800 --> 00:22:06,917 Can't speak a word of English, and they only love me for my money, 344 00:22:07,000 --> 00:22:09,833 but they don't quit until the Super Viagra wears off, 345 00:22:09,920 --> 00:22:12,036 so who gives a shit? 346 00:22:13,680 --> 00:22:14,715 Pee-pee. 347 00:22:14,800 --> 00:22:16,358 -Pee-pee? -Yeah. 348 00:22:16,440 --> 00:22:18,237 Yeah, yeah, yeah. Go pee-pee. 349 00:22:18,320 --> 00:22:20,629 Oh, my beautiful little dolly. 350 00:22:21,480 --> 00:22:24,552 Well, thank God for the polygamy amendment. 351 00:22:24,640 --> 00:22:26,312 You can marry them both. 352 00:22:27,240 --> 00:22:30,198 I don't think I'll ever go down that road again. 353 00:22:30,520 --> 00:22:33,114 Just doesn't seem right, you know? 354 00:22:34,120 --> 00:22:37,795 Besides, this way I don't feel guilty when I'm cheating. 355 00:22:38,400 --> 00:22:41,233 You know, I think it's shameful that you can marry two women, 356 00:22:41,320 --> 00:22:44,949 but two gay men still can't get married in this country. 357 00:22:45,040 --> 00:22:47,474 The gays should consider themselves lucky. 358 00:22:48,000 --> 00:22:49,274 This is bullshit. 359 00:22:49,360 --> 00:22:51,590 Okay, your son invited you here to make nice. 360 00:22:51,680 --> 00:22:53,511 Now you two make nice. 361 00:22:58,360 --> 00:23:02,194 Your hair looks pretty. It's nice that you're not coloring it. 362 00:23:04,760 --> 00:23:06,432 Julia, your turn. 363 00:23:08,080 --> 00:23:10,435 -Are you still jogging? -Yeah. 364 00:23:10,760 --> 00:23:12,830 I had a synovial replacement. 365 00:23:12,920 --> 00:23:17,869 It shows. You look good, you know, fit. 366 00:23:27,560 --> 00:23:32,680 So, Conor, we're all here, we made nice. 367 00:23:33,520 --> 00:23:34,839 Now what? 368 00:23:37,320 --> 00:23:38,719 I don't know. 369 00:23:38,800 --> 00:23:42,156 We haven't all been together in the same room since I was five. 370 00:23:42,240 --> 00:23:44,117 I'm kind of just taking it all in. 371 00:23:44,200 --> 00:23:47,237 Just so you all know, I had an abortion last week. 372 00:23:48,640 --> 00:23:51,074 -Hey, everybody. -Mattie! 373 00:23:51,160 --> 00:23:52,479 -Hey! -Get over here! 374 00:23:55,120 --> 00:23:56,758 -You look good. -Thanks. 375 00:23:56,840 --> 00:23:59,274 I thought you were still in Lhasa with Doctors Without Borders. 376 00:23:59,360 --> 00:24:01,920 Yeah, I was, but I came home early. 377 00:24:03,800 --> 00:24:05,074 Hey. 378 00:24:05,600 --> 00:24:06,715 Home early. 379 00:24:07,400 --> 00:24:10,153 -How come? -What? Conor didn't tell you? 380 00:24:13,120 --> 00:24:14,997 I'm performing his surgery. 381 00:24:26,040 --> 00:24:27,155 You need to go. 382 00:24:27,240 --> 00:24:30,312 The storm's gonna hit within the hour. You heard the TV. 383 00:24:30,520 --> 00:24:32,272 -It's too late, Dad. -It's not too late. 384 00:24:32,360 --> 00:24:34,112 Your mother and the kids went with Kimber to the shelter. 385 00:24:34,200 --> 00:24:35,428 You go be with them. 386 00:24:35,520 --> 00:24:37,351 They closed the roads, Dad. 387 00:24:37,440 --> 00:24:39,351 Dad, look, please, just stop drinking. 388 00:24:39,440 --> 00:24:42,716 Go to hell. Even if I wanted to, I couldn't go. 389 00:24:43,400 --> 00:24:45,356 There's a leak here, you see, God damn it? 390 00:24:45,440 --> 00:24:48,432 I worked too hard to build this house. I'm not going to let it... 391 00:24:48,520 --> 00:24:51,990 The only thing I have left just blow away with the winds! 392 00:24:53,560 --> 00:24:55,835 -Hey, hey, hey. -I gotta... 393 00:24:55,920 --> 00:24:58,957 Look, we will weather this out together. 394 00:24:59,360 --> 00:25:01,715 But we need to get into a room with no windows. 395 00:25:01,800 --> 00:25:04,792 -I gotta get this. -No, Dad, we need to go now. 396 00:25:04,880 --> 00:25:08,475 No, you get out of my house! You go, be with your family! 397 00:25:09,200 --> 00:25:11,430 Hold them, protect them ! 398 00:25:11,520 --> 00:25:13,511 Don't screw it up like I did. 399 00:25:14,520 --> 00:25:16,192 -Dad. -No, go, get out, leave! 400 00:25:16,280 --> 00:25:18,669 -Go! -I'm not leaving you alone. 401 00:25:22,840 --> 00:25:26,071 I'm never gonna leave you. I'm never gonna leave you. 402 00:25:26,720 --> 00:25:29,837 So nerves on the fourth digit look slightly more radial. 403 00:25:29,920 --> 00:25:31,831 Just make sure we're prepared. 404 00:25:32,080 --> 00:25:34,958 And you've done the transdermal digital nerve mapping? 405 00:25:35,040 --> 00:25:37,554 Yes, Dad, everything seems normal. 406 00:25:37,640 --> 00:25:39,312 All right, thanks, Janet. 407 00:25:45,000 --> 00:25:47,070 Sorry, just trying to help. 408 00:25:47,760 --> 00:25:49,955 I won't be around once you get into surgery. 409 00:25:50,040 --> 00:25:53,396 I'm on call back at the office. They paged me with an emergency. 410 00:25:53,480 --> 00:25:55,710 Wait a minute. You're leaving? 411 00:26:07,760 --> 00:26:11,958 How long are you planning on staying? Looks like you're moving in. 412 00:26:14,120 --> 00:26:16,588 These make it feel more like home. 413 00:26:19,040 --> 00:26:20,951 -Oh, look it. -Oh, yeah. 414 00:26:21,640 --> 00:26:25,076 That's the only photo I have where we're all together. 415 00:26:27,160 --> 00:26:30,357 Why didn't you ask your father to do the surgery? 416 00:26:32,400 --> 00:26:34,516 I thought it would upset you. 417 00:26:34,600 --> 00:26:35,828 Don't be so upset, Matt. 418 00:26:35,920 --> 00:26:38,673 You're running out on him again. On all of us. 419 00:26:38,760 --> 00:26:40,113 I'm on call. 420 00:26:40,200 --> 00:26:42,191 Why don't you just admit what's really going on? 421 00:26:42,280 --> 00:26:45,078 You want to leave because Conor didn't ask you to do the surgery. 422 00:26:45,160 --> 00:26:48,596 I would have been fine if your father had done the surgery. 423 00:26:48,680 --> 00:26:49,715 Why wouldn't I be? 424 00:26:49,800 --> 00:26:53,952 Because, Mom, look, even though you've always wanted me to, 425 00:26:56,600 --> 00:26:58,750 I've never accepted my own handicap. 426 00:26:59,000 --> 00:27:00,718 And so by asking Dad to do the surgery, 427 00:27:00,800 --> 00:27:04,190 it would've looked like I was choosing him over you now and it's... 428 00:27:04,280 --> 00:27:05,429 Is that what you think? 429 00:27:05,560 --> 00:27:09,235 Conor's never forgiven me for the divorce. 430 00:27:10,000 --> 00:27:11,718 And I understand. 431 00:27:11,800 --> 00:27:13,552 If I had kept the marriage together, 432 00:27:13,640 --> 00:27:15,676 I could have fixed both his hands the first time. 433 00:27:15,760 --> 00:27:17,512 Maybe if I was born with two perfect hands, 434 00:27:17,600 --> 00:27:19,079 you and Dad would have stayed together. 435 00:27:19,160 --> 00:27:21,628 Oh, honey. 436 00:27:25,120 --> 00:27:29,796 Your father and I had our problems long before you were born. 437 00:27:29,880 --> 00:27:34,192 What happened 20 years ago, it had nothing to do with you. 438 00:27:34,440 --> 00:27:37,955 This has nothing to do with you. Don't turn it into that. 439 00:27:38,040 --> 00:27:40,838 I wish I would've heard you say that earlier, Mom. 440 00:27:44,080 --> 00:27:47,755 Mom, Conor. I'd like you to meet my boyfriend, Ahmet. 441 00:27:48,320 --> 00:27:50,788 Just so you know, Ahmet's bisexual. 442 00:27:51,720 --> 00:27:53,870 Does anyone have any credits for the vending machine? 443 00:27:53,960 --> 00:27:55,632 I'm getting a headache from a lack of sugar. 444 00:27:55,720 --> 00:27:58,439 Well, maybe you should eat some protein first, honey. 445 00:27:58,520 --> 00:28:02,308 Why don't we go across the street and grab something to eat? 446 00:28:02,520 --> 00:28:04,750 -You stay here and rest. -Yeah. 447 00:28:08,600 --> 00:28:11,876 I have to say I admire Julia's decision not to have any work done. 448 00:28:11,960 --> 00:28:14,554 I agree. Looking real suits some women. 449 00:28:14,640 --> 00:28:18,997 Hey, what did the cardiologist say? No tatertots or any fried foams. 450 00:28:19,080 --> 00:28:21,275 -Stop it. -Christian! 451 00:28:21,360 --> 00:28:23,430 I'm not ready to lose my partner to heart disease. 452 00:28:23,520 --> 00:28:25,351 I'm not going anywhere, pal. 453 00:28:27,200 --> 00:28:29,395 Speaking of which, did you book your flight to Beijing 454 00:28:29,480 --> 00:28:32,233 for the opening of the new McNamara/Troy? 455 00:28:32,400 --> 00:28:33,628 The girls and I are leaving early 456 00:28:33,720 --> 00:28:36,678 so we can spend a few days in the Forbidden City Spa. 457 00:28:38,480 --> 00:28:40,152 You want to join us? 458 00:28:40,640 --> 00:28:42,676 -You go and enjoy. -Oh, come on! 459 00:28:42,760 --> 00:28:46,036 No, you're better at these franchise openings than I am. 460 00:28:46,120 --> 00:28:49,112 You had a ball in Caracas. I just had jet lag. 461 00:28:51,720 --> 00:28:54,075 -Hey. -Conor, come on, grab a seat. 462 00:28:54,160 --> 00:28:56,594 Dad, there's something I want to ask you. 463 00:28:56,880 --> 00:29:01,635 I spoke with Matt and both of us would like it if you joined him in the surgery. 464 00:29:03,680 --> 00:29:05,955 I'm fine with Mattie doing the surgery, you know. 465 00:29:06,040 --> 00:29:08,952 There's no ego here, if that's what you're thinking. 466 00:29:09,160 --> 00:29:11,879 What he's trying to say is that he'd love to. 467 00:29:11,960 --> 00:29:15,555 He just wants to make sure that you're doing exactly what you wanna do. 468 00:29:15,640 --> 00:29:17,949 Thank you, Christian, for putting words in my mouth. 469 00:29:18,040 --> 00:29:19,553 You're welcome. 470 00:29:20,320 --> 00:29:22,914 What does your mother think about it? 471 00:29:23,000 --> 00:29:26,754 She wants it as much as we all do. It was her idea, in fact. 472 00:29:50,320 --> 00:29:53,471 -You ready, little brother? -I think so. 473 00:29:53,560 --> 00:29:57,348 Yeah, well, don't worry, I'll keep these two old men in line. 474 00:30:02,200 --> 00:30:04,873 Count back from 10 for me, okay, kiddo? 475 00:30:05,560 --> 00:30:08,916 Ten, nine, eight, 476 00:30:09,640 --> 00:30:13,519 seven, six, five... 477 00:30:21,960 --> 00:30:24,030 -Ten laser-blade. -Ten laser-blade. 478 00:30:27,080 --> 00:30:29,389 -Are you sure, Dad? -Absolutely. 479 00:30:37,960 --> 00:30:40,793 I'll never get used to the lack of blood. 480 00:31:02,560 --> 00:31:04,516 Mattie, how much do you want me to elongate? 481 00:31:04,600 --> 00:31:06,113 Two sonimeters. 482 00:31:11,360 --> 00:31:13,078 TGF Growth Factor. 483 00:31:22,600 --> 00:31:24,238 I'm gonna close. 484 00:31:59,360 --> 00:32:00,475 What? 485 00:32:01,880 --> 00:32:04,314 You did an excellent job, Doctor. 486 00:32:18,280 --> 00:32:20,191 Conor's doing great. 487 00:32:20,600 --> 00:32:22,795 Oh, thank God. 488 00:32:22,880 --> 00:32:24,757 He should have full usage of his new hand, 489 00:32:24,840 --> 00:32:28,992 and it's gonna be far more articulate than the one I operated on 20 years ago. 490 00:32:29,080 --> 00:32:31,275 Very impressed with Matt's work. 491 00:32:31,360 --> 00:32:34,636 He's a top-notch surgeon. You should be very proud. 492 00:32:35,160 --> 00:32:36,832 We both should be. 493 00:32:37,360 --> 00:32:38,759 Excuse me. 494 00:32:39,920 --> 00:32:43,435 -Are you the parents of Annie McNamara? -Yes. 495 00:32:43,520 --> 00:32:46,910 -Could you come with me, please? -What's going on? 496 00:32:47,320 --> 00:32:48,594 Your daughter has been arrested 497 00:32:48,680 --> 00:32:51,797 for stealing painkillers from the hospital pharmacy. 498 00:32:56,040 --> 00:32:58,110 -Annie... -Save it, okay? 499 00:32:58,200 --> 00:33:00,919 I'll get my own lawyer, he'll get me probation again, 500 00:33:01,000 --> 00:33:02,991 and don't worry about the bail money. I'll pay you back. 501 00:33:03,080 --> 00:33:04,559 No, you won't. 502 00:33:05,160 --> 00:33:09,073 I can't believe you would say that to your own daughter. 503 00:33:09,160 --> 00:33:10,354 -It's true. -Sean. 504 00:33:10,440 --> 00:33:12,237 She's 30 years old, Julia. 505 00:33:12,320 --> 00:33:16,199 -We don't have to protect her anymore. -Yeah, like you've ever done it in the past. 506 00:33:16,280 --> 00:33:17,793 What are you talking about? 507 00:33:17,880 --> 00:33:21,919 -You don't care about me. You never have. -That's ridiculous. 508 00:33:22,000 --> 00:33:26,835 You know, I barely have any memories of us being together as a family. 509 00:33:26,920 --> 00:33:29,388 And when we were, you were always yelling. 510 00:33:29,480 --> 00:33:32,392 Like that time I cut up my doll's hands to look like Conor 511 00:33:32,480 --> 00:33:35,438 because I was trying to process, and you went all psycho? 512 00:33:35,520 --> 00:33:38,512 I was 10. What kind of parenting was that? 513 00:33:38,600 --> 00:33:41,034 I still feel awful about that. 514 00:33:41,120 --> 00:33:43,680 Well, imagine that pain I feel, Julia. 515 00:33:43,760 --> 00:33:48,276 That's why I had to steal the pills today, because my pain never goes away. 516 00:33:49,680 --> 00:33:53,673 Sorry you were awful parents, so this is what you get. 517 00:33:53,760 --> 00:33:54,829 Deal. 518 00:34:02,240 --> 00:34:05,755 You're right. We were pretty awful sometimes. 519 00:34:06,920 --> 00:34:08,353 I did my best, sweetheart. 520 00:34:08,440 --> 00:34:12,228 I mean, I may not have always been right, but I did try. 521 00:34:12,320 --> 00:34:16,711 And your father and I, we have a lot of regrets about our parenting. 522 00:34:16,800 --> 00:34:18,916 Absolutely, but we've never stopped loving you. 523 00:34:19,000 --> 00:34:22,675 And whatever pain that I caused, and whatever hurt that I did, 524 00:34:22,760 --> 00:34:25,797 I am really, truly sorry. 525 00:34:26,600 --> 00:34:30,309 Me, too. I can't apologize enough. 526 00:34:30,520 --> 00:34:33,557 Baby. Sweetie. 527 00:34:33,640 --> 00:34:34,868 Okay. 528 00:34:35,480 --> 00:34:38,199 -Why are you being so mean? -Mean? 529 00:34:38,280 --> 00:34:39,508 We're agreeing with you. 530 00:34:39,600 --> 00:34:41,272 I know. I hate it. 531 00:34:48,000 --> 00:34:49,194 It's pretty funny, actually. 532 00:34:49,280 --> 00:34:51,475 Christian is still chasing the skirts like he's 30. 533 00:34:51,560 --> 00:34:55,394 Well, I guess it's good to see that his ego hasn't been bruised by old age. 534 00:34:55,480 --> 00:34:58,472 Yeah, he keeps saying 62 is the new 26. 535 00:35:00,000 --> 00:35:02,389 What about you and your new hand? 536 00:35:04,720 --> 00:35:07,280 I know, you always taught me that being different has never stopped me 537 00:35:07,360 --> 00:35:09,157 from doing everything I wanted in life, Marlowe, but... 538 00:35:09,240 --> 00:35:10,753 You don't have to explain, Conor. 539 00:35:10,840 --> 00:35:12,956 This decision was yours and nobody else's. 540 00:35:13,040 --> 00:35:16,953 It's a completely different thing if the operation is done on an infant. 541 00:35:17,240 --> 00:35:18,593 Uh-oh. 542 00:35:18,680 --> 00:35:21,399 -Don't slug him, Dad. -Annie. 543 00:35:23,400 --> 00:35:26,551 -Hi, Marlowe. -Sean, Julia. Good to see you both. 544 00:35:28,280 --> 00:35:30,748 -How's the family? -Good, good. Sally's good, 545 00:35:30,840 --> 00:35:34,355 and Zack hit the game-winning shot against Georgia last night. 546 00:35:34,440 --> 00:35:36,396 Yeah, I read about it in the papers. Congrats. 547 00:35:36,480 --> 00:35:39,790 -How you feeling, tiger? -I'm good. Thanks for being here. 548 00:35:39,880 --> 00:35:41,950 Where else would I be? I love hospitals. 549 00:35:42,040 --> 00:35:44,156 I practically grew up in them. 550 00:35:44,240 --> 00:35:45,992 How's my patient doing? 551 00:35:46,080 --> 00:35:49,117 I... Just a little weirded out by all this. 552 00:35:54,280 --> 00:35:56,919 Janet, his vitals haven't been checked since 10:00. 553 00:35:57,000 --> 00:35:58,672 Oh, lay off her, Mattie. 554 00:35:58,760 --> 00:36:01,320 She was just giving me a quick tour of the new cancer wing. 555 00:36:01,400 --> 00:36:02,719 I'm fine, okay? 556 00:36:02,800 --> 00:36:04,995 Janet can redeem herself by taking a photo of everyone for me. 557 00:36:05,080 --> 00:36:07,799 -Yes. Let's! Come on! -Photo. 558 00:36:08,280 --> 00:36:09,599 You better mark the occasion. 559 00:36:09,680 --> 00:36:11,910 This is probably the last time this group will be together 560 00:36:12,000 --> 00:36:13,672 until we're all at Christian's funeral. 561 00:36:13,760 --> 00:36:16,194 My funeral? Why am I going first? 562 00:36:16,280 --> 00:36:19,238 Just keep eating those ribs, Uncle Butterball. 563 00:36:19,320 --> 00:36:21,515 Mom and Dad. Come over here. 564 00:36:22,760 --> 00:36:24,557 Look at you. All right. 565 00:36:24,640 --> 00:36:27,200 -Cancer wing, huh? -Yes, yes. 566 00:36:27,280 --> 00:36:29,669 -Good man, I'm very impressed with you. -I'm impressed with you. 567 00:36:29,760 --> 00:36:30,909 Yeah. 568 00:36:44,880 --> 00:36:47,269 Okay, say cheese. 569 00:36:47,360 --> 00:36:48,793 Cheese! 570 00:37:16,960 --> 00:37:19,155 It looks like a normal hand. 571 00:37:19,640 --> 00:37:21,676 It's extraordinary, Conor. 572 00:37:22,280 --> 00:37:25,397 Your brother's clearly a gifted surgeon. 573 00:37:25,480 --> 00:37:28,552 My dad was there, too. And Christian. It was... 574 00:37:29,200 --> 00:37:30,952 God, it was amazing. 575 00:37:32,080 --> 00:37:34,196 Just having them all there. 576 00:37:34,920 --> 00:37:36,194 All for me. 577 00:37:36,800 --> 00:37:39,997 And my mom was so supportive, too. Even my dad. 578 00:37:45,600 --> 00:37:51,152 You know, all my life I felt like I was this curse on the family. 579 00:37:51,720 --> 00:37:54,029 I'm the one who tore them apart. 580 00:37:54,880 --> 00:37:58,190 Maybe that's why I didn't do the surgery any sooner. 581 00:37:58,880 --> 00:38:03,237 I needed to wait until it could bring us all together. 582 00:38:05,080 --> 00:38:08,277 I must've known it couldn't have happened any sooner than it did. 583 00:38:09,360 --> 00:38:11,112 It's a gift, Conor. 584 00:38:11,800 --> 00:38:17,158 You chose the perfect moment to erase this so-called curse. 585 00:38:18,000 --> 00:38:21,151 And in return, you get to move on with your life. 586 00:38:24,760 --> 00:38:26,398 What's going on? 587 00:38:30,160 --> 00:38:32,037 At dinner one night, 588 00:38:32,120 --> 00:38:36,159 Christian said that once upon a time, they loved each other. 589 00:38:36,240 --> 00:38:37,798 My mom and dad. 590 00:38:42,440 --> 00:38:45,750 I've never known anything between them but bitterness and anger. 591 00:38:45,840 --> 00:38:49,753 I always imagined the night that I was conceived was some sort of 592 00:38:49,840 --> 00:38:54,914 random, lonely hook-up after they'd already given up completely. 593 00:39:02,640 --> 00:39:06,713 I wish I felt like my parents really loved each other. That's all. 594 00:39:16,160 --> 00:39:20,199 Tampa's supposedly a disaster area. Gainesville, too. 595 00:39:20,280 --> 00:39:22,157 Are the buildings downtown still there? 596 00:39:22,240 --> 00:39:24,879 Miami actually got the least of it. 597 00:39:24,960 --> 00:39:26,598 The city's like our house. 598 00:39:26,680 --> 00:39:28,875 A little beat up, but still standing. 599 00:39:28,960 --> 00:39:31,997 How are people gonna clean up all this mess? 600 00:39:32,080 --> 00:39:36,198 People rebuild. That's what we do. 601 00:39:45,400 --> 00:39:48,949 I wrote down all my mother's numbers. It's on the fridge. 602 00:39:49,040 --> 00:39:52,077 How long are we going to be in New York? 603 00:39:52,160 --> 00:39:53,639 A while, honey. 604 00:39:55,760 --> 00:39:59,799 -Are you coming in? -No. I think it would kill me. 605 00:40:02,600 --> 00:40:05,353 -Oh, baby. -Bye, Daddy. 606 00:40:07,120 --> 00:40:08,553 I love you, sweetie. 607 00:40:37,680 --> 00:40:39,193 See you, Jules. 608 00:41:06,960 --> 00:41:10,635 -I love you, you know. -I love you, too. 49128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.