Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,401 --> 00:00:01,694
Previously on Nip/Tuck.
2
00:00:02,111 --> 00:00:03,237
What are you doing in my house?
3
00:00:03,237 --> 00:00:05,406
I just came by to get rid of some evidence.
4
00:00:05,406 --> 00:00:07,909
I've been plotting this operation for months.
5
00:00:07,909 --> 00:00:09,785
I'm a diagnosed sexual compulsive.
6
00:00:10,244 --> 00:00:13,080
I thought I had it under control, but clearly I don't.
7
00:00:13,080 --> 00:00:15,207
- How's it look?
-I think you'll like it.
8
00:00:15,207 --> 00:00:16,792
He knows who you are, James.
9
00:00:16,834 --> 00:00:19,086
If we take his kidney, he'll know it was you.
10
00:00:19,088 --> 00:00:20,580
It's harvest time, darling,
11
00:00:21,172 --> 00:00:24,463
- and I am under a lot of pressure.
- I can get us out of this.
12
00:00:24,469 --> 00:00:26,590
We just don't belong together anymore.
13
00:00:31,647 --> 00:00:34,393
tell me what you don't like about yourself, Mrs. Lubey.
14
00:00:34,399 --> 00:00:36,893
- Lu-"bay." it's french.
- Ah, oui. D'accord.
15
00:00:38,856 --> 00:00:41,102
Nip/tuck vacations are very popular these days,
16
00:00:41,105 --> 00:00:43,523
particularly with the Euro's strength against the Dollar.
17
00:00:43,527 --> 00:00:47,321
- Did you come to us by way of Paris?
- Paris has too many tourists.
18
00:00:47,616 --> 00:00:49,532
I've lived in new york most of my life,
19
00:00:49,538 --> 00:00:50,863
Miami the last 15 years.
20
00:00:53,327 --> 00:00:55,333
Where do you hide all your ashtrays?
21
00:00:56,086 --> 00:00:58,832
Actually, we don't allow smoking in the building.
22
00:00:59,416 --> 00:01:02,080
In any case, what can we do for you, Mrs. Lubey?
23
00:01:02,295 --> 00:01:03,462
Not enough, it seems.
24
00:01:06,467 --> 00:01:07,801
I'm here for my breasts.
25
00:01:09,227 --> 00:01:12,471
Well, if I may say, they look quite spectacular as they are.
26
00:01:12,477 --> 00:01:14,181
- Saline or silicone?
- Saline.
27
00:01:15,767 --> 00:01:18,062
My Victor put them in almost 5 years ago.
28
00:01:19,488 --> 00:01:21,313
Victor was your previous surgeon?
29
00:01:21,985 --> 00:01:25,193
Victor was my late husband. He passed 2 months ago.
30
00:01:27,485 --> 00:01:30,072
- I'm very sorry to hear that.
- Are you?
31
00:01:30,365 --> 00:01:31,702
Could you know what it's like to lose
32
00:01:31,707 --> 00:01:34,953
the one true love of your life after 20 years of marriage?
33
00:01:35,287 --> 00:01:36,282
Yes, I can.
34
00:01:45,178 --> 00:01:47,881
So, what can we do with your breasts, Mrs. Lubey?
35
00:01:48,098 --> 00:01:51,510
- Are you sleeping at all yet?
- The nights are the worst.
36
00:01:53,346 --> 00:01:56,221
It's hard to accept that he's really gone, isn't it?
37
00:01:57,857 --> 00:02:01,981
He's not really gone. I carry him with me everywhere I go,
38
00:02:03,105 --> 00:02:05,272
although it's getting harder and harder to
39
00:02:05,276 --> 00:02:07,442
find the right handbag to carry him in.
40
00:02:09,906 --> 00:02:11,613
- Is that...?
- My Victor, yes.
41
00:02:13,786 --> 00:02:15,031
I'm here because I would like you to
42
00:02:15,036 --> 00:02:17,622
place his ashes into my breasts.
43
00:02:19,297 --> 00:02:20,293
Sorry?
44
00:02:20,298 --> 00:02:22,621
You dilute his ashes in a saline solution,
45
00:02:23,418 --> 00:02:25,831
then replace my current implants with those.
46
00:02:26,216 --> 00:02:29,752
The procedure is unique, yes, I know, but it's been done before.
47
00:02:29,926 --> 00:02:31,552
Why would you want to do that?
48
00:02:34,095 --> 00:02:36,640
When Victor and I used to lie in bed together,
49
00:02:37,728 --> 00:02:40,103
he would put his head here and fall asleep.
50
00:02:40,727 --> 00:02:42,103
Said it gave him comfort.
51
00:02:42,488 --> 00:02:43,851
I couldn't save him from cancer,
52
00:02:43,857 --> 00:02:47,273
but at least I can give him the restful place he's always wanted.
53
00:02:47,278 --> 00:02:51,153
And just knowing he's there closer to my heart would relieve my grief.
54
00:02:53,157 --> 00:02:55,863
- It's a little--
- Romantic. It's very romantic.
55
00:02:57,166 --> 00:02:59,622
I was gonna say "out of touch with reality."
56
00:02:59,667 --> 00:03:02,161
Oh, reality is, these days people have all kinds of options
57
00:03:02,167 --> 00:03:04,042
when it comes to cremated remains.
58
00:03:04,588 --> 00:03:07,881
There are companies that will place ashes into coral reefs,
59
00:03:07,928 --> 00:03:09,132
shoot them into space.
60
00:03:09,346 --> 00:03:12,673
With the proper sealant, I see no problem with your request.
61
00:03:12,765 --> 00:03:14,343
You have no problem with this?
62
00:03:14,345 --> 00:03:16,720
Please, doctors, there was no greater joy than
63
00:03:16,728 --> 00:03:19,301
when Victor was inside of me when he was alive.
64
00:03:20,726 --> 00:03:23,141
Don't deny me that pleasure anymore, please.
65
00:04:18,036 --> 00:04:20,703
God, I feel like I just got out of a chain gang.
66
00:04:21,788 --> 00:04:24,703
No more sneaking around, nobody telling us what to do.
67
00:04:24,707 --> 00:04:25,952
We're free, man, yeah.
68
00:04:28,715 --> 00:04:31,960
You think it's appropriate for you two to be groping in the office?
69
00:04:31,965 --> 00:04:35,503
Michelle just got back today, Sean. You could be a little nicer.
70
00:04:36,177 --> 00:04:39,091
Linda just told me that we're passing on Diana Lubey.
71
00:04:39,726 --> 00:04:42,930
When I told her that you and I hadn't consulted on it yet,
72
00:04:43,148 --> 00:04:46,143
she said that didn't matter because you and the boss here already had.
73
00:04:46,147 --> 00:04:47,851
Jesus, Sean, that chick's a whack job.
74
00:04:47,855 --> 00:04:50,390
I usually have to convince you to take those cases.
75
00:04:50,395 --> 00:04:53,063
Ms. Lubey has just suffered a debilitating loss.
76
00:04:54,736 --> 00:04:56,732
If the procedure is medically sound,
77
00:04:57,615 --> 00:05:00,703
it's our obligation as doctors to help relieve her pain.
78
00:05:05,958 --> 00:05:09,212
I thought you of all people would understand what she's going through.
79
00:05:09,218 --> 00:05:12,041
I scattered my husband's ashes along Mount Bonnell.
80
00:05:12,047 --> 00:05:14,213
I didn't have them placed into my body.
81
00:05:14,546 --> 00:05:17,551
I appreciate Mrs. Lubey's suffering, but I'm not risking
82
00:05:17,556 --> 00:05:20,470
a spike in our malpractice insurance to alleviate it.
83
00:05:21,348 --> 00:05:24,011
So interesting when the hooker becomes the pimp.
84
00:05:30,026 --> 00:05:32,650
I'd hardly say you were in a position to throw stones,
85
00:05:32,655 --> 00:05:34,941
considering I came back to a crime scene.
86
00:05:35,618 --> 00:05:38,151
How could you operate on a convicted murderer?
87
00:05:39,328 --> 00:05:42,151
Even people in prison are entitled to medical care.
88
00:05:43,077 --> 00:05:45,321
This was a request by the Florida department of corrections,
89
00:05:45,326 --> 00:05:48,291
and you weren't here to turn down that request, boss.
90
00:05:49,798 --> 00:05:51,333
And now he's still at-large,
91
00:05:51,916 --> 00:05:53,833
and I'm up to my ass in affidavits.
92
00:06:01,268 --> 00:06:02,261
Let me be clear.
93
00:06:03,516 --> 00:06:05,973
Landau industries owns 51% of this practice.
94
00:06:07,396 --> 00:06:10,893
And according to Burt's will, landau industries is now 100% me.
95
00:06:12,647 --> 00:06:15,023
I don't expect to ever have to explain my decisions
96
00:06:15,028 --> 00:06:16,900
about what is best for my company.
97
00:06:23,785 --> 00:06:25,533
Do you realize what it's gonna take for me to clean up that mess?
98
00:06:25,537 --> 00:06:26,950
I need to protect my standing.
99
00:06:26,957 --> 00:06:29,292
Bullshit. This is about Julia leaving you.
100
00:06:29,797 --> 00:06:32,871
Don't take your pain out on us just because we're happy.
101
00:06:33,926 --> 00:06:36,923
You're right, I'm sorry. Tell Michelle I'm sorry, too.
102
00:06:37,426 --> 00:06:39,090
You need to go see somebody, sean.
103
00:06:39,097 --> 00:06:41,713
A shrink, an acupuncturist, a hooker, whatever.
104
00:06:42,725 --> 00:06:44,680
If you don't, it'll tear you apart.
105
00:06:53,488 --> 00:06:55,480
I should've stood up for you better.
106
00:06:56,735 --> 00:06:59,441
Forget it, Christian. I have.
107
00:07:02,407 --> 00:07:03,441
Sean's not himself.
108
00:07:04,537 --> 00:07:06,532
Think about what he's going through.
109
00:07:06,918 --> 00:07:09,240
His wife left him, took the kids with her.
110
00:07:11,797 --> 00:07:13,623
He must feel so completely alone.
111
00:07:24,977 --> 00:07:26,343
- What?
- You're amazing.
112
00:07:30,516 --> 00:07:32,810
You're just so beautiful, inside and out.
113
00:07:34,738 --> 00:07:36,813
I don't think there's anything you could say or do--
114
00:07:36,856 --> 00:07:39,811
anything-- that could change the way I feel about you.
115
00:07:44,825 --> 00:07:45,993
I love you, Michelle.
116
00:07:51,167 --> 00:07:52,160
To you.
117
00:07:59,465 --> 00:08:01,842
Is there something in your champagne glass?
118
00:08:20,528 --> 00:08:22,360
- Oh my god.
- Will you marry me?
119
00:08:36,415 --> 00:08:37,620
Was that a yes?
120
00:08:40,835 --> 00:08:41,831
I wanna say yes,
121
00:08:43,757 --> 00:08:47,092
but you really don't know what you're getting yourself into.
122
00:08:47,516 --> 00:08:48,970
You've never been married.
123
00:08:49,885 --> 00:08:52,050
I think we need to live together first.
124
00:08:53,266 --> 00:08:54,473
That makes some sense.
125
00:08:55,647 --> 00:08:56,971
Why don't you call Erma,
126
00:08:57,306 --> 00:08:59,940
get her to pack your stuff and bring it over here
127
00:09:00,028 --> 00:09:02,402
so you never have to leave here ever again.
128
00:09:03,316 --> 00:09:04,323
That's the thing.
129
00:09:05,027 --> 00:09:06,783
I feel strange about this place,
130
00:09:09,205 --> 00:09:11,992
knowing all the women that have slept in that bed.
131
00:09:12,328 --> 00:09:16,290
We need to find our own place, with no memories, no ghosts.
132
00:09:19,878 --> 00:09:23,793
But the first step is definitely putting this apartment on the market.
133
00:09:25,137 --> 00:09:27,841
Thank you again for seeing me on such short notice.
134
00:09:27,847 --> 00:09:29,421
Oh, I'm flattered you called.
135
00:09:29,975 --> 00:09:31,513
Who in your office recommended me?
136
00:09:31,515 --> 00:09:34,471
Linda, one of our nurses. She mentioned that you came in
137
00:09:34,477 --> 00:09:37,143
for a tattoo removal with my partner last month?
138
00:09:37,227 --> 00:09:39,600
That's right. Dr., um, Troy, was it?
139
00:09:41,697 --> 00:09:43,442
Yeah. He doesn't know I'm here,
140
00:09:43,907 --> 00:09:47,153
but he is the one who suggested that I... talk to somebody.
141
00:09:49,158 --> 00:09:52,280
And why is that? Your wife of 18 years leaves,
142
00:09:55,706 --> 00:09:57,993
I guess that's reason enough right there.
143
00:09:59,258 --> 00:10:01,870
And I tend not to be too open with my feelings.
144
00:10:02,372 --> 00:10:03,373
I let things...
145
00:10:05,089 --> 00:10:08,670
build up, and then I explode.
146
00:10:11,137 --> 00:10:13,683
- Like at work the other day.
- What happened?
147
00:10:16,399 --> 00:10:17,563
Christian--Dr. Troy--
148
00:10:19,185 --> 00:10:21,853
and I had an argument about taking on a surgery,
149
00:10:23,448 --> 00:10:25,273
and he sided with his girlfriend.
150
00:10:27,525 --> 00:10:31,532
So I attacked her. It was nasty and untoward,
151
00:10:31,658 --> 00:10:33,650
and frankly I feel like a shit-heel.
152
00:10:34,538 --> 00:10:38,280
Uh, girlfriend, I don't understand what was she doing at the office?
153
00:10:39,546 --> 00:10:41,252
She actually owns the business.
154
00:10:41,835 --> 00:10:43,370
The point is, I overreacted.
155
00:10:45,506 --> 00:10:47,590
They didn't want to take on the case.
156
00:10:49,345 --> 00:10:52,381
Sounds to me like they were out of line, Sean, not you.
157
00:10:52,767 --> 00:10:56,142
You lost your wife. You're dealing with what any psychologist
158
00:10:56,478 --> 00:10:58,852
will tell you is the equivalent of a death.
159
00:10:59,437 --> 00:11:02,601
Ganging up on you when you're in such a vulnerable state?
160
00:11:02,776 --> 00:11:04,231
Well, it's unconscionable.
161
00:11:06,028 --> 00:11:07,940
What's this, uh, girlfriend's name?
162
00:11:09,406 --> 00:11:10,572
- Uh, Michelle.
- Mm.
163
00:11:19,707 --> 00:11:22,703
Are you uncomfortable with the fact that your partner,
164
00:11:22,836 --> 00:11:26,003
the one stable person in your life right now, is having a
165
00:11:26,378 --> 00:11:31,383
sexual relationship with someone who's also your boss?
166
00:11:33,975 --> 00:11:37,393
Are you feeling excluded? Shut out?
167
00:11:38,018 --> 00:11:39,050
I do feel shut out.
168
00:11:41,897 --> 00:11:45,431
- I guess I'm just worried--
- That you'll get dumped yet again?
169
00:11:45,697 --> 00:11:47,103
What am I supposed to do?
170
00:11:48,195 --> 00:11:50,113
She's our boss-- I can't fire her.
171
00:11:50,826 --> 00:11:53,360
I can't just ask Christian to dump her for me.
172
00:11:54,578 --> 00:11:57,743
Well, you don't have to let either of them step over you.
173
00:11:57,788 --> 00:11:59,493
Part of your emotional recovery
174
00:11:59,576 --> 00:12:01,701
needs to be you reclaiming your power.
175
00:12:02,746 --> 00:12:05,753
Now if that surgery was something you felt strongly about,
176
00:12:05,758 --> 00:12:07,872
call that patient back. Bring them in.
177
00:12:09,468 --> 00:12:13,172
Your wife recently acted out in a way that made you feel powerless.
178
00:12:13,715 --> 00:12:17,093
Don't let your partner put you in that same kind of position.
179
00:12:31,157 --> 00:12:32,860
Happiness becomes you, darling.
180
00:12:32,906 --> 00:12:34,193
You look positively ebullient.
181
00:12:34,197 --> 00:12:37,570
We have nothing to say to each other anymore, James. Get out!
182
00:12:38,038 --> 00:12:40,450
You wound me, to the bone.
183
00:12:42,127 --> 00:12:43,990
Is it too much to expect to get a little gratitude
184
00:12:43,996 --> 00:12:46,252
- after all I've done for you?
- You mean to me?
185
00:12:46,257 --> 00:12:49,251
You expect me to thank you for all the torture you've put me through?
186
00:12:49,258 --> 00:12:51,420
Dues, darling. We all have to pay them.
187
00:12:52,465 --> 00:12:55,342
You are a rich woman now, aren't you, because of me?
188
00:12:56,138 --> 00:12:59,383
He's dead, James. It's over.
189
00:13:00,136 --> 00:13:04,013
Is it? Money can buy a great deal.
190
00:13:06,528 --> 00:13:07,773
Silence of the coroner,
191
00:13:07,815 --> 00:13:10,983
the efficient dispersal of your husband's mutilated body.
192
00:13:11,318 --> 00:13:14,150
But it can't erase the past completely now, can it?
193
00:13:14,445 --> 00:13:16,400
Well, not while I'm around, anyway.
194
00:13:18,157 --> 00:13:19,990
I have a modest proposal for you.
195
00:13:21,247 --> 00:13:23,370
I simply need the use of McNamara/Troy
196
00:13:24,126 --> 00:13:25,740
3 nights a week, after hours.
197
00:13:26,378 --> 00:13:28,501
No one need about it. We're very tidy.
198
00:13:28,505 --> 00:13:31,040
I won't involve them in your business anymore.
199
00:13:32,125 --> 00:13:33,252
I won't involve him.
200
00:13:35,005 --> 00:13:36,003
Christian.
201
00:13:36,136 --> 00:13:38,512
For the first time in my life, I'm in love.
202
00:13:40,425 --> 00:13:43,553
- First time?
- We're getting married.
203
00:13:48,938 --> 00:13:50,181
Well, congratulations.
204
00:13:57,328 --> 00:14:02,451
I imagine, after a year of coaxing a fossilized phallus,
205
00:14:03,495 --> 00:14:05,493
your cravings for something youthful
206
00:14:05,498 --> 00:14:07,293
and hard needed to be satisfied.
207
00:14:08,126 --> 00:14:09,120
Just leave!
208
00:14:17,138 --> 00:14:20,011
I lack the ability to truly get inside you, darling.
209
00:14:20,887 --> 00:14:22,171
Don't let your appetites
210
00:14:22,177 --> 00:14:23,681
get the better of your judgment.
211
00:14:23,686 --> 00:14:26,643
As I recall, you were always a malleable little mouse
212
00:14:26,938 --> 00:14:27,932
after an orgasm.
213
00:14:30,097 --> 00:14:31,433
God!
214
00:14:34,446 --> 00:14:35,443
Be careful, pet.
215
00:14:36,276 --> 00:14:38,651
A mouse may get to roar once in a lifetime,
216
00:14:39,155 --> 00:14:40,781
but at the end, still a mouse.
217
00:14:41,696 --> 00:14:44,073
I doubt your husband-to-be would relish the thought
218
00:14:44,078 --> 00:14:45,492
of his wife being a murderer.
219
00:14:45,497 --> 00:14:47,911
I have a list of every girl in your employ,
220
00:14:49,377 --> 00:14:53,000
and every victim in every state you've ever drugged and cut open.
221
00:14:54,336 --> 00:14:56,752
Go ahead, James. Shout it from the rooftops.
222
00:14:57,966 --> 00:14:59,630
You can't threaten me anymore.
223
00:15:00,635 --> 00:15:03,302
'Cause if I'm going down, you're coming with me.
224
00:15:12,687 --> 00:15:15,063
Count backwards from 10 for me, Miss Lubey.
225
00:15:16,028 --> 00:15:17,020
One moment.
226
00:15:17,276 --> 00:15:19,823
Would it be possible to have one last drag, you know,
227
00:15:19,827 --> 00:15:22,323
just in case I join my Victor on the other side?
228
00:15:22,325 --> 00:15:23,322
Excuse me?
229
00:15:23,365 --> 00:15:25,491
Well, you know, a cigarette. Just a puff.
230
00:15:25,495 --> 00:15:28,450
Oh, no. No. no. Don't worry. I am not gonna lose you.
231
00:15:29,497 --> 00:15:31,621
America's deriding glamour, romance...
232
00:15:39,385 --> 00:15:40,420
How we doing?
233
00:15:40,755 --> 00:15:43,173
I think these implants are contaminated, Sean.
234
00:15:43,307 --> 00:15:45,763
I mean, what's that gray stuff floating in the saline?
235
00:15:46,768 --> 00:15:49,051
We're replacing Mrs. Lubey's implants with these
236
00:15:49,055 --> 00:15:51,433
because there are ashes sealed inside them.
237
00:15:51,896 --> 00:15:53,981
They're sterile. It's completely safe.
238
00:15:55,398 --> 00:15:57,940
Wow. Frenchie really does like her cigarettes.
239
00:15:58,027 --> 00:16:00,610
They're the ashes of her deceased husband, Liz.
240
00:16:01,446 --> 00:16:03,280
This way, they'll never be apart.
241
00:16:05,445 --> 00:16:06,450
10 blade.
242
00:16:11,838 --> 00:16:13,203
What the hell is she doing on the table?
243
00:16:13,206 --> 00:16:15,750
Michelle and I told you we weren't gonna do this operation.
244
00:16:15,755 --> 00:16:19,042
For 10 years we've made our surgical decisions together, Christian.
245
00:16:19,047 --> 00:16:20,540
I'm not suddenly gonna let an outside,
246
00:16:20,546 --> 00:16:22,632
non-medical professional like Michelle tell me
247
00:16:22,635 --> 00:16:24,420
who I can and cannot operate on.
248
00:16:26,135 --> 00:16:28,632
Now either scrub up and assist me or get out.
249
00:16:31,268 --> 00:16:33,310
Look, if this means that much to you,
250
00:16:34,065 --> 00:16:37,601
if this helps with your feelings about Julia or something, fine.
251
00:16:38,066 --> 00:16:40,440
I'll explain your actions to Michelle. But,
252
00:16:41,067 --> 00:16:42,943
if you care about me at all, Sean,
253
00:16:43,696 --> 00:16:45,742
you're gonna have to give her some respect.
254
00:16:45,745 --> 00:16:47,450
I know she's your girlfriend, Christian.
255
00:16:47,455 --> 00:16:49,241
Actually, she's gonna be more than that.
256
00:16:49,248 --> 00:16:50,532
She's gonna be my wife.
257
00:16:57,376 --> 00:16:59,253
I can't believe his insensitivity.
258
00:16:59,798 --> 00:17:01,920
- Now he's getting married.
- Married?
259
00:17:03,925 --> 00:17:05,422
- When did that happen?
- Told me about it yesterday.
260
00:17:07,426 --> 00:17:09,433
And the thing is, I can't stand her.
261
00:17:09,936 --> 00:17:12,803
She's opportunistic, taking control of the business.
262
00:17:12,805 --> 00:17:14,893
Our business, that we built together and--
263
00:17:14,898 --> 00:17:15,890
And what?
264
00:17:18,436 --> 00:17:20,310
And she's taking him away from me.
265
00:17:22,195 --> 00:17:25,233
Now, when I really need him.
266
00:17:27,827 --> 00:17:29,530
Jesus, you'd think we were gay.
267
00:17:33,747 --> 00:17:35,742
I certainly wouldn't think you were.
268
00:17:36,376 --> 00:17:37,872
- 'Scuse me?
- Oh, nothing.
269
00:17:39,296 --> 00:17:41,872
- Forget I said anything.
- What did you mean?
270
00:17:41,927 --> 00:17:45,292
I just think you might be internalizing some of Christian's projections.
271
00:17:45,295 --> 00:17:46,301
What?!
272
00:17:48,807 --> 00:17:50,422
I've known him since college.
273
00:17:51,436 --> 00:17:54,602
Christian gets more ass than anyone in South Florida, ok?
274
00:17:55,146 --> 00:17:58,141
If there's one man who's not gay, it's Christian Troy.
275
00:18:01,858 --> 00:18:04,691
Ok, look, you can't just play "don't ask, don't tell."
276
00:18:04,696 --> 00:18:06,690
This is my best friend we're talking about.
277
00:18:06,696 --> 00:18:08,820
If he were gay, I think I'd know about it.
278
00:18:08,828 --> 00:18:12,533
And you've never sensed any of his ambivalent feelings towards you?
279
00:18:13,747 --> 00:18:15,121
Look, you don't know him.
280
00:18:16,086 --> 00:18:17,833
Christian was a patient of mine.
281
00:18:19,705 --> 00:18:23,080
It was his homosexual feelings for you that brought him here.
282
00:18:25,676 --> 00:18:27,172
Look, I have already overstepped
283
00:18:27,175 --> 00:18:28,922
all sorts of professional boundaries,
284
00:18:28,926 --> 00:18:31,552
but I cannot sit here and watch your confusion.
285
00:18:32,306 --> 00:18:34,260
My god. There was a period of time.
286
00:18:37,185 --> 00:18:39,142
I mean, he was acting so strangely,
287
00:18:39,146 --> 00:18:40,733
it was like he wanted to avoid me or--
288
00:18:40,777 --> 00:18:41,730
And now,
289
00:18:43,566 --> 00:18:46,112
the one time that you are alone and available,
290
00:18:47,066 --> 00:18:48,901
suddenly he's not? He's so afraid
291
00:18:50,447 --> 00:18:53,280
that he might actually act on his feelings for you.
292
00:18:53,867 --> 00:18:56,871
He's attached himself to a woman who's cheated on him.
293
00:18:59,127 --> 00:19:02,290
I can get into a lot of trouble for revealing this, Sean.
294
00:19:05,927 --> 00:19:07,190
Should I say something?
295
00:19:08,676 --> 00:19:11,011
- I'm not--
- I can't tell you what to do.
296
00:19:12,267 --> 00:19:13,840
That would be unprofessional.
297
00:19:19,268 --> 00:19:22,813
I'm gonna go catch a movie or get something to eat or something.
298
00:19:23,565 --> 00:19:24,810
Well, don't get too full.
299
00:19:24,816 --> 00:19:26,443
I really think you're gonna have multiple offers
300
00:19:26,447 --> 00:19:28,021
to digest when you come home.
301
00:19:29,828 --> 00:19:32,032
Christian, hey! I'm not too early, am I?
302
00:19:32,827 --> 00:19:34,242
I wanted to be first in line.
303
00:19:34,248 --> 00:19:36,030
Your open house is today, right?
304
00:19:36,618 --> 00:19:38,413
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Come in.
305
00:19:41,206 --> 00:19:44,002
All right. Yeah, I've been looking for a new condo.
306
00:19:45,045 --> 00:19:46,622
When my realtor told me, uh,
307
00:19:46,756 --> 00:19:48,502
Christian Troy's place was available, I thought,
308
00:19:48,507 --> 00:19:51,380
"damn, have to see what the view's like from the top."
309
00:19:51,387 --> 00:19:52,802
Would you like to sign in?
310
00:19:54,056 --> 00:19:55,551
Would you give me the tour?
311
00:19:55,686 --> 00:19:58,050
I'd really like King Arthur to show me his castle.
312
00:19:58,057 --> 00:20:00,102
Sure. He's a friend of mine. Come on.
313
00:20:01,816 --> 00:20:02,811
All right. Ahem.
314
00:20:05,357 --> 00:20:06,351
Here's the bed.
315
00:20:06,568 --> 00:20:09,152
Back here's the bathroom, it's pretty standard.
316
00:20:09,197 --> 00:20:12,112
I had this shower custom built when I first moved in.
317
00:20:13,947 --> 00:20:17,822
Wow. You can still hear the screams from the women you banged in here.
318
00:20:18,617 --> 00:20:22,580
Yeah, yeah. There've been a few.
319
00:20:22,748 --> 00:20:23,742
A few?
320
00:20:29,257 --> 00:20:31,001
More like a few thousand, right?
321
00:20:32,556 --> 00:20:34,053
Hope those walls are thick.
322
00:20:34,805 --> 00:20:36,670
Oh, and if these walls could talk.
323
00:20:40,806 --> 00:20:42,433
They'd tell you're not ready to get married.
324
00:20:42,435 --> 00:20:46,271
You're not ready to give up all of this.
325
00:20:49,487 --> 00:20:51,942
You've never been a one-woman guy, have you?
326
00:20:53,947 --> 00:20:54,941
Not even with me.
327
00:20:59,285 --> 00:21:02,201
Go ahead, marry Michelle.
328
00:21:04,665 --> 00:21:06,621
But you're just gonna cheat on her.
329
00:21:07,296 --> 00:21:09,753
You're gonna screw it up like you always do.
330
00:21:13,136 --> 00:21:14,383
Your fate's inevitable.
331
00:21:21,055 --> 00:21:22,762
Built-in closets back there and
332
00:21:23,306 --> 00:21:24,511
that's pretty much it.
333
00:21:27,067 --> 00:21:29,481
The view is what sold me in the first place.
334
00:21:30,487 --> 00:21:33,482
On a clear day, you could probably see the Bahamas from here.
335
00:21:33,486 --> 00:21:36,323
You want to know what I saw, even though I'm blind?
336
00:21:37,828 --> 00:21:40,322
You weren't ready for a serious relationship.
337
00:21:47,626 --> 00:21:49,500
We could have been married by now,
338
00:21:50,627 --> 00:21:53,632
but you were too afraid of real intimacy, weren't you?
339
00:21:57,265 --> 00:21:59,093
And you still are. I can feel it.
340
00:22:02,976 --> 00:22:03,970
You ok, bro?
341
00:22:05,228 --> 00:22:06,642
Yeah. I'm fine.
342
00:22:08,987 --> 00:22:11,560
This is the living room, dining room, kitchen.
343
00:22:12,487 --> 00:22:13,692
That's where all women belong.
344
00:22:13,698 --> 00:22:14,693
Nice!
345
00:22:15,117 --> 00:22:18,112
Barefoot and pregnant and cooking dinner for their man.
346
00:22:18,116 --> 00:22:19,400
Does it come with all the appliances?
347
00:22:19,405 --> 00:22:20,990
And a place for recyclables.
348
00:22:21,618 --> 00:22:24,572
Because that's all women really are to you, isn't it?
349
00:22:24,878 --> 00:22:28,951
Something to use, discard and recycle?
350
00:22:38,505 --> 00:22:40,422
Yes. Comes with all the appliances.
351
00:22:48,438 --> 00:22:49,430
Sold.
352
00:22:51,185 --> 00:22:54,981
- Ah, it's my romantic surgeon.
- Hello, Mrs. Lubey.
353
00:22:56,028 --> 00:22:59,573
How's your pain level? Are we keeping you comfortable?
354
00:22:59,696 --> 00:23:00,991
Very comfortable.
355
00:23:02,198 --> 00:23:04,570
And I'm very grateful to you, Dr. Mcnamara.
356
00:23:04,786 --> 00:23:07,700
I know your partner was against the surgery.
357
00:23:09,085 --> 00:23:11,372
But you saw the poetry in my situation.
358
00:23:11,756 --> 00:23:12,750
You believed.
359
00:23:17,216 --> 00:23:18,250
What's her name?
360
00:23:19,848 --> 00:23:21,550
Um... Julia.
361
00:23:22,977 --> 00:23:23,970
Julia.
362
00:23:25,595 --> 00:23:26,841
You know what I think?
363
00:23:27,518 --> 00:23:29,392
I think you'll fall in love again.
364
00:23:30,686 --> 00:23:31,811
I won't.
365
00:23:32,067 --> 00:23:35,022
You're too young and too handsome to be so cynical.
366
00:23:39,367 --> 00:23:40,571
What are you thinking?
367
00:23:42,496 --> 00:23:44,650
I try to imagine my life from here on,
368
00:23:46,288 --> 00:23:48,122
how that one woman who would have
369
00:23:48,668 --> 00:23:52,871
carried my ashes inside her is gone. Gone for good.
370
00:23:54,715 --> 00:23:58,461
I admire your devotion, even in death.
371
00:24:00,967 --> 00:24:02,883
Where are my goddamn ashes?
372
00:24:03,018 --> 00:24:04,970
Excuse me, we're in the middle of an exam.
373
00:24:04,978 --> 00:24:06,510
Well, look at you, Diana,
374
00:24:06,516 --> 00:24:10,352
having some plastic surgery so you will attract your next man?
375
00:24:10,518 --> 00:24:13,270
- You are so predictable.
- What are you doing here?
376
00:24:13,278 --> 00:24:14,853
You know what I'm doing here.
377
00:24:14,858 --> 00:24:16,891
When Victor's ashes disappeared from the urn,
378
00:24:16,906 --> 00:24:18,312
I hired a detective,
379
00:24:18,738 --> 00:24:21,821
and the trail brought me right here to this room, Diana.
380
00:24:22,908 --> 00:24:26,243
He loved me. He didn't love you. He was just afraid of you.
381
00:24:26,327 --> 00:24:27,201
You need to leave.
382
00:24:27,206 --> 00:24:30,242
Oh, you, with your phony cigarette smoking,
383
00:24:30,245 --> 00:24:33,163
oh-so-french line of bullshit!
384
00:24:33,798 --> 00:24:36,330
You had him fooled, but not me. Not me, Diana.
385
00:24:36,716 --> 00:24:39,543
- Who is this woman?
- I am Mrs. Victor Madsen,
386
00:24:39,715 --> 00:24:41,841
and if you will kindly ask your patient
387
00:24:42,307 --> 00:24:45,092
to tell me where my husband's ashes are,
388
00:24:45,677 --> 00:24:47,931
I will leave her to her new boob job.
389
00:25:05,445 --> 00:25:07,993
- Everything all right?
- Fine.
390
00:25:08,327 --> 00:25:09,821
I'm gonna get me a drink.
391
00:25:12,837 --> 00:25:15,041
I owe you an apology about Diana Lubey.
392
00:25:16,916 --> 00:25:19,832
She wasn't Victor Madsen's wife, she was his mistress.
393
00:25:21,547 --> 00:25:23,592
We're under court order to remove the implants
394
00:25:23,596 --> 00:25:25,590
and return the remains to his wife.
395
00:25:25,717 --> 00:25:27,473
Told you that bird was a looney.
396
00:25:29,227 --> 00:25:32,473
She's not a looney, she's just... lonely.
397
00:25:34,265 --> 00:25:37,061
We all do crazy things to stave off the loneliness.
398
00:25:39,026 --> 00:25:41,023
That's kinda why I'm here, actually.
399
00:25:42,487 --> 00:25:45,023
You think I'm being crazy, getting married?
400
00:25:50,708 --> 00:25:52,371
You're having second thoughts?
401
00:25:53,497 --> 00:25:55,332
Not about Michelle, about me.
402
00:25:56,877 --> 00:25:59,831
I've never been able to commit to one woman before.
403
00:26:00,585 --> 00:26:02,752
What makes me think I can now?
404
00:26:04,097 --> 00:26:07,461
- You can just tell me, Christian.
- Tell you what, Sean?
405
00:26:09,136 --> 00:26:10,683
I guess I should have known,
406
00:26:11,227 --> 00:26:13,263
considering your affection for Julia.
407
00:26:14,398 --> 00:26:17,312
I must have been too blinded by jealousy to see the big picture.
408
00:26:17,317 --> 00:26:20,602
No, no, no. It has nothing to do with Julia.
409
00:26:21,318 --> 00:26:22,812
It's about me and Michelle.
410
00:26:26,578 --> 00:26:29,990
No, you're talking about you and me.
411
00:26:32,207 --> 00:26:33,320
I know you have...
412
00:26:35,166 --> 00:26:36,451
feelings for me.
413
00:26:38,417 --> 00:26:39,450
Romantic...
414
00:26:40,586 --> 00:26:41,660
feelings.
415
00:26:42,338 --> 00:26:44,540
It's typical for children of abuse to have trouble
416
00:26:44,545 --> 00:26:47,042
dealing with their sexual identity in a healthy way.
417
00:26:48,348 --> 00:26:52,093
- What are you saying?
- Are you saying you think I'm--
418
00:26:52,098 --> 00:26:53,263
You said it yourself, Christian.
419
00:26:53,266 --> 00:26:56,223
You've never been able to commit to a woman, not one.
420
00:26:56,475 --> 00:26:58,433
And yet no matter how many times I've tried running away,
421
00:26:58,435 --> 00:27:00,891
you've found a way to keep our relationship together.
422
00:27:00,895 --> 00:27:04,231
- That's because we're best friends!
- We're more than that.
423
00:27:07,575 --> 00:27:08,572
We're brothers,
424
00:27:08,948 --> 00:27:11,990
which is why none of this changes how I feel about you.
425
00:27:13,788 --> 00:27:17,332
I love you, Christian. I always will.
426
00:27:19,207 --> 00:27:20,411
But not like that.
427
00:27:22,297 --> 00:27:23,713
Have I been doing something lately?
428
00:27:23,715 --> 00:27:26,462
Walking weird or something? Is it my eyebrows?
429
00:27:27,635 --> 00:27:29,382
'Cause I tell you, if I don't wax,
430
00:27:29,386 --> 00:27:32,010
then I get this whole unibrow thing, it's ugly.
431
00:27:33,228 --> 00:27:35,891
But just because I grew 'em doesn't mean I've gone brokeback.
432
00:27:35,898 --> 00:27:38,761
Don't make excuses. I'm not judging, it's ok.
433
00:27:38,807 --> 00:27:41,640
No, it's not ok! Because it's not true.
434
00:27:42,526 --> 00:27:44,391
Who told you this bullshit anyway?
435
00:27:48,815 --> 00:27:51,323
Remember when you told me to talk to someone?
436
00:28:01,377 --> 00:28:03,502
Hey, doc. Remember me?
437
00:28:11,006 --> 00:28:12,510
Nice to see you, Christian.
438
00:28:12,968 --> 00:28:14,672
Maybe we should set a time where we can talk
439
00:28:14,675 --> 00:28:16,591
when I don't have patients waiting.
440
00:28:21,647 --> 00:28:22,643
Don't worry.
441
00:28:23,185 --> 00:28:25,850
I told them you were about to lose your license.
442
00:28:26,447 --> 00:28:28,443
- They're gone.
-- You did what?
443
00:28:28,447 --> 00:28:29,561
Did you really think
444
00:28:30,027 --> 00:28:33,323
telling my partner all those lies wasn't gonna get back to me?
445
00:28:33,788 --> 00:28:36,153
I'm sorry, telling who what lies?
446
00:28:36,498 --> 00:28:39,452
Sean told me about your little session the other day.
447
00:28:40,076 --> 00:28:42,200
Huh? All that shit about me being gay.
448
00:28:42,876 --> 00:28:45,163
Christian, even if Sean was a client,
449
00:28:45,375 --> 00:28:48,121
which I can neither confirm nor deny,
450
00:28:48,335 --> 00:28:51,882
what makes you think I would share the details of our session with him?
451
00:28:51,968 --> 00:28:53,170
That's for you to do.
452
00:28:54,057 --> 00:28:57,882
Although, I do hope that you sh ared your conflict with your fiancee.
453
00:29:09,906 --> 00:29:11,020
Dr. Wolper.
454
00:29:12,775 --> 00:29:13,773
I see.
455
00:29:15,696 --> 00:29:18,821
Well, I guess I owe you an apology.
456
00:29:18,997 --> 00:29:19,991
Damn right you do.
457
00:29:21,496 --> 00:29:22,661
I meant to you, Sean.
458
00:29:22,998 --> 00:29:25,412
I was completely unprofessional,
459
00:29:26,257 --> 00:29:28,463
my revealing what I did about Christian.
460
00:29:28,715 --> 00:29:31,080
And I put you in a terrible position, and I'm sorry.
461
00:29:31,086 --> 00:29:33,003
I know. I tried to explain that to Christian--
462
00:29:33,008 --> 00:29:35,762
Hold on, Sean. It's one thing to slip up,
463
00:29:35,806 --> 00:29:37,881
it's another to lie about what I said.
464
00:29:38,808 --> 00:29:41,681
So you're denying that you ever had feelings for Sean?
465
00:29:43,146 --> 00:29:44,513
I never said I was gay,
466
00:29:44,515 --> 00:29:46,771
and I never said I wanted a relationship with him.
467
00:29:46,776 --> 00:29:48,522
I never said those words.
468
00:29:48,896 --> 00:29:51,190
Oh, Christian, when people come to me,
469
00:29:51,818 --> 00:29:55,693
they do so because they don't have the words to express how they feel.
470
00:29:56,035 --> 00:29:59,903
It's my job to map out those emotions, to interpret their desires.
471
00:30:00,115 --> 00:30:01,160
Desires?
472
00:30:01,577 --> 00:30:04,580
The dream that you had where you and Sean were lovers?
473
00:30:06,248 --> 00:30:06,873
You didn't tell me--
474
00:30:06,876 --> 00:30:08,911
You're not still buying into her crap, are you?
475
00:30:08,918 --> 00:30:10,623
If it's not true, why are you so upset?
476
00:30:10,625 --> 00:30:12,003
Look, you have enough to deal with in your life
477
00:30:12,008 --> 00:30:14,713
without taking advice from some psychotic.
478
00:30:14,845 --> 00:30:17,053
Sean, would you excuse Christian and me?
479
00:30:17,557 --> 00:30:19,092
I think I could calm him down.
480
00:30:19,098 --> 00:30:22,640
No, no, no. Since we're spilling secrets,
481
00:30:24,398 --> 00:30:27,272
did you tell Sean about your tattoo?
482
00:30:30,066 --> 00:30:32,313
2 wrongs won't make a right, Christian.
483
00:30:33,158 --> 00:30:36,113
Dr. Faith Wolper is a sexual compulsive, Sean.
484
00:30:37,538 --> 00:30:39,490
After I nailed her in this office
485
00:30:39,748 --> 00:30:43,072
and then removed her tattoo, which said "Property of Marco,"
486
00:30:43,326 --> 00:30:47,292
she thought I had the hots for her. Didn't you, doc?
487
00:30:49,086 --> 00:30:50,123
You're lying.
488
00:30:50,125 --> 00:30:51,871
If you wanted me to bend you over the desk again,
489
00:30:51,877 --> 00:30:53,462
why didn't you just ask?
490
00:30:54,005 --> 00:30:56,210
Why did you have to involve my partner?
491
00:30:58,758 --> 00:31:00,262
Unless, of course...
492
00:31:02,018 --> 00:31:03,262
You want to do us both.
493
00:31:05,268 --> 00:31:06,473
Stop.
494
00:31:08,018 --> 00:31:09,023
Hey!
495
00:31:09,567 --> 00:31:12,732
No, let me show you what she's really about, Sean. Huh?
496
00:31:18,116 --> 00:31:23,031
Jesus. I hope you didn't pay for any sessions in advance.
497
00:31:39,425 --> 00:31:41,133
I thought I smelled brimstone.
498
00:31:41,137 --> 00:31:43,590
Why don't you get back on your broomstick?
499
00:31:49,648 --> 00:31:50,643
Holy shit.
500
00:32:00,947 --> 00:32:01,981
What happened?
501
00:32:02,116 --> 00:32:04,613
I was given an incentive to increase profits.
502
00:32:06,165 --> 00:32:09,700
Apparently I've fallen below management's projections this quarter.
503
00:32:11,208 --> 00:32:12,370
I'm sorry.
504
00:32:14,795 --> 00:32:17,253
Michelle didn't tell me her pimp had a pimp.
505
00:32:18,216 --> 00:32:21,212
Well, we all eventually have to face a higher power.
506
00:32:23,387 --> 00:32:25,552
Some are a bit more brutal than others.
507
00:32:26,848 --> 00:32:29,261
Well, your cheek bone's definitely fractured.
508
00:32:29,645 --> 00:32:31,221
Your eye looks unscathed.
509
00:32:32,148 --> 00:32:34,063
You might want a little rhinoplasty to raise
510
00:32:34,065 --> 00:32:36,601
that patrician nose of yours back in the air.
511
00:32:36,698 --> 00:32:37,810
Please do it for me.
512
00:32:40,615 --> 00:32:43,361
Ask your boss for a name. I'm sure he has a list.
513
00:32:44,996 --> 00:32:46,780
I trust you, Christian.
514
00:32:50,377 --> 00:32:52,032
I wish I felt the same, sweetheart.
515
00:32:53,337 --> 00:32:54,413
Sorry, but
516
00:32:54,706 --> 00:32:58,042
even a squashed spider spins its web until its final breath.
517
00:32:58,216 --> 00:33:00,501
I'm... begging you.
518
00:33:02,968 --> 00:33:04,880
There's no one else I can turn to.
519
00:33:07,135 --> 00:33:09,511
I have no one. Nothing.
520
00:33:13,065 --> 00:33:15,770
Please just leave me my vanity.
521
00:33:22,195 --> 00:33:25,403
Hey, Gustoff, can you send me up the lonely boy's special?
522
00:33:25,538 --> 00:33:28,652
Yeah, wild salmon and the house salad? Thanks.
523
00:33:31,498 --> 00:33:35,240
Your appetizer's plated and ready for you, sweetheart.
524
00:33:36,508 --> 00:33:38,621
- Did we have a date?
- No.
525
00:33:40,045 --> 00:33:41,173
I had a fantasy.
526
00:33:41,797 --> 00:33:45,131
I wanted to be the last person you made love to on this bed.
527
00:33:48,477 --> 00:33:51,302
Ha. I guess it was a bad call.
528
00:33:51,595 --> 00:33:57,773
No, no, no. I just had a rough day and I'm beat.
529
00:33:58,815 --> 00:34:01,022
Why was it such a hard day, sweetheart?
530
00:34:03,567 --> 00:34:06,820
Well, I had a disagreement of sorts with Sean
531
00:34:07,078 --> 00:34:08,863
and then when I got back to the office,
532
00:34:08,867 --> 00:34:10,490
our friend the vampire was there.
533
00:34:10,496 --> 00:34:11,910
- James?
- Mm-hmm.
534
00:34:11,997 --> 00:34:13,911
Her pimp had given her the once over,
535
00:34:13,915 --> 00:34:16,161
which took me 3 hours of surgery to fix.
536
00:34:16,745 --> 00:34:19,962
How could you do that? In my business?
537
00:34:20,047 --> 00:34:23,083
That's what I do, I'm a doctor, remember? I fix people.
538
00:34:23,295 --> 00:34:27,342
Operating on james without talking to me first was a betrayal, Christian.
539
00:34:27,425 --> 00:34:28,551
No matter how you spin it.
540
00:34:28,598 --> 00:34:30,380
That woman's alone in the world.
541
00:34:30,477 --> 00:34:32,683
Don't you remember what that's like? Jesus, Michelle.
542
00:34:32,728 --> 00:34:33,891
Give me a break.
543
00:34:34,477 --> 00:34:37,560
Since when are you so sentimental towards lonely women?
544
00:34:40,485 --> 00:34:42,903
Are looking for a way out of marrying me?
545
00:34:43,697 --> 00:34:46,231
'Cause that's what this feels like, sabotage.
546
00:34:47,986 --> 00:34:51,201
Clever boy. Make her angry so she'll be the one to leave.
547
00:34:51,285 --> 00:34:53,863
- It's always worked before.
- That is bullshit.
548
00:34:53,868 --> 00:34:56,281
No, it's not. I can't trust you.
549
00:34:56,786 --> 00:34:59,623
Isn't that what marriage is all about, honesty and trust?
550
00:34:59,625 --> 00:35:03,171
This is your opportunity to bail, Christian. Seize it.
551
00:35:03,965 --> 00:35:06,422
She's handing it to you on a silver platter.
552
00:35:11,386 --> 00:35:13,931
You're right. I suck.
553
00:35:16,978 --> 00:35:22,102
I suck as a friend. I suck as a lover, I suck as a fiance.
554
00:35:23,275 --> 00:35:24,943
I'm tired of defending myself.
555
00:35:28,275 --> 00:35:30,400
I'll call the realtor and cancel escrow.
556
00:35:30,408 --> 00:35:32,110
I knew this moment was coming.
557
00:35:32,828 --> 00:35:36,072
I knew once you really had me, you'd find a way to run.
558
00:35:36,208 --> 00:35:38,242
Just go. Just get out of here.
559
00:35:39,128 --> 00:35:40,332
Honey, I'm gone.
560
00:35:47,086 --> 00:35:48,170
Michelle, wait!
561
00:35:50,766 --> 00:35:53,263
It was only a matter of time, sweetheart.
562
00:36:58,705 --> 00:36:59,702
Hello, darling.
563
00:37:01,628 --> 00:37:03,453
So glad you could make it.
564
00:37:11,257 --> 00:37:14,883
I always thought that playing music during surgery was a touch baroque.
565
00:37:14,968 --> 00:37:16,971
But it really does pep up the joint.
566
00:37:16,975 --> 00:37:19,840
- Who is that on the table?
- Just another customer.
567
00:37:21,148 --> 00:37:23,260
We have been rather messy, haven't we?
568
00:37:23,728 --> 00:37:26,183
Tatiana, you shouldn't be operating on a frog.
569
00:37:36,365 --> 00:37:38,991
Why don't you come over here and finish for us?
570
00:37:39,415 --> 00:37:40,531
Old time's sake.
571
00:37:48,336 --> 00:37:49,583
Your husband's ashes.
572
00:37:49,756 --> 00:37:51,420
I used a small hydraulic press
573
00:37:51,426 --> 00:37:53,593
to remove the excess saline solution
574
00:37:53,848 --> 00:37:55,881
and facilitate the drying process.
575
00:37:57,017 --> 00:37:58,133
Your signature,
576
00:37:58,306 --> 00:38:02,803
authenticating that Mr. Madsen's remains is all that remains.
577
00:38:03,106 --> 00:38:06,393
It's hard to believe that this is all that's left of Victor.
578
00:38:06,898 --> 00:38:08,773
His body, Mrs. Madsen.
579
00:38:09,396 --> 00:38:12,192
I don't know if you believe in an eternal soul.
580
00:38:12,275 --> 00:38:13,401
Trust me, doctor,
581
00:38:14,198 --> 00:38:16,530
that's the only thing that keeps me going,
582
00:38:16,618 --> 00:38:20,280
knowing that his soul is roasting in hell for all eternity.
583
00:38:21,115 --> 00:38:23,823
Now, if these are legally mine,
584
00:38:24,085 --> 00:38:26,700
I'd like to give the bastard a proper burial.
585
00:38:30,335 --> 00:38:31,540
Mrs. Madsen?
586
00:38:31,758 --> 00:38:33,920
You got a goddamn toilet in this place?
587
00:38:38,305 --> 00:38:42,133
I'm gonna flush him down the crapper like the piece of shit that he is.
588
00:38:42,138 --> 00:38:46,263
Screwing his froggy mistress for the last 10 years.
589
00:38:46,515 --> 00:38:48,771
Ha! You think I didn't know?
590
00:38:49,027 --> 00:38:50,480
Think about what you're doing, Beatrice.
591
00:38:50,485 --> 00:38:54,191
She got everything. Time, attention, love.
592
00:38:55,118 --> 00:38:58,940
All I got were endless lies and these goddamn spoiled kids.
593
00:38:58,945 --> 00:39:01,990
Well, now she's the one who gets nothing!
594
00:39:08,126 --> 00:39:09,332
There, Victor.
595
00:39:09,755 --> 00:39:10,870
You're fish food.
596
00:39:11,715 --> 00:39:13,543
At least now I can sleep,
597
00:39:13,836 --> 00:39:18,092
knowing you'll never go anywhere near that bitch's tits again.
598
00:39:19,426 --> 00:39:21,511
They tell me she made quite a scene.
599
00:39:21,726 --> 00:39:23,630
I'm sorry you had to hear about it.
600
00:39:23,888 --> 00:39:26,053
Must have been very disturbing for you.
601
00:39:27,435 --> 00:39:30,060
He suffered so much from her cruel unhappiness.
602
00:39:31,026 --> 00:39:32,233
But he wouldn't leave.
603
00:39:32,816 --> 00:39:35,441
He was just like that, an old-fashioned man.
604
00:39:36,365 --> 00:39:37,771
Divorce was unthinkable,
605
00:39:37,866 --> 00:39:40,443
couldn't face his children, his grandchildren.
606
00:39:40,866 --> 00:39:41,860
He loved me, but
607
00:39:42,658 --> 00:39:44,321
I was the one left with nothing.
608
00:39:44,578 --> 00:39:46,281
Not a mention at his funeral or
609
00:39:46,957 --> 00:39:49,162
a closet full of his shirts to sleep in.
610
00:39:50,626 --> 00:39:52,792
So I stole the ashes and I valued them.
611
00:39:54,798 --> 00:39:57,713
My only crime was loving him too much.
612
00:39:59,925 --> 00:40:02,591
Look at you, even more handsome when you're sad.
613
00:40:07,395 --> 00:40:08,513
Diane...
614
00:40:08,685 --> 00:40:10,391
Please, doctor, it's been days.
615
00:40:10,688 --> 00:40:11,681
Days, has it?
616
00:40:12,985 --> 00:40:16,772
One of my nurses found this under your bed,
617
00:40:17,567 --> 00:40:20,321
filled to the brim with ashes and cigarette butts.
618
00:40:20,947 --> 00:40:21,982
Bad girl.
619
00:40:22,118 --> 00:40:23,573
I know nothing about that.
620
00:40:25,495 --> 00:40:28,282
Hmm. Well, whoever filled it
621
00:40:28,287 --> 00:40:32,203
provided us with a nice little package for the grieving widow.
622
00:40:34,167 --> 00:40:35,162
What do you mean?
623
00:40:39,008 --> 00:40:40,843
These are Victor's real ashes.
624
00:40:45,138 --> 00:40:47,090
Why would you do this for me?
625
00:40:50,305 --> 00:40:53,063
All those years you shared him with others.
626
00:40:54,487 --> 00:40:58,560
Must have been so difficult, so lonely.
627
00:41:01,197 --> 00:41:03,283
Your love for Victor is the real deal.
628
00:41:04,446 --> 00:41:07,992
Deserves a nod from someone. Plus...
629
00:41:10,246 --> 00:41:11,370
It helps me believe.
630
00:41:15,008 --> 00:41:18,083
I have nothing to offer. How can I thank you?
631
00:41:21,885 --> 00:41:22,881
Maybe this.
632
00:41:42,115 --> 00:41:43,820
Out, damn spot!
633
00:41:45,695 --> 00:41:46,692
Sorry.
634
00:41:47,618 --> 00:41:48,822
It's a little joke.
635
00:41:49,708 --> 00:41:51,280
We have orderlies to do that.
636
00:41:52,627 --> 00:41:54,452
We're gonna need to get new ones.
637
00:41:55,375 --> 00:41:58,712
The new health codes regarding private operating rooms
638
00:41:58,757 --> 00:42:00,752
are considerably more stringent.
639
00:42:01,466 --> 00:42:04,921
One stray drop of blood and we can be out of business for a week.
640
00:42:08,386 --> 00:42:09,380
Wait.
641
00:42:14,938 --> 00:42:18,100
I'm sorry. I've been an ass.
642
00:42:18,647 --> 00:42:20,193
To Christian and to you.
643
00:42:24,025 --> 00:42:27,151
I understand, Sean. I really do.
644
00:42:29,206 --> 00:42:32,911
Being alone after so long is so hard.
645
00:42:40,048 --> 00:42:43,131
Christian and I have been best friends for over 20 years.
646
00:42:43,795 --> 00:42:45,923
I've seen him with hundreds of women.
647
00:42:46,597 --> 00:42:49,473
He's never fallen as hard or as fast for any of them
648
00:42:49,515 --> 00:42:50,590
like he did for you.
649
00:42:51,555 --> 00:42:52,551
You two are...
650
00:42:54,517 --> 00:42:55,511
the real deal.
651
00:42:56,935 --> 00:42:59,983
Don't let the fact that he's an asshole get in the way.
652
00:43:04,698 --> 00:43:05,693
But...
653
00:43:09,197 --> 00:43:10,863
It isn't just about him, Sean.
654
00:43:12,918 --> 00:43:15,031
- What about my baggage?
- He can handle it.
655
00:43:15,037 --> 00:43:16,583
But I don't know if I can.
656
00:43:16,706 --> 00:43:19,830
So use him, let him help you. He's strong.
657
00:43:26,048 --> 00:43:28,750
Christian and I are brothers, which means
658
00:43:29,307 --> 00:43:31,760
when you two get married, we become family.
659
00:43:33,138 --> 00:43:35,433
Trust him, and trust me.
660
00:43:36,937 --> 00:43:37,932
And trust us.
661
00:43:55,366 --> 00:43:56,373
Kitchen's done,
662
00:43:56,875 --> 00:43:59,662
unless you want me to pack the leftovers in the fridge.
663
00:43:59,835 --> 00:44:01,833
You know what, the maid's coming tomorrow
664
00:44:01,838 --> 00:44:03,711
to finish up. I think we're good.
665
00:44:04,756 --> 00:44:08,340
What about that? Are you guys gonna carry it down together?
666
00:44:09,135 --> 00:44:10,131
You want the cock?
667
00:44:10,135 --> 00:44:11,510
I don't want the cock anymore.
668
00:44:11,518 --> 00:44:12,920
No, I don't want the cock.
669
00:44:13,267 --> 00:44:15,683
You should have asked if I wanted the cock.
670
00:44:15,765 --> 00:44:17,263
I would have said yes.
671
00:44:22,897 --> 00:44:25,770
I'll be downstairs loading what's left in the car.
672
00:44:28,656 --> 00:44:30,823
You two are getting along better?
673
00:44:31,158 --> 00:44:34,901
Every engagement must go through a divorce before you get married.
674
00:44:35,286 --> 00:44:38,121
No, I think we're doing really good. Thanks to you.
675
00:44:40,876 --> 00:44:45,212
Actually, I've been wanting to talk to you since Faith's office.
676
00:44:48,425 --> 00:44:50,591
I lied about what happened in there.
677
00:44:50,595 --> 00:44:52,460
I knew you didn't screw over the desk.
678
00:44:52,466 --> 00:44:54,670
No, that part's true. I mean, about...
679
00:44:56,518 --> 00:44:58,181
What she said about the dream.
680
00:44:58,807 --> 00:45:01,142
About me having feelings for you.
681
00:45:03,608 --> 00:45:05,393
Not those kinds of feelings.
682
00:45:05,896 --> 00:45:07,653
Never really thought I was gay.
683
00:45:08,157 --> 00:45:09,773
It was faith who tried to convince me of that.
684
00:45:09,777 --> 00:45:13,153
I just think I have intimacy issues, you know,
685
00:45:13,157 --> 00:45:15,782
with anybody in my life that I love.
686
00:45:17,706 --> 00:45:21,871
I get confused and it's really hard for me to express myself.
687
00:45:25,206 --> 00:45:26,870
That sounded really gay, didn't it?
688
00:45:26,875 --> 00:45:28,962
- Yeah.
- Yeah, well screw you.
689
00:45:30,387 --> 00:45:31,543
Screw you!
690
00:45:36,225 --> 00:45:37,220
Seriously.
691
00:45:40,476 --> 00:45:41,472
I love you.
692
00:45:42,475 --> 00:45:43,471
I know.
693
00:45:44,477 --> 00:45:45,473
I love you too.
694
00:45:52,735 --> 00:45:55,152
And I really think you should take the cock.
695
00:45:55,158 --> 00:45:56,360
I know you want it!
696
00:45:58,036 --> 00:45:59,613
Let's go help your fiancee.
697
00:46:02,376 --> 00:46:05,493
You go ahead. I gotta sob it up for a minute
698
00:46:05,835 --> 00:46:07,411
before I hand over the keys.
699
00:47:10,398 --> 00:47:11,480
Goodbye, ladies.
700
00:47:16,277 --> 00:47:17,283
It's been swell.
701
00:47:31,466 --> 00:47:38,511
Trad: Rassman, Lulla, Jayson.soswe,
The rzd, Surion.
Synchro: Helma37, Pitch
Thanks to the FRM team!
www.forom.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.