Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,233
(Grunting)
2
00:00:10,080 --> 00:00:14,870
Oh, Jill, I'm so glad we've married.
I could do this all the livelong day.
3
00:00:14,960 --> 00:00:17,349
Oh, it's lovely, Glen.
4
00:00:17,440 --> 00:00:22,275
I don't know if you were leading on to
normal sex, or something a bit more, you know?
5
00:00:22,360 --> 00:00:25,670
Oh, Jill, not having really had much
of any kind of intercourse,
6
00:00:25,760 --> 00:00:28,274
normal's OK for me.
7
00:00:28,360 --> 00:00:30,999
I thought we could try autoerotic aphyxiation.
8
00:00:31,080 --> 00:00:34,834
- Is that involving a car?
- No, it's a sort of strangling but not actually.
9
00:00:34,920 --> 00:00:37,673
- Mm?
- OK.
10
00:00:38,440 --> 00:00:42,752
Then, at the moment of your ejection,
it's that bit nicer cos you can't breathe.
11
00:00:42,840 --> 00:00:47,595
I do recall reading something similar about
a conservative MP with a Jaffa in his gob, so...
12
00:00:47,680 --> 00:00:50,148
He probably just wanted something to snack on.
13
00:00:50,240 --> 00:00:52,470
- Half-time at football.
- Shall we try it?
14
00:00:52,560 --> 00:00:54,710
Why not?
15
00:00:54,800 --> 00:00:56,836
You're only young once, Jill.
16
00:00:56,920 --> 00:00:58,672
(Both giggling)
17
00:00:58,760 --> 00:01:00,398
Yeah.
18
00:01:00,480 --> 00:01:03,756
I'd better get you warmed up, hadn't I then, Jill?
19
00:01:04,920 --> 00:01:06,876
You're very sexy, in your top.
20
00:01:06,960 --> 00:01:09,599
(Choking) Jill, Jill, Jill.
21
00:01:11,240 --> 00:01:12,832
Jill.
22
00:01:12,920 --> 00:01:15,639
Caught me a bit off guard there, Jill.
23
00:01:15,720 --> 00:01:17,756
- Oh.
- Should have more of a run-up to it.
24
00:01:17,840 --> 00:01:19,956
- OK. Bit of foreplay.
- Why not?
25
00:01:20,840 --> 00:01:22,796
(Both simper)
26
00:01:24,160 --> 00:01:27,550
Lovely long legs, Jill. Like a spider.
27
00:01:27,640 --> 00:01:29,596
(Glen choking)
28
00:01:29,680 --> 00:01:31,636
(Gargling)
29
00:01:37,080 --> 00:01:39,116
Oh, Sandy.
30
00:01:39,200 --> 00:01:42,317
- Hi. How's you?
- (Glen gasping)
31
00:02:02,440 --> 00:02:04,396
(Doorbell)
32
00:02:05,720 --> 00:02:09,508
- Morning, Cath.
- Oh, Jill. Hello.
33
00:02:10,080 --> 00:02:12,640
- Sue.
- (Sue giggles )
34
00:02:12,720 --> 00:02:14,995
- How's you?
- I'm OK, Jill.
35
00:02:15,080 --> 00:02:18,197
Oh, lovely to see you, Sue.
36
00:02:19,160 --> 00:02:22,072
Jill, this is Vicar Arno. Jill.
37
00:02:23,400 --> 00:02:26,392
So what brings you down here, Sue?
You hubby hunting?
38
00:02:26,480 --> 00:02:31,508
Well, I'm just, you know, just staying
for a while, to support Cath, really.
39
00:02:32,960 --> 00:02:34,791
We're best friends.
40
00:02:34,880 --> 00:02:37,440
Oh, bless you, Sue.
41
00:02:37,520 --> 00:02:39,431
Mum, I can't find my trainers.
42
00:02:39,520 --> 00:02:42,239
Erm, they're right by your bed, I think, Bruce.
43
00:02:42,320 --> 00:02:44,515
OK.
44
00:02:45,880 --> 00:02:50,795
- Talk about skeletons, Cath.
- Oh, he'll, he'll fill out.
45
00:02:50,880 --> 00:02:54,839
I'm talking about sons I've never heard of
coming out the woodworm.
46
00:02:54,920 --> 00:02:58,754
Oh, Bruce was at boarding school
down here, so...
47
00:02:58,840 --> 00:03:00,990
Mm.
48
00:03:01,080 --> 00:03:03,230
There's always one you love less.
49
00:03:06,760 --> 00:03:08,591
Oopidoops.
50
00:03:08,680 --> 00:03:12,673
I'm, erm, just going to dash upstairs
and have a quick shower.
51
00:03:13,760 --> 00:03:16,354
Got my appointment at Trees with Jacques.
52
00:03:16,440 --> 00:03:18,317
So, excuse me.
53
00:03:20,560 --> 00:03:22,039
Cathy...
54
00:03:22,120 --> 00:03:24,759
cappuccino'd be nice.
55
00:03:25,480 --> 00:03:27,436
Righto.
56
00:03:32,960 --> 00:03:35,315
How's Gordon, Sue?
57
00:03:35,400 --> 00:03:37,994
- He's dead, Jill.
- I know.
58
00:03:38,080 --> 00:03:42,039
It was Jill's fiance, Glen,
59
00:03:42,120 --> 00:03:44,509
that put Gordon in a coma.
60
00:03:44,600 --> 00:03:46,670
Sorry, Sue.
61
00:03:46,760 --> 00:03:49,479
Must be hard to forgive such a thing.
62
00:03:53,240 --> 00:03:56,516
So, do you see any future for yourself, Sue,
63
00:03:56,600 --> 00:03:59,034
or are you gonna call it a day?
64
00:03:59,120 --> 00:04:04,035
I don't know, really.
I just think I should hold on to my faith
65
00:04:04,120 --> 00:04:08,272
and accept life as a useless old widow.
66
00:04:08,360 --> 00:04:10,316
- (Giggling)
- (Jill) Yes.
67
00:04:29,160 --> 00:04:31,515
How many of those have you had, Sue?
68
00:04:32,680 --> 00:04:34,636
Erm, four.
69
00:04:36,800 --> 00:04:39,075
Never get a husband as a fatty, Sue.
70
00:04:39,160 --> 00:04:41,151
Big is beautiful.
71
00:04:41,240 --> 00:04:43,310
He would say that.
72
00:04:47,840 --> 00:04:50,638
Oh, well, long as you're not after Don.
73
00:04:50,720 --> 00:04:53,792
Cos we all know deep down,
he's meant for someone else.
74
00:04:53,880 --> 00:04:56,758
I know. It's wonderful.
75
00:04:56,840 --> 00:04:58,990
Cath always loves being pregnant.
76
00:05:01,880 --> 00:05:03,757
(Radio ) Since you been gone
77
00:05:03,840 --> 00:05:05,592
Since you been gone
78
00:05:05,680 --> 00:05:08,558
I'm out of my head, can't take it
79
00:05:09,760 --> 00:05:11,398
Could I be wrong?
80
00:05:11,480 --> 00:05:13,596
But since you been gone
81
00:05:13,680 --> 00:05:16,513
? You cast the spell so break it... ?
82
00:05:18,040 --> 00:05:20,349
Sorry to bother you, Miss Floella.
83
00:05:20,440 --> 00:05:22,510
I got you a sandwich.
84
00:05:28,640 --> 00:05:30,995
Congratulations, Cathy.
85
00:05:31,080 --> 00:05:32,718
Oh.
86
00:05:32,800 --> 00:05:35,155
Gosh. Thank you.
87
00:05:35,240 --> 00:05:39,028
- Does Jacques know?
- No. No, I haven't, er, I haven't told him, yet.
88
00:05:39,120 --> 00:05:41,998
I think poor old Daddy's got the right to know.
89
00:05:42,080 --> 00:05:45,038
Jacques's not the father, Jill.
90
00:05:45,120 --> 00:05:47,315
It's, it's Don's.
91
00:05:47,400 --> 00:05:49,834
Don?
92
00:05:49,920 --> 00:05:54,118
I'm assuming you had IBS, Cath, at your age?
93
00:05:54,720 --> 00:05:58,508
Jill, Cherie Blair had a child at 47.
94
00:05:58,600 --> 00:06:00,591
I know, Sue. Have you seen it?
95
00:06:03,480 --> 00:06:07,712
Sue, we'd appreciate you not creeping up
on us like a dog at a disco.
96
00:06:07,800 --> 00:06:11,349
- Just wiping off tea...
- It's a private conversation.
97
00:06:12,160 --> 00:06:14,594
Are you sure you feel OK about it?
98
00:06:14,680 --> 00:06:16,716
Yes. Fine.
99
00:06:16,800 --> 00:06:19,792
It's just, it's, it's quite a big step, Cathy,
100
00:06:19,880 --> 00:06:23,077
to bring a backward child into a broken home.
101
00:06:23,160 --> 00:06:28,234
- Thank you, Jill.
- You know, it's not too late to, you know.
102
00:06:29,200 --> 00:06:31,270
I mean, I do have contacts.
103
00:06:31,360 --> 00:06:34,955
Linda used to work on a farm.
I won't tell anyone.
104
00:06:35,720 --> 00:06:39,554
No. No, I, no, I don't want to do that.
105
00:06:39,640 --> 00:06:41,756
Well, no, Linda would do it.
106
00:06:42,600 --> 00:06:45,831
- (Arno ) Sue.
- (Sue, breathlessly) Hi.
107
00:06:45,920 --> 00:06:50,357
Just, er, celebrating Cathy's forthcoming
108
00:06:51,200 --> 00:06:53,156
and the little one.
109
00:06:53,240 --> 00:06:55,151
Praise be.
110
00:06:55,240 --> 00:06:57,196
- Thank you, Jill.
- Praise be.
111
00:07:01,000 --> 00:07:03,309
Maybe slip some pants on, Cath.
112
00:07:03,400 --> 00:07:07,359
- Just so baby don't get the wrong idea.
- Sorry. Thank you, Jill.
113
00:07:10,200 --> 00:07:12,111
(Moaning)
114
00:07:16,760 --> 00:07:18,716
- OK, Cathy.
- OK.
115
00:07:22,800 --> 00:07:24,756
Golly gumdrops.
116
00:07:25,640 --> 00:07:28,313
Do you know anything about that, Jill?
117
00:07:29,040 --> 00:07:33,158
Don't know, Cath. I mean,
Sue was piling in them biscuits.
118
00:07:34,440 --> 00:07:36,874
Maybe the vicar, you know, in his country.
119
00:07:39,040 --> 00:07:41,349
Mustn't get cross.
120
00:07:41,440 --> 00:07:43,954
Don's moved back in, which is...
121
00:07:45,000 --> 00:07:47,468
He says I've just got to relax and chill.
122
00:08:05,480 --> 00:08:07,630
(Moaning)
123
00:08:11,560 --> 00:08:13,471
(Gagging)
124
00:08:19,080 --> 00:08:21,230
(Cathy ) Oh.
125
00:08:21,320 --> 00:08:23,436
(Sighs ) Ah, there we are, then.
126
00:08:28,360 --> 00:08:32,114
I will have to ask you for ๏ฟฝ46.50,
I'm sorry, Cathy.
127
00:08:34,520 --> 00:08:37,353
OK. For petrol?
128
00:08:37,440 --> 00:08:39,396
Cleaning bill, Cath.
129
00:08:39,480 --> 00:08:41,516
Oh, sorry.
130
00:08:41,600 --> 00:08:44,831
Cathy, don't worry about petrol.
131
00:08:44,920 --> 00:08:46,956
Oh, thank you, Jill.
132
00:08:47,560 --> 00:08:51,314
We'll square up later.
Otherwise it just gets nasty.
133
00:08:53,200 --> 00:08:55,555
- (M People: Moving On Up)
- (Over mic) One, two, three, four,
134
00:08:55,640 --> 00:08:58,154
five, six, seven, eight and nine, ten,
135
00:08:58,240 --> 00:09:00,754
11, 12, 13, 14, 15, 16.
136
00:09:00,840 --> 00:09:02,876
And stretch.
137
00:09:03,680 --> 00:09:05,477
Come on, Cathy, keep up.
138
00:09:05,560 --> 00:09:08,552
Leg yawn.
139
00:09:09,960 --> 00:09:13,077
Papa's doing something...
140
00:09:13,160 --> 00:09:15,071
that he shouldn't
141
00:09:15,160 --> 00:09:17,230
on the lawn.
142
00:09:17,320 --> 00:09:21,074
Split trumpet. Split trumpet.
143
00:09:21,160 --> 00:09:23,071
Split trumpet.
144
00:09:23,160 --> 00:09:25,230
And pig.
145
00:09:28,040 --> 00:09:30,190
Rolling the sausage.
146
00:09:30,760 --> 00:09:32,716
(Panting)
147
00:09:33,800 --> 00:09:36,473
Hey. Good to see you dripping.
148
00:09:36,560 --> 00:09:38,710
Oh, goodness.
149
00:09:38,800 --> 00:09:40,995
Bit out of shape?
150
00:09:41,080 --> 00:09:44,516
Erm, no, er, I'm, er...
151
00:09:46,400 --> 00:09:48,914
I'm pregnant, actually, Jacques.
152
00:09:50,840 --> 00:09:52,717
Hope that's OK.
153
00:09:52,800 --> 00:09:55,155
Hey, your age needn't be an issue.
154
00:09:55,240 --> 00:09:58,357
Pippa was 45 when she birthed my first.
155
00:09:59,880 --> 00:10:02,599
Seeing that head emerge from the yoni.
156
00:10:03,720 --> 00:10:06,029
- Phwoo, what a proud moment.
- Yeah.
157
00:10:06,120 --> 00:10:08,680
- No drugs.
- No, I, I...
158
00:10:08,760 --> 00:10:12,673
Cos usually, I was stoned...out of my box.
159
00:10:14,840 --> 00:10:16,478
( Extreme.. More Than Words)
160
00:10:22,840 --> 00:10:25,070
Goodness. Jill, are you OK?
161
00:10:25,800 --> 00:10:29,429
Saying I love you
162
00:10:29,520 --> 00:10:33,991
? Is not the words I want to hear from you... ?
163
00:10:34,080 --> 00:10:36,036
(Sobbing)
164
00:10:36,960 --> 00:10:40,077
- (Mournful) Oh.
- Jill, I'm gonna have to go.
165
00:10:40,160 --> 00:10:42,993
Cath'll be wondering where I've got to.
166
00:10:43,080 --> 00:10:46,675
Please stay with me, Don.
I got a pot of ravioli in my bag.
167
00:10:46,760 --> 00:10:48,432
Well...
168
00:10:48,520 --> 00:10:50,158
Er, sounds great, Jill,
169
00:10:50,240 --> 00:10:52,390
but I've got to go.
170
00:10:52,480 --> 00:10:56,189
Please, Don.
We can share some meaty cushions.
171
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
Mm.
172
00:10:58,120 --> 00:10:59,712
Ow!
173
00:10:59,800 --> 00:11:03,395
Sorry, Don. It's my diabetes.
174
00:11:03,480 --> 00:11:05,550
Please.
175
00:11:05,640 --> 00:11:08,313
I just wanna share some love with you, Don.
176
00:11:08,400 --> 00:11:10,231
No strings.
177
00:11:10,320 --> 00:11:12,675
And I'm not talking about tampons, Don.
178
00:11:13,880 --> 00:11:15,836
Good.
179
00:11:33,520 --> 00:11:35,590
Oh, Don.
180
00:11:35,680 --> 00:11:37,238
Look, look...
181
00:11:37,320 --> 00:11:39,117
- I'm sorry, Jill.
- Oh!
182
00:11:39,200 --> 00:11:41,236
Jill.
183
00:11:41,320 --> 00:11:43,436
- God.
- (Wailing)
184
00:11:44,840 --> 00:11:47,195
Oh, God, Don, please stay with me.
185
00:11:47,600 --> 00:11:50,194
Please stay with me. Just till I pass over.
186
00:11:52,600 --> 00:11:54,636
Jill, look, I, I don't want to.
187
00:11:54,720 --> 00:11:59,316
And even if I did,
I'd never leave a pregnant woman.
188
00:12:06,000 --> 00:12:08,036
( Relaxing mood music)
189
00:12:29,840 --> 00:12:33,150
Sorry, Cath. Sorry, did I wake you, Cathy?
190
00:12:33,800 --> 00:12:36,519
- Yes.
- Sorry.
191
00:12:36,600 --> 00:12:39,114
- Oh, Cath.
- What is it?
192
00:12:40,120 --> 00:12:44,636
(Sighs ) I was looking at birthing pools
for you on the internet.
193
00:12:44,720 --> 00:12:47,553
- Oh, thank you , Jill.
- I know.
194
00:12:47,640 --> 00:12:49,756
And I found something, Cath.
195
00:12:50,680 --> 00:12:52,750
Please don't look, Cath.
196
00:12:53,960 --> 00:12:55,837
Oh.
197
00:12:57,680 --> 00:12:59,716
- Oh.
- I know.
198
00:13:00,360 --> 00:13:03,432
But how...? Oh.
199
00:13:04,240 --> 00:13:06,276
I don't understand.
200
00:13:08,360 --> 00:13:10,999
I mean, I've done that one, that one.
201
00:13:11,080 --> 00:13:12,991
I had a go at that once but...
202
00:13:13,080 --> 00:13:17,676
I was just saying to Sue that Don's been fine
203
00:13:17,760 --> 00:13:19,955
and really quite attentive.
204
00:13:20,040 --> 00:13:21,837
Well, where is he now, Cathy?
205
00:13:21,920 --> 00:13:25,708
Be out there somewhere, filling up on porn,
like an elephant on buns.
206
00:13:25,800 --> 00:13:28,792
No, no, he's at the hospital,
207
00:13:28,880 --> 00:13:32,589
having a minor operation.
208
00:13:32,680 --> 00:13:35,433
Oh, my God, Cath.
Is he having his face shortened?
209
00:13:35,520 --> 00:13:37,829
No, Jill. He's erm...
210
00:13:39,360 --> 00:13:42,477
he's having a vasectomy.
211
00:13:42,560 --> 00:13:44,915
(Vivaldi: The Four Seasons: Summer)
212
00:14:21,200 --> 00:14:23,714
Aren't you supposed to hit it or something, Jill?
213
00:14:45,040 --> 00:14:47,156
D'you want me to have a go, Jill?
214
00:14:59,200 --> 00:15:01,156
Right.
215
00:15:01,880 --> 00:15:04,553
Do I put it in the front bottom
or the back bottom?
216
00:15:04,640 --> 00:15:06,153
Linda.
217
00:15:07,880 --> 00:15:09,836
Right.
218
00:15:16,200 --> 00:15:19,476
Oh, my God, Linda. Get her steak and kidneys.
219
00:15:28,160 --> 00:15:30,196
Thank you, Jill.
220
00:15:30,280 --> 00:15:31,998
No. Me, Linda.
221
00:15:32,080 --> 00:15:34,674
Oh, sorry, Jill. Are you hungry?
222
00:15:34,760 --> 00:15:36,512
Linda, just tip it in there.
223
00:15:36,600 --> 00:15:38,556
Oh, right.
224
00:15:42,160 --> 00:15:44,116
Steak going in.
225
00:15:45,800 --> 00:15:47,756
Onion going in.
226
00:15:49,640 --> 00:15:51,596
Pea going in.
227
00:15:52,880 --> 00:15:54,836
Kidney going in.
228
00:15:54,920 --> 00:15:56,876
Do you want a bit of mash with that?
229
00:15:56,960 --> 00:16:00,589
Linda, for God's sake,
just tip the bloody plate up there.
230
00:16:13,360 --> 00:16:15,794
What kind of images?
I think it might be helpful
231
00:16:15,880 --> 00:16:18,997
if you could describe
some of the images that you saw.
232
00:16:22,000 --> 00:16:23,877
Erm.
233
00:16:25,360 --> 00:16:28,636
Well, erm, the woman was, er...
234
00:16:29,360 --> 00:16:32,432
- lying on a bed
- Mm.
235
00:16:32,520 --> 00:16:36,308
And, er, her legs were open.
236
00:16:36,400 --> 00:16:37,992
Mm.
237
00:16:38,080 --> 00:16:40,036
- And, er...
- Naked?
238
00:16:42,320 --> 00:16:43,992
Yeah.
239
00:16:44,080 --> 00:16:46,310
Yeah. Er.
240
00:16:46,400 --> 00:16:50,279
And, erm, there was gaffer tape...
241
00:16:51,160 --> 00:16:53,116
taping up her,
242
00:16:53,200 --> 00:16:56,510
er, vulva.
243
00:16:56,600 --> 00:16:58,477
Right.
244
00:16:58,560 --> 00:17:01,950
And there seemed to be a thermometer
245
00:17:02,040 --> 00:17:06,636
sticking out of her vaginal entrance.
246
00:17:08,040 --> 00:17:10,270
(Laughs nervously) Er.
247
00:17:11,360 --> 00:17:13,510
Erm, and her arms were bound
248
00:17:13,600 --> 00:17:16,717
from the elbow to the wrist.
249
00:17:18,520 --> 00:17:22,069
And her breasts, were they bound?
250
00:17:22,160 --> 00:17:24,594
Er, they did, they had something round them.
251
00:17:24,680 --> 00:17:27,478
Popping out, were they? Bursting?
252
00:17:28,280 --> 00:17:31,795
Well, they, they looked pretty sore.
253
00:17:33,720 --> 00:17:37,235
And some of the girls, you know,
they were very young.
254
00:17:37,320 --> 00:17:39,197
They really were very young
255
00:17:39,280 --> 00:17:43,910
and what, what upsets me is that, you know,
256
00:17:44,000 --> 00:17:48,232
I wouldn't mind dressing up as a schoolgirl
257
00:17:48,320 --> 00:17:50,834
with the right person.
258
00:17:54,600 --> 00:17:56,556
Often,
259
00:17:56,640 --> 00:18:00,679
men who use pornography
are frightened of women,
260
00:18:02,480 --> 00:18:04,550
the power of the vulva.
261
00:18:06,960 --> 00:18:09,349
Are you frightened of your vulva, Catherine?
262
00:18:10,720 --> 00:18:13,359
Er, not at the moment, particularly.
263
00:18:15,240 --> 00:18:19,631
I mean, with some guys, it's not a question
of, ''Am I gonna eat pussy?''
264
00:18:19,720 --> 00:18:22,678
It's more a question of,
''Is pussy gonna eat me?''
265
00:18:23,720 --> 00:18:25,995
You know.
266
00:18:26,080 --> 00:18:27,229
Yeah.
267
00:18:28,200 --> 00:18:30,156
(Ducks quacking)
268
00:18:31,000 --> 00:18:33,594
Getting a little excited on the ground floor, Jill?
269
00:18:33,680 --> 00:18:35,636
No. Glen.
270
00:18:36,840 --> 00:18:38,717
- Here.
- (Both laugh)
271
00:18:38,800 --> 00:18:42,475
I thought today, Glen,
we could go feed the ducks.
272
00:18:42,560 --> 00:18:46,394
Oh, I don't mind getting cosy
in the long grass, Jill,
273
00:18:46,480 --> 00:18:50,268
but I'd rather stay away from the actual water.
Wee bit frightened of it.
274
00:18:50,360 --> 00:18:52,157
- Oh, really?
- Yes.
275
00:18:52,240 --> 00:18:54,800
I've been known to pass out in the bath.
276
00:18:54,880 --> 00:18:58,077
I once slipped under the water
and came to on the hearth rug
277
00:18:58,160 --> 00:19:01,789
in front of Stars On Sunday with Daddy
pumping up and down on top of me.
278
00:19:01,880 --> 00:19:05,634
- Oh, dear.
- He was pumping water out my lungs, Jill.
279
00:19:06,760 --> 00:19:09,672
These days, I tend to have more of a cat wash.
280
00:19:09,760 --> 00:19:12,593
You know, just under the arms
and, er, downstairs
281
00:19:12,680 --> 00:19:15,148
and sometimes the face.
282
00:19:15,240 --> 00:19:18,198
- You can't swim, though?
- No, no. Can't swim.
283
00:19:19,240 --> 00:19:21,708
Got to be careful round water, Mrs Bulb.
284
00:19:22,800 --> 00:19:26,679
You gotta be careful round the ducks, Glen.
Very dangerous, the ducks.
285
00:19:26,760 --> 00:19:29,194
- Is that right?
- Yeah. They can break your arm.
286
00:19:29,280 --> 00:19:31,669
Break your knee as soon as look at you.
287
00:19:31,760 --> 00:19:33,876
- (Impersonates duck)
- Hello ducks.
288
00:19:33,960 --> 00:19:36,076
- Come on, Mr Duck.
- Hello, ducks.
289
00:19:36,160 --> 00:19:38,993
They're all out today.
Do you wanna have a little go?
290
00:19:39,080 --> 00:19:41,548
I'll stand well back, if you don't mind.
291
00:19:41,640 --> 00:19:46,509
Oh. We can settle up for the bread later,
Glen, otherwise it just gets nasty.
292
00:19:48,120 --> 00:19:50,793
- A lovely scene, Jill, isn't it?
- Yeah.
293
00:19:50,880 --> 00:19:52,996
Like something from a catalogue.
294
00:19:53,080 --> 00:19:55,640
You in your mushroom.
295
00:19:55,720 --> 00:19:57,472
- Oh.
- Mm.
296
00:19:57,560 --> 00:20:00,154
- I feel all safe, Glen.
- So do I, Jill.
297
00:20:00,760 --> 00:20:03,274
- Usually the other way round, mind.
- Yeah.
298
00:20:03,720 --> 00:20:05,517
- Oh.
- (Both laughing)
299
00:20:05,600 --> 00:20:08,353
Mind your high heels. Almost had me in, there.
300
00:20:08,440 --> 00:20:12,035
- I've had enough of the ducks for today.
- Oh, just a bit of horseplay.
301
00:20:12,120 --> 00:20:14,759
Ooh. A bit of rough and tumble.
302
00:20:14,840 --> 00:20:16,796
Oo-hoo. Hmm.
303
00:20:23,320 --> 00:20:26,232
Oh, help. Jill, I can't swim. Jill, help me.
304
00:20:26,320 --> 00:20:27,912
(Yelping)
305
00:20:28,000 --> 00:20:29,877
(Gasping)
306
00:20:42,160 --> 00:20:44,116
(Snoring)
307
00:20:49,840 --> 00:20:52,274
- Thank you.
- I am still not pregnant, Linda,
308
00:20:52,360 --> 00:20:53,713
and it is your fault.
309
00:20:54,600 --> 00:20:57,034
( Muted hymns)
310
00:21:12,720 --> 00:21:16,269
Bruce. Evening prayers are on TV.
311
00:21:17,120 --> 00:21:19,076
OK.
312
00:21:20,280 --> 00:21:22,236
(Low grunting)
313
00:21:26,000 --> 00:21:27,956
- Aah.
- Mm.
314
00:21:29,320 --> 00:21:31,629
- (Panting)
- (Sue ) Oh, God.
315
00:21:38,400 --> 00:21:40,470
- (Knocking)
- Come in.
316
00:21:42,440 --> 00:21:44,715
Hi, Bruce.
317
00:21:44,800 --> 00:21:47,155
- How's you?
- Fine.
318
00:21:47,240 --> 00:21:49,993
Nice to see you, to see you nice.
319
00:21:52,240 --> 00:21:54,196
Lovely.
320
00:21:57,880 --> 00:21:59,916
I used to be a model, Bruce.
321
00:22:00,000 --> 00:22:02,719
- A model what?
- Glamour model.
322
00:22:02,800 --> 00:22:06,634
Yeah. I've actually brought you
my calendar, Bruce.
323
00:22:06,720 --> 00:22:09,188
Thought I'd show you a couple of pictures.
324
00:22:09,280 --> 00:22:12,556
Erm, that's me, February.
325
00:22:13,520 --> 00:22:15,556
Just bent over a pony.
326
00:22:16,160 --> 00:22:18,879
Erm, November.
327
00:22:18,960 --> 00:22:21,918
Just having a little shower with an orang-utan.
328
00:22:22,960 --> 00:22:26,077
And then my favourite...
329
00:22:26,880 --> 00:22:29,599
just dancing with an ostrich, December.
330
00:22:31,600 --> 00:22:35,434
Cos I'm actually a very attractive woman,
you know, Bruce.
331
00:22:35,520 --> 00:22:39,752
I've actually been assaulted
on more than two occasions.
332
00:22:42,400 --> 00:22:44,436
Pick a colour.
333
00:22:46,520 --> 00:22:48,317
Green.
334
00:22:48,400 --> 00:22:50,356
G... R... Een.
335
00:22:52,560 --> 00:22:54,516
( Maroon 5.. This Love )
336
00:23:10,920 --> 00:23:14,356
I was so high I did not recognise
337
00:23:14,440 --> 00:23:16,954
The fire burning in her eyes
338
00:23:17,040 --> 00:23:19,793
The chaos that controlled my mind
339
00:23:21,120 --> 00:23:23,998
Whispered goodbye, she got on the plane
340
00:23:24,720 --> 00:23:27,109
? Never to return again... ?
341
00:23:27,200 --> 00:23:28,952
Bruce.
342
00:23:29,520 --> 00:23:32,398
Bruce. Do you like my dancing?
343
00:23:32,480 --> 00:23:34,516
Not really.
344
00:23:36,080 --> 00:23:38,116
She said goodbye
345
00:23:38,200 --> 00:23:40,316
? Too many times before ?
346
00:23:48,520 --> 00:23:50,670
That's good.
347
00:23:50,760 --> 00:23:52,876
It's a really good picture, Bruce.
348
00:23:53,640 --> 00:23:55,596
Is it a little piggy?
349
00:23:55,680 --> 00:23:57,716
It's Mum.
350
00:24:01,880 --> 00:24:05,429
- Have you ever done life drawing, Bruce?
- Dunno.
351
00:24:05,520 --> 00:24:07,476
It's things like fruit...
352
00:24:07,560 --> 00:24:11,758
You know, like apples, bananas,
sometimes pineapples...
353
00:24:13,080 --> 00:24:15,548
and naked ladies.
354
00:24:17,040 --> 00:24:19,679
Apparently, Linda, Bruce would like to paint you.
355
00:24:19,760 --> 00:24:23,036
So I'd like you to go over there,
please, take all your clothes off
356
00:24:23,120 --> 00:24:25,315
and leave him with these tissues.
357
00:24:26,320 --> 00:24:28,390
In case he starts crying?
358
00:24:31,640 --> 00:24:34,473
I spy with my little eye
359
00:24:34,560 --> 00:24:37,154
Something beginning with...
360
00:24:41,360 --> 00:24:42,713
lamp.
361
00:24:45,400 --> 00:24:46,753
Lampshade.
362
00:24:47,840 --> 00:24:49,796
No, lamp.
363
00:24:50,840 --> 00:24:53,877
It's my go now, cos I just won that one. See?
364
00:24:53,960 --> 00:24:55,916
Yeah, OK.
365
00:24:56,520 --> 00:25:00,149
I spy with my little eye
366
00:25:00,240 --> 00:25:03,596
Something beginning with...
367
00:25:06,880 --> 00:25:09,269
- Crayon.
- Crayon.
368
00:25:12,080 --> 00:25:13,832
Jill said I gotta give you these.
369
00:25:13,920 --> 00:25:15,876
Thanks.
370
00:25:42,880 --> 00:25:47,476
I'm looking for specifically pants, Linda.
There's bound to be something on some pants.
371
00:25:50,920 --> 00:25:53,036
I got some, Jill.
372
00:25:53,760 --> 00:25:55,876
Yeah. They look yellow.
373
00:25:55,960 --> 00:25:58,679
Yellow? Is Dennis' yellow?
374
00:26:01,480 --> 00:26:05,268
- What's that, Jill?
- It's an ultraviolet scanner for stains.
375
00:26:05,360 --> 00:26:07,191
(Bleeps )
376
00:26:08,280 --> 00:26:11,397
Oh, my God. (Gasps ) Look at his sheets.
377
00:26:11,480 --> 00:26:13,948
Absolutely covered. Oh.
378
00:26:14,040 --> 00:26:17,077
- Smells funny, Jill.
- The sperms are strong at that age.
379
00:26:17,160 --> 00:26:19,720
They're like angry little mackerel.
380
00:26:20,280 --> 00:26:22,589
Don't worry, Jill, we'll get it in.
381
00:26:22,680 --> 00:26:24,716
Every last drop.
382
00:26:29,040 --> 00:26:33,272
Linda, I'm a very accommodating person
but that sheet is a king-size.
383
00:26:34,520 --> 00:26:36,476
Sorry.
384
00:26:41,040 --> 00:26:43,429
(Linda grunts, Jill whimpers )
385
00:26:43,520 --> 00:26:46,398
It's all over my hands, now, Jill. It's all sticky.
386
00:26:46,480 --> 00:26:50,837
Well, put your hand up there, Linda.
It only stays alive for 32 seconds.
387
00:26:55,800 --> 00:26:57,756
Jill.
388
00:26:59,760 --> 00:27:01,716
I can't get it out.
389
00:27:01,800 --> 00:27:03,870
I think it's stuck.
390
00:27:05,120 --> 00:27:07,634
Linda, we'll have to chop your hand off.
391
00:27:07,720 --> 00:27:09,119
(Linda ) Thank you.
392
00:27:09,200 --> 00:27:11,156
(Vehicle approaching)
393
00:27:15,400 --> 00:27:17,356
(Thud)
394
00:27:22,400 --> 00:27:24,470
(Splutters )
395
00:27:30,280 --> 00:27:32,919
(Sighs ) Oh, I think that's the last of it, Jean.
396
00:27:33,000 --> 00:27:35,514
Oh, jings, it was terrible down there.
397
00:27:36,720 --> 00:27:38,358
I saw all sorts.
398
00:27:39,480 --> 00:27:41,755
I thought I saw a monster.
399
00:27:41,840 --> 00:27:44,035
But I remembered everything, Jean,
400
00:27:44,120 --> 00:27:47,078
about that night, about what Jill did that night.
401
00:27:48,520 --> 00:27:50,954
She's trying to frame me, Jean,
402
00:27:51,040 --> 00:27:53,110
and I'm really quite...
403
00:28:01,200 --> 00:28:03,156
cross.
404
00:28:03,206 --> 00:28:07,756
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.