Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,733 --> 00:00:15,167
I'm sorry. I'm afraid it's not good news.
2
00:00:15,253 --> 00:00:18,370
The lump we removed is malignant.
3
00:00:18,453 --> 00:00:20,967
We'll need to start treatment
immediately.
4
00:00:24,293 --> 00:00:26,568
I'll give you a minute.
5
00:00:38,733 --> 00:00:41,645
Jill, it's all right.
6
00:00:43,213 --> 00:00:46,250
- We'll get through this.
- (Sighs)
7
00:00:49,773 --> 00:00:53,129
- I just feel so...
- I know.
8
00:00:53,213 --> 00:00:55,329
I mean, why?
9
00:00:57,533 --> 00:01:00,684
- Why me?
- Jill.
10
00:01:00,773 --> 00:01:02,729
Let's keep it in perspective.
11
00:01:04,413 --> 00:01:07,291
It's me that's got the cancer.
12
00:01:39,973 --> 00:01:41,691
Ooh!
13
00:01:41,773 --> 00:01:44,003
Quite early for champagne, darling.
14
00:01:44,093 --> 00:01:46,812
New home, new start.
15
00:01:57,293 --> 00:01:59,727
Quite early for that too, Don.
16
00:02:01,333 --> 00:02:03,369
Champagne?
17
00:02:03,453 --> 00:02:05,409
- Cheers.
- Cheers.
18
00:02:07,413 --> 00:02:09,881
Better clear that up in a minute.
19
00:02:14,933 --> 00:02:20,087
OK. Just let the magic mousey mouse
do his work.
20
00:02:21,053 --> 00:02:25,968
Right, Jill. Age bracket for the sort
of man you're hoping to meet.
21
00:02:26,053 --> 00:02:30,012
Erm... 18 up, please.
22
00:02:32,773 --> 00:02:36,607
18... And premium limit
at the top end, please.
23
00:02:36,693 --> 00:02:38,684
71.
24
00:02:39,173 --> 00:02:41,129
71, OK.
25
00:02:42,693 --> 00:02:45,127
Would you mind just
standing up for me, poppet?
26
00:02:48,133 --> 00:02:51,842
- Now, you're quite a tall lady, Jill.
- Thank you.
27
00:02:51,933 --> 00:02:55,721
- The lowest male height? About 5...
- 6 foot.
28
00:02:55,813 --> 00:02:58,725
6 foot, 6 foot lowest.
29
00:02:58,813 --> 00:03:02,362
And premium limit at the top end, please,
Jill, if you don't mind.
30
00:03:02,453 --> 00:03:05,490
Well, I don't want anyone
you could find working in a circus.
31
00:03:05,573 --> 00:03:06,926
OK.
32
00:03:08,533 --> 00:03:12,606
If you just want to plop your botty bot
down on here, have a look.
33
00:03:14,813 --> 00:03:18,931
Ideally, I'm looking for dark hair,
34
00:03:19,013 --> 00:03:21,163
red jumper and quite a large face.
35
00:03:21,253 --> 00:03:25,212
- What about personality?
- I don't mind if he has one or not.
36
00:03:25,293 --> 00:03:29,684
Would you like someone emotionally
open? Able to comunicate?
37
00:03:29,773 --> 00:03:32,412
- No, thank you.
- OK.
38
00:03:32,493 --> 00:03:34,449
Number one here is Peter.
39
00:03:34,533 --> 00:03:38,811
- I don't like him.
- I'll show you his details.
40
00:03:38,893 --> 00:03:41,612
- I don't like him.
- OK, all right, Jill.
41
00:03:41,693 --> 00:03:45,481
Number two is Leonard Kent.
Now, he is a smashing guy.
42
00:03:54,293 --> 00:03:56,249
Of course you can.
43
00:04:01,973 --> 00:04:04,168
What is that?
44
00:04:04,253 --> 00:04:07,211
I don't know. Shall we scroll on?
45
00:04:10,933 --> 00:04:14,608
? Let there be you
46
00:04:15,333 --> 00:04:17,767
? Let there be me...
47
00:04:19,653 --> 00:04:22,565
? Let there be moonlight
48
00:04:23,653 --> 00:04:25,928
- ? Over the moon... ?
- Don.
49
00:04:26,853 --> 00:04:29,925
- You're not meant to see me like this.
- Sorry, dear?
50
00:04:30,573 --> 00:04:33,485
Oh! New nightie?
51
00:04:34,373 --> 00:04:36,682
It's my wedding dress, Don.
52
00:04:39,133 --> 00:04:42,842
(Laughing) Oh, Christ!
You really wear that thing.
53
00:04:50,773 --> 00:04:52,331
Oh!
54
00:04:56,213 --> 00:04:58,283
- Oh, Don.
- Mm?
55
00:04:58,373 --> 00:05:01,331
I just feel we're so connected again.
56
00:05:02,613 --> 00:05:04,843
Yes, me too.
57
00:05:05,373 --> 00:05:08,809
Mmm! Ahh!
58
00:05:14,133 --> 00:05:15,930
Oh...
59
00:05:16,693 --> 00:05:20,811
Don, do you, erm... want me to...
60
00:05:20,893 --> 00:05:22,246
fellate you?
61
00:05:23,773 --> 00:05:27,322
Gosh, that does sound tempting, darling.
62
00:05:30,053 --> 00:05:31,850
Is your neck up to it?
63
00:05:31,933 --> 00:05:35,812
Well... I could use my neck brace.
64
00:05:36,893 --> 00:05:39,965
- Might be a bit restricting.
- Yeah, yeah.
65
00:05:42,413 --> 00:05:45,849
I'm never really quite sure
how hygienic it all is.
66
00:05:45,933 --> 00:05:50,370
- Well, we could...
- Plus, I've just done my teeth, so...
67
00:05:52,413 --> 00:05:54,404
Oh, here's one. Glenn.
68
00:05:54,493 --> 00:05:56,882
OK. No picture.
69
00:05:56,973 --> 00:05:58,929
We don't have pictures of everyone.
70
00:05:59,013 --> 00:06:01,846
There is a bit of mystery
surrounding them.
71
00:06:01,933 --> 00:06:03,082
OK.
72
00:06:03,173 --> 00:06:06,006
- Women do like mystery, Jill.
- Yes, thank you.
73
00:06:06,093 --> 00:06:10,405
Erm... He describes his personality
as "Scottish".
74
00:06:20,453 --> 00:06:22,409
(? Britney Spears: One More Time)
75
00:06:24,213 --> 00:06:29,492
When I left yesterday I was very pleased
with the cut and the colour.
76
00:06:31,733 --> 00:06:36,045
The cut is fine
but the colour has gone onto my skin.
77
00:06:37,133 --> 00:06:39,886
And you didn't do that
when you got home.
78
00:06:39,973 --> 00:06:41,725
- No.
- OK.
79
00:06:42,813 --> 00:06:46,806
That's a reaction you're having.
That will fade.
80
00:06:47,413 --> 00:06:50,962
- I mean, I can't even see it.
- It's all over my neck.
81
00:06:51,053 --> 00:06:53,283
I just see a neck.
82
00:06:57,853 --> 00:06:59,809
Joy, can you get the book, please?
83
00:07:00,733 --> 00:07:04,442
As I say, I can't see anything, Mrs Horner.
84
00:07:04,533 --> 00:07:07,889
But if you are convinced
there is something there,
85
00:07:07,973 --> 00:07:12,569
what I can do is layer on some
foundation which will blend and banish.
86
00:07:12,653 --> 00:07:14,530
Or I can fringe you.
87
00:07:14,613 --> 00:07:17,446
We decided
I wasn't going to have a fringe.
88
00:07:17,533 --> 00:07:21,128
I don't think we decided.
I think we discussed.
89
00:07:21,213 --> 00:07:24,364
Sorry I'm late, Jill. I had an attack.
90
00:07:24,453 --> 00:07:26,648
- Dennis?
- (Panting) Asthma.
91
00:07:27,133 --> 00:07:29,931
Well, it's still going in the book, Linda.
92
00:07:30,013 --> 00:07:32,732
(Wheezing)
93
00:07:38,253 --> 00:07:42,485
Linda, please don't goggle at me
when I'm in a consultation.
94
00:07:42,573 --> 00:07:44,882
I need my puffer.
95
00:07:44,973 --> 00:07:47,168
(Jill) You know my feelings
about asthma.
96
00:07:47,253 --> 00:07:50,802
Take a deep breath and get over it
and go and put your buns in.
97
00:07:50,893 --> 00:07:52,849
(Wheezing) Sorry.
98
00:07:54,013 --> 00:07:56,129
Thank you, Joy.
99
00:07:56,213 --> 00:07:59,842
Just to say, can you not breathe
too close to the clients
100
00:07:59,933 --> 00:08:01,924
while your dentures are settling in?
101
00:08:02,013 --> 00:08:04,368
We're not all fish lovers.
102
00:08:09,373 --> 00:08:11,329
What did they say about Terry, Jill?
103
00:08:12,453 --> 00:08:15,923
- Cancer, Linda.
- No.
104
00:08:16,013 --> 00:08:18,402
- Riddled.
- Jill!
105
00:08:18,493 --> 00:08:20,449
(Wheezes)
106
00:08:24,133 --> 00:08:26,089
Poor Terry.
107
00:08:27,853 --> 00:08:30,321
I've had several complaints
about BO, Linda.
108
00:08:30,413 --> 00:08:34,770
I swear to God, Jill.
I have never smelled you.
109
00:08:34,853 --> 00:08:37,208
- No, you, Linda.
- Sorry.
110
00:08:37,293 --> 00:08:42,287
So you have a big blast of Joy's Tweed
and you go out there all guns blazing.
111
00:08:47,093 --> 00:08:49,846
(Mrs Horner) Excuse me.
112
00:08:49,933 --> 00:08:54,324
- My forehead looks huge.
- I thought that when you came in.
113
00:08:54,413 --> 00:08:58,804
- I'm really not happy.
- Well, my husband is dying of cancer.
114
00:08:58,893 --> 00:09:01,532
I'm sorry.
115
00:09:01,613 --> 00:09:05,288
What's happened is that divorce
has brought your eyebrows down.
116
00:09:05,853 --> 00:09:08,572
And that has largened up your forehead.
117
00:09:08,653 --> 00:09:12,202
And I actually see them working
for you more here...
118
00:09:12,293 --> 00:09:14,329
and here.
119
00:09:15,773 --> 00:09:19,209
You may look quite shocked,
Mrs Horner. But that will get you noticed.
120
00:09:32,893 --> 00:09:36,602
Oh, Jill. I feel so...
121
00:09:36,693 --> 00:09:39,332
Oh, it's all about you, innit, Terry?
122
00:09:40,133 --> 00:09:42,328
The doctor warned me about this.
123
00:09:42,413 --> 00:09:45,610
They said it's usually worse for
the person who ain't got the cancer.
124
00:09:48,773 --> 00:09:50,764
I did get you a little present.
125
00:09:51,213 --> 00:09:52,851
Oh!
126
00:09:53,373 --> 00:09:54,931
Ooh!
127
00:09:55,013 --> 00:09:58,085
Jimjams, Jill. Thank you.
128
00:10:00,013 --> 00:10:02,402
Lovely.
129
00:10:02,493 --> 00:10:03,642
Um...
130
00:10:05,213 --> 00:10:07,727
It might be a bit small, Jill.
131
00:10:07,813 --> 00:10:11,726
Doctor Wivel says you will be...
very small.
132
00:10:11,813 --> 00:10:13,371
Towards the end.
133
00:10:13,453 --> 00:10:18,527
Oh Jill,
no one said there's gonna be an end.
134
00:10:19,093 --> 00:10:23,291
Terry, all of us are going to die, darling.
135
00:10:23,373 --> 00:10:27,810
Just some of us have been asked
to leave more quickly than others.
136
00:10:32,133 --> 00:10:34,203
What have I done to deserve this?
137
00:10:35,093 --> 00:10:37,607
What do you think, Terry?
138
00:10:38,693 --> 00:10:40,285
Ooh...
139
00:10:41,613 --> 00:10:44,002
Er...
140
00:10:47,093 --> 00:10:48,731
Ooh...
141
00:10:52,493 --> 00:10:54,245
Uh... (Grunts)
142
00:10:57,733 --> 00:11:00,327
Uh...
143
00:11:02,093 --> 00:11:03,924
(Sighs)
144
00:11:05,573 --> 00:11:07,723
Oh. You off?
145
00:11:07,813 --> 00:11:10,202
No point in us both getting depressed.
146
00:11:13,773 --> 00:11:14,922
Mm...
147
00:11:33,773 --> 00:11:37,732
- You must be Glenn.
- Glenn, yes. Hello, Jill. Thanks.
148
00:11:48,893 --> 00:11:51,248
Four years I've been registered.
149
00:11:51,333 --> 00:11:53,483
Disabled?
150
00:11:53,573 --> 00:11:56,246
No, with the dating agency,
Lasso The Moon.
151
00:11:56,813 --> 00:12:01,170
My problem was always being scared
about meeting new people.
152
00:12:01,733 --> 00:12:03,485
Right.
153
00:12:05,533 --> 00:12:08,809
So, are you going to have a starter,
Glenn?
154
00:12:09,413 --> 00:12:13,042
Ooh! I've never had a starter before.
155
00:12:13,133 --> 00:12:17,843
Well... I suppose
I could have some chips.
156
00:12:17,933 --> 00:12:21,130
- Have you been here before?
- Oh yes, once or twice.
157
00:12:22,653 --> 00:12:25,963
- Lately.
- What would you recommend, Glenn?
158
00:12:26,053 --> 00:12:28,886
I can recommend
the risotto vegetariana.
159
00:12:28,973 --> 00:12:33,569
- I'm very fond of rice.
- How much is it, that risotto vegiana?
160
00:12:33,653 --> 00:12:37,282
6.95. What I tend to do
is take the peas out.
161
00:12:37,373 --> 00:12:43,005
- Quite pricey. Are you paying for this?
- Oh, yes. I'm prepared to climb the tree.
162
00:12:43,093 --> 00:12:47,962
OK, I'll have the fillet steak
and a bowl of chips to myself, thanks.
163
00:12:48,053 --> 00:12:50,692
Right. Let's get the
the waiter's attention.
164
00:12:50,773 --> 00:12:52,525
Peter.
165
00:12:56,213 --> 00:12:58,124
I'll get him on the way back round.
166
00:13:01,733 --> 00:13:07,171
Oh! If you don't mind, I took the liberty
of getting you a wee present.
167
00:13:07,813 --> 00:13:09,929
What they call an ice-breaker.
168
00:13:11,413 --> 00:13:13,369
Is there anything inside that?
169
00:13:14,213 --> 00:13:15,965
I don't know. Er...
170
00:13:16,053 --> 00:13:18,567
I didn't check.
You could give it a wee knock.
171
00:13:18,653 --> 00:13:20,371
It might have some nuts in it.
172
00:13:26,373 --> 00:13:28,125
No.
173
00:13:41,733 --> 00:13:43,928
Is that hair natural, Glenn?
174
00:13:44,013 --> 00:13:48,882
No. To be honest, it was an impulse
perm after my wife Rachel's funeral.
175
00:13:51,133 --> 00:13:53,283
What is it you look for in a lady, Glenn?
176
00:13:53,373 --> 00:13:58,970
I'm not fussy. As long as she has
two eyes, nice personality.
177
00:14:00,453 --> 00:14:03,013
Not so keen on bottoms, though.
178
00:14:04,013 --> 00:14:06,971
I'm forgetting my manners.
Would you like a drink?
179
00:14:07,053 --> 00:14:10,170
- I'll have a glass of champagne.
- Oh, right.
180
00:14:10,893 --> 00:14:14,044
I'm sure they run to that. Yes.
181
00:14:14,893 --> 00:14:17,123
Peter. Peter!
182
00:14:25,973 --> 00:14:27,406
(Glenn clears throat)
183
00:14:39,013 --> 00:14:40,731
Don?
184
00:14:41,813 --> 00:14:46,568
I think I'm going to, um,
have a bit of quiet time...
185
00:14:46,653 --> 00:14:49,292
actually, darling.
186
00:14:49,373 --> 00:14:51,125
Yes, of course.
187
00:14:57,333 --> 00:14:59,642
Was you ever unfaithful
to Rachel, Glenn?
188
00:15:00,413 --> 00:15:01,482
No.
189
00:15:01,573 --> 00:15:04,485
- Rachel ever unfaithful to you?
- Oh, no!
190
00:15:05,053 --> 00:15:07,647
I mean, she did have sex
with someone else.
191
00:15:09,413 --> 00:15:11,563
Her orthodontist.
192
00:15:11,653 --> 00:15:15,805
But, um, as Rachel said,
brute force was involved.
193
00:15:16,493 --> 00:15:21,009
He was very drunk.
I mean, technically it was rape.
194
00:15:21,093 --> 00:15:23,129
Christ!
195
00:15:23,213 --> 00:15:25,249
But he didn't press charges.
196
00:15:26,453 --> 00:15:28,648
She was a big girl, Rachel.
197
00:15:28,733 --> 00:15:31,725
She was a PE teacher. My PE teacher.
198
00:15:42,733 --> 00:15:45,327
I think I'll just take my fleece off.
199
00:15:50,373 --> 00:15:52,204
A little hot and bothered.
200
00:16:04,613 --> 00:16:07,332
Right. Call of the wild.
201
00:16:15,573 --> 00:16:19,930
? Don't need the sun to shineto make me smile
202
00:16:21,853 --> 00:16:26,847
? Don't care if it's dark outsidecos I got you
203
00:16:27,933 --> 00:16:30,811
? And though the rain may fall
204
00:16:30,893 --> 00:16:33,566
? No, I won't care at all
205
00:16:33,653 --> 00:16:38,966
? Cos baby, I know that I got you ?
206
00:16:39,933 --> 00:16:42,925
(? Recorder, out of tune)
207
00:16:43,493 --> 00:16:48,089
Red, red, the rage
Red, red, the rage
208
00:16:48,173 --> 00:16:51,563
(Hopelessly out of tune)
209
00:16:52,413 --> 00:16:56,565
Black my mac in the rain you attack
210
00:16:56,653 --> 00:16:59,042
Good. Thank you.
211
00:17:01,293 --> 00:17:05,081
- There is a second part.
- You can sit down now, Mike.
212
00:17:09,253 --> 00:17:12,882
We do have a new member in our group
we'd like to welcome.
213
00:17:12,973 --> 00:17:15,441
- Catherine.
- Hello.
214
00:17:16,493 --> 00:17:20,884
- I got my piece prepared, Sue.
- OK, Jill. Just to say...
215
00:17:21,853 --> 00:17:28,008
Cathrine has MS, which must be difficult.
216
00:17:28,093 --> 00:17:29,970
Well. Yes, it can be.
217
00:17:30,973 --> 00:17:34,648
I always say I prefer not to be defined
by my illness.
218
00:17:34,733 --> 00:17:36,610
I used to be a dancer.
219
00:17:36,693 --> 00:17:40,686
Poor little thing in her chair.
There's a friend for you, Judy.
220
00:17:40,773 --> 00:17:43,003
(Laughing) Yes.
221
00:17:43,093 --> 00:17:46,642
Anyway, it's nice to get out
and meet some new people.
222
00:17:46,733 --> 00:17:52,251
Erm... I'm feeling a bit vulnerable,
having left my support network behind.
223
00:17:52,333 --> 00:17:56,963
- Is it life-threatening, your NS?
- MS. It can be but it's not always.
224
00:17:57,053 --> 00:18:01,285
Cos my husband is in hospital,
dying of cancer.
225
00:18:02,773 --> 00:18:04,491
Oh, dear!
226
00:18:04,573 --> 00:18:07,929
Yes, our thoughts and prayers
go out to Terry tonight.
227
00:18:08,013 --> 00:18:10,322
- Now, Catherine.
- (Jill) I have got my piece
228
00:18:10,413 --> 00:18:13,450
on how Terry's cancer
has affected me, but...
229
00:18:13,533 --> 00:18:15,728
If Cathy is taking priority...
230
00:18:15,813 --> 00:18:19,089
- Oh, no, absolutely, really.
- Right. Linda.
231
00:18:25,533 --> 00:18:27,251
(? Marillion: Lavender)
232
00:18:40,213 --> 00:18:42,568
? I was walking in the park
233
00:18:43,693 --> 00:18:46,605
? Dreaming of a spark
234
00:18:47,693 --> 00:18:50,287
? When I heard the sprinklers whisper
235
00:18:50,373 --> 00:18:54,048
? Shimmer in the haze of summer lawns
236
00:18:55,093 --> 00:18:57,209
? Then I heard the children singing
237
00:18:58,333 --> 00:19:01,245
? They were running throughthe rainbows
238
00:19:01,853 --> 00:19:04,572
? They were singing a song for you
239
00:19:05,493 --> 00:19:07,848
? Well, it seemed to be a song for you
240
00:19:08,373 --> 00:19:12,207
? The one I wanted to write for you
241
00:19:12,933 --> 00:19:15,003
? For you
242
00:19:17,733 --> 00:19:20,293
? You
243
00:19:24,893 --> 00:19:30,763
? Lavender's blue, dilly dilly,lavender's green
244
00:19:31,813 --> 00:19:35,283
? When I am king, dilly dilly
245
00:19:35,373 --> 00:19:37,648
? You will be queen
246
00:19:37,733 --> 00:19:40,725
? A penny for your thoughts, my dear
247
00:19:41,213 --> 00:19:44,444
? A penny for your thoughts, my dear
248
00:19:44,973 --> 00:19:46,964
? IOU for your love
249
00:19:48,293 --> 00:19:50,568
? IOU for your love ?
250
00:19:52,173 --> 00:19:55,483
Looking lovely, Catherine.
Did you enjoy this evening?
251
00:19:55,573 --> 00:19:58,963
Very much. It really was fun
and fellowship, wasn't it?
252
00:19:59,053 --> 00:20:03,331
- How are you bearing up, not too tired?
- No, fine, fine.
253
00:20:03,413 --> 00:20:05,449
I know multiple sclerosis is quite a trial.
254
00:20:05,533 --> 00:20:08,411
My wife struggled with it for many years.
255
00:20:08,493 --> 00:20:11,053
Really? You look very well.
256
00:20:11,133 --> 00:20:14,808
No, Sue passed over six months ago.
257
00:20:14,893 --> 00:20:18,044
There's always hope. I was
blessed again in the form of Sue Two.
258
00:20:18,133 --> 00:20:20,328
Second Sue.
259
00:20:26,813 --> 00:20:28,246
I'm Jill Tyrrell.
260
00:20:29,333 --> 00:20:31,449
Don Cole.
261
00:20:31,533 --> 00:20:34,684
Old King Cole is a merry old soul.
262
00:20:34,773 --> 00:20:38,402
It must be a comfort for Catherine
having a doctor for a husband.
263
00:20:39,773 --> 00:20:41,650
Mm?
264
00:20:41,733 --> 00:20:44,611
Cathy has got MS, Don.
265
00:20:45,293 --> 00:20:48,603
She used to be a dancer.
What was it Cath, tap?
266
00:20:49,333 --> 00:20:51,688
- Ballet.
- Oh dear.
267
00:20:52,733 --> 00:20:54,928
What do you do, anyway, Don?
268
00:20:55,693 --> 00:20:58,048
I'm a doctor.
269
00:21:01,813 --> 00:21:04,771
Right! Well done, Cathy!
270
00:21:05,853 --> 00:21:08,731
Hug for Jill! Mmm!
271
00:21:10,613 --> 00:21:13,332
- Here, Cathy, have this.
- Thank you.
272
00:21:21,653 --> 00:21:24,486
This may bring on orgasm, Mr Beeston.
273
00:21:26,253 --> 00:21:28,209
I'll let you know.
274
00:21:29,133 --> 00:21:31,488
Sorry, Jill. Dennis.
275
00:21:32,973 --> 00:21:36,170
Poor girl. I'd like to talk to that Dennis.
276
00:21:36,253 --> 00:21:40,724
I've spoken to her time and again, Joy.
She does not want to hear his side.
277
00:21:42,293 --> 00:21:45,012
(Jill) Of course, me
and Terry never argued.
278
00:21:45,093 --> 00:21:46,765
That man worshipped me.
279
00:21:46,853 --> 00:21:49,890
But with all due respect,
Linda won't find anyone else.
280
00:21:50,973 --> 00:21:53,407
(Jill) I was just saying, Linda. Linda?
281
00:21:53,493 --> 00:21:56,212
Just saying
that you won't find anyone else.
282
00:21:56,293 --> 00:22:00,764
- There was someone once, Jill.
- We've all had someone once, eh?
283
00:22:00,853 --> 00:22:03,003
(Joy) Didn't Terry have an affair, Jill?
284
00:22:03,093 --> 00:22:06,972
Thank you, Joy.
He spent one night with a slut.
285
00:22:07,053 --> 00:22:09,965
If you'd had your first erection
in 15 years, Joy,
286
00:22:10,053 --> 00:22:14,683
you'd want to poke it somewhere and
I was in Bristol seeing Phantom On Ice.
287
00:22:17,293 --> 00:22:19,887
Not this again.
288
00:22:21,413 --> 00:22:25,770
Look. It was one night in 15 years.
289
00:22:25,853 --> 00:22:28,572
One more bloody night
than I ever got, Terry.
290
00:22:28,653 --> 00:22:31,804
I've had 15 years
in the desert down there.
291
00:22:32,813 --> 00:22:37,568
I am a very attractive woman, Terry.
I have men shouting at me in the street.
292
00:22:38,373 --> 00:22:41,922
What could this woman possibly
have offered you that I could not?
293
00:22:43,133 --> 00:22:45,089
It wasn't like that.
294
00:22:45,173 --> 00:22:47,607
Did she take it up the rear?
295
00:22:48,333 --> 00:22:52,406
Because, given the opportunity, I will
take it up the rear till I'm blue in the face.
296
00:22:52,493 --> 00:22:54,165
Jill.
297
00:22:55,173 --> 00:22:59,325
I have tried. For years. To...
298
00:23:01,293 --> 00:23:03,284
To love you.
299
00:23:03,373 --> 00:23:05,443
And with her...
300
00:23:07,013 --> 00:23:08,969
it just happened.
301
00:23:14,653 --> 00:23:17,247
This is the chaemo talking.
302
00:23:23,733 --> 00:23:29,444
? Lavender's green, dilly dilly,lavender's blue
303
00:23:30,533 --> 00:23:36,165
? When you love me, dilly dilly,I will love you
304
00:23:36,253 --> 00:23:39,290
? A penny for your thoughts, my dear
305
00:23:39,773 --> 00:23:42,446
? A penny for your thoughts, my dear
306
00:23:43,573 --> 00:23:45,882
? IOU for your love
307
00:23:46,533 --> 00:23:48,763
- ? IOU... ?
- (Doorbell)
308
00:24:00,453 --> 00:24:03,331
Jill, are you all right?
309
00:24:06,013 --> 00:24:10,529
- Terry slipped away this afternoon.
- Oh, Jill.
310
00:24:10,613 --> 00:24:14,925
Dear Lord. Shh. I'm here. Shh.
311
00:24:19,053 --> 00:24:22,250
He died in his sleep,
312
00:24:22,333 --> 00:24:24,289
during Watercolour Challenge.
313
00:24:24,373 --> 00:24:27,570
- Jill, I'm so sorry.
- I know.
314
00:24:28,293 --> 00:24:30,807
He loved that programme.
315
00:24:30,893 --> 00:24:34,727
God was obviously eager
to take Terry to His home.
316
00:24:35,533 --> 00:24:37,330
Or Satan.
317
00:24:38,893 --> 00:24:40,849
I think I'll stay, Jill.
318
00:24:41,773 --> 00:24:43,525
You're obviously in shock.
319
00:24:45,133 --> 00:24:47,089
Do you mind if you don't, Gordon?
320
00:24:51,093 --> 00:24:52,845
(Doorbell)
321
00:24:52,933 --> 00:24:54,889
(Doorbell persists)
322
00:25:02,613 --> 00:25:04,888
- Hiya, Cath.
- (Rings doorbell)
323
00:25:04,973 --> 00:25:06,929
Erm... Jill!
324
00:25:07,013 --> 00:25:09,083
Hello! How's you?
325
00:25:09,173 --> 00:25:12,131
Yes, fine. Sorry, I was in bed.
326
00:25:12,213 --> 00:25:14,363
Just wondering if Don was about.
327
00:25:14,453 --> 00:25:16,409
- No, he's on call.
- Right.
328
00:25:17,493 --> 00:25:20,883
- Sorry, what for?
- I wanted my plate back.
329
00:25:27,853 --> 00:25:30,287
Sausage rolls. Right. OK.
330
00:25:31,133 --> 00:25:34,808
Sorry. I left it at the village hall.
331
00:25:34,893 --> 00:25:36,690
At Swallows.
332
00:25:37,413 --> 00:25:40,166
- You left it at Swallows?
- Yeah.
333
00:25:40,253 --> 00:25:42,972
Right. I will want that replaced, Cathy.
334
00:25:55,093 --> 00:25:58,130
- There we are.
- Thanks, lovey.
335
00:25:58,213 --> 00:25:59,965
Thank you.
336
00:26:09,573 --> 00:26:13,851
- Is Don going to be a long time?
- Yes, he could be.
337
00:26:14,693 --> 00:26:17,253
It's OK. I've got a couple of hours.
338
00:26:17,333 --> 00:26:18,686
Good.
339
00:26:24,773 --> 00:26:26,729
Sorry I'm late, Jill.
340
00:26:29,613 --> 00:26:31,729
- Jill?
- It's Terry.
341
00:26:32,373 --> 00:26:35,365
- Oh!
- He slipped away, Linda.
342
00:26:37,733 --> 00:26:41,282
Yesterday evening,
in the small hours of the morning.
343
00:26:41,373 --> 00:26:45,605
- Oh, what happened?
- It was horrific.
344
00:26:45,693 --> 00:26:48,924
One minute,
we were having a cup of tea, Joy.
345
00:26:49,013 --> 00:26:52,562
The next, he arched up and off the bed,
346
00:26:52,653 --> 00:26:55,611
like a cobra swallowing a horse.
347
00:26:55,693 --> 00:26:59,049
I think it's when his soul
was leaving his body, Joy.
348
00:26:59,133 --> 00:27:01,089
Then he stood up like a rod
349
00:27:01,173 --> 00:27:04,370
and sprinted up the end of the ward
and then back again.
350
00:27:05,373 --> 00:27:09,525
And then he lay down,
weeping like an old woman,
351
00:27:09,613 --> 00:27:13,049
begging for my forgiveness
for betraying me with a slut.
352
00:27:15,213 --> 00:27:20,446
Especially as he realised,
both before, during and after, Joy,
353
00:27:21,293 --> 00:27:24,091
I was the best he ever had.
354
00:27:25,373 --> 00:27:29,082
Then one terrible grunt.
355
00:27:29,173 --> 00:27:31,641
No, Jill, no!
356
00:27:32,853 --> 00:27:35,003
And he was gone.
357
00:27:36,413 --> 00:27:37,607
- (Linda) Ohh!
- (Thud)
358
00:27:37,693 --> 00:27:39,251
(Hairdryer whirrs)
359
00:27:46,213 --> 00:27:48,010
(Snorts)
360
00:27:48,060 --> 00:27:52,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.