All language subtitles for NCIS [17x11] In the Wind
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:05,296
Interpol aresztowa� reszt�
cz�onk�w grupy Sahar.
2
00:00:05,296 --> 00:00:07,007
Organizacja zniszczona.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,717
- Mama Phineasa?
- Co znowu zrobi�?
4
00:00:08,717 --> 00:00:10,719
Poznali�my si� rano.
5
00:00:10,802 --> 00:00:13,805
Phineas nie wie, �e ojciec
walczy o opiek� nad nim.
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,683
Gdzie jest Sahar?
Kim ona jest?
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,601
M�wi� do niej Sarah.
Ma dzieciaka.
8
00:00:18,601 --> 00:00:21,104
- Jak on ma na imi�?
- Phineas.
9
00:00:21,104 --> 00:00:24,899
Wprowadzi�a si� tu
i czeka�a na powr�t Zivy.
10
00:00:24,899 --> 00:00:27,318
Phineas mia� si�
do ciebie zbli�y�.
11
00:00:27,318 --> 00:00:29,112
Je�li co� si� jej stanie...
12
00:00:29,112 --> 00:00:30,405
Zostan� ca�kiem sam.
13
00:00:34,784 --> 00:00:36,286
Jethro Gibbs?
14
00:00:36,286 --> 00:00:37,996
Jeste� tam?
15
00:00:49,799 --> 00:00:52,218
Obiecaj, �e nic
si� jej nie stanie.
16
00:01:07,901 --> 00:01:08,985
Ziver?
17
00:01:09,486 --> 00:01:10,904
Obudzi�am ci�?
18
00:01:11,404 --> 00:01:12,405
Nie.
19
00:01:13,198 --> 00:01:14,491
Powiedzia�e� mu?
20
00:01:15,116 --> 00:01:16,117
Tak.
21
00:01:16,701 --> 00:01:18,119
Jak si� trzyma?
22
00:01:18,203 --> 00:01:19,412
Kiepsko.
23
00:01:20,705 --> 00:01:21,998
Pozw�l mi przyj��.
24
00:01:21,998 --> 00:01:24,584
- Mo�e jako� pomog�...
- Nie.
25
00:01:24,584 --> 00:01:26,503
- Dam rad�.
- Na pewno?
26
00:01:26,503 --> 00:01:28,296
- Mog�...
- Ziva.
27
00:01:28,588 --> 00:01:30,090
Le� do Pary�a.
28
00:01:30,715 --> 00:01:32,300
Le� do rodziny.
29
00:01:32,509 --> 00:01:34,511
Czeka�a� ju� zbyt d�ugo.
30
00:01:35,804 --> 00:01:37,097
Gibbs...
31
00:01:39,099 --> 00:01:41,017
Nie wiem co
powiedzie�...
32
00:01:41,017 --> 00:01:42,686
A co tu m�wi�?
33
00:01:42,686 --> 00:01:44,813
Mo�esz rusza�.
Naprawd�.
34
00:01:50,985 --> 00:01:53,488
Kto� do mnie dzwoni.
35
00:01:53,488 --> 00:01:56,783
- Nie, Gibbs, pos�uchaj...
- Musz� lecie�.
36
00:01:58,618 --> 00:02:01,705
- Uwa�aj na siebie.
- Nie, nie, nie, Gibbs...
37
00:02:04,708 --> 00:02:05,917
Gibbs?
38
00:02:09,087 --> 00:02:10,714
- Jack?
- Hej.
39
00:02:10,714 --> 00:02:12,090
Obudzi�am ci�?
40
00:02:12,298 --> 00:02:13,299
Nie.
41
00:02:13,299 --> 00:02:16,511
Nie mog�am zasn�� od
kiedy zadzwoni�e�.
42
00:02:16,803 --> 00:02:18,596
Mo�e do was przyjd�?
43
00:02:18,596 --> 00:02:19,806
Nie.
44
00:02:20,306 --> 00:02:21,808
Poradz� sobie.
45
00:02:21,891 --> 00:02:23,393
Nieprawda.
46
00:02:23,685 --> 00:02:25,186
Phin te� nie.
47
00:02:25,687 --> 00:02:27,981
On potrzebuje
psychologa, Gibbs.
48
00:02:30,191 --> 00:02:31,609
Dobra, przyjed�.
49
00:02:31,609 --> 00:02:33,611
I tak mia�em
do niego zajrze�.
50
00:02:41,911 --> 00:02:43,413
Du�e korki?
51
00:02:43,413 --> 00:02:45,206
M�wi�am, �e nie mog� spa�.
52
00:02:46,291 --> 00:02:48,084
- P�j�� z tob�?
- Nie.
53
00:02:48,501 --> 00:02:49,711
Nie trzeba.
54
00:02:50,211 --> 00:02:51,880
Zr�b sobie kaw�.
55
00:02:52,881 --> 00:02:54,215
Dam rad�.
56
00:02:58,887 --> 00:03:00,096
Phin?
57
00:03:07,896 --> 00:03:09,105
Phineas?
58
00:03:09,105 --> 00:03:11,107
Musi gdzie� by�.
Phineas!
59
00:03:11,107 --> 00:03:12,692
Phineas!
60
00:03:15,195 --> 00:03:18,114
Nie ma plecaka.
Zostawi� ksi��ki.
61
00:03:19,491 --> 00:03:20,992
Zabra� ubrania.
62
00:03:20,992 --> 00:03:22,702
I to co tu by�o.
63
00:03:23,995 --> 00:03:26,581
NIE SZUKAJCIE MNIE
64
00:03:27,082 --> 00:03:28,291
Hej.
65
00:03:30,001 --> 00:03:31,795
Bez paniki.
66
00:03:31,795 --> 00:03:33,296
Nie mo�e by� daleko.
67
00:03:33,380 --> 00:03:35,215
- Dzwoni� na 911.
- A ja do McGee.
68
00:03:35,215 --> 00:03:37,384
Policja zacznie szuka�
szybciej ni� my.
69
00:03:37,509 --> 00:03:38,802
Co z tego, Jack?
70
00:03:38,802 --> 00:03:41,012
Dzwo� na 911.
Dzwo� do wszystkich.
71
00:03:41,012 --> 00:03:43,306
Potrzebujemy wszystkich!
72
00:03:43,306 --> 00:03:47,102
NCIS S17E11 �In the Wind�
�Zaginiony�
73
00:03:47,102 --> 00:03:49,396
T�umaczenie: LeinadDD
74
00:04:15,714 --> 00:04:18,008
Za chwil� go znajdziemy.
75
00:04:18,008 --> 00:04:20,010
Nie m�g� zaj�� daleko.
76
00:04:20,385 --> 00:04:22,220
M�wisz to dziesi�ty raz.
77
00:04:22,220 --> 00:04:23,888
Trzeba to powtarza�.
78
00:04:23,888 --> 00:04:26,516
Jak ten park.
Mijamy go trzeci raz.
79
00:04:26,516 --> 00:04:28,518
Trenowali�my
tu rzucanie.
80
00:04:28,518 --> 00:04:32,689
Powiedzia� wczoraj co� co
wska�e dok�d m�g� p�j��?
81
00:04:32,689 --> 00:04:33,815
Nie.
82
00:04:33,815 --> 00:04:36,109
Nie dos�ownie.
Pomy�l, Gibbs.
83
00:04:36,109 --> 00:04:38,903
Jak zareagowa�, kiedy
powiedzia�e� mu o mamie?
84
00:04:38,987 --> 00:04:41,698
- A jak my�lisz?
- Nie wiem. Ty mi powiedz.
85
00:04:41,698 --> 00:04:43,700
- P�aka�?
- Tak, p�aka�.
86
00:04:43,783 --> 00:04:45,410
Dobrze, a co potem?
87
00:04:45,493 --> 00:04:47,495
Wyparcie? Gniew?
88
00:04:47,912 --> 00:04:51,082
Co si� sta�o
potem, Gibbs?
89
00:04:52,792 --> 00:04:54,419
Przestraszy� si�.
90
00:04:56,588 --> 00:04:59,215
Czemu z�e rzeczy
zawsze si� dziej�?
91
00:04:59,215 --> 00:05:01,009
Nie zawsze, Phin.
92
00:05:01,384 --> 00:05:03,303
A w�a�nie, �e zawsze.
93
00:05:03,803 --> 00:05:05,889
Moja ciocia ju�
mnie nie chce.
94
00:05:05,889 --> 00:05:07,015
Ciocia?
95
00:05:07,015 --> 00:05:10,393
Mieszka�em z ni� i wujkiem,
kiedy by�em ma�y.
96
00:05:12,020 --> 00:05:13,396
A tw�j tata?
97
00:05:13,813 --> 00:05:15,398
To on zabi� moj� mam�?
98
00:05:15,398 --> 00:05:16,191
Nie.
99
00:05:16,191 --> 00:05:18,693
- Chce mnie zabra�?
- Nie. To nie on.
100
00:05:18,693 --> 00:05:20,695
Mama m�wi�a, �e jest szalony.
101
00:05:20,904 --> 00:05:22,989
B�d� musia�
z nim mieszka�?
102
00:05:22,989 --> 00:05:24,908
- Na pewno nie.
- Sk�d wiesz?
103
00:05:25,283 --> 00:05:27,285
Jak zgin�a moja mama?
104
00:05:31,706 --> 00:05:33,708
Tak mi przykro, Gibbs.
105
00:05:34,793 --> 00:05:36,419
Co si� sta�o p�niej?
106
00:05:37,712 --> 00:05:39,214
Kaza� mi wyj��.
107
00:05:40,882 --> 00:05:43,218
M�wi�, �e chce by� sam.
108
00:05:43,218 --> 00:05:44,719
Wi�c wyszed�em.
109
00:05:46,680 --> 00:05:48,390
A teraz znikn��.
110
00:05:51,184 --> 00:05:53,311
M�w, McGee.
Jeste� na g�o�niku.
111
00:05:53,395 --> 00:05:57,482
Przeszukali�my dom i
wys�ali�my wsz�dzie zdj�cie.
112
00:05:57,482 --> 00:05:59,609
Potrzebujemy
wi�cej szczeg��w.
113
00:05:59,609 --> 00:06:00,985
Co mia� na sobie?
114
00:06:00,985 --> 00:06:02,112
Mhm.
115
00:06:02,195 --> 00:06:03,697
Gibbs.
Ubrania?
116
00:06:03,697 --> 00:06:05,782
Sk�d mam
wiedzie�, Jack?
117
00:06:05,907 --> 00:06:07,909
Widzia�em go w pi�amie.
118
00:06:07,909 --> 00:06:10,912
Potrzebujemy wi�cej informacji.
119
00:06:10,912 --> 00:06:13,998
Szefie, pami�tasz jakiego
koloru jest plecak?
120
00:06:14,916 --> 00:06:17,293
Niebieski. Nie...
121
00:06:17,919 --> 00:06:19,504
Chyba fioletowy.
122
00:06:19,504 --> 00:06:22,007
Nie wiem, nie wiem.
123
00:06:22,007 --> 00:06:23,717
Przepraszam, nie wiem.
124
00:06:23,717 --> 00:06:25,510
Jest z wami Torres?
125
00:06:25,510 --> 00:06:28,513
Nie wytrzyma�
i poszed� szuka� sam.
126
00:06:28,513 --> 00:06:30,098
Nie lubi,
kiedy gin� dzieci.
127
00:06:30,098 --> 00:06:31,599
Jak my wszyscy.
128
00:06:31,599 --> 00:06:33,893
Na razie ani �ladu?
129
00:06:33,893 --> 00:06:35,186
Na razie nie.
130
00:06:35,186 --> 00:06:38,690
Je�dzimy po miejscach,
gdzie Phin by� z Gibbsem.
131
00:06:38,690 --> 00:06:41,985
Place zabaw, boiska,
budki z lodami.
132
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
Nied�ugo otwieraj� szko��...
133
00:06:44,279 --> 00:06:45,780
Budka z lodami.
134
00:06:45,905 --> 00:06:47,991
Niedaleko mieszka
jego kolega.
135
00:06:47,991 --> 00:06:51,703
Nazywa si� Harry albo Herbie.
136
00:06:58,084 --> 00:06:59,711
Mo�emy w czym� pom�c?
137
00:06:59,711 --> 00:07:01,713
Jeste� Harry, prawda?
138
00:07:01,796 --> 00:07:02,797
Harley.
139
00:07:02,797 --> 00:07:04,799
Pan to przyjaciel Phina?
140
00:07:04,799 --> 00:07:06,384
NCIS, Agentka
Specjalna Sloane.
141
00:07:06,384 --> 00:07:08,386
Jethro Gibbs.
Przyjaciel Phina.
142
00:07:08,511 --> 00:07:09,679
Wiesz gdzie on jest?
143
00:07:09,679 --> 00:07:11,598
Kto? Phineas?
144
00:07:11,890 --> 00:07:13,099
Co si� sta�o?
145
00:07:13,099 --> 00:07:14,601
Zagin��.
146
00:07:14,601 --> 00:07:16,686
To straszne.
A Sarah?
147
00:07:18,605 --> 00:07:20,398
Co si� sta�o?
148
00:07:21,107 --> 00:07:22,984
Chyba go nie
uderzy�a, prawda?
149
00:07:23,109 --> 00:07:24,819
Czemu tak pani my�li?
150
00:07:25,403 --> 00:07:26,488
Nie wiem.
151
00:07:26,780 --> 00:07:28,782
- Nie chc� sia� plotek.
- Ale?
152
00:07:28,782 --> 00:07:30,992
Ale dziwnie si� zachowywa�a.
153
00:07:31,117 --> 00:07:33,787
Jest kapry�na,
rozkojarzona, nieuprzejma.
154
00:07:33,912 --> 00:07:37,082
Nie przychodzi�a na zebrania,
bo co� jej wypada�o.
155
00:07:37,582 --> 00:07:39,209
Harley, skarbie...
156
00:07:39,209 --> 00:07:41,294
Na pewno nie wiesz,
gdzie on jest?
157
00:07:42,212 --> 00:07:44,881
Mama Phina
naprawd� nie �yje?
158
00:07:45,006 --> 00:07:46,091
Co?
159
00:07:46,091 --> 00:07:47,884
Kto ci to powiedzia�?
160
00:07:47,884 --> 00:07:49,886
Obieca�em, �e nie powiem.
161
00:07:50,011 --> 00:07:53,390
Musimy go znale��,
�eby mu pom�c.
162
00:07:53,390 --> 00:07:55,016
Rozumiesz?
163
00:07:56,518 --> 00:07:59,312
Phin by� tu rano,
�eby kupi� m�j rower.
164
00:07:59,312 --> 00:08:00,480
Ma rower?
165
00:08:00,480 --> 00:08:04,693
Chcia�em mu go po�yczy�,
ale ba� si� �e go nie zwr�ci.
166
00:08:05,902 --> 00:08:09,114
Da� mi $14, kt�re uzbiera�.
167
00:08:09,406 --> 00:08:11,616
Chwila, czy Sarah
naprawd�...
168
00:08:11,616 --> 00:08:12,909
Niestety tak.
169
00:08:12,992 --> 00:08:14,703
Odda�em mu rower.
170
00:08:14,703 --> 00:08:17,497
Nie gniewaj si�, mamo.
By�o mi go szkoda.
171
00:08:17,497 --> 00:08:19,290
Kiedy to by�o?
Dok�d pojecha�?
172
00:08:19,290 --> 00:08:21,209
Nie m�wi�.
173
00:08:21,209 --> 00:08:23,211
By�o jeszcze ciemno.
174
00:08:23,211 --> 00:08:25,588
- Jedzie na rowerze.
- Mo�e by� daleko.
175
00:08:26,006 --> 00:08:27,298
Dzi�kuj�.
176
00:08:35,306 --> 00:08:36,391
M�wcie.
177
00:08:36,391 --> 00:08:39,394
Dodali�my do rysopisu
pomara�czowy rower g�rski.
178
00:08:39,519 --> 00:08:42,605
- Namierza�e� telefon?
- Pr�buj� co dziesi�� minut.
179
00:08:42,605 --> 00:08:44,899
Mo�liwe, �e wyj�� kart� SIM.
180
00:08:44,899 --> 00:08:47,610
Chyba nauczy� si�
tu paru rzeczy.
181
00:08:48,194 --> 00:08:50,780
Powiadomi�am
te� Amber Alert.
182
00:08:50,905 --> 00:08:53,408
Policja ju� szuka.
Na pewno go znajdziemy.
183
00:08:53,491 --> 00:08:55,994
Chyba, �e si� ukry� albo
jest przetrzymywany.
184
00:08:56,119 --> 00:08:58,413
Nie przypuszczajmy
na razie najgorszego.
185
00:08:58,496 --> 00:08:59,706
A czemu nie?
186
00:08:59,706 --> 00:09:01,291
Gorzej ju� nie b�dzie.
187
00:09:01,416 --> 00:09:03,710
Ma dziewi�� lat
i jest ca�kiem sam.
188
00:09:03,710 --> 00:09:07,005
Do tego ma ojca �wira,
o kt�rym nic nie wiemy.
189
00:09:07,088 --> 00:09:09,007
Bior�c pod uwag�
kim by�a Sahar,
190
00:09:09,007 --> 00:09:11,217
jego ojciec mo�e by�
zwyk�ym cz�owiekiem.
191
00:09:11,301 --> 00:09:13,219
No to znajd�cie ojca!
192
00:09:15,513 --> 00:09:16,681
Teraz!
193
00:09:19,809 --> 00:09:22,520
Nie widzia�em go
jeszcze w takim stanie.
194
00:09:22,520 --> 00:09:24,105
Pewnie niewielu widzia�o.
195
00:09:24,105 --> 00:09:26,691
Odpycha nas,
bo strasznie cierpi.
196
00:09:26,816 --> 00:09:29,611
Nie mia� wyboru.
Musia� zabi� Sahar.
197
00:09:29,611 --> 00:09:31,112
Wie o tym, prawda?
198
00:09:31,196 --> 00:09:34,783
Tak, ale wie te�,
�e pozbawi� ma�ego ch�opca matki.
199
00:09:34,783 --> 00:09:37,202
To nie jego wina.
Wykorzystywa�a Phineasa.
200
00:09:37,202 --> 00:09:38,703
To bez znaczenia.
201
00:09:38,703 --> 00:09:40,580
Ma ogromne
wyrzuty sumienia.
202
00:09:40,580 --> 00:09:43,500
Boj� si� my�le� co b�dzie,
je�li ma�emu co� si� stanie.
203
00:10:01,685 --> 00:10:03,019
Agencie Gibbs.
204
00:10:04,104 --> 00:10:05,188
Ja...
205
00:10:06,815 --> 00:10:07,899
Wr�ci�e�.
206
00:10:08,400 --> 00:10:10,110
S�yszeli�my o...
207
00:10:10,610 --> 00:10:12,779
Eee...
Wszystko dobrze?
208
00:10:14,406 --> 00:10:16,491
Jeszcze nie
zacz��em sekcji.
209
00:10:16,491 --> 00:10:19,994
Policja przekaza�a nam
spraw� par� godzin temu.
210
00:10:19,994 --> 00:10:22,288
Mo�esz pomin��
przyczyn� �mierci.
211
00:10:22,288 --> 00:10:23,581
Dobrze.
212
00:10:25,000 --> 00:10:27,419
Na pewno jeszcze
wiele nam powie.
213
00:10:27,419 --> 00:10:28,795
Musi.
214
00:10:30,714 --> 00:10:33,299
Musi nam powiedzie�,
gdzie mo�e by� Phineas.
215
00:10:33,717 --> 00:10:34,884
Cokolwiek.
216
00:10:35,010 --> 00:10:36,386
Gibbs, je�li co� tu jest...
217
00:10:36,511 --> 00:10:37,804
Znajdziemy to.
218
00:10:37,804 --> 00:10:39,097
Obiecujemy.
219
00:10:39,097 --> 00:10:41,808
- Dok�d teraz, Gibbs?
- Victor. Wypu�cili�my go?
220
00:10:41,808 --> 00:10:43,518
Tego z baru?
Musieli�my.
221
00:10:43,518 --> 00:10:45,812
Tylko on wiedzia�
co� o Sahar.
222
00:10:45,812 --> 00:10:47,105
Trzeba go odwiedzi�.
223
00:10:47,188 --> 00:10:48,815
- Ty zostajesz.
- �e co?
224
00:10:48,815 --> 00:10:50,483
Hej, zesp� ci�
potrzebuje.
225
00:10:50,483 --> 00:10:52,819
- Jad� sam.
- Mowy nie ma.
226
00:10:52,819 --> 00:10:54,112
Torres!
227
00:10:54,112 --> 00:10:56,614
Nie baw si�
w kowboja, Gibbs.
228
00:10:56,614 --> 00:10:58,116
Zagin�� ch�opak.
229
00:10:58,116 --> 00:11:00,493
Jad� z tob�
albo mnie wywal.
230
00:11:03,997 --> 00:11:05,290
Chod�.
231
00:11:08,084 --> 00:11:11,212
- Cholercia.
- I to jaka.
232
00:11:11,880 --> 00:11:13,506
Do diab�a, znowu wy?
233
00:11:13,506 --> 00:11:14,591
Joe!
234
00:11:14,716 --> 00:11:17,594
Czekaj, czekaj!
Tylko nie w nos!
235
00:11:18,219 --> 00:11:20,597
Co jeszcze wiesz o Sahar?
236
00:11:22,599 --> 00:11:23,808
Nick.
237
00:11:25,185 --> 00:11:27,020
Wszystko powiedzia�em.
238
00:11:27,020 --> 00:11:28,313
Gdzie jest ch�opak?
239
00:11:28,313 --> 00:11:30,106
Nie nia�cz� go.
Spytajcie matki.
240
00:11:30,106 --> 00:11:30,982
Nie �yje.
241
00:11:30,982 --> 00:11:32,692
Chcesz do niej do��czy�?
242
00:11:32,817 --> 00:11:34,194
Sahar nie �yje?
243
00:11:34,486 --> 00:11:36,196
O tym nie wiedzia�em.
244
00:11:36,279 --> 00:11:37,906
Nie wiem gdzie
jest dzieciak.
245
00:11:37,989 --> 00:11:40,200
- A ojciec?
- Nie znam go...
246
00:11:40,200 --> 00:11:42,911
Wiem, �e ju� raz was
ok�ama�em, ale...
247
00:11:42,911 --> 00:11:44,579
Kilka razy.
248
00:11:44,579 --> 00:11:46,206
M�wi� prawd�.
249
00:11:46,206 --> 00:11:48,583
- Bishop?
- Hej...
250
00:11:48,583 --> 00:11:51,002
Nie wiem nic
wi�cej o Sahar...
251
00:11:51,419 --> 00:11:53,088
To Victor?
252
00:11:53,213 --> 00:11:55,090
Jab�uszko pozdrawia.
253
00:11:55,090 --> 00:11:56,383
Co masz?
254
00:11:56,508 --> 00:11:59,302
Kto� widzia� ch�opca
na pomara�czowym
255
00:11:59,386 --> 00:12:02,514
rowerze g�rskim na
rogu Maple i 10.
256
00:12:02,806 --> 00:12:05,308
Zawiadomimy policj� i...
257
00:12:05,308 --> 00:12:07,102
Maple Town, jedziemy.
258
00:12:07,102 --> 00:12:08,186
Halo?
259
00:12:08,186 --> 00:12:10,188
Sfuksi�o ci si�, Victor.
260
00:12:12,982 --> 00:12:15,402
Ca�e szcz�cie, �e tu by�e�.
261
00:12:15,402 --> 00:12:17,195
To brzmia�o nielegalnie.
262
00:12:17,320 --> 00:12:18,697
Co?
263
00:12:18,697 --> 00:12:21,408
- Nic, macie co� o Sahar?
- Same podstawy.
264
00:12:21,408 --> 00:12:23,702
Urodzona w Palestynie,
mia�a Brytyjskich rodzic�w.
265
00:12:23,702 --> 00:12:26,913
Uczy�a si� w Londynie,
zradykalizowana po 11 wrze�nia.
266
00:12:26,913 --> 00:12:28,915
- A tata Phineasa?
- Dalej nic.
267
00:12:28,915 --> 00:12:31,292
Ani �ladu po walce o opiek�.
268
00:12:31,292 --> 00:12:33,503
Mog�a k�ama� te� o tym.
269
00:12:33,503 --> 00:12:36,798
Mam coraz wi�ksze wra�enie,
�e Phin nie jest jej synem.
270
00:12:36,798 --> 00:12:38,883
Co� z obozu jenieckiego?
271
00:12:38,883 --> 00:12:41,219
Potwierdzi�em,
�e by�a tam 11 lat.
272
00:12:41,219 --> 00:12:44,681
A miesi�c po jej ucieczce
zbombardowano dom David�w.
273
00:12:44,681 --> 00:12:47,183
Sahar musia�a wiedzie�,
�e Ziva prze�y�a atak.
274
00:12:47,183 --> 00:12:48,810
Inaczej nic by si� nie dzia�o.
275
00:12:48,893 --> 00:12:50,311
Przepraszam.
276
00:12:50,395 --> 00:12:52,689
- Dok�d idziesz?
- Potrzebujemy wi�cej.
277
00:12:52,689 --> 00:12:55,316
Kto� musi wiedzie�,
co Sahar robi�a w obozie.
278
00:12:55,316 --> 00:12:57,694
- Znasz kogo� takiego?
- Vance pewnie zna.
279
00:13:04,701 --> 00:13:08,705
Wystraszy�em kilku dostawc�w,
ale ani �ladu po rowerze.
280
00:13:08,788 --> 00:13:10,498
Kr�� dalej.
281
00:13:10,498 --> 00:13:12,792
Dalej nie wierz� jak
�atwo nas oszuka�a.
282
00:13:12,792 --> 00:13:14,586
Sahar zrobi�a
z nas kretyn�w.
283
00:13:14,586 --> 00:13:16,504
- Powinienem by� zauwa�y�.
- Ja powinienem.
284
00:13:16,504 --> 00:13:17,797
Nie tylko ty.
285
00:13:17,797 --> 00:13:20,091
Wykorzysta�a w�asnego
syna jako przykrywk�.
286
00:13:20,091 --> 00:13:21,217
To nie fair.
287
00:13:21,217 --> 00:13:22,093
Tam.
288
00:13:22,093 --> 00:13:24,012
Nie, fair.
To nie fair.
289
00:13:24,012 --> 00:13:25,889
Tam, rower.
290
00:13:46,993 --> 00:13:49,120
Mog� si� przy��czy�?
291
00:13:57,295 --> 00:13:59,005
To rower Hurleya.
292
00:13:59,297 --> 00:14:01,007
Ale nie plecak Phina.
293
00:14:01,007 --> 00:14:02,717
Niech zgadn�,
jeste� lekarzem?
294
00:14:02,717 --> 00:14:04,010
To nie moje.
295
00:14:04,094 --> 00:14:06,304
Znalaz�em plecak
w �mieciach.
296
00:14:06,388 --> 00:14:07,514
Wstawaj.
297
00:14:07,889 --> 00:14:10,183
Czasem t�skni� za
prac� w policji,
298
00:14:10,308 --> 00:14:12,394
ale nie za takimi
idiotami jak ty.
299
00:14:12,394 --> 00:14:13,687
Sk�d masz rower?
300
00:14:13,812 --> 00:14:15,105
Te� ze �mieci?
301
00:14:15,188 --> 00:14:16,481
Nie, kupi�em go.
302
00:14:16,481 --> 00:14:18,483
Godzin� temu od
jakiego� ch�opaka.
303
00:14:18,483 --> 00:14:21,194
- Gdzie on jest?!
- Dworzec w Willow.
304
00:14:21,194 --> 00:14:22,904
9 albo 10 lat.
305
00:14:22,904 --> 00:14:25,615
Potrzebowa� na bilety,
da�em mu z rower dwie dychy.
306
00:14:25,615 --> 00:14:27,992
Oddaj tego kretyna policji.
Widzimy si� na dworcu.
307
00:14:27,992 --> 00:14:29,411
Jad� z tob�.
308
00:14:29,411 --> 00:14:31,496
Nie, mam ju� pomoc.
309
00:14:31,496 --> 00:14:32,997
To nie by�a pro�ba.
310
00:14:32,997 --> 00:14:35,417
Chcesz si� teraz
o to k��ci�?
311
00:14:35,500 --> 00:14:37,919
Nie ma czasu.
Po prostu j� we�.
312
00:14:39,713 --> 00:14:41,589
I po Pary�u.
313
00:14:41,715 --> 00:14:45,593
Chcia�am po�egna� si� z McGee
i wszystko mi powiedzia�.
314
00:14:46,803 --> 00:14:49,681
Wiem ile ten ch�opiec
dla ciebie znaczy, Gibbs.
315
00:14:50,807 --> 00:14:52,392
Pary� poczeka.
316
00:14:55,103 --> 00:14:57,313
Dzi�ki, Nick.
Informuj nas.
317
00:14:57,689 --> 00:15:00,108
Znale�li rower,
ale bez Phineasa.
318
00:15:00,108 --> 00:15:01,192
Jak to?
319
00:15:01,192 --> 00:15:04,404
Nie wiem, sprawdzaj�
nowy trop z Ziv�.
320
00:15:04,404 --> 00:15:07,699
- M�wi�em jej, �e Gibbs nie chce pomocy.
- I mia�a pos�ucha�?
321
00:15:07,699 --> 00:15:09,701
Mo�e wszyscy
powinni�my szuka�.
322
00:15:09,701 --> 00:15:13,705
Wszyscy opr�cz skaut�w
szukaj� ju� Phineasa.
323
00:15:13,705 --> 00:15:16,207
- Vance nie pom�g�?
- Pom�g�.
324
00:15:16,583 --> 00:15:21,004
Kontakt w Damaszku potwierdzi�,
�e Sahar urodzi�a w wi�zieniu.
325
00:15:21,087 --> 00:15:23,214
Dziecko odes�ali do
sieroci�ca w Aleppo.
326
00:15:23,298 --> 00:15:25,216
- Co� o ojcu?
- Ani s�owa.
327
00:15:25,216 --> 00:15:27,302
I nic co pomo�e
znale�� Phineasa.
328
00:15:27,302 --> 00:15:29,387
- Mo�e o nie, ale to tak.
- Co masz, Kase?
329
00:15:29,387 --> 00:15:30,680
Naszyjnik Sahar.
330
00:15:30,680 --> 00:15:33,016
My�la�am, �e to tylko wisiorek.
Wygl�da normalnie.
331
00:15:33,016 --> 00:15:34,100
Ale?
332
00:15:34,100 --> 00:15:35,810
Ale go otworzy�am.
333
00:15:35,810 --> 00:15:37,312
To nadajnik GPS.
334
00:15:37,312 --> 00:15:40,190
Taki jak ten, dzi�ki kt�remu
znajduj� swoje klucze.
335
00:15:40,315 --> 00:15:42,108
Sahar nie mog�a
o nim wiedzie�.
336
00:15:42,192 --> 00:15:44,319
Na pewno nie
chcia�a by� �ledzona.
337
00:15:44,402 --> 00:15:45,820
Nie tylko ona.
338
00:15:45,904 --> 00:15:48,990
Sp�jrzcie na wykonanie.
To dwucz�ciowy naszyjnik.
339
00:15:49,115 --> 00:15:50,200
Dok�adnie.
340
00:15:50,200 --> 00:15:52,702
Kto� nosi drug�
po�ow� serca.
341
00:15:52,702 --> 00:15:54,913
- Ojciec?
- Albo Phineas.
342
00:15:54,913 --> 00:15:58,208
Mo�emy jako� namierzy�
tego kto ich �ledzi�?
343
00:15:58,291 --> 00:15:59,709
Ma�e szanse.
344
00:15:59,793 --> 00:16:01,711
Ale i tak ju� zacz�am.
345
00:16:04,005 --> 00:16:06,091
Tak, widzia�am go.
346
00:16:06,091 --> 00:16:07,384
Fajny ch�opak.
347
00:16:07,384 --> 00:16:08,802
Chcia� bilet do Filadelfii.
348
00:16:08,802 --> 00:16:10,595
Oczywi�cie nie
sprzeda�am mu go.
349
00:16:10,595 --> 00:16:12,889
- Czemu?
- Nie by�o z nim doros�ego.
350
00:16:12,889 --> 00:16:15,600
M�wi�, �e ma si�
tu spotka� z cioci�.
351
00:16:15,600 --> 00:16:17,686
Powiedzia�am,
�eby wr�ci� z ni�.
352
00:16:17,686 --> 00:16:19,396
- Jest tutaj?
- Nie.
353
00:16:20,814 --> 00:16:22,899
Wszystko pokr�ci�a�, Maureen.
354
00:16:22,982 --> 00:16:24,984
Lenny, nie wtr�caj
si�, prosz�.
355
00:16:24,984 --> 00:16:26,903
Ale ch�opak
m�wi� co innego.
356
00:16:26,986 --> 00:16:29,114
Chodzi o tego
z rowerem, tak?
357
00:16:29,114 --> 00:16:30,699
- Prosz� m�wi�.
- Tak, to on.
358
00:16:30,699 --> 00:16:35,412
M�wi�, �e jedzie odwiedzi�
cioci� w Filadelfii.
359
00:16:35,412 --> 00:16:38,081
Ale Maureen
si� nie zgodzi�a.
360
00:16:38,081 --> 00:16:42,085
Wtedy da� pieni�dze jakiej�
hipisce, kt�ra kupi�a mu bilet.
361
00:16:42,085 --> 00:16:44,587
Pojechali tym
samym autobusem.
362
00:16:44,587 --> 00:16:47,507
- Kt�r�dy jedzie autobus?
- Wyjecha� 20 minut temu.
363
00:16:47,507 --> 00:16:49,384
Powinien by�
w Silver Spring.
364
00:16:49,384 --> 00:16:51,219
- 20 minut.
Motocyklem 15.
365
00:16:51,219 --> 00:16:53,596
Niech w Silver Spring
zatrzymaj� autobus.
366
00:16:53,596 --> 00:16:56,307
- Ch�opak uciek� z domu.
- Ojej...
367
00:16:57,392 --> 00:16:59,602
Teraz nie b�d� si� wtr�ca�.
368
00:16:59,602 --> 00:17:03,690
Jest bezpiecznie, Tony. Zadzwo�.
Dosta�e� moj� wiadomo��?
369
00:17:05,817 --> 00:17:07,986
Wszystko b�dzie
dobrze, Gibbs.
370
00:17:08,403 --> 00:17:11,614
B�dzie czeka� w autobusie,
kiedy tam dojedziemy.
371
00:17:14,993 --> 00:17:17,120
Prosz� ci�, powiedz co�.
372
00:17:17,120 --> 00:17:19,789
Mam nadziej�,
�e si� nie obwiniasz.
373
00:17:19,789 --> 00:17:21,291
A kogo mam
obwinia�?
374
00:17:21,291 --> 00:17:23,501
Mnie, ja to wszystko
sprowadzi�am.
375
00:17:23,501 --> 00:17:25,211
I przepraszam za to.
376
00:17:25,211 --> 00:17:26,504
Nie, to ja.
377
00:17:27,088 --> 00:17:28,798
Ja przepraszam.
378
00:17:31,009 --> 00:17:33,803
Przepraszam,
�e niczego nie zauwa�y�em.
379
00:17:35,180 --> 00:17:38,016
Przepraszam,
�e pozwoli�em ma�emu...
380
00:17:38,099 --> 00:17:41,019
�e wpu�ci�e� go do serca?
To chcesz powiedzie�.
381
00:17:41,519 --> 00:17:45,482
Oboje mieli�my je
z�amane zbyt wiele razy.
382
00:17:45,607 --> 00:17:49,110
Tyle razy, �e boimy
si� zn�w otworzy�.
383
00:18:04,584 --> 00:18:06,503
- Phineas!
- NCIS.
384
00:18:06,586 --> 00:18:08,380
W�a�nie dosta�em
wiadomo��.
385
00:18:08,380 --> 00:18:10,590
Nie pisz�, kiedy jad�.
Kogo szukacie?
386
00:18:10,590 --> 00:18:13,593
Phineas?
Widzieli�cie go?
387
00:18:14,094 --> 00:18:16,513
- Widzia�a� go?
- Phina?
388
00:18:16,513 --> 00:18:17,597
Widzia�a�?
389
00:18:17,681 --> 00:18:19,808
Kupi�am mu bilet.
Jecha� do cioci.
390
00:18:19,891 --> 00:18:21,810
Fajny ch�opak,
ale ma�o rozmowny.
391
00:18:21,810 --> 00:18:23,812
- Dok�d poszed�?
- Kupi� co� do picia.
392
00:18:23,895 --> 00:18:25,397
Zaraz wr�ci.
393
00:18:27,607 --> 00:18:29,984
- I co?
- Tylne wyj�cie.
394
00:18:31,403 --> 00:18:32,987
Phineas!
395
00:18:34,114 --> 00:18:35,699
Szuka pan kogo�?
396
00:18:36,116 --> 00:18:39,119
- Ch�opaka z autobusu.
- Nie ma go, Gibbs.
397
00:18:39,119 --> 00:18:41,913
By� tutaj.
Przed chwil� wyszed�.
398
00:18:41,913 --> 00:18:44,290
- Wyszed�?
- Kto� go odebra�.
399
00:18:44,290 --> 00:18:47,585
Odjechali vanem.
To chyba by� ojciec.
400
00:18:53,883 --> 00:18:58,096
Kamer� chyba zak�adali,
kiedy kr�lowa�o disco.
401
00:18:59,014 --> 00:19:02,809
Musimy mie� twarz
albo rejestracj�.
402
00:19:02,892 --> 00:19:05,812
- Mog� spr�bowa�...
- Zr�b to, Kasie.
403
00:19:06,604 --> 00:19:07,605
Ach...
404
00:19:07,605 --> 00:19:08,898
Gibbs?
405
00:19:09,607 --> 00:19:11,484
Widzia�e� ju� naszyjnik?
406
00:19:11,484 --> 00:19:13,486
Sahar nosi�a nadajnik.
407
00:19:13,486 --> 00:19:15,488
- Poznajesz?
- Nie. Powinienem?
408
00:19:15,613 --> 00:19:17,907
- Kto j� �ledzi�?
- Pracuj� nad tym.
409
00:19:17,907 --> 00:19:20,785
Kto� musi mie�
drug� po�ow� serca.
410
00:19:20,785 --> 00:19:22,203
Mo�e Phineas?
411
00:19:22,203 --> 00:19:25,206
To by wyja�ni�o jak ta menda
znalaz�a go przed tob�...
412
00:19:25,290 --> 00:19:26,291
Przed nami.
413
00:19:26,416 --> 00:19:28,084
Nie pomyli�a� si�.
414
00:19:28,084 --> 00:19:31,588
Chc� wiedzie�, czy ta
menda to ojciec Phineasa.
415
00:19:31,713 --> 00:19:35,091
Chod�my do reszty
i dajmy Kasie pracowa�.
416
00:19:35,800 --> 00:19:37,302
Dzi�ki, Kasie.
417
00:19:38,219 --> 00:19:41,181
Wszystko b�dzie dobrze, Gibbs.
Obiecuj�.
418
00:19:50,398 --> 00:19:52,108
Wi�c jak si� trzymasz?
419
00:19:52,692 --> 00:19:54,319
Wszystko gra?
420
00:19:54,402 --> 00:19:55,904
Przesta� o to pyta�.
421
00:19:55,904 --> 00:19:56,988
Nie.
422
00:19:57,197 --> 00:19:58,698
- Nie?
- Nie!
423
00:19:58,698 --> 00:19:59,908
Nie?
424
00:19:59,991 --> 00:20:04,120
Ty, Kasie, Ziva.
Wszyscy martwi� si� o mnie.
425
00:20:04,120 --> 00:20:05,997
Tym jak ja si� czuj�.
426
00:20:05,997 --> 00:20:07,290
Zapomnijcie o mnie.
427
00:20:07,415 --> 00:20:10,210
Mo�ecie o to pyta�,
kiedy go znajdziemy.
428
00:20:10,210 --> 00:20:11,711
- Rozumiesz?
- Hej.
429
00:20:12,087 --> 00:20:14,589
- Wiem, �e jeste� z�y.
- W��cz wind�.
430
00:20:14,589 --> 00:20:16,716
Ale nie wy�adowuj
si� na innych.
431
00:20:16,716 --> 00:20:18,218
- W��cz j�.
- Nie.
432
00:20:18,301 --> 00:20:21,179
Chcemy ci pom�c,
a ty nam nie pozwalasz.
433
00:20:22,389 --> 00:20:23,598
Sp�jrz na mnie.
434
00:20:24,307 --> 00:20:25,684
We� g��boki wdech.
435
00:20:25,684 --> 00:20:27,185
No dalej. Wdech...
436
00:20:28,311 --> 00:20:30,313
- I wydech...
- Pooddycham potem.
437
00:20:30,313 --> 00:20:33,316
No tak, kiedy go znajdziemy.
�api�, a teraz oddychaj.
438
00:20:38,905 --> 00:20:40,115
Zobaczymy.
439
00:20:40,198 --> 00:20:41,991
- Co?
- Nic.
440
00:20:42,492 --> 00:20:45,203
Nieprawda.
Powiedzia�e� �Zobaczymy�.
441
00:20:45,203 --> 00:20:48,081
To ostatnie co powiedzia�em
do Phineasa, Jack.
442
00:20:48,081 --> 00:20:50,000
Wiesz co si� sta�o?
443
00:20:52,085 --> 00:20:54,796
Twoja mama zbli�y�a
si� do z�ych ludzi.
444
00:20:55,088 --> 00:20:57,716
Kiedy� zrozumiesz to lepiej.
445
00:20:58,008 --> 00:20:59,509
Wi�c co teraz?
446
00:21:00,510 --> 00:21:03,096
Co si� ze mn� stanie?
Gdzie b�d� mieszka�?
447
00:21:03,096 --> 00:21:04,597
Nie martw si� tym.
448
00:21:04,597 --> 00:21:06,099
Musz�.
449
00:21:06,099 --> 00:21:08,018
- Phineas...
- Z cioci�?
450
00:21:08,018 --> 00:21:10,311
- Phineas...
- Z tat�? Gdzie?
451
00:21:12,897 --> 00:21:14,607
Mog� zosta� z tob�?
452
00:21:17,110 --> 00:21:18,111
Zobaczymy.
453
00:21:20,113 --> 00:21:21,614
Zobaczymy?
454
00:21:22,115 --> 00:21:24,993
Mama tak m�wi�a.
To znaczy nie.
455
00:21:26,411 --> 00:21:29,289
Gdybym powiedzia�
tak, dalej by tu by�.
456
00:21:29,289 --> 00:21:31,416
Nie mog�e� tego powiedzie�.
457
00:21:31,416 --> 00:21:33,293
Zabi�em jego mam�!
458
00:21:33,293 --> 00:21:36,880
I ostatnia rzecz jakiej potrzebowa�,
to obietnica bez pokrycia.
459
00:21:36,880 --> 00:21:37,881
Mo�e.
460
00:21:37,881 --> 00:21:39,299
Na pewno.
461
00:21:39,299 --> 00:21:42,010
Musisz przesta�
si� obwinia�.
462
00:21:42,510 --> 00:21:44,596
Hej, chod� tutaj...
463
00:21:46,306 --> 00:21:47,682
No chod�...
464
00:21:51,686 --> 00:21:53,980
Kiedy go znajdziemy.
465
00:21:54,481 --> 00:21:55,815
Znajdziemy.
466
00:21:55,815 --> 00:21:59,402
- Cuda si� zdarzaj�.
- Ha. Nie ostatnio.
467
00:22:11,581 --> 00:22:14,000
Chcia�bym, �eby da�a
nam co� wi�cej.
468
00:22:14,501 --> 00:22:16,503
Ta kobieta tylko bra�a.
469
00:22:18,004 --> 00:22:21,299
Nie widzia�em Gibbsa
w takim stanie od...
470
00:22:21,299 --> 00:22:23,093
Od twojej �mierci.
471
00:22:23,093 --> 00:22:24,886
Tej udawanej.
472
00:22:24,886 --> 00:22:28,390
Zgrywa� dzielnego,
ale to go dobi�o.
473
00:22:28,598 --> 00:22:30,308
Jak nas wszystkich.
474
00:22:30,392 --> 00:22:32,811
Chyba b�d� dzisiaj
du�o przeprasza�.
475
00:22:32,811 --> 00:22:34,479
Nie po to to m�wi�.
476
00:22:34,479 --> 00:22:36,898
Nawet nie wiesz,
jak si� ciesz�, �e �yjesz.
477
00:22:36,898 --> 00:22:39,109
Czeka na ciebie
nowe �ycie.
478
00:22:39,609 --> 00:22:42,779
Tylko czy to �ycie
mnie zechce?
479
00:22:43,279 --> 00:22:46,783
Czy Tali mnie
w og�le pozna?
480
00:22:46,783 --> 00:22:49,411
Co? Oczywi�cie,
�e ci� pozna.
481
00:22:49,494 --> 00:22:51,913
Tony nie pozwoli�by
jej zapomnie�.
482
00:22:51,913 --> 00:22:53,415
Pisa�am do niego.
483
00:22:53,707 --> 00:22:55,291
Po �mierci Sahar.
484
00:22:55,709 --> 00:22:58,003
Da�am mu zna�,
�e s� bezpieczni.
485
00:22:58,586 --> 00:22:59,796
I...
486
00:23:01,297 --> 00:23:02,716
Nie odezwa� si�.
487
00:23:03,008 --> 00:23:04,384
Nie znosz� tego.
488
00:23:05,385 --> 00:23:07,387
Kiedy Breena
nie odpisuje,
489
00:23:07,387 --> 00:23:09,305
od razu wyobra�am sobie,
490
00:23:09,389 --> 00:23:11,683
�e zawali� si� na
ni� budynek
491
00:23:11,683 --> 00:23:14,394
i nie mo�e dosi�gn��
telefonu...
492
00:23:14,394 --> 00:23:18,106
Co na pewno si� nie
wydarzy�o, ale...
493
00:23:18,606 --> 00:23:20,483
O wilku mowa.
494
00:23:23,194 --> 00:23:25,905
To nie od Breeny.
To Torres.
495
00:23:25,905 --> 00:23:27,490
Czeka na raport.
496
00:23:27,490 --> 00:23:29,909
Wci�� szuka tego vana.
497
00:23:29,909 --> 00:23:31,494
Bardzo si� przej��.
498
00:23:31,619 --> 00:23:33,913
Nie dziwi mnie to.
499
00:23:40,503 --> 00:23:43,298
Nick rozbi� szajk�
handluj�c� dzie�mi.
500
00:23:43,798 --> 00:23:46,718
Lata temu,
kiedy by� tajniakiem.
501
00:23:46,885 --> 00:23:48,219
Ale...
502
00:23:48,303 --> 00:23:50,388
To zostawilo sw�j �lad.
503
00:23:50,388 --> 00:23:52,098
To du�o wyja�nia.
504
00:23:52,390 --> 00:23:54,684
Nie lubi o tym rozmawia�.
505
00:23:57,604 --> 00:23:58,688
Co?
506
00:24:01,691 --> 00:24:05,111
Wszyscy wci��
ci si� zwierzaj�.
507
00:24:06,279 --> 00:24:10,200
Chyba nie jestem w tym
dobry, bo w�a�nie wygada�em.
508
00:24:10,283 --> 00:24:11,701
Nikomu nie powiem.
509
00:24:11,701 --> 00:24:16,081
Bo ty, Jimmy, jeste� �wietnym
i lojalnym powiernikiem.
510
00:24:16,081 --> 00:24:18,083
Wspania�ym przyjacielem.
511
00:24:19,501 --> 00:24:21,503
To kiepski moment.
512
00:24:28,718 --> 00:24:31,304
My te� ju� nie
wytrzymujemy, Gibbs.
513
00:24:31,388 --> 00:24:34,391
Ojciec Phineasa
musi �y� w bunkrze.
514
00:24:34,391 --> 00:24:36,184
A walka o opiek�?
515
00:24:36,184 --> 00:24:39,813
To pewnie wym�wki do szukania
Zivy i innych rzeczy.
516
00:24:39,896 --> 00:24:42,982
A ciocia Phineasa
z Filadelfii?
517
00:24:42,982 --> 00:24:45,819
- Wspomina� te� wujka.
- �adnej �yj�cej cioci.
518
00:24:45,819 --> 00:24:48,780
- Ale poszukam wujka.
- Musi co� by�.
519
00:24:48,780 --> 00:24:50,699
Witaj z powrotem, Gibbs.
520
00:24:50,782 --> 00:24:52,617
Trzymasz si�?
521
00:24:53,618 --> 00:24:56,204
Co� nowego
z Damaszku, Leonie?
522
00:24:56,204 --> 00:24:57,580
Dlatego przyszed�em.
523
00:24:57,706 --> 00:25:02,085
M�j kontakt znalaz� pracownika
ambasady, kt�ry co� wie.
524
00:25:02,085 --> 00:25:03,920
Jack, Gibbs, do MTACu.
525
00:25:03,920 --> 00:25:07,215
Najpierw musz� si�
upewni�, �e Sahar nie �yje.
526
00:25:07,215 --> 00:25:09,718
Mo�emy wys�a�
wam zdj�cia.
527
00:25:09,718 --> 00:25:11,720
Z ni� nie ma �art�w,
prosz� pana.
528
00:25:11,720 --> 00:25:14,305
Wiemy.
Sk�d pan j� zna?
529
00:25:14,389 --> 00:25:18,309
Pracowa�em kiedy� w obozie jenieckim.
Obserwowa�em j�.
530
00:25:18,309 --> 00:25:20,103
Wi�c wie pan,
�e urodzi�a dziecko.
531
00:25:20,103 --> 00:25:21,813
Wiadomo kto jest ojcem?
532
00:25:21,813 --> 00:25:23,898
Ahmet, dow�dca stra�nik�w.
533
00:25:23,982 --> 00:25:26,985
Mieli romans nim
zasz�a w ci���.
534
00:25:27,110 --> 00:25:29,904
My�la�a, �e urodzenie
Fahima da jej przywileje.
535
00:25:29,988 --> 00:25:32,991
Ale Fahim zosta� wys�any
do sieroci�ca, prawda?
536
00:25:32,991 --> 00:25:34,200
Tak, wiecie o tym?
537
00:25:34,200 --> 00:25:35,618
Tak, to j� musia�o
zabole�.
538
00:25:35,618 --> 00:25:37,579
Tak bardzo,
�e podczas ucieczki
539
00:25:37,579 --> 00:25:39,414
wbi�a Ahmetowi
n� w serce.
540
00:25:39,414 --> 00:25:41,416
- Kilka razy.
- A dziecko?
541
00:25:41,416 --> 00:25:42,500
Znam tylko plotki.
542
00:25:42,500 --> 00:25:46,504
Misjonarze zabrali z sieroci�c�w
wiele dzieci po wybuchu wojny.
543
00:25:46,504 --> 00:25:49,382
Fahim mia� trafi� do
rodziny zast�pczej w USA.
544
00:25:49,382 --> 00:25:50,884
Tak odnalaz�a
go Sahar.
545
00:25:50,884 --> 00:25:54,679
Fahim sta� si� Phineasem,
a ta ciocia go adoptowa�a.
546
00:25:54,679 --> 00:25:57,307
Mam znajomych
w agencji adopcyjnej.
547
00:25:57,390 --> 00:25:59,392
- Mo�e co� znajd�.
- Id�.
548
00:25:59,517 --> 00:26:01,186
Sk�d pan zna te plotki?
549
00:26:01,311 --> 00:26:03,313
Chyba powiedzia�em
ju� za du�o.
550
00:26:03,313 --> 00:26:05,315
Kogo si� pan boi?
551
00:26:06,399 --> 00:26:07,817
Ahmet ma brata.
552
00:26:08,109 --> 00:26:10,695
To libijski gangster,
Hassan Sayegh.
553
00:26:10,695 --> 00:26:12,906
Wiele lat temu
wyznaczy� nagrod�.
554
00:26:12,906 --> 00:26:16,618
Milion dolar�w za g�ow� Sahar
i odzyskanie siostrze�ca.
555
00:26:16,618 --> 00:26:20,997
Je�li to on zabi� Sahar,
mo�e te� mie� ch�opca.
556
00:26:22,916 --> 00:26:24,209
Hej, McGee?
557
00:26:24,709 --> 00:26:26,211
Musisz kogo�
poszuka�.
558
00:26:26,211 --> 00:26:27,712
Okej, s�ucham.
559
00:26:27,712 --> 00:26:29,297
Imi� to Hassan.
560
00:26:29,589 --> 00:26:31,383
A nazwisko
to Sayegh.
561
00:26:31,508 --> 00:26:33,218
Hassan Sayegh.
562
00:26:33,218 --> 00:26:34,719
Libijski gangster?
563
00:26:34,719 --> 00:26:36,304
Ziva, cze��.
Znasz go?
564
00:26:36,304 --> 00:26:38,807
Nie osobi�cie.
Ale to z�y cz�owiek.
565
00:26:38,807 --> 00:26:40,392
Co z nim, Gibbs?
566
00:26:40,517 --> 00:26:42,102
M�g� porwa� Phineasa.
567
00:26:42,185 --> 00:26:43,395
Mam!
568
00:26:43,395 --> 00:26:46,314
Nagranie z dworca.
Nie odczyta�am rejestracj�.
569
00:26:46,314 --> 00:26:50,694
Ale zidentyfikowa�am
tego faceta.
570
00:26:50,819 --> 00:26:52,487
Victor z klubu?
571
00:26:53,780 --> 00:26:55,198
Ziva, jedziemy.
572
00:26:55,198 --> 00:26:58,201
- Ja te� jad�, Gibbs.
- Nie, zostajesz.
573
00:26:58,284 --> 00:27:01,413
Wy�lij zdj�cie Victora do
Stra�y Ochrony Lotnisk.
574
00:27:01,413 --> 00:27:04,416
McGee, niech Torres
jedzie do klubu.
575
00:27:04,499 --> 00:27:05,500
Jasne.
576
00:27:05,500 --> 00:27:07,711
Dlaczego ci� nie zabra�?
577
00:27:07,711 --> 00:27:10,380
Bo Gibbs wie,
�e zabi�abym Victora.
578
00:27:12,007 --> 00:27:13,800
Spr�bujmy
jeszcze raz, Joe.
579
00:27:13,800 --> 00:27:15,301
Gdzie jest Victor?!
580
00:27:15,301 --> 00:27:16,720
Pu�� go.
581
00:27:20,390 --> 00:27:22,517
Co ty masz
do mojej szyi?
582
00:27:22,600 --> 00:27:24,602
Gdzie jest Victor?
583
00:27:24,686 --> 00:27:26,813
Nie wiem, przysi�gam.
584
00:27:26,813 --> 00:27:28,815
Tutaj nikt nic nie wie.
585
00:27:28,898 --> 00:27:32,402
Victor za ma�o
mi za to p�aci.
586
00:27:32,402 --> 00:27:34,279
Mo�e by� gorzej.
587
00:27:35,405 --> 00:27:37,490
Victor k�ama�.
588
00:27:37,782 --> 00:27:40,285
- Ci�gle k�amie.
- Zna ch�opaka?
589
00:27:40,285 --> 00:27:41,286
Tak.
590
00:27:41,286 --> 00:27:42,787
Zna ch�opaka.
591
00:27:42,912 --> 00:27:45,999
Zawsze podlizywa� si�
Sahar, dawa� jej prezenty.
592
00:27:46,082 --> 00:27:47,917
Chcia� si� do
nich zbli�y�.
593
00:27:48,001 --> 00:27:49,085
Naszyjnik te�?
594
00:27:49,085 --> 00:27:51,004
- Naszyjnik?
- By� nadajnikiem.
595
00:27:51,004 --> 00:27:53,089
- Da� jej go?
- Poj�cia nie mam.
596
00:27:53,089 --> 00:27:55,508
Ale ci�gle sprawdza�
co� w telefonie.
597
00:27:55,592 --> 00:27:58,219
- Kiedy nie rozmawia�.
- Z kim?
598
00:27:58,219 --> 00:27:59,804
Nie wiem, ale...
599
00:27:59,804 --> 00:28:01,806
Sporo dzwoni�,
kiedy ju� poszli�cie.
600
00:28:01,806 --> 00:28:03,600
- Kiedy wyszed�?
- Kilka godzin temu.
601
00:28:03,600 --> 00:28:06,311
Gapi� si� w telefon
i chrzani� g�upoty.
602
00:28:06,311 --> 00:28:08,605
- G�upoty?
- Jaki to b�dzie bogaty.
603
00:28:08,605 --> 00:28:11,816
Kaza� zaj�� si� klubem,
a on wr�ci z milionem.
604
00:28:11,816 --> 00:28:14,194
Ile oferowa�
libijski gangster?
605
00:28:14,194 --> 00:28:15,111
Milion.
606
00:28:15,111 --> 00:28:16,488
Gangster?
607
00:28:16,488 --> 00:28:19,491
Mo�e mie� ju� Phineasa.
608
00:28:26,706 --> 00:28:29,292
Nie wierz�,
�e �ga� w �ywe oczy.
609
00:28:29,292 --> 00:28:30,585
Ca�y czas.
610
00:28:30,585 --> 00:28:33,880
Kiedy us�ysza� o Sahar,
od razu zadzwoni� do Hassana.
611
00:28:33,880 --> 00:28:35,006
Szefie.
612
00:28:35,006 --> 00:28:39,594
Nie znale�li�my dzisiaj
�adnych lot�w na Bliski Wsch�d.
613
00:28:39,594 --> 00:28:42,597
Ale i tak dali�my zna�
wszystkim lotniskom.
614
00:28:42,597 --> 00:28:44,099
Okej, McGee.
Dzi�ki.
615
00:28:48,687 --> 00:28:49,813
S�ysza�a�?
616
00:28:49,979 --> 00:28:50,980
Co?
617
00:28:51,815 --> 00:28:52,816
Tak.
618
00:28:52,816 --> 00:28:54,901
Przepraszam,
zamy�li�am si�.
619
00:28:54,901 --> 00:28:56,486
O czym my�la�a�?
620
00:28:56,611 --> 00:28:58,613
O wielu rzeczach, ale...
621
00:28:58,697 --> 00:29:00,198
G��wnie o tym jak...
622
00:29:01,199 --> 00:29:03,410
Wszystko
zatoczy�o ko�o.
623
00:29:05,203 --> 00:29:07,414
Zabi�am Ariego,
�eby ci� uratowa�.
624
00:29:07,914 --> 00:29:10,000
Ty zabi�e� Sahar,
�eby uratowa� mnie.
625
00:29:12,585 --> 00:29:14,504
Ci�ko uwierzy�, �e...
626
00:29:15,714 --> 00:29:17,298
To ju� koniec.
627
00:29:18,383 --> 00:29:20,593
Ze kiedy znajdziemy
tego ch�opca...
628
00:29:21,511 --> 00:29:23,179
B�d�...
629
00:29:23,680 --> 00:29:25,098
Wolna.
630
00:29:26,891 --> 00:29:28,810
Hmm. Czy�by?
631
00:29:30,020 --> 00:29:31,813
Nie zachowujesz si� tak.
632
00:29:32,897 --> 00:29:35,984
- By�am ostatnio zaj�ta...
- Chodzi o co� innego.
633
00:29:36,192 --> 00:29:40,488
Przez ostatnie lata,
twoim jedynym celem by� powr�t do rodziny.
634
00:29:41,489 --> 00:29:43,116
Od�o�y�a� to dla mnie?
635
00:29:43,116 --> 00:29:44,200
C�...
636
00:29:44,200 --> 00:29:47,120
Dobrze wiesz,
�e nie potrzebuj� pomocy.
637
00:29:50,999 --> 00:29:52,584
Dobra, masz mnie, Gibbs.
638
00:29:53,293 --> 00:29:54,794
Jest inny pow�d.
639
00:29:55,503 --> 00:29:57,380
I nie wiem co robi�.
640
00:29:59,090 --> 00:30:01,384
Sp�dzi�am lata...
641
00:30:02,010 --> 00:30:04,012
Na ogl�daniu
si� przez rami�.
642
00:30:04,512 --> 00:30:06,389
Tak jakbym by�a weterank�.
643
00:30:06,514 --> 00:30:09,184
Teraz chc� wr�ci�
do normalno�ci.
644
00:30:10,393 --> 00:30:11,811
Jako matka...
645
00:30:12,103 --> 00:30:13,605
Jako partnerka...
646
00:30:15,398 --> 00:30:16,816
Ale czy mog�?
647
00:30:17,400 --> 00:30:20,111
- Jasne, �e mo�esz.
- Nie jestem pewna.
648
00:30:20,820 --> 00:30:23,782
Ataki l�ku nie znikn�y
ze �mierci� Sahar.
649
00:30:26,117 --> 00:30:28,495
Co je�li...
650
00:30:30,997 --> 00:30:33,291
Przesz�am zbyt wiele?
651
00:30:35,418 --> 00:30:39,005
Co je�li nie umiem by�
taka jak kiedy�?
652
00:30:41,800 --> 00:30:44,094
DiNozzo wie,
�e wracasz, prawda?
653
00:30:44,094 --> 00:30:46,596
To kolejny problem.
Tak, dzwoni�am do niego.
654
00:30:46,596 --> 00:30:48,306
Zostawi�am
mu wiadomo��.
655
00:30:48,306 --> 00:30:49,516
Ale...
656
00:30:49,599 --> 00:30:52,102
Na razie si� nie odezwa�.
657
00:31:01,403 --> 00:31:03,988
- Co jest?
- O m�j Bo�e...
658
00:31:06,616 --> 00:31:07,992
O Bo�e, to...
659
00:31:08,618 --> 00:31:10,120
To Tali.
660
00:31:11,913 --> 00:31:13,707
To Tali...
661
00:31:16,084 --> 00:31:17,711
Popatrz.
662
00:31:19,212 --> 00:31:21,715
- �a�.
- Jest ju� taka...
663
00:31:22,799 --> 00:31:25,802
Taka du�a i �liczna.
664
00:31:26,886 --> 00:31:30,807
Widocznie Tony wola� dla
bezpiecze�stwa jeszcze poczeka�.
665
00:31:33,601 --> 00:31:37,814
Kocham ci�, ima.
T�sknimy za tob�.
666
00:31:39,983 --> 00:31:42,402
Ja te� ci� kocham...
667
00:31:44,487 --> 00:31:45,780
Ziva?
668
00:31:45,780 --> 00:31:47,198
Sp�jrz na mnie.
669
00:31:47,198 --> 00:31:48,616
Tak?
670
00:31:48,700 --> 00:31:50,285
Jeste� gotowa.
671
00:31:54,581 --> 00:31:55,999
Tak, McGee?
672
00:31:55,999 --> 00:31:58,084
Szefie, kto� zam�wi�
dwa bilety
673
00:31:58,084 --> 00:32:00,295
do Kairu z przesiadk�
w Montrealu.
674
00:32:00,295 --> 00:32:01,379
Kto�?
675
00:32:01,379 --> 00:32:03,590
Wed�ug paszport�w
to ojciec z synem,
676
00:32:03,590 --> 00:32:05,800
ale zap�acono
kart� Victora.
677
00:32:05,884 --> 00:32:08,595
Odlatuj� z Oakton
za p� godziny.
678
00:32:08,720 --> 00:32:10,305
Powiadomcie stra�nik�w.
679
00:32:10,388 --> 00:32:12,891
- Jeste�my niedaleko.
- Spotkamy si� na miejscu.
680
00:32:12,891 --> 00:32:13,808
Tak?
681
00:32:13,808 --> 00:32:16,019
Dzi�ki za szybk� odpowied�.
682
00:32:16,019 --> 00:32:17,812
- Jack, jedziemy.
- Idziesz?
683
00:32:17,896 --> 00:32:19,814
Nie mog�,
musz� co� za�atwi�.
684
00:32:19,898 --> 00:32:22,108
Jed�cie, dorwijcie go.
685
00:32:22,484 --> 00:32:24,986
Dzwoni�, poniewa�...
686
00:32:26,905 --> 00:32:28,990
Dok�d mnie zabierasz?
687
00:32:28,990 --> 00:32:31,284
Na super przygod�, ma�y.
688
00:32:31,284 --> 00:32:34,704
Podzi�kujesz mi,
wujek wprowadzi ci� do biznesu.
689
00:32:34,704 --> 00:32:38,416
- Wujek mieszka w Filadelfii.
- M�wi� o tym prawdziwym, Hassanie.
690
00:32:38,416 --> 00:32:41,795
Spotkamy si� w Kairze i
zabierze ci� do Libii.
691
00:32:41,795 --> 00:32:44,089
Nie chc� jecha� do Libii!
692
00:32:44,589 --> 00:32:46,091
Hej, kolego...
693
00:32:46,091 --> 00:32:48,093
Co ci m�wi�em wcze�niej?
694
00:32:48,093 --> 00:32:52,180
Zrobisz co� g�upiego,
to ci� zabij�.
695
00:32:52,180 --> 00:32:54,307
Rozumiesz, ma�y?
696
00:32:57,894 --> 00:32:59,312
Przepraszam.
697
00:33:01,606 --> 00:33:03,900
- Szybko przyjecha�e�.
- Gdzie oni s�?
698
00:33:03,900 --> 00:33:06,403
Kt�r�dy do odprawy
mi�dzynarodowej?
699
00:33:08,988 --> 00:33:13,284
D�ugo b�dzie pan w Kairze z
synem, panie...
700
00:33:13,284 --> 00:33:14,411
Halabi?
701
00:33:14,411 --> 00:33:17,205
Halabi, zgadza si�.
Kilka tygodni.
702
00:33:19,916 --> 00:33:21,710
By�e� ju� w Kairze?
703
00:33:24,295 --> 00:33:25,797
Jest nie�mia�y.
704
00:33:25,797 --> 00:33:28,299
Uczy�em go nie rozmawia�
z nieznajomymi.
705
00:33:28,591 --> 00:33:29,718
Mhm.
706
00:33:30,010 --> 00:33:31,094
Dobrze.
707
00:33:31,094 --> 00:33:33,096
Przejd�my przez bramk�.
708
00:33:33,179 --> 00:33:34,597
�mia�o, kolego.
709
00:33:34,597 --> 00:33:36,516
- Prosz� tu zosta�.
- Przepraszam.
710
00:33:36,516 --> 00:33:38,184
Zdejmij plecak.
711
00:33:41,604 --> 00:33:42,689
�mia�o.
712
00:33:45,692 --> 00:33:46,901
Wr��.
713
00:33:47,485 --> 00:33:48,987
Masz co� w kieszeniach?
714
00:33:48,987 --> 00:33:50,989
Drobne? Mo�e pasek?
715
00:33:52,282 --> 00:33:53,616
Czujnik.
716
00:34:12,010 --> 00:34:13,803
A to co, do cholery?
717
00:34:13,803 --> 00:34:15,388
Jak to, tato?
718
00:34:15,388 --> 00:34:17,891
Chcia�e�, �ebym
go potrzyma�.
719
00:34:19,017 --> 00:34:21,394
- NCIS.
- Wej�cie na lot do Motrealu?
720
00:34:21,394 --> 00:34:23,813
Przepu��cie j�,
szukamy ojca z synem.
721
00:34:23,813 --> 00:34:26,483
- Phineas!
- Jethro Gibbs!
722
00:34:27,817 --> 00:34:29,611
Mam ci�.
723
00:34:29,986 --> 00:34:31,988
Zgnieciesz mnie.
724
00:34:31,988 --> 00:34:33,406
Nic ci nie jest?
725
00:34:33,490 --> 00:34:34,783
Jeste� ca�y?
726
00:34:34,783 --> 00:34:36,993
- Zrobi� ci co�?
- Pr�bowa�.
727
00:34:36,993 --> 00:34:39,287
- Ale go powstrzyma�em.
- Jak?
728
00:34:39,287 --> 00:34:42,290
Zasada 9.
Zawsze no� ze sob� n�.
729
00:34:43,083 --> 00:34:45,418
Tak jak mnie uczy�e�.
730
00:34:55,220 --> 00:34:57,180
Przegi��e�, Victor.
731
00:34:57,180 --> 00:35:00,183
�apy przy sobie.
M�j prawnik tu jedzie.
732
00:35:00,308 --> 00:35:02,602
- To prawda?
- Nie, nigdzie nie dzwoni�.
733
00:35:02,602 --> 00:35:04,688
- Znowu k�amiesz?
- Id� do diab�a.
734
00:35:06,106 --> 00:35:08,608
- Co to?
- Dla pani szefa.
735
00:35:08,692 --> 00:35:11,111
- �eby m�g� mnie znale��.
- Po co?
736
00:35:11,111 --> 00:35:13,113
- Za to.
- Hej, hej, nie, nie, nie...
737
00:35:13,113 --> 00:35:14,698
Nie jest tego warty.
738
00:35:14,698 --> 00:35:17,992
Tak, Jab�uszko na ratunek.
739
00:35:18,118 --> 00:35:19,786
A zreszt�...
740
00:35:25,083 --> 00:35:27,419
Po prostu by�em z�y,
Jethro Gibbs.
741
00:35:27,794 --> 00:35:29,087
Ba�em si�.
742
00:35:29,379 --> 00:35:32,590
Nie wiedzia�em co
robi� ani dok�d i��.
743
00:35:33,216 --> 00:35:34,300
Wiem.
744
00:35:34,300 --> 00:35:36,720
Wszyscy tak
czasem mamy.
745
00:35:38,179 --> 00:35:40,098
Mia�e� do tego pow�d.
746
00:35:40,098 --> 00:35:42,600
Nie powinienem
o to prosi�.
747
00:35:43,518 --> 00:35:45,812
No wiesz,
o mieszkanie z tob�.
748
00:35:45,812 --> 00:35:47,981
Wiele przeszli�my, Phin.
749
00:35:47,981 --> 00:35:51,693
Nie chc� sk�ada� obietnic,
kt�rych mog� nie dotrzyma�.
750
00:35:51,693 --> 00:35:54,112
�wietnie sobie
sam poradzi�e�.
751
00:35:55,113 --> 00:35:58,199
Rower, autobus,
Filadelfia.
752
00:36:01,494 --> 00:36:04,497
Twoja ciocia wci��
tam mieszka?
753
00:36:04,914 --> 00:36:06,583
Mia�em tak� nadziej�.
754
00:36:07,292 --> 00:36:11,296
Mieszka�em z cioci� Micki i
wujkiem Georgem od kiedy pami�tam.
755
00:36:12,005 --> 00:36:13,715
A potem mnie
ju� nie chcieli.
756
00:36:13,798 --> 00:36:15,216
Zaraz, zaraz.
757
00:36:15,884 --> 00:36:17,510
Kto ci to powiedzia�?
758
00:36:17,594 --> 00:36:18,720
Mama.
759
00:36:19,095 --> 00:36:20,305
Hej, Phin?
760
00:36:20,680 --> 00:36:23,808
Mo�e powiedzia�a to,
�eby� za nimi a� tak nie t�skni�.
761
00:36:23,892 --> 00:36:25,185
Nie zadzia�a�o.
762
00:36:25,602 --> 00:36:27,812
My�la�em o nich
zawsze kiedy mama
763
00:36:27,896 --> 00:36:30,106
si� denerwowa�a
albo wyje�d�a�a.
764
00:36:30,106 --> 00:36:32,400
My�la�em,
�e je�li powiem co si�
765
00:36:32,484 --> 00:36:34,694
sta�o i obiecam,
�e b�d� grzeczny...
766
00:36:34,694 --> 00:36:36,404
To mo�e pozwol�
mi zosta�.
767
00:36:37,113 --> 00:36:39,491
My�l�, �e pozwol�.
768
00:36:44,412 --> 00:36:45,705
Ciocia Micki?
769
00:36:45,705 --> 00:36:48,291
- Phineas, skarbie.
- Jeste�.
770
00:36:49,709 --> 00:36:51,002
Jak si� czujesz?
771
00:36:51,419 --> 00:36:52,796
Nic ci nie jest?
772
00:36:52,796 --> 00:36:56,800
Nawet nie wiesz,
jak za tob� t�sknili�my.
773
00:36:56,800 --> 00:36:59,219
Ale mama m�wi�a...
774
00:36:59,302 --> 00:37:01,179
Myli�a si�, kochanie.
775
00:37:01,680 --> 00:37:04,891
Ka�dego dnia modlili�my
si� o t� chwil�.
776
00:37:04,891 --> 00:37:06,518
Ale uros�e�.
777
00:37:06,601 --> 00:37:08,687
Ty te�, wujku George.
778
00:37:12,607 --> 00:37:14,317
Jak to zrobi�a�?
779
00:37:16,111 --> 00:37:17,487
Cuda si� zdarzaj�.
780
00:37:23,410 --> 00:37:26,496
Tatu� ka�e ci
przyjecha�, wujku Tim.
781
00:37:26,579 --> 00:37:29,582
Chcia�abym pobawi�
si� z moimi kuzynami.
782
00:37:29,582 --> 00:37:32,293
- Fajna ta ma�a.
- Fajna? Jest przes�odka.
783
00:37:32,419 --> 00:37:34,504
Delilah nie by�a
jeszcze w Pary�u.
784
00:37:34,504 --> 00:37:37,215
Ja by�am, je�li potrzebujecie
pomocy z bli�niakami.
785
00:37:37,298 --> 00:37:38,591
Tak tylko m�wi�.
786
00:37:40,719 --> 00:37:42,887
Gibbs ci�gle ci�
chwali, Jack Sloane.
787
00:37:42,887 --> 00:37:45,306
Ale to co zrobi�a� dzisiaj...
788
00:37:45,390 --> 00:37:48,309
Dzi�ki takim chwilom
znosimy te trudne.
789
00:37:48,309 --> 00:37:50,103
Pi�knie powiedziane.
790
00:37:50,395 --> 00:37:52,480
Dzi�kuj�, �e troszczysz
si� o jego sercem.
791
00:37:52,480 --> 00:37:53,690
Ach.
792
00:37:53,690 --> 00:37:55,316
Dbamy o siebie.
793
00:37:55,316 --> 00:37:57,610
A ty zatroszcz
si� o swoje.
794
00:37:57,610 --> 00:38:00,488
Dzi�kuje za szybkie zorganizowanie
lotu, Dyrektorze.
795
00:38:00,488 --> 00:38:03,783
Prosz� przekaza� Ducky'emu,
�e zadzwoni� kiedy si� zadomowi�.
796
00:38:03,783 --> 00:38:04,784
Tak zrobi�.
797
00:38:04,784 --> 00:38:06,703
Le� bezpiecznie,
Agentko David.
798
00:38:06,703 --> 00:38:08,705
Stare nawyki.
Zivo.
799
00:38:08,788 --> 00:38:10,915
- Uwa�aj na siebie.
- Pan te�.
800
00:38:11,291 --> 00:38:13,793
Chod�my, karoca czeka.
801
00:38:13,793 --> 00:38:16,796
Podw�zka na lotnisko?
To w�a�nie prawdziwy przyjaciel.
802
00:38:16,796 --> 00:38:18,506
Ja prowadz�.
803
00:38:22,302 --> 00:38:24,179
Bonne chance, l�gende.
804
00:38:24,179 --> 00:38:26,598
Ach, tres genti, mon amie Kasie.
805
00:38:29,517 --> 00:38:31,186
Merci, chyba.
806
00:38:32,187 --> 00:38:34,689
Agencie Torres,
prosz� tu podej��.
807
00:38:37,484 --> 00:38:39,611
Je�li moje dziecko,
nie daj Bo�e,
808
00:38:39,611 --> 00:38:41,988
kiedy� zaginie,
to ty masz go szuka�.
809
00:38:41,988 --> 00:38:43,281
Dzi�ki.
810
00:38:44,115 --> 00:38:46,910
�a�uj�, �e nie
urz�dzili�my rewan�u.
811
00:38:46,910 --> 00:38:48,995
Te� mia�am
na niego nadziej�.
812
00:38:48,995 --> 00:38:51,206
W ko�cu pozwoli�e�
mi wygra�.
813
00:38:51,206 --> 00:38:52,207
Aha!
814
00:38:52,207 --> 00:38:54,709
M�wi�em wam?
815
00:38:55,293 --> 00:38:56,920
Pozwoli�em jej wygra�.
816
00:38:57,212 --> 00:38:59,297
Musia�a� mu
przypomina�?
817
00:38:59,506 --> 00:39:02,217
Powiedz jej
w ko�cu, cykorze.
818
00:39:03,009 --> 00:39:06,179
Przeka� Tony'emu,
�e te� czekam na filmik.
819
00:39:06,179 --> 00:39:08,306
Na pewno go wy�le.
820
00:39:08,306 --> 00:39:09,808
Agentko Bishop.
821
00:39:10,308 --> 00:39:11,685
Je�li mog�...
822
00:39:11,685 --> 00:39:15,397
Nie wesz�a� w moje
buty, wyros�a� z nich.
823
00:39:16,898 --> 00:39:18,191
Odette...
824
00:39:18,983 --> 00:39:20,902
Poczeka a� b�dziesz gotowa.
825
00:39:24,406 --> 00:39:26,700
- U�cisk d�oni?
- Mhm.
826
00:39:29,994 --> 00:39:30,912
Ach.
827
00:39:30,912 --> 00:39:34,290
Ciebie b�dzie mi brak
najbardziej, Strachu na Wr�ble.
828
00:39:34,416 --> 00:39:38,294
�Czarnoksi�nik z Krainy Oz�.
Tony b�dzie dumny.
829
00:39:38,294 --> 00:39:39,796
Do zobaczenia.
830
00:39:39,796 --> 00:39:41,589
Ju� nied�ugo, Dorotko.
831
00:39:41,589 --> 00:39:42,799
Mhm.
832
00:39:44,217 --> 00:39:46,720
Chod�my,
bo si� sp�nimy.
833
00:39:55,395 --> 00:39:58,398
Jeste�.
My�la�em, �e si� sp�ni�em.
834
00:39:59,607 --> 00:40:01,818
Wiem, �e nie
znosisz po�egna�.
835
00:40:02,110 --> 00:40:04,112
Z Phineasem
wszystko dobrze?
836
00:40:04,112 --> 00:40:05,196
Tak.
837
00:40:05,196 --> 00:40:06,698
Nic mu nie b�dzie.
838
00:40:09,409 --> 00:40:10,994
Nie wiem co powiedzie�.
839
00:40:10,994 --> 00:40:12,787
A co tu m�wi�?
840
00:40:14,289 --> 00:40:15,582
Jeste� gotowa.
841
00:40:17,709 --> 00:40:19,085
Jestem.
842
00:40:22,881 --> 00:40:25,216
B�d� za tob� t�skni�.
843
00:40:38,980 --> 00:40:41,608
Nie ka� nam
znowu ci� szuka�.
844
00:40:43,610 --> 00:40:46,613
.:: Napisy24.pl - Wprost od t�umaczy ::.
58766