All language subtitles for Murdoch Mysteries s13e12 Fox Hunt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,464 --> 00:00:41,464 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:55,851 --> 00:00:57,886 Ah, thank you. 3 00:00:58,297 --> 00:01:01,895 Now, tell me, how does it feel, Tom? 4 00:01:02,020 --> 00:01:05,002 Well, it's not really my colour. 5 00:01:05,511 --> 00:01:09,458 Bet you've never seen a lady in scarlet before? 6 00:01:09,494 --> 00:01:14,140 - Heck of a thing. - Isn't it though. That's my sister for you. 7 00:01:14,554 --> 00:01:19,689 Tom, I was so pleased to meet you at the Masons. 8 00:01:19,746 --> 00:01:23,618 I knew that a real Englishman would appreciate our little fox hunt. 9 00:01:23,875 --> 00:01:27,439 Well, I'm all for good food and drink. So's the wife. 10 00:01:27,462 --> 00:01:29,148 Well, food anyway. 11 00:01:29,273 --> 00:01:32,313 Lucinda, will we see your fianc� today? 12 00:01:32,331 --> 00:01:34,566 He won't be joining the hunt, I'm afraid. 13 00:01:34,594 --> 00:01:37,497 - He's taken ill. - Oh, that's such a shame. 14 00:01:37,566 --> 00:01:41,137 Hardly. I should be happy not to have to lay eyes on that twit today. 15 00:01:41,160 --> 00:01:43,577 - Oh hush, Bernie. - I'm only teasing. 16 00:01:43,702 --> 00:01:45,846 Indeed the real question is though, 17 00:01:45,865 --> 00:01:48,383 where on Earth is dear Ricky boy? 18 00:01:48,508 --> 00:01:51,074 - Who's that? - Rick Steel, our neighbour. 19 00:01:51,108 --> 00:01:52,639 He hosted last year's hunt. 20 00:01:52,679 --> 00:01:55,359 Not quite as grand as this, of course. 21 00:01:55,547 --> 00:01:57,804 We can hardly have a hunt without him. 22 00:01:57,810 --> 00:01:59,889 But then again, what can we do? 23 00:01:59,912 --> 00:02:02,507 The fox waits for no man. 24 00:02:02,690 --> 00:02:06,501 Tom, as an old hand why don't you kick things off. 25 00:02:07,016 --> 00:02:08,210 Eh? 26 00:02:08,488 --> 00:02:10,364 The toast, man. 27 00:02:10,376 --> 00:02:12,278 The traditional start of the hunt. 28 00:02:12,291 --> 00:02:13,929 Oh, the toast. Right. 29 00:02:13,958 --> 00:02:17,883 Ladies and gentlemen, Thomas Brackenreid. 30 00:02:20,174 --> 00:02:22,414 The fox is a funny animal. 31 00:02:22,739 --> 00:02:24,102 Clever, they say. 32 00:02:24,339 --> 00:02:26,425 But how clever is he, really? 33 00:02:26,670 --> 00:02:28,182 Not as clever as us. 34 00:02:28,447 --> 00:02:30,235 So let's rip the bugger apart. 35 00:02:30,258 --> 00:02:32,654 - To the chase! - [ALL] To the chase. 36 00:02:39,145 --> 00:02:40,368 Oh hello. 37 00:02:40,414 --> 00:02:42,854 Still working on your paper for the medical journal? 38 00:02:43,505 --> 00:02:45,231 Another day or two. 39 00:02:48,083 --> 00:02:51,969 William, have you seen Goldie Huckabee recently? 40 00:02:51,998 --> 00:02:53,765 I haven't seen her in a few days. 41 00:02:54,232 --> 00:02:55,803 Perhaps they're out of town. 42 00:02:55,835 --> 00:02:59,140 That's just it. Raymond is most certainly home. 43 00:02:59,265 --> 00:03:01,215 And he's acting strangely. 44 00:03:01,274 --> 00:03:03,152 You've been keeping an eye on him? 45 00:03:03,203 --> 00:03:07,254 Not at all. I couldn't help but notice yesterday he was 46 00:03:07,300 --> 00:03:09,551 in his shed until late in the evening. 47 00:03:09,626 --> 00:03:12,042 When I walked by I heard him making odd noises... 48 00:03:12,084 --> 00:03:13,718 Like he was struggling with something. 49 00:03:14,391 --> 00:03:16,208 Perhaps he's building something in there. 50 00:03:16,214 --> 00:03:18,294 Neighbours do all sorts of strange things. 51 00:03:18,317 --> 00:03:20,517 Yes, I know, it's silly. 52 00:03:20,780 --> 00:03:22,327 It's only... 53 00:03:22,428 --> 00:03:24,076 And I can't be certain, but 54 00:03:24,465 --> 00:03:27,784 two nights ago I was awoken at the break of dawn. 55 00:03:28,184 --> 00:03:30,184 I think I heard a gunshot. 56 00:03:31,543 --> 00:03:33,939 I didn't hear anything. Are you quite sure? 57 00:03:34,886 --> 00:03:38,510 No. I was asleep, so I suppose it could have been anything. 58 00:03:38,806 --> 00:03:40,561 Would you like me to... 59 00:03:40,606 --> 00:03:43,521 No, no. I'm sure it's all in my head. 60 00:03:45,693 --> 00:03:47,041 Too much work. 61 00:03:53,836 --> 00:03:55,660 Lovely horse, Miss Helmsworthy. 62 00:03:55,670 --> 00:03:57,024 She's no Whisper. 63 00:03:57,047 --> 00:03:58,550 Whisper? What's that? 64 00:03:58,750 --> 00:04:00,263 Lucy's horse. 65 00:04:00,726 --> 00:04:02,810 He was a fine old fellow. 66 00:04:02,835 --> 00:04:04,910 Smooth as a windless lake. But alas, 67 00:04:04,927 --> 00:04:06,766 she rides another today. 68 00:04:07,039 --> 00:04:08,657 So, what ever happened to Whisper? 69 00:04:08,852 --> 00:04:10,995 - We shot him. - Oh. 70 00:04:11,313 --> 00:04:13,331 [FANFARE] 71 00:04:13,456 --> 00:04:17,015 [DOGS BARKING] 72 00:04:47,627 --> 00:04:49,247 Drinks. 73 00:04:57,442 --> 00:05:00,498 England is lousy with foxes, well you know that Tom, 74 00:05:00,499 --> 00:05:02,795 but it might take us a while to rouse one here. 75 00:05:02,828 --> 00:05:05,894 You won't hear any complaints from me. Cheers. 76 00:05:07,563 --> 00:05:09,467 Shame you don't have any scotch. 77 00:05:10,433 --> 00:05:12,940 Come on then, lads. Let's have at it. 78 00:05:22,588 --> 00:05:23,935 Let's hurry on! 79 00:05:23,940 --> 00:05:25,483 The dogs have got a scent! 80 00:05:35,027 --> 00:05:36,895 Come on. 81 00:05:41,732 --> 00:05:43,301 Ah-ha. 82 00:05:43,582 --> 00:05:45,218 They've got something. 83 00:05:45,282 --> 00:05:46,504 Is it a fox? 84 00:05:46,605 --> 00:05:48,239 No. Look. 85 00:05:54,152 --> 00:05:56,598 Rick Steel, neighbour and fellow fox hunter. 86 00:05:56,609 --> 00:05:58,019 Lives just over there. 87 00:05:59,478 --> 00:06:00,905 [MURDOCH] Well, the ground is soft here. 88 00:06:00,926 --> 00:06:02,224 Someone had to have known that. 89 00:06:02,251 --> 00:06:04,241 It would be a good place to hide a body. 90 00:06:04,622 --> 00:06:06,552 Miss Hart says he's been dead two hours. 91 00:06:06,568 --> 00:06:08,639 So maybe an hour before the hunt began. 92 00:06:09,925 --> 00:06:12,494 Is this paint on his clothing? 93 00:06:12,569 --> 00:06:13,942 [BRACKENREID] Looks like it. 94 00:06:14,591 --> 00:06:16,114 His neck is bloodied. 95 00:06:16,334 --> 00:06:17,959 So he must have fought with someone. 96 00:06:18,340 --> 00:06:19,745 He was strangled? 97 00:06:20,215 --> 00:06:22,240 We were thinking likely by a piece of leather, 98 00:06:22,244 --> 00:06:23,527 less than an inch thick. 99 00:06:23,652 --> 00:06:26,020 That could be just about anything in this area. 100 00:06:26,380 --> 00:06:28,590 We'll have the constables do a thorough search. 101 00:06:30,460 --> 00:06:32,408 I cannot believe it. I cannot. 102 00:06:32,428 --> 00:06:34,378 Rick was such a dear friend. 103 00:06:34,562 --> 00:06:36,510 Who could have done such a thing? 104 00:06:36,699 --> 00:06:38,338 We don't yet know. 105 00:06:38,514 --> 00:06:40,694 Did he have any enemies that you know of? 106 00:06:40,703 --> 00:06:43,282 - No, of course not. - No, no. 107 00:06:43,329 --> 00:06:45,796 Well there was that awful business with Merriwether. 108 00:06:46,131 --> 00:06:48,775 - Merriwether? - Our butler. 109 00:06:48,815 --> 00:06:52,254 - But he couldn't... - Darling, is that you? 110 00:06:53,903 --> 00:06:56,511 Stop! Sir! Someone's fleeing! 111 00:06:58,241 --> 00:07:00,355 [GRUNTING] 112 00:07:02,800 --> 00:07:04,188 Rupert? 113 00:07:04,744 --> 00:07:07,842 Oh, hello Henry. 114 00:07:08,056 --> 00:07:11,777 Oh, my aching joints. 115 00:07:12,701 --> 00:07:15,221 There was a time when I was very fast, you know. 116 00:07:15,254 --> 00:07:17,636 I was known as the fastest man in Mimico. 117 00:07:17,639 --> 00:07:19,288 - You never would have caught me back then. - I'm sure. 118 00:07:19,302 --> 00:07:21,142 What in God's name are you doing here? 119 00:07:21,243 --> 00:07:24,545 And why did you try to flee our murder investigation, Mr. Newsome? 120 00:07:24,576 --> 00:07:26,694 Well, first of all, 121 00:07:26,710 --> 00:07:28,914 I didn't know there was a murder investigation. 122 00:07:29,039 --> 00:07:31,296 I was fleeing in general. 123 00:07:31,421 --> 00:07:32,588 Why? 124 00:07:33,007 --> 00:07:34,722 I was embarrassed. 125 00:07:35,006 --> 00:07:38,148 I saw Henry and I didn't want to have to explain myself. 126 00:07:38,331 --> 00:07:39,761 Explain what? 127 00:07:40,653 --> 00:07:41,769 All right. 128 00:07:42,064 --> 00:07:44,830 If I must tell the tale... 129 00:07:46,026 --> 00:07:48,949 After your wedding to my sister, 130 00:07:48,960 --> 00:07:50,478 I set out on my adventure. 131 00:07:50,547 --> 00:07:53,975 [WHISTLING] 132 00:07:54,017 --> 00:07:57,749 ? Oh adventuring I go, adventuring I go, ? 133 00:07:57,792 --> 00:08:01,568 ? Hup-ho hup-ho ? ? Oh adventuring I go... ? 134 00:08:01,955 --> 00:08:03,851 I was penniless, as you know, 135 00:08:04,057 --> 00:08:05,693 and ready to see the world. 136 00:08:05,746 --> 00:08:08,980 ? ... hup ho hup ho ? 137 00:08:09,398 --> 00:08:12,240 ? my name is... escargot, ? 138 00:08:12,262 --> 00:08:14,123 I still had a spring in my step 139 00:08:14,149 --> 00:08:16,497 when I happened upon Lucinda Helmsworthy. 140 00:08:17,303 --> 00:08:19,099 [LUCINDA] It doesn't look right! 141 00:08:19,668 --> 00:08:20,730 [RUPERT] Now. 142 00:08:20,855 --> 00:08:24,364 The Newsomes and the Helmsworthys have never gotten on, so 143 00:08:24,489 --> 00:08:25,974 I tried to avoid her. 144 00:08:27,046 --> 00:08:28,443 [GROANS] 145 00:08:30,431 --> 00:08:33,718 [LOUD GROANS] 146 00:08:36,208 --> 00:08:37,479 [GROANING] 147 00:08:38,387 --> 00:08:40,021 Rupert Newsome? 148 00:08:40,300 --> 00:08:42,337 What in God's name are you doing? 149 00:08:42,386 --> 00:08:44,810 [RUPERT] She insisted I come inside. 150 00:08:45,928 --> 00:08:48,258 And then we fell in love and got engaged. 151 00:08:48,473 --> 00:08:49,997 Quite romantic, really. 152 00:08:50,232 --> 00:08:53,396 So you have been here in Mimico the entire time. 153 00:08:55,011 --> 00:08:56,175 Yes. 154 00:08:56,512 --> 00:08:59,550 And you didn't tell anyone? Not even Ruthie? 155 00:09:00,610 --> 00:09:02,471 [RUPERT] I didn't want to bother her. 156 00:09:02,670 --> 00:09:07,099 Also, perhaps we should continue not to bother her. 157 00:09:07,132 --> 00:09:10,003 What is there to say, really? I'm engaged, 158 00:09:10,023 --> 00:09:13,372 - I'm in Mimico, blah blah blah... - I've already telephoned. 159 00:09:15,276 --> 00:09:17,882 Roo roo! My darling brother. 160 00:09:17,924 --> 00:09:20,751 My darling, darling big man. 161 00:09:20,805 --> 00:09:22,939 Where have you been? Tell me everything. 162 00:09:23,824 --> 00:09:25,664 He never left Mimico. 163 00:09:26,983 --> 00:09:28,008 What? 164 00:09:28,133 --> 00:09:30,448 He's been living with the Helmsworthys the whole time. 165 00:09:30,518 --> 00:09:32,733 Since an hour after we got married. 166 00:09:37,109 --> 00:09:40,686 Oh god no! Ruthie please! Don't! 167 00:09:40,811 --> 00:09:43,885 [GRUNTING] 168 00:09:44,735 --> 00:09:46,451 Oh! Hello Raymond. 169 00:09:46,783 --> 00:09:49,330 I didn't realize garbage collection was today. 170 00:09:49,358 --> 00:09:52,870 [RAYMOND] Yes, I hired someone to take it. 171 00:09:52,895 --> 00:09:55,761 Oh. Why is that? Not that I mean to pry. 172 00:09:55,798 --> 00:09:57,418 Nice to see you. Nice to see you. 173 00:09:57,487 --> 00:09:59,934 [JULIA] Oh, tell Goldie that I say hello. 174 00:10:00,216 --> 00:10:01,970 Where is she, by the way? I haven't seen her in days. 175 00:10:01,986 --> 00:10:03,477 I'm sorry, I need to... 176 00:10:04,073 --> 00:10:05,470 Oh. 177 00:10:20,322 --> 00:10:21,592 Mr. Merriwether. 178 00:10:21,603 --> 00:10:24,290 Your wife used to be in the employ of the man 179 00:10:24,322 --> 00:10:25,793 who was just found dead. 180 00:10:25,894 --> 00:10:27,841 She was, yes, until recently. 181 00:10:27,863 --> 00:10:29,080 What happened? 182 00:10:29,205 --> 00:10:32,300 [MERRIWEATHER] Mr. Steel was not a kind employer. 183 00:10:32,401 --> 00:10:34,928 He was always shouting at her, and worse. 184 00:10:35,053 --> 00:10:39,038 Finally, Emily told him off and he fired her on the spot. 185 00:10:39,413 --> 00:10:42,225 - You disliked him. - Well, yes. 186 00:10:42,350 --> 00:10:45,630 But Mr. and Miss Helmsworthy hired Emily on straight away. 187 00:10:45,755 --> 00:10:48,288 Mr. Steel didn't care for that. 188 00:10:48,342 --> 00:10:49,650 [BRACKENREID] Even so. 189 00:10:49,917 --> 00:10:51,957 You were stationed out near where the body was found 190 00:10:51,982 --> 00:10:53,454 well before the hunt started. 191 00:10:53,555 --> 00:10:55,931 I was, but I was immobile. 192 00:10:56,133 --> 00:10:58,875 Even if I'd seen Mr. Steel, which I did not, 193 00:10:59,000 --> 00:11:00,872 I was holding a tray of drinks. 194 00:11:00,997 --> 00:11:03,735 You saw them, sir. The cups have no base. 195 00:11:03,769 --> 00:11:07,429 - It's impossible to put the tray down. - It's true. Odd piece of kit. 196 00:11:07,947 --> 00:11:10,319 I did hear something, though. 197 00:11:10,991 --> 00:11:11,991 What's that? 198 00:11:12,098 --> 00:11:13,301 Whispering. 199 00:11:13,876 --> 00:11:16,924 When I was in the field, about an hour before the hunt. 200 00:11:17,158 --> 00:11:18,879 More than one person. 201 00:11:18,981 --> 00:11:21,015 To the east, in the woods. 202 00:11:21,605 --> 00:11:25,141 [BERNARD] I didn't expect them to be royalty, but really. 203 00:11:25,153 --> 00:11:27,180 [LUCINDA] You couldn't have known he'd be such a boor. 204 00:11:27,204 --> 00:11:29,664 - And what about her? - The Masons... 205 00:11:29,686 --> 00:11:34,214 I just assumed such people would have class... 206 00:11:45,207 --> 00:11:46,943 Whoa, whoa! 207 00:11:46,968 --> 00:11:49,080 - Sir stop! - What is it? 208 00:11:52,340 --> 00:11:54,862 Twine. I nearly rode into it. 209 00:11:54,987 --> 00:11:56,924 Could have broken your bloody neck. 210 00:11:57,963 --> 00:12:00,578 Someone intended to disrupt the hunt. 211 00:12:00,603 --> 00:12:03,301 Whoever did this is likely who the butler heard whispering. 212 00:12:03,325 --> 00:12:04,825 Saboteurs. 213 00:12:04,926 --> 00:12:06,619 They think fox hunting's cruel. 214 00:12:06,662 --> 00:12:09,301 It certainly isn't much fun for the fox, sir. 215 00:12:09,331 --> 00:12:11,530 They chase it to exhaustion, then... 216 00:12:11,815 --> 00:12:14,767 It is a bit of fun. These are decent people. 217 00:12:17,272 --> 00:12:18,706 Murdoch. 218 00:12:19,585 --> 00:12:22,635 Red paint, like was on the victim. 219 00:12:24,713 --> 00:12:26,498 Perhaps this is where he was killed. 220 00:12:26,548 --> 00:12:28,517 All right, so someone's tying these up. 221 00:12:28,550 --> 00:12:31,419 Steel comes round and spots them, tells them to pack it in. 222 00:12:31,458 --> 00:12:35,447 They spray paint on him and there's an altercation. 223 00:12:35,572 --> 00:12:36,956 One of them kills him. 224 00:12:37,307 --> 00:12:38,559 Possibly. 225 00:12:39,302 --> 00:12:41,506 But people who can't bear to see animals die 226 00:12:41,523 --> 00:12:43,190 surely wouldn't strangle a human being. 227 00:12:43,315 --> 00:12:47,802 [ANGRY CROWD SHOUTING] 228 00:12:50,958 --> 00:12:53,153 Fox hunters must die! 229 00:12:53,278 --> 00:12:55,385 Fox hunters must die! 230 00:12:55,391 --> 00:12:57,720 Fox hunters must die! 231 00:12:57,746 --> 00:13:02,650 [CHANTING] 232 00:13:03,184 --> 00:13:05,254 I may have been mistaken. 233 00:13:12,172 --> 00:13:14,065 Right, you lot, stand down. 234 00:13:14,099 --> 00:13:15,800 We're allowed to protest! 235 00:13:15,817 --> 00:13:18,632 Not on private land. And not with an open fire. 236 00:13:18,733 --> 00:13:21,406 - Who's in charge of this mob? Is it you? - Bugger off. 237 00:13:21,407 --> 00:13:25,239 - Right, you're coming with me. - I'm the leader. I'm responsible. 238 00:13:25,259 --> 00:13:27,417 - Who are you? - Charlene Chamberlain. 239 00:13:27,446 --> 00:13:29,171 If you're arresting anyone, it's me. 240 00:13:29,172 --> 00:13:32,256 Well, Miss Chamberlain, we're arresting all of you. 241 00:13:34,435 --> 00:13:36,396 Come with me, young lady. 242 00:13:40,711 --> 00:13:43,041 [MURDOCH] Fox hunters must die. 243 00:13:43,166 --> 00:13:45,085 That is a direct threat. 244 00:13:45,094 --> 00:13:46,686 What is the alternative? 245 00:13:46,695 --> 00:13:48,805 These people murder for sport. 246 00:13:48,823 --> 00:13:51,379 Their dogs rip those poor foxes apart. 247 00:13:51,504 --> 00:13:53,167 They must be stopped. 248 00:13:53,292 --> 00:13:55,325 And that's why you set up the twine. 249 00:13:55,370 --> 00:13:58,752 Oh but, Mr. Steel came upon you, is that right? 250 00:13:58,877 --> 00:14:00,541 I don't recall... 251 00:14:01,316 --> 00:14:03,646 We found red paint in your coach. 252 00:14:03,771 --> 00:14:06,982 The same hue as the paint that was spattered on Mr. Steel. 253 00:14:07,493 --> 00:14:09,814 All right, yes. 254 00:14:10,136 --> 00:14:12,616 He saw us. And we threw paint at him. 255 00:14:13,035 --> 00:14:16,622 History will bear us out. We apologize for nothing. 256 00:14:17,401 --> 00:14:19,693 Not even for killing Mr. Steel? 257 00:14:20,116 --> 00:14:21,792 Steel is dead? 258 00:14:23,183 --> 00:14:25,446 - "Boor"? - That's what he said. 259 00:14:25,467 --> 00:14:28,685 He must have been talking about you. About us. 260 00:14:28,970 --> 00:14:31,234 Margaret. Why would they invite us here 261 00:14:31,259 --> 00:14:33,881 only to insult us behind our backs? It doesn't make sense. 262 00:14:34,476 --> 00:14:36,613 No, you're right. 263 00:14:37,393 --> 00:14:39,538 Bernard and Lucinda are our friends. 264 00:14:39,572 --> 00:14:41,164 Now go enjoy yourself. 265 00:14:41,382 --> 00:14:44,013 I've heard there's passion fruits in the next room. 266 00:14:51,898 --> 00:14:55,683 - You know how I feel about her. - You dislike her? 267 00:14:55,697 --> 00:14:57,008 You know very well I dislike her. 268 00:14:57,032 --> 00:15:00,091 I have disliked her since childhood. Is there anyone I dislike more? 269 00:15:00,128 --> 00:15:02,072 Fine. But very few people. 270 00:15:02,103 --> 00:15:04,033 She is my bride-to-be. 271 00:15:04,050 --> 00:15:05,878 You may dislike her, but you're just going to have to accept 272 00:15:05,902 --> 00:15:08,988 - the fact that I adore her. - [LUCINDA] Perty! 273 00:15:10,169 --> 00:15:13,438 There's my little Rumpelstiltskin. 274 00:15:14,837 --> 00:15:17,552 Let's have a tussle, shall we? 275 00:15:18,114 --> 00:15:20,419 She likes to tussle. 276 00:15:20,544 --> 00:15:22,606 I love her so. 277 00:15:22,731 --> 00:15:24,625 [LUCINDA] You like that? 278 00:15:25,882 --> 00:15:29,963 The evidence against Miss Chamberlain is compelling, but circumstantial. 279 00:15:30,065 --> 00:15:31,498 Should we release them? 280 00:15:31,499 --> 00:15:34,210 For now. But find out all we can about them. 281 00:15:34,263 --> 00:15:36,367 Have the constables found the murder weapon yet? 282 00:15:36,417 --> 00:15:39,090 Sir. We searched the stables, the grounds, the house... 283 00:15:39,107 --> 00:15:41,868 No sign of blood on anything that could have been used to strangle him. 284 00:15:41,898 --> 00:15:43,575 And what of the dead man's family? 285 00:15:43,611 --> 00:15:45,018 I checked into that, sir. 286 00:15:45,045 --> 00:15:47,966 He was a widower, so his only direct relatives are his two sons. 287 00:15:47,982 --> 00:15:51,118 One lives abroad but the other lives with Mr. Steel, sir. 288 00:15:51,399 --> 00:15:53,726 His will didn't specify where his money was to go, 289 00:15:53,755 --> 00:15:55,315 so they'll split everything. 290 00:15:55,523 --> 00:15:57,266 He went to the trouble of making a will 291 00:15:57,299 --> 00:15:59,230 but didn't specify who would receive his money? 292 00:15:59,264 --> 00:16:00,906 It only covered his business interests. 293 00:16:00,929 --> 00:16:02,797 He was a drug manufacturer and 294 00:16:02,922 --> 00:16:04,975 apparently tested his formulas on animals, sir. 295 00:16:05,002 --> 00:16:08,168 But his will did provide that the animals be freed upon his death. 296 00:16:09,645 --> 00:16:11,066 Hmm. 297 00:16:13,508 --> 00:16:15,386 [ALLENBY] Free the animals? That makes no sense. 298 00:16:15,410 --> 00:16:17,468 Our research is our business. 299 00:16:19,305 --> 00:16:21,571 Perhaps he'd developed a conscience. 300 00:16:21,696 --> 00:16:25,018 I understand testing can involve brutal treatment. 301 00:16:25,044 --> 00:16:26,591 - I've read that... - The papers are run by the same 302 00:16:26,613 --> 00:16:28,613 soft-brained crybabies who are always whining 303 00:16:28,629 --> 00:16:30,370 about animals' rights down at the university. 304 00:16:30,394 --> 00:16:33,439 They are protesting something they believe to be immoral. 305 00:16:33,564 --> 00:16:35,118 They don't know how the world works. 306 00:16:35,183 --> 00:16:36,940 Did God not grant us dominion? 307 00:16:37,162 --> 00:16:38,432 He did. 308 00:16:38,443 --> 00:16:41,101 But he did not equate dominion with torture. 309 00:16:42,632 --> 00:16:44,283 We do two things here, Detective. 310 00:16:44,304 --> 00:16:46,208 We kill animals and we save people. 311 00:16:46,283 --> 00:16:47,919 And Rick Steel felt the same way. 312 00:16:47,995 --> 00:16:49,443 He wasn't conflicted? 313 00:16:50,408 --> 00:16:51,842 He'd been toe-to-toe with some of those 314 00:16:51,866 --> 00:16:54,532 anti-vivisectionist protesters only a few weeks ago. 315 00:16:54,752 --> 00:16:56,950 He wasn't conflicted, he wanted to expand. 316 00:16:58,967 --> 00:17:00,308 Expand... 317 00:17:07,354 --> 00:17:09,231 [DISTANT CLATTER] 318 00:17:37,258 --> 00:17:39,126 [GRUNTING] 319 00:17:51,569 --> 00:17:53,527 Whenever I see a lady wearing trousers, 320 00:17:53,553 --> 00:17:56,556 I think, now that is something. 321 00:17:56,632 --> 00:17:58,178 - Thank you. - You're quite welcome. 322 00:17:58,836 --> 00:18:00,280 And that hat. 323 00:18:00,381 --> 00:18:02,216 I can't imagine where you found it. 324 00:18:02,526 --> 00:18:04,881 - At the milliner's. - It is truly remarkable. 325 00:18:05,615 --> 00:18:06,653 Thank you. 326 00:18:07,444 --> 00:18:09,074 Imagine how I felt when I heard 327 00:18:09,117 --> 00:18:12,781 - you and Rupert were to marry. - Oh I know, I know. 328 00:18:12,827 --> 00:18:15,144 Though, I did find myself wondering, 329 00:18:15,269 --> 00:18:18,827 why, why are they marrying? 330 00:18:19,223 --> 00:18:22,923 Of course, he's a brilliant man, we all know that. And dashing. 331 00:18:22,946 --> 00:18:25,467 And he could charm a fish straight into a skillet. 332 00:18:25,592 --> 00:18:27,241 Oh and he's so, so handsome. 333 00:18:27,552 --> 00:18:31,171 - Well there you have it. - But he's penniless. As you know. 334 00:18:31,869 --> 00:18:35,629 So why would a Helmsworthy want to marry a pauper? 335 00:18:35,754 --> 00:18:39,086 Ruth. Dear, dear Ruth. 336 00:18:39,448 --> 00:18:41,174 I have money. 337 00:18:41,208 --> 00:18:44,258 There's stacks of the stuff all over the place. 338 00:18:44,702 --> 00:18:46,353 The fact that your brother has no money 339 00:18:46,395 --> 00:18:48,328 only makes him a better match in my eyes. 340 00:18:49,152 --> 00:18:51,679 It's much like owning a fine horse. 341 00:18:52,202 --> 00:18:56,741 A horse depends on you for its food, its shelter, 342 00:18:56,788 --> 00:18:58,303 its very life. 343 00:18:58,428 --> 00:19:01,789 And so you can bend it to your will. 344 00:19:02,620 --> 00:19:05,309 There is nothing that evokes true love 345 00:19:05,434 --> 00:19:07,648 like complete control. 346 00:19:12,053 --> 00:19:14,962 What a pleasant metaphor. 347 00:19:15,760 --> 00:19:18,443 But really, isn't true love... [GASPS] 348 00:19:18,469 --> 00:19:19,830 _ 349 00:19:19,955 --> 00:19:21,395 Dear God. 350 00:19:21,520 --> 00:19:23,319 So when do you think this could this have happened? 351 00:19:23,343 --> 00:19:25,991 It wasn't here when we retrieved the horses for the hunt. 352 00:19:26,012 --> 00:19:27,455 I haven't been here. 353 00:19:27,712 --> 00:19:29,112 I couldn't say whether or not this happened 354 00:19:29,123 --> 00:19:32,561 before or after the saboteurs were rounded up. 355 00:19:32,573 --> 00:19:34,444 Whoever killed dearest Ricky is being allowed 356 00:19:34,460 --> 00:19:36,262 to wander about and terrorize us. 357 00:19:36,310 --> 00:19:37,839 Really, Tom, 358 00:19:39,405 --> 00:19:42,536 can't you settle this nasty business? 359 00:19:42,772 --> 00:19:44,445 Now that you suggest it, 360 00:19:44,649 --> 00:19:46,446 we'll really put our minds to it. 361 00:19:47,138 --> 00:19:48,494 That's a good lad. 362 00:19:53,707 --> 00:19:54,962 Tosser. 363 00:20:07,575 --> 00:20:09,656 Maybe I'll settle this after all. 364 00:20:15,251 --> 00:20:16,565 [HIGGINS] Sir. 365 00:20:16,747 --> 00:20:18,194 I spoke with the victim's lawyer. 366 00:20:18,217 --> 00:20:20,539 He says the will was drawn up only a few weeks ago. 367 00:20:20,664 --> 00:20:22,727 But it was Mr. Steel who set out the terms. 368 00:20:22,749 --> 00:20:25,184 But the lawyer never met with Steel face-to-face about it. 369 00:20:25,226 --> 00:20:26,967 He says the documents were hand delivered to him 370 00:20:26,991 --> 00:20:28,428 by a member of Mr. Steel's staff. 371 00:20:28,450 --> 00:20:31,013 But they were signed and on Steel's letterhead, so... 372 00:20:31,040 --> 00:20:34,497 Perhaps someone in Mr. Steel's household is mixed up in this. 373 00:20:34,532 --> 00:20:36,634 - Very good, Henry. - Sir. 374 00:20:50,218 --> 00:20:51,308 Sir? 375 00:20:51,882 --> 00:20:53,220 What's brought you here? 376 00:20:53,458 --> 00:20:55,754 - This is the Steel house. - Yes. I'm, aware. 377 00:20:55,802 --> 00:20:57,942 I'm here to inquire about Mr. Steel's will. 378 00:20:57,959 --> 00:20:59,004 The will? 379 00:20:59,084 --> 00:21:01,535 I've got something better than that. Look. 380 00:21:02,525 --> 00:21:04,230 A bucket of blood? 381 00:21:04,355 --> 00:21:06,863 Used to paint a threat on the Helmsworthys' stables. 382 00:21:06,868 --> 00:21:09,036 They left a trail right to the back of the house. 383 00:21:16,978 --> 00:21:20,189 You, you're one of the saboteurs. What are you doing here? 384 00:21:20,390 --> 00:21:23,694 Sir, I believe this is Rick Steel's son. 385 00:21:29,446 --> 00:21:31,186 "You are next." 386 00:21:31,236 --> 00:21:33,824 And a trail of pig's blood leading straight to your house. 387 00:21:33,831 --> 00:21:35,433 I had nothing to do with that. 388 00:21:35,480 --> 00:21:37,766 My friends and I would never use animal blood. 389 00:21:37,813 --> 00:21:39,240 You were setting fire to an effigy 390 00:21:39,267 --> 00:21:41,339 a few hours after your father was found murdered. 391 00:21:41,352 --> 00:21:42,796 I didn't even know he'd been killed 392 00:21:42,818 --> 00:21:44,700 until you coppers rounded us up. 393 00:21:46,197 --> 00:21:47,892 What of your father's will? 394 00:21:48,455 --> 00:21:51,641 His business tortures innocent animals. 395 00:21:51,989 --> 00:21:55,663 I couldn't stop him, but at least it would cease upon his death. 396 00:21:56,159 --> 00:21:58,036 Perhaps you hastened that death. 397 00:21:58,083 --> 00:22:00,883 - To help those innocent animals. - No. 398 00:22:01,403 --> 00:22:02,958 No, I didn't do it. 399 00:22:03,083 --> 00:22:06,370 The last time we saw each other was a few hours before the hunt. 400 00:22:06,495 --> 00:22:09,097 He warned me not to "pull anything". 401 00:22:10,350 --> 00:22:11,960 In spite of your differences, 402 00:22:11,997 --> 00:22:14,153 you still lived at home with your father. 403 00:22:14,278 --> 00:22:15,897 We were barely speaking. 404 00:22:16,422 --> 00:22:18,465 That conversation lasted a few seconds 405 00:22:18,481 --> 00:22:20,529 and then he hurried off to fix the gate. 406 00:22:21,189 --> 00:22:22,304 Which gate? 407 00:22:22,405 --> 00:22:25,018 He didn't say, but I assumed the one on the horse trail 408 00:22:25,045 --> 00:22:27,454 between our property and the Helmsworthys'. 409 00:22:27,835 --> 00:22:30,034 It's been rather a bone of contention as of late. 410 00:22:30,640 --> 00:22:32,699 Between your father and the Helmsworthys? 411 00:22:32,736 --> 00:22:34,946 My father put the gate up several months back. 412 00:22:35,246 --> 00:22:36,791 There's a jag in the property line 413 00:22:36,829 --> 00:22:39,606 and it stopped Bernard from cutting across his land. 414 00:22:40,003 --> 00:22:42,068 What was Mr. Helmsworthy's reaction? 415 00:22:42,567 --> 00:22:43,988 He was furious. 416 00:22:44,867 --> 00:22:47,954 Of course, he never let on. He's much too proper for that. 417 00:22:48,443 --> 00:22:50,629 He just snuck out one evening and took it down. 418 00:22:50,683 --> 00:22:53,030 - What, the whole gate? - Yes. 419 00:22:53,155 --> 00:22:55,450 So then my father put it back up. 420 00:22:55,845 --> 00:22:59,660 Then Bernard decided he'd just leap over it with his horse. 421 00:22:59,842 --> 00:23:01,879 That really got under my father's skin. 422 00:23:01,911 --> 00:23:05,355 And yet, your father was still invited to the Helmsworthys' hunt. 423 00:23:05,372 --> 00:23:07,589 Even though they were no longer friends. 424 00:23:07,714 --> 00:23:10,565 They're just rich people putting on airs. 425 00:23:11,090 --> 00:23:13,037 They were never really friends. 426 00:23:16,792 --> 00:23:20,322 - You win. Clearly I cannot marry her. - Oh goody! 427 00:23:20,369 --> 00:23:21,554 What will I do? 428 00:23:21,564 --> 00:23:23,051 - Well, you just won't. - But how? 429 00:23:23,094 --> 00:23:24,174 Tell her the wedding's off. 430 00:23:24,627 --> 00:23:26,053 I can't do that. 431 00:23:26,112 --> 00:23:27,303 First of all, I need the money. 432 00:23:27,314 --> 00:23:29,770 I was poor once, it's not as nice as they say in the books. 433 00:23:29,802 --> 00:23:32,711 - You were poor for a few hours. - And I can't endure it again. 434 00:23:32,736 --> 00:23:33,891 I am too old. 435 00:23:33,972 --> 00:23:35,280 We're only a year apart. 436 00:23:35,366 --> 00:23:38,185 But I have aged very poorly. 437 00:23:39,635 --> 00:23:41,351 Rupert, you don't need money to be happy. 438 00:23:41,385 --> 00:23:44,102 Look at Henry and me, you know, we're as happy as larks. 439 00:23:44,166 --> 00:23:47,003 Yes, certainly, but you're lying about that. 440 00:23:47,057 --> 00:23:50,307 Your life is an unending torrent of misery. 441 00:23:50,355 --> 00:23:53,830 - No it's not... - It's okay, Ruthie. So is mine. So is everyone's. 442 00:23:53,889 --> 00:23:57,456 It's just your life is more miserable because you're married, poor. 443 00:23:57,656 --> 00:23:58,707 Both. 444 00:23:59,399 --> 00:24:01,845 Rupert. My life is not miserable. 445 00:24:02,091 --> 00:24:04,054 I love Henry. He loves me. 446 00:24:04,467 --> 00:24:06,146 The money doesn't matter. 447 00:24:06,366 --> 00:24:08,610 - You're not making a joke? - No. 448 00:24:08,644 --> 00:24:11,733 Not even partly. A little half joke? 449 00:24:11,858 --> 00:24:14,232 No, Rupert. I mean it. 450 00:24:14,270 --> 00:24:17,085 Okay, enough. I'll do it. 451 00:24:17,285 --> 00:24:18,963 I'll sit down across from Lucinda 452 00:24:18,979 --> 00:24:21,334 and tell her the wedding is off, right this minute. 453 00:24:21,377 --> 00:24:22,943 [LUCINDA] Perty? 454 00:24:26,188 --> 00:24:27,727 Where have you gotten to? 455 00:24:29,727 --> 00:24:31,221 [MURDOCH] There's damage here on the gate. 456 00:24:31,245 --> 00:24:33,674 Perhaps that's what Mr. Steel was going to fix. 457 00:24:33,867 --> 00:24:35,052 Murdoch. 458 00:24:36,168 --> 00:24:37,557 There's a wrench. 459 00:24:37,857 --> 00:24:39,808 I don't see any other tools lying around. 460 00:24:40,518 --> 00:24:41,910 Strange. 461 00:24:42,309 --> 00:24:44,658 Perhaps one of the hinges had worked loose. 462 00:24:45,023 --> 00:24:48,171 There are other mounting holes on the pillars as well. 463 00:24:48,717 --> 00:24:50,151 Have a look at this. 464 00:24:52,922 --> 00:24:54,564 Sir, that is blood. 465 00:24:55,599 --> 00:24:58,961 This may have been used to wipe the murder weapon. 466 00:24:59,361 --> 00:25:00,988 And what about this mark? 467 00:25:02,298 --> 00:25:03,959 Could be boot polish. 468 00:25:04,133 --> 00:25:06,164 Indicating some sort of struggle. 469 00:25:07,937 --> 00:25:10,368 Well sir, we are near where he was buried. 470 00:25:11,240 --> 00:25:13,431 Meaning this could be where the murder happened. 471 00:25:14,680 --> 00:25:16,370 Let me get this quite right. 472 00:25:16,495 --> 00:25:21,154 You believe that I killed Rick Steel because of a gate? 473 00:25:21,411 --> 00:25:23,513 I think you did it because you hated him. 474 00:25:23,545 --> 00:25:25,750 - The gate was only part of it. - Tom. 475 00:25:26,072 --> 00:25:28,453 This is poppycock. 476 00:25:28,995 --> 00:25:32,218 The saboteurs threatened my and my sister's life. 477 00:25:32,229 --> 00:25:36,420 They are clearly responsible. Why are questioning me about a gate? 478 00:25:36,447 --> 00:25:38,259 The saboteurs didn't threaten your life. 479 00:25:38,297 --> 00:25:40,270 - They wrote... - It was a ruse. 480 00:25:40,651 --> 00:25:42,504 Meant to lead us to the wrong suspect. 481 00:25:43,215 --> 00:25:45,406 Then find out who did it 482 00:25:45,971 --> 00:25:47,977 and arrest them. 483 00:25:52,676 --> 00:25:54,242 I had nothing to do with this. 484 00:25:54,268 --> 00:25:56,060 And the fact that you think I did... 485 00:25:56,086 --> 00:25:58,109 Tom. Please. 486 00:25:59,063 --> 00:26:01,236 We're such good friends. 487 00:26:03,847 --> 00:26:05,316 Tosser. 488 00:26:06,495 --> 00:26:08,717 [MURDOCH] Based on the location of the gate 489 00:26:08,743 --> 00:26:10,905 and the location of the burial site, 490 00:26:10,958 --> 00:26:12,857 the killer likely disposed of the murder weapon 491 00:26:12,873 --> 00:26:14,547 somewhere along here. 492 00:26:14,672 --> 00:26:16,445 Along the path to the stables. 493 00:26:16,719 --> 00:26:19,266 If the killer was involved in the hunt, however, 494 00:26:19,550 --> 00:26:21,647 it would be likely be somewhere along the way 495 00:26:21,674 --> 00:26:23,357 back to the Helmsworthy home. 496 00:26:23,389 --> 00:26:26,314 Higgins said the stables were searched. Every inch. 497 00:26:26,415 --> 00:26:29,391 But they were searched immediately after the fox hunt. 498 00:26:29,652 --> 00:26:31,864 Perhaps not all the horses were back by then. 499 00:26:31,907 --> 00:26:33,888 Maybe one of them wasn't accounted for. 500 00:26:33,989 --> 00:26:36,262 So, trip back to the estate? 501 00:26:38,594 --> 00:26:41,373 Perhaps I could detain William for just a few minutes. 502 00:26:41,389 --> 00:26:44,488 - Of course. I'll get the lads to prepare a carriage. - Sir. 503 00:26:44,960 --> 00:26:47,553 Julia? I thought you were hard at work on your paper. 504 00:26:48,561 --> 00:26:51,536 William. Look. 505 00:26:53,342 --> 00:26:55,144 It's a bloody nightgown. 506 00:26:55,801 --> 00:26:58,165 I found it in the Huckabees' trash. 507 00:26:58,857 --> 00:27:00,797 You were in their trash? 508 00:27:00,922 --> 00:27:05,743 I know it sounds mad. But Raymond was acting very strangely. 509 00:27:05,868 --> 00:27:08,238 I asked him about Goldie and he just 510 00:27:08,363 --> 00:27:11,268 avoided the question and hurried away. 511 00:27:11,543 --> 00:27:13,601 I think he's hiding something. 512 00:27:14,024 --> 00:27:16,363 Do you think he's done something to Goldie? 513 00:27:16,417 --> 00:27:18,356 He was getting rid of her clothing and some of it 514 00:27:18,405 --> 00:27:20,287 is clearly covered in blood. 515 00:27:20,545 --> 00:27:23,098 And remember that story I told you some weeks ago? 516 00:27:23,157 --> 00:27:25,710 That Goldie casually mentioned their neighbours 517 00:27:25,779 --> 00:27:28,450 back in Kingston had died "mysteriously". 518 00:27:28,858 --> 00:27:32,764 - But she didn't mention how they died. - Mysteriously! 519 00:27:33,321 --> 00:27:37,573 - All right, I'll go pay him a visit. - No, you can't do that. 520 00:27:37,889 --> 00:27:40,656 - Why? - You'll have to explain why you're there 521 00:27:40,672 --> 00:27:44,507 and in doing you'll need to explain I've been watching him. 522 00:27:46,609 --> 00:27:48,320 I'll send a constable around. 523 00:27:48,679 --> 00:27:52,058 He can say he received a call from a concerned neighbour. 524 00:27:52,422 --> 00:27:54,321 Yes. All right. 525 00:27:54,938 --> 00:27:57,656 And you'll let me know if anything else happens. 526 00:27:57,781 --> 00:27:59,147 Thank you, William. 527 00:28:01,477 --> 00:28:02,564 Darling. 528 00:28:02,601 --> 00:28:06,637 - There's something we need to discuss. - Yes? 529 00:28:06,762 --> 00:28:10,654 - It's about our wedding. - Yes? 530 00:28:10,686 --> 00:28:14,222 - Well, it's just that... - Bah! 531 00:28:14,323 --> 00:28:16,228 It is supposed to open! 532 00:28:16,295 --> 00:28:19,815 I hate things that don't do what they're supposed to. 533 00:28:21,196 --> 00:28:24,180 Yes, Perty? What were you saying? About our wedding? 534 00:28:24,668 --> 00:28:27,398 I want cake. 535 00:28:27,629 --> 00:28:28,629 What? 536 00:28:28,825 --> 00:28:29,978 For the wedding. 537 00:28:30,103 --> 00:28:31,560 We must have cake. 538 00:28:31,758 --> 00:28:33,265 Of course we'll have cake. 539 00:28:33,491 --> 00:28:34,676 Are you all right? 540 00:28:34,970 --> 00:28:36,210 You look unwell. 541 00:28:36,335 --> 00:28:37,512 I'm fine. 542 00:28:45,087 --> 00:28:46,500 I couldn't do it. 543 00:28:47,353 --> 00:28:50,464 - Are you afraid of her? - Of course I'm afraid of her! 544 00:28:50,512 --> 00:28:53,247 So, what, you're just going to get married 545 00:28:53,258 --> 00:28:56,772 - because you're afraid not to? - Well. Yes. 546 00:28:57,142 --> 00:28:58,332 Oh. 547 00:29:00,289 --> 00:29:01,936 What is the intention of this charade? 548 00:29:01,957 --> 00:29:04,842 These people are always up to some silliness, Bernie, 549 00:29:04,906 --> 00:29:07,604 what with their stern looks and their furrowed brows. 550 00:29:07,647 --> 00:29:10,425 That's right, Bernie. Just being thorough. 551 00:29:10,473 --> 00:29:12,973 Not all the horses were here last time we searched. 552 00:29:12,995 --> 00:29:15,816 We do want to catch whoever did this quickly, don't we? 553 00:29:15,848 --> 00:29:19,028 Well, Tommy, my horse was in the stables before, 554 00:29:19,044 --> 00:29:21,800 your constables already searched her. 555 00:29:21,983 --> 00:29:24,090 This is a waste of time. 556 00:29:24,359 --> 00:29:26,010 We'll see about that. 557 00:29:27,129 --> 00:29:28,329 Higgins. 558 00:29:28,430 --> 00:29:29,731 Nothing, sir. 559 00:29:35,938 --> 00:29:36,995 Gloves. 560 00:29:37,039 --> 00:29:38,539 Sir, is that blood? 561 00:29:38,640 --> 00:29:40,346 The palms are abraded. 562 00:29:40,405 --> 00:29:42,325 These could have been used to commit the murder. 563 00:29:42,363 --> 00:29:44,685 These black marks would match the shoe polish 564 00:29:44,702 --> 00:29:46,026 that was found on the gate, 565 00:29:46,091 --> 00:29:49,105 likely from when the killer dragged the body to where it was buried. 566 00:29:49,523 --> 00:29:51,116 Still no murder weapon? 567 00:29:52,721 --> 00:29:55,562 Sir. Reins. 568 00:29:56,688 --> 00:29:58,759 They've been wiped clean but there's blood residue 569 00:29:58,775 --> 00:30:01,458 - between the laces. Whose horse is this? - Mine. 570 00:30:02,036 --> 00:30:04,766 Sir, you were out with your horse when we searched the stables. 571 00:30:05,833 --> 00:30:08,735 So, the killer could have hid the gloves there 572 00:30:08,769 --> 00:30:10,144 shortly before the hunt began 573 00:30:10,157 --> 00:30:12,272 but immediately after commuting the murder. 574 00:30:12,663 --> 00:30:15,430 Then changed out the reins so the blood residue 575 00:30:15,443 --> 00:30:16,967 would be found on someone else's horse. 576 00:30:16,991 --> 00:30:18,986 So it was one of the fox hunters then. 577 00:30:19,046 --> 00:30:21,792 I know exactly who it was and I'll be bringing him in. 578 00:30:22,289 --> 00:30:24,366 Bernie. A word. 579 00:30:25,430 --> 00:30:27,054 That's a good girl... 580 00:30:27,849 --> 00:30:31,322 Sir. I fear we may be focused on the wrong suspect. 581 00:30:31,383 --> 00:30:32,616 How's that? 582 00:30:32,857 --> 00:30:34,171 Miss Helmsworthy. 583 00:30:34,232 --> 00:30:36,203 Could you please raise your arms? 584 00:30:36,263 --> 00:30:38,566 Why? What is this about? 585 00:30:38,898 --> 00:30:40,606 Your arms, Miss Helmsworthy. 586 00:30:40,686 --> 00:30:42,113 Don't do it, Lucy. 587 00:30:42,118 --> 00:30:45,301 When this man speaks in this tone, no good can come of it. 588 00:30:45,322 --> 00:30:48,923 It's fine. There, my arms are raised. 589 00:30:50,237 --> 00:30:51,470 Shoe polish. 590 00:30:51,771 --> 00:30:53,846 From dragging the victim by his boots. 591 00:30:54,050 --> 00:30:55,894 Excuse me, what exactly are you saying? 592 00:30:55,964 --> 00:30:58,168 We're saying that you're under arrest for murder. 593 00:30:58,190 --> 00:31:00,775 - Really? - You keep your mouth shut, Newsome. 594 00:31:03,225 --> 00:31:05,670 - This is ridiculous! - Bernard. 595 00:31:13,905 --> 00:31:16,474 What am I to say? I didn't do it. 596 00:31:16,828 --> 00:31:18,572 Where were you at the time of the murder? 597 00:31:18,631 --> 00:31:20,653 An hour before the hunt. 598 00:31:20,690 --> 00:31:22,862 - Out for a walk on the grounds. - Alone? 599 00:31:23,629 --> 00:31:26,841 Rupert was meant to join but he was "ill". 600 00:31:26,966 --> 00:31:29,490 And the gloves, the reins? 601 00:31:29,523 --> 00:31:31,673 I don't know a thing about them. 602 00:31:31,915 --> 00:31:33,834 What of the shoe polish on your blouse? 603 00:31:33,887 --> 00:31:36,719 - How did it get there? - I don't know, 604 00:31:36,795 --> 00:31:38,838 I swear. I hadn't noticed it. 605 00:31:39,321 --> 00:31:40,941 So you have no answers, 606 00:31:40,978 --> 00:31:44,402 no alibi, nothing to say in your defense. 607 00:31:44,722 --> 00:31:46,980 But why? Hmm? 608 00:31:47,361 --> 00:31:49,550 Why would I kill him? 609 00:31:49,802 --> 00:31:52,312 Your horse. Whisper. 610 00:31:53,261 --> 00:31:54,612 What about him? 611 00:31:54,737 --> 00:31:56,178 You had to kill him. 612 00:31:57,894 --> 00:31:59,450 We put him down. 613 00:31:59,575 --> 00:32:02,050 Because you missed the jump over Rick Steel's gate. 614 00:32:02,175 --> 00:32:04,501 That's why the top of it's damaged, isn't it? 615 00:32:04,979 --> 00:32:06,196 Yes. 616 00:32:06,808 --> 00:32:09,087 I was careless. I misjudged the leap. 617 00:32:09,212 --> 00:32:11,688 His leg clipped the gate, we tumbled... 618 00:32:12,208 --> 00:32:13,485 He broke his... 619 00:32:15,850 --> 00:32:17,421 He was in such pain. 620 00:32:19,341 --> 00:32:21,122 You loved that horse. 621 00:32:21,841 --> 00:32:23,926 You blamed his fall on the gate. 622 00:32:25,497 --> 00:32:26,887 In part. 623 00:32:27,272 --> 00:32:29,080 But it was my fault I missed the jump. 624 00:32:29,205 --> 00:32:30,796 [MURDOCH] Or so you thought. 625 00:32:31,659 --> 00:32:33,952 Until the morning of the hunt, when you discovered 626 00:32:33,975 --> 00:32:36,024 you didn't miss the jump at all. 627 00:32:36,083 --> 00:32:37,349 What? 628 00:32:37,370 --> 00:32:39,955 That morning Rick Steel went out to fix something 629 00:32:39,992 --> 00:32:41,339 on that gate. 630 00:32:43,742 --> 00:32:45,421 I don't know what you're talking about. 631 00:32:45,614 --> 00:32:47,813 He was lowering it. Back to where it was before. 632 00:32:47,856 --> 00:32:49,513 After having raised it, 633 00:32:50,312 --> 00:32:53,504 secretly, purposefully, 634 00:32:53,836 --> 00:32:55,916 in order to trip the very next horse 635 00:32:55,956 --> 00:32:58,294 Mr. Helmsworthy tried to jump it with. 636 00:32:58,546 --> 00:33:00,428 But you were riding that day. 637 00:33:00,718 --> 00:33:02,477 It was you who made the jump. 638 00:33:03,140 --> 00:33:06,360 It was your horse that Rick Steel killed with his gate. 639 00:33:08,371 --> 00:33:10,012 He killed Whisper? 640 00:33:19,638 --> 00:33:21,108 No answer, ma'am. 641 00:33:21,789 --> 00:33:23,559 I'm sure it's nothing. 642 00:33:24,761 --> 00:33:25,962 Thank you. 643 00:33:46,183 --> 00:33:47,737 They think I did it. 644 00:33:48,209 --> 00:33:49,421 Oh. 645 00:33:50,076 --> 00:33:52,103 - Oh. - I will likely hang. 646 00:33:52,389 --> 00:33:53,723 Oh. 647 00:33:54,265 --> 00:33:57,467 I cannot bear the thought. 648 00:33:57,740 --> 00:34:01,940 My love for you is so, so... 649 00:34:04,235 --> 00:34:06,332 So much love. 650 00:34:06,653 --> 00:34:08,498 If only we could still marry, 651 00:34:08,514 --> 00:34:11,984 it would fill me with such happiness. 652 00:34:12,161 --> 00:34:15,911 But, alas, that is now impossible. 653 00:34:16,013 --> 00:34:19,725 - Well, I... - Oh, if only were not so! 654 00:34:20,382 --> 00:34:23,251 All I want is to marry you 655 00:34:23,264 --> 00:34:26,127 and to be with you every day 656 00:34:26,408 --> 00:34:28,524 until the end of time! 657 00:34:29,748 --> 00:34:34,018 But instead you must hang. 658 00:34:35,486 --> 00:34:38,879 Chin up, Perty. No need for tears. 659 00:34:39,932 --> 00:34:44,273 Oh, I cannot bear the pain a moment longer. 660 00:34:47,460 --> 00:34:50,972 Goodbye forever, my love. 661 00:35:06,897 --> 00:35:09,874 That fool Bernard Helmsworthy is going ahead with the hunt. 662 00:35:09,999 --> 00:35:11,395 Are you joining them? 663 00:35:11,429 --> 00:35:13,446 He'll likely be chastened now that his sister's 664 00:35:13,467 --> 00:35:15,037 been done up for murder. 665 00:35:15,138 --> 00:35:19,108 Plus, I'm going to ruin his little hunt. 666 00:35:19,441 --> 00:35:22,026 - Sir? - I've been thinking, Murdoch. 667 00:35:22,151 --> 00:35:23,721 You can't eat the fox. 668 00:35:23,748 --> 00:35:25,833 The pelt gets ripped apart by the dogs. 669 00:35:26,316 --> 00:35:28,617 And what did the little bugger ever do to anyone anyway? 670 00:35:28,719 --> 00:35:30,553 Well, I can't say I disagree. 671 00:35:30,725 --> 00:35:33,189 So you're going to sabotage the hunt? 672 00:35:33,290 --> 00:35:34,590 I'll do my best. 673 00:35:34,691 --> 00:35:36,602 And even if I can't save the fox, 674 00:35:36,790 --> 00:35:38,694 I'll annoy him just by being there. 675 00:35:40,576 --> 00:35:42,098 Perhaps I'll join you. 676 00:35:42,716 --> 00:35:44,105 Eh? 677 00:35:44,808 --> 00:35:46,277 I know that look. 678 00:35:46,840 --> 00:35:48,604 We have our killer, Murdoch. 679 00:35:48,705 --> 00:35:50,133 Well, sir, it's just that 680 00:35:50,258 --> 00:35:53,823 Miss Helmsworthy's reaction seemed oddly sincere. 681 00:35:54,365 --> 00:35:56,365 She was shaken when we told her 682 00:35:56,397 --> 00:35:59,171 - that Rick Steel killed her horse. - She's posh. 683 00:35:59,195 --> 00:36:01,136 Their whole lives, all they do is pretend. 684 00:36:01,485 --> 00:36:04,611 But there is one other outstanding detail. 685 00:36:04,654 --> 00:36:07,727 The pig's blood used to write "You are next" on the stables. 686 00:36:07,770 --> 00:36:10,218 - What about it? - I don't know where she got it. 687 00:36:10,288 --> 00:36:11,752 That bothers me. 688 00:36:12,439 --> 00:36:14,332 I hardly think a jury would ask. 689 00:36:14,391 --> 00:36:17,314 But if it makes you feel better, tag along. 690 00:36:20,036 --> 00:36:23,384 I said, Lucinda, no, I'm sorry, 691 00:36:23,443 --> 00:36:25,577 but I don't love you. The wedding is off. 692 00:36:25,598 --> 00:36:28,210 You said that to her after she was arrested for murder? 693 00:36:28,311 --> 00:36:31,760 Oh Henry, you foolish little Henry. 694 00:36:32,237 --> 00:36:35,647 The best time for honesty is all the time. 695 00:36:35,690 --> 00:36:37,353 I am so proud of you. 696 00:36:37,374 --> 00:36:40,656 As proud as when I ran around the house even faster than Roger? 697 00:36:41,596 --> 00:36:42,836 Prouder. 698 00:36:43,286 --> 00:36:44,868 Oh. 699 00:36:46,014 --> 00:36:47,704 - What's this? - Hm? 700 00:36:47,829 --> 00:36:49,952 There's something on your collar. Now it's on my hand. 701 00:36:49,976 --> 00:36:52,959 - Henry what is this? - It looks like... 702 00:36:55,178 --> 00:36:56,751 It's shoe polish. 703 00:36:56,876 --> 00:36:59,475 Oh, no, yes. 704 00:36:59,576 --> 00:37:00,602 That's nothing. 705 00:37:00,623 --> 00:37:03,255 It's just a little trick to keep the grey away. 706 00:37:03,680 --> 00:37:06,115 You use shoe polish in your hair? 707 00:37:06,534 --> 00:37:08,662 Don't judge me, Henry. 708 00:37:08,685 --> 00:37:10,386 You don't know what it's like to grow old. 709 00:37:10,764 --> 00:37:12,421 You're about the same age. 710 00:37:12,432 --> 00:37:14,657 Yes, but I have led a very difficult existence... 711 00:37:14,679 --> 00:37:16,725 There's shoe polish in your hair. 712 00:37:16,738 --> 00:37:18,794 Like the shoe polish on Lucinda's blouse. 713 00:37:18,895 --> 00:37:20,729 Hm? What? I didn't hear you. 714 00:37:20,745 --> 00:37:23,437 Ruthie, would you like a lemonade? 715 00:37:23,464 --> 00:37:25,175 Yes. Wait. 716 00:37:25,202 --> 00:37:26,478 Why did you ask me that? 717 00:37:26,521 --> 00:37:28,447 You know very well I always want a lemonade. 718 00:37:28,467 --> 00:37:31,717 Did it ever occur to you the shoe polish on Lucinda's blouse, 719 00:37:31,842 --> 00:37:33,864 which could send her to the gallows, 720 00:37:33,871 --> 00:37:35,761 might be from your hair? 721 00:37:37,344 --> 00:37:38,959 What? 722 00:37:40,086 --> 00:37:41,426 No. 723 00:37:43,451 --> 00:37:45,487 [BARKING] 724 00:37:45,589 --> 00:37:47,112 Ah. 725 00:37:47,962 --> 00:37:51,006 So glad you could join us again, Tom. 726 00:37:51,053 --> 00:37:52,615 Wouldn't miss it for the world. 727 00:37:52,740 --> 00:37:55,611 I like fox hunting almost as much as a three day bender. 728 00:37:55,631 --> 00:37:58,460 Next time, do remember to bring some scotch 729 00:37:58,500 --> 00:37:59,869 or ale to the party, Bernie. 730 00:37:59,970 --> 00:38:02,154 No one really likes this grape juice. 731 00:38:02,505 --> 00:38:04,840 Sir. Tell them. 732 00:38:05,283 --> 00:38:07,334 - Must I? - Tell us what? 733 00:38:07,459 --> 00:38:08,823 I... 734 00:38:08,863 --> 00:38:10,713 On occasion... 735 00:38:10,814 --> 00:38:12,831 Put shoe polish in my hair. 736 00:38:13,482 --> 00:38:15,425 The shoe polish on Lucinda's blouse 737 00:38:15,426 --> 00:38:17,653 was probably from tussling with Rupert. 738 00:38:18,309 --> 00:38:20,180 Meaning she could be innocent. 739 00:38:20,220 --> 00:38:21,849 Didn't I already tell you that? 740 00:38:21,974 --> 00:38:24,593 Why don't you set her free and go, 741 00:38:24,694 --> 00:38:28,406 conduct your business elsewhere. We have fox to hunt. 742 00:38:28,471 --> 00:38:31,103 Just a moment, Mr. Helmsworthy. 743 00:38:31,157 --> 00:38:32,777 Sir, I've been searching the grounds 744 00:38:32,803 --> 00:38:35,951 looking for where one might obtain a pail of animal blood. 745 00:38:36,076 --> 00:38:38,032 Your neighbours have a small farm. 746 00:38:38,343 --> 00:38:40,301 They recognized the pail. 747 00:38:40,558 --> 00:38:42,645 Yes, so? 748 00:38:42,746 --> 00:38:44,393 You paid them a visit. 749 00:38:44,586 --> 00:38:47,032 I had to inform them of Rick's passing. 750 00:38:47,075 --> 00:38:48,255 Indeed. 751 00:38:48,480 --> 00:38:51,606 But as you left, they saw you cut across their field 752 00:38:51,622 --> 00:38:52,955 on your way back here. 753 00:38:53,056 --> 00:38:56,105 The shortest distance would have led you past the sty, 754 00:38:56,169 --> 00:38:58,093 where a pig had just been bled. 755 00:38:58,797 --> 00:39:00,663 It was you who wrote the message, 756 00:39:00,981 --> 00:39:02,665 you led us to Steel's son. 757 00:39:02,766 --> 00:39:04,515 You killed Rick Steel. 758 00:39:04,640 --> 00:39:07,600 - Why would I... - [MURDOCH] You loved that horse, also. 759 00:39:08,116 --> 00:39:10,245 It was you who had to put the animal down. 760 00:39:10,279 --> 00:39:11,450 That's right. 761 00:39:11,575 --> 00:39:13,963 Your sister never said "I shot him". She said "we". 762 00:39:17,447 --> 00:39:19,450 Now... Ya! 763 00:39:21,051 --> 00:39:23,886 [TRUMPET] 764 00:39:38,594 --> 00:39:40,370 Whoa. 765 00:39:43,561 --> 00:39:46,129 Bernard Helmsworthy, you're under arrest for murder. 766 00:39:48,281 --> 00:39:50,138 I'll fight it, Tom. 767 00:39:50,185 --> 00:39:51,901 I can hire the very best defense. 768 00:39:51,921 --> 00:39:53,898 I don't care what you spend your money on, you rich tit. 769 00:39:53,899 --> 00:39:55,099 You're going to hang for this. 770 00:39:57,509 --> 00:39:59,134 Consider yourself fortunate. 771 00:39:59,188 --> 00:40:01,194 At least you won't be made to suffer. 772 00:40:03,253 --> 00:40:04,660 Sir! 773 00:40:06,868 --> 00:40:09,044 Well, at least that little bugger got away. 774 00:40:13,465 --> 00:40:14,569 Mr. Huckabee. 775 00:40:14,591 --> 00:40:17,422 Pardon me for being blunt, but where is your wife? 776 00:40:17,460 --> 00:40:19,430 And why were you hiding from the police? 777 00:40:19,884 --> 00:40:21,472 What the heck are you talking about? 778 00:40:21,597 --> 00:40:23,542 A police constable came to your door. 779 00:40:23,579 --> 00:40:26,684 - You were home but did not answer. - I saw the curtain move. 780 00:40:26,989 --> 00:40:28,486 You were watching me? 781 00:40:28,931 --> 00:40:30,760 You called the police? 782 00:40:30,885 --> 00:40:33,349 Answer our questions. Where is Goldie? 783 00:40:33,403 --> 00:40:36,171 And what have you been doing in that shed of yours? 784 00:40:36,486 --> 00:40:38,041 You people are crazy. 785 00:40:38,289 --> 00:40:40,482 You threw out pieces of her clothing, 786 00:40:40,495 --> 00:40:42,314 some of them have blood on them. 787 00:40:42,356 --> 00:40:44,389 And she hasn't been seen in days. 788 00:40:44,421 --> 00:40:45,966 And I heard a gunshot. 789 00:40:46,202 --> 00:40:48,578 Now, tell us, sir. Where is she? 790 00:40:49,388 --> 00:40:51,238 She's ten yards behind you. 791 00:40:57,084 --> 00:40:59,004 But the blood... 792 00:40:59,041 --> 00:41:01,601 A buck wandered through the yard. Ten-pointer. 793 00:41:01,676 --> 00:41:04,089 I shot it. I've been butchering it in the shed. 794 00:41:04,132 --> 00:41:05,322 Ray? 795 00:41:05,381 --> 00:41:07,311 - What's going on? - Oh! 796 00:41:07,412 --> 00:41:09,763 Why are you holding my old nightgown? 797 00:41:09,774 --> 00:41:11,522 And why is there blood on it? 798 00:41:11,715 --> 00:41:14,188 It was going in the trash, I used it as an apron. 799 00:41:14,226 --> 00:41:17,035 I did not anticipate that my neighbours would be spying on me, 800 00:41:17,046 --> 00:41:19,213 and going through my trash in order to... 801 00:41:19,626 --> 00:41:24,977 In order to what, exactly? Prove that I killed my wife? 802 00:41:27,958 --> 00:41:30,790 [MURDOCH] We are so sorry. 803 00:41:31,370 --> 00:41:34,341 Why didn't you just tell me she was in Unionville? 804 00:41:34,395 --> 00:41:36,723 I asked because I was worried. 805 00:41:36,895 --> 00:41:39,045 You acted very strangely. 806 00:41:39,833 --> 00:41:41,292 I suppose I did. 807 00:41:42,541 --> 00:41:44,359 See, I'm serving the deer tonight. 808 00:41:44,568 --> 00:41:45,952 For a party of friends. 809 00:41:45,968 --> 00:41:48,451 And I was trying to 810 00:41:49,296 --> 00:41:53,780 avoid you both because... 811 00:41:54,632 --> 00:41:56,394 We didn't want you there. 812 00:41:57,821 --> 00:41:59,086 Oh. 813 00:42:00,089 --> 00:42:01,848 We tried to be friendly when we first moved in. 814 00:42:01,858 --> 00:42:03,360 We really tried, didn't we, hun? 815 00:42:03,485 --> 00:42:05,087 - We really tried. - Yup. 816 00:42:05,212 --> 00:42:06,910 You people were so cold. 817 00:42:06,953 --> 00:42:08,306 And now this... 818 00:42:09,694 --> 00:42:11,940 We are so very sorry. 819 00:42:11,973 --> 00:42:14,059 Please allow us to make it up to you. 820 00:42:14,118 --> 00:42:15,668 Come to dinner one evening. 821 00:42:15,716 --> 00:42:18,457 Please, we'd love to have you. 822 00:42:24,786 --> 00:42:27,403 [GOLDIE] Well, Raymond's too polite to say anything. So I will. 823 00:42:27,470 --> 00:42:30,870 From this moment on, stay out of our lives. 824 00:42:33,197 --> 00:42:35,048 Raymond, come on. 825 00:42:45,972 --> 00:42:47,956 Oh. It's really happened. 826 00:42:47,994 --> 00:42:50,428 - It's all over. - Cheer up, Rupert. 827 00:42:50,470 --> 00:42:52,316 Married life isn't all bad. 828 00:42:52,417 --> 00:42:54,341 What's that supposed to mean? 829 00:42:54,701 --> 00:42:57,760 - What? - "Not all bad"? 830 00:42:58,422 --> 00:43:00,911 What part of it is bad? 831 00:43:01,791 --> 00:43:03,316 None of it? 832 00:43:04,288 --> 00:43:07,153 Anyhoo, we're rich again! Whee! 833 00:43:07,165 --> 00:43:10,305 - I thought you were happy without money. - Oh, that's silly. 834 00:43:10,335 --> 00:43:12,148 You said you loved Henry. 835 00:43:12,168 --> 00:43:14,220 - I do. - And that money didn't matter. 836 00:43:14,901 --> 00:43:16,261 That doesn't sound like me. 837 00:43:16,669 --> 00:43:18,707 Anyway, when are we going mansion-shopping? 838 00:43:18,909 --> 00:43:20,689 You will buy us a mansion, won't you, Ru-Ru? 839 00:43:20,698 --> 00:43:22,049 Yes, of course. 840 00:43:22,083 --> 00:43:24,361 Oh, Perty! 841 00:43:25,309 --> 00:43:29,054 You know what time it is, don't you, you old bum. 842 00:43:29,114 --> 00:43:31,139 Tea-time? No? 843 00:43:31,264 --> 00:43:32,495 Of course not. 844 00:43:32,924 --> 00:43:34,678 It's time to tussle! 845 00:43:42,111 --> 00:43:47,111 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 846 00:43:47,161 --> 00:43:51,711 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.