Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,067 --> 00:00:04,897
(mellow drumming)
2
00:00:08,233 --> 00:00:10,803
(upbeat music)
3
00:00:42,367 --> 00:00:44,997
(phone ringing)
4
00:00:53,533 --> 00:00:54,333
- Morning.
5
00:00:55,267 --> 00:00:56,527
- Did I fall asleep?
6
00:00:56,533 --> 00:00:58,633
- Ella said to leave you.
7
00:00:58,633 --> 00:01:01,903
Figured sleeps not something
you've had much of lately.
8
00:01:01,900 --> 00:01:04,570
Thought I'd wake up
and you'd be gone but--
9
00:01:04,567 --> 00:01:05,567
- Were you not cold?
10
00:01:05,567 --> 00:01:06,567
- Freezing.
11
00:01:06,567 --> 00:01:08,927
(giggles)
12
00:01:08,933 --> 00:01:13,603
- Right, well, I'd better
get myself in the shower.
13
00:01:13,600 --> 00:01:14,430
Erm..
14
00:01:15,633 --> 00:01:17,333
Thanks, Greg.
15
00:01:17,333 --> 00:01:18,273
- For what?
16
00:01:19,200 --> 00:01:21,630
- Just, you know, thanks.
17
00:01:27,167 --> 00:01:28,727
- Close those bloody curtains.
18
00:01:29,833 --> 00:01:30,873
- Ooh.
19
00:01:30,867 --> 00:01:31,827
Language on it!
20
00:01:35,233 --> 00:01:38,333
(lighthearted music)
21
00:01:48,800 --> 00:01:49,600
- Dan!
22
00:01:55,233 --> 00:01:58,203
- All Robbie's stuff, dumped
out at the bottom of our drive.
23
00:02:00,133 --> 00:02:01,803
- Pauline must have
come round this morning.
24
00:02:01,800 --> 00:02:03,070
- Mm.
25
00:02:03,067 --> 00:02:04,497
- We shouldn't
have let him stay.
26
00:02:05,933 --> 00:02:08,273
We should have chucked him
out on his bloody arse.
27
00:02:08,267 --> 00:02:10,467
- Stop swearing
in front of Molly!
28
00:02:10,467 --> 00:02:13,827
- Oh, there's a four-week
grace period with newborns.
29
00:02:13,833 --> 00:02:15,973
(knocking)
30
00:02:15,967 --> 00:02:17,067
- He's in the shower.
31
00:02:18,367 --> 00:02:19,827
Are you two getting up?
32
00:02:19,833 --> 00:02:22,173
I don't want to be by
meself when he comes down.
33
00:02:22,167 --> 00:02:25,227
(lighthearted music)
34
00:02:29,733 --> 00:02:31,933
- What's this? An intervention?
35
00:02:31,933 --> 00:02:33,733
- Think of it more
as a lynch mob.
36
00:02:35,800 --> 00:02:37,830
- They were outside
this morning.
37
00:02:37,833 --> 00:02:40,473
Pauline must've brought
'em round and dumped 'em.
38
00:02:40,467 --> 00:02:41,297
- Shit.
39
00:02:42,500 --> 00:02:43,930
That's probably not
a good sign, is it?
40
00:02:43,933 --> 00:02:44,773
- No, it's not.
41
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
And if you don't want me
chucking them all back outside
42
00:02:48,200 --> 00:02:50,130
again, I'd start
talking if I were you.
43
00:02:51,500 --> 00:02:52,800
We want to know everything.
44
00:02:53,733 --> 00:02:54,533
Now.
45
00:02:59,233 --> 00:03:00,703
- You all right, Bianca?
46
00:03:00,700 --> 00:03:01,930
- Yes, why wouldn't I be?
47
00:03:02,833 --> 00:03:05,133
- Oh, you know, last night?
48
00:03:05,133 --> 00:03:05,973
- Oh! Pht!
49
00:03:08,133 --> 00:03:10,433
- It's okay to talk
about it, you know.
50
00:03:10,433 --> 00:03:11,603
Particularly with me.
51
00:03:12,900 --> 00:03:16,100
I am paid for that sort
of thing, you know.
52
00:03:16,100 --> 00:03:19,600
- You hate other
people's problems.
53
00:03:19,600 --> 00:03:21,070
- But I like yours.
54
00:03:22,267 --> 00:03:24,327
I don't mean I like
them, I put up with..
55
00:03:24,333 --> 00:03:25,803
No, I mean, for goodness sake,
56
00:03:25,800 --> 00:03:26,930
you know what I'm trying to say.
57
00:03:26,933 --> 00:03:28,633
- I'm fine, Roger.
58
00:03:28,633 --> 00:03:30,733
Honestly, stop being
such a fusspot.
59
00:03:30,733 --> 00:03:32,403
Here, have a muffin.
60
00:03:40,167 --> 00:03:44,327
- Caroline, the first one, I
was at rock bottom when we met.
61
00:03:44,333 --> 00:03:47,173
I was broke, I was homeless,
staying round a mate's.
62
00:03:48,333 --> 00:03:50,533
Couldn't come to you,
couldn't go to Mum.
63
00:03:52,267 --> 00:03:54,867
Didn't want anyone knowing
what a loser I'd become.
64
00:03:54,867 --> 00:03:59,267
And there she was, beautiful,
smart, going places
65
00:03:59,267 --> 00:04:02,167
and I just threw myself
into it, headfirst.
66
00:04:03,533 --> 00:04:05,373
I told myself it was
real, that I was in love,
67
00:04:06,800 --> 00:04:09,070
that it was something I could
grab onto, like a lifeline,
68
00:04:09,067 --> 00:04:10,697
and once I did, I
couldn't let go.
69
00:04:12,067 --> 00:04:13,597
It was only when I slid
that ring on her finger
70
00:04:13,600 --> 00:04:14,770
that I finally stopped.
71
00:04:16,067 --> 00:04:17,267
Finally took a breath,
72
00:04:17,267 --> 00:04:20,267
finally realised what
a mistake I'd made.
73
00:04:21,467 --> 00:04:23,727
- So you did what you always do.
74
00:04:23,733 --> 00:04:24,633
You bailed.
75
00:04:25,667 --> 00:04:26,797
- No.
76
00:04:26,800 --> 00:04:28,470
No, no, it wasn't like that.
77
00:04:28,467 --> 00:04:30,727
I actually tried
to make it work.
78
00:04:30,733 --> 00:04:31,573
Even got a job.
79
00:04:33,067 --> 00:04:33,867
Sales.
80
00:04:35,633 --> 00:04:39,533
And that's, that's
when I met Jasmine.
81
00:04:39,533 --> 00:04:40,433
She was a client.
82
00:04:41,800 --> 00:04:43,470
But it was different
with her, I swear to you.
83
00:04:43,467 --> 00:04:45,097
That time, it was real.
84
00:04:45,100 --> 00:04:47,070
I mean, I fell for her hard,
85
00:04:48,167 --> 00:04:49,967
more than I ever
have for anybody.
86
00:04:49,967 --> 00:04:53,867
- So you met someone else
and instead of ending it
87
00:04:53,867 --> 00:04:57,797
with Caroline, like any
normal human being would,
88
00:04:57,800 --> 00:04:59,300
you just disappeared.
89
00:04:59,300 --> 00:05:01,130
- No, I just didn't
want to hurt her.
90
00:05:01,133 --> 00:05:03,203
- Robbie, that's
what you always say!
91
00:05:03,200 --> 00:05:04,470
And it's bullshit!
92
00:05:05,600 --> 00:05:07,430
It's never about not
wanting to hurt people,
93
00:05:07,433 --> 00:05:09,603
you do hurt people.
94
00:05:09,600 --> 00:05:12,430
It's about not wanting to see
their faces when you do it!
95
00:05:14,167 --> 00:05:17,527
(melancholy music)
96
00:05:17,533 --> 00:05:18,373
- There she is!
97
00:05:18,367 --> 00:05:20,267
My future trophy wife!
98
00:05:20,267 --> 00:05:22,167
- I'm not a trophy.
99
00:05:22,167 --> 00:05:23,397
- Yes, you are!
100
00:05:23,400 --> 00:05:25,700
You're the FA cup,
the Wimbledon shield
101
00:05:25,700 --> 00:05:27,800
and Olympic Gold
all rolled into one.
102
00:05:27,800 --> 00:05:29,930
(giggles)
103
00:05:29,933 --> 00:05:31,733
- We should get a
babysitter tonight,
104
00:05:31,733 --> 00:05:33,773
go out and celebrate properly.
105
00:05:33,767 --> 00:05:35,297
- Could do.
106
00:05:35,300 --> 00:05:39,300
- There's this little bar by
the canal, proper exclusive.
107
00:05:39,300 --> 00:05:41,500
Our agency took us there
once, full of celebs.
108
00:05:41,500 --> 00:05:43,100
You'll love it.
109
00:05:43,100 --> 00:05:46,430
They give you Champagne and
they put strawberries in it!
110
00:05:46,433 --> 00:05:48,073
- Sounds great.
111
00:05:48,067 --> 00:05:51,127
(lighthearted music)
112
00:05:52,100 --> 00:05:54,300
- So what happened with Jasmine?
113
00:05:57,067 --> 00:05:57,967
- It was wonderful.
114
00:05:58,900 --> 00:05:59,870
Perfect.
115
00:05:59,867 --> 00:06:01,327
Everything I'd always wanted.
116
00:06:02,900 --> 00:06:05,130
I should have told her
about Caroline straight away
117
00:06:05,133 --> 00:06:06,973
and maybe if I had,
we'd still be..
118
00:06:09,733 --> 00:06:10,873
But I left it too late.
119
00:06:12,067 --> 00:06:13,797
By the time she was
talking about marriage,
120
00:06:13,800 --> 00:06:15,300
how could I tell her then?
121
00:06:15,300 --> 00:06:18,570
- So you thought, sod it,
I'll just marry her as well,
122
00:06:18,567 --> 00:06:20,097
not like she'll ever find out.
123
00:06:21,967 --> 00:06:22,797
- Yeah.
124
00:06:23,767 --> 00:06:24,897
For a while, it worked.
125
00:06:26,533 --> 00:06:28,403
But then it was about
getting a place together,
126
00:06:28,400 --> 00:06:31,770
joint mortgages, joint bank
accounts, starting a family.
127
00:06:33,500 --> 00:06:36,470
There would've been background
checks, credit checks.
128
00:06:36,467 --> 00:06:38,897
- So you got in there first.
129
00:06:38,900 --> 00:06:40,370
Another disappearing act.
130
00:06:41,433 --> 00:06:43,233
- It killed me, Lisa.
131
00:06:43,233 --> 00:06:44,103
You've no idea.
132
00:06:45,700 --> 00:06:46,530
It still does.
133
00:06:48,400 --> 00:06:50,070
But I had no choice.
134
00:06:50,067 --> 00:06:51,297
I just, I didn't want to..
135
00:06:54,500 --> 00:06:56,070
I didn't want to see her face.
136
00:06:58,333 --> 00:06:59,873
- And this?
137
00:06:59,867 --> 00:07:03,597
All of this, it all
happened in just six months?
138
00:07:05,067 --> 00:07:09,497
- Er, no, it was a slightly
longer period than that.
139
00:07:10,600 --> 00:07:11,430
- Robbie?
140
00:07:12,967 --> 00:07:15,897
Have you ever even
been to New York?
141
00:07:16,833 --> 00:07:19,433
(somber music)
142
00:07:22,367 --> 00:07:27,367
- No.
143
00:07:27,967 --> 00:07:29,367
- Morning, Lisa.
144
00:07:29,367 --> 00:07:33,127
How was the dinner
party, Bianca's big date?
145
00:07:33,133 --> 00:07:35,403
- Er, not good.
146
00:07:35,400 --> 00:07:37,300
Robbie is a bit, erm..
147
00:07:37,300 --> 00:07:38,900
Well, he's not quite right for..
148
00:07:40,100 --> 00:07:42,970
Actually, why the hell
am I covering for him?
149
00:07:45,067 --> 00:07:46,967
Robbie is married.
150
00:07:47,833 --> 00:07:49,473
To two different women.
151
00:07:49,467 --> 00:07:51,067
(gasps)
152
00:07:51,067 --> 00:07:52,497
And we knew nothing about it!
153
00:07:53,667 --> 00:07:54,497
There!
154
00:07:54,500 --> 00:07:55,330
- Really?
155
00:07:55,333 --> 00:07:56,173
Jesus.
156
00:07:57,600 --> 00:07:59,530
- I'm just going over to
see if Bianca's all right.
157
00:07:59,533 --> 00:08:01,603
She got caught right in
the middle of it all.
158
00:08:01,600 --> 00:08:04,570
- Oh, poor B!
- Yeah.
159
00:08:04,567 --> 00:08:06,527
- I'll come with you.
- What?
160
00:08:06,533 --> 00:08:07,803
- Yeah.
161
00:08:07,800 --> 00:08:09,300
- No, it's all right,
it's fine, I'll just--
162
00:08:09,300 --> 00:08:11,470
- No, no, because she needs
all of her friends right now,
163
00:08:11,467 --> 00:08:12,797
isn't it?
164
00:08:12,800 --> 00:08:13,900
- Muffin?
165
00:08:13,900 --> 00:08:15,070
I made loads.
166
00:08:15,933 --> 00:08:17,073
- Thanks.
167
00:08:17,067 --> 00:08:18,797
- So you're
definitely okay, then?
168
00:08:18,800 --> 00:08:19,930
You're not upset or--
169
00:08:19,933 --> 00:08:22,173
- Lisa, I'm fine, I told you.
170
00:08:22,167 --> 00:08:23,527
(doorbell rings)
171
00:08:23,533 --> 00:08:25,733
Oh! Who's that?
172
00:08:25,733 --> 00:08:27,073
I am so popular today!
173
00:08:31,233 --> 00:08:32,503
- Is she really okay?
174
00:08:32,500 --> 00:08:33,300
- No idea.
175
00:08:33,300 --> 00:08:34,530
Who can tell?
176
00:08:34,533 --> 00:08:36,233
Woman wears more
masks than Batman.
177
00:08:37,233 --> 00:08:38,503
- Oh, hello!
178
00:08:38,500 --> 00:08:39,330
Come on in!
179
00:08:40,800 --> 00:08:41,730
- Hiya, Denise.
180
00:08:41,733 --> 00:08:42,933
What you doing here?
181
00:08:42,933 --> 00:08:44,403
- Nothing, I'm just..
182
00:08:45,600 --> 00:08:48,800
Oh, dear, have you got
something in your eye?
183
00:08:49,700 --> 00:08:52,370
- Er, I don't think so.
184
00:08:53,467 --> 00:08:54,397
Have I?
185
00:08:54,400 --> 00:08:55,500
- Yes.
186
00:08:55,500 --> 00:08:56,330
Ooh!
187
00:08:56,333 --> 00:08:58,403
And you have too, Tanya!
188
00:08:58,400 --> 00:08:59,770
Oh, no, wait.
189
00:08:59,767 --> 00:09:01,397
I know what it is.
190
00:09:01,400 --> 00:09:04,530
It's the sparkle
from this bad boy!
191
00:09:04,533 --> 00:09:09,533
(screaming)
(upbeat music)
192
00:09:14,167 --> 00:09:15,797
And he's taking me
out to celebrate,
193
00:09:15,800 --> 00:09:18,100
we're going to that posh bar,
you know the one by the canal.
194
00:09:18,100 --> 00:09:18,930
- Oh, Roger!
195
00:09:20,600 --> 00:09:22,270
Roger!
196
00:09:22,267 --> 00:09:23,527
I want you to go to the shop
197
00:09:23,533 --> 00:09:26,503
and buy every bridal
magazine you can.
198
00:09:26,500 --> 00:09:29,470
Denise has asked me to
arrange her wedding!
199
00:09:29,467 --> 00:09:32,167
- Well, she did such a good
job with Charlie and Pauline's.
200
00:09:32,167 --> 00:09:33,697
Plus we've got the
same sense of style,
201
00:09:33,700 --> 00:09:35,400
me and you, haven't we?
202
00:09:35,400 --> 00:09:38,070
- Dear God, it's going
to be a neon-pink wedding
203
00:09:38,067 --> 00:09:39,967
with polka dots and feathers.
204
00:09:39,967 --> 00:09:41,197
- Right, never mind all of that,
205
00:09:41,200 --> 00:09:42,300
let's talk about
the important bit.
206
00:09:42,300 --> 00:09:43,630
When's the engagement party?
207
00:09:43,633 --> 00:09:45,803
- Oh, I don't know
if we're having one.
208
00:09:45,800 --> 00:09:48,200
I don't think Fergus
likes parties.
209
00:09:48,200 --> 00:09:49,430
- Yes.
210
00:09:49,433 --> 00:09:50,973
You're having an
engagement party.
211
00:09:50,967 --> 00:09:52,597
I'm gonna throw it for you.
We'll have it round at mine.
212
00:09:52,600 --> 00:09:54,170
We'll have music, drinks,
213
00:09:54,167 --> 00:09:57,227
(gasps) Imogen Winters
lingerie hamper!
214
00:09:57,233 --> 00:09:58,973
You'll be up for
that, won't you, Lisa?
215
00:09:58,967 --> 00:10:00,427
Oh, it's great,
it's so exciting!
216
00:10:00,433 --> 00:10:03,103
I'm gonna go and talk to Ella,
we'll arrange everything.
217
00:10:04,033 --> 00:10:04,873
Oh!
218
00:10:05,833 --> 00:10:06,733
Congratulations.
219
00:10:09,200 --> 00:10:10,170
- What does she mean?
220
00:10:10,167 --> 00:10:11,597
Imogen Winters?
221
00:10:11,600 --> 00:10:13,070
We won't have to parade
around in our unmentionables,
222
00:10:13,067 --> 00:10:13,897
will we?
223
00:10:13,900 --> 00:10:14,730
- No!
224
00:10:15,733 --> 00:10:16,973
We won't, will we?
225
00:10:16,967 --> 00:10:18,167
- I've no idea.
226
00:10:18,167 --> 00:10:20,997
I don't think I even
said yes, did I?
227
00:10:21,000 --> 00:10:23,930
(melancholy music)
228
00:10:34,733 --> 00:10:35,533
- On your own?
229
00:10:36,733 --> 00:10:37,573
- Yeah.
230
00:10:37,567 --> 00:10:39,067
- Good.
231
00:10:39,067 --> 00:10:41,627
- Found your little
delivery this morning.
232
00:10:42,833 --> 00:10:45,933
- Yeah, well I assumed
he'd wangle his way
233
00:10:45,933 --> 00:10:47,173
into crashing at yours.
234
00:10:47,167 --> 00:10:47,967
- For the moment.
235
00:10:49,700 --> 00:10:51,300
- What was I supposed to do?
236
00:10:51,300 --> 00:10:52,530
- Oh, I wouldn't worry.
237
00:10:52,533 --> 00:10:54,473
Soon as he thinks things
are getting awkward,
238
00:10:54,467 --> 00:10:56,167
he'll sharp leave.
239
00:10:56,167 --> 00:10:57,697
And you can tell him,
240
00:10:57,700 --> 00:11:00,430
he needn't come knocking on
my door when he does, neither.
241
00:11:00,433 --> 00:11:03,103
The hotel of Mum and Dad
is closed for business,
242
00:11:03,100 --> 00:11:03,900
permanently.
243
00:11:06,700 --> 00:11:08,230
- And you really
mean that, do you?
244
00:11:09,700 --> 00:11:11,500
- Why else would I have been
up at the crack of dawn,
245
00:11:11,500 --> 00:11:13,700
dragging his gear round yours?
246
00:11:13,700 --> 00:11:14,830
- To make a point?
247
00:11:14,833 --> 00:11:15,673
- Yeah.
248
00:11:15,667 --> 00:11:16,597
And I made it.
249
00:11:18,067 --> 00:11:20,367
So you can tell him, from
now on, he's on his own.
250
00:11:21,500 --> 00:11:23,300
I won't be giving
him a second thought.
251
00:11:24,967 --> 00:11:27,897
(melancholy music)
252
00:11:42,767 --> 00:11:43,567
- Is he?
253
00:11:44,700 --> 00:11:45,970
What's a bigamist?
254
00:11:45,967 --> 00:11:48,067
- Well, it means he
married two women.
255
00:11:50,100 --> 00:11:52,070
At the same time.
256
00:11:52,067 --> 00:11:52,827
- Really?!
257
00:11:54,267 --> 00:11:58,097
Flipping heck, the church
must have been packed.
258
00:11:59,300 --> 00:12:02,230
- Anyway, love, I
am made up for you.
259
00:12:02,233 --> 00:12:03,433
- I tell you what,
260
00:12:03,433 --> 00:12:04,603
why don't you come round
for coffee tomorrow?
261
00:12:04,600 --> 00:12:05,870
Bring Josh.
262
00:12:05,867 --> 00:12:06,797
Him and Molly can
have a play date.
263
00:12:06,800 --> 00:12:09,070
- Aww! That'd be nice, yeah.
264
00:12:09,067 --> 00:12:10,267
I'll see you then, Lisa.
265
00:12:10,267 --> 00:12:11,097
- Yeah.
266
00:12:13,133 --> 00:12:13,973
- A party, Mum?
267
00:12:13,967 --> 00:12:15,297
I don't know.
268
00:12:15,300 --> 00:12:16,630
- Why not?
269
00:12:16,633 --> 00:12:18,233
I told you, nothing
is going to stop us
270
00:12:18,233 --> 00:12:20,073
from carrying on as normal.
271
00:12:20,067 --> 00:12:21,497
Maybe we can't go
out and have fun,
272
00:12:21,500 --> 00:12:23,500
but we can bring
the fun safely here.
273
00:12:23,500 --> 00:12:24,900
Good old Denise.
274
00:12:24,900 --> 00:12:26,370
She couldn't got engaged
at a better time.
275
00:12:26,367 --> 00:12:28,327
- When were you
planning on having it?
276
00:12:28,333 --> 00:12:30,173
I mean, we're hardly set up for
having guests at the moment,
277
00:12:30,167 --> 00:12:31,067
are we?
278
00:12:33,100 --> 00:12:35,900
- Here's an idea, Greg,
how about tomorrow,
279
00:12:35,900 --> 00:12:39,370
me and you get up early
and just go at it all day?
280
00:12:40,633 --> 00:12:42,133
- Sorry?
281
00:12:42,133 --> 00:12:43,473
- Well, two hands
are better than one.
282
00:12:43,467 --> 00:12:45,067
I reckon with both
of us working,
283
00:12:45,067 --> 00:12:46,597
we could be finished in no time.
284
00:12:48,067 --> 00:12:49,727
- I don't think it's not
your kind of work, Tanya.
285
00:12:49,733 --> 00:12:51,973
- She's good at that
sort of thing, actually.
286
00:12:51,967 --> 00:12:53,267
- Are you?
287
00:12:53,267 --> 00:12:55,597
- Yeah, I grew up in
a house full of men.
288
00:12:55,600 --> 00:12:59,070
- Um right, yeah, I
guess, sure, why not?
289
00:12:59,067 --> 00:13:00,597
(clapping)
- Good.
290
00:13:00,600 --> 00:13:02,070
Then, knock off early and come
291
00:13:02,067 --> 00:13:03,527
and have your fish
and chips now.
292
00:13:05,400 --> 00:13:10,400
(melancholy music)
(van engine roaring)
293
00:13:23,533 --> 00:13:24,803
- Where is everyone?
294
00:13:24,800 --> 00:13:26,730
- Upstairs, I think.
295
00:13:26,733 --> 00:13:27,733
- Dan?
296
00:13:27,733 --> 00:13:29,503
I'm gonna head out first thing,
297
00:13:29,500 --> 00:13:30,600
see if I can find a
cheap flat to rent.
298
00:13:30,600 --> 00:13:32,300
- Are you? Brilliant.
299
00:13:33,467 --> 00:13:35,697
That solves everything,
then, doesn't it?
300
00:13:45,367 --> 00:13:46,627
What you doing?
301
00:13:47,567 --> 00:13:49,197
- Watching television.
302
00:13:49,200 --> 00:13:50,700
- Extreme Hoarders.
303
00:13:50,700 --> 00:13:52,670
When the announcer read
it out, I thought he said,
304
00:13:52,667 --> 00:13:55,127
Extreme Hors D'Oeuvres,
didn't I, Lisa?
305
00:13:56,567 --> 00:13:58,167
- How we laughed.
306
00:13:58,167 --> 00:14:01,067
- I meant what are
you doing up here?
307
00:14:01,067 --> 00:14:03,697
- What do you think
we're doing up here?
308
00:14:03,700 --> 00:14:05,730
- Neither us know what
to say to him, Dan.
309
00:14:08,233 --> 00:14:09,803
- I went to see Mum.
310
00:14:09,800 --> 00:14:10,630
- How is she?
311
00:14:11,867 --> 00:14:14,167
- Pretending to act tough.
312
00:14:14,167 --> 00:14:15,567
Pretending he's dead to her.
313
00:14:17,233 --> 00:14:18,973
She's going to fall
hard this time.
314
00:14:19,833 --> 00:14:21,303
This'll be the worst one yet.
315
00:14:27,067 --> 00:14:27,827
Hey, Molly.
316
00:14:31,767 --> 00:14:33,197
Come on, then, budge up.
317
00:14:40,333 --> 00:14:42,803
- [TV Announcer] After
the break, a couple
unable to give up
318
00:14:42,800 --> 00:14:45,370
on their compulsive
collection of gnomes.
319
00:14:45,367 --> 00:14:46,697
It's got so bad.
320
00:14:48,700 --> 00:14:50,070
- Ooh, you look smart!
321
00:14:50,067 --> 00:14:51,267
- Thank you.
322
00:14:51,267 --> 00:14:52,127
- So have you sorted
a baby-sitter, then?
323
00:14:52,133 --> 00:14:53,673
- No need.
324
00:14:53,667 --> 00:14:56,427
I've thought of something a
lot better than a night out.
325
00:14:56,433 --> 00:14:57,273
A night in.
326
00:14:58,700 --> 00:15:01,700
You don't want to be going
off to some silly club, eh?
327
00:15:03,067 --> 00:15:05,197
Tonight should be
about me and you.
328
00:15:05,200 --> 00:15:06,900
Here, in our flat.
329
00:15:06,900 --> 00:15:07,700
Together.
330
00:15:08,567 --> 00:15:09,667
- But that's like every night.
331
00:15:09,667 --> 00:15:11,197
- Ah, but it's not.
332
00:15:11,200 --> 00:15:12,430
Because before, we were here
333
00:15:12,433 --> 00:15:13,903
as just boyfriend
and girlfriend.
334
00:15:13,900 --> 00:15:16,470
Now we're fiance and fiancee.
335
00:15:16,467 --> 00:15:19,797
And soon we shall
be husband and wife.
336
00:15:20,900 --> 00:15:22,130
- If it's about the money--
337
00:15:22,133 --> 00:15:24,203
- It's not about
the money, Denise!
338
00:15:25,500 --> 00:15:26,730
It's not about the money.
339
00:15:28,567 --> 00:15:30,067
I just thought it'd be nice.
340
00:15:30,067 --> 00:15:33,167
Cuddle up on the sofa, watch
one of your favourite movies--
341
00:15:33,167 --> 00:15:34,067
- Titanic?
342
00:15:35,067 --> 00:15:36,497
- Exactly.
343
00:15:36,500 --> 00:15:37,800
They're not really
my sort of places,
344
00:15:37,800 --> 00:15:39,430
those hipster bar things.
345
00:15:39,433 --> 00:15:41,403
You don't mind, do you?
346
00:15:41,400 --> 00:15:42,570
- No.
347
00:15:42,567 --> 00:15:44,627
No, this'll be nice.
348
00:15:44,633 --> 00:15:45,473
- And..
349
00:15:48,167 --> 00:15:50,897
Strawberries and bubbly,
just like you wanted!
350
00:15:50,900 --> 00:15:52,700
Have we got any flutes?
351
00:15:52,700 --> 00:15:53,930
- I don't know.
352
00:15:53,933 --> 00:15:55,603
But there's some of them
thin Champagne glasses
353
00:15:55,600 --> 00:15:56,900
in the cupboard behind ya.
354
00:15:57,767 --> 00:16:00,367
(upbeat music)
355
00:16:07,800 --> 00:16:09,930
- Did you never want
to get married, Roger?
356
00:16:10,867 --> 00:16:12,527
- Never met the right woman.
357
00:16:14,067 --> 00:16:16,167
- What would be
your right woman?
358
00:16:17,133 --> 00:16:19,903
- Oh, I don't know, rich?
359
00:16:19,900 --> 00:16:21,770
Out of the country a lot?
360
00:16:23,567 --> 00:16:25,727
- I don't believe you.
361
00:16:25,733 --> 00:16:27,803
Everybody needs somebody.
362
00:16:29,067 --> 00:16:30,397
We weren't made to be alone.
363
00:16:32,067 --> 00:16:33,867
What's wrong with me, Roger?
364
00:16:33,867 --> 00:16:35,367
- Nothing.
365
00:16:35,367 --> 00:16:36,727
Nothing is wrong with you.
366
00:16:38,533 --> 00:16:41,903
- Why is every man I
meet a Chris or a Robbie?
367
00:16:41,900 --> 00:16:43,230
- Well, they're not.
368
00:16:43,233 --> 00:16:44,573
- Yes, they are.
369
00:16:45,967 --> 00:16:49,727
It's like they know they can
do it, like they can tell that,
370
00:16:50,867 --> 00:16:53,067
for some reason,
I'm just unlovable.
371
00:16:55,067 --> 00:16:56,697
- Give me that.
372
00:16:56,700 --> 00:16:58,100
Here, give it to me.
373
00:16:58,100 --> 00:16:58,930
Come here.
374
00:16:58,933 --> 00:16:59,773
Come here.
375
00:16:59,767 --> 00:17:00,627
Come here.
376
00:17:03,433 --> 00:17:08,073
Look, you are not unlovable.
377
00:17:08,067 --> 00:17:09,527
Loads of people love you.
378
00:17:11,400 --> 00:17:12,930
Even I, you know..
379
00:17:16,833 --> 00:17:18,073
- I know you do, Roger.
380
00:17:20,067 --> 00:17:21,827
But it's not the
same thing, is it?
381
00:17:22,700 --> 00:17:24,070
That's friendship love.
382
00:17:25,467 --> 00:17:26,667
- Is that really so bad?
383
00:17:28,733 --> 00:17:31,333
(upbeat music)
384
00:17:39,067 --> 00:17:41,467
- Pauline's going to
crash and burn, isn't she?
385
00:17:41,467 --> 00:17:44,567
Flip back to her old ways,
the thieving, the drinking--
386
00:17:46,067 --> 00:17:48,227
- Flower, I'm not sure she
ever stopped doing either.
387
00:17:48,233 --> 00:17:50,573
- No, no, Baz, Lisa's right.
388
00:17:51,767 --> 00:17:53,067
And that's just the
tip of the iceberg.
389
00:17:53,067 --> 00:17:55,727
I know you both think
you've seen her bad,
390
00:17:55,733 --> 00:17:57,073
but there's worse.
391
00:17:57,067 --> 00:17:59,167
Believe me, there's worse.
392
00:17:59,167 --> 00:18:00,797
- Like what?
393
00:18:00,800 --> 00:18:02,330
- Put it this way,
394
00:18:02,333 --> 00:18:05,373
we might all be seeing a lot
more of her than we'd like.
395
00:18:05,367 --> 00:18:07,197
- She'll start stripping off?!
396
00:18:07,200 --> 00:18:08,070
- What?!
397
00:18:08,067 --> 00:18:09,227
No!
398
00:18:09,233 --> 00:18:10,803
No, she won't start
stripping off!
399
00:18:10,800 --> 00:18:11,670
What's wrong with you?!
400
00:18:11,667 --> 00:18:13,127
- I don't know!
401
00:18:13,133 --> 00:18:14,773
You put the thought in me
head and I couldn't shift it.
402
00:18:14,767 --> 00:18:17,297
- I meant she'll be
round here all the time,
403
00:18:17,300 --> 00:18:19,570
trying to keep herself busy so
she's not thinking about him.
404
00:18:19,567 --> 00:18:21,067
We'll be her new hobby
405
00:18:21,067 --> 00:18:22,797
and if you think it's bad
him walking unannounced
406
00:18:22,800 --> 00:18:24,200
into the bedroom every morning,
407
00:18:24,200 --> 00:18:27,700
wait till Mum starts deciding
to stay the night too!
408
00:18:27,700 --> 00:18:29,070
- We've got to do summat!
409
00:18:29,067 --> 00:18:30,667
- How can we?
410
00:18:30,667 --> 00:18:32,927
After everything Robbie's done,
411
00:18:32,933 --> 00:18:34,403
she can't just get past that.
412
00:18:35,667 --> 00:18:36,497
Can she?
413
00:18:37,633 --> 00:18:39,733
- We'll have to
lay the groundwork.
414
00:18:39,733 --> 00:18:40,933
- And how do we do that?
415
00:18:43,867 --> 00:18:45,767
- That was nice, last
night, wasn't it?
416
00:18:45,767 --> 00:18:47,067
- You fell asleep!
417
00:18:47,067 --> 00:18:49,067
- Only for a bit!
418
00:18:49,067 --> 00:18:50,497
I tell you what, for
a disaster movie,
419
00:18:50,500 --> 00:18:52,200
they took their time getting
to the good stuff, didn't they?
420
00:18:52,200 --> 00:18:54,230
- It's not a disaster movie.
421
00:18:54,233 --> 00:18:55,933
It's a love story.
422
00:18:55,933 --> 00:18:57,173
- Yeah, right!
423
00:18:57,167 --> 00:18:58,197
A love story where
everyone drowns,
424
00:18:58,200 --> 00:18:59,730
freezes or gets trampled on.
425
00:19:00,867 --> 00:19:02,627
Funny idea of
romance, some people.
426
00:19:03,800 --> 00:19:05,500
- Fergus, I've been thinking.
427
00:19:05,500 --> 00:19:07,500
About that money you owe Lisa--
428
00:19:07,500 --> 00:19:09,300
- I do not owe Lisa!
429
00:19:09,300 --> 00:19:10,500
I owe the business.
430
00:19:10,500 --> 00:19:11,670
My business.
431
00:19:11,667 --> 00:19:13,597
Why keep banging on about it?
432
00:19:13,600 --> 00:19:15,770
Why do you bang on
about money at all?
433
00:19:15,767 --> 00:19:16,597
- I don't.
434
00:19:16,600 --> 00:19:17,430
- You do!
435
00:19:17,433 --> 00:19:18,673
You did it last night.
436
00:19:18,667 --> 00:19:20,067
Going on like I didn't
want to take you out
437
00:19:20,067 --> 00:19:21,697
because I'm counting
the pennies.
438
00:19:23,800 --> 00:19:24,630
I'm sorry.
439
00:19:25,800 --> 00:19:27,200
But I did tell you why
I didn't want to go
440
00:19:27,200 --> 00:19:29,070
and it was nothing
to do with money.
441
00:19:30,467 --> 00:19:31,967
- You do realize,
442
00:19:31,967 --> 00:19:35,427
I'll probably get invited to
a lot more events and socials?
443
00:19:35,433 --> 00:19:37,733
It'll just be nice if we
can go together sometimes.
444
00:19:37,733 --> 00:19:39,403
- Yeah, well, Fersa's
going to pick up
445
00:19:39,400 --> 00:19:42,100
eventually too as well,
it's still early days.
446
00:19:42,100 --> 00:19:43,470
And when it does,
447
00:19:43,467 --> 00:19:46,267
I'll be sent out on
conference days and seminars.
448
00:19:46,267 --> 00:19:48,067
You're not gonna want to
come with me to them, are ya?
449
00:19:48,067 --> 00:19:49,197
- I'd happily go.
450
00:19:49,200 --> 00:19:51,270
- Yeah but I wouldn't
expect you to.
451
00:19:52,400 --> 00:19:54,070
The times we're apart,
they don't matter,
452
00:19:54,067 --> 00:19:56,867
it's the times when
we're together, that's
all that counts.
453
00:19:58,200 --> 00:20:00,470
Whenever I'm at work and
things are getting on top of me
454
00:20:00,467 --> 00:20:02,627
or I'm here, looking after
Josh while you're out
455
00:20:02,633 --> 00:20:05,433
on assignments, that's
what keeps me going.
456
00:20:06,600 --> 00:20:07,730
Knowing that, in
a couple of hours,
457
00:20:07,733 --> 00:20:09,173
it'll be me and you again.
458
00:20:10,433 --> 00:20:12,103
I actually enjoy waiting for it.
459
00:20:13,867 --> 00:20:14,967
Does that sound silly?
460
00:20:17,033 --> 00:20:17,873
- No.
461
00:20:17,867 --> 00:20:19,367
- Good.
462
00:20:19,367 --> 00:20:21,897
Because I don't ever want to
stop waiting for you, Denise.
463
00:20:28,200 --> 00:20:30,430
(laughs)
464
00:20:30,433 --> 00:20:31,303
- Oh, ha, ha!
465
00:20:31,300 --> 00:20:32,830
Very funny.
466
00:20:32,833 --> 00:20:35,403
I don't follow trends
you know, I set them.
467
00:20:35,400 --> 00:20:37,270
This time next year, everyone'll
be wearing one of these.
468
00:20:37,267 --> 00:20:39,897
- I'm pretty sure everyone
could fit in it too!
469
00:20:39,900 --> 00:20:41,730
- Yep, it is a bit roomy.
470
00:20:41,733 --> 00:20:43,033
It's your Dad's old one.
471
00:20:43,033 --> 00:20:44,803
Mind you, he couldn't
change a plug without
472
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
breaking a window, so God
knows what he used it for.
473
00:20:51,233 --> 00:20:52,103
(laughs)
474
00:20:52,100 --> 00:20:52,930
Don't!
475
00:20:52,933 --> 00:20:54,503
Don't you start as well!
476
00:20:54,500 --> 00:20:55,330
- I'm not, I'm not.
477
00:20:55,333 --> 00:20:56,633
You look great.
478
00:20:56,633 --> 00:20:58,133
I like a woman in uniform.
479
00:20:58,133 --> 00:21:00,073
Even if it is a gas fitter's.
480
00:21:00,067 --> 00:21:00,927
(gasps)
(laughs)
481
00:21:00,933 --> 00:21:02,373
- Stop it, you!
482
00:21:05,867 --> 00:21:07,097
- I'm so sorry, Denise,
483
00:21:07,100 --> 00:21:09,200
I completely forgot
we arranged this.
484
00:21:09,200 --> 00:21:10,770
- Oh, Mum, there you are!
485
00:21:10,767 --> 00:21:13,597
Listen, what are you
doing this afternoon?
486
00:21:13,600 --> 00:21:15,700
- I'm afraid me and
Dan have to pop out,
487
00:21:15,700 --> 00:21:18,530
trying to smooth things over
between Robbie and Pauline.
488
00:21:18,533 --> 00:21:21,273
- Is she upset about
him being a botanist?
489
00:21:21,267 --> 00:21:22,427
- He's not..
490
00:21:22,433 --> 00:21:23,873
Yes, Denise.
491
00:21:23,867 --> 00:21:26,267
But listen, me dad's
stopping here with Molly.
492
00:21:26,267 --> 00:21:27,497
Why don't you stay?
493
00:21:27,500 --> 00:21:29,630
The play date was for
her and Josh anyway.
494
00:21:29,633 --> 00:21:31,303
- Ooh, we could do.
495
00:21:31,300 --> 00:21:32,430
If you don't mind, Barry?
496
00:21:32,433 --> 00:21:34,103
- Course I don't, flower.
497
00:21:34,100 --> 00:21:36,600
Hey, I've heard your news.
498
00:21:36,600 --> 00:21:38,830
* If you liked it then you
should have put a ring on it *
499
00:21:38,833 --> 00:21:41,533
* If you liked it then you
should have put a ring on it *
500
00:21:41,533 --> 00:21:44,103
* Whoa, oh, ohh,
oh, oh, oh, oh *
501
00:21:44,100 --> 00:21:47,100
* Whoa, oh, ohh, oh, oh, ohh
502
00:21:47,100 --> 00:21:49,600
* If you liked it then you
should have put a ring on it *
503
00:21:49,600 --> 00:21:51,730
* If you liked it then you
should have put a ring on it *
504
00:21:51,733 --> 00:21:52,733
- Play date.
505
00:21:52,733 --> 00:21:53,573
- For which pair?
506
00:21:54,467 --> 00:21:55,897
Right well we're out anyway.
507
00:21:55,900 --> 00:21:57,470
We're meeting me mum
down The Dog for dinner
508
00:21:57,467 --> 00:21:58,927
in half an hour.
509
00:21:58,933 --> 00:22:02,073
But remember, we need to
introduce the subject subtly.
510
00:22:02,067 --> 00:22:05,067
- Dan, I am nothing
if not subtle.
511
00:22:05,067 --> 00:22:06,827
Oi! You two!
512
00:22:06,833 --> 00:22:07,673
We're off now.
513
00:22:07,667 --> 00:22:08,597
Will you be okay?
514
00:22:08,600 --> 00:22:09,370
- We'll be champion, love.
515
00:22:14,133 --> 00:22:16,533
- Actually, Lisa, can
I have a quick word?
516
00:22:16,533 --> 00:22:17,373
- What's up?
517
00:22:27,567 --> 00:22:29,127
- That's the money Fergus owed.
518
00:22:29,133 --> 00:22:30,103
All two grand.
519
00:22:30,100 --> 00:22:31,070
- Has he made it back?
520
00:22:31,067 --> 00:22:31,927
How?
521
00:22:31,933 --> 00:22:32,903
- No, he wouldn't let me help.
522
00:22:32,900 --> 00:22:33,900
But I want to.
523
00:22:33,900 --> 00:22:35,400
If we're gonna get married,
524
00:22:35,400 --> 00:22:38,400
it means we should share
everything, good and bad.
525
00:22:40,067 --> 00:22:41,427
Shouldn't we?
526
00:22:41,433 --> 00:22:44,173
- No, love, it
doesn't work that way.
527
00:22:44,167 --> 00:22:45,327
- Keep it for now.
528
00:22:45,333 --> 00:22:46,973
Please.
529
00:22:46,967 --> 00:22:49,227
If you need it for the
business, then it's there.
530
00:22:49,233 --> 00:22:51,833
If he makes it
back himself, well,
531
00:22:51,833 --> 00:22:54,433
you can just return
it, can't you?
532
00:22:54,433 --> 00:22:55,473
It's a loan.
533
00:22:55,467 --> 00:22:56,297
- Denise--
534
00:22:56,300 --> 00:22:57,100
- I said no.
535
00:22:58,233 --> 00:22:59,603
- We'll talk about it later.
536
00:23:02,233 --> 00:23:05,133
(melancholy music)
537
00:23:09,333 --> 00:23:10,673
- Ah, thank you.
538
00:23:11,833 --> 00:23:13,203
Well, I must say,
539
00:23:13,200 --> 00:23:15,870
that was quite the collection
haul today, Bianca.
540
00:23:15,867 --> 00:23:18,867
Made more than twice as
much as we usually do.
541
00:23:18,867 --> 00:23:20,527
I know that was
down to you somehow,
542
00:23:20,533 --> 00:23:22,773
but I really can't
say what you did.
543
00:23:24,167 --> 00:23:25,927
- I smiled, Roger.
544
00:23:25,933 --> 00:23:27,303
- So?
545
00:23:27,300 --> 00:23:28,670
I smile all the time.
546
00:23:28,667 --> 00:23:29,597
- No, you don't.
547
00:23:30,533 --> 00:23:32,433
You must just think you do.
548
00:23:32,433 --> 00:23:34,673
- Well, anyway, it's
nice to see you doing it.
549
00:23:34,667 --> 00:23:36,167
And I certainly hope
you're feeling better
550
00:23:36,167 --> 00:23:37,597
than you did yesterday.
551
00:23:37,600 --> 00:23:39,300
- I am.
- Good.
552
00:23:39,300 --> 00:23:41,670
- I'm sorry I was
such a big silly.
553
00:23:41,667 --> 00:23:43,467
It's just been such a long time
554
00:23:43,467 --> 00:23:45,467
since I did anything like that.
555
00:23:45,467 --> 00:23:48,097
You know, getting
invited out for dinner,
556
00:23:49,500 --> 00:23:51,400
making a fuss of myself
getting dressed up all nice
557
00:23:51,400 --> 00:23:52,930
and then he turns out to be a--
558
00:23:54,100 --> 00:23:56,070
- A shit-heel.
559
00:23:56,067 --> 00:23:56,797
- Roger!
560
00:23:58,100 --> 00:24:00,070
A shit-heel, yeah.
561
00:24:00,067 --> 00:24:01,267
- Well, if that's all
you were worried about,
562
00:24:01,267 --> 00:24:03,197
it's very easily resolved.
563
00:24:04,367 --> 00:24:05,527
We'll go out for dinner.
564
00:24:05,533 --> 00:24:06,733
Tonight.
565
00:24:06,733 --> 00:24:08,073
Just you and me.
566
00:24:08,067 --> 00:24:09,567
- But you hate going out.
567
00:24:09,567 --> 00:24:11,067
- Yes, I know.
568
00:24:11,067 --> 00:24:13,927
That's why it'll be such a
magnanimous gesture on my part.
569
00:24:13,933 --> 00:24:16,733
- Oh, thank you, Roger!
570
00:24:16,733 --> 00:24:18,173
That's just what I need!
571
00:24:20,900 --> 00:24:25,900
A lovely night out in a big,
posh, expensive restaurant!
572
00:24:26,367 --> 00:24:27,397
Ooh!
573
00:24:27,400 --> 00:24:28,800
- Er, no, wait!
574
00:24:28,800 --> 00:24:30,300
Bianca!
575
00:24:30,300 --> 00:24:33,170
I didn't actually specify
the price range, did I?
576
00:24:36,300 --> 00:24:37,130
Bianca?
577
00:24:38,867 --> 00:24:40,497
- Extreme Hors-D'Oeuvres?
578
00:24:41,733 --> 00:24:43,973
That'd make quite a
good show, actually.
579
00:24:43,967 --> 00:24:45,497
- Yeah, it would.
580
00:24:45,500 --> 00:24:48,670
Hey, maybe you could use your
new contacts and get it made?
581
00:24:48,667 --> 00:24:49,827
You could even host it.
582
00:24:49,833 --> 00:24:51,673
- Oh, I don't know about that.
583
00:24:51,667 --> 00:24:53,697
Someone told me that if
you go on television,
584
00:24:53,700 --> 00:24:55,600
you gain five pounds.
585
00:24:55,600 --> 00:24:57,100
- Oh.
586
00:24:57,100 --> 00:24:59,670
- Must be all the radiation
from the cameras or something.
587
00:25:01,967 --> 00:25:02,927
- Probably.
588
00:25:02,933 --> 00:25:05,303
(phone ringing)
589
00:25:05,300 --> 00:25:06,870
Can you hold Molly?
590
00:25:14,100 --> 00:25:16,200
What's crack-a-lackin'?
591
00:25:16,200 --> 00:25:17,070
Speaking.
592
00:25:18,200 --> 00:25:19,700
Oh.
593
00:25:19,700 --> 00:25:20,530
I see.
594
00:25:20,533 --> 00:25:21,373
No, thank you.
595
00:25:21,367 --> 00:25:22,197
I'll head down now.
596
00:25:23,200 --> 00:25:24,070
Bye.
597
00:25:25,067 --> 00:25:26,897
- What's happened?
598
00:25:26,900 --> 00:25:27,830
- It's Sue's headstone.
599
00:25:27,833 --> 00:25:29,573
They've finally put it up.
600
00:25:30,933 --> 00:25:33,573
That one we had at the funeral
was just a place holder.
601
00:25:33,567 --> 00:25:35,567
We've had a special
one properly made.
602
00:25:37,400 --> 00:25:39,470
One I think she'll like.
603
00:25:39,467 --> 00:25:41,867
- I'll stay here,
take care of Molly.
604
00:25:41,867 --> 00:25:42,897
You go.
605
00:25:42,900 --> 00:25:44,330
- No, no, no, no.
606
00:25:44,333 --> 00:25:47,403
I'd like to take her with.
607
00:25:49,467 --> 00:25:51,327
I want Sue to meet
her granddaughter.
608
00:25:54,500 --> 00:25:56,330
- Would you like me to drive?
609
00:25:58,067 --> 00:26:00,927
(melancholy music)
610
00:26:07,967 --> 00:26:10,067
- Blood and sand.
611
00:26:10,067 --> 00:26:12,197
Has anyone got an
elephant gun on them?
612
00:26:12,200 --> 00:26:13,900
There's a big bloody
white one in the room
613
00:26:13,900 --> 00:26:15,930
wants putting out of its misery.
614
00:26:15,933 --> 00:26:18,073
- We didn't want to be
the ones to bring it up.
615
00:26:18,067 --> 00:26:19,497
- What's he said?
616
00:26:19,500 --> 00:26:22,200
What fanciful excuses has he
come up with for this one?
617
00:26:23,600 --> 00:26:26,200
- Actually, I think he's
pretty much told the truth.
618
00:26:27,167 --> 00:26:28,397
- Yeah, right.
619
00:26:28,400 --> 00:26:29,930
How could you tell?
620
00:26:29,933 --> 00:26:32,403
- Because he's made himself
sound like a right bastard.
621
00:26:32,400 --> 00:26:37,400
- Mmm.
622
00:26:39,867 --> 00:26:41,067
- First day at nursery,
623
00:26:42,500 --> 00:26:46,670
I was upstairs with the
other mums and I watched him.
624
00:26:48,467 --> 00:26:51,897
I watched him go right up
to this pretty little girl
625
00:26:51,900 --> 00:26:55,370
in pigtails, flash
her that smile of his,
626
00:26:56,400 --> 00:26:58,070
then nick off with her lollipop.
627
00:27:00,533 --> 00:27:04,703
When I got him home, I
asked him why he'd done it.
628
00:27:04,700 --> 00:27:08,270
He just looked at me
and he said, I didn't.
629
00:27:09,667 --> 00:27:10,567
- I remember that.
630
00:27:11,800 --> 00:27:13,800
You and dad gave him
a right bollocking.
631
00:27:14,967 --> 00:27:17,927
Then, that night, you
came up to our room
632
00:27:17,933 --> 00:27:19,273
and you gave him a trifle.
633
00:27:20,533 --> 00:27:21,933
- In the end, he said sorry.
634
00:27:23,767 --> 00:27:25,427
- I never got a trifle.
635
00:27:25,433 --> 00:27:27,533
- You never had anything
to apologise for.
636
00:27:31,200 --> 00:27:34,070
He had a lot of trifles
over the years, didn't he?
637
00:27:36,167 --> 00:27:37,727
- What if he said sorry?
638
00:27:37,733 --> 00:27:38,973
(scoffs)
639
00:27:38,967 --> 00:27:41,067
What if he came to you
and told you everything?
640
00:27:41,067 --> 00:27:43,227
No bullshit, no excuses.
641
00:27:43,233 --> 00:27:45,203
Just laid it all out there.
642
00:27:46,333 --> 00:27:48,773
- I'd give him a
smack round the head.
643
00:27:48,767 --> 00:27:50,197
- And then?
644
00:27:50,200 --> 00:27:51,900
- It's not going
to happen anyway.
645
00:27:53,333 --> 00:27:56,203
One lollipop too
many, he knows that.
646
00:27:56,200 --> 00:27:58,870
He knows there's only so
far you can push someone
647
00:27:58,867 --> 00:28:01,067
before they'll never
welcome you back again.
648
00:28:02,267 --> 00:28:04,567
So it don't matter what I'd do.
649
00:28:04,567 --> 00:28:05,667
Because he won't come.
650
00:28:07,267 --> 00:28:09,197
You can tell him that too.
651
00:28:09,200 --> 00:28:11,070
You can tell him I
know he won't come.
652
00:28:13,567 --> 00:28:14,897
You make sure you tell him.
653
00:28:16,067 --> 00:28:18,967
(melancholy music)
654
00:28:21,067 --> 00:28:23,627
- Barry, it's beautiful.
655
00:28:23,633 --> 00:28:25,333
- They wanted roses
on the design.
656
00:28:26,300 --> 00:28:28,470
That's what were in their book.
657
00:28:28,467 --> 00:28:30,667
But I said, Sue hated roses.
658
00:28:30,667 --> 00:28:33,597
Lilies, that's what she'd want.
659
00:28:33,600 --> 00:28:34,470
White lilies.
660
00:28:35,933 --> 00:28:38,073
That's what I bought
her for our first date.
661
00:28:39,167 --> 00:28:40,467
And our first anniversary.
662
00:28:41,333 --> 00:28:42,733
And every anniversary after.
663
00:28:44,167 --> 00:28:45,797
And I'll keep
bringing them, kid.
664
00:28:50,200 --> 00:28:51,800
- Eternal love?
665
00:28:51,800 --> 00:28:53,100
- Is there any other kind?
666
00:28:54,700 --> 00:28:57,070
If it's not eternal,
it's not love.
667
00:28:59,500 --> 00:29:01,200
That's why we wanted this.
668
00:29:01,200 --> 00:29:04,070
That's my place
there, by Sue's side.
669
00:29:05,400 --> 00:29:07,370
Where I was meant to be.
670
00:29:07,367 --> 00:29:08,467
Body and soul.
671
00:29:10,100 --> 00:29:12,300
That were our commitment.
672
00:29:12,300 --> 00:29:13,330
Up there, down here.
673
00:29:15,200 --> 00:29:16,070
Forever.
674
00:29:20,067 --> 00:29:21,367
Can you give us a minute, love?
675
00:29:24,200 --> 00:29:25,400
- All the time you need.
676
00:29:32,333 --> 00:29:33,173
- Oh, Sue.
677
00:29:34,600 --> 00:29:36,170
I always said we'd go together.
678
00:29:37,800 --> 00:29:39,600
I said if you ever
went, I'd follow.
679
00:29:40,467 --> 00:29:42,127
And then you'd joke with me.
680
00:29:42,133 --> 00:29:42,973
You'd say, what?
681
00:29:42,967 --> 00:29:44,527
You, you silver charmer?
682
00:29:44,533 --> 00:29:46,273
You'll have a young
model on your arm
683
00:29:46,267 --> 00:29:47,927
before I get to
the pearly gates.
684
00:29:49,333 --> 00:29:52,333
Well, turns out you were right.
685
00:29:54,067 --> 00:29:56,227
There is another woman
in my life after all.
686
00:29:58,067 --> 00:29:58,797
Molly-Sue.
687
00:29:59,833 --> 00:30:01,133
Say hello to your grandma.
688
00:30:04,433 --> 00:30:09,133
That smile and your
beauty and everything
689
00:30:10,667 --> 00:30:14,097
that's wonderful about
you, you got from your mum.
690
00:30:17,800 --> 00:30:19,400
Now you know where she got it.
691
00:30:21,100 --> 00:30:23,000
We did good, kid.
692
00:30:23,000 --> 00:30:24,100
We did good.
693
00:30:26,667 --> 00:30:27,997
- [TV Announcer] Summer
Olympic Gold medal
694
00:30:28,000 --> 00:30:28,900
for Great Britain.
695
00:30:30,000 --> 00:30:32,370
Okay, Matt, we're going
to start with you.
696
00:30:36,333 --> 00:30:37,833
- Hey.
697
00:30:37,833 --> 00:30:39,033
Where's Josh?
698
00:30:39,033 --> 00:30:40,333
- I took him to me mum's.
699
00:30:40,333 --> 00:30:41,833
- She's not meant to
have him till Monday.
700
00:30:41,833 --> 00:30:43,673
- I wanted us to
have some time alone.
701
00:30:43,667 --> 00:30:46,027
- Oh, well, in that case, let
me just see the end of this,
702
00:30:46,033 --> 00:30:48,803
then we'll go and
have an early night!
703
00:30:54,067 --> 00:30:54,897
What's happening?
704
00:30:57,267 --> 00:30:58,897
- I'm sorry, Fergus.
705
00:31:00,333 --> 00:31:01,673
I'm so, so sorry.
706
00:31:03,600 --> 00:31:05,100
I can't marry you.
707
00:31:11,733 --> 00:31:13,133
- Hiya, Dad.
708
00:31:13,133 --> 00:31:14,433
How was your play date?
709
00:31:14,433 --> 00:31:15,273
- It were great, yeah.
710
00:31:15,267 --> 00:31:16,427
We went to the cemetery.
711
00:31:17,333 --> 00:31:18,573
- You did what?
712
00:31:18,567 --> 00:31:20,327
- Hey, your mum's
headstone's gone up.
713
00:31:21,267 --> 00:31:22,767
- Oh, Dad!
714
00:31:22,767 --> 00:31:24,497
Why didn't you give us a ring?
715
00:31:24,500 --> 00:31:25,430
- I'm fine.
716
00:31:25,433 --> 00:31:26,673
Denise went with us.
717
00:31:28,267 --> 00:31:29,627
- How does it look?
718
00:31:29,633 --> 00:31:31,073
- Beautiful.
719
00:31:31,067 --> 00:31:32,097
Proper beautiful.
720
00:31:33,300 --> 00:31:35,170
Your mum would've
been really happy.
721
00:31:35,167 --> 00:31:36,327
No.
722
00:31:36,333 --> 00:31:38,233
Your mum is really happy.
723
00:31:39,400 --> 00:31:40,200
Come here.
724
00:31:42,167 --> 00:31:43,297
- What's happened?
725
00:31:43,300 --> 00:31:44,630
- Never mind what's happened.
726
00:31:44,633 --> 00:31:46,833
Stick your jacket back
on, we're going out.
727
00:31:46,833 --> 00:31:48,533
I'm driving you round Mum's.
728
00:31:48,533 --> 00:31:50,233
- Oh, I don't think that's
such a good idea, Dan.
729
00:31:50,233 --> 00:31:52,433
- Yes, well, I do.
730
00:31:52,433 --> 00:31:54,303
We've spoken to her and
she's going to listen
731
00:31:54,300 --> 00:31:55,570
to what you've got to say.
732
00:31:56,800 --> 00:31:57,700
- Really?
733
00:31:57,700 --> 00:31:58,670
She said that?
734
00:31:58,667 --> 00:31:59,627
- No.
735
00:31:59,633 --> 00:32:00,903
She said the complete opposite,
736
00:32:00,900 --> 00:32:02,100
but this is Mum
we're talking about,
737
00:32:02,100 --> 00:32:03,570
so I think we all
know what that means.
738
00:32:03,567 --> 00:32:05,067
- Maybe we should just
leave it till the morning.
739
00:32:05,067 --> 00:32:07,497
- We're not leaving it till
the fucking morning, all right?
740
00:32:07,500 --> 00:32:08,330
- Dan.
741
00:32:08,333 --> 00:32:09,473
The baby.
742
00:32:09,467 --> 00:32:10,697
- What?
743
00:32:10,700 --> 00:32:12,400
Oh, she's fine.
744
00:32:13,800 --> 00:32:15,770
There's a four-week grace
period with newborns.
745
00:32:15,767 --> 00:32:17,267
- No, there's not.
746
00:32:17,267 --> 00:32:19,167
The first four weeks are
the most important stages.
747
00:32:19,167 --> 00:32:20,197
It all goes in.
748
00:32:21,200 --> 00:32:24,100
They tested it on monkeys.
749
00:32:24,100 --> 00:32:25,100
- Yeah, Dan!
750
00:32:31,400 --> 00:32:33,670
- Just leave it alone!
751
00:32:33,667 --> 00:32:35,497
- Right, I'm off to practice.
752
00:32:35,500 --> 00:32:37,530
Have a good night.
753
00:32:37,533 --> 00:32:39,303
Wow, look at you two!
754
00:32:40,967 --> 00:32:42,297
Here.
755
00:32:42,300 --> 00:32:44,870
(upbeat music)
756
00:32:49,433 --> 00:32:51,703
Quite a cute couple, actually.
757
00:32:51,700 --> 00:32:52,530
- Very funny.
758
00:32:52,533 --> 00:32:53,533
Go on, clear off.
759
00:32:54,433 --> 00:32:55,773
Send me the picture later!
760
00:32:58,133 --> 00:33:01,473
Right, come on, then,
where are you taking me?
761
00:33:01,467 --> 00:33:05,797
- Well, erm, do you
like hamburgers?
762
00:33:05,800 --> 00:33:06,800
- No, I don't.
763
00:33:07,767 --> 00:33:08,697
- Oh.
764
00:33:08,700 --> 00:33:09,830
Erm..
765
00:33:09,833 --> 00:33:11,573
- Ooh I know!
766
00:33:11,567 --> 00:33:14,067
I know just the place!
767
00:33:14,067 --> 00:33:14,827
Come on!
768
00:33:22,367 --> 00:33:24,167
- Please say something.
769
00:33:27,067 --> 00:33:28,127
- What is there to say?
770
00:33:29,600 --> 00:33:31,070
You don't want to marry me.
771
00:33:32,467 --> 00:33:33,667
- I love you so much.
772
00:33:35,467 --> 00:33:36,827
But it wouldn't be right.
773
00:33:36,833 --> 00:33:38,303
We want different things.
774
00:33:38,300 --> 00:33:39,830
- I want you.
775
00:33:39,833 --> 00:33:41,133
- You don't, Fergus.
776
00:33:42,567 --> 00:33:45,267
You want the same girl that
used to be your secretary.
777
00:33:47,600 --> 00:33:49,200
That's who you'd be waiting for.
778
00:33:50,400 --> 00:33:51,930
But that's not me, not now.
779
00:33:51,933 --> 00:33:55,303
No more than you're the same
guy that used to be my boss.
780
00:33:58,067 --> 00:33:59,327
We've both changed.
781
00:33:59,333 --> 00:34:00,403
- I haven't changed.
782
00:34:00,400 --> 00:34:01,230
- You have!
783
00:34:01,233 --> 00:34:02,903
You have changed!
784
00:34:02,900 --> 00:34:05,270
For the better, so
much for the better!
785
00:34:06,467 --> 00:34:08,797
And I love you more
now than I ever did.
786
00:34:10,300 --> 00:34:11,100
Even then.
787
00:34:12,500 --> 00:34:13,330
- Then why?
788
00:34:14,700 --> 00:34:18,930
- Because those times we're
apart, they do matter.
789
00:34:23,900 --> 00:34:26,130
I don't want you to keep
waiting for me, Fergus.
790
00:34:26,133 --> 00:34:27,103
It's not fair.
791
00:34:29,800 --> 00:34:31,070
Marriage is a lifetime.
792
00:34:33,333 --> 00:34:34,903
And that's a long time to wait.
793
00:34:42,067 --> 00:34:44,427
- You know I would've
done though, don't you?
794
00:34:44,433 --> 00:34:46,203
- I know you would.
795
00:35:03,800 --> 00:35:05,700
- You're not coming with me?
796
00:35:05,700 --> 00:35:08,570
- Pretty sure you can
do this on your own.
797
00:35:08,567 --> 00:35:10,297
You've had enough practice.
798
00:35:10,300 --> 00:35:11,870
- It's different this time, Dan.
799
00:35:15,233 --> 00:35:18,073
(car engine revs)
800
00:35:26,700 --> 00:35:28,830
- Hey, I think, instead of CDs,
801
00:35:28,833 --> 00:35:31,433
we should have a bit
of karaoke on the go.
802
00:35:31,433 --> 00:35:33,533
Ella had a singing
thing on her Xbox.
803
00:35:33,533 --> 00:35:35,573
We bought it for
her for Christmas.
804
00:35:35,567 --> 00:35:37,067
She never got a look in
805
00:35:37,067 --> 00:35:39,967
'cause I was always
belting out Kylie Gold.
806
00:35:39,967 --> 00:35:41,527
* La la la
807
00:35:41,533 --> 00:35:43,473
* La la la-la la
808
00:35:43,467 --> 00:35:45,197
* La la la
809
00:35:45,200 --> 00:35:47,230
* La la la-la la
810
00:35:47,233 --> 00:35:49,733
- Oi!
(laughs)
811
00:35:49,733 --> 00:35:51,203
You're really up for
this party, aren't ya?
812
00:35:51,200 --> 00:35:55,100
- Distraction, Greg, beats
avoidance hands down.
813
00:35:56,233 --> 00:35:57,733
- I guess it does.
814
00:36:00,233 --> 00:36:02,173
Do you not think you
should call it a day?
815
00:36:02,167 --> 00:36:03,097
(gasps)
816
00:36:03,100 --> 00:36:04,430
- God, I didn't even realise!
817
00:36:05,600 --> 00:36:07,900
Right, looks like
it's takeaway again.
818
00:36:09,100 --> 00:36:11,070
Chinese tonight, I
reckon Ella wella?
819
00:36:11,067 --> 00:36:11,827
What do you think?
820
00:36:11,833 --> 00:36:13,273
- Sounds good.
821
00:36:13,267 --> 00:36:14,597
- We can have it in the lounge,
that way if I fall asleep,
822
00:36:14,600 --> 00:36:16,070
you won't get stuck
with me all night.
823
00:36:16,067 --> 00:36:16,897
- Suits me.
824
00:36:16,900 --> 00:36:18,070
I'll go and clean up.
825
00:36:18,067 --> 00:36:21,527
- Actually, Greg,
we've got a spare room.
826
00:36:22,700 --> 00:36:24,700
Seems a bit silly,
all things considered,
827
00:36:24,700 --> 00:36:25,800
you staying out there.
828
00:36:28,933 --> 00:36:31,203
- I don't know what Bradley
would think about that.
829
00:36:33,367 --> 00:36:35,767
- I think he'd think it
was the sensible option.
830
00:36:44,367 --> 00:36:47,527
- Ooh, I think I
might have the steak.
831
00:36:51,833 --> 00:36:55,673
- Do you know, I've heard
that the chicken and mushrooms
832
00:36:55,667 --> 00:36:57,367
are very good here.
833
00:36:58,800 --> 00:37:00,570
- Maybe we should
really push the boat out
834
00:37:00,567 --> 00:37:02,297
and have a bottle of bubbly too.
835
00:37:03,233 --> 00:37:06,603
(phone notification beeps)
836
00:37:06,600 --> 00:37:09,630
- Oh!
837
00:37:09,633 --> 00:37:11,073
- Oh, my God.
838
00:37:11,067 --> 00:37:13,267
I really don't smile
very much, do I?
839
00:37:14,667 --> 00:37:17,067
- You were probably
smiling on the inside.
840
00:37:17,067 --> 00:37:19,397
- Yes, I think I probably was.
841
00:37:20,767 --> 00:37:22,767
- Gary was right, we really
do make a cute couple!
842
00:37:25,067 --> 00:37:27,197
There! You see, you can do it.
843
00:37:29,767 --> 00:37:31,267
- Ready to order?
844
00:37:31,267 --> 00:37:32,397
- Yes, please.
845
00:37:32,400 --> 00:37:34,430
I'll have the
chicken and mushrooms
846
00:37:34,433 --> 00:37:37,073
and a glass of
house red, please.
847
00:37:37,067 --> 00:37:39,127
I was only joking
with you, silly!
848
00:37:40,300 --> 00:37:42,070
- Yes, well, I wasn't.
849
00:37:42,067 --> 00:37:44,927
Could we have two steaks,
please, medium rare?
850
00:37:44,933 --> 00:37:47,633
And a bottle of Champagne.
851
00:37:47,633 --> 00:37:49,073
Thank you.
852
00:37:49,067 --> 00:37:50,527
- Ohh!
853
00:37:50,533 --> 00:37:53,103
(upbeat music)
854
00:38:18,800 --> 00:38:20,870
(groans)
855
00:38:26,833 --> 00:38:29,103
Oh, it's the bubbles.
856
00:38:30,367 --> 00:38:32,467
It's the bubbles that get you!
857
00:38:32,467 --> 00:38:33,727
- Mmm.
858
00:38:33,733 --> 00:38:36,303
That and the 14 per cent
alcoholic-proof content.
859
00:38:36,300 --> 00:38:38,970
(laughs)
860
00:38:38,967 --> 00:38:42,627
- It's been a very silly
and a very fun day.
861
00:38:44,267 --> 00:38:45,497
Thank you, Roger.
862
00:38:46,400 --> 00:38:47,500
- Not at all.
863
00:38:48,900 --> 00:38:50,370
It's very nice to see that
you've finally stopped
864
00:38:50,367 --> 00:38:52,067
feeling sorry for yourself.
865
00:38:53,667 --> 00:38:54,497
- I have.
866
00:38:57,800 --> 00:39:01,070
I'm going to really miss
you when you've gone, Roger.
867
00:39:01,067 --> 00:39:03,127
It's been so nice having
someone round the house
868
00:39:03,133 --> 00:39:06,103
who doesn't scamper
off up to his room
869
00:39:06,100 --> 00:39:07,870
the minute he gets home.
870
00:39:07,867 --> 00:39:10,267
- Yes, well, I've never
been one for scampering.
871
00:39:13,267 --> 00:39:16,727
Oh I'm going to miss
you too, Bianca.
872
00:39:16,733 --> 00:39:18,203
- No, you're not!
873
00:39:18,200 --> 00:39:21,100
I know you like
to be on your own.
874
00:39:21,100 --> 00:39:22,530
- Mmm.
875
00:39:22,533 --> 00:39:25,133
Well, I've always been
something of a lone ranger.
876
00:39:26,800 --> 00:39:29,070
But I must confess, erm I've,
877
00:39:30,433 --> 00:39:35,433
erm I've really enjoyed
this last week with you.
878
00:39:36,967 --> 00:39:37,897
- Have you?
879
00:39:39,667 --> 00:39:40,497
- Yes.
880
00:39:51,433 --> 00:39:53,073
Oh, my God!
881
00:39:53,067 --> 00:39:53,967
Oh, my God!
882
00:39:54,900 --> 00:39:56,130
I'm so sorry!
883
00:39:56,133 --> 00:39:58,733
I'm so sorry, Bianca,
I would never mean to..
884
00:39:58,733 --> 00:39:59,673
Oh, my God!
885
00:40:00,533 --> 00:40:01,373
- It's fine.
886
00:40:01,367 --> 00:40:02,767
- No, it's not fine.
887
00:40:03,900 --> 00:40:07,170
I would never, I should
never have, I just,
888
00:40:07,167 --> 00:40:09,267
I'd better go and lie down,
889
00:40:09,267 --> 00:40:12,427
I've had far too much to
drink, I'm so sorry, Bianca.
890
00:40:12,433 --> 00:40:13,933
- Roger, please!
891
00:40:13,933 --> 00:40:14,773
It's okay!
892
00:40:19,100 --> 00:40:21,170
- [TV Announcer] Top
tips on how you can take
893
00:40:21,167 --> 00:40:22,667
charge of selling your home.
894
00:40:22,667 --> 00:40:23,997
- I'm going to ring her.
895
00:40:24,000 --> 00:40:25,430
- Oh, don't ring her now, Dan.
896
00:40:25,433 --> 00:40:26,903
Just leave it.
897
00:40:26,900 --> 00:40:29,570
- No, I'll ring, if only to
see which one's still standing.
898
00:40:29,567 --> 00:40:30,767
Then I'll leave it.
899
00:40:33,433 --> 00:40:34,973
- Hello?
900
00:40:34,967 --> 00:40:36,197
- I don't want to
know the ins and outs.
901
00:40:36,200 --> 00:40:38,130
I just want to make
sure you're okay
902
00:40:38,133 --> 00:40:39,503
and that you're talking.
903
00:40:39,500 --> 00:40:40,700
- What you on about?
904
00:40:40,700 --> 00:40:42,000
- What do you
think I'm on about?
905
00:40:42,000 --> 00:40:43,030
Robbie.
906
00:40:43,033 --> 00:40:44,433
- Robbie's not here, Dan.
907
00:40:44,433 --> 00:40:45,633
- Dan, have you
seen that envelope?
908
00:40:45,633 --> 00:40:47,303
- He must be, I dropped
him outside yours
909
00:40:47,300 --> 00:40:48,670
like two hours ago.
910
00:40:48,667 --> 00:40:50,197
- What envelope?
911
00:40:50,200 --> 00:40:51,830
- The one Denise left, with
all the Fersa money in it.
912
00:40:51,833 --> 00:40:54,803
- I think I might have bloody
noticed if he was, don't you?
913
00:40:57,333 --> 00:40:58,133
Dan?
914
00:40:59,333 --> 00:41:01,403
- Mum, I'm going to
have to call you back.
915
00:41:02,833 --> 00:41:03,673
How much money?
916
00:41:05,267 --> 00:41:06,897
How much money, Lisa?!
917
00:41:08,333 --> 00:41:10,933
(gentle music)
918
00:41:17,867 --> 00:41:21,467
* Well you only need the
light when it's burning low *
919
00:41:21,467 --> 00:41:24,367
* Only miss the sun
when it starts to snow *
920
00:41:24,367 --> 00:41:29,367
* Only know you love her
when you let her go *
921
00:41:30,833 --> 00:41:34,203
* Only know you've been high
when you're feeling low *
922
00:41:34,200 --> 00:41:37,500
* Only hate the road when
you're missing home *
923
00:41:37,500 --> 00:41:42,500
* Only know you love her
when you let her go *
924
00:41:43,667 --> 00:41:46,697
* And you let her go
925
00:41:55,200 --> 00:41:57,330
* Give it time
926
00:41:57,333 --> 00:41:59,603
* Staring at the
bottom of your glass *
927
00:41:59,600 --> 00:42:02,700
* Hoping one day you'll
make a dream last *
928
00:42:02,700 --> 00:42:07,700
* But dreams come slow
and they go so fast *
929
00:42:09,533 --> 00:42:12,133
* You see her when
you close your eyes *
930
00:42:12,133 --> 00:42:15,273
* Maybe one day you'll
understand why *
931
00:42:15,267 --> 00:42:20,267
* Everything you
touch surely dies *
932
00:42:21,633 --> 00:42:24,803
* But you only need the
light when it's burning low *
933
00:42:24,800 --> 00:42:28,100
* Only miss the sun
when it starts to snow *
934
00:42:28,100 --> 00:42:33,100
* Only know you love her
when you let her go *
935
00:42:34,400 --> 00:42:36,970
(upbeat music)
63872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.