Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,933 --> 00:00:04,503
(upbeat music)
2
00:00:35,667 --> 00:00:40,467
(dog barking)
(gun bangs)
3
00:00:41,500 --> 00:00:44,500
(man sighs)
4
00:00:44,500 --> 00:00:47,400
(horses whinnying)
5
00:00:49,333 --> 00:00:52,033
(peaceful music)
6
00:01:02,067 --> 00:01:04,927
(tires squealing)
7
00:01:04,933 --> 00:01:07,933
(suspenseful music)
8
00:01:33,500 --> 00:01:34,430
- Mornin'.
9
00:01:34,433 --> 00:01:35,373
- What are you doin'?
10
00:01:35,367 --> 00:01:36,797
- Nothin', just havin' a shower.
11
00:01:36,800 --> 00:01:38,230
Barry's usin' the bathroom.
12
00:01:38,233 --> 00:01:39,473
Been in there ages.
13
00:01:39,467 --> 00:01:41,167
- Oh he's always like
that in the mornin'.
14
00:01:41,167 --> 00:01:43,197
I think it's all the
multivitamins he takes.
15
00:01:43,200 --> 00:01:44,470
- Oh yeah.
16
00:01:44,467 --> 00:01:45,897
- Do you mind not
standin' half naked
17
00:01:45,900 --> 00:01:47,270
in front of my wife please?
18
00:01:47,267 --> 00:01:49,127
- Why, what are
you worried about?
19
00:01:49,133 --> 00:01:51,933
Fairly obvious you don't go
for the peak of fitness type.
20
00:01:54,200 --> 00:01:56,900
(woman chuckles)
21
00:01:56,900 --> 00:01:58,500
- Did you sleep all
right on the sofa?
22
00:01:58,500 --> 00:01:59,600
You were fair gone last night.
23
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
We couldn't wake ya.
24
00:02:00,600 --> 00:02:02,070
Pauline got a taxi in the end.
25
00:02:02,067 --> 00:02:03,797
- Is this not something
we can discuss
26
00:02:03,800 --> 00:02:05,300
when we've all got clothes on?
27
00:02:06,733 --> 00:02:07,703
- All right kids?
28
00:02:09,333 --> 00:02:10,803
What's goin' on in here?
29
00:02:10,800 --> 00:02:13,300
- We're havin' a party,
Bas, why don't you join us?
30
00:02:13,300 --> 00:02:15,330
- Has he used your en suite?
31
00:02:15,333 --> 00:02:17,273
How come he's allowed
to use your en suite?
32
00:02:17,267 --> 00:02:18,267
- It's gone nine Dan.
33
00:02:18,267 --> 00:02:19,197
Shouldn't you be gettin' ready?
34
00:02:19,200 --> 00:02:20,600
Mum'll be in in a minute.
35
00:02:20,600 --> 00:02:22,070
- Mum?
36
00:02:22,067 --> 00:02:23,467
- You promised to take her
to a car boot sale, remember?
37
00:02:23,467 --> 00:02:25,967
- Only to shut her
up goin' on about it.
38
00:02:25,967 --> 00:02:27,497
She won't remember.
39
00:02:27,500 --> 00:02:29,070
She was as half cut as him.
40
00:02:29,067 --> 00:02:29,867
- [Mom] Hiya!
41
00:02:29,867 --> 00:02:30,697
- We're up here!
42
00:02:31,933 --> 00:02:32,773
- What?
43
00:02:34,533 --> 00:02:35,733
- Oh, this is cozy.
44
00:02:37,600 --> 00:02:39,970
Hey, how come he's allowed
to use your en suite?
45
00:02:39,967 --> 00:02:41,897
- I tell you what, why
don't you all use it
46
00:02:41,900 --> 00:02:44,300
because apparently
our entire bedroom
47
00:02:44,300 --> 00:02:47,570
is now fully open to
the general public.
48
00:02:47,567 --> 00:02:49,127
(baby crying)
49
00:02:49,133 --> 00:02:50,833
- You woke her up now.
50
00:02:50,833 --> 00:02:52,773
- Yes, yes, yes, yes,
and that concludes
51
00:02:52,767 --> 00:02:53,927
this morning's tour.
52
00:02:53,933 --> 00:02:55,433
Thank you very much.
53
00:02:55,433 --> 00:02:58,103
Postcards and tee shirts
are available in the lobby.
54
00:03:00,867 --> 00:03:03,127
We did have a normal
life once didn't we?
55
00:03:03,133 --> 00:03:05,803
- No, it's pretty much
always been like this.
56
00:03:06,767 --> 00:03:09,367
(upbeat music)
57
00:03:14,667 --> 00:03:17,267
(man coughing)
58
00:03:18,667 --> 00:03:19,497
- Piggly.
59
00:03:21,700 --> 00:03:23,530
Gone down the wrong hole?
60
00:03:24,967 --> 00:03:25,797
- Eh, what do you mean?
61
00:03:25,800 --> 00:03:26,630
- Your drink.
62
00:03:26,633 --> 00:03:27,473
- Oh yeah (chuckles).
63
00:03:28,533 --> 00:03:29,803
- Gonna be late for work.
64
00:03:29,800 --> 00:03:31,770
- Yeah, bye bye,
bye bye, bye bye.
65
00:03:34,733 --> 00:03:37,673
(melancholy music)
66
00:03:42,767 --> 00:03:45,327
(drill buzzes)
67
00:03:47,367 --> 00:03:48,597
- You started early.
68
00:03:48,600 --> 00:03:49,530
- I woke early.
69
00:03:51,233 --> 00:03:53,903
Look, about what I
said the other night.
70
00:03:55,900 --> 00:03:57,170
- Excuse me.
71
00:03:57,167 --> 00:04:00,197
(telephone ringing)
72
00:04:04,400 --> 00:04:07,130
So you can call your daughter
but you can't call me.
73
00:04:07,133 --> 00:04:09,103
Six messages I've left you.
74
00:04:10,800 --> 00:04:12,170
No, she isn't up yet.
75
00:04:13,733 --> 00:04:14,903
Yeah, he is, why?
76
00:04:16,667 --> 00:04:17,597
Well, can you talk
to him quickly?
77
00:04:17,600 --> 00:04:18,730
I need to speak to you.
78
00:04:23,700 --> 00:04:25,470
- All right?
79
00:04:25,467 --> 00:04:28,067
Yeah, fine, just I'm
fittin' the cupboards today.
80
00:04:30,700 --> 00:04:35,700
Look, it's, it's probably
nothing but there was this car,
81
00:04:37,133 --> 00:04:38,903
early hours of the mornin',
I've never seen it before.
82
00:04:38,900 --> 00:04:41,070
Went out for a smoke
and it just took off.
83
00:04:44,133 --> 00:04:45,133
Are you still there?
84
00:04:46,733 --> 00:04:47,573
He's gone.
85
00:04:48,800 --> 00:04:49,600
Signal.
86
00:04:56,900 --> 00:04:59,570
(drill buzzing)
87
00:05:01,467 --> 00:05:04,827
(man chuckles)
88
00:05:04,833 --> 00:05:06,403
- Well, boys will be boys.
89
00:05:07,700 --> 00:05:09,130
Right.
90
00:05:09,133 --> 00:05:11,373
Yes, I'll just take this
91
00:05:11,367 --> 00:05:12,797
and go and eat it upstairs.
92
00:05:15,667 --> 00:05:16,497
Good luck.
93
00:05:17,600 --> 00:05:18,430
- Sorry?
94
00:05:25,067 --> 00:05:26,597
That isn't what it Looks like.
95
00:05:26,600 --> 00:05:28,870
- Don't lie to me, Gary.
96
00:05:28,867 --> 00:05:30,567
Honestly, you get
yourself invited
97
00:05:30,567 --> 00:05:32,327
to one showbiz party
98
00:05:32,333 --> 00:05:36,673
and suddenly you think
you're Russell Grant.
99
00:05:36,667 --> 00:05:38,967
- She was just giving me a
goodbye kiss on the cheek.
100
00:05:38,967 --> 00:05:41,067
It's just the angle
it's taken at.
101
00:05:45,100 --> 00:05:47,300
- Even so, you're to
go round and see her
102
00:05:47,300 --> 00:05:48,930
and sort it out.
103
00:05:48,933 --> 00:05:50,773
- There's nothing to sort out.
104
00:05:50,767 --> 00:05:53,067
- What's Fergus gonna
think when he sees this.
105
00:05:55,133 --> 00:05:55,973
Exactly.
106
00:05:59,233 --> 00:06:02,133
- Are we on our own or has
some distant cousin turned up
107
00:06:02,133 --> 00:06:04,073
for a lot round an all.
108
00:06:04,067 --> 00:06:05,067
You goin' to work?
109
00:06:05,067 --> 00:06:06,397
Two half days a week you said.
110
00:06:06,400 --> 00:06:08,100
- Until I've got
this new PA in line,
111
00:06:08,100 --> 00:06:10,570
I am not leavin' her
on her own with Fergus.
112
00:06:10,567 --> 00:06:12,067
She needs to be
straightened out.
113
00:06:12,067 --> 00:06:14,297
- Well, that means Bas is on
babysitting duties again then
114
00:06:14,300 --> 00:06:15,770
because there's no way
me mum will let me out
115
00:06:15,767 --> 00:06:17,897
of this stupid car
boot thing now.
116
00:06:17,900 --> 00:06:19,070
- Me dad's going with ya.
117
00:06:19,067 --> 00:06:20,467
Yeah, I'm a little late, dad?
118
00:06:21,367 --> 00:06:22,597
- What's crackalackin'?
119
00:06:22,600 --> 00:06:23,930
- [Lisa] Is it okay if
I use the car still?
120
00:06:23,933 --> 00:06:25,333
- Yeah, yeah.
121
00:06:25,333 --> 00:06:27,833
Pauline wants Dan to
take his van anyway.
122
00:06:27,833 --> 00:06:29,973
- Van, how much crap is
she plannin' on buyin'
123
00:06:29,967 --> 00:06:31,167
and what do you
mean Molly's comin'?
124
00:06:31,167 --> 00:06:33,127
We can't cart her around
a car boot all day.
125
00:06:33,133 --> 00:06:33,973
- Of course we can.
126
00:06:33,967 --> 00:06:35,567
I've got me strap on.
127
00:06:35,567 --> 00:06:39,567
- Carrier, dad, for the 100th
time, it's called a carrier.
128
00:06:41,500 --> 00:06:42,730
- Brilliant.
129
00:06:42,733 --> 00:06:44,203
Well that's me in for
a fun day isn't it?
130
00:06:44,200 --> 00:06:47,370
Following two mad pensioners
and a hungover man child
131
00:06:47,367 --> 00:06:49,097
around a muddy
field all afternoon.
132
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
- Stop moanin'.
133
00:06:50,100 --> 00:06:51,700
It beats sittin' in an office
134
00:06:51,700 --> 00:06:54,070
with Sulford's answer
to Cruella DeVil.
135
00:06:54,067 --> 00:06:55,967
Trust me, if we were
havin' a competition
136
00:06:55,967 --> 00:06:58,067
of who's gonna have the
worst day, I would win.
137
00:06:58,067 --> 00:07:00,067
- I might just take
you up on that bet.
138
00:07:02,333 --> 00:07:07,333
- Okay, the winner
gets evening off.
139
00:07:08,467 --> 00:07:12,867
Bubble bath, scented
candles, glass of wine.
140
00:07:12,867 --> 00:07:14,367
- But that's your thing.
141
00:07:14,367 --> 00:07:16,897
- Oh come on, Dan, you
know it's your thing too.
142
00:07:16,900 --> 00:07:18,500
I know you use me candles.
143
00:07:18,500 --> 00:07:19,470
I measure 'em.
144
00:07:21,200 --> 00:07:22,870
- Okay, deal.
145
00:07:22,867 --> 00:07:23,697
- Deal.
146
00:07:23,700 --> 00:07:26,870
(suspenseful music)
147
00:07:26,867 --> 00:07:29,067
- Bloody Sunday, you're
not even dressed yet.
148
00:07:29,067 --> 00:07:30,467
Come on, I want to get there
149
00:07:30,467 --> 00:07:32,927
before all the best
dirty DVDs have gone.
150
00:07:32,933 --> 00:07:34,333
Oh come on.
151
00:07:36,933 --> 00:07:39,203
- Ah, the first
whiff of success.
152
00:07:39,200 --> 00:07:41,330
And it smells of ylang ylang.
153
00:07:52,167 --> 00:07:53,697
- Thanks.
154
00:07:53,700 --> 00:07:55,270
Do you know anything
about the stock market?
155
00:07:55,267 --> 00:07:57,197
- I know everything about
the stock market, why?
156
00:07:57,200 --> 00:07:59,370
You thinking of investing?
157
00:07:59,367 --> 00:08:00,227
- Already have.
158
00:08:02,133 --> 00:08:03,073
But not serious you know,
159
00:08:03,067 --> 00:08:04,527
just a bit of play money.
160
00:08:06,200 --> 00:08:07,530
- [Brunette Woman] Oh dear.
161
00:08:07,533 --> 00:08:08,673
- Well, it's all
right though isn't it?
162
00:08:08,667 --> 00:08:10,067
I mean, they go down
163
00:08:10,067 --> 00:08:11,227
and then they come back up.
164
00:08:11,233 --> 00:08:12,473
That's how it works, right?
165
00:08:12,467 --> 00:08:13,897
- I suppose but with
a drop like that,
166
00:08:13,900 --> 00:08:15,630
they're not gonna
come up any time soon.
167
00:08:15,633 --> 00:08:18,573
If I were you, I'd
cut your losses, sell.
168
00:08:18,567 --> 00:08:20,167
You've not put a
lot in have you?
169
00:08:20,167 --> 00:08:21,897
- No, no.
170
00:08:21,900 --> 00:08:23,970
No just a bit of pocket
change, you know?
171
00:08:25,067 --> 00:08:26,397
- Hi di hi campers.
172
00:08:27,600 --> 00:08:28,800
- What are you doin' here?
173
00:08:28,800 --> 00:08:29,470
- [Lisa] I think the
words you're looking for
174
00:08:29,467 --> 00:08:30,797
are ho di ho.
175
00:08:30,800 --> 00:08:32,100
- You said you weren't
comin' in today.
176
00:08:32,100 --> 00:08:33,170
- Changed me mind.
177
00:08:33,167 --> 00:08:34,597
MD's prerogative.
178
00:08:34,600 --> 00:08:35,800
Could do with one of those.
179
00:08:35,800 --> 00:08:37,370
- Kettle's just boiled.
180
00:08:37,367 --> 00:08:39,767
- Great, milk and two
sugars please love.
181
00:08:40,967 --> 00:08:43,527
(upbeat music)
182
00:08:44,633 --> 00:08:47,403
(wood clattering)
183
00:08:47,400 --> 00:08:50,400
(suspenseful music)
184
00:09:04,967 --> 00:09:07,067
- We have to leave, now.
185
00:09:07,067 --> 00:09:08,067
- Come again.
186
00:09:08,067 --> 00:09:09,297
- Someone's watching the house.
187
00:09:10,933 --> 00:09:13,103
Bradley left me
strict instructions.
188
00:09:13,100 --> 00:09:15,330
- Ella, overnight bag now.
189
00:09:15,333 --> 00:09:17,073
- Sorry, is someone
gonna tell what's.
190
00:09:17,067 --> 00:09:18,567
- Just do it will you?
191
00:09:18,567 --> 00:09:21,567
(suspenseful music)
192
00:09:28,533 --> 00:09:30,173
- Have you calmed
down a bit now huh?
193
00:09:30,167 --> 00:09:31,367
Safe to come back in?
194
00:09:31,367 --> 00:09:33,467
Oh my god you've got scissors.
195
00:09:33,467 --> 00:09:34,297
- Funny.
196
00:09:38,067 --> 00:09:40,067
- So you're keeping it.
197
00:09:40,067 --> 00:09:42,067
- Yes I'm keeping it.
198
00:09:42,067 --> 00:09:45,097
I may not approve but it's
still his first coverage
199
00:09:45,100 --> 00:09:46,530
in the press.
200
00:09:46,533 --> 00:09:49,073
- True, and there's worse
things to be in the papers for.
201
00:09:50,067 --> 00:09:51,167
- Like what.
202
00:09:51,167 --> 00:09:54,297
- Well, jewelry heists.
203
00:09:55,600 --> 00:09:57,330
- Oh you do say
some stupid things.
204
00:09:58,767 --> 00:10:00,027
- I don't know what you're
getting so upset about.
205
00:10:00,033 --> 00:10:03,203
I mean, he obviously was
telling you the truth.
206
00:10:03,200 --> 00:10:05,670
- It's not about that, Roger.
207
00:10:05,667 --> 00:10:06,997
Should've been more careful.
208
00:10:07,000 --> 00:10:09,230
He's a grownup now.
209
00:10:09,233 --> 00:10:10,073
Oh, it never ends.
210
00:10:10,067 --> 00:10:11,427
Worryin' about him.
211
00:10:13,833 --> 00:10:18,573
- He's quite the delinquent
handful isn't he?
212
00:10:18,567 --> 00:10:20,467
- You wouldn't understand.
213
00:10:20,467 --> 00:10:21,597
(doorbell rings)
214
00:10:21,600 --> 00:10:22,830
If that's him.
215
00:10:27,333 --> 00:10:28,633
Hello.
216
00:10:28,633 --> 00:10:30,303
- Have I got the right house?
217
00:10:30,300 --> 00:10:32,300
Is Reverend Roger here?
218
00:10:32,300 --> 00:10:33,100
- Yes.
219
00:10:36,433 --> 00:10:40,203
No, actually, he's.
(woman sobbing)
220
00:10:42,833 --> 00:10:43,603
Roger!
221
00:10:46,200 --> 00:10:47,700
- Finger right, Dan.
222
00:10:47,700 --> 00:10:51,070
Left, left, you're
gonna scratch the side.
223
00:10:51,067 --> 00:10:53,167
- Left, right,
how about just one
224
00:10:53,167 --> 00:10:54,497
of ya barks instructions.
225
00:10:54,500 --> 00:10:56,000
- [Dad] Whoa, stop Dan!
226
00:10:56,000 --> 00:10:58,470
- Preferably the one with
the most common sense.
227
00:10:58,467 --> 00:11:00,067
Pauline!
228
00:11:00,067 --> 00:11:01,967
- Come on Dan, it can't be
that hard to park a vehicle.
229
00:11:01,967 --> 00:11:03,897
People have been doin'
it for centuries.
230
00:11:03,900 --> 00:11:05,170
- No they haven't.
231
00:11:05,167 --> 00:11:07,767
(upbeat music)
232
00:11:20,333 --> 00:11:23,803
(Dan groans)
(Pauline laughing)
233
00:11:23,800 --> 00:11:26,370
(upbeat music)
234
00:11:29,067 --> 00:11:30,597
- I said bring her right.
235
00:11:35,567 --> 00:11:38,067
(phone dings)
236
00:11:40,433 --> 00:11:43,103
(Lisa chuckles)
237
00:11:44,767 --> 00:11:46,297
- What happened to
our savings account?
238
00:11:46,300 --> 00:11:48,070
There was two grand in there?
239
00:11:48,067 --> 00:11:50,067
- Oh yeah I closed that
down while you were off.
240
00:11:50,067 --> 00:11:51,097
- Moved it into an ISA.
241
00:11:54,300 --> 00:11:55,700
It's a different bank.
242
00:11:55,700 --> 00:11:56,970
It's safer that way.
243
00:11:56,967 --> 00:11:58,327
I haven't set it
up for online yet.
244
00:11:59,733 --> 00:12:02,873
- You moved our savings
without asking me.
245
00:12:02,867 --> 00:12:04,167
- I'm pretty sure
I mentioned it.
246
00:12:04,167 --> 00:12:05,727
- No you didn't.
247
00:12:05,733 --> 00:12:08,733
(suspenseful music)
248
00:12:30,800 --> 00:12:32,200
- I got you away.
249
00:12:32,200 --> 00:12:33,700
Now we wait 'til he calls.
250
00:12:33,700 --> 00:12:35,070
- Why don't you call him?
251
00:12:35,067 --> 00:12:36,297
I presume he answers you.
252
00:12:37,867 --> 00:12:39,627
- No, I text, he calls back.
253
00:12:41,367 --> 00:12:42,927
- Those are the rules are they?
254
00:12:47,700 --> 00:12:49,630
- Is she okay?
255
00:12:49,633 --> 00:12:50,703
She's not said a word.
256
00:12:52,067 --> 00:12:54,527
- This was supposed to be over.
257
00:12:54,533 --> 00:12:56,173
Dad promised!
258
00:12:56,167 --> 00:12:59,097
Said he'd finally cleared up
all your stupid little messes.
259
00:13:00,700 --> 00:13:02,330
You've done it
again haven't you?
260
00:13:03,500 --> 00:13:04,730
Oh yeah that's right.
261
00:13:04,733 --> 00:13:05,973
Just walk away just
like you always do
262
00:13:05,967 --> 00:13:07,597
when you can't think
of a lie fast enough.
263
00:13:07,600 --> 00:13:09,070
- Where are you going?
264
00:13:09,067 --> 00:13:10,467
- I'm taking a minute.
265
00:13:10,467 --> 00:13:11,967
That's allowed isn't it?
266
00:13:11,967 --> 00:13:14,767
There's nothing in his
rule book about that.
267
00:13:14,767 --> 00:13:17,667
(melancholy music)
268
00:13:24,633 --> 00:13:26,403
- Who is she?
269
00:13:26,400 --> 00:13:29,970
- Chrissy Schenton,
of my parish.
270
00:13:29,967 --> 00:13:31,967
Total walking disaster.
271
00:13:31,967 --> 00:13:34,667
It's like Jeremy bloody
Kyle or something.
272
00:13:34,667 --> 00:13:36,197
- What does she want?
273
00:13:36,200 --> 00:13:37,570
- Nothing, she never
wants anything.
274
00:13:37,567 --> 00:13:39,797
She just wants to
sit me and deluge me
275
00:13:39,800 --> 00:13:43,800
with all her tragedy and I
have to sit there and listen
276
00:13:43,800 --> 00:13:46,730
'cause technically it's my job.
277
00:13:46,733 --> 00:13:49,103
- I never think about
you as havin' a job.
278
00:13:49,100 --> 00:13:50,700
- What the hell's
that supposed to me.
279
00:13:50,700 --> 00:13:52,570
Anyway, look, this
is what we'll do.
280
00:13:52,567 --> 00:13:54,097
We'll let her finish her coffee
281
00:13:54,100 --> 00:13:56,870
and then we'll say, oh, we've
got to go to a soup kitchen
282
00:13:56,867 --> 00:13:58,597
or something like that.
283
00:13:58,600 --> 00:14:00,070
- We will not.
284
00:14:00,067 --> 00:14:02,067
That girl has come here
for spiritual guidance.
285
00:14:02,067 --> 00:14:05,697
We are going to sit and
we are going to listen.
286
00:14:05,700 --> 00:14:06,630
- Oh, we are, are we?
287
00:14:06,633 --> 00:14:08,833
We are going to do that are we?
288
00:14:08,833 --> 00:14:11,073
You really think you could?
289
00:14:11,900 --> 00:14:13,670
Okay, all right then.
290
00:14:18,467 --> 00:14:21,927
(woman sobbing)
291
00:14:21,933 --> 00:14:25,073
So, Chrissy, how's your Nic?
292
00:14:27,100 --> 00:14:29,730
- Got six months this time.
293
00:14:29,733 --> 00:14:34,733
(Chrissy sobbing)
(upbeat music)
294
00:14:37,133 --> 00:14:39,133
- I hate car boot sales.
295
00:14:40,300 --> 00:14:42,100
I've always hated
car boot sales.
296
00:14:43,500 --> 00:14:45,400
We could've been working today.
297
00:14:45,400 --> 00:14:47,330
- Nah, we'll pick up
the slack tomorrow.
298
00:14:47,333 --> 00:14:49,133
Nice to have a day
off now and then.
299
00:14:50,533 --> 00:14:53,403
And you still pay me by
the week regardless, right?
300
00:14:53,400 --> 00:14:54,670
- What?
301
00:14:54,667 --> 00:14:56,827
- Hey look, they've
got Charlie dolls.
302
00:14:58,800 --> 00:15:00,630
- Look how much
fun mum's havin'.
303
00:15:00,633 --> 00:15:02,873
Can't put a price on that.
304
00:15:02,867 --> 00:15:03,697
- I can.
305
00:15:03,700 --> 00:15:05,700
- Hey Dan, check it out.
306
00:15:05,700 --> 00:15:06,600
It's a bowler hat.
307
00:15:07,467 --> 00:15:09,127
It's a proper one.
308
00:15:09,133 --> 00:15:10,133
It's only four quid.
309
00:15:11,300 --> 00:15:12,530
I didn't bring any money.
310
00:15:14,433 --> 00:15:16,303
Will you buy it to us?
311
00:15:16,300 --> 00:15:17,500
- A bowler hat?
312
00:15:17,500 --> 00:15:19,070
What are you gonna do with it?
313
00:15:20,700 --> 00:15:21,900
- Lookin' sharp.
314
00:15:23,333 --> 00:15:24,873
That was a pretty stupid
question to be fair, Dan.
315
00:15:24,867 --> 00:15:26,827
- What do you reckon, do
you think it makes me look
316
00:15:26,833 --> 00:15:28,433
like Steve from the Avengers?
317
00:15:28,433 --> 00:15:32,073
- No, you look like Mr.
Ben, the wilderness years.
318
00:15:32,067 --> 00:15:35,167
- Oi, they've gat
Dan ones and all.
319
00:15:35,167 --> 00:15:38,727
(people laughing)
320
00:15:38,733 --> 00:15:41,073
- Really hate car boot sales.
321
00:15:41,067 --> 00:15:43,567
(upbeat music)
322
00:15:47,600 --> 00:15:48,900
- Pocket change.
323
00:15:49,833 --> 00:15:51,073
- Sorry?
324
00:15:51,067 --> 00:15:53,297
- You plowed the savings
into it, didn't you?
325
00:15:54,333 --> 00:15:56,233
All two grand.
326
00:15:56,233 --> 00:15:58,633
(man scoffs)
327
00:16:00,200 --> 00:16:01,800
- All right, yeah.
328
00:16:01,800 --> 00:16:02,730
Got a hot tip.
329
00:16:04,467 --> 00:16:05,867
I don't do things like this.
330
00:16:06,900 --> 00:16:08,130
And look what happens, you know,
331
00:16:08,133 --> 00:16:09,273
I've been under a
lot of stress lately
332
00:16:09,267 --> 00:16:12,197
and I've been feelin' worthless.
333
00:16:15,567 --> 00:16:18,697
I'll get it back somehow
but Lisa cannot know.
334
00:16:18,700 --> 00:16:20,530
This has to stay between us.
335
00:16:20,533 --> 00:16:22,733
- Discretion is my middle name.
336
00:16:24,667 --> 00:16:26,197
- I don't believe this.
337
00:16:26,200 --> 00:16:30,100
What is this still
doing in our outbox?
338
00:16:30,100 --> 00:16:31,700
Our tax return.
339
00:16:31,700 --> 00:16:33,670
It shoulda gone out last Friday.
340
00:16:33,667 --> 00:16:36,067
Part of your wonderful
new system is it?
341
00:16:36,067 --> 00:16:38,067
- I don't know
anything about it.
342
00:16:38,067 --> 00:16:41,397
As far as I recall,
Fergus said he was going
343
00:16:41,400 --> 00:16:43,070
to deal with the post last week.
344
00:16:45,133 --> 00:16:48,573
- Yeah, yeah, apologies Lisa.
345
00:16:48,567 --> 00:16:50,197
I've had a lot on me mind.
346
00:16:50,200 --> 00:16:52,470
- You've never done anything
even vaguely secretarial
347
00:16:52,467 --> 00:16:54,097
in your entire life.
348
00:16:54,100 --> 00:16:55,670
I doubt you could
even stamp an envelope
349
00:16:55,667 --> 00:16:57,667
without startin' a fire.
350
00:16:57,667 --> 00:16:59,897
Are you really gonna
take the blame for this?
351
00:17:01,067 --> 00:17:02,067
- I was supposed to send it.
352
00:17:02,067 --> 00:17:03,327
It's my mistake.
353
00:17:03,333 --> 00:17:05,073
- Why can't you just admit you
354
00:17:05,067 --> 00:17:07,067
should have never
have hired her?
355
00:17:08,200 --> 00:17:09,530
- Whenever you feel
like apologizing,
356
00:17:09,533 --> 00:17:11,673
do let me know, won't you?
357
00:17:11,667 --> 00:17:14,667
(suspenseful music)
358
00:17:21,267 --> 00:17:22,567
- So how much do you know?
359
00:17:28,067 --> 00:17:29,927
You know fuck all.
360
00:17:29,933 --> 00:17:30,903
What's he got on you?
361
00:17:31,733 --> 00:17:33,133
- I owed him a favor.
362
00:17:34,400 --> 00:17:36,570
- Yeah, everyone always does.
363
00:17:36,567 --> 00:17:37,467
- Who was he with?
364
00:17:40,633 --> 00:17:41,573
- Glass.
365
00:17:41,567 --> 00:17:42,397
- In the photos?
366
00:17:43,833 --> 00:17:45,833
I may know fuck all but I know
367
00:17:45,833 --> 00:17:48,173
whatever's goin' on is
Bradley's doin' and not yours
368
00:17:48,167 --> 00:17:50,297
so why does she think otherwise.
369
00:17:50,300 --> 00:17:52,930
- Because that's what
I want her to think.
370
00:17:52,933 --> 00:17:56,073
I don't want her knowing
what her father was.
371
00:17:56,067 --> 00:17:58,427
He was bad news.
372
00:17:58,433 --> 00:18:01,573
Money laundering,
extortion, protection,
373
00:18:01,567 --> 00:18:03,197
but nothing compared to Gus.
374
00:18:03,200 --> 00:18:04,630
When those two were together.
375
00:18:08,700 --> 00:18:11,070
But then she changed everything.
376
00:18:12,800 --> 00:18:15,300
The day she was born, he changed
377
00:18:15,300 --> 00:18:18,800
and suddenly he just,
he wanted out so we ran
378
00:18:18,800 --> 00:18:21,070
and we've been
doing it ever since.
379
00:18:22,400 --> 00:18:24,870
- Bradley said this
guy wanted him working
380
00:18:24,867 --> 00:18:25,797
for him again.
381
00:18:25,800 --> 00:18:27,570
Why would he want that?
382
00:18:27,567 --> 00:18:30,067
- Because he's a fucking psycho.
383
00:18:33,067 --> 00:18:34,327
I just wish he'd told us
384
00:18:34,333 --> 00:18:36,673
and then we could've
disappeared again.
385
00:18:36,667 --> 00:18:37,797
- I guess he just
wanted you and Ella
386
00:18:37,800 --> 00:18:39,400
to have a normal life.
387
00:18:40,633 --> 00:18:42,073
- A normal life?
388
00:18:42,067 --> 00:18:44,427
He hasn't gone back
there to work for him.
389
00:18:44,433 --> 00:18:46,703
He's gone back there to end it
390
00:18:46,700 --> 00:18:49,800
and you, you're just
some fucking backup plan.
391
00:18:49,800 --> 00:18:51,130
Some idiot to get
us out of there
392
00:18:51,133 --> 00:18:52,473
when things go tits up.
393
00:18:52,467 --> 00:18:54,067
Look where we are.
394
00:18:54,067 --> 00:18:55,197
What does that tell you?
395
00:19:03,433 --> 00:19:05,433
- It's in today's paper.
396
00:19:09,333 --> 00:19:10,703
- Oh, that's nice.
397
00:19:13,067 --> 00:19:15,897
- Do you not think that it
looks like we're, you know?
398
00:19:19,933 --> 00:19:22,503
- Oh yeah (giggles).
399
00:19:22,500 --> 00:19:23,930
How funny.
400
00:19:23,933 --> 00:19:25,633
- Bianca doesn't
find it very funny.
401
00:19:25,633 --> 00:19:27,473
She's worried what
Fergus'll say.
402
00:19:27,467 --> 00:19:29,267
- Oh he won't say anything.
403
00:19:29,267 --> 00:19:30,697
And that - oh.
404
00:19:32,400 --> 00:19:34,400
Now you mention
it, he was in a bit
405
00:19:34,400 --> 00:19:35,900
of an odd mood this morning.
406
00:19:35,900 --> 00:19:37,330
I just thought he
was still in a huff
407
00:19:37,333 --> 00:19:39,073
'cause I told him he
looked like David Cameron.
408
00:19:41,933 --> 00:19:43,173
- She's me mam.
409
00:19:43,167 --> 00:19:44,967
Not meant to talk
to us like that.
410
00:19:45,900 --> 00:19:47,400
And Nic went mental.
411
00:19:47,400 --> 00:19:49,800
Go straight around there,
popped all her windows out.
412
00:19:49,800 --> 00:19:51,230
Mum knew where we were though.
413
00:19:51,233 --> 00:19:53,703
She said Keith found,
middle of the night,
414
00:19:53,700 --> 00:19:55,270
shoutin' the odds.
415
00:19:55,267 --> 00:19:56,297
Neighbors went spare.
416
00:20:01,633 --> 00:20:03,803
- Which one was Keith again?
417
00:20:03,800 --> 00:20:05,900
- Her brother from
the previous anecdote.
418
00:20:07,667 --> 00:20:08,927
- Where are you going?
419
00:20:08,933 --> 00:20:11,503
- I'm just going out
for a quick ciggie.
420
00:20:11,500 --> 00:20:12,470
Hope you don't mind.
421
00:20:12,467 --> 00:20:14,127
- Smoke in here.
422
00:20:14,133 --> 00:20:15,773
- I wouldn't dream
of it, Bianca.
423
00:20:17,867 --> 00:20:19,797
Oh actually I'm out.
424
00:20:19,800 --> 00:20:21,730
- Oh well, nevermind.
425
00:20:21,733 --> 00:20:22,873
- I'll just pop to the shops.
426
00:20:22,867 --> 00:20:24,067
Be back in 10 minutes.
427
00:20:24,067 --> 00:20:25,597
- The shop?
428
00:20:25,600 --> 00:20:28,200
(upbeat music)
429
00:20:39,133 --> 00:20:40,273
Homemade cherry jumble?
430
00:20:41,400 --> 00:20:43,970
(upbeat music)
431
00:20:50,867 --> 00:20:52,967
- Is that my personnel folder?
432
00:20:52,967 --> 00:20:54,227
What are you doing with that?
433
00:20:54,233 --> 00:20:56,333
- Well, since I was
on maternity leave
434
00:20:56,333 --> 00:20:58,633
when you were hired, I never
really had a good chance
435
00:20:58,633 --> 00:21:00,433
to look through your references
436
00:21:00,433 --> 00:21:02,303
and I think I should.
437
00:21:02,300 --> 00:21:05,500
I am co-managin' director.
438
00:21:05,500 --> 00:21:06,800
- You should mention
that more often.
439
00:21:08,233 --> 00:21:11,133
- Actually, I can see we're
missing something already.
440
00:21:11,133 --> 00:21:12,373
- What?
441
00:21:12,367 --> 00:21:14,797
- All employees
HR folders require
442
00:21:14,800 --> 00:21:16,100
an up to date photograph.
443
00:21:18,300 --> 00:21:21,470
(upbeat music)
444
00:21:21,467 --> 00:21:22,397
Thank you.
445
00:21:22,400 --> 00:21:25,070
(upbeat music)
446
00:21:42,900 --> 00:21:44,630
- It's a fertility statue.
447
00:21:46,433 --> 00:21:48,203
Our Terry used to use it.
448
00:21:49,733 --> 00:21:50,933
- How do you mean use it?
449
00:21:52,067 --> 00:21:52,967
Are them my edge cutters?
450
00:21:52,967 --> 00:21:54,567
- I don't think so.
451
00:21:54,567 --> 00:21:56,327
- All right Margaret.
452
00:21:56,333 --> 00:21:57,833
Didn't know you'd be here.
453
00:21:57,833 --> 00:21:59,073
- I told you last week.
454
00:22:00,900 --> 00:22:03,800
- Eh, that's your old
phone table isn't it?
455
00:22:03,800 --> 00:22:05,770
You have to sellin' it?
456
00:22:05,767 --> 00:22:07,697
- I told you that last week too.
457
00:22:07,700 --> 00:22:09,570
- Yeah, well, you tell
me a lotta things love.
458
00:22:09,567 --> 00:22:13,427
Hey Dan, go nice in your
hall, that, wouldn't it?
459
00:22:13,433 --> 00:22:14,373
- Not really.
460
00:22:14,367 --> 00:22:15,827
- I'll buy it ya, my treat.
461
00:22:15,833 --> 00:22:16,973
Shall we say a tenner?
462
00:22:16,967 --> 00:22:19,867
- Can't, already
promised it to someone.
463
00:22:19,867 --> 00:22:20,697
- Who?
464
00:22:20,700 --> 00:22:22,400
- Bloke with a lazy eye.
465
00:22:22,400 --> 00:22:24,800
- He was probably lookin'
at the one next to it then.
466
00:22:24,800 --> 00:22:26,930
I'll tell you
what, let's say 20.
467
00:22:26,933 --> 00:22:27,903
- He offered 40.
468
00:22:29,067 --> 00:22:30,067
- 50 then.
469
00:22:30,067 --> 00:22:31,797
- Mum, can I have a quick word?
470
00:22:37,467 --> 00:22:40,567
- That table is 19th
century cedarwood mahogany.
471
00:22:40,567 --> 00:22:42,497
It's worth near 500 pound.
472
00:22:42,500 --> 00:22:43,770
- How'd you know that?
473
00:22:43,767 --> 00:22:46,067
- There was one on Cash
In the Attic last week.
474
00:22:46,067 --> 00:22:49,827
(suspenseful music)
475
00:22:49,833 --> 00:22:51,473
- Did you know she?
476
00:22:51,467 --> 00:22:52,667
Is that why we're here?
477
00:22:52,667 --> 00:22:54,527
- That's why you needed the van.
478
00:22:54,533 --> 00:22:56,273
- Are you tryin' to
hustle Auntie Margaret?
479
00:22:56,267 --> 00:22:57,467
- Yes I am.
480
00:22:57,467 --> 00:22:58,697
And if you don't
keep your voice down,
481
00:22:58,700 --> 00:23:00,830
I'm going to do a pretty
bloody piss poor job
482
00:23:00,833 --> 00:23:02,633
of it aren't I?
483
00:23:02,633 --> 00:23:05,633
(suspenseful music)
484
00:23:12,567 --> 00:23:13,867
- I like your house.
485
00:23:13,867 --> 00:23:15,397
- Thank you.
486
00:23:15,400 --> 00:23:18,100
- Nico always said we'd get
a place like this one day.
487
00:23:19,967 --> 00:23:22,627
Suppose that will
never happen now.
488
00:23:22,633 --> 00:23:25,203
- Oh, I'm sure it will.
489
00:23:26,700 --> 00:23:29,970
Once he's released.
490
00:23:31,267 --> 00:23:32,867
I admit I don't
know much about him
491
00:23:32,867 --> 00:23:35,967
but from what he said, it
sounds like you bagged yourself
492
00:23:35,967 --> 00:23:37,527
quite a Mr. Right there.
493
00:23:39,167 --> 00:23:40,467
- Nic's me girlfriend.
494
00:23:42,100 --> 00:23:42,930
- Ooh.
495
00:23:46,067 --> 00:23:47,067
- These are good.
496
00:23:47,067 --> 00:23:48,127
You're clever, you.
497
00:23:51,300 --> 00:23:53,530
Wish I could do stuff like this.
498
00:23:55,300 --> 00:23:56,770
- Why don't I teach you?
499
00:24:00,067 --> 00:24:01,497
- I wouldn't think.
500
00:24:01,500 --> 00:24:04,770
(Chrissy sobbling)
501
00:24:04,767 --> 00:24:06,467
- That woman's got it in for me.
502
00:24:06,467 --> 00:24:08,067
She's going through
my references now
503
00:24:08,067 --> 00:24:09,897
even though I've
already got the job.
504
00:24:10,800 --> 00:24:12,470
It's harassment.
505
00:24:12,467 --> 00:24:14,597
You need to do
something about it.
506
00:24:14,600 --> 00:24:15,530
- Oh you mean like
when I took the blame
507
00:24:15,533 --> 00:24:16,933
for your cock up earlier.
508
00:24:16,933 --> 00:24:18,503
- She would've used
that against me.
509
00:24:18,500 --> 00:24:19,730
I've only just started.
510
00:24:19,733 --> 00:24:21,473
I haven't even had training.
511
00:24:21,467 --> 00:24:22,297
- What training?
512
00:24:23,633 --> 00:24:25,703
- The training all companies
are legally required
513
00:24:25,700 --> 00:24:29,100
to offer new employees
upon commencement of duty.
514
00:24:29,100 --> 00:24:31,530
If she continues this campaign
of bullying against me.
515
00:24:31,533 --> 00:24:33,073
- (chuckles) bullying?
516
00:24:33,067 --> 00:24:34,967
- I will have no choice but
to take her to a tribunal
517
00:24:34,967 --> 00:24:36,797
where that, amongst
other things,
518
00:24:36,800 --> 00:24:38,600
will be brought up.
519
00:24:41,333 --> 00:24:42,833
- Are you blackmailin' me?
520
00:24:42,833 --> 00:24:43,673
- No.
521
00:24:44,667 --> 00:24:45,927
I'm protecting your interest
522
00:24:45,933 --> 00:24:47,503
just like you hired me to do.
523
00:24:51,333 --> 00:24:53,103
Your fly is undone.
524
00:24:53,100 --> 00:24:55,670
(upbeat music)
525
00:25:08,367 --> 00:25:11,067
- Okay, so this is yours.
526
00:25:11,067 --> 00:25:12,197
I'll be right next door.
527
00:25:13,333 --> 00:25:15,233
- I start uni in two weeks.
528
00:25:16,600 --> 00:25:18,700
Chaz and Nics have already
got their own place.
529
00:25:19,833 --> 00:25:21,673
I'm gonna ask if I
can move in with them.
530
00:25:23,067 --> 00:25:24,397
Not doing this anymore mum.
531
00:25:25,933 --> 00:25:28,373
(door beeps)
532
00:25:31,933 --> 00:25:34,433
(door clicks)
533
00:25:36,400 --> 00:25:38,500
- I'm going back to yours.
534
00:25:38,500 --> 00:25:40,530
Maybe if this guy turns up
again I can talk to him.
535
00:25:40,533 --> 00:25:42,103
Find out what's goin' on.
536
00:25:42,100 --> 00:25:43,800
- (scoffs) Yeah, you do that.
537
00:25:44,933 --> 00:25:46,903
You talk to someone
on Gus' payroll.
538
00:25:46,900 --> 00:25:48,770
- I've gotta do something.
539
00:25:48,767 --> 00:25:49,767
When Bradley calls.
540
00:25:49,767 --> 00:25:51,497
- If Bradley calls.
541
00:25:53,667 --> 00:25:54,497
- I'm sure he's all right.
542
00:25:54,500 --> 00:25:55,430
- Why, Greg?
543
00:25:56,300 --> 00:25:58,070
Because he told you he would be?
544
00:25:59,300 --> 00:26:01,370
He lies, haven't you
worked that out yet?
545
00:26:02,533 --> 00:26:04,903
Then again, I suppose
we all lie don't we?
546
00:26:06,500 --> 00:26:08,200
He lies to you.
547
00:26:08,200 --> 00:26:09,330
I lie to Ella.
548
00:26:11,433 --> 00:26:12,503
You lie to me.
549
00:26:13,367 --> 00:26:15,067
- I haven't lied to you.
550
00:26:15,067 --> 00:26:16,327
- No?
551
00:26:16,333 --> 00:26:17,773
What, you're just a
builder are you, hm?
552
00:26:17,767 --> 00:26:19,467
You've come to do my kitchen
553
00:26:19,467 --> 00:26:22,727
while my husband's away,
pretend to be my friend.
554
00:26:22,733 --> 00:26:25,303
Bit of wine, bit of
dinner, bit of music.
555
00:26:25,300 --> 00:26:26,230
- You asked me in.
556
00:26:28,067 --> 00:26:29,567
- Well of course I did.
557
00:26:31,600 --> 00:26:33,470
But then again you
said it yourself.
558
00:26:35,900 --> 00:26:37,230
I play games.
559
00:26:44,867 --> 00:26:46,367
That's all they are, you know?
560
00:26:47,933 --> 00:26:48,973
They're little games.
561
00:26:50,200 --> 00:26:52,070
They're things to keep
my mind taking over
562
00:26:52,067 --> 00:26:53,067
when Bradley's gone.
563
00:26:55,800 --> 00:26:57,400
- Maybe you should talk to Ella.
564
00:26:59,333 --> 00:27:00,503
- And tell her what?
565
00:27:02,200 --> 00:27:03,070
- The truth.
566
00:27:05,067 --> 00:27:07,497
- You don't think he's
gonna call either, do you?
567
00:27:09,267 --> 00:27:11,527
- I just think she
deserves to know.
568
00:27:11,533 --> 00:27:14,273
(mournful music)
569
00:27:19,367 --> 00:27:21,927
(upbeat music)
570
00:27:39,833 --> 00:27:41,603
- Hi Denise!
571
00:27:41,600 --> 00:27:44,070
- Oh, it's just like
Reconnect isn't it?
572
00:27:44,067 --> 00:27:45,527
Only different.
573
00:27:45,533 --> 00:27:47,533
'Cause if it was Reconnect,
I'd be sat opposite you there
574
00:27:47,533 --> 00:27:48,673
would I, doin'.
575
00:27:49,833 --> 00:27:52,103
What was it I used to do Lisa?
576
00:27:52,100 --> 00:27:54,700
- We were never
100% on that, love.
577
00:27:54,700 --> 00:27:55,600
- [Fergus] Denise.
578
00:27:57,800 --> 00:28:00,770
- You saw the paper
this mornin', didn't ya?
579
00:28:00,767 --> 00:28:02,767
- What are you on about?
580
00:28:04,500 --> 00:28:06,370
- It's not what it looks like.
581
00:28:06,367 --> 00:28:07,667
I was givin' him a goodbye peck.
582
00:28:07,667 --> 00:28:10,097
It was taken a funny
way, that's all.
583
00:28:12,133 --> 00:28:14,733
- So you brought me
in a picture to say
584
00:28:14,733 --> 00:28:15,973
that it isn't a picture?
585
00:28:18,067 --> 00:28:19,797
Couldn't it have
waited 'til tonight?
586
00:28:19,800 --> 00:28:21,070
- I thought you seen it.
587
00:28:21,067 --> 00:28:22,197
I thought that's why
you were in a bad mood.
588
00:28:22,200 --> 00:28:23,070
- [Fergus] Well it wasn't.
589
00:28:23,067 --> 00:28:24,927
- Well why are ya then?
590
00:28:24,933 --> 00:28:26,073
Is it that David Cameron thing?
591
00:28:26,067 --> 00:28:27,567
- I do not look like.
592
00:28:30,767 --> 00:28:33,497
And I wasn't in a bad
mood, but now I am.
593
00:28:33,500 --> 00:28:35,600
I'm workin' here, in
case you hadn't noticed.
594
00:28:35,600 --> 00:28:37,430
This is what I do for a livin'.
595
00:28:37,433 --> 00:28:40,733
Not swannin' off to parties
and poutin' to cameras.
596
00:28:40,733 --> 00:28:43,073
- Oh forget it, love.
597
00:28:43,067 --> 00:28:43,967
You don't wanna
hide into nothin'
598
00:28:43,967 --> 00:28:44,967
with this one today.
599
00:28:44,967 --> 00:28:46,827
Come and join me for lunch.
600
00:28:46,833 --> 00:28:48,633
Hey, Gary, you're good
at computers aren't you?
601
00:28:48,633 --> 00:28:49,573
- I'm all right.
602
00:28:49,567 --> 00:28:51,127
- In that case, lunch is on me.
603
00:28:53,333 --> 00:28:58,333
- We just had a hotdog at that
little porta-caf over there.
604
00:28:59,400 --> 00:29:01,070
Get one yourself if you like.
605
00:29:01,067 --> 00:29:03,097
Me and Barry could
watch your stall.
606
00:29:03,100 --> 00:29:04,470
- I don't like hotdogs.
607
00:29:04,467 --> 00:29:06,227
You never know what's in them.
608
00:29:06,233 --> 00:29:08,073
- It's usually a sausage.
609
00:29:08,067 --> 00:29:09,527
- Usually.
610
00:29:09,533 --> 00:29:11,073
- You've been on
your feet for hours.
611
00:29:11,067 --> 00:29:12,567
Wouldn't want you gettin' that,
612
00:29:12,567 --> 00:29:13,627
what's it called, Barry?
613
00:29:13,633 --> 00:29:14,533
Deep vein?
614
00:29:14,533 --> 00:29:16,433
- Deep vein thrombosis.
615
00:29:19,400 --> 00:29:21,130
I could do with a sit down.
616
00:29:21,133 --> 00:29:22,203
Maybe a Diet Lilt.
617
00:29:22,200 --> 00:29:23,830
Have they got Diet Lilts.
618
00:29:23,833 --> 00:29:25,773
- What hotdog stand hasn't?
619
00:29:25,767 --> 00:29:26,597
Off ya go, love.
620
00:29:26,600 --> 00:29:28,500
Leave it all to us.
621
00:29:32,300 --> 00:29:35,300
- Just for the record, I
strongly disapprove of this.
622
00:29:35,300 --> 00:29:36,430
- There's a surprise.
623
00:29:36,433 --> 00:29:38,903
- Oh don't be such a wet fart.
624
00:29:38,900 --> 00:29:40,430
I'll stick 40 quid in her till
625
00:29:40,433 --> 00:29:42,303
and tell her the
Bothside bloke come back.
626
00:29:42,300 --> 00:29:43,500
Hardly stealin' is it?
627
00:29:43,500 --> 00:29:45,430
- I think technically
it is, yes.
628
00:29:45,433 --> 00:29:47,133
- To be fair though, most
of the stuff she's sellin',
629
00:29:47,133 --> 00:29:49,903
she borrowed from me
in the first place.
630
00:29:49,900 --> 00:29:51,600
You see this sandwich maker?
631
00:29:51,600 --> 00:29:53,400
You can still see where
the melted plastic is
632
00:29:53,400 --> 00:29:54,900
where I stuck the shoehorn in.
633
00:29:56,900 --> 00:29:59,800
- That, you two, that
table in the van now.
634
00:30:00,933 --> 00:30:02,233
Go on.
635
00:30:02,233 --> 00:30:03,133
Off you go.
636
00:30:04,867 --> 00:30:06,597
- Give you 10 pound
for the sandwich maker.
637
00:30:06,600 --> 00:30:08,330
- I tell ya what, give us 15
638
00:30:08,333 --> 00:30:09,733
and I'll chuck in the dildo.
639
00:30:12,767 --> 00:30:14,397
- She doesn't
share her Facebook.
640
00:30:14,400 --> 00:30:15,600
She's not on Twitter.
641
00:30:15,600 --> 00:30:16,900
Half of these companies
aren't even online.
642
00:30:16,900 --> 00:30:18,300
In fact, they sound made up.
643
00:30:18,300 --> 00:30:19,500
- That's what I thought.
644
00:30:20,967 --> 00:30:24,567
- Do you think she's one of
those industrious espionages.
645
00:30:24,567 --> 00:30:28,327
- But, I did find this
company High Links Solutions
646
00:30:28,333 --> 00:30:31,203
and she doesn't include
it in her resume.
647
00:30:31,200 --> 00:30:33,400
They've got a phone
number if you want it.
648
00:30:33,400 --> 00:30:36,330
- Gary I could kiss you.
649
00:30:36,333 --> 00:30:38,533
But I won't, you know,
in case of paparazzi.
650
00:30:41,200 --> 00:30:43,000
- I don't think you can
get that from kissin'.
651
00:30:47,267 --> 00:30:48,167
- What is it?
652
00:30:50,233 --> 00:30:51,773
- I really need to talk to you.
653
00:30:52,633 --> 00:30:53,773
Properly talk to you.
654
00:30:54,767 --> 00:30:56,867
Mother to daughter?
655
00:30:56,867 --> 00:30:59,027
- (scoffs) mother to daughter?
656
00:31:00,200 --> 00:31:01,800
Since when did you want to talk?
657
00:31:01,800 --> 00:31:02,630
- Please.
658
00:31:05,133 --> 00:31:05,973
Please.
659
00:31:16,333 --> 00:31:18,433
- You always told me
it was your fault.
660
00:31:19,467 --> 00:31:22,227
Us moving around.
661
00:31:22,233 --> 00:31:25,503
Never staying still in one
place more than a few months.
662
00:31:25,500 --> 00:31:26,930
You said it was you.
663
00:31:28,533 --> 00:31:31,203
- I told you what
you needed to hear.
664
00:31:33,733 --> 00:31:37,773
- The funny turns,
the other men.
665
00:31:39,167 --> 00:31:42,327
The lives you wrecked
again and again and again.
666
00:31:42,333 --> 00:31:44,873
I was only 13 and you
told me that to my face.
667
00:31:44,867 --> 00:31:46,267
- You were 13 going on 40.
668
00:31:46,267 --> 00:31:48,967
You needed an answer
that you'd believe.
669
00:31:48,967 --> 00:31:50,867
- Why didn't you just
tell me the truth?
670
00:31:50,867 --> 00:31:52,497
- Because it was important.
671
00:31:53,700 --> 00:31:56,130
That you didn't look at
your dad differently.
672
00:31:56,133 --> 00:31:58,073
- I looked at you differently.
673
00:32:03,700 --> 00:32:04,600
- I didn't matter.
674
00:32:07,700 --> 00:32:09,400
Come on, let's face it, Ella.
675
00:32:10,533 --> 00:32:13,073
Look, in spite of everything,
676
00:32:13,067 --> 00:32:16,297
he was always gonna be
the better bet wasn't it?
677
00:32:16,300 --> 00:32:18,770
He was the one that I needed
you to feel safe with.
678
00:32:18,767 --> 00:32:21,467
He was the one that I
needed you to trust.
679
00:32:21,467 --> 00:32:24,067
Imagine if you
turned out like me.
680
00:32:24,067 --> 00:32:26,727
(peaceful music)
681
00:32:47,067 --> 00:32:48,827
- Is he gonna be okay?
682
00:32:51,367 --> 00:32:52,727
- I don't know.
683
00:32:52,733 --> 00:32:55,433
(peaceful music)
684
00:32:59,300 --> 00:33:02,070
- Aw, that's probably
gonna half the value,
685
00:33:02,067 --> 00:33:03,467
you losin' this piece.
686
00:33:03,467 --> 00:33:04,397
- I haven't lost it.
687
00:33:04,400 --> 00:33:05,930
It's embedded in me finger.
688
00:33:05,933 --> 00:33:08,633
And yes, it does hurt,
thanks for askin'.
689
00:33:08,633 --> 00:33:10,103
- It's only a splinter.
690
00:33:10,100 --> 00:33:11,130
- Only a splinter?
691
00:33:11,133 --> 00:33:12,773
Me finger's turnin' blue.
692
00:33:12,767 --> 00:33:14,067
- So's your face.
693
00:33:14,067 --> 00:33:15,567
You're never gonna
get in there Dan.
694
00:33:15,567 --> 00:33:17,067
Shoulda let mum back it out.
695
00:33:17,067 --> 00:33:19,127
She's still got the
curves of a 16 year old.
696
00:33:19,133 --> 00:33:21,673
- Aw, doesn't he say
the sweetest things?
697
00:33:21,667 --> 00:33:24,067
- That's not sweet, it's weird.
698
00:33:28,800 --> 00:33:32,070
(engine sputtering)
699
00:33:32,067 --> 00:33:33,727
- [Brother] Not much of
a getaway driver is he?
700
00:33:33,733 --> 00:33:35,733
- [Pauline] Failed his test
six times from reversing.
701
00:33:35,733 --> 00:33:38,103
- Would you all just shut
the (wood crunching).
702
00:33:44,833 --> 00:33:46,103
- You've hit the table.
703
00:33:47,067 --> 00:33:48,967
- How cross does mum look.
704
00:33:48,967 --> 00:33:51,727
- Actually, she looks
more amused than angry.
705
00:33:51,733 --> 00:33:53,903
- Really?
- No.
706
00:33:55,100 --> 00:33:58,070
(melancholy music)
707
00:33:58,933 --> 00:33:59,733
- You.
708
00:34:02,533 --> 00:34:04,873
- Thought lunch
breaks were an hour.
709
00:34:04,867 --> 00:34:06,297
- Well, I've been on the phone
710
00:34:06,300 --> 00:34:08,970
for the last 45 minutes
to the managin' director
711
00:34:08,967 --> 00:34:10,967
of High Link Solutions.
712
00:34:10,967 --> 00:34:11,897
- What are you talkin' them for?
713
00:34:11,900 --> 00:34:13,370
They're our biggest rivals?
714
00:34:13,367 --> 00:34:17,397
- Not exactly the morale
of the story, is it, Angie?
715
00:34:17,400 --> 00:34:19,170
- I don't know what
you're talking about.
716
00:34:19,167 --> 00:34:20,427
- Don't ya?
717
00:34:20,433 --> 00:34:22,473
Don't ya remember
working for them?
718
00:34:22,467 --> 00:34:24,127
They remember you.
719
00:34:24,133 --> 00:34:27,333
Funny, you totally missed
it off your resume.
720
00:34:28,633 --> 00:34:30,733
Maybe it's because
you got fired.
721
00:34:30,733 --> 00:34:33,703
- Did they also
mention I'm suing them
722
00:34:33,700 --> 00:34:35,370
for unfair dismissal.
723
00:34:35,367 --> 00:34:38,967
- They did and apparently
you're doing the same thing
724
00:34:38,967 --> 00:34:41,727
to four other companies
at the moment too
725
00:34:41,733 --> 00:34:45,173
so now you can make that six.
726
00:34:47,400 --> 00:34:48,600
Can't you?
727
00:34:48,600 --> 00:34:49,970
- You're not dismissing me.
728
00:34:51,167 --> 00:34:54,927
I informed Fergus about
all those pending cases
729
00:34:54,933 --> 00:34:58,703
the day he hired me and
since I've been here,
730
00:34:58,700 --> 00:35:03,100
I've been nothing but 100%
reliable and professional.
731
00:35:04,900 --> 00:35:06,300
Haven't I, Fergus?
732
00:35:11,200 --> 00:35:12,870
- I took all the
money out of savings
733
00:35:12,867 --> 00:35:15,867
and invested it in stock
that dropped 90% in two days.
734
00:35:15,867 --> 00:35:16,897
(Lisa gasps)
I will make
735
00:35:16,900 --> 00:35:19,100
it all back, I swear.
736
00:35:23,067 --> 00:35:27,167
And you, fuck off.
737
00:35:27,167 --> 00:35:29,767
(upbeat music)
738
00:35:40,300 --> 00:35:43,100
- Ta-da, see what we did?
739
00:35:43,100 --> 00:35:44,430
- What you did.
740
00:35:44,433 --> 00:35:45,673
- You helped.
741
00:35:45,667 --> 00:35:47,927
You chopped up all
those cherries.
742
00:35:47,933 --> 00:35:50,433
Why don't you take some
when you go and visit Nic?
743
00:35:51,867 --> 00:35:54,897
Is Nic short for Nicola then?
744
00:35:54,900 --> 00:35:55,730
- No.
745
00:35:57,100 --> 00:36:00,200
- Dear God I'm in Stepford.
746
00:36:00,200 --> 00:36:02,800
- Bianca showed us
how to make cakes.
747
00:36:02,800 --> 00:36:04,300
Is it all right if you
go for a quick wash?
748
00:36:04,300 --> 00:36:07,470
- Of course it is, up
the stairs, on your left.
749
00:36:09,267 --> 00:36:11,097
Roger, that poor girl.
750
00:36:12,733 --> 00:36:15,403
Have you an idea what
kind of life she leads?
751
00:36:15,400 --> 00:36:17,970
- Yes, yes I have, yes.
752
00:36:19,367 --> 00:36:20,897
- You have to speak to
people with problems
753
00:36:20,900 --> 00:36:22,870
like that all the
time don't you?
754
00:36:22,867 --> 00:36:25,467
- Compared to some of them,
she's borderline carefree.
755
00:36:25,467 --> 00:36:27,927
- It's like havin'
hundreds of children.
756
00:36:29,333 --> 00:36:31,633
- And I certainly wouldn't
wanna keep any press cuttings
757
00:36:31,633 --> 00:36:33,273
that that lot generate.
758
00:36:34,767 --> 00:36:37,097
- I've been proper stupid
about Gary haven't I?
759
00:36:39,567 --> 00:36:40,797
- You do a brilliant job.
760
00:36:41,867 --> 00:36:44,427
(upbeat music)
761
00:36:45,833 --> 00:36:48,673
- Better be off,
visiting time in an hour.
762
00:36:48,667 --> 00:36:50,897
Cheers, Bianca.
(smooches)
763
00:36:50,900 --> 00:36:52,800
- Oh, you're very welcome, cark.
764
00:36:52,800 --> 00:36:54,070
- She's lovely.
765
00:36:54,067 --> 00:36:55,267
I'm glad you found someone, Rev.
766
00:36:55,267 --> 00:36:57,067
I did used to worry about you.
767
00:36:59,167 --> 00:37:01,067
- She's not so bad, what, wait.
768
00:37:02,067 --> 00:37:04,067
Wait, we're not a couple!
769
00:37:09,967 --> 00:37:10,797
- Denise.
770
00:37:17,067 --> 00:37:21,227
To say sorry for bein' a
knob to you at work today.
771
00:37:34,133 --> 00:37:34,973
I ended up.
772
00:37:36,267 --> 00:37:38,897
Well, I made a bad investment
with company money.
773
00:37:40,800 --> 00:37:41,800
I lost the lot.
774
00:37:42,867 --> 00:37:43,767
- How much was it?
775
00:37:44,800 --> 00:37:45,700
- Two grand.
776
00:37:54,967 --> 00:37:56,597
- I can loan ya
that if you want?
777
00:38:01,400 --> 00:38:02,530
- It's that easy is it?
778
00:38:03,567 --> 00:38:05,067
I'm not a charity case.
779
00:38:06,833 --> 00:38:09,633
And I'm not quite
such a loser yet
780
00:38:09,633 --> 00:38:10,933
that I have to beggin' for money
781
00:38:10,933 --> 00:38:13,703
off a girl who once
used to work for me.
782
00:38:18,233 --> 00:38:19,803
- Josh is already asleep.
783
00:38:19,800 --> 00:38:22,130
I'll pick him up in the morning.
784
00:38:22,133 --> 00:38:23,373
- What, where are you goin'?
785
00:38:23,367 --> 00:38:24,327
- To my mum's.
786
00:38:25,767 --> 00:38:26,597
Have a talk, won't we?
787
00:38:27,933 --> 00:38:30,503
You can stay here, rent free.
788
00:38:31,667 --> 00:38:35,397
In a flat of a girl that
used to work for you.
789
00:38:35,400 --> 00:38:38,300
(melancholy music)
790
00:38:40,867 --> 00:38:42,267
- Are you sure you
don't want this?
791
00:38:42,267 --> 00:38:44,227
- Well, since you've
already made me pay 200 quid
792
00:38:44,233 --> 00:38:46,833
for a busted three
legged coffee table, no.
793
00:38:46,833 --> 00:38:47,673
I think I'll pass.
794
00:38:47,667 --> 00:38:48,897
- Aw, go on Dan.
795
00:38:48,900 --> 00:38:50,700
It'll go lovely in
your en suite, that.
796
00:38:50,700 --> 00:38:52,730
(Pauline laughing)
(Pauline whooping)
797
00:38:52,733 --> 00:38:54,203
- Oh, get off.
798
00:38:54,200 --> 00:38:56,930
I don't even wanna
touch that thing.
799
00:38:56,933 --> 00:39:00,633
- What's that bloody
table doin' here?
800
00:39:00,633 --> 00:39:01,633
- Well then, flower.
801
00:39:02,567 --> 00:39:03,897
- [Pauline] All right, love?
802
00:39:03,900 --> 00:39:05,600
- Oh we've had fun
at the car boot sale.
803
00:39:05,600 --> 00:39:07,270
I've ruined me trousers,
severed me finger,
804
00:39:07,267 --> 00:39:09,267
then run over an antique
mahogany coffee table
805
00:39:09,267 --> 00:39:10,767
that w stole off
your auntie Margaret
806
00:39:10,767 --> 00:39:12,167
and a bloke with a lazy eye.
807
00:39:13,800 --> 00:39:14,970
How was your day?
808
00:39:16,867 --> 00:39:19,827
- Go and run your bath.
809
00:39:19,833 --> 00:39:22,833
(suspenseful music)
810
00:39:47,067 --> 00:39:48,367
- Yeah, just me.
811
00:39:48,367 --> 00:39:49,227
I got a photo.
812
00:39:50,667 --> 00:39:52,167
Oh, it's Robbie
Johnson all right.
813
00:39:52,167 --> 00:39:53,067
No question.
814
00:39:54,100 --> 00:39:56,330
Sendin' it to you now.
815
00:39:56,333 --> 00:40:01,333
(engine rumbling)
(suspenseful music)
816
00:40:18,700 --> 00:40:21,700
(upbeat rock music)
817
00:40:40,533 --> 00:40:45,503
* Let's ride it off,
off, off, off, tonight *
818
00:40:46,300 --> 00:40:48,170
* Let's ride it off
819
00:40:48,167 --> 00:40:51,127
* Let's ride it off tonight
820
00:40:51,133 --> 00:40:55,073
* Let's ride off, off, off
821
00:40:55,067 --> 00:40:58,027
(upbeat rock music)
822
00:41:06,533 --> 00:41:09,203
(Dan chuckling)
823
00:41:10,533 --> 00:41:13,533
(upbeat rock music)
824
00:41:48,300 --> 00:41:50,930
(upbeat music)
56908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.