Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,233 --> 00:00:10,833
(upbeat music)
2
00:00:33,767 --> 00:00:36,567
(laid back music)
3
00:00:46,667 --> 00:00:47,667
- Good morning, sweetheart.
4
00:00:47,667 --> 00:00:48,497
(Lisa yawns)
5
00:00:48,500 --> 00:00:50,170
What's crackalacking?
6
00:00:50,167 --> 00:00:51,227
Did you get back to sleep?
7
00:00:51,233 --> 00:00:52,073
- Eventually.
8
00:00:53,200 --> 00:00:54,370
What is it with her
9
00:00:54,367 --> 00:00:56,267
and a two in the
morning nappy explosion?
10
00:00:56,267 --> 00:00:57,767
- Don't know.
11
00:00:57,767 --> 00:01:00,697
I think her internal
clock's out of whack.
12
00:01:00,700 --> 00:01:02,570
- Thanks for taking
her off me though.
13
00:01:03,833 --> 00:01:05,733
(door opens)
14
00:01:05,733 --> 00:01:06,773
Not a word to Danny.
15
00:01:06,767 --> 00:01:07,597
- No.
16
00:01:09,067 --> 00:01:10,497
- [Lisa] Hand her over, quick.
17
00:01:12,400 --> 00:01:13,430
- (mumbles), gang.
18
00:01:13,433 --> 00:01:16,203
- Hey, here's your daddy.
19
00:01:16,200 --> 00:01:19,070
* Daddy, daddy cool
20
00:01:19,067 --> 00:01:20,967
* Daddy, daddy cool
21
00:01:20,967 --> 00:01:22,197
Say it again
22
00:01:22,200 --> 00:01:24,370
* Daddy, daddy cool
23
00:01:24,367 --> 00:01:25,427
* Oh, yeah
24
00:01:25,433 --> 00:01:28,433
* Daddy, daddy cool
25
00:01:29,600 --> 00:01:30,570
- All right.
26
00:01:30,567 --> 00:01:32,867
- (grunts) I've missed this.
27
00:01:32,867 --> 00:01:34,367
- You're the only one who has.
28
00:01:43,933 --> 00:01:44,933
- Oh, what?
29
00:01:50,567 --> 00:01:53,197
(Roger screams)
30
00:01:58,400 --> 00:01:59,870
- Right.
31
00:01:59,867 --> 00:02:01,427
I'm off to earn some
pennies to keep you three
32
00:02:01,433 --> 00:02:03,903
in the manner to which you
have become accustomed.
33
00:02:03,900 --> 00:02:05,200
- We've gone all Jane Austen.
34
00:02:05,200 --> 00:02:06,500
- But not before
I have smothered
35
00:02:06,500 --> 00:02:09,370
the most beautiful girl
in the world with kisses
36
00:02:09,367 --> 00:02:12,897
over every spare inch of
her gorgeous little face.
37
00:02:14,667 --> 00:02:16,167
- Oh, get off, you nut job.
38
00:02:16,167 --> 00:02:18,597
- Oh, you're so lucky to get
to spend all day with her.
39
00:02:18,600 --> 00:02:20,330
- Maybe we could
take it in turns.
40
00:02:20,333 --> 00:02:22,233
You could stop home
every other day,
41
00:02:22,233 --> 00:02:24,903
and I could go out and
do the breadwinning.
42
00:02:24,900 --> 00:02:25,970
- Good idea.
43
00:02:25,967 --> 00:02:27,627
See you laters, mashed potaters.
44
00:02:27,633 --> 00:02:29,333
- See you in an
hour, cauliflower.
45
00:02:30,733 --> 00:02:32,473
- (grunts) I've
really missed this!
46
00:02:34,333 --> 00:02:35,473
- You bloody idiots.
47
00:02:36,467 --> 00:02:37,397
I've missed it too.
48
00:02:41,067 --> 00:02:42,397
- [Fergus] What's that?
49
00:02:42,400 --> 00:02:44,300
- Statement for
those adverts I did.
50
00:02:44,300 --> 00:02:45,270
- Oh, they're just
paying it out.
51
00:02:45,267 --> 00:02:46,797
How much is it?
52
00:02:46,800 --> 00:02:48,600
- Do I ask you how much you get?
53
00:02:48,600 --> 00:02:51,330
- You're right, you're
right, your business.
54
00:02:51,333 --> 00:02:53,073
Just don't spend
it all on shoes.
55
00:02:53,067 --> 00:02:53,927
I gotta go.
56
00:02:55,133 --> 00:02:57,333
- That's your idea of
breakfast on the go?
57
00:02:57,333 --> 00:02:59,403
- Well, I haven't the time
to stop off for anything.
58
00:02:59,400 --> 00:03:00,730
I've got to be at me desk by 10
59
00:03:00,733 --> 00:03:02,633
before Lisa calls
to check up on me.
60
00:03:02,633 --> 00:03:06,973
I've also got to be there for
12, two, 2:30, four and five.
61
00:03:06,967 --> 00:03:08,697
Someone really needs
to explain to her
62
00:03:08,700 --> 00:03:11,270
what the term
maternity leave means.
63
00:03:14,067 --> 00:03:16,667
Actually, why don't
you come in with me?
64
00:03:16,667 --> 00:03:18,527
We hardly ever see
each other these days.
65
00:03:18,533 --> 00:03:19,473
It might be nice.
66
00:03:19,467 --> 00:03:20,267
- But you'll just be working.
67
00:03:20,267 --> 00:03:21,367
What am I meant to do?
68
00:03:21,367 --> 00:03:22,767
- Oh, I dunno.
69
00:03:22,767 --> 00:03:23,967
We could find something,
70
00:03:25,133 --> 00:03:26,733
maybe a bit of filing,
answer the odd call.
71
00:03:26,733 --> 00:03:28,803
- Are you asking
me to do PA work?
72
00:03:28,800 --> 00:03:30,670
- No! (laughs)
73
00:03:32,667 --> 00:03:34,197
Actually, yeah.
74
00:03:34,200 --> 00:03:35,530
Seriously, Denise, I'm up
to me eyes at the moment.
75
00:03:35,533 --> 00:03:36,833
- Then hire someone.
76
00:03:36,833 --> 00:03:37,933
I don't do that anymore.
77
00:03:37,933 --> 00:03:39,673
- But I'll pay you, eh.
78
00:03:39,667 --> 00:03:41,067
Nice little bit of
extra pocket money
79
00:03:41,067 --> 00:03:42,597
in between modeling gigs.
80
00:03:42,600 --> 00:03:43,930
Then you could
spend that on shoes.
81
00:03:43,933 --> 00:03:44,773
- Could I?
82
00:03:50,433 --> 00:03:52,873
- Well, this must be
some kind of mistake.
83
00:03:52,867 --> 00:03:55,667
- No, apparently,
that's fairly normal.
84
00:03:55,667 --> 00:03:57,567
- But this is,
85
00:03:57,567 --> 00:03:58,397
but this is--
86
00:03:58,400 --> 00:04:00,070
- Quite a lot of shoes?
87
00:04:00,067 --> 00:04:01,067
I know.
88
00:04:01,067 --> 00:04:02,867
So I think I can probably get by
89
00:04:02,867 --> 00:04:05,867
without your pocket
money for the time being.
90
00:04:05,867 --> 00:04:07,527
Thank you very much.
91
00:04:08,800 --> 00:04:09,730
Well, go on.
92
00:04:09,733 --> 00:04:11,073
Your breakfast is melting.
93
00:04:14,067 --> 00:04:14,867
- Right.
94
00:04:25,333 --> 00:04:26,703
- I canceled me first
job of the day for this,
95
00:04:26,700 --> 00:04:28,070
so it better be important.
96
00:04:29,567 --> 00:04:31,067
What's going on?
97
00:04:31,067 --> 00:04:33,067
- Well, I don't know what
you call it here these days,
98
00:04:33,067 --> 00:04:36,697
but over in the States, we
refer to it as breakfast.
99
00:04:36,700 --> 00:04:39,700
- Robbie wanted to show me
sophisticated New York dining.
100
00:04:39,700 --> 00:04:42,130
- Eggs en cocotte, sour
cream, hazelnut waffles
101
00:04:42,133 --> 00:04:44,873
and buckwheat crepes
with caramelized onions.
102
00:04:44,867 --> 00:04:46,697
Gwyneth Paltrow won't
start the day without it.
103
00:04:46,700 --> 00:04:47,930
- Gwyneth Paltrow?
104
00:04:47,933 --> 00:04:48,973
Ha, what do you think of that?
105
00:04:48,967 --> 00:04:50,797
- Eat at the same diner.
106
00:04:50,800 --> 00:04:52,430
We're actually on nodding terms.
107
00:04:52,433 --> 00:04:53,733
- You said there
was an emergency.
108
00:04:53,733 --> 00:04:54,933
- There is.
109
00:04:54,933 --> 00:04:57,603
The lav is knackered
again. (mumbles)
110
00:04:57,600 --> 00:05:00,070
He goes at that thing like
he's on Total Wipeout.
111
00:05:00,067 --> 00:05:01,067
- That's not an emergency.
112
00:05:01,067 --> 00:05:03,467
I was on a job, a paying job!
113
00:05:03,467 --> 00:05:05,267
You're gonna compensate
me for that, are you?
114
00:05:05,267 --> 00:05:06,697
(Robbie gasps)
115
00:05:06,700 --> 00:05:09,300
- Charge our own mother
to fix her toilet?
116
00:05:11,500 --> 00:05:12,700
You've changed, Dan.
117
00:05:16,267 --> 00:05:17,267
- I'll get me tools.
118
00:05:21,467 --> 00:05:23,297
- Who was that on the phone?
119
00:05:25,500 --> 00:05:26,400
What's happened?
120
00:05:27,733 --> 00:05:30,803
- It was someone from
(mumbles), the football club.
121
00:05:31,933 --> 00:05:34,133
They've asked me to come
for a trial tonight.
122
00:05:35,767 --> 00:05:37,797
- But they're a proper team.
123
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
I've actually heard of them.
124
00:05:40,333 --> 00:05:41,633
They've been on the telly.
125
00:05:41,633 --> 00:05:42,833
- I know.
126
00:05:42,833 --> 00:05:46,303
(Bianca squeals)
127
00:05:46,300 --> 00:05:48,470
- Oh, my god, you're a
professional footballer!
128
00:05:48,467 --> 00:05:49,397
- [Gary] Bianca!
129
00:05:49,400 --> 00:05:50,670
- You'll be on the telly too,
130
00:05:50,667 --> 00:05:52,897
and then they might
pick you for Strictly.
131
00:05:52,900 --> 00:05:55,370
They sometimes have
footballers on Strictly.
132
00:05:55,367 --> 00:05:56,397
We have to tell people.
133
00:05:56,400 --> 00:05:57,670
- No!
134
00:05:57,667 --> 00:05:58,597
No, I've not even
had the trial yet.
135
00:05:58,600 --> 00:05:59,530
They might not want me.
136
00:05:59,533 --> 00:06:00,833
I might not be good enough.
137
00:06:00,833 --> 00:06:02,533
- Of course you'll
be good enough!
138
00:06:02,533 --> 00:06:04,833
- That's what I thought
about my A-levels.
139
00:06:04,833 --> 00:06:05,673
- Oh.
140
00:06:05,667 --> 00:06:07,197
But this is different.
141
00:06:07,200 --> 00:06:10,070
You're actually
good at football.
142
00:06:10,067 --> 00:06:11,367
Oh, that came out wrong.
143
00:06:12,767 --> 00:06:14,697
- Look, I just don't wanna
get my hopes up, okay?
144
00:06:14,700 --> 00:06:16,800
So promise me, we're
not gonna tell anyone.
145
00:06:16,800 --> 00:06:18,470
- Okay, I promise.
146
00:06:18,467 --> 00:06:19,697
I could tell Lisa though.
147
00:06:19,700 --> 00:06:20,730
- No.
148
00:06:20,733 --> 00:06:21,573
Nobody.
149
00:06:24,300 --> 00:06:26,930
- All right, nobody.
150
00:06:26,933 --> 00:06:29,133
My lips are sealed.
151
00:06:32,833 --> 00:06:35,973
(upbeat music)
152
00:06:35,967 --> 00:06:36,797
Oh!
153
00:06:43,600 --> 00:06:44,430
- Good morning.
154
00:06:44,433 --> 00:06:45,373
- [Woman] Good morning.
155
00:06:45,367 --> 00:06:46,227
- Come on, where are you?
156
00:06:47,400 --> 00:06:50,100
- Oh, Lisa, the multitasker.
157
00:06:50,100 --> 00:06:51,730
- Oh, hello.
158
00:06:51,733 --> 00:06:55,203
- So how are you
finding mommydom then?
159
00:06:55,200 --> 00:06:56,470
- Where have you been?
160
00:06:56,467 --> 00:06:58,327
Fergus, you know I
always call at 10.
161
00:06:58,333 --> 00:06:59,873
Don't tell me you just got in.
162
00:07:01,833 --> 00:07:04,073
- There is something
seriously nasty--
163
00:07:04,067 --> 00:07:06,627
- I'm about to
change your left rod.
164
00:07:06,633 --> 00:07:09,173
You've been using them cheap
bleach blocks, haven't you?
165
00:07:09,167 --> 00:07:10,367
They eat away at it.
166
00:07:10,367 --> 00:07:11,927
Stop using them.
167
00:07:11,933 --> 00:07:14,173
- But that means I'll have to
clean the toilet every week.
168
00:07:14,167 --> 00:07:17,467
- You should clean the
toilet anyway, everyday.
169
00:07:17,467 --> 00:07:19,067
Right, you, get your jacket on.
170
00:07:20,167 --> 00:07:21,367
- Sorry?
171
00:07:21,367 --> 00:07:22,327
- I've got nothing
on till after dinner,
172
00:07:22,333 --> 00:07:23,633
so I thought you and me
173
00:07:23,633 --> 00:07:26,233
could have that little
catch up we're overdue.
174
00:07:27,900 --> 00:07:29,600
- Hmm, I'm all right, thanks.
175
00:07:30,567 --> 00:07:32,367
- Oh, no, go on.
176
00:07:32,367 --> 00:07:35,097
You've hardly seen each
other since you arrived.
177
00:07:35,100 --> 00:07:38,800
- Yeah, it'd be nice, little
trip down memory lane.
178
00:07:38,800 --> 00:07:42,230
That is why you said
you were back, isn't it?
179
00:07:49,333 --> 00:07:50,833
- [Bradley] Tanya?
180
00:07:50,833 --> 00:07:51,873
- [Shelley] She's gone out.
181
00:07:51,867 --> 00:07:53,067
- Where?
182
00:07:53,067 --> 00:07:54,327
- I don't know,
183
00:07:54,333 --> 00:07:55,733
(phone beeps)
but she did take your wallet.
184
00:07:55,733 --> 00:07:56,973
- (sighs) Of course she did.
185
00:07:56,967 --> 00:07:58,627
- [Shelley] (chuckles)
I'm just reading up
186
00:07:58,633 --> 00:08:00,273
on Majesty University.
187
00:08:00,267 --> 00:08:01,067
I can't wait.
188
00:08:12,400 --> 00:08:14,900
(phone rings)
189
00:08:19,733 --> 00:08:23,473
- [Gus] Looks just like
her mom, doesn't she?
190
00:08:26,700 --> 00:08:28,170
- Gus.
191
00:08:28,167 --> 00:08:30,497
- [Gus] Long time
no see, old friend.
192
00:08:30,500 --> 00:08:34,730
I reckon we're about to
change all that, don't you?
193
00:08:39,133 --> 00:08:40,603
- Molly moo.
194
00:08:40,600 --> 00:08:41,930
Molly moo.
195
00:08:41,933 --> 00:08:43,703
Molly wolly woobbles.
196
00:08:44,900 --> 00:08:46,430
What have you been
calling her, Lisa?
197
00:08:46,433 --> 00:08:47,933
- Molly Sue.
198
00:08:47,933 --> 00:08:49,603
- Aw, I don't mean a proper
name, I mean a baby name.
199
00:08:49,600 --> 00:08:52,070
When you talk to her,
what do you call her?
200
00:08:52,067 --> 00:08:53,227
- Molly Sue.
201
00:08:53,233 --> 00:08:55,703
- Lisa, she's got
to have a baby name.
202
00:08:57,100 --> 00:08:58,770
Tell you what, you can
have Molly wolly woobles.
203
00:08:58,767 --> 00:09:01,127
I don't think I'll
need that one.
204
00:09:01,133 --> 00:09:01,973
- Right.
205
00:09:02,833 --> 00:09:03,773
How is Josh?
206
00:09:03,767 --> 00:09:05,867
- Oh, (mumbles), he's fine.
207
00:09:05,867 --> 00:09:09,327
It's her granny day today,
which Fergus decided to use
208
00:09:09,333 --> 00:09:12,073
as an excuse to take
advantage of me.
209
00:09:12,067 --> 00:09:13,267
Tried to make me
go into the office
210
00:09:13,267 --> 00:09:14,897
and do some filing
and stuff for him.
211
00:09:14,900 --> 00:09:15,970
- I spoke to him this morning.
212
00:09:15,967 --> 00:09:17,527
He never said anything.
213
00:09:17,533 --> 00:09:19,973
Mind, I couldn't
really understand him.
214
00:09:19,967 --> 00:09:21,567
I think he was eating something.
215
00:09:21,567 --> 00:09:23,227
- It might have
been his Cornetto.
216
00:09:23,233 --> 00:09:24,603
- All right, Denise.
217
00:09:24,600 --> 00:09:26,470
I saw your billboard
the other day.
218
00:09:26,467 --> 00:09:28,067
You're like a proper
celebrity now.
219
00:09:28,067 --> 00:09:30,497
- Oh, maybe just a little one.
220
00:09:30,500 --> 00:09:31,700
- Should I ring him?
221
00:09:31,700 --> 00:09:33,270
I'm gonna ring him.
222
00:09:35,267 --> 00:09:37,867
- I've never met a
proper celebrity before.
223
00:09:37,867 --> 00:09:39,327
When me and Sue went to London,
224
00:09:39,333 --> 00:09:41,473
we thought we saw Noel
Edmonds in Poundstretcher.
225
00:09:41,467 --> 00:09:43,197
But it might not have been him.
226
00:09:43,200 --> 00:09:45,570
They all look the same,
that lot, don't they?
227
00:09:45,567 --> 00:09:48,067
- Yeah, I suppose they do.
228
00:09:48,067 --> 00:09:49,197
- Lisa, I'm fine.
229
00:09:49,200 --> 00:09:51,070
Everything is fine.
230
00:09:51,067 --> 00:09:53,527
But if you're really
worried, then maybe we could,
231
00:09:53,533 --> 00:09:54,773
well, I don't know.
232
00:09:54,767 --> 00:09:55,697
I suppose I could
look into hiring
233
00:09:55,700 --> 00:09:56,900
a temporary PA or something.
234
00:09:56,900 --> 00:09:59,070
- [Lisa] Don't you
even think about that!
235
00:09:59,067 --> 00:10:00,797
- No, I would never hire anyone
236
00:10:00,800 --> 00:10:02,800
without talking to you first.
237
00:10:02,800 --> 00:10:04,300
All right, bye.
238
00:10:13,500 --> 00:10:14,670
- Everything all right?
239
00:10:15,533 --> 00:10:16,573
- Yeah, yeah.
240
00:10:17,767 --> 00:10:21,797
Oh, it's just the
missus. (mumbles)
241
00:10:29,200 --> 00:10:30,000
So,
242
00:10:34,400 --> 00:10:36,100
why don't you start
243
00:10:36,100 --> 00:10:38,630
by telling me about
your last PA job, hm?
244
00:10:42,533 --> 00:10:44,103
- Oh, this place hasn't changed.
245
00:10:45,300 --> 00:10:47,930
Oh, I beat you on that
quiz machine, remember?
246
00:10:47,933 --> 00:10:49,803
- You have a very
selective memory.
247
00:10:49,800 --> 00:10:51,130
- (chuckles) Right.
248
00:10:51,133 --> 00:10:52,433
Your round first, I reckon.
249
00:10:52,433 --> 00:10:53,273
I'll have a pint, please.
250
00:10:53,267 --> 00:10:54,327
- Um--
251
00:10:54,333 --> 00:10:55,373
- What?
252
00:10:55,367 --> 00:10:57,027
Technically, I am on holiday.
253
00:10:57,033 --> 00:10:59,873
Anyway, that guy's on the
scotch, look, and he's a vicar.
254
00:11:00,933 --> 00:11:03,273
- Yeah, I'm not sure he counts.
255
00:11:05,067 --> 00:11:06,067
So what was it?
256
00:11:06,067 --> 00:11:07,497
Wedding, christening?
257
00:11:07,500 --> 00:11:08,870
- Mice.
258
00:11:08,867 --> 00:11:10,097
- Okay, that's a new one.
259
00:11:11,067 --> 00:11:12,627
(Robbie clears his throat)
260
00:11:12,633 --> 00:11:15,703
This is Robbie, my brother.
261
00:11:15,700 --> 00:11:18,870
- Oh, yes, the prodigal son.
262
00:11:18,867 --> 00:11:20,327
Yes, I've heard all about it.
263
00:11:20,333 --> 00:11:21,173
Very nice to meet you.
264
00:11:21,167 --> 00:11:22,597
- You too, rev.
265
00:11:22,600 --> 00:11:24,670
Is it rev, or do you
prefer reverend or father?
266
00:11:25,500 --> 00:11:26,900
- Roger will be fine.
267
00:11:26,900 --> 00:11:28,970
- Oh, you're one of
them cool vicars.
268
00:11:28,967 --> 00:11:30,497
Yeah, we've got loads
of them in New York.
269
00:11:30,500 --> 00:11:32,500
There's this one guy,
he does all his sermons
270
00:11:32,500 --> 00:11:35,770
from a skate park in the
Bronx, the whole congregation
271
00:11:35,767 --> 00:11:38,827
doing kick flips and spins
whilst he preaches. (chuckles)
272
00:11:38,833 --> 00:11:40,133
You should try it with your lot.
273
00:11:40,133 --> 00:11:41,673
- Yes, yes.
274
00:11:41,667 --> 00:11:44,327
Well, I'll bring it up in
the next parish council.
275
00:11:44,333 --> 00:11:45,833
- Can I have a Coke, please?
276
00:11:45,833 --> 00:11:46,733
And so will he.
277
00:11:48,167 --> 00:11:48,967
- Cheers, rev.
278
00:11:52,600 --> 00:11:53,970
- Bianca, I didn't know you
were coming into work today.
279
00:11:53,967 --> 00:11:54,927
- I'm not.
280
00:11:54,933 --> 00:11:56,573
I've got some exciting news.
281
00:11:56,567 --> 00:11:58,067
It's about Gary.
282
00:11:58,067 --> 00:11:59,627
That's all I can say.
283
00:11:59,633 --> 00:12:03,803
So will you please stop trying
to get it out of me? (laughs)
284
00:12:21,333 --> 00:12:23,333
- What are you doing with that?
285
00:12:23,333 --> 00:12:24,173
- What?
286
00:12:27,267 --> 00:12:29,597
Yeah, something's
come up, business.
287
00:12:29,600 --> 00:12:30,870
- Is mom going?
288
00:12:30,867 --> 00:12:31,827
- Not this time, no.
289
00:12:33,100 --> 00:12:34,200
- She might be happy.
290
00:12:37,900 --> 00:12:39,200
Well, I'm going to
that open day thing.
291
00:12:39,200 --> 00:12:40,630
Will you be here
when I get back?
292
00:12:40,633 --> 00:12:42,073
- That's today?
293
00:12:42,067 --> 00:12:43,727
You're going on your own?
294
00:12:43,733 --> 00:12:45,273
- No, I'm going with Shez.
295
00:12:45,267 --> 00:12:46,167
Her mom's driving us down.
296
00:12:46,167 --> 00:12:47,567
Why?
297
00:12:47,567 --> 00:12:48,827
- Nothing.
298
00:12:48,833 --> 00:12:49,703
I would have taken you
myself, that's all.
299
00:12:51,167 --> 00:12:53,427
Yes, I'll still be here,
not leaving till tonight.
300
00:12:58,600 --> 00:13:00,300
- Well, see you later then.
301
00:13:00,300 --> 00:13:01,900
- Have fun.
302
00:13:01,900 --> 00:13:02,700
- Okay.
303
00:13:13,933 --> 00:13:15,073
- Nice.
304
00:13:15,067 --> 00:13:16,597
- Filthy little vermin.
305
00:13:16,600 --> 00:13:19,130
And I know we're supposed to
love all of god's creatures,
306
00:13:19,133 --> 00:13:24,133
but even I have limits,
mice, spiders, jugglers.
307
00:13:24,733 --> 00:13:25,903
- Jugglers?
308
00:13:25,900 --> 00:13:28,400
- What's the bloody
point of them?
309
00:13:28,400 --> 00:13:29,870
In the meantime, I'm
gonna finish this.
310
00:13:29,867 --> 00:13:31,597
I'm gonna book myself
into a bed and breakfast.
311
00:13:31,600 --> 00:13:34,900
- A bed and breakfast,
you? (laughs)
312
00:13:34,900 --> 00:13:36,400
- Yes, me.
313
00:13:36,400 --> 00:13:38,970
I am quite capable
of roughing it.
314
00:13:38,967 --> 00:13:40,867
- No, you're not.
315
00:13:40,867 --> 00:13:42,197
You're coming home with me.
316
00:13:43,767 --> 00:13:45,067
- Sorry.
317
00:13:45,067 --> 00:13:46,967
- You'd go loopy in
a bed and breakfast.
318
00:13:46,967 --> 00:13:48,527
They lock the doors
at 10 o'clock.
319
00:13:48,533 --> 00:13:50,873
Plus you never know who's
been sleeping in the beds.
320
00:13:50,867 --> 00:13:52,697
It could have been a juggler.
321
00:13:53,800 --> 00:13:56,630
- Bianca, that's
extremely kind of you,
322
00:13:56,633 --> 00:13:58,603
and I just don't want to impose.
323
00:13:58,600 --> 00:13:59,870
And also, there's Gary.
324
00:13:59,867 --> 00:14:03,067
- Gary thinks the world
of you, you know that.
325
00:14:03,067 --> 00:14:05,067
Besides, he's got more
important things on his mind
326
00:14:05,067 --> 00:14:08,167
at the moment, which I
can't tell you about.
327
00:14:08,167 --> 00:14:11,097
So will you stop bringing
it up? (chuckles)
328
00:14:11,100 --> 00:14:11,900
Now, come on.
329
00:14:11,900 --> 00:14:12,800
Drink up, let's go.
330
00:14:12,800 --> 00:14:14,270
Spit-spot.
331
00:14:14,267 --> 00:14:15,127
- Oh, god.
332
00:14:17,833 --> 00:14:19,333
- Karaoke tonight.
333
00:14:19,333 --> 00:14:21,073
I should get mom down, get
her doing a Chrissie Hynde.
334
00:14:21,067 --> 00:14:21,967
You can come too if you like.
335
00:14:21,967 --> 00:14:23,197
- Can I?
336
00:14:23,200 --> 00:14:24,900
I can come to my local
with my mom, can I?
337
00:14:24,900 --> 00:14:26,070
Thanks, Rob.
338
00:14:26,067 --> 00:14:27,827
- As long as you don't sing.
339
00:14:27,833 --> 00:14:29,273
- I'm a good singer!
340
00:14:29,267 --> 00:14:31,197
- You haven't got a
musical bone in your body.
341
00:14:31,200 --> 00:14:32,800
It skipped you somehow.
342
00:14:32,800 --> 00:14:33,670
Not me.
343
00:14:33,667 --> 00:14:34,667
I take after dad.
344
00:14:34,667 --> 00:14:36,797
- Yeah, in more ways than one.
345
00:14:39,067 --> 00:14:41,127
- Right, let's have it then.
346
00:14:41,133 --> 00:14:42,333
I mean, it is why you
brought me down here
347
00:14:42,333 --> 00:14:43,933
and ply me with
Coca-Cola, isn't it?
348
00:14:43,933 --> 00:14:46,873
- You broke mom's
heart when you left.
349
00:14:46,867 --> 00:14:48,297
You do know that, don't you?
350
00:14:48,300 --> 00:14:50,230
She only just got over
dad walking out on her,
351
00:14:50,233 --> 00:14:51,573
then you jump ship too.
352
00:14:51,567 --> 00:14:52,927
- It was a shitty move.
353
00:14:52,933 --> 00:14:54,173
I regret it.
354
00:14:54,167 --> 00:14:55,397
But what you gotta
understand, Dan
355
00:14:55,400 --> 00:14:56,930
is I had a lot going on
in my life back then.
356
00:14:56,933 --> 00:14:59,473
- Oh, you've always got a lot
going on in your life, Robbie,
357
00:14:59,467 --> 00:15:02,127
usually debt collectors
or angry husbands.
358
00:15:02,133 --> 00:15:03,673
What was it that time?
359
00:15:03,667 --> 00:15:04,897
- A bit of both.
360
00:15:04,900 --> 00:15:07,770
And the way mom was,
I couldn't handle it.
361
00:15:07,767 --> 00:15:09,427
- I know she gave
you some money.
362
00:15:10,700 --> 00:15:11,770
- Who told you that?
363
00:15:11,767 --> 00:15:13,427
- (mumbles) savings, wasn't it?
364
00:15:13,433 --> 00:15:14,633
- I had to get away.
365
00:15:14,633 --> 00:15:16,103
I don't expect
you to understand.
366
00:15:16,100 --> 00:15:17,100
- Oh, I understand because
you've been doing this
367
00:15:17,100 --> 00:15:18,530
since you were 17 years old.
368
00:15:18,533 --> 00:15:19,733
So what's happened?
369
00:15:19,733 --> 00:15:21,073
- [Robbie] I've told you.
370
00:15:21,067 --> 00:15:22,967
- You told me you've
landed some overpaid job
371
00:15:22,967 --> 00:15:24,597
in a swanky New York bar.
372
00:15:24,600 --> 00:15:27,070
You told me this
whole glorious return
373
00:15:27,067 --> 00:15:28,697
is nothing but an
innocent little vacation.
374
00:15:28,700 --> 00:15:29,730
- You don't have to believe me.
375
00:15:29,733 --> 00:15:30,633
- I don't believe you.
376
00:15:30,633 --> 00:15:31,473
- Don't then!
377
00:15:38,067 --> 00:15:39,197
I still think that's
the same quiz machine--
378
00:15:39,200 --> 00:15:40,330
- Don't change the subject.
379
00:15:40,333 --> 00:15:41,503
- I'm not!
380
00:15:41,500 --> 00:15:42,600
Conversation's over.
381
00:15:42,600 --> 00:15:44,070
You asked me, I've told you.
382
00:15:46,233 --> 00:15:47,973
You're the one
changing the subject
383
00:15:47,967 --> 00:15:50,097
'cause you don't wanna
face me in a rematch
384
00:15:51,567 --> 00:15:52,627
'cause you're scared.
385
00:15:55,433 --> 00:15:56,933
- Seriously?
386
00:15:56,933 --> 00:15:58,403
You really think that
still works on me.
387
00:15:58,400 --> 00:16:00,200
what are you gonna do
next, make chicken noises?
388
00:16:00,200 --> 00:16:01,070
- No.
389
00:16:03,267 --> 00:16:04,297
(clucks)
390
00:16:04,300 --> 00:16:05,100
- What was that?
391
00:16:05,100 --> 00:16:05,930
- What, what was what?
392
00:16:05,933 --> 00:16:07,703
I didn't say anything.
393
00:16:08,867 --> 00:16:09,697
(clucks)
394
00:16:09,700 --> 00:16:10,530
- Right!
395
00:16:11,600 --> 00:16:12,830
(Robbie chuckles)
396
00:16:12,833 --> 00:16:13,933
- Hiya!
397
00:16:13,933 --> 00:16:14,903
What?
398
00:16:14,900 --> 00:16:17,130
- [Lisa] I just got her down.
399
00:16:17,133 --> 00:16:18,733
- Oh.
400
00:16:18,733 --> 00:16:19,903
I won't wake her.
401
00:16:19,900 --> 00:16:22,070
I just need me daily nana fix.
402
00:16:23,833 --> 00:16:24,673
Oh.
403
00:16:27,800 --> 00:16:31,430
That's the stuff, the
sweet elixir of youth.
404
00:16:31,433 --> 00:16:35,233
I can feel me wrinkles
straightening out as we speak.
405
00:16:37,567 --> 00:16:39,827
Now then, cheekbones,
I showed our Robbie
406
00:16:39,833 --> 00:16:41,873
your picture in the
paper the other day.
407
00:16:41,867 --> 00:16:43,867
I shot out (mumbles).
408
00:16:43,867 --> 00:16:45,967
Probably not all that
did neither. (chuckles)
409
00:16:45,967 --> 00:16:46,797
- [Lisa] Pauline.
410
00:16:46,800 --> 00:16:48,070
- What?
411
00:16:48,067 --> 00:16:49,227
I'm paying the girl a
compliment, aren't I?
412
00:16:49,233 --> 00:16:51,203
You wanna keep
sweet with this one.
413
00:16:51,200 --> 00:16:54,400
She's our ticket to film
premieres and red carpets.
414
00:16:54,400 --> 00:16:55,630
Met anyone famous yet?
415
00:16:56,800 --> 00:16:58,300
- No.
416
00:16:58,300 --> 00:17:01,430
Oh, but Barry saw Noel
Edmonds in Poundstretcher.
417
00:17:01,433 --> 00:17:02,803
- It might not have been him.
418
00:17:02,800 --> 00:17:04,230
- Can we...
419
00:17:04,233 --> 00:17:06,133
- I've got a couple more
people to see tomorrow,
420
00:17:06,133 --> 00:17:07,733
but I should be able to give
you the answer by Wednesday.
421
00:17:07,733 --> 00:17:08,903
- Pleasure to meet you.
422
00:17:10,267 --> 00:17:12,127
- Oh, yeah, I've got
a tiny bit behind
423
00:17:12,133 --> 00:17:13,733
with some of the
paperwork at the moment.
424
00:17:13,733 --> 00:17:15,933
- When did your last PA leave?
425
00:17:15,933 --> 00:17:17,233
- Well, to be honest, she'll be,
426
00:17:17,233 --> 00:17:19,773
well, whoever I hire
will be the first.
427
00:17:22,067 --> 00:17:24,527
- You've been running this
whole operation by yourself?
428
00:17:24,533 --> 00:17:27,473
- Well, I've got a partner,
but she's mostly silent.
429
00:17:27,467 --> 00:17:29,127
Mostly.
430
00:17:29,133 --> 00:17:30,503
- That's amazing.
431
00:17:32,633 --> 00:17:35,703
Can I ask, which business
school did you go to?
432
00:17:35,700 --> 00:17:36,530
- MBS.
433
00:17:36,533 --> 00:17:37,373
- You're kidding.
434
00:17:37,367 --> 00:17:38,397
That's where I went.
435
00:17:38,400 --> 00:17:39,230
- [Fergus] No.
436
00:17:39,233 --> 00:17:40,473
- Yeah.
437
00:17:40,467 --> 00:17:44,067
I mean, a bit before
your time, obviously.
438
00:17:44,067 --> 00:17:46,127
- Well, I think you'll find
I'm a smidge older than you.
439
00:17:46,133 --> 00:17:47,703
- I don't think so.
440
00:17:47,700 --> 00:17:50,730
What are you, 37, 38?
441
00:17:50,733 --> 00:17:53,203
(Fergus laughs)
442
00:17:53,200 --> 00:17:54,500
- Yeah, around that, yeah.
443
00:17:55,700 --> 00:17:59,800
- Well, as I say, it's
an absolute pleasure.
444
00:17:59,800 --> 00:18:01,830
I look forward to
hearing from you.
445
00:18:01,833 --> 00:18:04,273
- Yes, yes, me too.
446
00:18:08,400 --> 00:18:10,930
- Look, I don't want
to talk out of turn
447
00:18:10,933 --> 00:18:15,233
but I really don't
like the thought of you
448
00:18:15,233 --> 00:18:17,173
sorting through files.
449
00:18:17,167 --> 00:18:19,667
It's not the job of
a company director.
450
00:18:19,667 --> 00:18:21,927
Why don't I stay
on this afternoon?
451
00:18:21,933 --> 00:18:24,073
Think of it as part
of my interview.
452
00:18:24,067 --> 00:18:26,527
Just show me to a desk.
453
00:18:43,100 --> 00:18:46,100
(phone rings)
454
00:18:46,100 --> 00:18:47,530
- All right, what's up?
455
00:18:47,533 --> 00:18:49,073
- [Bradley] What are
you doing right now?
456
00:18:49,833 --> 00:18:51,133
- Not a lot.
457
00:18:51,133 --> 00:18:52,103
- [Bradley] Good.
458
00:18:52,100 --> 00:18:52,930
You can come around here then.
459
00:18:52,933 --> 00:18:53,773
I need to talk to you.
460
00:18:53,767 --> 00:18:55,527
- About what?
461
00:18:55,533 --> 00:18:59,673
- [Bradley] About
that favor you owe me.
462
00:18:59,667 --> 00:19:00,527
- Ta-da!
463
00:19:09,967 --> 00:19:11,467
What do you think?
464
00:19:13,100 --> 00:19:15,600
- It's like Liberace exploded.
465
00:19:18,067 --> 00:19:19,227
- Thank you. (chuckles)
466
00:19:19,233 --> 00:19:21,473
I picked the color
scheme myself.
467
00:19:22,733 --> 00:19:23,803
- What?
468
00:19:23,800 --> 00:19:27,070
My god, what's that?
469
00:19:27,067 --> 00:19:28,267
- That's Emily.
470
00:19:29,400 --> 00:19:31,630
Isn't she beautiful?
471
00:19:31,633 --> 00:19:34,173
I've had her since
I was a little girl.
472
00:19:34,167 --> 00:19:36,797
Father picked her up
for me on his travels.
473
00:19:36,800 --> 00:19:38,300
- Where from, Amityville?
474
00:19:38,300 --> 00:19:39,630
I can't have that staring at me
475
00:19:39,633 --> 00:19:41,173
whilst I'm trying
to go to sleep.
476
00:19:41,167 --> 00:19:43,597
It looks like it might come
to life and rip my face off.
477
00:19:44,767 --> 00:19:47,127
- Emily would never
do a thing like that!
478
00:19:47,133 --> 00:19:49,573
But if you're going to
be such a baby about it,
479
00:19:53,467 --> 00:19:54,297
sorry.
480
00:19:56,767 --> 00:19:57,797
There.
481
00:19:57,800 --> 00:19:58,730
- Yes.
482
00:19:58,733 --> 00:19:59,903
Yes, that's a lot less creepy.
483
00:20:01,467 --> 00:20:03,967
- I'm going to leave
you to get settled in.
484
00:20:07,833 --> 00:20:09,473
- God
485
00:20:09,467 --> 00:20:10,497
in
486
00:20:10,500 --> 00:20:11,330
heaven.
487
00:20:13,967 --> 00:20:15,097
- Yes!
488
00:20:15,100 --> 00:20:15,930
- That was a guess.
489
00:20:15,933 --> 00:20:17,103
- No, it wasn't.
490
00:20:17,100 --> 00:20:18,430
- You knew the capital
city of Senegal?
491
00:20:18,433 --> 00:20:19,403
- Who doesn't?
492
00:20:19,400 --> 00:20:21,500
Right, my turn to pick.
493
00:20:23,400 --> 00:20:24,770
Sports.
494
00:20:24,767 --> 00:20:26,367
This'll break you.
(Robbie sighs)
495
00:20:26,367 --> 00:20:28,067
You were never
interested in sports.
496
00:20:28,067 --> 00:20:29,867
As soon as the
grandstand theme started,
497
00:20:29,867 --> 00:20:31,067
up you were, sharp out the door.
498
00:20:31,067 --> 00:20:32,527
- Yup, and straight
down the street
499
00:20:32,533 --> 00:20:34,403
to spend the afternoon
(mumbles) with Judy's box.
500
00:20:34,400 --> 00:20:37,200
But I'm sure you and (mumbles)
were very happy together.
501
00:20:38,533 --> 00:20:39,373
Ah!
502
00:20:39,367 --> 00:20:40,327
- Nigel Mansell?
503
00:20:40,333 --> 00:20:41,973
Everybody knows Nigel Mansell!
504
00:20:41,967 --> 00:20:44,127
That barely qualifies
as a question.
505
00:20:44,133 --> 00:20:45,373
- Ah!
506
00:20:45,367 --> 00:20:46,667
- And that was for the jackpot?
507
00:20:46,667 --> 00:20:47,927
Even machines have
been dumbed down.
508
00:20:47,933 --> 00:20:49,803
All right, come
on, split the pot.
509
00:20:49,800 --> 00:20:51,670
- Oh, absolutely, 60-40.
510
00:20:51,667 --> 00:20:53,127
- It was a tie.
511
00:20:53,133 --> 00:20:54,373
We both answered the
same amount of questions.
512
00:20:54,367 --> 00:20:56,027
- Yeah, but you
guessed on Senegal.
513
00:20:56,033 --> 00:20:57,873
- Just give me my half.
514
00:20:57,867 --> 00:21:00,427
I've already lost out on
three jobs as it is today.
515
00:21:02,500 --> 00:21:04,270
Oh, no, me four
o'clock's canceled.
516
00:21:04,267 --> 00:21:05,497
- Well, to be fair,
517
00:21:05,500 --> 00:21:06,870
you can't blame that one
on me or mom's toilet.
518
00:21:06,867 --> 00:21:08,427
Anyway, it gives
you a free run now.
519
00:21:08,433 --> 00:21:09,903
It means we can
stop for a few more.
520
00:21:09,900 --> 00:21:11,630
And since it's gone two,
perhaps we can actually have
521
00:21:11,633 --> 00:21:12,803
a proper drink this time, eh.
522
00:21:12,800 --> 00:21:14,630
- When did you
become such an alky?
523
00:21:14,633 --> 00:21:16,073
- When did you
become such a square?
524
00:21:16,067 --> 00:21:18,927
In New York, most of us would
have had a cosmo by now.
525
00:21:19,967 --> 00:21:21,467
- I thought that was a magazine.
526
00:21:21,467 --> 00:21:23,167
- It's a cocktail, you plank.
527
00:21:23,167 --> 00:21:24,097
- All right!
528
00:21:24,100 --> 00:21:25,430
I never heard of it!
529
00:21:25,433 --> 00:21:26,803
I drink beer.
530
00:21:26,800 --> 00:21:28,530
Cocktails are for girls.
531
00:21:28,533 --> 00:21:31,303
- And yet, you've
heard of the magazine.
532
00:21:31,300 --> 00:21:32,730
Who exactly is that for?
533
00:21:36,367 --> 00:21:37,397
- She's still asleep.
534
00:21:38,667 --> 00:21:39,927
I think it's a record.
535
00:21:41,600 --> 00:21:44,530
- Oh, how good is this one?
536
00:21:44,533 --> 00:21:46,473
I might take this in
when I go back to work,
537
00:21:46,467 --> 00:21:47,767
put it on my desk.
538
00:21:47,767 --> 00:21:49,467
It's better than the
one I've got of Dan.
539
00:21:49,467 --> 00:21:52,527
I snuck in and snapped one of
him when he was in the shower.
540
00:21:52,533 --> 00:21:54,433
He's wearing this
floral shower cap
541
00:21:54,433 --> 00:21:56,503
and he's got this
terrified look on his face
542
00:21:56,500 --> 00:21:58,170
like Norman Bates
had just walked in.
543
00:21:58,167 --> 00:22:00,227
(Pauline and Lisa laugh)
544
00:22:00,233 --> 00:22:03,133
So you two have been
through this before.
545
00:22:04,133 --> 00:22:05,633
What happens now?
546
00:22:05,633 --> 00:22:07,073
- How'd you mean?
547
00:22:07,067 --> 00:22:09,227
- Well, what did you do all day?
548
00:22:09,233 --> 00:22:11,973
- Feed her, change
her, put her to bed.
549
00:22:11,967 --> 00:22:13,227
- And after that?
550
00:22:13,233 --> 00:22:15,333
- Well, wait for her
to wake up again.
551
00:22:15,333 --> 00:22:17,103
- In between?
552
00:22:17,100 --> 00:22:18,900
- Absolutely bloody nothing.
553
00:22:18,900 --> 00:22:21,070
- [Denise] Oh, you're
so lucky, Lisa.
554
00:22:21,067 --> 00:22:23,967
I wish I could turn back the
clock and do it all over.
555
00:22:23,967 --> 00:22:25,127
- Happiest days of my life,
556
00:22:25,133 --> 00:22:27,403
them first few
weeks with our Dan,
557
00:22:27,400 --> 00:22:30,370
nothing to do but sit around
cuddling him and smoking fags.
558
00:22:34,167 --> 00:22:36,827
In another room, obviously.
559
00:22:36,833 --> 00:22:38,273
He wasn't growing up (mumbles).
560
00:22:40,700 --> 00:22:41,530
- But
561
00:22:42,433 --> 00:22:44,373
didn't you get bored?
562
00:22:44,367 --> 00:22:45,197
- [Denise And Pauline] No.
563
00:22:45,200 --> 00:22:46,070
- No.
564
00:22:46,067 --> 00:22:47,227
No, me neither.
565
00:22:47,233 --> 00:22:48,573
I was just wondering.
566
00:22:48,567 --> 00:22:49,627
I bet some people do.
567
00:22:50,800 --> 00:22:52,800
- [Denise] How are your
boobs feeling, Lisa?
568
00:22:52,800 --> 00:22:54,070
- I think I'll go to shop.
569
00:22:56,567 --> 00:22:58,367
- I cannot believe that you
got all these sorted and done
570
00:22:58,367 --> 00:23:00,297
in what, four hours?
571
00:23:00,300 --> 00:23:02,330
This would have taken me days.
572
00:23:02,333 --> 00:23:03,803
- It's a gift.
573
00:23:03,800 --> 00:23:05,370
- You're a gift.
574
00:23:05,367 --> 00:23:06,197
Go on, get yourself away.
575
00:23:06,200 --> 00:23:07,430
I'll lock up.
576
00:23:07,433 --> 00:23:08,673
- So I'll hear by
Wednesday then.
577
00:23:08,667 --> 00:23:10,497
- Oh, forget that, job's yours.
578
00:23:10,500 --> 00:23:12,370
You start tomorrow,
nice and early.
579
00:23:12,367 --> 00:23:14,097
Welcome aboard and all that.
580
00:23:14,100 --> 00:23:15,330
- You won't regret it.
581
00:23:15,333 --> 00:23:16,773
Am I okay to keep
using this desk?
582
00:23:16,767 --> 00:23:17,697
- Hmm?
583
00:23:17,700 --> 00:23:18,500
Oh, yeah, yeah, that's Lisa's.
584
00:23:18,500 --> 00:23:19,430
She's on maternity.
585
00:23:19,433 --> 00:23:20,733
She won't be back for weeks.
586
00:23:20,733 --> 00:23:21,673
- Okay.
587
00:23:21,667 --> 00:23:23,367
So I can get rid of this?
588
00:23:25,933 --> 00:23:27,333
- Oh, god, I wish you would.
589
00:23:29,367 --> 00:23:30,667
- Okay, see you at nine.
590
00:23:31,867 --> 00:23:33,467
- Oh, actually, we
start at 10 here.
591
00:23:35,767 --> 00:23:38,127
Or nine.
592
00:23:38,133 --> 00:23:39,133
Let's start at nine.
593
00:23:46,933 --> 00:23:48,203
- What's this?
594
00:23:48,200 --> 00:23:51,400
- That, Daniel, is the
much ballyhooed cosmo.
595
00:23:52,300 --> 00:23:53,130
Try it.
596
00:23:56,967 --> 00:23:57,767
Well?
597
00:23:58,700 --> 00:24:00,330
- Yeah, it's all right.
598
00:24:02,067 --> 00:24:04,227
- I thought you might like it.
599
00:24:04,233 --> 00:24:05,773
- How come you haven't got one?
600
00:24:05,767 --> 00:24:07,067
- Oh, I don't drink cocktails.
601
00:24:07,067 --> 00:24:09,567
They're for girls. (chuckles)
602
00:24:09,567 --> 00:24:10,567
- You're such an idiot.
603
00:24:10,567 --> 00:24:11,867
- See?
604
00:24:11,867 --> 00:24:12,797
A laugh, a smile.
605
00:24:12,800 --> 00:24:14,630
I knew you still love me.
606
00:24:14,633 --> 00:24:15,933
- Oh, shut up you pillock.
607
00:24:20,067 --> 00:24:21,167
- All unpacked?
608
00:24:21,167 --> 00:24:22,067
- Yes.
609
00:24:23,367 --> 00:24:25,297
And I've put our little dolly
in one of those drawers.
610
00:24:25,300 --> 00:24:26,770
And let me tell you this.
611
00:24:26,767 --> 00:24:29,527
If I hear so much as a squeak
from it during the night,
612
00:24:29,533 --> 00:24:31,073
I am out of here.
613
00:24:31,067 --> 00:24:34,667
Are you circling programs
you're going to watch?
614
00:24:34,667 --> 00:24:36,067
- Of course.
615
00:24:36,067 --> 00:24:37,497
How do you do it?
616
00:24:37,500 --> 00:24:38,630
- Well, I don't.
617
00:24:38,633 --> 00:24:40,203
(keys jingle)
- Oh, oh, it's Barry.
618
00:24:40,200 --> 00:24:41,600
I haven't told you
anything, Roger.
619
00:24:41,600 --> 00:24:42,530
Remember that.
620
00:24:42,533 --> 00:24:43,333
I haven't told you anything!
621
00:24:43,333 --> 00:24:44,603
- Yes, you do realize
622
00:24:44,600 --> 00:24:46,400
you really haven't told
me anything, don't you?
623
00:24:47,367 --> 00:24:49,327
(Bianca mumbles)
624
00:24:49,333 --> 00:24:50,173
- Oh, hey.
625
00:24:51,067 --> 00:24:51,867
Hi, Roger.
626
00:24:51,867 --> 00:24:52,797
- Hello.
627
00:24:52,800 --> 00:24:54,300
- Roger's house has got mice,
628
00:24:54,300 --> 00:24:57,130
so he's gonna be staying
with us two or three days.
629
00:24:57,133 --> 00:24:59,403
- Are you still okay to drop
me off for the thing later?
630
00:24:59,400 --> 00:25:00,300
- Yes, I am.
631
00:25:02,067 --> 00:25:05,097
And I haven't said a word
to anybody, have I, Roger?
632
00:25:05,100 --> 00:25:06,630
- No.
633
00:25:06,633 --> 00:25:07,673
- Right.
634
00:25:07,667 --> 00:25:08,497
I best go get changed.
635
00:25:08,500 --> 00:25:09,930
- And do your hair.
636
00:25:09,933 --> 00:25:11,203
- What do I need
to do my hair for?
637
00:25:11,200 --> 00:25:12,530
They're not gonna be
looking at my hair.
638
00:25:12,533 --> 00:25:13,973
- Well, maybe not.
639
00:25:13,967 --> 00:25:15,097
They'll most likely be
concentrating on your legs,
640
00:25:15,100 --> 00:25:17,530
but hair is very important too.
641
00:25:22,900 --> 00:25:24,830
- I got a tryout for
a professional club.
642
00:25:24,833 --> 00:25:26,803
- Oh, seriously?
643
00:25:26,800 --> 00:25:28,430
- Yes, and the reason
I didn't tell anyone
644
00:25:28,433 --> 00:25:29,833
is because I don't know
how well I'm going to do.
645
00:25:29,833 --> 00:25:31,233
- Oh, you'll do brilliantly!
646
00:25:31,233 --> 00:25:33,373
You'll do brilliantly,
won't he, Roger?
647
00:25:33,367 --> 00:25:34,567
- You don't know that.
648
00:25:34,567 --> 00:25:36,427
So please, stop
getting so excited.
649
00:25:36,433 --> 00:25:38,073
I'm supposed to be starting
university next week
650
00:25:38,067 --> 00:25:40,097
and look what happened there.
651
00:25:40,100 --> 00:25:41,500
I just don't want to
let anyone down again,
652
00:25:41,500 --> 00:25:44,070
not myself, not
you, and not dad.
653
00:25:45,700 --> 00:25:47,600
- Don't you dare.
654
00:25:47,600 --> 00:25:49,900
You have not let
your father down,
655
00:25:49,900 --> 00:25:54,500
and you've certainly never,
never let me down ever.
656
00:25:54,500 --> 00:25:57,330
You've grown up to be a
good, kind, honest boy,
657
00:25:57,333 --> 00:25:58,403
not like one of them,
658
00:25:59,833 --> 00:26:00,833
what do you call them, Roger?
659
00:26:00,833 --> 00:26:02,603
They wear them stripey things.
660
00:26:02,600 --> 00:26:03,430
- Chavs.
661
00:26:04,733 --> 00:26:05,933
- Chavs.
662
00:26:05,933 --> 00:26:09,273
So you've got nothing
to be ashamed of.
663
00:26:09,267 --> 00:26:10,927
And if this trial
thing doesn't work out,
664
00:26:10,933 --> 00:26:12,933
you'll find another path.
665
00:26:12,933 --> 00:26:15,603
And neither me nor your father
666
00:26:15,600 --> 00:26:18,330
will think any less
of you, all right?
667
00:26:19,200 --> 00:26:20,200
- All right, sorry.
668
00:26:20,200 --> 00:26:21,070
Thanks, Bianca.
669
00:26:21,067 --> 00:26:22,327
- Go and get changed.
670
00:26:22,333 --> 00:26:23,803
And do your hair.
671
00:26:25,300 --> 00:26:28,130
(Bianca chuckles)
672
00:26:35,167 --> 00:26:36,767
- She's still asleep.
673
00:26:36,767 --> 00:26:37,967
Are you going?
674
00:26:37,967 --> 00:26:40,497
- Yeah, let you have
some relaxing mom time.
675
00:26:40,500 --> 00:26:42,200
Hey, you fancy a
quickie at the pub?
676
00:26:42,200 --> 00:26:44,270
- [Denise] Oh, I
could do, I suppose.
677
00:26:44,267 --> 00:26:45,497
- Absolutely!
678
00:26:45,500 --> 00:26:46,730
We should be better
mates, you and me.
679
00:26:46,733 --> 00:26:48,073
Karaoke on tonight.
680
00:26:48,067 --> 00:26:49,097
- Ooh!
681
00:26:49,100 --> 00:26:51,270
(Molly coos)
682
00:26:51,267 --> 00:26:52,397
- See you, flower.
683
00:26:52,400 --> 00:26:53,700
- Bye, Lisa.
684
00:26:53,700 --> 00:26:54,530
- Bye.
685
00:26:57,067 --> 00:26:59,297
- [Bradley] Well,
can you do it or not?
686
00:26:59,300 --> 00:27:00,370
- Yeah, I can do it.
687
00:27:01,733 --> 00:27:02,973
What, this is the big favor,
688
00:27:02,967 --> 00:27:04,797
you want me to build
you a new kitchen?
689
00:27:04,800 --> 00:27:06,700
- No, I'll pay you for this.
690
00:27:06,700 --> 00:27:08,200
I'm guessing work's been
a bit hard to come by
691
00:27:08,200 --> 00:27:09,500
since you got out.
692
00:27:09,500 --> 00:27:11,070
- Just a bit.
693
00:27:11,067 --> 00:27:12,497
Well, if this isn't
the favor, then what--
694
00:27:12,500 --> 00:27:14,530
- [Tanya] Hello!
695
00:27:14,533 --> 00:27:15,373
- Shit.
696
00:27:17,633 --> 00:27:18,673
Right.
697
00:27:18,667 --> 00:27:20,497
- Ah, there you are.
698
00:27:20,500 --> 00:27:21,930
So you'll never
guess what happened.
699
00:27:21,933 --> 00:27:24,533
I got into town and I realized
I've accidentally taken
700
00:27:24,533 --> 00:27:26,473
your wallet instead
of my purse again.
701
00:27:26,467 --> 00:27:27,727
But not to worry.
702
00:27:27,733 --> 00:27:31,633
It's not all about
me, because look.
703
00:27:32,833 --> 00:27:33,673
For Lisa and the baby.
704
00:27:33,667 --> 00:27:34,497
What do you think?
705
00:27:37,333 --> 00:27:39,733
- Yeah, well, it was
gonna be a surprise,
706
00:27:39,733 --> 00:27:42,333
but I've finally given
in to your demands.
707
00:27:43,333 --> 00:27:45,233
- You bought me a Greg!
708
00:27:45,233 --> 00:27:46,503
- No, I bought you a Greg
709
00:27:46,500 --> 00:27:47,170
who's gonna build
you a new kitchen.
710
00:27:47,167 --> 00:27:48,667
- Oh, my god!
711
00:27:48,667 --> 00:27:50,467
Thank you so much.
712
00:27:51,667 --> 00:27:53,627
- He's gonna be working
here morning till night,
713
00:27:53,633 --> 00:27:55,833
so I said he can stay
out in the motor home.
714
00:27:57,067 --> 00:27:59,527
- And we will bring
you breakfast everyday,
715
00:27:59,533 --> 00:28:02,333
or at least Ella will because
I stay in bed till about 10.
716
00:28:02,333 --> 00:28:03,773
Oh, Brad, you are the best.
717
00:28:04,933 --> 00:28:06,203
- Hey, look.
718
00:28:06,200 --> 00:28:07,570
Why don't you take that
present over to Lisa's?
719
00:28:07,567 --> 00:28:08,497
- Yup.
- And then Greg and I
720
00:28:08,500 --> 00:28:10,070
can go through logistics here.
721
00:28:10,067 --> 00:28:11,227
Then when you get back, you
can go through the catalog,
722
00:28:11,233 --> 00:28:13,133
start picking out appliances.
723
00:28:13,133 --> 00:28:14,233
- Okay, I will.
724
00:28:14,233 --> 00:28:15,503
I will, I will.
725
00:28:20,933 --> 00:28:22,773
- You wanna tell me
exactly what's going on?
726
00:28:24,800 --> 00:28:26,700
- You want a pint
this time then, Dan?
727
00:28:26,700 --> 00:28:30,600
- Yeah, I mean, you know,
(mumbles) whatever you like.
728
00:28:30,600 --> 00:28:32,970
- You want another
cosmo, don't you?
729
00:28:32,967 --> 00:28:34,197
- Whatever you're having.
730
00:28:43,900 --> 00:28:45,070
- Dan, I, um,
731
00:28:46,367 --> 00:28:48,897
kinda need to tell
you something.
732
00:28:48,900 --> 00:28:50,530
- What?
733
00:28:50,533 --> 00:28:54,303
- I've sort of not
quite been 100% honest
734
00:28:54,300 --> 00:28:55,230
about a few things.
735
00:28:55,233 --> 00:28:56,773
I was gonna tell you soon,
736
00:28:56,767 --> 00:28:58,067
but I wanted to make sure
we were still good first.
737
00:28:58,067 --> 00:28:59,097
We are still good,
aren't we, Dan?
738
00:28:59,100 --> 00:29:00,900
- I fucking knew it!
739
00:29:02,367 --> 00:29:03,897
Drinking cocktails in the
middle of the fucking day.
740
00:29:03,900 --> 00:29:05,400
How'd you do it, Rob?
741
00:29:05,400 --> 00:29:07,370
I was the one who brought
you here to talk to you!
742
00:29:07,367 --> 00:29:08,827
- Cool, big bro, okay?
743
00:29:08,833 --> 00:29:09,773
It's not as bad as you think,
744
00:29:09,767 --> 00:29:11,227
nothing worth wigging out over.
745
00:29:11,233 --> 00:29:12,273
- Just tell me!
746
00:29:15,133 --> 00:29:16,803
- This isn't really
just a visit.
747
00:29:18,767 --> 00:29:19,667
I'm back for good.
748
00:29:23,367 --> 00:29:24,867
Are you really not
gonna let me explain?
749
00:29:24,867 --> 00:29:26,067
- What's to explain?
750
00:29:26,067 --> 00:29:27,797
You lied, just
like you always do.
751
00:29:27,800 --> 00:29:28,930
- I didn't lie per se.
752
00:29:28,933 --> 00:29:30,433
I just told a
version of the truth.
753
00:29:30,433 --> 00:29:32,073
- And what version
would that be?
754
00:29:32,067 --> 00:29:34,467
- The one that made me
sound like less of a loser.
755
00:29:34,467 --> 00:29:35,727
Bruce Willis.
756
00:29:35,733 --> 00:29:38,073
- I know who was in
Die Hard, thank you.
757
00:29:38,067 --> 00:29:39,397
- Look, there really
was an overpaid job
758
00:29:39,400 --> 00:29:40,900
in a swanky New York bar,
759
00:29:42,067 --> 00:29:44,067
until about a month
ago when I got fired.
760
00:29:44,067 --> 00:29:45,227
And before you say anything,
761
00:29:45,233 --> 00:29:46,303
no, I wasn't doing
anything wrong.
762
00:29:46,300 --> 00:29:47,500
I wasn't stealing.
763
00:29:47,500 --> 00:29:48,770
I wasn't filling the
box, nothing like that.
764
00:29:48,767 --> 00:29:50,897
- People don't get
fired for nothing.
765
00:29:50,900 --> 00:29:53,170
- I slept with the boss's wife.
766
00:29:53,167 --> 00:29:54,827
- You just said you weren't
doing anything wrong!
767
00:29:54,833 --> 00:29:55,933
- Legally.
768
00:29:55,933 --> 00:29:57,403
I wasn't doing
anything wrong legally.
769
00:29:57,400 --> 00:29:59,200
And you know I paid
mom back, don't you?
770
00:29:59,200 --> 00:30:01,000
She tried to refuse
it, of course,
771
00:30:01,000 --> 00:30:02,200
I think because
she liked the fact
772
00:30:02,200 --> 00:30:03,730
that I actually
achieved something,
773
00:30:03,733 --> 00:30:05,873
that she'd made it happen,
but I sent it back anyway.
774
00:30:07,067 --> 00:30:08,567
Now do you see why
I can't tell her?
775
00:30:09,700 --> 00:30:11,770
- Then what are you
gonna tell her, Robbie?
776
00:30:11,767 --> 00:30:13,767
I mean, what's the plan here?
777
00:30:13,767 --> 00:30:15,267
At some point,
she's gonna realize
778
00:30:15,267 --> 00:30:17,697
you don't seem to be in
much of a rush to go back.
779
00:30:17,700 --> 00:30:18,500
- Inverness.
780
00:30:21,167 --> 00:30:22,167
- You paid her back?
781
00:30:23,300 --> 00:30:24,130
- Yes.
782
00:30:29,433 --> 00:30:33,473
- Mom never hears about
what went on over there.
783
00:30:33,467 --> 00:30:34,897
Clear?
784
00:30:34,900 --> 00:30:36,730
You're just gonna tell her
that you found something better
785
00:30:36,733 --> 00:30:38,303
which means you really are
786
00:30:38,300 --> 00:30:40,070
gonna have to find
something better.
787
00:30:41,233 --> 00:30:42,273
You've got two weeks.
788
00:30:43,433 --> 00:30:45,033
- That mean you're
gonna help me?
789
00:30:45,033 --> 00:30:46,603
- When have I ever had a choice?
790
00:30:50,633 --> 00:30:51,773
- See?
791
00:30:51,767 --> 00:30:52,727
What a team.
792
00:30:53,733 --> 00:30:54,933
- Hey! (chuckles)
793
00:30:54,933 --> 00:30:56,873
Looks like the drinks
are on the lads!
794
00:30:56,867 --> 00:30:57,667
Whoo!
795
00:30:59,033 --> 00:31:01,333
(mumbles) Fantastic!
796
00:31:01,333 --> 00:31:02,173
Ooh!
797
00:31:03,333 --> 00:31:05,773
- (chuckles) Oh,
this is really nice.
798
00:31:05,767 --> 00:31:06,767
- Yay!
799
00:31:06,767 --> 00:31:08,267
I knew you'd love it.
800
00:31:08,267 --> 00:31:10,797
So each of the crystals
promotes future wellbeing.
801
00:31:10,800 --> 00:31:13,930
So there's health,
wealth and happiness.
802
00:31:13,933 --> 00:31:16,773
- Oh, right, thank you.
803
00:31:16,767 --> 00:31:20,097
- There's a little card
inside explaining them all.
804
00:31:20,100 --> 00:31:21,370
I'm really glad it's
just you here, Lisa
805
00:31:21,367 --> 00:31:24,767
because I really wanted
a chance to talk to you.
806
00:31:24,767 --> 00:31:25,597
- [Lisa] Really?
807
00:31:25,600 --> 00:31:26,800
- Yeah.
808
00:31:26,800 --> 00:31:27,870
I think it's time that
we just, you know,
809
00:31:27,867 --> 00:31:29,467
completely clear the air.
810
00:31:30,800 --> 00:31:32,400
- There's no air to clear.
811
00:31:32,400 --> 00:31:33,900
We're fine.
812
00:31:33,900 --> 00:31:35,530
- No, I know, but I just, I
want us to be more than people
813
00:31:35,533 --> 00:31:38,773
who just, you know, nod to
each other in driveways.
814
00:31:38,767 --> 00:31:40,867
I mean, we were really good
friends once, weren't we?
815
00:31:40,867 --> 00:31:43,067
- Well, we were friendly.
816
00:31:43,067 --> 00:31:44,067
- Exactly.
817
00:31:44,067 --> 00:31:45,167
And we're so alike, aren't we?
818
00:31:47,067 --> 00:31:48,797
- We are. (chuckles)
819
00:31:48,800 --> 00:31:49,630
(Molly coos)
820
00:31:49,633 --> 00:31:51,473
Oh, she's awake.
821
00:31:51,467 --> 00:31:52,267
Two hours.
822
00:31:53,467 --> 00:31:54,427
Is that usual?
823
00:31:54,433 --> 00:31:55,573
- Oh, I wouldn't have a clue.
824
00:31:56,767 --> 00:32:00,227
Oh, she's a little
stunner, isn't she?
825
00:32:00,233 --> 00:32:01,773
I'd like to say
how lucky you are,
826
00:32:01,767 --> 00:32:03,767
but I bet you're ready to
scream at the next person
827
00:32:03,767 --> 00:32:05,397
who says that by
now, aren't you?
828
00:32:05,400 --> 00:32:06,300
- Oh, no.
829
00:32:06,300 --> 00:32:07,800
I know how lucky I am.
830
00:32:07,800 --> 00:32:09,070
- Yeah, but that's what I mean.
831
00:32:09,067 --> 00:32:11,067
It used to really
get on my nerves.
832
00:32:11,067 --> 00:32:13,767
It was like people thought they
needed to keep reminding me
833
00:32:13,767 --> 00:32:15,967
of the fact in case I
forgot or something.
834
00:32:15,967 --> 00:32:17,627
- Yeah, yeah, it is a
little bit like that.
835
00:32:17,633 --> 00:32:21,073
I mean, I've never felt
anything like I feel for her
836
00:32:21,067 --> 00:32:23,527
and lucky just
doesn't do it justice.
837
00:32:24,700 --> 00:32:26,730
I don't even think I
can put it into words.
838
00:32:26,733 --> 00:32:28,073
- Exactly.
839
00:32:28,067 --> 00:32:29,627
But people always want
you do, don't they?
840
00:32:29,633 --> 00:32:32,733
It's like there's something
wrong with you if you don't.
841
00:32:32,733 --> 00:32:34,073
Do you know in the
end, I was like,
842
00:32:34,067 --> 00:32:36,197
"Sod you, you will
never understand
843
00:32:36,200 --> 00:32:37,670
"how much I love my daughter.
844
00:32:37,667 --> 00:32:39,597
"I don't have to keep
playing like mother earth
845
00:32:39,600 --> 00:32:41,070
"just to prove it to you."
846
00:32:42,500 --> 00:32:43,900
- [Barry] All right, have
scary and sporty gone yet?
847
00:32:43,900 --> 00:32:45,170
Oh.
848
00:32:45,167 --> 00:32:46,597
- (chuckles) Yeah.
849
00:32:46,600 --> 00:32:48,070
And posh is on her way out now.
850
00:32:48,067 --> 00:32:50,097
So I'll see you later, Lisa.
851
00:32:50,100 --> 00:32:51,070
- Yes, see you.
852
00:32:51,067 --> 00:32:51,797
Oh, Tanya.
853
00:32:53,500 --> 00:32:54,300
Thanks for that.
854
00:32:57,433 --> 00:32:59,703
- Oh, what's this, a chandelier?
855
00:32:59,700 --> 00:33:01,070
- You're bored, aren't you,
856
00:33:01,067 --> 00:33:02,727
being stuck in
the house all day?
857
00:33:02,733 --> 00:33:03,573
- No.
858
00:33:03,567 --> 00:33:04,797
- Yes, you are.
859
00:33:04,800 --> 00:33:06,270
That's why you ran
off to the shop.
860
00:33:06,267 --> 00:33:07,727
- I ran off to the shop
because I don't want to hear
861
00:33:07,733 --> 00:33:09,303
about my daughter's mammary
glands being discussed.
862
00:33:09,300 --> 00:33:10,670
- Why don't we head
out for half an hour,
863
00:33:10,667 --> 00:33:11,597
go to The Dog and Dart?
864
00:33:11,600 --> 00:33:12,800
What do you reckon?
865
00:33:12,800 --> 00:33:14,200
- Are you sure you're
not the one bored?
866
00:33:14,200 --> 00:33:15,300
- Me?
867
00:33:15,300 --> 00:33:16,800
No, I'm just
thinking of you, dad.
868
00:33:16,800 --> 00:33:17,630
Get the bogey.
869
00:33:19,167 --> 00:33:20,067
- [Denise] Just
popping to the loo.
870
00:33:21,933 --> 00:33:25,533
- Hey, she's a mate, and
she's got a fella and a kid.
871
00:33:25,533 --> 00:33:28,073
So I'm giving you
the red light there.
872
00:33:28,067 --> 00:33:29,867
- Oh, leave him alone.
873
00:33:29,867 --> 00:33:32,597
(mumbles) what she got for the
ad campaign on the way over.
874
00:33:32,600 --> 00:33:34,830
I'm half tempted to try
it on with her myself.
875
00:33:34,833 --> 00:33:36,633
(Pauline and Robbie laugh)
876
00:33:36,633 --> 00:33:37,803
- Slow down!
877
00:33:37,800 --> 00:33:39,070
What's crackalacking?
878
00:33:39,867 --> 00:33:40,727
Hey!
879
00:33:40,733 --> 00:33:43,073
Oh, karaoke.
880
00:33:43,067 --> 00:33:45,397
How's about me and you doing
a bit to The Proclaimers?
881
00:33:45,400 --> 00:33:46,470
* When I wake up
882
00:33:46,467 --> 00:33:47,897
* Then I know I'm gonna be
883
00:33:47,900 --> 00:33:48,730
* I'm gonna be the
884
00:33:48,733 --> 00:33:49,633
- Yeah, don't spoil it.
885
00:33:50,600 --> 00:33:52,230
What do you think you're doing?
886
00:33:52,233 --> 00:33:54,303
- Nice to see you too.
887
00:33:54,300 --> 00:33:56,370
- You can't bring
our baby to the pub.
888
00:33:56,367 --> 00:33:57,327
- Why not?
889
00:33:57,333 --> 00:33:58,903
What am I supposed to do then,
890
00:33:58,900 --> 00:34:01,400
sit around me ass with
her all day everyday?
891
00:34:01,400 --> 00:34:02,330
- Yes.
892
00:34:02,333 --> 00:34:03,303
- And what are you doing here?
893
00:34:03,300 --> 00:34:05,100
And what on earth is that?
894
00:34:05,100 --> 00:34:06,670
- A cosmo.
895
00:34:06,667 --> 00:34:08,967
- Oh, so that's the deal, is it?
896
00:34:08,967 --> 00:34:10,627
I take care of our daughter
897
00:34:10,633 --> 00:34:13,173
and you sit in the pub
all day sipping cocktails.
898
00:34:13,167 --> 00:34:14,067
Nice, Dan.
899
00:34:30,333 --> 00:34:32,203
- So how did it go?
900
00:34:33,267 --> 00:34:34,697
- Not good.
901
00:34:34,700 --> 00:34:35,530
- Oh.
902
00:34:36,533 --> 00:34:37,773
Well, that's,
903
00:34:39,267 --> 00:34:41,067
that's okay. (sobs)
904
00:34:41,067 --> 00:34:41,827
- Bianca, why are you,
905
00:34:41,833 --> 00:34:43,573
I was joking.
906
00:34:43,567 --> 00:34:44,397
- Joking?
907
00:34:44,400 --> 00:34:45,330
- Yes!
908
00:34:45,333 --> 00:34:46,833
Look, they've offered me a spot.
909
00:34:46,833 --> 00:34:49,573
It's only reserves, but it's
official, wage and everything.
910
00:34:49,567 --> 00:34:50,397
- Oh!
911
00:34:51,433 --> 00:34:54,233
- I'm sorry, I was messing.
912
00:34:54,233 --> 00:34:56,373
- Now, can we tell people?
913
00:34:57,800 --> 00:34:59,700
- Maybe wait till the morning,
keep it our secret tonight.
914
00:34:59,700 --> 00:35:01,300
- We can tell Roger though!
915
00:35:01,300 --> 00:35:03,200
- Yes, we can tell Roger.
916
00:35:03,200 --> 00:35:05,730
And then tomorrow, you can
hold a press conference.
917
00:35:08,833 --> 00:35:11,403
- Why didn't you tell me
Robbie gave you that loan back?
918
00:35:11,400 --> 00:35:12,900
- What loan?
919
00:35:12,900 --> 00:35:15,070
- The grand you gave him
when he left for New York.
920
00:35:15,067 --> 00:35:17,097
You know how pissed
off I was about that.
921
00:35:18,100 --> 00:35:19,730
He did pay you back, right?
922
00:35:23,400 --> 00:35:24,430
- Oh, that.
923
00:35:24,433 --> 00:35:26,473
I've forgotten all about it.
924
00:35:26,467 --> 00:35:28,067
He did, yeah.
925
00:35:28,067 --> 00:35:29,367
Anyway, I don't have to tell you
926
00:35:29,367 --> 00:35:31,067
all my ingoings and outgoings.
927
00:35:31,067 --> 00:35:32,427
You're not England Revenue.
928
00:35:35,700 --> 00:35:37,400
- You're in here
all day working,
929
00:35:37,400 --> 00:35:39,270
then you're out there in
the motor home all night.
930
00:35:39,267 --> 00:35:41,067
You're never more than
12 yards away from them
931
00:35:41,067 --> 00:35:41,967
at any one time.
932
00:35:43,133 --> 00:35:44,903
- Exactly how much
danger are they in?
933
00:35:44,900 --> 00:35:46,070
- Stick to what I say, none.
934
00:35:46,067 --> 00:35:47,197
Neither will you be.
935
00:35:47,200 --> 00:35:48,070
- And you?
936
00:35:49,467 --> 00:35:51,197
- Every morning at 10 a.m.,
you'll get a text message.
937
00:35:51,200 --> 00:35:52,400
It'll be blank.
938
00:35:52,400 --> 00:35:53,970
If you ever look at your
watch and it's 10:01
939
00:35:53,967 --> 00:35:55,167
and that message is not there,
940
00:35:55,167 --> 00:35:57,327
you get them out of the
house and you drive.
941
00:35:58,733 --> 00:36:00,903
- Are you gonna give me any
idea what this is about?
942
00:36:03,067 --> 00:36:04,127
- I used to work with someone.
943
00:36:04,133 --> 00:36:05,773
I stopped working for them.
944
00:36:05,767 --> 00:36:07,227
He didn't like it.
945
00:36:07,233 --> 00:36:09,733
(mumbles) he couldn't find us.
946
00:36:09,733 --> 00:36:11,403
Today, he did.
947
00:36:11,400 --> 00:36:12,730
- And now?
948
00:36:12,733 --> 00:36:14,333
- Now I'm working with him again
949
00:36:15,767 --> 00:36:18,127
for as long as it takes me
to dissolve the partnership,
950
00:36:19,067 --> 00:36:19,827
permanently.
951
00:36:22,400 --> 00:36:24,070
Tanya is to know none of this.
952
00:36:24,067 --> 00:36:26,597
As far as she's concerned, I'm
just away on business again.
953
00:36:26,600 --> 00:36:27,830
- Why don't you just run?
954
00:36:29,300 --> 00:36:31,300
- Because I promised
them a normal life.
955
00:36:33,100 --> 00:36:35,130
Besides, she's
expecting a new kitchen.
956
00:36:37,400 --> 00:36:38,930
- Hey.
957
00:36:38,933 --> 00:36:39,833
Are we celebrating?
958
00:36:39,833 --> 00:36:41,133
- Yeah, I think so.
959
00:36:41,133 --> 00:36:43,073
We're pretty much in agreement.
960
00:36:43,067 --> 00:36:44,897
We are, aren't we, Greg?
961
00:36:47,300 --> 00:36:48,130
- Yay!
962
00:36:49,967 --> 00:36:51,497
- You go make yourself at home.
963
00:36:53,133 --> 00:36:54,903
I need a quick word with Tanya.
964
00:36:54,900 --> 00:36:56,100
- Quick word about what?
965
00:37:00,467 --> 00:37:02,097
- Come on, Dan.
966
00:37:02,100 --> 00:37:03,300
Can I sign us up?
967
00:37:03,300 --> 00:37:04,630
We don't have to
do The Proclaimers.
968
00:37:04,633 --> 00:37:07,073
There's loads of
other double acts.
969
00:37:07,067 --> 00:37:08,067
Renee and Renato.
970
00:37:08,067 --> 00:37:09,867
- No, I'm not in the mood, Bars.
971
00:37:09,867 --> 00:37:11,067
- You're in a mood.
972
00:37:11,067 --> 00:37:11,827
- I'll sing with you, Barry.
973
00:37:11,833 --> 00:37:13,073
- No, you won't.
974
00:37:13,067 --> 00:37:14,427
Barry's my singing
partner, not yours.
975
00:37:14,433 --> 00:37:15,403
- But you just said
you didn't want to.
976
00:37:15,400 --> 00:37:16,400
- Oh, come on.
977
00:37:16,400 --> 00:37:17,570
Me and you will do one.
978
00:37:19,400 --> 00:37:20,400
- Right.
979
00:37:20,400 --> 00:37:21,530
I'm going solo then.
980
00:37:24,333 --> 00:37:25,803
- I've made a decision, Dan.
981
00:37:27,067 --> 00:37:28,927
I'm going back to work.
982
00:37:28,933 --> 00:37:30,173
- What?
983
00:37:30,167 --> 00:37:31,627
- Just a couple of
half days a week
984
00:37:31,633 --> 00:37:34,873
just to keep me in there,
stop meself from going potty.
985
00:37:34,867 --> 00:37:36,097
- I think you've
already gone potty.
986
00:37:36,100 --> 00:37:37,400
Who's meant to be
looking after Molly
987
00:37:37,400 --> 00:37:38,830
while you're doing that?
988
00:37:38,833 --> 00:37:40,373
- What, you're saying you can't
take a couple of half days
989
00:37:40,367 --> 00:37:41,427
off a week to help me out?
990
00:37:41,433 --> 00:37:42,673
- No, I can't.
991
00:37:42,667 --> 00:37:44,897
I work nine to five
everyday, always have.
992
00:37:44,900 --> 00:37:47,600
- What, like today, you mean?
993
00:37:47,600 --> 00:37:48,830
- That was different.
994
00:37:48,833 --> 00:37:50,473
I was dealing with
a family crisis.
995
00:37:50,467 --> 00:37:52,667
Anyway, where is this
even coming from?
996
00:37:52,667 --> 00:37:54,067
You were fine this morning.
997
00:37:54,067 --> 00:37:54,827
- No, I wasn't!
998
00:37:59,200 --> 00:38:00,670
I thought I was
999
00:38:00,667 --> 00:38:02,727
because that's what I
thought I was supposed to be.
1000
00:38:03,967 --> 00:38:05,067
But then I spoke to Tanya--
1001
00:38:05,067 --> 00:38:06,597
- Oh, Tanya?
1002
00:38:06,600 --> 00:38:10,370
- She speaks quite a lot of
sense, actually, sometimes.
1003
00:38:10,367 --> 00:38:11,367
- Right.
1004
00:38:11,367 --> 00:38:12,867
Well, we'll discuss this later.
1005
00:38:12,867 --> 00:38:14,867
In the meantime, you're gonna
have to take Molly home now.
1006
00:38:14,867 --> 00:38:15,797
- [Lisa] Why don't
you take her home?
1007
00:38:15,800 --> 00:38:17,070
- Because I wasn't the one
1008
00:38:17,067 --> 00:38:19,197
who decided to drag
her down here and...
1009
00:38:25,700 --> 00:38:26,530
- Shh.
1010
00:38:29,700 --> 00:38:31,570
- What are you doing, Barry?
1011
00:38:31,567 --> 00:38:33,897
- Getting her away from you two.
1012
00:38:33,900 --> 00:38:36,170
She don't wanna hear her
mom and dad squabbling.
1013
00:38:38,467 --> 00:38:41,197
She'll go loco if you leave
her stuck at home, this one.
1014
00:38:41,200 --> 00:38:43,700
I've seen it before
with your mom.
1015
00:38:43,700 --> 00:38:44,730
- Mom?
1016
00:38:44,733 --> 00:38:46,373
- She was just the same.
1017
00:38:46,367 --> 00:38:48,727
In the end, it were me
that had to take paternity.
1018
00:38:48,733 --> 00:38:50,473
Very unusual back then.
1019
00:38:50,467 --> 00:38:54,327
I don't think they
even had a name for it.
1020
00:38:54,333 --> 00:38:56,073
The happiest days of my life.
1021
00:38:57,467 --> 00:39:00,497
So you get back to work,
eh, and I'll look after her.
1022
00:39:01,900 --> 00:39:04,170
That's what I was put on
this earth to do, you know.
1023
00:39:06,067 --> 00:39:06,897
- Dan?
1024
00:39:08,300 --> 00:39:09,100
- Fine with me.
1025
00:39:09,967 --> 00:39:11,497
She's gonna be in better hands.
1026
00:39:13,667 --> 00:39:15,067
Are you sure you
don't mind, Bars?
1027
00:39:15,067 --> 00:39:16,567
- On one condition.
1028
00:39:16,567 --> 00:39:18,697
You both take her home now,
because if there's one thing
1029
00:39:18,700 --> 00:39:21,730
I'm better at than raising
kids, that's karaoke.
1030
00:39:22,800 --> 00:39:23,900
(Lisa and Barry chuckle)
1031
00:39:23,900 --> 00:39:24,730
- Come here.
1032
00:39:24,733 --> 00:39:25,573
- I'll get the bogey.
1033
00:39:25,567 --> 00:39:26,497
- [Barry] You got her.
1034
00:39:26,500 --> 00:39:31,400
- Oh, darling, yeah. (chuckles)
1035
00:39:33,500 --> 00:39:36,930
* Don't go breaking my heart
1036
00:39:36,933 --> 00:39:39,073
* I couldn't if I tried
1037
00:39:39,067 --> 00:39:40,927
(Pauline laughs)
1038
00:39:40,933 --> 00:39:44,473
* Oh, honey, if I get restless
1039
00:39:44,467 --> 00:39:46,967
* Baby, you're not that kind
1040
00:39:46,967 --> 00:39:50,067
(Pauline laughs)
1041
00:39:50,067 --> 00:39:53,427
* Don't go breaking my heart
1042
00:39:53,433 --> 00:39:57,403
* You take the
weight off of me *
1043
00:39:57,400 --> 00:40:00,900
* Oh, honey, when you
knock on my door *
1044
00:40:00,900 --> 00:40:03,170
* Ooh, I gave you my key
1045
00:40:03,167 --> 00:40:06,027
(Pauline laughs)
1046
00:40:06,033 --> 00:40:10,773
* Ooh
1047
00:40:10,767 --> 00:40:12,997
* I can't do without it
1048
00:40:13,000 --> 00:40:14,770
* I can't do without it
1049
00:40:14,767 --> 00:40:19,697
* You're my baby, baby
1050
00:40:19,700 --> 00:40:21,930
* I can't do, no, no
1051
00:40:21,933 --> 00:40:23,703
* I can't do without
1052
00:40:23,700 --> 00:40:25,630
* Your love, your love
1053
00:40:25,633 --> 00:40:27,903
* Oh, yeah
1054
00:40:46,767 --> 00:40:48,827
* I can't do without it
1055
00:40:48,833 --> 00:40:51,173
* I can't do without it
1056
00:40:51,167 --> 00:40:55,727
* You're my baby, baby
1057
00:40:55,733 --> 00:40:58,003
* I can't do without it
1058
00:40:58,000 --> 00:41:00,300
* I can't do without it
1059
00:41:00,300 --> 00:41:05,230
* You're my baby, baby
1060
00:41:06,067 --> 00:41:07,797
* I can't do, no, no
1061
00:41:07,800 --> 00:41:09,700
* I can't do without
1062
00:41:09,700 --> 00:41:11,600
* Your love, your love
1063
00:41:11,600 --> 00:41:13,400
* Oh, yeah
1064
00:41:13,400 --> 00:41:16,070
(upbeat music)
73023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.