All language subtitles for Mount.Pleasant.S03E06_Engsh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:09,905
[ Mid-tempo music plays ]
2
00:00:36,170 --> 00:00:38,370
Whoa!
What are you doing here?
3
00:00:38,372 --> 00:00:40,142
-[ Footsteps approaching ]
-What time did you get back?
4
00:00:40,141 --> 00:00:42,181
Eh? What? I don't know.
About 12:00.
5
00:00:43,177 --> 00:00:45,077
Lisa came 'round
for a few drinks.
6
00:00:45,079 --> 00:00:47,119
I came 'round for a few drinks.
7
00:00:47,115 --> 00:00:49,415
Had too much, didn't you, Lisa?
Had to stay the night.
8
00:00:49,417 --> 00:00:51,517
I had too much,
and I had to stay the night.
9
00:00:51,519 --> 00:00:53,049
Puking her guts up, she was.
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,893
Okay, Denise.
I think he gets it.
11
00:00:56,924 --> 00:00:59,964
Right, well, seeing as you've
admitted to being on the sauce,
12
00:00:59,960 --> 00:01:01,530
then you can't phone in sick
today.
13
00:01:01,529 --> 00:01:02,729
[ Chuckles ]
14
00:01:03,831 --> 00:01:05,631
Not that I'm your boss
or anything.
15
00:01:05,633 --> 00:01:07,873
You know, you're manager, too.
16
00:01:07,868 --> 00:01:09,838
In fact, you can phone in sick
whenever you want.
17
00:01:09,837 --> 00:01:11,237
Just not today.
18
00:01:11,239 --> 00:01:13,339
'Cause we've got lots on today.
19
00:01:18,011 --> 00:01:19,751
I best get dressed.
20
00:01:23,651 --> 00:01:25,521
Thanks for that, love.
21
00:01:32,493 --> 00:01:34,663
BARRY: Lisa! Lisa!
22
00:01:34,662 --> 00:01:35,962
[ Door opens ]
23
00:01:35,963 --> 00:01:38,473
I can't get the top
off these sodding...
24
00:01:39,567 --> 00:01:40,667
Where's Lisa?
25
00:01:41,769 --> 00:01:44,039
Uh, left early.
Gone to the office.
26
00:01:44,872 --> 00:01:46,942
Oh, right.
27
00:01:46,940 --> 00:01:49,840
Can you open this?
I can't figure it out.
28
00:01:49,843 --> 00:01:51,083
Fish oil tablets.
29
00:01:51,078 --> 00:01:52,548
Very good for the joints.
30
00:01:52,546 --> 00:01:54,216
I take 'em every day now.
31
00:01:54,215 --> 00:01:56,645
Repeat on you like chronic,
but it's worth it.
32
00:01:56,650 --> 00:01:58,520
Cheers, kid.
33
00:01:58,519 --> 00:01:59,649
You want one?
34
00:01:59,653 --> 00:02:01,593
No, I'm fine, ta.
35
00:02:01,589 --> 00:02:04,389
-Keep you regular, these.
-I'm fine.
36
00:02:09,096 --> 00:02:11,496
[ Down-tempo music plays ]
37
00:02:14,001 --> 00:02:15,771
DENISE:
I still can't believe it.
38
00:02:16,837 --> 00:02:19,237
And I can't believe
you were the one that left.
39
00:02:19,240 --> 00:02:20,940
If it had been me,
I'd have kicked him out.
40
00:02:20,941 --> 00:02:22,341
I know.
41
00:02:22,343 --> 00:02:24,583
I only realized that when I was
halfway down the street,
42
00:02:24,578 --> 00:02:26,408
but I'd left me keys behind.
43
00:02:26,414 --> 00:02:28,054
Can't really ring the doorbell
44
00:02:28,048 --> 00:02:29,918
after a dramatic walkout,
can you?
45
00:02:32,220 --> 00:02:33,490
Thanks for letting me stay.
46
00:02:33,487 --> 00:02:34,787
[ Footsteps approaching ]
47
00:02:37,725 --> 00:02:40,225
Oh.
You two talking about me?
48
00:02:40,228 --> 00:02:41,658
Yes, Fergus.
49
00:02:41,662 --> 00:02:42,832
You're all we ever talk about.
50
00:02:43,897 --> 00:02:45,567
Right.
Well, I'm heading to the office.
51
00:02:45,566 --> 00:02:47,496
You gonna be long?
Only we're meant to be sending
52
00:02:47,501 --> 00:02:48,841
those applications off today.
53
00:02:53,073 --> 00:02:54,683
No rush.
54
00:02:58,512 --> 00:03:00,412
[ Sighs ]
What are you gonna do?
55
00:03:00,414 --> 00:03:01,624
It's only a couple
of signatures.
56
00:03:01,615 --> 00:03:04,015
I'll pop down
to the office later.
57
00:03:04,852 --> 00:03:06,252
I meant about Dan.
58
00:03:06,254 --> 00:03:08,424
Oh, sorry. Oh.
59
00:03:08,422 --> 00:03:10,762
I'm not thinking straight.
60
00:03:11,925 --> 00:03:13,485
[ Voice breaking ]
I don't know.
61
00:03:15,629 --> 00:03:17,969
Yeah, no problem at all.
I'll see you about 1:00?
62
00:03:18,832 --> 00:03:20,472
All right, fella.
You too.
63
00:03:21,869 --> 00:03:23,269
TANYA:
I thought you were only going
64
00:03:23,271 --> 00:03:25,011
-for a couple of nights.
-I am.
65
00:03:25,539 --> 00:03:27,169
So, why have you packed
all this stuff?
66
00:03:27,174 --> 00:03:29,084
-You're coming with me.
-Oh, I get it.
67
00:03:29,076 --> 00:03:30,906
You don't want to leave me here
because you don't trust me.
68
00:03:30,911 --> 00:03:32,851
-This isn't about trust.
-This is about getting you
69
00:03:32,846 --> 00:03:34,046
away from here for a day or two.
70
00:03:35,283 --> 00:03:38,093
It's in all our best interests
to calm things down.
71
00:03:39,287 --> 00:03:40,847
You're coming with me.
72
00:03:40,854 --> 00:03:42,324
Get a move on.
We're going in 20 minutes.
73
00:03:45,158 --> 00:03:46,588
What's going on?
74
00:03:46,594 --> 00:03:48,504
Ask your dad.
75
00:03:54,568 --> 00:03:56,868
Gary, my iPod's broken.
76
00:03:56,870 --> 00:03:59,210
Can I borrow yours?
I can't jog without music.
77
00:03:59,206 --> 00:04:01,066
I don't really think
you'll like my type of music.
78
00:04:01,074 --> 00:04:02,214
Don't be silly.
79
00:04:02,209 --> 00:04:04,109
I'm very modern, me.
You know that.
80
00:04:05,112 --> 00:04:07,682
Thank you!
[ Laughs ]
81
00:04:07,681 --> 00:04:09,751
[ Rap music plays softly ]
82
00:04:09,750 --> 00:04:11,590
The language!
83
00:04:11,585 --> 00:04:13,045
Told you.
84
00:04:13,053 --> 00:04:15,663
BIANCA: Got a good beat, though.
[ Giggles ]
85
00:04:16,757 --> 00:04:18,987
Hello! Sorry!
86
00:04:18,992 --> 00:04:21,632
Gary! Ella's here!
87
00:04:21,629 --> 00:04:23,499
How's Mum and Dad?
88
00:04:23,497 --> 00:04:25,197
Going away for a few days.
89
00:04:25,198 --> 00:04:27,338
They're leaving you on your own?
90
00:04:27,335 --> 00:04:28,695
She's old enough, Bianca.
91
00:04:28,702 --> 00:04:30,002
Even so.
92
00:04:30,003 --> 00:04:32,043
You're to come 'round ours
and have dinner tonight.
93
00:04:32,039 --> 00:04:33,909
Oh.
Actually, I was going to...
94
00:04:33,907 --> 00:04:35,407
Good!
Then that's settled!
95
00:04:35,409 --> 00:04:37,349
See ya.
96
00:04:42,082 --> 00:04:44,452
LISA: Hi.
This is Lisa Johnson, M.D.
97
00:04:44,452 --> 00:04:47,052
I'm currently unavailable,
but if you leave a message,
98
00:04:47,054 --> 00:04:49,224
I'll get back to you
as soon as I can.
99
00:04:49,222 --> 00:04:51,222
[ Beep ]
100
00:04:51,892 --> 00:04:53,762
It's me.
101
00:04:53,761 --> 00:04:56,001
I, um...
102
00:04:55,996 --> 00:04:58,066
I just want to talk.
103
00:04:58,566 --> 00:05:00,466
Here, Dan.
Smell this.
104
00:05:00,468 --> 00:05:01,538
I think it's turned.
105
00:05:01,535 --> 00:05:03,595
[ Sniffs ] Oh!
106
00:05:05,373 --> 00:05:06,913
Can I ask...
107
00:05:06,907 --> 00:05:08,637
who was she?
108
00:05:09,710 --> 00:05:11,650
It doesn't matter.
109
00:05:11,645 --> 00:05:14,415
Well, whoever she was,
I've got your back.
110
00:05:14,415 --> 00:05:15,645
I don't like violence, Lisa,
111
00:05:15,649 --> 00:05:17,989
but I am not afraid to use it
when I have to.
112
00:05:17,985 --> 00:05:21,955
Once, in infants, Sarah Preston
stuck a worm down me top.
113
00:05:21,955 --> 00:05:24,625
So I hit her with me lunch box,
and now she's boss-eyed.
114
00:05:26,760 --> 00:05:28,400
Though I think
she was a bit boss-eyed
115
00:05:28,396 --> 00:05:30,156
-to start with.
-[ Cellphone chimes ]
116
00:05:30,163 --> 00:05:32,903
Oh.
Answerphone message.
117
00:05:34,067 --> 00:05:35,197
DAN: It's me.
118
00:05:35,903 --> 00:05:38,243
I, um...
119
00:05:38,238 --> 00:05:40,738
I just want to talk.
120
00:05:40,741 --> 00:05:42,611
BARRY: Here, Dan.
Smell this.
121
00:05:42,610 --> 00:05:44,550
[ Cellphone beeps ]
122
00:05:48,048 --> 00:05:50,048
You okay?
123
00:05:50,551 --> 00:05:53,021
Water's still running.
124
00:05:55,856 --> 00:05:58,326
You're not okay, are you?
125
00:05:59,527 --> 00:06:01,697
I wish this was over.
126
00:06:01,695 --> 00:06:03,095
It's my fault.
127
00:06:03,096 --> 00:06:04,966
-Don't be stupid.
-Well, isn't it?
128
00:06:04,965 --> 00:06:06,965
-If you'd never met me...
-If I'd never met you,
129
00:06:06,967 --> 00:06:09,237
I'd have found some other way
to mess things up.
130
00:06:09,236 --> 00:06:11,166
And you're the one part
I don't want over.
131
00:06:13,441 --> 00:06:15,311
Shower. Now.
132
00:06:19,947 --> 00:06:21,677
[ Cellphone rings ]
133
00:06:22,349 --> 00:06:24,279
[ Sighs ] It's him.
134
00:06:27,755 --> 00:06:30,055
Gerry? Are you all right?
How's...
135
00:06:33,461 --> 00:06:35,131
No. Just me.
136
00:06:35,128 --> 00:06:36,898
When?
137
00:06:38,365 --> 00:06:40,465
Right.
I'll see you there.
138
00:06:40,468 --> 00:06:41,498
[ Cellphone beeps ]
139
00:06:43,904 --> 00:06:45,474
So...
140
00:06:45,473 --> 00:06:48,283
ship's going down,
all the lifeboats gone.
141
00:06:48,275 --> 00:06:51,105
This one woman shouts,
"If I'm going to die,
142
00:06:51,111 --> 00:06:54,751
I want a man to make me feel
like a woman one last time!"
143
00:06:54,748 --> 00:06:57,078
So this fella jumps up,
whips off his shirt, and says,
144
00:06:57,084 --> 00:06:58,554
"There you go, love.
Iron this!"
145
00:06:58,552 --> 00:07:00,852
[ Laughs ]
146
00:07:05,926 --> 00:07:07,386
When did this happen?
147
00:07:08,295 --> 00:07:10,025
What you on about?
148
00:07:10,030 --> 00:07:12,230
It's not a bloody true story.
149
00:07:12,232 --> 00:07:13,232
It's a joke.
150
00:07:13,233 --> 00:07:16,043
-Oh.
-Jesus!
151
00:07:16,637 --> 00:07:18,937
[ Rustling ]
152
00:07:22,676 --> 00:07:25,606
I don't know why you had to come
with me in the first place.
153
00:07:25,613 --> 00:07:27,823
I'm only picking
Barry's keys up.
154
00:07:27,815 --> 00:07:30,515
You know I don't like
being home on me own.
155
00:07:30,518 --> 00:07:33,288
Don't like being there
with me half the time.
156
00:07:34,888 --> 00:07:39,228
-What were that?
-A Polo.
157
00:07:39,226 --> 00:07:40,926
A Polo?
158
00:07:41,428 --> 00:07:43,358
You haven't eaten beef
for 30 years
159
00:07:43,363 --> 00:07:44,873
'cause of mad cow disease,
160
00:07:44,865 --> 00:07:46,825
yet you'll eat a Polo
that's been stuffed down
161
00:07:46,834 --> 00:07:49,044
the side of a car seat
for God knows how long.
162
00:07:49,036 --> 00:07:51,336
[ Sighs ]
163
00:07:51,338 --> 00:07:53,868
Can't get mad cow disease
off a Polo.
164
00:07:53,874 --> 00:07:55,384
TERRY: [ Groans ]
165
00:07:56,910 --> 00:07:58,680
Oh, thank God!
166
00:08:04,017 --> 00:08:05,547
I don't like it.
167
00:08:05,553 --> 00:08:07,153
He shouldn't even be
out of hospital.
168
00:08:07,154 --> 00:08:08,594
Something must have happened.
169
00:08:08,589 --> 00:08:10,459
-Like what?
-Like maybe the police
170
00:08:10,457 --> 00:08:13,187
didn't buy the whole
innocent-bystander routine.
171
00:08:13,193 --> 00:08:15,403
-You think he's done a deal?
-I don't know.
172
00:08:15,395 --> 00:08:17,565
But he's out,
and he wants to meet.
173
00:08:17,565 --> 00:08:19,365
Whatever's going on,
it isn't safe.
174
00:08:19,366 --> 00:08:22,336
If it's not the police watching
him, then it's somebody else.
175
00:08:22,335 --> 00:08:23,865
It'll be fine.
176
00:08:57,605 --> 00:08:58,935
[ Vehicle door closes ]
177
00:09:00,608 --> 00:09:02,308
That Lisa?
178
00:09:06,714 --> 00:09:09,224
Bloody hell.
179
00:09:11,652 --> 00:09:12,852
MARGARET: Terry!
180
00:09:12,853 --> 00:09:14,323
-Aah!
-Aah!
181
00:09:14,321 --> 00:09:15,821
[ Crash ]
182
00:09:16,924 --> 00:09:18,434
Fuck.
183
00:09:19,627 --> 00:09:21,727
MARGARET:
Oh, I've got whiplash.
184
00:09:21,729 --> 00:09:24,329
Oh, I'm sure it's not whiplash.
185
00:09:27,000 --> 00:09:29,400
Oh!
I think she's lost a tooth!
186
00:09:29,402 --> 00:09:30,642
It's a Polo.
187
00:09:31,705 --> 00:09:32,835
You okay?
188
00:09:32,840 --> 00:09:34,910
Oh, I think
I've gone into shock.
189
00:09:35,643 --> 00:09:38,383
BIANCA: She has got a bit
of a vacant look to her.
190
00:09:38,378 --> 00:09:39,848
No, she's always got that.
191
00:09:39,847 --> 00:09:41,307
DAN:
What were you playing at?
192
00:09:41,314 --> 00:09:43,484
-Didn't you see me pulling out?
-I was distracted.
193
00:09:43,483 --> 00:09:45,193
I thought I saw a...
194
00:09:45,185 --> 00:09:48,215
-sparrowhawk.
-A sparrowhawk?
195
00:09:48,789 --> 00:09:50,219
Well, you got off lightly.
196
00:09:50,223 --> 00:09:51,763
At least
you can still drive yours.
197
00:09:51,759 --> 00:09:53,289
Not with a broken taillight,
I can't!
198
00:09:53,293 --> 00:09:55,733
I've already got points
on me license.
199
00:09:55,729 --> 00:09:57,769
All right?
What you all doing out here?
200
00:09:57,765 --> 00:09:59,495
-All right, Terry?
-Now, then, Baz.
201
00:09:59,499 --> 00:10:01,429
-Have you come for the keys?
-Keys?!
202
00:10:01,434 --> 00:10:03,574
He just smashed up me van!
203
00:10:03,570 --> 00:10:06,010
-Oh, dear.
-Thought I saw a sparrowhawk.
204
00:10:06,006 --> 00:10:07,436
Did ya? Where?
205
00:10:09,342 --> 00:10:11,242
I think we should all
get inside.
206
00:10:11,244 --> 00:10:13,014
Come on.
I'll make you a nice drink.
207
00:10:13,013 --> 00:10:15,123
Oh, it's a bit early for that.
208
00:10:15,115 --> 00:10:16,975
Maybe a sherry.
209
00:10:35,102 --> 00:10:37,542
TERRY: Don't worry, Dan.
They'll be here.
210
00:10:37,537 --> 00:10:39,667
What?
They didn't give you a time?
211
00:10:39,673 --> 00:10:42,243
Said as soon as they've
a tow truck free, they'll come.
212
00:10:42,242 --> 00:10:45,212
Well, you make sure they sort
mine before they cart yours off.
213
00:10:45,212 --> 00:10:47,212
I can't hang around.
I'm meant to be at a job.
214
00:10:47,214 --> 00:10:49,784
Not a problem.
You get yourself away, son.
215
00:10:49,783 --> 00:10:51,153
Leave it with me.
216
00:10:51,151 --> 00:10:52,691
I do feel partly responsible.
217
00:10:53,420 --> 00:10:54,490
Do you?!
218
00:10:54,487 --> 00:10:55,517
BIANCA: Oh, dear.
219
00:10:55,522 --> 00:10:57,462
I'm gonna be late meself now.
220
00:10:57,457 --> 00:11:00,457
Roger and I are taking your dad
down to that posh cake shop
221
00:11:00,460 --> 00:11:01,960
to look at ones for the wedding.
222
00:11:01,962 --> 00:11:03,362
Don't worry.
223
00:11:03,363 --> 00:11:05,533
I know they're on a budget.
224
00:11:05,532 --> 00:11:08,902
We're going to take discreet
pictures of the one we like.
225
00:11:08,902 --> 00:11:11,142
I know someone
who can do an exact replica
226
00:11:11,138 --> 00:11:12,968
for next to nothing!
227
00:11:12,973 --> 00:11:14,173
[ Giggles ]
228
00:11:15,575 --> 00:11:16,805
Bye.
229
00:11:16,810 --> 00:11:18,950
LISA:
Um, you couldn't drop me off
230
00:11:18,946 --> 00:11:20,976
at the office on the way,
could you?
231
00:11:20,981 --> 00:11:22,451
'Course I can.
232
00:11:22,449 --> 00:11:24,519
I thought you'd just come
from the office.
233
00:11:24,517 --> 00:11:27,957
Yeah. Well, um,
I got halfway there,
234
00:11:27,955 --> 00:11:30,255
and I realized I'd forgotten...
235
00:11:30,257 --> 00:11:32,657
uh, this.
236
00:11:33,861 --> 00:11:35,361
BIANCA:
Take a Break magazine?
237
00:11:35,362 --> 00:11:37,872
Uh, yeah.
I'm -- I'm...
238
00:11:37,865 --> 00:11:40,225
I'm making a mood board
for investors.
239
00:11:40,233 --> 00:11:43,503
Ooh, the business world
does sound fun, doesn't it?
240
00:11:43,503 --> 00:11:45,443
Come on, then.
241
00:11:46,306 --> 00:11:49,936
[ Deliberately ]
I hope you feel better soon!
242
00:12:00,153 --> 00:12:02,163
Lisa.
243
00:12:03,791 --> 00:12:05,131
Bianca, could you just...
244
00:12:05,125 --> 00:12:06,785
BIANCA:
I'll bring the car over.
245
00:12:07,360 --> 00:12:10,330
I'll try not to hit anything.
[ Laughs ]
246
00:12:11,932 --> 00:12:13,072
Do you not think we should...
247
00:12:13,066 --> 00:12:14,866
You really think
we should do this now?
248
00:12:14,868 --> 00:12:16,238
Yes!
249
00:12:16,236 --> 00:12:17,536
I haven't slept.
250
00:12:17,537 --> 00:12:19,107
I-I can't even think.
251
00:12:19,106 --> 00:12:20,836
We need to talk.
You need to let me try --
252
00:12:23,710 --> 00:12:25,510
Everything all right?
253
00:12:26,847 --> 00:12:30,077
Fine, Dad.
I'm just going.
254
00:12:31,852 --> 00:12:33,122
How are you gonna get
to your job?
255
00:12:33,120 --> 00:12:34,450
I'll call a taxi.
256
00:12:34,454 --> 00:12:36,194
-Perhaps Bianca could give --
-[ Loudly ] I said --
257
00:12:38,826 --> 00:12:40,726
I'll call a taxi.
258
00:12:47,600 --> 00:12:49,200
DENISE:
Cooks Painting and Photography.
259
00:12:49,202 --> 00:12:51,402
Special offer all day
on children's portraits.
260
00:12:51,404 --> 00:12:52,744
Just 'round the corner
from Boots.
261
00:12:52,739 --> 00:12:54,239
[ Chuckles ]
262
00:12:55,742 --> 00:12:57,382
Hiya, Den.
How's it going?
263
00:12:57,377 --> 00:12:58,647
Oh, good, yeah.
264
00:12:58,645 --> 00:13:00,075
Listen, I hate to ask...
265
00:13:00,080 --> 00:13:02,280
but I was supposed to be
outside the Arndale
266
00:13:02,282 --> 00:13:04,422
later this afternoon as a panda.
267
00:13:04,417 --> 00:13:06,247
Only, this party's come up.
268
00:13:06,253 --> 00:13:08,193
I couldn't beg you to take
my place, could I?
269
00:13:09,122 --> 00:13:10,722
I wouldn't know anybody there.
270
00:13:10,723 --> 00:13:13,863
No, not at the party.
I mean at the Arndale.
271
00:13:13,861 --> 00:13:15,231
Take my place
outside the Arndale.
272
00:13:15,228 --> 00:13:17,658
Oh. As a panda?
273
00:13:17,664 --> 00:13:19,234
Maybe just stay as a tiger.
274
00:13:20,167 --> 00:13:21,297
Or be a panda.
275
00:13:21,301 --> 00:13:23,501
Listen, you'd be doing me
a massive favor.
276
00:13:23,503 --> 00:13:25,573
-And I'll give you all my take.
-[ Sighs ]
277
00:13:25,572 --> 00:13:27,142
I could do with the money,
but the thing is --
278
00:13:27,140 --> 00:13:30,240
Thank you so much, Denise!
You're an absolute star!
279
00:13:47,494 --> 00:13:49,904
[ Crowd cheering ]
280
00:13:53,066 --> 00:13:54,126
[ Cellphone rings ]
281
00:13:58,705 --> 00:13:59,805
[ Cellphone beeps ]
282
00:13:59,806 --> 00:14:01,336
You all right?
283
00:14:01,341 --> 00:14:03,911
Yeah, I'm kind of in the middle
of something. What's up?
284
00:14:03,911 --> 00:14:06,181
DENISE: Can you pick up Josh
from me mum's at 4:00?
285
00:14:06,179 --> 00:14:07,779
I thought you were only doing
half a day.
286
00:14:07,780 --> 00:14:09,520
DENISE: I was, but...
287
00:14:09,516 --> 00:14:11,676
-something's come up.
-Oh, yeah. What?
288
00:14:12,986 --> 00:14:14,486
Drinks reception.
289
00:14:14,487 --> 00:14:16,417
For some of the models
at the agency.
290
00:14:16,423 --> 00:14:18,163
A networking thing.
291
00:14:18,158 --> 00:14:20,928
Advertisers and producers
and that going.
292
00:14:20,928 --> 00:14:24,728
Well. Things are really moving
for you, aren't they?
293
00:14:25,532 --> 00:14:26,772
You're gonna be dropping me soon
294
00:14:26,766 --> 00:14:29,566
for some professional footballer
or something.
295
00:14:29,569 --> 00:14:31,839
-[ Laughs ]
-DENISE: Don't be soft.
296
00:14:31,838 --> 00:14:33,108
Anyway, I've got to go.
297
00:14:33,106 --> 00:14:35,536
It's important
if I want to be taken seriously.
298
00:14:35,542 --> 00:14:37,642
Oh!
299
00:14:37,644 --> 00:14:39,414
-Pbht!
-FERGUS: What was that?
300
00:14:39,412 --> 00:14:41,012
DENISE: Oh, nothing.
301
00:14:41,014 --> 00:14:43,054
Anyway,
I'll see you later, Fergus.
302
00:14:43,050 --> 00:14:44,780
Bye.
303
00:14:45,618 --> 00:14:47,218
[ Cellphone beeps ]
304
00:14:50,623 --> 00:14:52,733
I wonder
if it's nesting 'round here.
305
00:14:52,725 --> 00:14:55,055
-TERRY: What?
-The sparrowhawk.
306
00:14:55,062 --> 00:14:57,232
They're very rare.
307
00:14:57,230 --> 00:14:59,330
Oh, yeah. Probably.
308
00:14:59,332 --> 00:15:00,802
Right, well, that's me gone.
309
00:15:00,800 --> 00:15:02,200
Doubt it'll cost much.
310
00:15:02,202 --> 00:15:03,542
Reckon if me and Dan go halves,
311
00:15:03,536 --> 00:15:05,436
we shouldn't have
to involve insurance.
312
00:15:05,438 --> 00:15:06,808
I thought it were your fault.
313
00:15:07,474 --> 00:15:08,984
Barry...
314
00:15:08,976 --> 00:15:10,276
if two cars are damaged,
315
00:15:10,277 --> 00:15:12,277
then obviously
two people are to blame.
316
00:15:12,980 --> 00:15:14,550
And weren't you meant to get him
to do the lights
317
00:15:14,547 --> 00:15:15,577
whilst he were here?
318
00:15:15,582 --> 00:15:17,382
Oh, yeah.
319
00:15:17,384 --> 00:15:19,454
Tell you what.
No points on my license.
320
00:15:19,452 --> 00:15:20,822
I'll follow her down the garage.
321
00:15:20,820 --> 00:15:23,420
You stay here.
Keep an eye on our Margaret.
322
00:15:23,423 --> 00:15:25,163
No, no, no, no.
Listen. Listen.
323
00:15:25,158 --> 00:15:27,688
You're all right.
I'll drive down. You stay here.
324
00:15:27,694 --> 00:15:29,104
I won't hear of it, Barry.
325
00:15:29,096 --> 00:15:31,696
None of this is your fault.
I don't want to put you out.
326
00:15:31,698 --> 00:15:32,798
I don't mind.
327
00:15:33,700 --> 00:15:34,870
You're a good man, Barry.
328
00:15:35,802 --> 00:15:37,072
Tell her I'll be as quick
as I can.
329
00:15:38,238 --> 00:15:40,538
-[ Sighs ]
-[ Vehicle door closes ]
330
00:15:41,708 --> 00:15:42,908
[ Door closes ]
331
00:15:42,909 --> 00:15:44,879
That you, Terry?
332
00:15:45,645 --> 00:15:47,005
He's gone to the garage.
333
00:15:47,014 --> 00:15:50,484
Oh, Barry,
I feel ever so dizzy!
334
00:15:50,483 --> 00:15:51,923
Well, to be fair,
it is half past 10:00,
335
00:15:51,918 --> 00:15:53,488
and you've already had
four sherries.
336
00:15:53,486 --> 00:15:55,716
No, it's not that.
It was the crash.
337
00:15:55,722 --> 00:15:58,162
I think it's done me
some proper damage.
338
00:15:58,158 --> 00:16:01,528
Ooh! When I move me neck, it
doesn't make a clicking noise.
339
00:16:01,528 --> 00:16:02,728
Well, that's good, ain't it?
340
00:16:02,729 --> 00:16:03,859
Not really.
341
00:16:03,863 --> 00:16:06,503
It always used to.
342
00:16:06,499 --> 00:16:08,369
You're going to have to come
and rub it.
343
00:16:09,736 --> 00:16:11,496
It's stiff as a board.
344
00:16:11,504 --> 00:16:12,814
I'll get another sherry.
345
00:16:12,805 --> 00:16:14,205
I don't need another sherry.
346
00:16:14,207 --> 00:16:17,237
-It's not for you.
-[ Groans ]
347
00:16:19,279 --> 00:16:21,179
[ Elevator bell dings ]
348
00:16:30,090 --> 00:16:32,530
[ Crowd cheering ]
349
00:16:33,760 --> 00:16:35,860
-What was that?
-What was what?
350
00:16:37,064 --> 00:16:38,934
How's that hangover?
351
00:16:38,931 --> 00:16:39,971
The what?
352
00:16:39,966 --> 00:16:41,626
Oh. Um...
353
00:16:41,634 --> 00:16:42,874
much better, thank you.
354
00:16:44,737 --> 00:16:47,807
Those are our agreement forms.
Needs both our signatures
355
00:16:47,807 --> 00:16:49,437
before we can send them
to the company's house.
356
00:16:49,442 --> 00:16:52,312
I have already signed.
357
00:16:52,312 --> 00:16:55,452
-Do I have to read them?
-Nah. Read them. All fine.
358
00:16:55,448 --> 00:16:56,948
Long as you trust us, just stick
359
00:16:56,949 --> 00:16:58,849
your scribble on the end,
and we're done.
360
00:16:58,851 --> 00:17:01,321
Maybe I'll just have
a quick skim.
361
00:17:05,358 --> 00:17:07,488
[ Suspenseful music plays ]
362
00:17:08,728 --> 00:17:09,798
MAN:
Do you want your bag?
363
00:17:10,763 --> 00:17:11,963
[ Vehicle doors close ]
364
00:17:16,436 --> 00:17:18,266
Jesus Christ, Greg.
365
00:17:18,271 --> 00:17:20,571
Word of advice -- If you're
worried you're surrounded
366
00:17:20,573 --> 00:17:23,443
by an undercover SWAT team,
try not staring them all out.
367
00:17:23,443 --> 00:17:25,583
And I should be taking
survival tips from someone
368
00:17:25,578 --> 00:17:28,008
who's just left hospital
with a bullet in them, should I?
369
00:17:28,014 --> 00:17:30,654
This is nothing.
Brought it?
370
00:17:30,650 --> 00:17:32,350
Was I supposed to?
371
00:17:32,352 --> 00:17:33,822
-Where is it?
-It's safe.
372
00:17:33,820 --> 00:17:36,320
-Don't worry.
-That's not what I asked you.
373
00:17:36,323 --> 00:17:38,263
I've got another buyer lined up.
Can you get it?
374
00:17:39,259 --> 00:17:40,659
Yeah, of course.
375
00:17:40,660 --> 00:17:42,130
GERRY: Good.
Well, then get it.
376
00:17:42,129 --> 00:17:45,229
It's got to go 'round there
tonight, 7:00.
377
00:17:45,232 --> 00:17:47,172
I'll text you the address.
378
00:17:48,501 --> 00:17:50,201
Tonight?
379
00:17:50,203 --> 00:17:51,673
That's not a problem, is it,
Greg?
380
00:17:51,671 --> 00:17:53,611
You can get it there by tonight?
381
00:17:55,375 --> 00:17:57,375
Yeah.
Yeah, I can get it.
382
00:18:06,719 --> 00:18:09,159
I can see what your Sue meant
when she used to talk
383
00:18:09,156 --> 00:18:11,016
about those fingers of yours.
384
00:18:11,023 --> 00:18:12,193
You what?
385
00:18:12,192 --> 00:18:13,832
[ Telephone rings ]
386
00:18:16,296 --> 00:18:18,396
-Hello?
-MAN: Hello.
387
00:18:18,398 --> 00:18:21,028
This is an automated call
to help you save money
388
00:18:21,033 --> 00:18:22,743
on your current
energy services.
389
00:18:22,735 --> 00:18:25,565
Emergency?
What sort of emergency?
390
00:18:25,572 --> 00:18:27,572
-Press one.
-Really?
391
00:18:27,574 --> 00:18:28,814
No, don't worry, don't worry.
392
00:18:28,808 --> 00:18:30,708
I'll be right over.
393
00:18:31,478 --> 00:18:33,348
An old mate of mine's
just had a turn.
394
00:18:33,346 --> 00:18:34,676
That were his wife.
395
00:18:34,681 --> 00:18:36,381
Rushed him to hospital,
they have. I'm...
396
00:18:36,383 --> 00:18:37,723
I'm gonna have to get over.
397
00:18:37,717 --> 00:18:40,187
-Was it a stroke?
-I think so.
398
00:18:40,187 --> 00:18:41,617
Ischemic Or hemorrhagic?
399
00:18:41,621 --> 00:18:43,721
[ Door opens, closes ]
400
00:18:44,657 --> 00:18:46,757
Barry?
401
00:18:46,759 --> 00:18:50,499
So, how come this woman's
doing us the cake so cheap?
402
00:18:50,497 --> 00:18:52,897
You've got Roger
to thank for that.
403
00:18:52,899 --> 00:18:54,729
She's in my congregation.
404
00:18:54,734 --> 00:18:59,014
Also, she helps run
an am-dram society.
405
00:18:59,005 --> 00:19:00,735
Had to agree to let them
rehearse in the church
406
00:19:00,740 --> 00:19:02,210
every afternoon.
407
00:19:02,209 --> 00:19:03,979
Doing "Cats" this year,
408
00:19:03,976 --> 00:19:05,346
which is appropriate,
considering
409
00:19:05,345 --> 00:19:06,945
that's exactly
what they sound like.
410
00:19:06,946 --> 00:19:09,816
You're an absolute star!
411
00:19:09,816 --> 00:19:11,416
"Rocky Horror" last year.
412
00:19:11,418 --> 00:19:14,888
Trust me, you've never seen
the true personification of evil
413
00:19:14,887 --> 00:19:16,317
till you've seen
Mrs. Weatherspoon
414
00:19:16,323 --> 00:19:18,293
in suspenders and a basque.
415
00:19:22,462 --> 00:19:23,862
Dan?
416
00:19:23,863 --> 00:19:26,573
-Lisa?
-MARGARET: [ Moaning ]
417
00:19:27,600 --> 00:19:29,670
I'll come back later!
[ Chuckles ]
418
00:19:29,669 --> 00:19:32,509
MARGARET: No!
Don't leave me!
419
00:19:37,043 --> 00:19:38,253
[ Door closes ]
420
00:19:39,812 --> 00:19:41,652
PAULINE: Oh, it's you.
421
00:19:41,648 --> 00:19:42,878
What's wrong with you?
422
00:19:43,616 --> 00:19:46,246
How long have you got?
423
00:19:46,253 --> 00:19:47,653
[ Door closes ]
424
00:19:48,821 --> 00:19:51,061
Did you see him?
What happened?
425
00:19:51,057 --> 00:19:53,127
Cold feet.
Wants it moving tonight.
426
00:19:53,125 --> 00:19:54,955
Which suits me.
Sooner it's gone, the better.
427
00:19:54,961 --> 00:19:56,261
Moving where?
428
00:19:56,263 --> 00:19:59,273
He's got a buyer.
I'm to deliver it by 7:00.
429
00:19:59,266 --> 00:20:00,566
Which is pushing things tight.
430
00:20:00,567 --> 00:20:02,297
I can't even get to it
till the church shuts.
431
00:20:02,302 --> 00:20:03,642
Why does it have to be tonight?
432
00:20:03,636 --> 00:20:05,506
I don't know.
433
00:20:05,505 --> 00:20:07,535
Way he said it, though, doesn't
sound like the kind of people
434
00:20:07,540 --> 00:20:08,980
you want to let down.
435
00:20:10,777 --> 00:20:12,377
[ Indistinct conversations ]
436
00:20:18,084 --> 00:20:20,354
Barry?
What you doing?
437
00:20:20,353 --> 00:20:22,363
All right, Dan?
I were playing Sudoku.
438
00:20:22,355 --> 00:20:23,615
But I messed it up.
439
00:20:23,623 --> 00:20:26,333
So now I'm giving
Boris Johnson black teeth.
440
00:20:27,694 --> 00:20:30,004
I meant,
what are you doing here?
441
00:20:29,996 --> 00:20:31,796
BARRY: Oh.
442
00:20:31,798 --> 00:20:35,438
Our Terry cleared off,
took your van to garage.
443
00:20:36,135 --> 00:20:37,435
Left me with Margaret.
444
00:20:37,437 --> 00:20:40,007
Oh, I am very sorry.
445
00:20:40,006 --> 00:20:42,036
I don't like this country
when Sue's not in it.
446
00:20:42,041 --> 00:20:44,441
I know you don't.
447
00:20:44,444 --> 00:20:46,384
You don't suit being apart,
you two, do you?
448
00:20:47,013 --> 00:20:48,053
No, we don't.
449
00:20:51,651 --> 00:20:52,691
Something wrong?
450
00:20:55,955 --> 00:20:58,015
Me and Lisa.
451
00:20:58,725 --> 00:21:00,085
It's not good, Baz.
452
00:21:00,660 --> 00:21:01,930
You done summat?
453
00:21:03,029 --> 00:21:05,159
Something serious?
454
00:21:05,932 --> 00:21:07,132
No, no.
455
00:21:07,133 --> 00:21:09,203
I don't want to know.
456
00:21:09,201 --> 00:21:10,941
Can you fix it?
457
00:21:12,004 --> 00:21:14,874
-I want to try.
-That's not what I asked.
458
00:21:15,942 --> 00:21:18,652
When she were a little kid,
she always said that, one day,
459
00:21:18,645 --> 00:21:20,205
she were gonna marry
Simon Le Bon.
460
00:21:21,113 --> 00:21:22,983
When him and his mates used to
come on "Top of the Pops,"
461
00:21:22,982 --> 00:21:26,092
she'd get this little look
in her eye...
462
00:21:26,085 --> 00:21:28,355
all sparkly-like.
463
00:21:28,355 --> 00:21:29,615
I never liked him.
464
00:21:29,622 --> 00:21:31,122
Too much makeup for a fella.
465
00:21:31,758 --> 00:21:35,128
That's why I was happy
when she met you.
466
00:21:35,862 --> 00:21:37,662
I thought, "Well, all right,
467
00:21:37,664 --> 00:21:39,834
he's a bit of a soft bugger,
this one,
468
00:21:39,832 --> 00:21:42,232
but at least
he's not Simon Le Bon."
469
00:21:42,969 --> 00:21:46,439
Do you remember first time
she brought you home?
470
00:21:46,439 --> 00:21:48,509
Like it was yesterday.
471
00:21:48,508 --> 00:21:50,978
You had me singing Ace Of Base.
472
00:21:52,412 --> 00:21:54,882
Know when I knew you two
were gonna make it?
473
00:21:56,749 --> 00:22:00,389
That same night
she introduced you.
474
00:22:00,387 --> 00:22:02,987
"Mum, Dad, this is Dan."
475
00:22:04,391 --> 00:22:05,791
She got this look in her eye.
476
00:22:07,226 --> 00:22:09,626
It was a look
I'd never seen before.
477
00:22:09,629 --> 00:22:12,399
Not when she were a kid
at Christmas.
478
00:22:12,399 --> 00:22:14,499
Not when she were watching
Duran Duran.
479
00:22:14,501 --> 00:22:16,471
Not ever.
480
00:22:16,969 --> 00:22:18,939
It was a new one.
481
00:22:20,407 --> 00:22:21,537
Just for you.
482
00:22:23,910 --> 00:22:25,850
So you can fix it.
483
00:22:26,846 --> 00:22:29,816
If someone looks at you
like that just once,
484
00:22:29,816 --> 00:22:31,476
you can always fix it.
485
00:22:33,553 --> 00:22:35,423
Thanks, Baz.
486
00:22:35,422 --> 00:22:37,492
Well...
487
00:22:38,024 --> 00:22:40,434
...I suppose
I best get back to her.
488
00:22:43,229 --> 00:22:45,099
Are you sure
it were Ace of Base?
489
00:22:46,533 --> 00:22:48,443
Positive.
490
00:22:54,507 --> 00:22:57,477
CHARLIE: "You passed."
"New home."
491
00:22:58,745 --> 00:23:00,005
"You're an auntie."
492
00:23:00,012 --> 00:23:02,312
They give people cakes
for anything these days.
493
00:23:02,314 --> 00:23:04,454
Back in our day,
you had to earn a cake.
494
00:23:04,451 --> 00:23:06,191
Am I right, Roger?
495
00:23:07,587 --> 00:23:10,657
What? What do you mean,
"back in our day"?
496
00:23:10,657 --> 00:23:13,127
Just how old do you think I am?
497
00:23:14,060 --> 00:23:16,160
Ooh!
Are these samples?
498
00:23:16,162 --> 00:23:18,132
Absolutely.
Fresh-made today.
499
00:23:18,130 --> 00:23:20,830
-Help yourself.
-Oh!
500
00:23:20,833 --> 00:23:23,273
Ah, now we're talking!
501
00:23:23,269 --> 00:23:26,039
-This is the one!
-[ Laughs ]
502
00:23:26,038 --> 00:23:27,838
I don't think so.
503
00:23:27,840 --> 00:23:29,580
What you on about?
It's perfect.
504
00:23:29,576 --> 00:23:32,476
Looks just like the
Gibson Les Paul I used to grind.
505
00:23:32,479 --> 00:23:34,009
Exactly.
506
00:23:34,013 --> 00:23:36,523
You used to grind.
507
00:23:36,516 --> 00:23:38,016
What about Pauline?
508
00:23:38,017 --> 00:23:39,187
Oh, I still grind her.
509
00:23:39,185 --> 00:23:41,315
[ Laughs ]
510
00:23:41,320 --> 00:23:43,220
[ Chuckles nervously ]
511
00:23:43,222 --> 00:23:49,032
I was thinking something
a bit more like this.
512
00:23:49,028 --> 00:23:51,098
Ta-da!
513
00:23:51,097 --> 00:23:53,697
Sophisticated and classy.
514
00:23:53,700 --> 00:23:55,500
Just like Pauline.
515
00:23:55,502 --> 00:23:58,172
You're...sure you're not
thinking of someone else?
516
00:23:58,170 --> 00:24:00,610
Pauline's the one with spiky
blond hair that I live with.
517
00:24:00,607 --> 00:24:02,507
Was throwing a Hobnob at me
when you picked us up.
518
00:24:02,509 --> 00:24:04,979
She's sophisticated and classy.
519
00:24:04,977 --> 00:24:06,747
You both are.
520
00:24:06,746 --> 00:24:09,646
This is your cake.
521
00:24:09,649 --> 00:24:10,619
Roger!
522
00:24:13,686 --> 00:24:15,756
You can almost theme
an entire wedding
523
00:24:15,755 --> 00:24:17,655
'round a cake like this.
524
00:24:17,657 --> 00:24:20,727
We could have silver and white
balloons at the reception
525
00:24:20,727 --> 00:24:23,827
with matching napkins, banners.
526
00:24:23,830 --> 00:24:27,070
The band could wear white tuxes
with silver ties.
527
00:24:27,066 --> 00:24:29,396
Oh, it'll be so glamorous.
528
00:24:29,401 --> 00:24:31,601
Again, you have met
Pauline right?
529
00:24:31,604 --> 00:24:32,714
Yes, I have.
530
00:24:32,705 --> 00:24:35,235
And she is
a very beautiful woman.
531
00:24:35,241 --> 00:24:39,151
And she deserves
a proper special day.
532
00:24:39,145 --> 00:24:40,775
She does. Yeah.
533
00:24:46,586 --> 00:24:48,856
Put that one in his place,
haven't you?
534
00:24:48,855 --> 00:24:50,555
I'm getting married myself soon,
535
00:24:50,557 --> 00:24:51,557
could do with a planner
like you.
536
00:24:51,558 --> 00:24:53,358
Have you got a card
or anything?
537
00:24:53,359 --> 00:24:54,959
Oh.
538
00:24:54,961 --> 00:24:57,601
Oh, I'm not a proper
wedding planner
539
00:24:57,597 --> 00:24:59,297
I'm just a mate.
540
00:24:59,298 --> 00:25:00,368
Really?
541
00:25:00,366 --> 00:25:01,996
You should be one.
You're a natural.
542
00:25:02,001 --> 00:25:03,571
Oh.
543
00:25:03,570 --> 00:25:04,970
Shall I check the price?
544
00:25:04,971 --> 00:25:06,611
Please!
545
00:25:08,875 --> 00:25:10,275
Roger!
546
00:25:10,276 --> 00:25:11,576
Charlie!
547
00:25:11,578 --> 00:25:14,578
[ Mid-tempo music plays ]
548
00:25:17,116 --> 00:25:20,146
[ Camera shutter clicking ]
549
00:25:31,363 --> 00:25:32,873
BIANCA: Good as new?
550
00:25:32,865 --> 00:25:33,825
Sort of.
551
00:25:33,833 --> 00:25:35,233
All right, Badger?
552
00:25:35,234 --> 00:25:36,944
Now, then, Charlie.
553
00:25:36,936 --> 00:25:38,096
BIANCA:
I've got to go, Barry.
554
00:25:38,104 --> 00:25:40,174
I am doing dinner
for our Gary and Ella.
555
00:25:40,172 --> 00:25:43,182
-I'll see you later.
-Right. See you then.
556
00:25:49,348 --> 00:25:51,748
MAN (on TV): Five contenders
have been here before.
557
00:25:51,751 --> 00:25:53,021
They've come through the heats
558
00:25:53,019 --> 00:25:55,419
to qualify for this semi-final.
559
00:25:55,421 --> 00:25:57,361
But does not make it
any easier.
560
00:25:57,356 --> 00:25:58,726
[ Snoring ]
561
00:25:58,725 --> 00:26:01,285
They've another two rounds
of questions to answer.
562
00:26:01,293 --> 00:26:02,733
90 seconds on there.
563
00:26:02,729 --> 00:26:04,429
You all right, Barry?
564
00:26:04,430 --> 00:26:06,630
Now then, Baz,
where've you been?
565
00:26:06,633 --> 00:26:07,773
She okay?
566
00:26:07,767 --> 00:26:09,267
She'll be fine.
567
00:26:09,268 --> 00:26:11,038
This one drugged her.
568
00:26:11,037 --> 00:26:12,837
I did not drug her!
569
00:26:12,839 --> 00:26:14,969
She asked for a drink
so I gave her one.
570
00:26:14,974 --> 00:26:16,114
How was I supposed to know
571
00:26:16,108 --> 00:26:19,878
she'd been through
half a bottle already?
572
00:26:19,879 --> 00:26:22,719
Told me she'd been
in a motorway pile up.
573
00:26:22,715 --> 00:26:24,015
That's nowt, that.
574
00:26:24,016 --> 00:26:25,146
Next time
she tells the story,
575
00:26:25,151 --> 00:26:27,991
it'll be like a scene
from "Bullit."
576
00:26:27,987 --> 00:26:29,687
Seen the van, Baz?
577
00:26:29,689 --> 00:26:31,459
-Ay.
-Record time and half the price.
578
00:26:31,457 --> 00:26:32,657
Contacts see?
579
00:26:32,659 --> 00:26:33,729
Dan'll be made up.
580
00:26:33,726 --> 00:26:35,226
Which one was "Bullit"?
581
00:26:35,227 --> 00:26:36,327
It's the one
with the car chase --
582
00:26:36,328 --> 00:26:37,528
Clint Eastwood.
583
00:26:37,529 --> 00:26:38,669
Steve McQueen.
584
00:26:38,665 --> 00:26:40,665
No, that was a motorbike.
585
00:26:40,667 --> 00:26:42,997
[ Snorts, groans ]
586
00:26:44,270 --> 00:26:46,210
You'll be wanting to get off
and pick yours up now, then?
587
00:26:46,205 --> 00:26:48,675
Nah, garage'll ring
when it's ready.
588
00:26:48,675 --> 00:26:49,805
Love a brew though?
589
00:26:49,809 --> 00:26:51,139
Hey, me too.
590
00:26:51,143 --> 00:26:52,683
Got any tinnies?
591
00:26:52,679 --> 00:26:54,909
[ Sighs ]
592
00:26:54,914 --> 00:26:57,854
[ Man speaking indistinctly
on TV ]
593
00:27:03,222 --> 00:27:06,262
[ Soft music plays ]
594
00:27:17,804 --> 00:27:20,844
[ Phone ringing ]
595
00:27:22,775 --> 00:27:24,205
[ Phone beeps ]
596
00:27:24,210 --> 00:27:25,980
You all right, Dan?
597
00:27:25,978 --> 00:27:27,748
DAN: Not really, mate, no.
598
00:27:27,747 --> 00:27:30,717
Everything's a mess...
599
00:27:30,717 --> 00:27:31,877
Lisa knows.
600
00:27:33,085 --> 00:27:34,915
Shit.
601
00:27:34,921 --> 00:27:36,521
I'm sorry.
602
00:27:36,522 --> 00:27:38,192
DAN: Look, do you think
you could meet us for a drink?
603
00:27:38,190 --> 00:27:40,360
I could really do
with a chat.
604
00:27:40,359 --> 00:27:41,759
Not today.
605
00:27:41,761 --> 00:27:42,561
I'm sorry.
606
00:27:42,561 --> 00:27:43,731
Oh, come on, Greg.
607
00:27:43,730 --> 00:27:45,360
GREG:
Mate I've got to go.
608
00:27:45,364 --> 00:27:47,004
I'll call you later, yeah?
609
00:27:48,500 --> 00:27:49,870
[ Phone beeps ]
610
00:27:49,869 --> 00:27:52,909
[ Soft music plays ]
611
00:28:04,416 --> 00:28:05,416
LISA: What?
612
00:28:05,417 --> 00:28:07,147
I've already signed these.
613
00:28:07,153 --> 00:28:09,193
I had to print out another copy.
614
00:28:09,188 --> 00:28:10,988
You put the signature
in the date box
615
00:28:10,990 --> 00:28:13,190
and the date
in the signature box.
616
00:28:13,192 --> 00:28:14,392
The wrong date.
617
00:28:14,393 --> 00:28:15,593
Is it not the 6th.
618
00:28:15,594 --> 00:28:16,764
FERGUS: No. Close...
619
00:28:16,763 --> 00:28:18,663
-It's the 23rd.
-[ Sighs ]
620
00:28:18,664 --> 00:28:20,434
Also, it's not February.
621
00:28:21,834 --> 00:28:23,074
[ Sighs heavily ]
622
00:28:26,138 --> 00:28:27,768
That's the date box again!
623
00:28:27,774 --> 00:28:30,044
Everything's got to be
fucking perfect with you,
624
00:28:30,042 --> 00:28:31,082
hasn't it?!
625
00:28:33,145 --> 00:28:35,305
I'll print another.
626
00:28:35,314 --> 00:28:36,954
I'm sorry.
627
00:28:36,949 --> 00:28:38,549
I didn't mean that.
628
00:28:38,550 --> 00:28:41,320
It's the hangover.
629
00:28:41,320 --> 00:28:44,260
Fergus...
630
00:28:44,256 --> 00:28:46,986
can I ask you
a personal question?
631
00:28:46,993 --> 00:28:49,203
I don't know. Maybe.
What?
632
00:28:49,195 --> 00:28:51,795
Why do men cheat?
633
00:28:51,798 --> 00:28:53,968
Why did you cheat?
634
00:28:53,966 --> 00:28:55,496
Did Denise tell you
to ask me that?
635
00:28:55,501 --> 00:28:56,541
Don't be stupid.
636
00:28:56,535 --> 00:28:57,665
Well, why do you want
to know --?
637
00:28:59,806 --> 00:29:02,166
Oh, shit.
638
00:29:02,174 --> 00:29:03,314
Are you sure?
639
00:29:03,309 --> 00:29:05,539
-What makes you think --
-He told me.
640
00:29:05,544 --> 00:29:08,354
[ Exhales sharply ]
641
00:29:14,186 --> 00:29:18,286
Look, I reckon, men's brains
and women's brains
642
00:29:18,290 --> 00:29:19,860
are different.
643
00:29:19,859 --> 00:29:22,689
I mean, they probably
look the same,
644
00:29:22,694 --> 00:29:26,404
but men's have got
this extra bit...
645
00:29:26,398 --> 00:29:28,728
A little wire that runs
from their head --
646
00:29:28,734 --> 00:29:29,874
To their cock.
647
00:29:29,869 --> 00:29:30,939
Well, I was gonna say libido.
648
00:29:30,937 --> 00:29:33,837
-Cock.
-Cock then.
649
00:29:33,840 --> 00:29:37,440
It's not an excuse,
just a fact.
650
00:29:37,443 --> 00:29:41,083
A few years ago, my wire...
651
00:29:41,080 --> 00:29:45,420
started...twitching,
652
00:29:45,417 --> 00:29:47,117
and all I could do
was ignore it...
653
00:29:47,119 --> 00:29:51,119
or...plug it...in...
654
00:29:52,859 --> 00:29:55,529
This analogy's not really
doing me any favors, is it?
655
00:29:57,663 --> 00:29:59,203
Look, I cheated on Jane
656
00:29:59,198 --> 00:30:01,098
because I didn't
love her anymore.
657
00:30:01,100 --> 00:30:03,940
But that's also why
I didn't tell her.
658
00:30:03,936 --> 00:30:06,266
Because I didn't care,
so it didn't matter.
659
00:30:06,272 --> 00:30:09,612
Why get into a row
when you don't give a shit?
660
00:30:09,608 --> 00:30:11,608
Dan told you.
661
00:30:11,610 --> 00:30:13,780
So you're saying,
662
00:30:13,779 --> 00:30:17,179
because he told me
he was shagging about,
663
00:30:17,183 --> 00:30:18,083
he loves me?
664
00:30:18,084 --> 00:30:20,154
Yeah.
665
00:30:28,294 --> 00:30:31,664
Look, let's do these tomorrow.
666
00:30:37,603 --> 00:30:39,273
Have an early finish
this afternoon, eh?
667
00:30:42,641 --> 00:30:47,611
[ Cheers and applause ]
668
00:30:53,252 --> 00:30:55,962
What do you think?
669
00:30:55,955 --> 00:30:57,355
What are you doing?
670
00:30:57,356 --> 00:30:58,656
We've got a dinner guest.
671
00:30:58,657 --> 00:31:00,227
I figured
I'd make it special.
672
00:31:00,226 --> 00:31:01,386
I know how much you like her.
673
00:31:01,393 --> 00:31:02,693
I thought we'd get a takeaway
674
00:31:02,694 --> 00:31:03,964
and sit in front of the telly!
675
00:31:03,963 --> 00:31:06,503
She's gonna think
we're mental!
676
00:31:06,498 --> 00:31:08,668
But I wanted to make it
all nice.
677
00:31:08,667 --> 00:31:10,097
[ Doorbell rings ]
678
00:31:10,102 --> 00:31:11,572
Gary! I'm sorry!
679
00:31:11,570 --> 00:31:13,340
Oh, dear.
680
00:31:13,339 --> 00:31:15,469
-Hey.
-Hey.
681
00:31:15,474 --> 00:31:17,114
Oh, my God!
682
00:31:17,109 --> 00:31:19,249
Yeah, sorry,
we usually just--
683
00:31:19,245 --> 00:31:21,345
This looks amazing!
684
00:31:22,748 --> 00:31:24,148
Most you'd expect from my Mum
685
00:31:24,150 --> 00:31:26,420
would be a Chinese
in front of the telly.
686
00:31:26,418 --> 00:31:28,118
Wow, Bianca.
687
00:31:28,120 --> 00:31:29,560
Well, we like to make the effort
688
00:31:29,555 --> 00:31:31,485
when people are 'round,
you know?
689
00:31:32,324 --> 00:31:33,534
Come.
690
00:31:34,426 --> 00:31:38,966
[ Jazz music plays on TV ]
691
00:31:38,965 --> 00:31:39,965
[ Door closes ]
692
00:31:39,966 --> 00:31:42,066
-[ Loud footsteps ]
-Denise?
693
00:31:42,068 --> 00:31:44,538
DENISE: Need the loo!
Two secs!
694
00:31:50,076 --> 00:31:51,676
I know about Lisa.
695
00:31:53,745 --> 00:31:55,975
She told me.
696
00:31:55,982 --> 00:31:58,022
It got me thinking about us.
697
00:31:58,017 --> 00:31:59,487
Back when we...
698
00:31:59,485 --> 00:32:01,515
Back when all I ever did
was lie to you.
699
00:32:04,323 --> 00:32:05,523
You must have hated me.
700
00:32:07,459 --> 00:32:08,789
Did you?
701
00:32:10,997 --> 00:32:13,227
I didn't hate you, Fergus.
702
00:32:13,232 --> 00:32:14,432
I did.
703
00:32:16,202 --> 00:32:19,912
Truth is, all those times
I told you I was leaving her,
704
00:32:19,905 --> 00:32:21,065
I really did want to.
705
00:32:21,073 --> 00:32:22,273
I really did.
706
00:32:24,476 --> 00:32:26,406
I think I knew
I wanted to be with you.
707
00:32:26,412 --> 00:32:31,022
But I was a coward
and a tosser.
708
00:32:34,186 --> 00:32:36,016
Why are you telling me this now?
709
00:32:36,022 --> 00:32:37,392
I don't know.
710
00:32:38,357 --> 00:32:42,027
I guess it's what's happened
with Lisa and Dan.
711
00:32:42,028 --> 00:32:44,758
I mean, come on!
Lisa and Dan?
712
00:32:44,763 --> 00:32:48,203
I mean, if it can happen
to them --
713
00:32:48,200 --> 00:32:50,540
It's always the lies
that do it in the end, isn't it?
714
00:32:53,372 --> 00:32:54,512
Me and you --
715
00:32:54,506 --> 00:32:56,676
we mustn't ever lie
to each other.
716
00:32:56,675 --> 00:33:00,045
Not ever again.
717
00:33:00,046 --> 00:33:02,646
So I want you to know
718
00:33:02,648 --> 00:33:04,118
that all these times
I've been getting on your back
719
00:33:04,116 --> 00:33:05,846
about the modeling,
720
00:33:05,851 --> 00:33:09,361
well, maybe not everything
I said was true.
721
00:33:11,390 --> 00:33:14,060
I made out like I was worried
that you'd fail
722
00:33:14,060 --> 00:33:15,630
and that you'd be disappointed.
723
00:33:15,627 --> 00:33:18,797
But the truth is...
724
00:33:18,797 --> 00:33:21,797
I was worried
that you'd succeed,
725
00:33:21,800 --> 00:33:24,370
that you'd make such a success
out of your life
726
00:33:24,370 --> 00:33:28,070
that you'd see
what I loser I was.
727
00:33:30,076 --> 00:33:31,536
You're not a loser.
728
00:33:31,543 --> 00:33:33,483
No. I am.
729
00:33:33,479 --> 00:33:36,519
But it's okay.
730
00:33:36,515 --> 00:33:38,745
Because I'm not gonna
feel like that anymore.
731
00:33:41,687 --> 00:33:44,417
You have made a success of it,
and I am proud.
732
00:33:44,423 --> 00:33:46,463
I am nothing but proud.
733
00:33:49,561 --> 00:33:51,661
And this time, that is --
734
00:33:51,663 --> 00:33:53,733
that is definitely the truth.
735
00:33:57,436 --> 00:33:59,136
You gonna be much longer,
though?
736
00:33:59,138 --> 00:34:01,538
Because I am busting
for a piss myself.
737
00:34:01,540 --> 00:34:04,640
[ Mid-tempo music plays ]
738
00:34:17,856 --> 00:34:20,386
ALL: * Jellicles do
and Jellicles would *
739
00:34:20,392 --> 00:34:22,832
* Jellicles could
and Jellicles can *
740
00:34:22,828 --> 00:34:25,858
* Jellicles can
and Jellicles do *
741
00:34:28,267 --> 00:34:29,597
WOMAN 1:
* When you fall on your head *
742
00:34:29,601 --> 00:34:31,541
* Do you land on your feet? *
743
00:34:31,537 --> 00:34:33,237
MAN 1: * Are you tense
when you sense *
744
00:34:33,239 --> 00:34:35,309
* There's a storm in the air? *
745
00:34:35,307 --> 00:34:36,677
MAN 2:
* Can you find your way blind *
746
00:34:36,675 --> 00:34:38,675
* When you're lost
in the street? *
747
00:34:38,677 --> 00:34:41,977
WOMAN 2: * Do you know how to
go to the Heaviside Layer? *
748
00:34:41,980 --> 00:34:45,450
ALL: * Because Jellicles can
and Jellicles do *
749
00:34:45,451 --> 00:34:48,151
* Jellicles do
and Jellicles can *
750
00:34:48,154 --> 00:34:50,724
* Jellicles can
and Jellicles do *
751
00:34:50,722 --> 00:34:53,462
* Jellicles do
and Jellicles can *
752
00:34:55,794 --> 00:34:57,664
MAN 3: * Can you ride
on a broomstick *
753
00:34:57,663 --> 00:34:59,673
* To places far distant? *
754
00:34:59,665 --> 00:35:01,665
WOMAN 3:
* Familiar with candle *
755
00:35:01,667 --> 00:35:05,497
[ Singing continues
in distance ]
756
00:35:05,504 --> 00:35:08,544
[ Slow music plays ]
757
00:35:16,182 --> 00:35:18,582
[ Car door opens ]
758
00:35:18,584 --> 00:35:21,624
[ Music continues ]
759
00:35:32,998 --> 00:35:36,028
You've had 24 hours
to prepare this, Dan.
760
00:35:36,034 --> 00:35:37,204
It'd better be good.
761
00:35:38,704 --> 00:35:40,214
Good is the last thing
it's gonna be.
762
00:35:41,540 --> 00:35:42,870
I just wanted to say --
763
00:35:42,874 --> 00:35:45,414
[ Engine revs ]
764
00:35:45,411 --> 00:35:46,311
-[ Horn honking ]
-Ooh!
765
00:35:49,215 --> 00:35:50,245
[ Engine shuts off ]
766
00:35:50,249 --> 00:35:51,249
There you are!
767
00:35:51,250 --> 00:35:53,120
About time.
768
00:35:55,754 --> 00:35:56,864
Here.
769
00:35:56,855 --> 00:35:59,685
-Keep the change.
-What change?
770
00:36:07,098 --> 00:36:08,728
Right, who was Tex-Mex?
771
00:36:08,734 --> 00:36:10,044
Who do you think?
772
00:36:10,035 --> 00:36:12,995
I was double cheese
stuffed crust with pineapples,
773
00:36:13,004 --> 00:36:14,414
'cause I'm watching my figure.
774
00:36:14,406 --> 00:36:15,566
TERRY: Mine's 18 inches.
775
00:36:15,574 --> 00:36:16,714
But enough about me,
776
00:36:16,708 --> 00:36:18,638
Where's my pizza?
[ Laughs ]
777
00:36:18,644 --> 00:36:19,984
Eh? Charlie?
You hear what I said?
778
00:36:19,978 --> 00:36:21,478
[ Laughs ] Good one that.
779
00:36:21,480 --> 00:36:22,680
[ Laughs ]
780
00:36:22,681 --> 00:36:24,381
What the hell is going on?
781
00:36:24,383 --> 00:36:26,253
Oh.
782
00:36:26,252 --> 00:36:28,322
All right, love?
All right, Dan?
783
00:36:28,320 --> 00:36:30,160
Why didn't you get
Dan and Lisa any?
784
00:36:30,155 --> 00:36:32,515
-They weren't here.
-We live here!
785
00:36:32,524 --> 00:36:33,564
Feeling better, are we?
786
00:36:33,559 --> 00:36:35,159
I am.
I slept it off.
787
00:36:35,160 --> 00:36:37,360
Yeah, best thing for whiplash.
788
00:36:37,363 --> 00:36:39,503
-Seen the van Dan?
-I did. Yes.
789
00:36:39,498 --> 00:36:41,428
-Where's yours?
-Still at the garage.
790
00:36:41,433 --> 00:36:43,773
And yet you're here?
791
00:36:43,769 --> 00:36:45,969
Thought it best to wait here
till they rang, like.
792
00:36:45,971 --> 00:36:48,541
And you thought you'd have
a party whilst you're at it?
793
00:36:48,540 --> 00:36:50,040
[ Scoffs ]
Hardly call this a party.
794
00:36:50,041 --> 00:36:51,541
Oh I am sorry, Mum.
795
00:36:51,543 --> 00:36:53,883
Let us know the next time you
all pile in here unannounced.
796
00:36:53,879 --> 00:36:55,809
I'll sort a mobile Disco
for you.
797
00:36:55,814 --> 00:36:57,354
How long you planning on
waiting, Terry?
798
00:36:57,349 --> 00:36:59,549
Do you not think the garage
will have shut by now?
799
00:36:59,551 --> 00:37:01,091
Maybe your phones not on Terry.
800
00:37:01,086 --> 00:37:02,886
Barry, do you think
I'd be that stupid
801
00:37:02,888 --> 00:37:03,958
I wouldn't --
802
00:37:03,955 --> 00:37:05,015
Oh, you're right.
Look.
803
00:37:05,023 --> 00:37:06,293
12 missed calls.
804
00:37:06,292 --> 00:37:08,132
CHARLIE: Oh, yeah.
805
00:37:08,126 --> 00:37:09,656
I reckon some of them
might have been the garage.
806
00:37:09,661 --> 00:37:11,861
[ Laughter ]
807
00:37:11,863 --> 00:37:14,473
Everybody
get out of my house!
808
00:37:14,600 --> 00:37:16,970
-All right.
-All right.
809
00:37:16,968 --> 00:37:18,738
-All right. Hey.
-All right. All right.
810
00:37:18,737 --> 00:37:20,507
PAULINE:
Keep your hair on.
811
00:37:20,506 --> 00:37:22,006
Blimey!
812
00:37:22,007 --> 00:37:23,377
She's a fiery one
when she wants.
813
00:37:23,375 --> 00:37:24,705
-Eh, Baz?
-Yeah, yeah.
814
00:37:24,710 --> 00:37:26,680
Come on, I'll take you home
in the van.
815
00:37:26,678 --> 00:37:28,608
You better get in the back,
be safer for you,
816
00:37:28,614 --> 00:37:30,384
if there's another accident.
817
00:37:30,382 --> 00:37:32,482
What if someone rams us
up the rear?
818
00:37:32,484 --> 00:37:34,324
Tell 'em what you always tell me
when I try it.
819
00:37:34,320 --> 00:37:36,320
[ Laughs ]
Did you hear that, Charlie?
820
00:37:36,322 --> 00:37:38,422
I said, "Tell 'em what you
tell me when I try it."
821
00:37:38,424 --> 00:37:39,734
[ Laughter ]
822
00:37:39,725 --> 00:37:41,555
CHARLIE: Good, that one.
823
00:37:41,560 --> 00:37:43,400
I think we'll chance it
on foot.
824
00:37:47,065 --> 00:37:48,325
[ Engine starts ]
825
00:37:48,334 --> 00:37:50,744
Do you ever get the impression,
Charlie,
826
00:37:50,736 --> 00:37:53,706
that we're the only two
sane people left on the planet?
827
00:37:53,705 --> 00:37:56,205
I've suspected it for some time.
828
00:37:56,207 --> 00:37:58,077
Me and you
against the world, eh?
829
00:37:58,076 --> 00:37:59,176
God help the world.
830
00:37:59,177 --> 00:38:01,677
[ Both laugh ]
831
00:38:01,680 --> 00:38:04,350
That was gorgeous.
832
00:38:04,350 --> 00:38:05,550
Yeah, it really was Bianca.
833
00:38:05,551 --> 00:38:06,651
Thanks.
834
00:38:06,652 --> 00:38:08,192
Oh, it was nothing!
835
00:38:08,186 --> 00:38:12,016
I just like to make a fuss
every now and again.
836
00:38:12,023 --> 00:38:13,693
Oh, did I tell you
837
00:38:13,692 --> 00:38:15,932
what the girl in the cake shop
said to me today?
838
00:38:15,927 --> 00:38:19,527
Asked me if I was a professional
wedding planner!
839
00:38:19,531 --> 00:38:21,201
Big daft-o!
840
00:38:21,199 --> 00:38:23,029
Well, is that something
that you'd like to do?
841
00:38:23,034 --> 00:38:24,774
Why?
Do you think I should?
842
00:38:24,770 --> 00:38:26,240
I don't know.
843
00:38:26,237 --> 00:38:28,267
If you like it, I suppose.
844
00:38:28,273 --> 00:38:32,143
Well, I have enjoyed doing
Pauline and Charlie's.
845
00:38:32,143 --> 00:38:34,713
But, no, I couldn't,
could I?
846
00:38:34,713 --> 00:38:38,723
No. I'm no good at organizing
things, too scatty.
847
00:38:38,717 --> 00:38:40,987
It's a very silly idea, Gary.
848
00:38:40,986 --> 00:38:43,286
I don't know why
you brought it up.
849
00:38:43,288 --> 00:38:46,958
Well, I don't think
it's a silly idea.
850
00:38:46,958 --> 00:38:50,158
I mean you've clearly got
a knack for this sort of thing.
851
00:38:50,161 --> 00:38:51,801
Oh, you!
852
00:38:54,466 --> 00:38:55,396
Oh!
853
00:38:55,401 --> 00:38:56,671
Well, you know where to come
854
00:38:56,668 --> 00:38:57,998
when you want to plan
your big day,
855
00:38:58,003 --> 00:38:59,073
don't you?
856
00:38:59,070 --> 00:39:01,510
[ Laughs ]
857
00:39:01,573 --> 00:39:03,413
[ Laughs ]
858
00:39:08,614 --> 00:39:10,284
-Here, I'll help.
-Leave it!
859
00:39:10,281 --> 00:39:11,781
I said leave it!
860
00:39:11,783 --> 00:39:13,253
Don't touch me!
861
00:39:21,427 --> 00:39:23,057
[ Voice breaking ] I want
to know everything, Dan.
862
00:39:25,431 --> 00:39:28,431
You already do.
863
00:39:28,434 --> 00:39:29,944
Not how you felt.
864
00:39:31,637 --> 00:39:32,537
How I felt?
865
00:39:32,538 --> 00:39:36,608
Inside, Dan.
866
00:39:36,608 --> 00:39:38,978
How you felt when you --
867
00:39:38,977 --> 00:39:40,547
There is no "When you."
868
00:39:40,546 --> 00:39:43,446
Nothing happened, Lisa.
869
00:39:43,449 --> 00:39:47,519
I swear.
Nothing happened.
870
00:39:47,519 --> 00:39:49,149
You got in the lift.
871
00:39:49,154 --> 00:39:51,464
-I got in the lift.
-Which means...
872
00:39:51,457 --> 00:39:53,787
You wanted something
to happen.
873
00:39:53,792 --> 00:39:54,892
DAN: I walked away.
874
00:39:54,893 --> 00:39:57,663
Not her. Me.
875
00:39:59,230 --> 00:40:01,530
Do you think that matters?
876
00:40:01,533 --> 00:40:05,273
Do you think I care
who said no to who?
877
00:40:06,772 --> 00:40:09,212
Do you think I'm thanking God
878
00:40:09,207 --> 00:40:12,137
that you gallantly
decided at the last minute
879
00:40:12,143 --> 00:40:14,113
not to fuck our neighbor?!
880
00:40:20,118 --> 00:40:21,788
[ Crying ]
None of that matters.
881
00:40:21,787 --> 00:40:25,487
[ Crying ]
882
00:40:29,628 --> 00:40:31,258
What happens now?
883
00:40:36,568 --> 00:40:38,138
I don't know.
884
00:40:38,136 --> 00:40:41,166
[ Soft music plays ]
885
00:40:48,947 --> 00:40:54,217
[ Indistinct conversations
on TV ]
886
00:40:54,219 --> 00:40:56,019
[ Laughter ]
887
00:40:56,021 --> 00:40:57,591
[ Music continues ]
888
00:40:57,589 --> 00:41:02,789
* Came alive
when your eyes opened up *
889
00:41:02,794 --> 00:41:05,764
* In front of me *
890
00:41:06,965 --> 00:41:09,535
* Saw the fire burn *
891
00:41:09,535 --> 00:41:13,195
* Felt the heat
rising slowly *
892
00:41:15,574 --> 00:41:20,814
* Oh, the shapes turn to words
on your lips *
893
00:41:20,812 --> 00:41:26,352
* Will show the way *
894
00:41:26,351 --> 00:41:28,751
* Through the cracks
in the walls *
895
00:41:28,754 --> 00:41:31,424
* And the silence *
896
00:41:31,422 --> 00:41:35,032
* That's kept you locked away *
897
00:41:35,026 --> 00:41:39,926
* And, oh, you could show me *
898
00:41:39,931 --> 00:41:44,401
* Our lives were so lonely *
899
00:41:44,402 --> 00:41:51,482
* And the spirit world
has gone away *
900
00:41:51,476 --> 00:41:55,676
* Oh, oh, oh *
901
00:41:55,681 --> 00:42:00,591
* Saw your face
in the dirty water *
902
00:42:00,586 --> 00:42:06,286
* Soil on your perfect skin *
903
00:42:06,291 --> 00:42:09,331
[ Mid-tempo music plays ]
61839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.