All language subtitles for Mount.Pleasant.S03E01_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,938 --> 00:00:10,528
[ Mid-tempo music plays ]
2
00:00:33,757 --> 00:00:36,037
[ Up-tempo music plays ]
3
00:00:39,349 --> 00:00:41,009
[ Snores ]
4
00:01:13,659 --> 00:01:15,559
[ Sighs ]
5
00:01:19,562 --> 00:01:20,912
Get back in.
6
00:01:20,908 --> 00:01:23,668
Do you know how long it's taken
to look this good?
7
00:01:23,669 --> 00:01:25,599
Exactly. You look fantastic.
Come on.
8
00:01:25,602 --> 00:01:27,952
Some of us actually have
to earn a living, you know.
9
00:01:29,330 --> 00:01:30,500
How old do you reckon she is?
10
00:01:30,504 --> 00:01:32,094
-DAN: Who?
-Tanya.
11
00:01:32,092 --> 00:01:33,402
No idea. Why?
12
00:01:33,403 --> 00:01:34,753
Just wondering, that's all.
13
00:01:34,749 --> 00:01:36,169
Why don't you ask her?
14
00:01:36,165 --> 00:01:37,745
You don't ask people
how old they are.
15
00:01:37,752 --> 00:01:39,752
Of course you don't. You just
ask your husband to guess
16
00:01:39,754 --> 00:01:41,004
and get it wrong instead.
17
00:01:40,997 --> 00:01:42,207
Don't be daft.
It's not a guess.
18
00:01:42,205 --> 00:01:44,965
Just a reasonable calculation.
19
00:01:44,966 --> 00:01:46,486
Go on. How old?
20
00:01:47,245 --> 00:01:48,685
DAN: 40-ish?
21
00:01:48,694 --> 00:01:50,804
"Ish"? You can't use "ish."
That's cheating.
22
00:01:50,800 --> 00:01:52,910
-35, then.
-35?
23
00:01:52,905 --> 00:01:55,355
-45, then.
-Oh, 45?
24
00:01:55,356 --> 00:01:56,696
Come on.
She doesn't look 45.
25
00:01:56,702 --> 00:01:58,392
If I say she looks 35,
I get done.
26
00:01:58,394 --> 00:02:00,364
If I say she looks 45,
I get done again.
27
00:02:00,361 --> 00:02:02,811
How about this?
She looks her age.
28
00:02:02,812 --> 00:02:04,642
Whatever it might be.
29
00:02:04,641 --> 00:02:05,821
Do I look my age?
30
00:02:06,436 --> 00:02:08,266
If I say yes, is that gonna be
the right answer?
31
00:02:08,266 --> 00:02:10,126
-No.
-No, then.
32
00:02:10,682 --> 00:02:13,132
You look 21.
33
00:02:13,133 --> 00:02:14,893
LISA: [ Laughs ]
At last!
34
00:02:14,893 --> 00:02:17,313
-The right answer!
-Ah!
35
00:02:17,309 --> 00:02:18,549
He's got something right.
36
00:02:18,552 --> 00:02:19,792
What a good boy.
37
00:02:19,794 --> 00:02:23,764
Now, will you get back in?
38
00:02:23,764 --> 00:02:25,704
[ Mid-tempo music plays ]
39
00:02:27,940 --> 00:02:31,290
♪ Ooh-ooh ♪
40
00:02:31,358 --> 00:02:34,708
♪ Ooh-ooh ♪
41
00:02:34,775 --> 00:02:38,565
♪ Ooh-ooh ♪
42
00:02:38,572 --> 00:02:39,812
What are you after?
43
00:02:39,814 --> 00:02:41,204
Nothing.
44
00:02:41,195 --> 00:02:43,505
You must be after summat.
45
00:02:44,060 --> 00:02:45,750
CHARLIE:
I'm not after anything.
46
00:02:47,063 --> 00:02:49,623
[ Sighs ] If you think
you're getting a morning jump,
47
00:02:49,617 --> 00:02:50,857
you can forget it.
48
00:02:50,860 --> 00:02:52,340
Ohh!
49
00:02:52,344 --> 00:02:56,834
In fact, you are getting
no jumps whatsoever
50
00:02:56,831 --> 00:02:58,661
till I've sorted this back out.
51
00:03:06,393 --> 00:03:08,083
I'll give you a lift,
if you like.
52
00:03:08,084 --> 00:03:09,534
No, you won't.
You're not well.
53
00:03:09,534 --> 00:03:11,954
-Honestly, I'm much better.
-You should go back to bed.
54
00:03:11,950 --> 00:03:13,330
You should let me
give you a lift.
55
00:03:13,331 --> 00:03:14,951
GARY: I'm walking with Ella.
It's fine.
56
00:03:14,953 --> 00:03:17,443
-Again?
-It's only till she settles in.
57
00:03:17,438 --> 00:03:19,198
She's been "settling in"
this past fortnight.
58
00:03:19,199 --> 00:03:21,199
Shouldn't she be well and truly
"settled in" by now?
59
00:03:21,201 --> 00:03:22,441
She's new.
She's nice.
60
00:03:22,443 --> 00:03:24,693
I'm helping her out.
Get over it.
61
00:03:24,687 --> 00:03:25,857
BIANCA: [ Chuckles ]
62
00:03:26,896 --> 00:03:28,826
Just remember what I said
about getting distracted.
63
00:03:28,829 --> 00:03:30,689
Falling instantly in love
with a girl
64
00:03:30,693 --> 00:03:32,803
is not gonna help your football.
65
00:03:32,798 --> 00:03:34,658
Just because I'm walking her
to school
66
00:03:34,662 --> 00:03:35,802
doesn't mean
I've fallen in love.
67
00:03:35,801 --> 00:03:37,321
We're not all like you, Bianca.
68
00:03:37,320 --> 00:03:38,910
We don't all just fall
instantly in love.
69
00:03:41,980 --> 00:03:44,260
It wasn't instant.
70
00:03:44,258 --> 00:03:46,158
I-I didn't mean it like that.
71
00:03:47,019 --> 00:03:48,879
I'm sorry.
72
00:03:49,643 --> 00:03:51,233
Are you okay?
73
00:03:51,231 --> 00:03:52,371
'Course I am.
74
00:03:52,370 --> 00:03:54,510
I'm really much better.
75
00:03:55,027 --> 00:03:56,507
I hate him, you know.
76
00:03:56,512 --> 00:03:57,932
No, you don't.
77
00:03:57,927 --> 00:03:59,717
No one hates anyone
in this house.
78
00:03:59,722 --> 00:04:01,762
GARY: Ido.
I hate Chris.
79
00:04:01,758 --> 00:04:03,688
I hate what he's done
and how he's done it.
80
00:04:04,830 --> 00:04:07,210
Give over. Water under
the bridge and all that.
81
00:04:08,040 --> 00:04:10,390
Onwards and upwards --
That's how we tick in here.
82
00:04:14,012 --> 00:04:15,502
Bye.
83
00:04:21,433 --> 00:04:22,783
Oh, hi, love.
84
00:04:22,779 --> 00:04:25,199
Ella! Gary's here!
85
00:04:25,195 --> 00:04:26,645
How's Bianca?
Is she better?
86
00:04:26,645 --> 00:04:28,645
-It's just a cold.
-Mm, poor thing.
87
00:04:28,647 --> 00:04:30,367
Is she coming out tonight?
88
00:04:30,373 --> 00:04:32,763
-Not sure.
-Mm. Ella!
89
00:04:32,755 --> 00:04:34,165
I'll tell you what she needs.
90
00:04:34,170 --> 00:04:35,720
She needs to go out
and have a bit of fun.
91
00:04:35,723 --> 00:04:36,973
That'll sort her right out.
92
00:04:36,966 --> 00:04:38,726
-You talking about me again?
-TANYA: [ Chuckles ]
93
00:04:38,726 --> 00:04:40,346
Keep me locked in the cellar,
you know.
94
00:04:40,349 --> 00:04:42,489
There's no such thing as fun
in this house.
95
00:04:42,489 --> 00:04:44,419
-Don't give me any ideas.
-ELLA: [ Chuckles ]
96
00:04:44,422 --> 00:04:45,772
For the record,
coming 'round here
97
00:04:45,768 --> 00:04:47,798
and watching you lot getting
smashed out of your heads
98
00:04:47,804 --> 00:04:49,434
isn't everyone's idea of fun.
99
00:04:49,427 --> 00:04:51,217
She doesn't have to come
if she's not up to it.
100
00:04:51,221 --> 00:04:53,571
Yes, she does.
What do you know about fun?
101
00:04:53,569 --> 00:04:55,399
She folds her socks, this child.
102
00:04:55,398 --> 00:04:56,708
She wants to come.
103
00:04:56,710 --> 00:04:58,330
I'm just not sure she's up
for it. That's all.
104
00:04:58,332 --> 00:04:59,952
If she does come,
you'll come, too, won't you?
105
00:04:59,954 --> 00:05:01,444
-GARY: Yeah.
-Let's go.
106
00:05:01,439 --> 00:05:02,849
TANYA: Ah-ah-ah-ah!
107
00:05:05,822 --> 00:05:07,102
[ Horn honking ]
108
00:05:07,099 --> 00:05:10,789
M-M-Mwah!
109
00:05:11,345 --> 00:05:12,415
Bye, Mum.
110
00:05:12,415 --> 00:05:13,585
Bye, babe.
111
00:05:13,589 --> 00:05:16,389
By the way, I'm not a child.
112
00:05:16,385 --> 00:05:17,655
I sold it!
113
00:05:17,662 --> 00:05:18,872
Ooh!
114
00:05:18,870 --> 00:05:20,490
-No way!
-Yes way.
115
00:05:20,492 --> 00:05:23,122
And bought...this.
116
00:05:23,115 --> 00:05:24,185
TANYA: [ Gasps ]
117
00:05:24,185 --> 00:05:26,115
Have a good day at school, kids.
118
00:05:28,293 --> 00:05:29,293
TANYA: Mm!
119
00:05:29,294 --> 00:05:31,334
[ Bradley speaking
indistinctly ]
120
00:05:31,331 --> 00:05:33,751
TANYA: Mm...ah.
Ooh!
121
00:05:35,542 --> 00:05:37,302
Sold what?
122
00:05:37,302 --> 00:05:39,032
Your dad said he sold something.
123
00:05:39,028 --> 00:05:40,198
Yeah. So?
124
00:05:40,201 --> 00:05:41,581
Sold what?
125
00:05:41,582 --> 00:05:43,002
Just, you know.
126
00:05:42,997 --> 00:05:44,687
Stuff.
Nothing, really.
127
00:05:44,689 --> 00:05:45,689
Yeah, but what exactly?
128
00:05:45,690 --> 00:05:47,730
God, are you always this nosy?
129
00:05:50,246 --> 00:05:52,486
LISA:
She must've had her young, then.
130
00:05:52,490 --> 00:05:53,870
-Who?
-Tanya.
131
00:05:53,870 --> 00:05:55,320
She must've had Ella young.
132
00:05:55,320 --> 00:05:57,740
-Best time to have them.
-What's that supposed to mean?
133
00:05:57,736 --> 00:06:00,186
-You know.
-I know what it means all right.
134
00:06:00,187 --> 00:06:01,877
That I'm old and past it.
135
00:06:01,878 --> 00:06:05,118
No! We could still be
young and hip parents
136
00:06:05,123 --> 00:06:08,443
if we get a move on
at some point this millennium.
137
00:06:08,437 --> 00:06:09,777
That's all.
138
00:06:09,783 --> 00:06:11,893
Not again.
Not this discussion again.
139
00:06:11,888 --> 00:06:13,718
You said we could talk about it.
140
00:06:13,718 --> 00:06:17,068
No. I said after
you've finished the decorating,
141
00:06:17,066 --> 00:06:20,026
-then we mighttalk about it.
-It'll be done by Tuesday.
142
00:06:20,932 --> 00:06:22,452
What about after Tenerife?
143
00:06:22,451 --> 00:06:24,071
You can't get on the plane
preggers anyway.
144
00:06:24,073 --> 00:06:26,423
We haven't even booked it yet.
145
00:06:26,420 --> 00:06:30,250
You come out
with such crap excuses!
146
00:06:32,461 --> 00:06:34,461
-Have you asked Greg yet?
-DAN: What?
147
00:06:34,463 --> 00:06:36,153
If he thinks we'll make
good parents?
148
00:06:36,154 --> 00:06:37,604
LISA: Whether he's coming
to the party tonight.
149
00:06:37,604 --> 00:06:39,744
And whether he's bringing
his new girlfriend.
150
00:06:39,744 --> 00:06:42,444
Oh, yeah.
Yeah, I'll do it now.
151
00:06:43,264 --> 00:06:45,414
Good. Bye, love.
152
00:06:45,405 --> 00:06:47,475
[ Door opens, closes ]
153
00:06:47,476 --> 00:06:49,026
Bye.
154
00:06:49,995 --> 00:06:51,995
[ Indistinct conversations ]
155
00:06:51,997 --> 00:06:52,997
Hi, love.
156
00:06:52,998 --> 00:06:55,348
Pauline Johnson.
157
00:07:12,742 --> 00:07:14,812
-Hello, Pauline.
-Hiya, Margaret.
158
00:07:14,813 --> 00:07:17,993
-Are you well?
-Oh, I'm smashing. Thanks.
159
00:07:17,989 --> 00:07:21,229
I just like sitting in here
and seeing who isn't.
160
00:07:21,233 --> 00:07:23,413
That's nice, innit?
161
00:07:23,408 --> 00:07:25,168
PAULINE:
She's too thin, her.
162
00:07:25,168 --> 00:07:26,888
She could do with some meat
on her bones.
163
00:07:26,894 --> 00:07:29,484
Not her.
The marquee.
164
00:07:29,483 --> 00:07:31,143
What about the marquee?
165
00:07:31,140 --> 00:07:33,450
Are we gonna have one?
166
00:07:33,453 --> 00:07:34,733
Down our road?
167
00:07:34,730 --> 00:07:37,700
Be lucky if you could
squeeze a two-man tent in.
168
00:07:37,698 --> 00:07:40,358
Well, we could ask our Dan
if we can use his garden.
169
00:07:40,356 --> 00:07:42,736
[ Scoffs ]
Barry'll have a heart attack.
170
00:07:42,738 --> 00:07:44,388
[ Buzzer ]
171
00:08:03,241 --> 00:08:05,491
Are you well, Charlie?
172
00:08:05,485 --> 00:08:07,655
Great, thanks.
173
00:08:07,659 --> 00:08:10,349
Well, Pauline obviously isn't.
174
00:08:10,351 --> 00:08:13,351
I'm not prying, but I hope
it's nothing debilitating.
175
00:08:13,354 --> 00:08:16,434
No, it's nowt serious.
Just a bit of back trouble.
176
00:08:16,426 --> 00:08:17,736
Oh, good.
177
00:08:17,738 --> 00:08:20,638
Well, I don't mean good
about the back trouble.
178
00:08:20,638 --> 00:08:24,158
I mean good about the fact
that she isn't debilitated.
179
00:08:24,158 --> 00:08:26,918
I'm quite debilitated
at the moment.
180
00:08:26,920 --> 00:08:29,090
I'm sorry to hear that.
181
00:08:32,788 --> 00:08:35,928
[ Clears throat ]
182
00:08:37,206 --> 00:08:39,276
What's wrong, Margaret?
183
00:08:40,865 --> 00:08:42,655
'Course.
184
00:08:43,177 --> 00:08:45,557
We'll be there, mate.
185
00:08:45,559 --> 00:08:47,459
Okay, cool.
See you later.
186
00:08:47,457 --> 00:08:49,937
-[ Cellphone beeps ]
-Just Dan.
187
00:08:49,943 --> 00:08:52,673
Oh, my third morning cuppa
in one week.
188
00:08:52,670 --> 00:08:54,190
-You must be keen.
-[ Laughing ] Oh.
189
00:08:54,188 --> 00:08:55,778
So it's a cup of tea
that shows a boy
190
00:08:55,776 --> 00:08:57,706
how much a girl
likes him these days.
191
00:08:57,709 --> 00:09:00,399
Not the fact that they were
awake talking all night?
192
00:09:00,401 --> 00:09:02,751
[ Chuckles ]
That wasn't talking.
193
00:09:03,888 --> 00:09:05,988
What did Dan want?
194
00:09:05,993 --> 00:09:08,103
Just about later.
195
00:09:09,997 --> 00:09:12,617
You are still coming
to Tanya's party?
196
00:09:12,621 --> 00:09:14,041
I was going to talk to you
about that.
197
00:09:14,036 --> 00:09:16,516
No. This sounds like
a retraction of our agreement.
198
00:09:16,521 --> 00:09:18,561
I know. Sorry.
199
00:09:18,558 --> 00:09:19,768
They just want to make sure
200
00:09:19,766 --> 00:09:21,596
I'm not bullshitting
when I keep telling them
201
00:09:21,595 --> 00:09:23,315
I've pulled a total darling.
That's all.
202
00:09:23,321 --> 00:09:26,391
-All this pressure!
-It's not pressure.
203
00:09:26,393 --> 00:09:29,193
-They're my mates, that's all.
-Yeah.
204
00:09:29,189 --> 00:09:32,229
One of which is best mates
with your ex.
205
00:09:32,226 --> 00:09:34,296
Put yourself in my shoes, Greg.
206
00:09:34,297 --> 00:09:36,817
She's sound, Lisa.
207
00:09:36,817 --> 00:09:37,847
And she's wise.
208
00:09:37,853 --> 00:09:39,723
Like you.
209
00:09:39,717 --> 00:09:41,887
She'll be cool.
I promise.
210
00:09:46,413 --> 00:09:49,733
The problem with the thyroid is
that it's got a mind of its own.
211
00:09:49,727 --> 00:09:52,007
-Do you know our Rita?
-No.
212
00:09:52,005 --> 00:09:54,145
Our Rita had a thyroid
with a mind of its own,
213
00:09:54,145 --> 00:09:56,175
and look what happened to her.
214
00:09:59,081 --> 00:10:00,571
What happened?
215
00:10:00,565 --> 00:10:03,355
I wouldn't want to talk about
someone's confidential stuff,
216
00:10:03,361 --> 00:10:05,291
but put it this way...
217
00:10:06,467 --> 00:10:10,057
...it's not very dignified
when your colon explodes.
218
00:10:10,057 --> 00:10:11,467
[ Door opens ]
219
00:10:13,854 --> 00:10:16,554
-CHARLIE: Okay, love?
-That man's a genius.
220
00:10:16,546 --> 00:10:17,996
Isn't he just.
221
00:10:17,996 --> 00:10:19,616
He's quite sexy, I think.
222
00:10:19,619 --> 00:10:21,829
Reminds me of Jon Snow.
223
00:10:21,828 --> 00:10:23,728
Can we get, uh, get going, then?
224
00:10:23,726 --> 00:10:25,936
Bloody hell, eager beaver.
Slow down.
225
00:10:25,935 --> 00:10:28,415
Dr. Phillips said I need
four days' rest
226
00:10:28,420 --> 00:10:30,040
and plenty of chocolate.
227
00:10:30,043 --> 00:10:31,183
So think on.
228
00:10:33,702 --> 00:10:34,982
[ Indistinct conversations ]
229
00:10:34,979 --> 00:10:36,709
My computer's in there.
230
00:10:36,705 --> 00:10:38,735
LISA: Fergus.
231
00:10:38,741 --> 00:10:40,611
What's happening?
232
00:10:40,605 --> 00:10:42,115
Who the hell are they?
233
00:10:42,883 --> 00:10:44,473
FERGUS:
They've shut the office.
234
00:10:44,471 --> 00:10:45,541
What?
235
00:10:46,093 --> 00:10:47,723
I'm sorry, Lisa.
236
00:10:47,716 --> 00:10:49,986
You're serious, aren't you?
237
00:10:49,994 --> 00:10:51,414
FERGUS: Totally.
238
00:10:51,409 --> 00:10:53,649
But you said that Blaine's
were putting a bid in.
239
00:10:53,653 --> 00:10:55,383
They were supposed to be.
240
00:10:55,378 --> 00:10:56,788
It's all fallen through.
241
00:10:57,484 --> 00:10:59,454
I'm really sorry.
242
00:11:00,798 --> 00:11:03,488
Reconnect is finished.
243
00:11:06,355 --> 00:11:07,665
I better call Shelley.
244
00:11:07,667 --> 00:11:09,567
She already knows.
She's on her way to London.
245
00:11:09,565 --> 00:11:12,285
I got a call from Jeff Slater
asking for a reference.
246
00:11:12,292 --> 00:11:14,502
She knew?
She's supposed to be me friend.
247
00:11:17,573 --> 00:11:19,063
Ooh, this is fun!
248
00:11:19,057 --> 00:11:20,817
It's like when we used to have
fire practice
249
00:11:20,818 --> 00:11:22,158
and miss double maths.
250
00:11:22,164 --> 00:11:23,894
FERGUS:
It's bad news, I'm afraid.
251
00:11:23,890 --> 00:11:25,200
The receivers are in.
252
00:11:25,201 --> 00:11:26,341
The who?
253
00:11:26,340 --> 00:11:28,550
Receivers.
254
00:11:29,136 --> 00:11:30,856
Why are you talking like
Darth Vader?
255
00:11:33,900 --> 00:11:35,420
What's he on about?
256
00:11:35,418 --> 00:11:36,798
Who are the receivers?
257
00:11:36,799 --> 00:11:39,349
The people that are
shutting us down.
258
00:11:39,353 --> 00:11:41,633
What, in there?
In Reconnect?
259
00:11:41,631 --> 00:11:42,911
LISA: Yes, love.
260
00:11:42,909 --> 00:11:45,119
Well, can't we just go in
and get them out again?
261
00:11:45,118 --> 00:11:46,778
They're not actually inthere.
262
00:11:46,775 --> 00:11:48,185
I thought you said they were.
263
00:11:48,190 --> 00:11:49,500
You shouldn't take everything
so literally.
264
00:11:49,501 --> 00:11:50,741
DENISE: I'm not taking
anything literally.
265
00:11:50,744 --> 00:11:51,884
I just think
if they're in there,
266
00:11:51,883 --> 00:11:53,063
we should go and get them out.
267
00:11:53,057 --> 00:11:55,367
BOTH:
They're not in there!
268
00:11:55,369 --> 00:11:57,609
Shall we go inside, then?
I've got to phone Malcolm Harris
269
00:11:57,613 --> 00:11:59,823
and cancel his 4:00.
270
00:11:59,822 --> 00:12:01,202
Forget about Malcolm.
271
00:12:01,203 --> 00:12:03,693
-LISA: I'm going home.
-Well, you can't just go home.
272
00:12:03,688 --> 00:12:05,688
Well, there's nothing
keeping me here, is there?
273
00:12:05,690 --> 00:12:07,450
And I'll be damned
if I'm standing here
274
00:12:07,450 --> 00:12:09,110
for the rest of the day
pretending to give a toss
275
00:12:09,107 --> 00:12:10,317
about Malcolm!
276
00:12:12,214 --> 00:12:13,534
Touchy cow.
277
00:12:13,525 --> 00:12:15,245
Well, she's got every right
to be pissed off
278
00:12:15,251 --> 00:12:16,561
now she's unemployed.
279
00:12:16,563 --> 00:12:19,953
-We all have.
-Yeah.
280
00:12:19,946 --> 00:12:22,356
Suppose we have, really,
when you put it like that.
281
00:12:23,018 --> 00:12:24,708
Well, if you're absolutely
certain there's nothing
282
00:12:24,709 --> 00:12:26,849
we can do,
I might go and get a coffee.
283
00:12:26,849 --> 00:12:29,539
-Do you fancy one?
-Oh, that's right.
284
00:12:29,541 --> 00:12:32,541
The universe collapses to the
ground, and what does Denise do?
285
00:12:32,544 --> 00:12:34,104
She gets a cappuccino.
286
00:12:34,098 --> 00:12:36,098
There's no need to be sarcastic.
287
00:12:36,100 --> 00:12:38,550
And it's a gingerbread latte,
idiot.
288
00:12:42,347 --> 00:12:44,317
[ Telephone rings ]
289
00:12:46,524 --> 00:12:48,324
[ Ringing continues ]
290
00:12:48,319 --> 00:12:50,389
Hello?
291
00:12:50,390 --> 00:12:52,390
Oh, hello.
292
00:12:52,392 --> 00:12:54,812
No, it's fine.
Go on.
293
00:12:57,121 --> 00:12:58,161
What?
294
00:12:58,156 --> 00:13:00,326
36...
295
00:13:00,331 --> 00:13:02,611
37...
296
00:13:02,609 --> 00:13:04,129
38...
297
00:13:04,128 --> 00:13:05,748
-[ Cellphone rings ]
-[ Sighs ]
298
00:13:05,750 --> 00:13:07,750
-We agreed -- no phone.
-Yes.
299
00:13:07,752 --> 00:13:10,312
But we didn't agree no Bianca.
300
00:13:10,306 --> 00:13:11,506
Hello, my lovely.
301
00:13:11,514 --> 00:13:13,284
You okay?
302
00:13:13,931 --> 00:13:17,281
Yes, okay, okay, okay, okay.
Calm down. Calm down.
303
00:13:17,279 --> 00:13:18,969
Yes, I'll come right over.
304
00:13:18,970 --> 00:13:21,560
No, it's fine.
305
00:13:22,146 --> 00:13:23,796
Yes, I'll be right there.
Okay.
306
00:13:23,803 --> 00:13:25,433
Is it okay if we stop now?
307
00:13:25,425 --> 00:13:28,315
If I say no,
will it make any difference?
308
00:13:28,324 --> 00:13:30,784
Intelligent and well-made.
309
00:13:30,775 --> 00:13:33,325
God's favorite combination.
310
00:13:34,089 --> 00:13:37,919
You won't get fit if you keep
running off to help everybody.
311
00:13:39,646 --> 00:13:41,196
[ Pop music plays]
312
00:13:41,199 --> 00:13:43,169
♪ If you wanna get with me,
you better listen carefully ♪
313
00:13:43,167 --> 00:13:45,307
♪ You got Em in the place
who likes it in your face ♪
314
00:13:45,307 --> 00:13:47,337
-♪ You got G like MC ♪
-Dan.
315
00:13:47,343 --> 00:13:48,973
♪ Easy V doesn't come for free ♪
316
00:13:48,966 --> 00:13:50,066
♪ She's a real lady ♪
317
00:13:50,070 --> 00:13:52,140
♪ As for me, you'll see ♪
318
00:13:52,141 --> 00:13:54,661
-Dan!
-Jesus Christ, woman!
319
00:13:54,661 --> 00:13:56,321
What are you trying to do --
give me a heart attack?
320
00:13:56,318 --> 00:13:58,348
What have you got it on
so loud for?
321
00:13:58,354 --> 00:14:01,464
I like it loud.
Switch it back on.
322
00:14:01,461 --> 00:14:02,601
What are you doing back anyway?
323
00:14:04,429 --> 00:14:06,049
Lisa?
324
00:14:06,052 --> 00:14:07,402
What's up?
325
00:14:08,778 --> 00:14:10,638
The office is shut.
326
00:14:12,782 --> 00:14:17,102
And before you ask,
I mean shutshut.
327
00:14:17,097 --> 00:14:19,477
As in closed.
328
00:14:19,479 --> 00:14:21,519
Finished.
Doors locked.
329
00:14:21,515 --> 00:14:22,685
Gone.
330
00:14:22,689 --> 00:14:24,689
Oh, no.
331
00:14:25,209 --> 00:14:26,899
Two of our biggest clients
pulled out.
332
00:14:26,900 --> 00:14:28,630
Two?
And you've shut?
333
00:14:28,626 --> 00:14:30,206
LISA: That normally wouldn't
make a difference,
334
00:14:30,214 --> 00:14:32,634
but the bank's foreclosed
on the same afternoon.
335
00:14:32,630 --> 00:14:34,980
-Oh, God.
-Apparently it's been
336
00:14:34,977 --> 00:14:36,907
going on for a while,
but they kept us out of it.
337
00:14:36,910 --> 00:14:39,260
-Does Fergus know?
-Yeah. 'Course.
338
00:14:39,257 --> 00:14:42,157
Why didn't he say anything,
the two-faced shit?
339
00:14:42,157 --> 00:14:43,367
No, it's not his fault.
340
00:14:43,365 --> 00:14:45,155
He's been trying to fix it,
to be fair.
341
00:14:45,160 --> 00:14:47,540
It's Shelley who's been
the two-faced one.
342
00:14:47,541 --> 00:14:49,751
-DAN: What's she done?
-Gone to London.
343
00:14:49,750 --> 00:14:51,170
Bloody hell.
344
00:14:52,201 --> 00:14:54,201
Why does everyone bugger off
on me, Dan?
345
00:14:54,203 --> 00:14:57,073
Ah, don't say that.
346
00:14:57,068 --> 00:14:59,138
And now I'm unemployed.
347
00:15:00,692 --> 00:15:02,832
What am I gonna do?
348
00:15:04,144 --> 00:15:06,284
DENISE: What do you think
will happen to everyone?
349
00:15:06,284 --> 00:15:08,464
FERGUS: They'll be okay. They'll
get fixed up with something.
350
00:15:08,459 --> 00:15:10,559
Like you keep reminding me,
it's not life and death.
351
00:15:10,564 --> 00:15:12,914
-It's just work.
-I don't mean it doesn't matter.
352
00:15:12,912 --> 00:15:14,572
I just mean it's all relative.
353
00:15:14,568 --> 00:15:17,678
Like when me dad says,
"If all the bin men go on strike
354
00:15:17,675 --> 00:15:19,225
and all the doctors
go on strike,
355
00:15:19,228 --> 00:15:20,678
who will we miss the most?"
356
00:15:20,678 --> 00:15:22,678
And me mum always says,
"I don't know, Ray.
357
00:15:22,680 --> 00:15:24,850
I don't live near the hospital."
358
00:15:26,270 --> 00:15:28,890
And she's got a point, really,
hasn't she?
359
00:15:28,893 --> 00:15:30,033
I'm like me mum.
360
00:15:30,032 --> 00:15:32,482
I take negatives as positives.
361
00:15:32,483 --> 00:15:34,313
I'm thinking of it
as a new start.
362
00:15:34,312 --> 00:15:37,012
-A positive.
-Good for you.
363
00:15:37,005 --> 00:15:39,245
DENISE: I think I should do
something that uses
364
00:15:39,248 --> 00:15:40,588
some of my life skills.
365
00:15:40,594 --> 00:15:43,534
Something to do
with mascara or singing.
366
00:15:43,528 --> 00:15:45,808
Yeah.
367
00:15:45,806 --> 00:15:49,496
So...maybe you should do
something that uses yours.
368
00:15:49,500 --> 00:15:50,710
Something just for you.
369
00:15:50,708 --> 00:15:53,438
Something in business?
370
00:15:53,435 --> 00:15:54,815
Are you listening?
371
00:15:54,815 --> 00:15:56,155
Yeah. 'Course I am.
372
00:15:56,886 --> 00:15:58,956
Don't stress, Fergus.
373
00:15:58,958 --> 00:16:01,338
You'll get sorted
with something.
374
00:16:01,961 --> 00:16:03,481
You know what you need?
375
00:16:03,479 --> 00:16:06,099
-A good night out.
-Yeah, you're probably right.
376
00:16:06,103 --> 00:16:08,283
I'm off out to the pub later
to meet Lisa and Dan.
377
00:16:08,277 --> 00:16:12,037
Mum's got Josh for the night,
so I'm gonna get splattered.
378
00:16:12,040 --> 00:16:13,420
You should come along.
379
00:16:14,352 --> 00:16:16,702
I'm just not sure
about that, Denise.
380
00:16:17,666 --> 00:16:19,976
Just because we're not together
anymore doesn't mean
381
00:16:19,979 --> 00:16:21,599
we can't go out
and have a good time.
382
00:16:25,915 --> 00:16:28,185
I mean, it's bad enough
losing a husband so young
383
00:16:28,194 --> 00:16:30,994
without being penalized for it.
384
00:16:30,990 --> 00:16:33,750
There has to be a way
'round this, surely.
385
00:16:33,751 --> 00:16:35,621
BIANCA: There isn't.
It's very straightforward.
386
00:16:35,615 --> 00:16:38,165
They class Jim's love
of model aeroplanes
387
00:16:38,169 --> 00:16:39,309
as a dangerous hobby.
388
00:16:39,308 --> 00:16:40,928
There's no way
they're gonna pay out
389
00:16:40,930 --> 00:16:42,620
if it's that what killed him,
are they?
390
00:16:42,622 --> 00:16:44,212
It's a travesty.
391
00:16:44,210 --> 00:16:47,250
I mean, can we not have
hobbies anymore?
392
00:16:47,247 --> 00:16:49,627
What about my skating
or cricket?
393
00:16:49,629 --> 00:16:51,909
I mean, a bat can be
quite a perilous object
394
00:16:51,907 --> 00:16:53,117
depending on
what you do with it.
395
00:16:53,115 --> 00:16:56,075
Should I tell my life insurance
about that?
396
00:16:56,084 --> 00:16:57,984
I'm going to have to sell up,
Roger.
397
00:16:59,052 --> 00:17:00,952
Now, that's a bit drastic.
398
00:17:00,950 --> 00:17:02,400
I've got nothing left.
399
00:17:02,400 --> 00:17:04,300
The savings have almost gone.
400
00:17:04,299 --> 00:17:06,679
Maybe I should get me and Gary
a little flat
401
00:17:06,680 --> 00:17:08,990
on the other side
of the precinct.
402
00:17:08,993 --> 00:17:11,623
No. You wouldn't like it there,
Bianca.
403
00:17:11,616 --> 00:17:14,446
Only so many pound shops
one little high street needs.
404
00:17:14,447 --> 00:17:16,037
Haven't got much choice, though.
Have I?
405
00:17:16,035 --> 00:17:18,275
-[ Knock on door, door opens ]
-Oh.
406
00:17:18,278 --> 00:17:20,448
-Hello.
-Oh, hi, Tanya.
407
00:17:20,453 --> 00:17:23,323
Gary says you're still not well.
Bleech!
408
00:17:23,318 --> 00:17:24,908
BIANCA: I'm fine.
I'll live.
409
00:17:24,905 --> 00:17:26,765
It's just the sniffles.
410
00:17:26,769 --> 00:17:28,499
I hope I'm not interrupting.
411
00:17:28,495 --> 00:17:30,805
-Hello, sir.
-BIANCA: Roger's not a "sir."
412
00:17:30,808 --> 00:17:32,878
-He's just a vicar.
-Roger.
413
00:17:32,879 --> 00:17:34,289
Hello, Roger.
I'm Tanya.
414
00:17:34,294 --> 00:17:36,194
Oh, you must be the young lady
having the party.
415
00:17:36,193 --> 00:17:38,203
Yes, that's right. I am.
You're still coming, aren't you?
416
00:17:38,195 --> 00:17:39,465
-Well...
-TANYA: Yes.
417
00:17:39,472 --> 00:17:42,102
I've called Jack.
He said it's absolutely fine.
418
00:17:42,095 --> 00:17:43,505
There is no need for you
to go banging on
419
00:17:43,510 --> 00:17:45,340
about us ruining
the new paintwork.
420
00:17:45,340 --> 00:17:47,410
But what's not fine
is if you don't come.
421
00:17:47,411 --> 00:17:49,031
She's got to come.
Hasn't she, Roger?
422
00:17:49,033 --> 00:17:50,863
I think it would do you good to
get out of the house for a bit.
423
00:17:50,862 --> 00:17:51,932
Don't you think?
424
00:17:51,932 --> 00:17:53,182
I don't see
it would do you any --
425
00:17:53,175 --> 00:17:55,105
-You can come, too, if you like.
-Oh, thanks very much.
426
00:17:55,108 --> 00:17:57,148
I know what you religious lot
are like.
427
00:17:57,145 --> 00:17:59,695
I was a convent girl.
You're so bloody strict.
428
00:17:59,699 --> 00:18:01,769
I had to wear navy knickers
on speech night.
429
00:18:01,770 --> 00:18:03,360
-Tanya!
-And they'd check.
430
00:18:03,358 --> 00:18:05,008
-Oh! [ Laughs ]
-TANYA: I'll see you all later.
431
00:18:05,014 --> 00:18:06,814
And do shout
if you need anything.
432
00:18:06,809 --> 00:18:07,809
Mm!
433
00:18:10,365 --> 00:18:12,185
[ Door closes ]
434
00:18:14,023 --> 00:18:16,373
That's nice, isn't it?
435
00:18:17,406 --> 00:18:20,056
-Lovely.
-We'll have to choose one soon.
436
00:18:20,064 --> 00:18:21,764
Sponge, not fruit.
437
00:18:21,755 --> 00:18:23,305
There. Chosen.
438
00:18:23,309 --> 00:18:24,899
And we'll have to book cars.
439
00:18:24,896 --> 00:18:26,686
We can get cabs.
440
00:18:26,691 --> 00:18:29,041
-What about flowers?
-What about them?
441
00:18:29,038 --> 00:18:30,898
The fact they're overpriced
or the fact
442
00:18:30,902 --> 00:18:33,322
that me and our Dan
are allergic?
443
00:18:33,319 --> 00:18:35,179
Well, maybe we should make
a list.
444
00:18:35,183 --> 00:18:36,913
-Of what?
-Guests.
445
00:18:36,908 --> 00:18:39,498
[ Laughs ] Our Dan.
Our Lisa.
446
00:18:39,497 --> 00:18:40,667
Barry and Sue.
447
00:18:40,671 --> 00:18:42,571
Rena, Reggie, and Val.
448
00:18:42,569 --> 00:18:43,809
There's your list.
449
00:18:43,812 --> 00:18:45,502
Can I ask you something, love?
450
00:18:45,503 --> 00:18:48,063
If it's not about
this bloody wedding, then yes.
451
00:18:48,057 --> 00:18:49,777
Do you want to get married
or not?
452
00:18:51,371 --> 00:18:53,681
Hey, Pauline!
Hey, Charlie!
453
00:18:53,684 --> 00:18:56,004
PAULINE: Hiya, love.
What are you doing here?
454
00:18:55,996 --> 00:18:57,376
Not like you to be skiving.
455
00:18:57,377 --> 00:18:59,237
Oh, I'm not skiving, actually.
456
00:18:59,241 --> 00:19:01,071
We've had a bit of a trauma.
457
00:19:01,070 --> 00:19:02,690
I take it you haven't seen Lisa.
458
00:19:02,693 --> 00:19:04,453
No. Why?
459
00:19:04,453 --> 00:19:05,903
What's up?
460
00:19:08,492 --> 00:19:10,702
[ Sighs ]
461
00:19:14,325 --> 00:19:16,425
Maybe this is the push we need.
462
00:19:17,086 --> 00:19:19,396
Who said we need a push?
A push where?
463
00:19:19,399 --> 00:19:21,779
Our chance to do the bit
for mankind.
464
00:19:21,781 --> 00:19:23,611
The baby chat the other night.
465
00:19:23,610 --> 00:19:25,200
It was a mention,not a chat.
466
00:19:25,198 --> 00:19:26,748
[ Pauline
speaking indistinctly ]
467
00:19:26,751 --> 00:19:28,721
Oh, God.
Not your mother.
468
00:19:28,719 --> 00:19:31,379
-Not now. Don't say a word.
-About the baby chat?
469
00:19:31,377 --> 00:19:33,277
-About me being out of a job.
-[ Knock on door ]
470
00:19:33,275 --> 00:19:35,305
PAULINE: Only us!
471
00:19:35,898 --> 00:19:37,248
-Hello!
-Hiya!
472
00:19:37,245 --> 00:19:38,655
Unemployed, eh?
473
00:19:51,120 --> 00:19:53,360
This is so bad.
474
00:19:54,158 --> 00:19:55,778
I've spent
most of me working life
475
00:19:55,780 --> 00:19:57,470
tarting up other people's CVs,
476
00:19:57,472 --> 00:19:59,682
but when it comes to me own,
I just can't do it.
477
00:19:59,681 --> 00:20:02,751
Surely I've got more interests
than swimming and reading.
478
00:20:02,753 --> 00:20:04,443
You don't swim.
479
00:20:04,444 --> 00:20:08,284
Does anybody
actually really swim?
480
00:20:08,931 --> 00:20:10,661
PAULINE:
You should put the truth down
481
00:20:10,657 --> 00:20:12,727
and say watching telly
and getting pissed.
482
00:20:12,728 --> 00:20:14,628
There's more to me
than the gogglebox
483
00:20:14,627 --> 00:20:16,487
and wine, thank you very much.
484
00:20:17,595 --> 00:20:18,835
I'm off for a bath.
485
00:20:21,875 --> 00:20:23,765
Time of the month, eh, son?
486
00:20:23,774 --> 00:20:25,024
No, Mother.
487
00:20:25,016 --> 00:20:26,806
The company she gave eight years
of her life to
488
00:20:26,811 --> 00:20:28,851
has thrown her out on her ass
this morning.
489
00:20:28,848 --> 00:20:31,748
I think a little grumble
is the least we can allow her.
490
00:20:31,747 --> 00:20:34,917
All right, all right.
Keep your clackers in the sack.
491
00:20:34,923 --> 00:20:36,683
[ Door closes ]
492
00:20:36,683 --> 00:20:38,103
Did you see that?
493
00:20:38,098 --> 00:20:39,308
What did I do now?
494
00:20:39,307 --> 00:20:41,787
I'm keeping schtum, son.
495
00:20:44,588 --> 00:20:45,728
Can I ask you something?
496
00:20:45,727 --> 00:20:47,517
I thought
you were keeping schtum.
497
00:20:47,522 --> 00:20:49,772
Now I've got you to meself.
498
00:20:49,765 --> 00:20:51,555
No, I haven't got
a spare tenner.
499
00:20:51,560 --> 00:20:54,080
-Not that.
-What, then?
500
00:20:54,080 --> 00:20:56,910
I wanted to know
if you'd be disappointed
501
00:20:56,910 --> 00:20:58,460
if we don't go through with it.
502
00:20:58,464 --> 00:21:01,544
Me and your mother.
The wedding.
503
00:21:01,536 --> 00:21:04,436
Oh, God, who've you trapped off
with this time?
504
00:21:04,435 --> 00:21:06,015
No one, son.
505
00:21:07,266 --> 00:21:11,056
I just don't think she wants
to marry me, that's all.
506
00:21:11,062 --> 00:21:13,272
'Course she does.
507
00:21:13,272 --> 00:21:16,242
I've been dropping hints
left, right, and center.
508
00:21:16,240 --> 00:21:18,210
"Let's look at venues."
509
00:21:18,207 --> 00:21:19,857
"Shall we have a marquee?"
510
00:21:19,864 --> 00:21:22,004
"How about trying some cake?"
511
00:21:22,004 --> 00:21:24,874
I even got a brochure, but she
just chucked it on the floor.
512
00:21:24,869 --> 00:21:28,009
-Bit extreme.
-[ Sighs ]
513
00:21:28,010 --> 00:21:31,700
I thought
you might know something.
514
00:21:31,704 --> 00:21:34,024
Sorry, mate.
I don't know a thing.
515
00:21:35,363 --> 00:21:38,443
Well, maybe I'll just
have to face it, then.
516
00:21:38,435 --> 00:21:40,885
Maybe I'll just have to forget
517
00:21:40,885 --> 00:21:43,675
I even bothered asking her
in the first place.
518
00:21:44,233 --> 00:21:46,893
Maybe I should just call
the whole thing off.
519
00:21:53,035 --> 00:21:54,065
'Course she wants to marry him.
520
00:21:54,071 --> 00:21:55,281
I wouldn't be too sure.
521
00:21:55,279 --> 00:21:57,069
The poor bloke's been trying
all week.
522
00:21:57,074 --> 00:21:58,564
He said
she's just not interested.
523
00:21:58,558 --> 00:22:00,458
-Interested in what?
-You know.
524
00:22:00,457 --> 00:22:02,767
Wedding stuff.
Dresses an' that.
525
00:22:02,769 --> 00:22:04,219
LISA:
And you're surprised by that?
526
00:22:04,219 --> 00:22:07,399
This is the same woman who was
so interested in wedding dresses
527
00:22:07,395 --> 00:22:10,635
that she booked a night out
in Blackpool with all her mates
528
00:22:10,639 --> 00:22:13,919
just so she could avoid
coming with me to look for mine.
529
00:22:13,918 --> 00:22:15,608
DAN: Okay, then.
Venues.
530
00:22:15,610 --> 00:22:19,440
He said he's even
suggested a marquee.
531
00:22:20,856 --> 00:22:23,096
[ Both laugh ]
532
00:22:24,308 --> 00:22:26,928
Your mother in a marquee?
533
00:22:26,931 --> 00:22:28,241
DAN: I know.
534
00:22:28,243 --> 00:22:29,693
Do you think he's overreacting?
535
00:22:29,693 --> 00:22:31,873
'Course he is.
536
00:22:31,867 --> 00:22:33,837
Just 'cause she don't
want to talk about it
537
00:22:33,835 --> 00:22:36,005
doesn't mean to say
she don't want to do it.
538
00:22:36,009 --> 00:22:39,429
That could sound encouraging
if taken in a different context.
539
00:22:39,427 --> 00:22:41,047
-What?
-Babies.
540
00:22:41,049 --> 00:22:42,709
Very funny.
541
00:22:42,706 --> 00:22:44,016
[ Gasps ] Shh!
542
00:22:44,708 --> 00:22:46,638
Maybe we should just have
a word with me mum.
543
00:22:46,641 --> 00:22:47,991
Do you want to rephrase that?
544
00:22:47,987 --> 00:22:50,267
Maybe youcould have a word.
Please?
545
00:22:50,265 --> 00:22:52,535
All right, mate.
This is Amber.
546
00:22:52,543 --> 00:22:54,443
-Hi.
-DAN: At last!
547
00:22:54,442 --> 00:22:57,582
Here she is!
Well, hello!
548
00:22:57,583 --> 00:22:59,103
-I'm Dan.
-I'm Lisa.
549
00:22:59,101 --> 00:23:00,311
It's lovely to meet you.
550
00:23:00,309 --> 00:23:02,139
What's all this
about you losing your job?
551
00:23:02,139 --> 00:23:03,969
-Oh, it's not just me.
-What are we all drinking?
552
00:23:03,968 --> 00:23:05,038
Everybody's been kicked out.
553
00:23:05,038 --> 00:23:06,348
Pint, mate.
Really?
554
00:23:06,350 --> 00:23:07,730
J.D. and Coke, thanks, Dan.
555
00:23:07,731 --> 00:23:09,181
Even Fergus.
And Shelley.
556
00:23:09,180 --> 00:23:10,870
She knew all along, apparently.
557
00:23:10,872 --> 00:23:12,182
I've been trying to call her
since lunch.
558
00:23:12,183 --> 00:23:14,433
You won't believe
what she's done, Greg.
559
00:23:15,463 --> 00:23:17,403
[ Up-tempo music plays]
560
00:23:19,777 --> 00:23:21,537
BIANCA: Hiya.
561
00:23:22,228 --> 00:23:24,468
Hello.
562
00:23:24,472 --> 00:23:26,412
[ Gasps ] Bianca!
563
00:23:26,405 --> 00:23:27,505
Hiya, cock.
564
00:23:27,509 --> 00:23:29,409
TANYA:
Oh, I'm so pleased you made it!
565
00:23:29,408 --> 00:23:31,308
-Hi.
-TANYA: Hi.
566
00:23:31,306 --> 00:23:34,406
Oh, you look fantastic.
567
00:23:34,413 --> 00:23:36,383
Your hair looks amazing.
568
00:23:36,380 --> 00:23:38,070
I bet you feel much better
getting a shower
569
00:23:38,071 --> 00:23:40,001
and making a bit of effort,
don't you?
570
00:23:41,834 --> 00:23:43,324
I do, yeah.
571
00:23:43,318 --> 00:23:44,838
Thanks for nagging me, Tanya.
572
00:23:44,837 --> 00:23:48,217
I don't know what I'd have done
if you gang hadn't moved in.
573
00:23:48,219 --> 00:23:50,879
I've brought you these.
Look.
574
00:23:51,878 --> 00:23:54,358
-Oh. Great.
-They're for the back garden.
575
00:23:54,363 --> 00:23:56,643
Put a couple on the back step
and some on the wall.
576
00:23:56,642 --> 00:24:00,092
It stops people throwing dimps
in the hedges.
577
00:24:00,093 --> 00:24:01,473
[ Sniffing ]
578
00:24:02,026 --> 00:24:04,716
You are telling people
to smoke outside, aren't you?
579
00:24:04,719 --> 00:24:06,479
Yes, Bianca.
580
00:24:06,479 --> 00:24:09,309
We are telling people
not to smoke inside.
581
00:24:10,759 --> 00:24:12,929
So, Shelley left me a voicemail
on Wednesday afternoon,
582
00:24:12,934 --> 00:24:15,014
but I didn't pick it up
'cause we were in Homebase
583
00:24:15,005 --> 00:24:16,135
choosing paint.
584
00:24:16,144 --> 00:24:17,564
-We're decorating.
-Lovely.
585
00:24:17,559 --> 00:24:19,529
Nesting.
Not decorating.
586
00:24:19,527 --> 00:24:20,667
Oh, aye? That's...
587
00:24:20,666 --> 00:24:22,936
Ignore him.
We're decorating.
588
00:24:22,944 --> 00:24:24,844
So, I tried to call her back
this morning,
589
00:24:24,842 --> 00:24:26,812
but it just went
straight to voicemail again.
590
00:24:26,810 --> 00:24:28,120
Well, she can piss off
if she thinks
591
00:24:28,121 --> 00:24:29,851
I'm trying again after this.
592
00:24:29,847 --> 00:24:31,817
I think I'm owed an explanation.
593
00:24:31,815 --> 00:24:33,325
-Don't you?
-Hi, kids.
594
00:24:33,333 --> 00:24:35,063
-DENISE: Hello!
-FERGUS: Evening, all.
595
00:24:35,059 --> 00:24:36,299
GREG:
This is my girlfriend, Amber.
596
00:24:36,302 --> 00:24:37,862
Nice to meet you.
597
00:24:37,855 --> 00:24:40,265
Excuse me a minute.
I just need the ladies'.
598
00:24:41,583 --> 00:24:43,623
-Is she all right?
-Yeah.
599
00:24:43,620 --> 00:24:45,450
Apart from the fact
you've mentioned Shelley's name
600
00:24:45,449 --> 00:24:47,209
43 times
in the last 4 sentences,
601
00:24:47,209 --> 00:24:48,969
I think she's fucking fine,
thanks.
602
00:24:48,970 --> 00:24:50,830
Oh, shit.
603
00:24:52,283 --> 00:24:53,773
-[ Loud dance music plays]
-WOMAN: Yay!
604
00:24:53,768 --> 00:24:55,488
WOMAN #2: Yay!
605
00:24:58,358 --> 00:25:00,078
[ Smooches ]
606
00:25:05,469 --> 00:25:07,889
Isn't that a bit loud?
607
00:25:07,885 --> 00:25:09,395
What?
608
00:25:09,404 --> 00:25:12,134
Isn't that a bit loud?!
609
00:25:23,314 --> 00:25:25,664
If you can't beat them,
join them.
610
00:25:25,662 --> 00:25:27,352
That's my motto, my lovely.
611
00:25:27,353 --> 00:25:29,223
Listen, you won't be
complaining about the music
612
00:25:29,217 --> 00:25:31,497
once you get a bit of this
down you.
613
00:25:31,495 --> 00:25:33,835
-Oh!
-ROGER: [ Laughs ]
614
00:25:45,095 --> 00:25:47,505
Some people
make no effort whatsoever.
615
00:25:47,511 --> 00:25:50,241
You can pick up one of
them sackcloths in the Arndale
616
00:25:50,238 --> 00:25:51,478
for under a fiver.
617
00:25:51,480 --> 00:25:53,340
Tart.
618
00:25:54,656 --> 00:25:56,586
You can usually tell
how fit a woman is
619
00:25:56,589 --> 00:25:58,589
by how much your missus
thinks she's a floozy.
620
00:25:58,591 --> 00:26:00,351
[ Both laugh ]
621
00:26:00,351 --> 00:26:01,631
I'm saying nowt, mate.
622
00:26:01,629 --> 00:26:04,149
Wouldn't be worth the grief.
[ Laughs ]
623
00:26:18,507 --> 00:26:19,577
I'm really sorry.
624
00:26:19,578 --> 00:26:21,228
I didn't think.
625
00:26:21,234 --> 00:26:23,414
It's okay.
I'm a big girl.
626
00:26:23,409 --> 00:26:25,689
Well, I'm sure you are,
but you shouldn't have to hear
627
00:26:25,687 --> 00:26:28,857
about your new man's ex
all night like that.
628
00:26:28,863 --> 00:26:31,493
-I'm so sorry.
-It's really fine.
629
00:26:31,486 --> 00:26:33,066
LISA: Greg's really special
to me and Dan,
630
00:26:33,074 --> 00:26:34,974
and it's really important
that he's happy.
631
00:26:34,972 --> 00:26:37,492
And we've not seen a grin
on his face like this for ages,
632
00:26:37,492 --> 00:26:40,222
and that's all down to you.
633
00:26:41,565 --> 00:26:44,425
Hey. Come on.
There's a party to go to.
634
00:26:44,430 --> 00:26:46,290
Should be fun.
635
00:26:48,365 --> 00:26:52,085
[ Up-tempo music plays]
636
00:26:52,093 --> 00:26:53,653
-Hi, Tanya!
-TANYA: Hi, guys.
637
00:26:53,646 --> 00:26:55,786
Hiya. Hi.
638
00:26:55,786 --> 00:26:58,096
-Hiya.
-You sure you don't mind?
639
00:26:58,099 --> 00:26:59,509
No, no.
The more, the merrier.
640
00:26:59,514 --> 00:27:01,834
Help yourself to drinks
in there. There's plenty.
641
00:27:01,827 --> 00:27:04,657
Ella. Sweetie,
will you get the drinks sorted?
642
00:27:04,657 --> 00:27:07,797
Oh, oh!
This is my husband, Bradley.
643
00:27:07,798 --> 00:27:09,938
And this is Lisa's boss, Fergus.
644
00:27:09,938 --> 00:27:11,418
Ah, pleased to meet you, mate.
There you go.
645
00:27:11,422 --> 00:27:13,222
Cheers, mate.
646
00:27:13,217 --> 00:27:15,937
Ex, actually.
Ex-boss, I mean.
647
00:27:15,944 --> 00:27:17,814
Oh. I thought you were gonna say
ex-missus, then.
648
00:27:17,808 --> 00:27:19,428
[ Both chuckle ]
649
00:27:19,430 --> 00:27:20,600
She'smy ex.
650
00:27:20,604 --> 00:27:22,814
BRADLEY: Her?
She's gorgeous.
651
00:27:22,813 --> 00:27:24,573
FERGUS: Yeah. I know.
652
00:27:24,573 --> 00:27:26,333
The one that got away, eh?
653
00:27:32,443 --> 00:27:34,143
What will your hubby have?
654
00:27:34,135 --> 00:27:36,235
-Oh, he's not my hubby.
-Oh.
655
00:27:36,240 --> 00:27:37,760
Oh, I didn't mean
to cause offense.
656
00:27:37,759 --> 00:27:39,279
Oh, don't worry.
You haven't.
657
00:27:39,278 --> 00:27:42,038
He's got a beer
by the looks of things.
658
00:27:42,039 --> 00:27:43,489
ELLA: God.
659
00:27:43,489 --> 00:27:48,249
You've got
really amazing cheekbones.
660
00:27:48,252 --> 00:27:49,462
Thank you.
661
00:27:49,460 --> 00:27:51,360
Has anyone ever said
you could be a model?
662
00:27:51,359 --> 00:27:54,359
Uh...no.
663
00:27:54,362 --> 00:27:56,742
Well, you could.
664
00:27:58,435 --> 00:28:02,915
That's really nice of you
to say so, but I'm a mother.
665
00:28:02,922 --> 00:28:05,442
So I come with a bit
too much baggage, I'm afraid.
666
00:28:05,442 --> 00:28:07,172
And I'm straight.
667
00:28:07,962 --> 00:28:09,832
Oh, I don't fancy you.
668
00:28:09,826 --> 00:28:11,546
Oh, I'm sorry.
669
00:28:11,551 --> 00:28:13,521
-Oh, flippin' 'eck
-No, it's okay.
670
00:28:13,519 --> 00:28:14,799
I was just being honest.
671
00:28:14,796 --> 00:28:17,316
I do a bit at the weekends
and after school.
672
00:28:17,316 --> 00:28:19,106
Oh, really?
That's amazing.
673
00:28:19,111 --> 00:28:20,531
Yeah, I know.
674
00:28:20,526 --> 00:28:22,736
I've just signed
with a new agency in town.
675
00:28:22,735 --> 00:28:24,495
They'd love you.
676
00:28:26,635 --> 00:28:27,665
You should give them a call.
677
00:28:34,333 --> 00:28:36,093
Gary, are you hungry, love?
678
00:28:36,093 --> 00:28:39,063
-No, thanks.
-Oh. Ella! Ella!
679
00:28:39,062 --> 00:28:42,202
Go and get that plate
of prawns from the kitchen.
680
00:28:42,203 --> 00:28:44,553
Hand them out to this lot.
They look emaciated.
681
00:28:44,550 --> 00:28:46,730
Are you sure that's a good idea?
682
00:28:46,725 --> 00:28:49,995
The last thing you want is
dipping sauce all over the rug.
683
00:28:50,004 --> 00:28:52,014
TANYA: Are you thirsty, then?
You must be thirsty?
684
00:28:52,006 --> 00:28:55,346
-No, thanks.
-He's fine, Mum.
685
00:28:55,354 --> 00:28:58,224
Ah. She doesacknowledge
my existence.
686
00:28:58,219 --> 00:28:59,739
You came to our party.
687
00:28:59,738 --> 00:29:01,328
How could I not?
688
00:29:01,325 --> 00:29:02,635
"FIFA 13"?
689
00:29:02,637 --> 00:29:04,157
Now you're talking.
690
00:29:04,156 --> 00:29:06,186
Uh, excuse me.
691
00:29:06,192 --> 00:29:08,062
Where do you think
you're going, young lady?
692
00:29:08,056 --> 00:29:09,326
-Gary's.
-And what do you think
693
00:29:09,333 --> 00:29:11,613
your father is going
to say about that?
694
00:29:11,611 --> 00:29:13,511
[ Scoffs ]
Give it a rest, Mum.
695
00:29:13,510 --> 00:29:16,340
Gary, if Tanya doesn't want you
to go to our house,
696
00:29:16,340 --> 00:29:18,410
maybe it's best
if you stay here.
697
00:29:18,411 --> 00:29:21,281
She's been ignoring me
all day at school.
698
00:29:21,276 --> 00:29:23,176
Chill your boots.
699
00:29:24,832 --> 00:29:26,702
TANYA: [ Laughs ]
700
00:29:26,695 --> 00:29:28,485
Oh!
701
00:29:28,490 --> 00:29:32,430
He has already reassured me
that it's purely platonic.
702
00:29:32,425 --> 00:29:34,565
And I do trust him, actually.
703
00:29:34,565 --> 00:29:35,945
I don't trust her.
704
00:29:35,946 --> 00:29:38,186
Only feels like 10 minutes ago
since I was first at it.
705
00:29:38,190 --> 00:29:39,470
I was a lot younger than that.
706
00:29:39,467 --> 00:29:40,607
-[ Laughs ]
-Oh!
707
00:29:40,606 --> 00:29:42,056
TANYA: Oh! Oh!
[ Laughs ]
708
00:29:42,056 --> 00:29:44,396
Oh! So sorry!
709
00:29:44,403 --> 00:29:46,513
Oh, it's okay.
It's nothing.
710
00:29:46,508 --> 00:29:48,028
No, it's not okay.
711
00:29:48,027 --> 00:29:49,297
No, no, it's fine!
712
00:29:49,304 --> 00:29:50,624
Really, it's my fault.
713
00:29:50,616 --> 00:29:52,786
Really. Sorry, everyone.
It's my fault.
714
00:29:52,791 --> 00:29:54,931
[ Gasps ] Don't move!
715
00:29:54,931 --> 00:29:56,691
Bianca!
716
00:29:56,760 --> 00:29:58,560
Bianca!
717
00:29:58,555 --> 00:30:01,965
-Bianca, really, it's okay.
-No, it's not okay!
718
00:30:01,972 --> 00:30:04,042
This is a brand-new rug!
719
00:30:04,043 --> 00:30:06,083
What is the matter with you?!
720
00:30:06,080 --> 00:30:08,050
This is myhouse,
for God's sake.
721
00:30:08,047 --> 00:30:10,257
I promised Jack
I'd keep an eye on it.
722
00:30:10,256 --> 00:30:11,396
While it was empty, yeah.
723
00:30:11,395 --> 00:30:13,395
While that other fella was here,
fair enough.
724
00:30:13,397 --> 00:30:14,567
Just because he was a dickhead
725
00:30:14,571 --> 00:30:16,681
doesn't make me one,
thank you very much.
726
00:30:16,676 --> 00:30:18,576
I have called Jack,
and he agrees
727
00:30:18,575 --> 00:30:21,155
that your home-watching duties
are well and truly over.
728
00:30:21,164 --> 00:30:23,034
Now back off!
729
00:30:32,485 --> 00:30:33,655
[ Crying ]
730
00:30:36,524 --> 00:30:38,394
[ Mid-tempo music plays]
731
00:30:52,229 --> 00:30:54,779
Hi.
732
00:30:54,783 --> 00:30:56,483
TANYA: Oh.
733
00:30:56,475 --> 00:30:58,125
-You want one?
-No, ta.
734
00:30:58,132 --> 00:30:59,372
Stunts your growth.
735
00:30:59,374 --> 00:31:01,584
Hm.
Spare me the lecture, please.
736
00:31:01,583 --> 00:31:02,793
Sorry.
737
00:31:02,791 --> 00:31:04,791
Just trying to lighten the tone.
738
00:31:04,793 --> 00:31:06,383
Thought after
Bianca nagging you,
739
00:31:06,381 --> 00:31:07,731
you could do with me nagging,
too.
740
00:31:07,727 --> 00:31:10,517
Hm.
She's gone home, hasn't she?
741
00:31:10,523 --> 00:31:13,533
Yeah.
I think Lisa's gone with her.
742
00:31:13,526 --> 00:31:14,666
You're nice people.
743
00:31:15,287 --> 00:31:16,907
I know we've only been here
for a couple of weeks,
744
00:31:16,909 --> 00:31:20,879
but I really felt like
we were starting to settle in.
745
00:31:20,879 --> 00:31:22,599
Hope I haven't gone
and messed it up.
746
00:31:22,604 --> 00:31:24,304
-Oh, no way have you.
-I didn't bank
747
00:31:24,296 --> 00:31:27,056
on Mrs. Party Pooper
being quite so keen.
748
00:31:27,057 --> 00:31:29,467
DAN: [ Chuckles ]
749
00:31:29,473 --> 00:31:31,373
Bianca's had a rough time.
750
00:31:31,372 --> 00:31:33,512
She doesn't mean any of this.
I promise.
751
00:31:33,512 --> 00:31:35,722
She'll chill out eventually.
752
00:31:35,721 --> 00:31:37,651
This smoker's corner?
753
00:31:37,654 --> 00:31:38,664
Yes, love.
754
00:31:38,655 --> 00:31:40,445
Thank God for that.
755
00:31:40,450 --> 00:31:43,450
So, what was he like,
the fella here before?
756
00:31:43,453 --> 00:31:45,903
Chris?
He was all right.
757
00:31:45,904 --> 00:31:47,354
Oh, come on, Dan.
758
00:31:47,353 --> 00:31:48,773
Don't mince words.
759
00:31:48,768 --> 00:31:50,868
He was a complete
and utter bastard.
760
00:31:50,874 --> 00:31:52,154
So, why did he dump her?
761
00:31:52,151 --> 00:31:54,121
-He didn't dump her.
-He went back to his wife.
762
00:31:54,119 --> 00:31:55,879
-So he diddump her?
-It wasn't like that.
763
00:31:55,879 --> 00:31:58,119
Mm. It never is.
764
00:31:58,123 --> 00:32:00,853
You know, I actually thought
she was moving on
765
00:32:00,849 --> 00:32:02,609
from all this nonsense.
766
00:32:02,610 --> 00:32:05,030
Listen, if you can keep this
to yourselves,
767
00:32:05,026 --> 00:32:07,026
I don't think
it's just Chris bothering her.
768
00:32:07,028 --> 00:32:08,858
What now?
769
00:32:08,857 --> 00:32:12,517
Well, she got a call from Jim's
life insurance this morning.
770
00:32:12,516 --> 00:32:14,446
They're not paying out.
771
00:32:14,449 --> 00:32:15,859
Saying it was his fault,
772
00:32:15,864 --> 00:32:17,694
so technically
it wasn't an accident.
773
00:32:17,694 --> 00:32:19,214
Shit.
774
00:32:19,213 --> 00:32:20,213
Poor Bianca.
775
00:32:20,214 --> 00:32:22,114
Poor Tanya, more like.
776
00:32:22,112 --> 00:32:25,672
Oh, I feel like
a right old bitch now.
777
00:32:25,667 --> 00:32:27,317
I suppose
I better see if she's okay.
778
00:32:34,607 --> 00:32:37,267
That's some height they've
shat on you from, though, eh?
779
00:32:37,265 --> 00:32:38,505
Yeah, well, it's business, pal.
780
00:32:38,508 --> 00:32:39,918
-What can you do?
-True.
781
00:32:39,923 --> 00:32:42,033
I was in the recruitment game
myself for a little while.
782
00:32:42,029 --> 00:32:43,479
Oh, you'll know all
about it, then.
783
00:32:43,478 --> 00:32:45,308
Yeah. Early '90s.
Drivers and that.
784
00:32:45,308 --> 00:32:47,138
Moved on to doormen,
but it all got a bit on top.
785
00:32:47,137 --> 00:32:48,727
You know the score.
786
00:32:48,725 --> 00:32:50,065
Yeah.
787
00:32:50,071 --> 00:32:51,761
So, what's next, then?
788
00:32:51,762 --> 00:32:53,662
FERGUS: Well, I got a call
this afternoon, actually.
789
00:32:53,661 --> 00:32:55,351
They asked me if I was
interested in managing
790
00:32:55,352 --> 00:32:57,672
a start-up company
over in St. Helens.
791
00:32:57,665 --> 00:32:58,665
Need any office furniture?
792
00:32:58,666 --> 00:32:59,976
I might do in a couple of weeks.
793
00:32:59,978 --> 00:33:02,258
I know someone. He's got
a warehouse full of the stuff.
794
00:33:02,256 --> 00:33:03,426
Makes a bomb.
795
00:33:03,429 --> 00:33:06,049
-Need any E's?
-[ Laughs ]
796
00:33:07,778 --> 00:33:09,638
Not right at this minute, mate,
no.
797
00:33:09,642 --> 00:33:11,202
Well, if you ever do,
I know someone
798
00:33:11,196 --> 00:33:12,746
who's got some of those,
as well.
799
00:33:12,749 --> 00:33:13,959
Fantastic.
800
00:33:14,578 --> 00:33:17,748
And, uh, if you ever need
a woman...
801
00:33:17,754 --> 00:33:19,514
Don't tell me.
You know someone.
802
00:33:19,514 --> 00:33:22,144
[ Chuckles ]
What's your type?
803
00:33:22,138 --> 00:33:24,728
Not your normaltype.
Your fantasytype.
804
00:33:24,726 --> 00:33:26,246
Go on.
805
00:33:27,488 --> 00:33:29,768
Trust me.
806
00:33:33,218 --> 00:33:37,078
Big tits and a foreign accent.
807
00:33:40,639 --> 00:33:43,059
[ Laughs ]
808
00:33:43,055 --> 00:33:44,465
I was joking.
809
00:33:44,470 --> 00:33:46,330
I don't know anyone
who can get you any of those.
810
00:33:46,334 --> 00:33:47,894
[ Laughs ]
811
00:33:47,887 --> 00:33:49,537
I just like knowing
what makes people tick.
812
00:33:49,544 --> 00:33:51,864
I like you, mate.
You're all right.
813
00:33:51,857 --> 00:33:53,617
And if you want my advice,
814
00:33:53,617 --> 00:33:55,237
fuck starting up something
for someone else.
815
00:33:55,240 --> 00:33:57,170
You wanna start up something
for yourself for a change.
816
00:33:57,173 --> 00:33:59,493
You must have the contacts,
right?
817
00:33:59,485 --> 00:34:01,175
-Yeah, I have.
-And you've got to admit
818
00:34:01,177 --> 00:34:03,937
working for yourself
is where the real money is.
819
00:34:07,976 --> 00:34:10,256
Do you mind if we get going?
820
00:34:10,255 --> 00:34:11,805
They're not that bad, surely?
821
00:34:11,808 --> 00:34:12,808
Your friends?
822
00:34:12,809 --> 00:34:14,259
They're great, actually.
823
00:34:14,259 --> 00:34:16,049
I'm just tired.
824
00:34:19,160 --> 00:34:21,650
I shouldn't be such a busybody.
825
00:34:21,645 --> 00:34:23,225
You're not a busybody!
826
00:34:23,233 --> 00:34:24,483
You're a lovely lady
827
00:34:24,476 --> 00:34:26,436
trying to do a nice job
to help her neighbor.
828
00:34:26,443 --> 00:34:28,343
-That's all.
-[ Knock on door ]
829
00:34:28,342 --> 00:34:29,552
TANYA: Hello?
830
00:34:29,550 --> 00:34:31,550
Hi.
831
00:34:32,518 --> 00:34:34,998
Brought a peace offering.
832
00:34:36,764 --> 00:34:38,524
-I am sorry I went on at you.
-Hang on a minute.
833
00:34:38,524 --> 00:34:41,804
I shouldn't have snapped at you.
I was totally out of order.
834
00:34:41,803 --> 00:34:43,813
Opening my mouth
was such a bad move.
835
00:34:43,805 --> 00:34:48,155
-I'm really very sorry.
-It's really okay.
836
00:34:48,879 --> 00:34:50,229
[ Gasps ] Oh!
837
00:34:50,226 --> 00:34:52,676
I'm going shopping
to Liverpool tomorrow.
838
00:34:52,676 --> 00:34:54,086
Why don't you come with me?
839
00:34:54,092 --> 00:34:55,162
Bradley can pay.
840
00:34:55,162 --> 00:34:57,582
Uh, that's lovely.
841
00:34:57,578 --> 00:35:00,058
I'd really like that, actually.
842
00:35:00,063 --> 00:35:02,513
And you, Lisa?
Do you want to come, too?
843
00:35:02,514 --> 00:35:04,074
We could have
a proper girly lunch.
844
00:35:04,067 --> 00:35:05,857
Don't feel obliged
just 'cause I'm here.
845
00:35:05,862 --> 00:35:07,552
TANYA: Oh, shut up!
I don't.
846
00:35:07,553 --> 00:35:09,733
-I want you to come.
-BIANCA: So do I, Lisa.
847
00:35:09,728 --> 00:35:11,798
A girly lunch
is just what I need.
848
00:35:11,799 --> 00:35:13,629
[ Sighs ]
Me too, actually.
849
00:35:13,628 --> 00:35:15,598
Fantastic!
850
00:35:15,596 --> 00:35:17,596
-Cheers.
-Cheers.
851
00:35:21,257 --> 00:35:24,607
[ Mid-tempo music plays]
852
00:35:29,541 --> 00:35:31,581
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh♪
853
00:35:36,479 --> 00:35:40,449
So, I'm snappy sometimes.
854
00:35:40,448 --> 00:35:43,758
I'm a girl.
It's part of the gig.
855
00:35:43,762 --> 00:35:45,902
And I'm nosy sometimes.
856
00:35:45,902 --> 00:35:48,112
-We all have our flaws.
-It's just Dad.
857
00:35:48,870 --> 00:35:50,250
It's just what he does.
858
00:35:50,251 --> 00:35:52,291
He sold a Rolex.
That's all it was.
859
00:35:52,288 --> 00:35:55,008
It's none of my business.
860
00:35:57,258 --> 00:36:00,118
Something happened
a couple of years ago.
861
00:36:00,123 --> 00:36:03,403
That's all.
With money.
862
00:36:03,402 --> 00:36:04,652
They nearly broke up.
863
00:36:05,335 --> 00:36:07,645
-Shit.
-And Mum made me feel like
864
00:36:07,648 --> 00:36:09,748
it was all my fault.
865
00:36:10,651 --> 00:36:12,411
She can be a bit like that
sometimes.
866
00:36:14,206 --> 00:36:16,036
It must be miles easier for you.
867
00:36:16,035 --> 00:36:17,925
Just you and Bianca.
868
00:36:18,659 --> 00:36:21,389
Still, rather have my dad
around, thanks.
869
00:36:21,386 --> 00:36:23,216
Oh, no.
I didn't mean it like that.
870
00:36:23,215 --> 00:36:24,625
It's okay.
871
00:36:29,014 --> 00:36:30,294
You must miss him.
872
00:36:31,361 --> 00:36:33,361
And my mum, yeah.
873
00:36:33,363 --> 00:36:34,923
ELLIE: Don't you want to move
back in with her?
874
00:36:34,916 --> 00:36:37,226
Not down south, no.
875
00:36:37,229 --> 00:36:39,849
I love it here.
This is home.
876
00:36:40,888 --> 00:36:42,548
And I love Bianca.
877
00:36:43,649 --> 00:36:45,099
[ Chuckles ]
878
00:36:45,651 --> 00:36:47,521
That's really sweet.
879
00:36:49,517 --> 00:36:50,477
[ Chuckles ]
880
00:36:50,484 --> 00:36:52,804
-What?
-Nothing.
881
00:36:53,728 --> 00:36:55,208
You're just dead pretty.
882
00:36:56,352 --> 00:36:58,392
Oh.
883
00:36:58,388 --> 00:36:59,668
Thanks.
884
00:37:10,055 --> 00:37:12,505
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh♪
885
00:37:12,506 --> 00:37:14,466
What's up?
886
00:37:14,473 --> 00:37:16,823
I just don't think
it's a good idea, that's all.
887
00:37:16,820 --> 00:37:17,930
GARY: Don't you like me?
888
00:37:17,925 --> 00:37:19,025
'Course I like you.
889
00:37:19,029 --> 00:37:20,649
Well, what?
890
00:37:20,652 --> 00:37:23,002
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh♪
891
00:37:22,999 --> 00:37:25,379
Look, just trust me on this one.
892
00:37:26,968 --> 00:37:29,278
What do you reckon?
893
00:37:29,281 --> 00:37:30,941
[ Laughs ]
894
00:37:30,938 --> 00:37:32,318
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh♪
895
00:37:32,319 --> 00:37:34,319
TOGETHER: Cheers!
896
00:37:37,324 --> 00:37:41,094
-[ Laughs ]
-Tequila!
897
00:37:44,296 --> 00:37:46,396
-You're not going, are you?
-My taxi's here.
898
00:37:46,402 --> 00:37:49,032
You still okay
to pick Josh up on Tuesday?
899
00:37:49,025 --> 00:37:50,715
Can I come with you?
Me head's banging.
900
00:37:53,823 --> 00:37:56,313
-PAULINE: The old charmer.
-[ Laughs ]
901
00:37:56,308 --> 00:38:00,138
He'd chat up a fucking goose
if it had half a decent cleavage
902
00:38:00,139 --> 00:38:01,279
and some red lippy on.
903
00:38:01,279 --> 00:38:02,869
Give over.
904
00:38:02,866 --> 00:38:04,556
He's way out of her league.
905
00:38:04,558 --> 00:38:07,698
She's got four kids
to six different dads, that one.
906
00:38:08,251 --> 00:38:10,051
I've been watching him.
907
00:38:10,046 --> 00:38:11,836
He's never changed.
908
00:38:11,841 --> 00:38:14,601
-He never will.
-Are you bloody mad?
909
00:38:14,602 --> 00:38:16,472
Of course he's changed.
910
00:38:16,466 --> 00:38:18,606
He loves you more than anything,
that man.
911
00:38:18,606 --> 00:38:20,326
It's youthat's changed,
Pauline.
912
00:38:20,332 --> 00:38:22,022
Pardon?
913
00:38:22,023 --> 00:38:24,473
He thinks you don't want
to marry him.
914
00:38:24,474 --> 00:38:26,104
'Course I want to marry him.
915
00:38:26,096 --> 00:38:28,616
LISA: He told Dan that you
won't even entertain the idea
916
00:38:28,616 --> 00:38:30,616
of booking the church.
917
00:38:30,618 --> 00:38:32,338
I don't want a church!
918
00:38:32,344 --> 00:38:34,804
And I don't want a big dress.
919
00:38:34,795 --> 00:38:39,455
He keeps going on about
flowers and bloody cars.
920
00:38:39,455 --> 00:38:41,725
I'm not interested
in any of that, Lisa.
921
00:38:41,733 --> 00:38:47,083
I just want a little do with you
and our Dan and a few lagers.
922
00:38:47,083 --> 00:38:48,913
LISA: Shouldn't you
be telling himall this?
923
00:38:48,912 --> 00:38:50,712
Not me.
924
00:38:51,536 --> 00:38:53,636
You're right.
925
00:39:02,236 --> 00:39:03,816
LISA:
Come on, lightweight.
926
00:39:03,824 --> 00:39:06,004
Home time, I think.
927
00:39:05,998 --> 00:39:08,478
-Thank you.
-TANYA: See you later.
928
00:39:09,795 --> 00:39:12,585
I was listening to you this
morning, you know, in the café.
929
00:39:12,591 --> 00:39:14,321
-Were you?
-Yeah. When you were talking
930
00:39:14,317 --> 00:39:15,487
about me having
a business brain
931
00:39:15,491 --> 00:39:16,981
and how you think
I should use it.
932
00:39:16,975 --> 00:39:19,175
Flippin' 'eck.
You really were listening.
933
00:39:19,184 --> 00:39:20,814
Well, I'm gonna start using it.
934
00:39:20,806 --> 00:39:22,976
[ Vehicle door closes ]
935
00:39:22,981 --> 00:39:25,021
I'm gonna start
my own business, Denise.
936
00:39:25,017 --> 00:39:26,737
That's brilliant, Fergus.
937
00:39:26,743 --> 00:39:28,063
Yeah.
938
00:39:28,055 --> 00:39:30,465
Watch your back, Lord Sugar.
[ Laughs ]
939
00:39:30,471 --> 00:39:33,441
The Fergusmeister is pulling
into the station,
940
00:39:33,440 --> 00:39:36,510
and he's got
a one-way ticket to Vegas.
941
00:39:36,512 --> 00:39:38,822
[ Both laugh ]
942
00:39:53,460 --> 00:39:55,050
LISA: So...
943
00:39:55,047 --> 00:39:56,947
did you ask her
how old she is, then?
944
00:39:58,810 --> 00:40:00,020
Who?
945
00:40:00,018 --> 00:40:01,358
Tanya.
946
00:40:01,364 --> 00:40:03,264
When you were outside, talking.
947
00:40:03,262 --> 00:40:05,442
Oh, yeah.
'Course I did.
948
00:40:05,437 --> 00:40:07,227
What was the answer -- 52?
949
00:40:07,232 --> 00:40:09,922
[ Chuckles ]
79, actually.
950
00:40:09,924 --> 00:40:11,724
[ Both chuckle ]
951
00:40:12,444 --> 00:40:15,794
We were talking about Bianca,
if you must know.
952
00:40:15,792 --> 00:40:18,972
Roger was telling us about
Jim's life insurance.
953
00:40:18,968 --> 00:40:21,418
-What about it?
-They told her it's invalid.
954
00:40:21,419 --> 00:40:23,799
-She's not getting a penny.
-No!
955
00:40:23,800 --> 00:40:25,280
DAN:
You think we're skint.
956
00:40:25,284 --> 00:40:28,084
She's gonna be brassic.
957
00:40:28,080 --> 00:40:29,740
LISA:
We're not gonna be skint, us.
958
00:40:29,737 --> 00:40:32,147
Not with that contract
you've got coming through.
959
00:40:32,153 --> 00:40:34,053
And you know what?
960
00:40:34,052 --> 00:40:36,232
You might be right.
961
00:40:36,226 --> 00:40:38,506
It could be a good time
to start thinking
962
00:40:38,505 --> 00:40:41,335
about having kids
while we're still able.
963
00:40:42,474 --> 00:40:44,654
Might be nice to have someone
to go shopping with
964
00:40:44,649 --> 00:40:45,819
when I'm in me 60s.
965
00:40:46,547 --> 00:40:48,787
And you could have someone
to help you with the kitchen
966
00:40:48,791 --> 00:40:51,861
-when you're 89.
-[ Dan snoring ]
967
00:40:51,863 --> 00:40:54,803
LISA: Might not be the best idea
to start right now, though.
968
00:40:58,076 --> 00:40:59,456
[ Announcer
speaking indistinctly]
969
00:40:59,457 --> 00:41:02,627
What are you doing?
Stop it.
970
00:41:03,184 --> 00:41:05,194
GARY: [ Laughs ]
971
00:41:05,186 --> 00:41:07,326
[ Up-tempo music plays ]
972
00:41:12,366 --> 00:41:15,956
♪ Have you ever heard a sound ♪
973
00:41:15,956 --> 00:41:19,436
-[ Pauline laughs ]
-♪ Like you're going under? ♪
974
00:41:20,685 --> 00:41:23,925
♪ Do you ever want a knife ♪
975
00:41:24,861 --> 00:41:27,901
♪ When you bustle
through the air? ♪
976
00:41:29,072 --> 00:41:33,282
♪ You take me apart
cell by cell ♪
977
00:41:33,283 --> 00:41:35,603
♪ Mix me up, cold heart ♪
978
00:41:35,596 --> 00:41:37,866
♪ Cell by cell ♪
979
00:41:52,164 --> 00:41:53,964
[ Mid-tempo music plays ]
69018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.