All language subtitles for Mount.Pleasant.S02E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,733 --> 00:00:04,333 (bright music) 2 00:00:08,867 --> 00:00:11,467 (upbeat music) 3 00:00:35,667 --> 00:00:38,297 (phone ringing) 4 00:00:40,100 --> 00:00:41,430 * Ooh, ooh 5 00:00:41,433 --> 00:00:43,033 - Ah. 6 00:00:43,033 --> 00:00:45,433 Tell your mother when she gets back, 7 00:00:45,433 --> 00:00:49,233 I am never topping up her phone again. 8 00:00:49,233 --> 00:00:50,273 - You don't know it's her. 9 00:00:50,267 --> 00:00:51,827 - Course it's her. 10 00:00:51,833 --> 00:00:54,133 (phone ringing) 11 00:00:54,133 --> 00:00:54,933 Ah. 12 00:00:57,000 --> 00:00:57,830 - Hello? 13 00:00:57,833 --> 00:00:58,733 - Hi, Lisa. 14 00:00:59,700 --> 00:01:01,630 - It's not me mother so ha. 15 00:01:01,633 --> 00:01:03,433 - Well who is it then? 16 00:01:03,433 --> 00:01:04,273 - Hi Kate. 17 00:01:08,933 --> 00:01:10,173 (door slams) 18 00:01:10,167 --> 00:01:12,067 It's 7:30 in the morning, you know? 19 00:01:12,067 --> 00:01:14,467 - I knew you'd be up for work. 20 00:01:14,467 --> 00:01:16,067 You are up for work, aren't you? 21 00:01:16,067 --> 00:01:17,397 - I am now. 22 00:01:17,400 --> 00:01:18,930 - I just thought you'd like to know 23 00:01:18,933 --> 00:01:22,403 that yesterday was my last of all sessions with Dr. Edwards. 24 00:01:22,400 --> 00:01:23,330 - Was it? 25 00:01:23,333 --> 00:01:24,203 Oh good. 26 00:01:24,200 --> 00:01:25,070 - All done and dusted. 27 00:01:25,067 --> 00:01:26,627 A clean bill of health. 28 00:01:26,633 --> 00:01:28,903 Everything's back to normal again. 29 00:01:28,900 --> 00:01:29,730 - [Lisa] Great. 30 00:01:29,733 --> 00:01:30,573 - Yeah. 31 00:01:35,933 --> 00:01:36,803 - So um.. 32 00:01:37,967 --> 00:01:39,297 Well, I'll speak to you soon then, eh? 33 00:01:39,300 --> 00:01:40,370 - When? 34 00:01:40,367 --> 00:01:41,797 - Well, I'm not sure. 35 00:01:41,800 --> 00:01:42,800 I'll give you a ring. 36 00:01:42,800 --> 00:01:43,900 Okay? 37 00:01:43,900 --> 00:01:44,700 Bye. 38 00:01:46,333 --> 00:01:48,403 - You said she wouldn't be a problem. 39 00:01:48,400 --> 00:01:50,270 - Don't point at me like that. 40 00:01:50,267 --> 00:01:53,067 I'm not a cat. 41 00:01:53,067 --> 00:01:53,897 - A cat? 42 00:01:53,900 --> 00:01:54,700 - Yes, a cat. 43 00:01:56,900 --> 00:01:58,170 I don't know. 44 00:01:58,167 --> 00:01:59,227 It's a bit early. 45 00:01:59,233 --> 00:02:00,533 - It is. 46 00:02:00,533 --> 00:02:02,873 - As it happens, she was ringing me to tell me 47 00:02:02,867 --> 00:02:05,297 that she's completed all her therapy sessions. 48 00:02:05,300 --> 00:02:07,730 - Oh, so you think that's it then, do you? 49 00:02:07,733 --> 00:02:08,633 - Yeah, I do. 50 00:02:09,967 --> 00:02:12,067 (phone ringing) 51 00:02:12,067 --> 00:02:13,267 - Sounds like it. 52 00:02:13,267 --> 00:02:15,927 (phone ringing) 53 00:02:19,267 --> 00:02:21,467 Actually, I'm done in there. 54 00:02:22,700 --> 00:02:24,530 - It's me mom, smart ass. 55 00:02:26,067 --> 00:02:26,867 (door slams) 56 00:02:26,867 --> 00:02:29,597 (vacuum humming) 57 00:02:34,067 --> 00:02:35,367 - Oh God. 58 00:02:35,367 --> 00:02:36,927 Most blokes have the decency to wait 59 00:02:36,933 --> 00:02:38,473 for their wives to go out before they start 60 00:02:38,467 --> 00:02:40,167 parading round in bra and panties. 61 00:02:41,300 --> 00:02:42,830 - I'm not most blokes. 62 00:02:42,833 --> 00:02:43,673 - No, you're not. 63 00:02:46,233 --> 00:02:47,633 - What you doing? 64 00:02:50,167 --> 00:02:53,167 - I'm practicing for the world embassy darts, aren't I? 65 00:02:53,167 --> 00:02:54,327 - You're cleaning? 66 00:02:54,333 --> 00:02:57,733 - No flies on you, literally. 67 00:02:57,733 --> 00:03:00,573 I'm doing the yearly spring clean as it goes. 68 00:03:00,567 --> 00:03:01,797 - Yearly? 69 00:03:01,800 --> 00:03:03,770 - I've only done it for the past 30 years. 70 00:03:03,767 --> 00:03:04,897 - I've never seen ya. 71 00:03:04,900 --> 00:03:07,070 - No, well. 72 00:03:07,067 --> 00:03:08,467 Since you're all out of playmates, 73 00:03:08,467 --> 00:03:10,327 you can actually give me hand for once, 74 00:03:10,333 --> 00:03:11,903 but not in that thing. 75 00:03:11,900 --> 00:03:14,300 - Won't be able to resist the temptation, eh? 76 00:03:14,300 --> 00:03:15,400 (vacuum humming) 77 00:03:15,400 --> 00:03:16,500 - Something like that. 78 00:03:17,767 --> 00:03:19,627 (lighthearted music) 79 00:03:19,633 --> 00:03:20,603 - Morning, Lisa. 80 00:03:20,600 --> 00:03:21,430 - Hi, there. 81 00:03:21,433 --> 00:03:22,433 You all right? 82 00:03:22,433 --> 00:03:23,633 - I am. 83 00:03:23,633 --> 00:03:24,573 Going into town later to meet Chris 84 00:03:24,567 --> 00:03:26,067 for a drink and a nibble. 85 00:03:26,067 --> 00:03:27,067 - Lucky him. 86 00:03:27,067 --> 00:03:28,667 How is love's young dream? 87 00:03:28,667 --> 00:03:30,167 - Oh, I don't know about the young. 88 00:03:30,167 --> 00:03:31,067 (giggles) 89 00:03:31,067 --> 00:03:32,827 It's all right, yeah. 90 00:03:32,833 --> 00:03:33,673 - All right? 91 00:03:33,667 --> 00:03:35,197 You don't sound so sure. 92 00:03:35,200 --> 00:03:36,100 - No, it is. 93 00:03:36,100 --> 00:03:37,630 It is. 94 00:03:37,633 --> 00:03:38,873 It's fine. He's always wanted to meet up with us and stuff. 95 00:03:38,867 --> 00:03:40,567 Always coming round for coffee. 96 00:03:40,567 --> 00:03:42,197 - Right. 97 00:03:42,200 --> 00:03:46,900 - Only so far when he does, he means it. 98 00:03:46,900 --> 00:03:49,130 - Oh coffee, not coffee. 99 00:03:49,133 --> 00:03:50,333 (laughs) 100 00:03:50,333 --> 00:03:53,073 Well maybe he just wants to take things slow. 101 00:03:53,067 --> 00:03:55,597 - Maybe I'm not sending out the right signals. 102 00:03:55,600 --> 00:03:57,870 - I don't think that's ever been a problem for you, Bianca. 103 00:03:57,867 --> 00:03:59,127 - I don't know. 104 00:03:59,133 --> 00:04:01,103 You see I worry in here about Jim. 105 00:04:01,100 --> 00:04:03,330 About what he might be thinking. 106 00:04:03,333 --> 00:04:06,073 And, you know maybe I'm the one holding back 107 00:04:06,067 --> 00:04:08,497 and Chris can pick up on that. 108 00:04:08,500 --> 00:04:10,270 Men are very intuitive, aren't they? 109 00:04:10,267 --> 00:04:11,097 - No. 110 00:04:12,067 --> 00:04:12,897 - Aren't they? 111 00:04:12,900 --> 00:04:14,070 - Not in the least. 112 00:04:14,067 --> 00:04:15,267 - Oh. 113 00:04:15,267 --> 00:04:17,467 - Look, I think you two need to chill out a bit. 114 00:04:17,467 --> 00:04:19,067 Like, why don't you come round for dinner or something. 115 00:04:19,067 --> 00:04:20,067 - What tonight? 116 00:04:20,067 --> 00:04:20,967 - Erm.. 117 00:04:20,967 --> 00:04:22,167 - Oh that'll be smashing. 118 00:04:22,167 --> 00:04:23,267 - Well-- - Oh, Chris would love that. 119 00:04:23,267 --> 00:04:24,097 He really likes Dan. 120 00:04:24,100 --> 00:04:25,970 Thanks, Lisa. 121 00:04:27,233 --> 00:04:29,803 (upbeat music) 122 00:04:34,067 --> 00:04:34,897 (screaming) 123 00:04:34,900 --> 00:04:36,730 - What are you doing?! 124 00:04:37,800 --> 00:04:38,730 - What? 125 00:04:38,733 --> 00:04:40,073 Doing the covers like you said. 126 00:04:40,067 --> 00:04:42,127 - That sink was full of bleach. 127 00:04:42,133 --> 00:04:42,973 - Was it? 128 00:04:44,467 --> 00:04:47,397 Oh yeah, so it was. 129 00:04:47,400 --> 00:04:49,500 Well, why did you tell me to handwash for then? 130 00:04:49,500 --> 00:04:51,300 - 'Cause I meant upstairs in the bath. 131 00:04:51,300 --> 00:04:53,130 - Well how was I supposed to know that? 132 00:04:53,133 --> 00:04:55,603 - Common bloody sense, that's how. 133 00:04:55,600 --> 00:04:56,870 - Hi, anybody home? 134 00:04:58,067 --> 00:05:00,127 I was wondering if you finished lending that.. 135 00:05:01,700 --> 00:05:02,870 What's going on? 136 00:05:02,867 --> 00:05:04,267 - We're spring cleaning. 137 00:05:04,267 --> 00:05:05,467 - What both of you? 138 00:05:05,467 --> 00:05:06,297 Together? 139 00:05:06,300 --> 00:05:07,670 - Yeah. 140 00:05:07,667 --> 00:05:08,927 - Right, bye then. 141 00:05:08,933 --> 00:05:10,533 - Eh, what's that supposed to mean? 142 00:05:10,533 --> 00:05:12,103 - It means I'm getting out of here 143 00:05:12,100 --> 00:05:13,970 before World War Three breaks out. 144 00:05:13,967 --> 00:05:16,067 So, I'll be back later on to sort out 145 00:05:16,067 --> 00:05:18,697 the funeral arrangements with whoever's left standing. 146 00:05:18,700 --> 00:05:19,770 All right? 147 00:05:19,767 --> 00:05:20,797 - Cheeky bleeder. 148 00:05:20,800 --> 00:05:22,070 We're not that bad. 149 00:05:22,067 --> 00:05:22,867 - Mm. 150 00:05:24,400 --> 00:05:26,830 (door slams) 151 00:05:28,233 --> 00:05:30,503 - If we did the others the same, they'd all match again. 152 00:05:31,700 --> 00:05:32,670 - Oh. 153 00:05:32,667 --> 00:05:33,597 (laughing) 154 00:05:33,600 --> 00:05:34,770 - Oh, it's not that funny. 155 00:05:36,433 --> 00:05:38,173 - Cooking, you? 156 00:05:38,167 --> 00:05:39,667 - Come over for dinner. 157 00:05:39,667 --> 00:05:43,067 Christ, I can do a curry at a push but, full course meal? 158 00:05:43,067 --> 00:05:43,897 (groaning) 159 00:05:43,900 --> 00:05:46,570 (phone ringing) 160 00:05:47,633 --> 00:05:48,473 - Morning. 161 00:05:48,467 --> 00:05:49,297 - Morning. 162 00:05:51,067 --> 00:05:52,167 - [Fergus] You all right? 163 00:05:52,167 --> 00:05:53,067 - Yeah? 164 00:05:55,300 --> 00:05:56,970 - We are still on for? 165 00:05:56,967 --> 00:05:57,927 - Yes, Fergus. 166 00:05:57,933 --> 00:06:00,173 You're still babysitting. 167 00:06:00,167 --> 00:06:01,367 You've asked me everyday. 168 00:06:01,367 --> 00:06:02,767 - Sorry. 169 00:06:02,767 --> 00:06:04,867 Just looking forward to it, you know. 170 00:06:08,367 --> 00:06:09,597 I'll tell you what I haven't asked you though. 171 00:06:09,600 --> 00:06:11,470 Where is it you're going? 172 00:06:14,067 --> 00:06:16,067 - Oh. (giggles) 173 00:06:16,900 --> 00:06:19,070 Actually, I've got a date. 174 00:06:20,733 --> 00:06:21,633 - Have you? 175 00:06:23,400 --> 00:06:25,830 (soft music) 176 00:06:28,833 --> 00:06:29,933 Good for you. 177 00:06:31,633 --> 00:06:32,933 I hope he's a nice fellow. 178 00:06:35,067 --> 00:06:36,167 You deserve it. 179 00:06:40,467 --> 00:06:41,297 - Right anyway. 180 00:06:41,300 --> 00:06:42,530 Back to my problem. 181 00:06:42,533 --> 00:06:43,533 You're gonna have to help me, Shelley. 182 00:06:43,533 --> 00:06:44,473 - I'll tell you what. 183 00:06:44,467 --> 00:06:45,697 I have got some cookbooks. 184 00:06:45,700 --> 00:06:47,230 I could bring them round if you'd like. 185 00:06:47,233 --> 00:06:49,303 - It's a start I suppose. 186 00:06:49,300 --> 00:06:51,970 (phone ringing) 187 00:06:56,500 --> 00:06:58,230 - I've been thinking. 188 00:06:58,233 --> 00:07:00,073 Seem silly you having to babysit Josh 189 00:07:00,067 --> 00:07:01,697 when you haven't even met him proper. 190 00:07:01,700 --> 00:07:02,900 - Well, I don't mind. 191 00:07:02,900 --> 00:07:05,370 - No, I think you should meet him first. 192 00:07:05,367 --> 00:07:08,597 I mean, why don't you come to the nursery after work? 193 00:07:11,067 --> 00:07:12,227 - I'd really like that. 194 00:07:15,733 --> 00:07:18,903 (lighthearted music) 195 00:07:27,233 --> 00:07:28,233 - Thank you. 196 00:07:33,067 --> 00:07:35,067 It's a rainbow cake. 197 00:07:35,067 --> 00:07:37,797 - It's you that cake, isn't it, Bianca? 198 00:07:37,800 --> 00:07:39,200 - Yes, it is. 199 00:07:39,200 --> 00:07:41,500 Wonder what sort of cake you are. 200 00:07:45,333 --> 00:07:46,573 - I'm saying nothing. 201 00:07:46,567 --> 00:07:48,827 (laughing) 202 00:07:50,067 --> 00:07:51,927 - Lisa's invited us for dinner tonight. 203 00:07:53,267 --> 00:07:54,197 - Us? 204 00:07:54,200 --> 00:07:55,070 - Us. 205 00:07:55,067 --> 00:07:55,867 Is that right? 206 00:07:57,067 --> 00:07:58,427 - Yeah, sure, fine. 207 00:07:59,700 --> 00:08:02,700 Oh, I really fancy a coffee. 208 00:08:03,967 --> 00:08:04,897 - How do you mean? 209 00:08:06,200 --> 00:08:08,770 - I mean, fancy a coffee. 210 00:08:12,233 --> 00:08:13,073 - Coffee. 211 00:08:27,067 --> 00:08:29,627 (gentle music) 212 00:08:41,600 --> 00:08:44,670 - I dread to think what's going on round my Mum's now. 213 00:08:44,667 --> 00:08:46,327 I wish you'd hurry up and sort him some work out. 214 00:08:46,333 --> 00:08:49,573 - I can't just magic it up, can I? 215 00:08:49,567 --> 00:08:50,927 What's he actually good at? 216 00:08:54,900 --> 00:08:56,500 - Countdown. 217 00:08:56,500 --> 00:08:58,470 He was always good at Countdown. 218 00:08:58,467 --> 00:08:59,697 Especially the conundrum. 219 00:09:00,967 --> 00:09:02,167 Don't know why. 220 00:09:02,167 --> 00:09:03,897 - Oh, right. 221 00:09:03,900 --> 00:09:05,700 Not much call for that particular skillset 222 00:09:05,700 --> 00:09:06,730 on a building site. 223 00:09:08,200 --> 00:09:09,070 - No. 224 00:09:14,800 --> 00:09:16,870 - You spoken to Chris yet, 225 00:09:16,867 --> 00:09:19,667 about the old wife's sister thing? 226 00:09:19,667 --> 00:09:21,097 - No. 227 00:09:21,100 --> 00:09:22,330 - Thought it was bugging you? 228 00:09:22,333 --> 00:09:24,073 - Can we not talk about that, please? 229 00:09:24,067 --> 00:09:24,927 - All right. 230 00:09:24,933 --> 00:09:26,403 Just making conversation. 231 00:09:26,400 --> 00:09:27,530 - You spoken to Shelley? 232 00:09:27,533 --> 00:09:29,103 - No. - Do you not think you should? 233 00:09:29,100 --> 00:09:30,370 - No. 234 00:09:30,367 --> 00:09:31,297 - Every time she's round seeing Lisa, 235 00:09:31,300 --> 00:09:32,800 I have to hear all about-- 236 00:09:32,800 --> 00:09:34,270 - Yeah, all right, can we not talk about that either? 237 00:09:35,400 --> 00:09:36,330 - Shall we just talk about football? 238 00:09:36,333 --> 00:09:37,233 - Let's talk about football. 239 00:09:37,233 --> 00:09:38,703 - Yeah. 240 00:09:38,700 --> 00:09:40,630 (upbeat music) 241 00:09:40,633 --> 00:09:43,973 (phone buttons beeping) 242 00:09:44,933 --> 00:09:47,603 (phone ringing) 243 00:09:48,733 --> 00:09:49,603 - Hi, Lisa. 244 00:09:49,600 --> 00:09:50,970 (Lisa gasps) 245 00:09:50,967 --> 00:09:54,067 (lighthearted music) 246 00:09:56,533 --> 00:09:58,133 I'm so sorry, Lisa. 247 00:09:59,500 --> 00:10:01,100 I don't mean to keep pestering you. 248 00:10:01,100 --> 00:10:02,200 I really don't. 249 00:10:02,200 --> 00:10:03,100 - Two teas please. 250 00:10:04,567 --> 00:10:06,427 - But there's nobody else, you see? 251 00:10:08,667 --> 00:10:10,327 - But I don't understand. 252 00:10:10,333 --> 00:10:14,033 This morning when you called at 7:30, 253 00:10:14,033 --> 00:10:17,033 you said that you'd completed all your therapy sessions. 254 00:10:17,033 --> 00:10:18,873 A clean bill of health, you said. 255 00:10:18,867 --> 00:10:20,267 - Well technically, they don't really give you 256 00:10:20,267 --> 00:10:22,227 a clean bill of health. 257 00:10:22,233 --> 00:10:24,073 Or a certificate it turns out. 258 00:10:24,067 --> 00:10:25,997 I wanted a certificate. 259 00:10:27,933 --> 00:10:29,003 Thank you. 260 00:10:29,000 --> 00:10:30,470 - Thanks. 261 00:10:30,467 --> 00:10:32,167 - Dr. Edwards, she's told me I'm done. 262 00:10:32,167 --> 00:10:33,867 But I don't feel I am. 263 00:10:33,867 --> 00:10:37,097 Step six, start believing in yourself. 264 00:10:37,100 --> 00:10:38,070 I got that one. 265 00:10:38,067 --> 00:10:39,327 So if I believe in myself, 266 00:10:39,333 --> 00:10:40,973 and I believe that I failed step three. 267 00:10:40,967 --> 00:10:42,697 Then I must have failed step three. 268 00:10:43,700 --> 00:10:45,630 - So what is step three? 269 00:10:45,633 --> 00:10:48,003 - Finding and accepting forgiveness. 270 00:10:49,267 --> 00:10:50,997 You know, from those I'd hurt. 271 00:10:51,933 --> 00:10:52,733 You and Dan. 272 00:10:54,167 --> 00:10:55,627 - Oh. 273 00:10:55,633 --> 00:10:57,833 - You forgave me straight away. 274 00:10:57,833 --> 00:11:00,073 - Well, not straight away exactly. 275 00:11:00,067 --> 00:11:01,127 - Well, that's fifty percent. 276 00:11:01,133 --> 00:11:03,833 Dan though, Dan hates me. 277 00:11:04,833 --> 00:11:06,773 - Dan does not hate you. 278 00:11:06,767 --> 00:11:08,067 - He's scared of me. 279 00:11:08,067 --> 00:11:09,067 - Dan is not.. 280 00:11:10,333 --> 00:11:12,203 Dan does not hate you. 281 00:11:13,633 --> 00:11:14,473 All right. 282 00:11:16,133 --> 00:11:18,933 You're saying, if I could get Dan to tell you 283 00:11:18,933 --> 00:11:21,173 that he forgives you, you'd be able to move on? 284 00:11:21,167 --> 00:11:23,197 - Well, no, that won't work 285 00:11:23,200 --> 00:11:25,500 because he actually has to forgive me. 286 00:11:25,500 --> 00:11:27,400 It's no good if you just tell him to. 287 00:11:28,967 --> 00:11:29,797 - Right. 288 00:11:31,133 --> 00:11:32,073 (upbeat music) 289 00:11:32,067 --> 00:11:32,827 - Charlie! 290 00:11:42,167 --> 00:11:44,197 (footsteps approaching) 291 00:11:44,200 --> 00:11:46,130 What was that noise? 292 00:11:46,133 --> 00:11:46,973 - What noise? 293 00:11:46,967 --> 00:11:48,427 I didn't hear any noise? 294 00:11:48,433 --> 00:11:50,733 - It sounded like a helicopter crash landing. 295 00:11:50,733 --> 00:11:51,703 - Oh! 296 00:11:51,700 --> 00:11:53,730 Well, I haven't seen any. 297 00:11:55,400 --> 00:11:57,200 Okay, now, before you-- 298 00:11:57,200 --> 00:11:59,830 (Pauline gasps) 299 00:12:02,167 --> 00:12:04,097 Pauline. 300 00:12:04,100 --> 00:12:04,930 Pauline. 301 00:12:04,933 --> 00:12:05,773 Pauline. 302 00:12:05,767 --> 00:12:07,067 - Wait till I.. 303 00:12:12,633 --> 00:12:13,973 - On the plus side, 304 00:12:13,967 --> 00:12:17,067 I managed to unplug it before it burned out. 305 00:12:20,267 --> 00:12:21,967 How's it going upstairs? 306 00:12:21,967 --> 00:12:22,797 You winning? 307 00:12:24,067 --> 00:12:26,627 (upbeat music) 308 00:12:30,333 --> 00:12:32,133 - What's all that? 309 00:12:32,133 --> 00:12:33,473 - Don't ask. 310 00:12:33,467 --> 00:12:35,667 I've bought everything and anything. 311 00:12:35,667 --> 00:12:37,227 I'm leaving nothing to chance. 312 00:12:37,233 --> 00:12:39,103 Shelley's coming round with some cook books, 313 00:12:39,100 --> 00:12:40,400 with a bit of luck and a lot of wine, 314 00:12:40,400 --> 00:12:41,970 we might just get through this. 315 00:12:43,833 --> 00:12:44,773 What? 316 00:12:44,767 --> 00:12:46,397 - What are you talking about? 317 00:12:46,400 --> 00:12:47,270 - Dinner. 318 00:12:47,267 --> 00:12:48,097 Tonight. 319 00:12:48,100 --> 00:12:48,900 Chris and Bianca. 320 00:12:50,067 --> 00:12:51,067 I sent you a text. 321 00:12:51,067 --> 00:12:52,867 - Err, no, you didn't. 322 00:12:52,867 --> 00:12:54,097 - Err, yes I did. 323 00:12:54,100 --> 00:12:55,870 - No, you didn't, Lisa, because if you had, 324 00:12:55,867 --> 00:12:59,097 I'd have sent you one back saying, are you crazy? 325 00:12:59,100 --> 00:13:01,270 I don't want to have dinner with Chris and Bianca. 326 00:13:01,267 --> 00:13:02,197 - Why not? 327 00:13:02,200 --> 00:13:04,600 - Because.. I just don't. 328 00:13:05,467 --> 00:13:06,767 - But you like Chris. 329 00:13:06,767 --> 00:13:08,427 - Says who? - Oh, don't be so daft. 330 00:13:08,433 --> 00:13:09,933 It's only dinner. 331 00:13:09,933 --> 00:13:13,473 I'm going to be the one who's cooking it anyway or try to. 332 00:13:13,467 --> 00:13:15,667 And if you would just check your phone every now and again. 333 00:13:15,667 --> 00:13:18,727 - You did not send me a text. 334 00:13:18,733 --> 00:13:21,303 - Dan, I am not stupid. 335 00:13:21,300 --> 00:13:24,100 I clearly remember typing.. 336 00:13:24,100 --> 00:13:24,900 Oh, hang on.. 337 00:13:26,067 --> 00:13:28,727 No, no, I didn't! 338 00:13:28,733 --> 00:13:32,673 I was doing you one but Kate rang and then she appeared 339 00:13:32,667 --> 00:13:36,397 from nowhere and then we went for coffee and I clean forgot. 340 00:13:36,400 --> 00:13:38,270 - Kate rang you? 341 00:13:38,267 --> 00:13:40,067 And then appeared from nowhere? 342 00:13:40,067 --> 00:13:42,067 This would be the same Kate you were telling me 343 00:13:42,067 --> 00:13:43,467 this morning, was all better 344 00:13:43,467 --> 00:13:45,397 and wasn't going to interfere with our lives anymore, 345 00:13:45,400 --> 00:13:46,630 would it? 346 00:13:46,633 --> 00:13:49,603 - So's I know, which row do you want first? 347 00:13:49,600 --> 00:13:52,100 Kate or the dinner party? 348 00:13:52,100 --> 00:13:53,830 (children screaming) 349 00:13:53,833 --> 00:13:57,073 (lighthearted music) 350 00:13:59,767 --> 00:14:00,597 - Denise! 351 00:14:01,700 --> 00:14:02,930 - Here we are. 352 00:14:02,933 --> 00:14:04,973 Here's Mr. Iggly Piggly Poggly Poo. 353 00:14:04,967 --> 00:14:06,827 - Bit of a mouthful that, isn't it? 354 00:14:06,833 --> 00:14:08,733 Can I just call him Joshua? 355 00:14:08,733 --> 00:14:09,673 - Josh. 356 00:14:09,667 --> 00:14:10,497 - Josh. 357 00:14:13,700 --> 00:14:14,500 - Josh. 358 00:14:16,500 --> 00:14:18,200 This is your daddy. 359 00:14:18,200 --> 00:14:21,200 (sentimental music) 360 00:14:24,167 --> 00:14:26,667 (Josh cooing) 361 00:14:30,533 --> 00:14:32,073 - He's just, erm.. 362 00:14:33,100 --> 00:14:34,070 He's, erm.. 363 00:14:35,333 --> 00:14:37,133 Oh, Denise, isn't he? 364 00:14:40,533 --> 00:14:42,673 - Would you like to take him around the park? 365 00:14:43,667 --> 00:14:45,297 - What? 366 00:14:45,300 --> 00:14:48,370 - Well, some of the other mummies are having coffee inside. 367 00:14:48,367 --> 00:14:50,167 I could go and join them. 368 00:14:50,167 --> 00:14:51,667 Meet you back here in an hour? 369 00:14:52,700 --> 00:14:53,570 - Do you mean it? 370 00:14:55,233 --> 00:14:58,333 - Actually, no, it wouldn't be right. 371 00:15:00,167 --> 00:15:02,127 We should ask Josh really, shouldn't we? 372 00:15:03,200 --> 00:15:05,600 How about it, Mr. Iggly Piggly? 373 00:15:05,600 --> 00:15:08,070 Do you want to go for a walk round the park with daddy? 374 00:15:11,067 --> 00:15:12,967 I heard a yes, did you? 375 00:15:14,067 --> 00:15:15,067 - I did. 376 00:15:15,067 --> 00:15:17,067 I did, he said yes. 377 00:15:19,767 --> 00:15:21,367 - Forgive her? 378 00:15:21,367 --> 00:15:23,627 - But you have to mean it, she'll know if you don't. 379 00:15:23,633 --> 00:15:24,833 - You're unbelievable! 380 00:15:24,833 --> 00:15:26,473 You know I was never happy about this 381 00:15:26,467 --> 00:15:28,597 from the off, but I kept quiet. 382 00:15:28,600 --> 00:15:30,600 Let you play community social worker. 383 00:15:30,600 --> 00:15:31,830 Oh! 384 00:15:31,833 --> 00:15:32,773 You won't have to be involved Dan, 385 00:15:32,767 --> 00:15:34,427 you won't even have to see her. 386 00:15:34,433 --> 00:15:37,273 Next thing, she's at your Mum and Dad's party. 387 00:15:37,267 --> 00:15:39,267 She's calling you at all hours. 388 00:15:39,267 --> 00:15:42,097 She's turning up at the house with cakes! 389 00:15:42,100 --> 00:15:43,270 - But I never asked her to. 390 00:15:43,267 --> 00:15:44,197 - No! See? 391 00:15:44,200 --> 00:15:45,430 You didn't. 392 00:15:45,433 --> 00:15:47,073 But she still does it anyway, doesn't she? 393 00:15:47,067 --> 00:15:49,227 And now suddenly it's up to me to stop it all 394 00:15:49,233 --> 00:15:50,333 by telling her I forgive her? 395 00:15:50,333 --> 00:15:51,273 Well do you know what? 396 00:15:51,267 --> 00:15:53,427 I don't forgive her. 397 00:15:53,433 --> 00:15:55,873 I never did and I sure as hell don't know how 398 00:15:55,867 --> 00:15:57,367 you found it so easy to. 399 00:15:57,367 --> 00:16:00,067 - Because I can see that she was telling the truth. 400 00:16:00,067 --> 00:16:02,597 I happen to have more faith in people than you do. 401 00:16:02,600 --> 00:16:04,400 I accept that people can change. 402 00:16:04,400 --> 00:16:06,630 - Oh yeah, 'cause you're such a great 403 00:16:06,633 --> 00:16:08,233 judge of character, aren't you? 404 00:16:08,233 --> 00:16:09,733 - Yes! Yes, I am actually. 405 00:16:09,733 --> 00:16:12,133 - That'll be why we're having dinner tonight with someone 406 00:16:12,133 --> 00:16:14,433 who shagged their own wife's sister, will it? 407 00:16:16,800 --> 00:16:17,630 - What? 408 00:16:19,667 --> 00:16:20,897 - Nothing. 409 00:16:20,900 --> 00:16:21,730 - Chris? 410 00:16:23,633 --> 00:16:25,203 - I never said Chris. 411 00:16:25,200 --> 00:16:27,630 - Oh! So Bianca's shagged her wife's sister then? 412 00:16:33,067 --> 00:16:35,067 - Last one of Gary's games we went to. 413 00:16:35,067 --> 00:16:37,397 There was some woman there who knew him. 414 00:16:38,433 --> 00:16:40,073 They had a bit of an argument. 415 00:16:40,067 --> 00:16:41,097 It all came out. 416 00:16:45,400 --> 00:16:46,670 - After all he said to me 417 00:16:48,367 --> 00:16:51,267 and Bianca, this morning, 418 00:16:51,267 --> 00:16:54,067 fretting that she was giving him mixed signals. 419 00:16:54,067 --> 00:16:55,827 It's all a big game, isn't it? 420 00:16:55,833 --> 00:16:57,103 He's playing her. 421 00:16:57,100 --> 00:16:58,900 He just wants another notch on his bedpost. 422 00:16:58,900 --> 00:17:01,330 - All right, come on, we don't know that. 423 00:17:01,333 --> 00:17:03,133 I thought you had faith in people? 424 00:17:03,133 --> 00:17:04,673 - She's a widow, Dan. 425 00:17:04,667 --> 00:17:05,727 I'll kill him. 426 00:17:05,733 --> 00:17:06,973 - No! 427 00:17:06,967 --> 00:17:08,197 See, this is why I didn't tell you. 428 00:17:08,200 --> 00:17:09,430 - Well go and talk to him. 429 00:17:09,433 --> 00:17:11,173 - Me? - Unless you want me to. 430 00:17:11,167 --> 00:17:12,797 - No, no, no. 431 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 Okay. 432 00:17:13,800 --> 00:17:14,630 I'll go. 433 00:17:16,133 --> 00:17:17,803 Erm.. 434 00:17:17,800 --> 00:17:19,900 How exactly do you bring something like this up? 435 00:17:19,900 --> 00:17:22,430 Oh, okay, I'll improvise. 436 00:17:26,067 --> 00:17:29,097 (lighthearted music) 437 00:17:56,467 --> 00:17:57,927 - All right? 438 00:17:57,933 --> 00:17:58,933 Brought the books. 439 00:17:58,933 --> 00:18:00,373 - Dinner's off. 440 00:18:00,367 --> 00:18:01,267 Wine's open. 441 00:18:01,267 --> 00:18:02,097 Come in. 442 00:18:03,500 --> 00:18:04,330 - Okay. 443 00:18:06,200 --> 00:18:07,700 - Would you like a beer or anything? 444 00:18:07,700 --> 00:18:08,930 - No, ta. 445 00:18:08,933 --> 00:18:11,533 I need to talk to you about something. 446 00:18:11,533 --> 00:18:12,373 - Oh! 447 00:18:13,767 --> 00:18:14,897 Is it me and you? 448 00:18:14,900 --> 00:18:15,970 The whole will they/won't they thing? 449 00:18:15,967 --> 00:18:16,797 - Don't. 450 00:18:18,133 --> 00:18:20,733 - Oh, blimey, this is serious, isn't it? 451 00:18:20,733 --> 00:18:21,633 Should I sit down? 452 00:18:28,300 --> 00:18:31,200 - Look, the other night at Gary's match. 453 00:18:31,200 --> 00:18:33,770 There was that woman you were talking to. 454 00:18:35,233 --> 00:18:36,403 - Jennie. 455 00:18:36,400 --> 00:18:39,400 - Well, I didn't mean to but I sort of 456 00:18:39,400 --> 00:18:41,570 accidentally heard the whole thing. 457 00:18:41,567 --> 00:18:44,267 - And she mentioned me sleeping with my wife's sister? 458 00:18:45,667 --> 00:18:47,097 - That was kind of the gist of it, yeah. 459 00:18:47,100 --> 00:18:48,100 - I see. 460 00:18:48,100 --> 00:18:49,600 - Now other peoples business, 461 00:18:49,600 --> 00:18:51,100 is other people's business, I've always believed that. 462 00:18:51,100 --> 00:18:51,930 - Anna. 463 00:18:52,833 --> 00:18:53,673 - Sorry? 464 00:18:53,667 --> 00:18:54,497 - That's her name. 465 00:18:54,500 --> 00:18:55,330 Sherrie's sister. 466 00:18:56,700 --> 00:18:59,070 And you're right, it is none of your business. 467 00:19:00,367 --> 00:19:01,427 But since it's out there now, 468 00:19:01,433 --> 00:19:02,673 yes, I did. 469 00:19:02,667 --> 00:19:05,827 - Mate, people do stuff, I get it. 470 00:19:06,700 --> 00:19:07,730 But your wife's sister? 471 00:19:07,733 --> 00:19:08,573 That's like-- 472 00:19:08,567 --> 00:19:09,627 - Yes, it is. 473 00:19:12,567 --> 00:19:13,797 It was supposed to be. 474 00:19:18,333 --> 00:19:20,703 You see, not so long ago I found something out. 475 00:19:21,867 --> 00:19:24,597 Something I was never supposed to have known. 476 00:19:24,600 --> 00:19:26,670 I found out that when Sherrie and I had first got together, 477 00:19:26,667 --> 00:19:29,297 she'd been seeing someone else behind my back. 478 00:19:29,300 --> 00:19:30,130 It ended. 479 00:19:30,133 --> 00:19:32,173 But I never knew. 480 00:19:34,133 --> 00:19:35,903 For 14 years I never knew. 481 00:19:38,233 --> 00:19:40,573 14 years and nine months, to be exact. 482 00:19:43,600 --> 00:19:45,870 My son turned 14 last birthday. 483 00:19:47,367 --> 00:19:49,967 (somber music) 484 00:19:54,400 --> 00:19:55,230 - Jesus, mate. 485 00:19:56,167 --> 00:19:57,227 I don't know what to say. 486 00:19:57,233 --> 00:19:59,303 I mean, your son-- 487 00:19:59,300 --> 00:20:00,130 - I raised him. 488 00:20:00,133 --> 00:20:01,273 He's my boy. 489 00:20:01,267 --> 00:20:02,197 Always will be. 490 00:20:03,867 --> 00:20:06,667 No matter what blood might be running through his veins. 491 00:20:07,667 --> 00:20:08,497 But me and Sherrie. 492 00:20:08,500 --> 00:20:09,730 That was it then. 493 00:20:09,733 --> 00:20:11,433 You don't get past something like that. 494 00:20:11,433 --> 00:20:12,933 So that night I left. 495 00:20:12,933 --> 00:20:15,203 And I went the only place I could, my sister-in-law's. 496 00:20:16,600 --> 00:20:19,870 Because I didn't want anybody to know what had happened. 497 00:20:19,867 --> 00:20:21,867 And we'd always been close, me and Anna. 498 00:20:23,600 --> 00:20:26,000 I thought I was looking for comfort, you know? 499 00:20:28,033 --> 00:20:29,603 It's what I tell myself anyway. 500 00:20:31,067 --> 00:20:35,197 Truth is though, I guess I was looking more for revenge. 501 00:20:38,300 --> 00:20:40,300 After that, word got out. 502 00:20:41,733 --> 00:20:44,173 People heard Sherrie's side of the story, not mine. 503 00:20:45,267 --> 00:20:46,327 But I left it at that. 504 00:20:48,433 --> 00:20:50,103 My son has to still live there. 505 00:20:51,733 --> 00:20:52,673 In that community. 506 00:20:55,667 --> 00:20:57,297 Rather me the bastard than him. 507 00:21:02,633 --> 00:21:04,833 Would you like that beer now? 508 00:21:06,567 --> 00:21:07,527 - Yes, please. 509 00:21:12,300 --> 00:21:13,130 Chris. 510 00:21:15,433 --> 00:21:16,273 I'm sorry. 511 00:21:17,833 --> 00:21:19,773 I should have let this go. 512 00:21:19,767 --> 00:21:21,197 - No, you care about Bianca. 513 00:21:21,200 --> 00:21:22,800 I get that. 514 00:21:22,800 --> 00:21:25,930 But just so you know, so do I. 515 00:21:28,933 --> 00:21:31,073 - And he's always man of the match. 516 00:21:31,067 --> 00:21:33,367 Well, not officially or anything, 517 00:21:33,367 --> 00:21:34,597 I don't think they do that actually. 518 00:21:34,600 --> 00:21:36,400 But he is, in my eyes. 519 00:21:36,400 --> 00:21:37,670 And in everyone else's. 520 00:21:38,633 --> 00:21:41,903 Oh Jim, you'd be so proud. 521 00:21:43,667 --> 00:21:45,467 (sighs) 522 00:21:45,467 --> 00:21:46,427 I do miss you. 523 00:21:47,933 --> 00:21:49,433 Every day. 524 00:21:49,433 --> 00:21:51,373 It never gets any easier. 525 00:21:53,067 --> 00:21:57,797 I get by, smile, do my hair up all nice, ditzy Bianca. 526 00:21:59,233 --> 00:22:00,373 I'm coping, Jim. 527 00:22:03,100 --> 00:22:06,070 I don't know what to do about Chris. 528 00:22:07,400 --> 00:22:11,370 Everybody says the same thing, oh, Jim, 529 00:22:11,367 --> 00:22:14,267 he'd want you to be happy and I know you would. 530 00:22:14,267 --> 00:22:16,597 You always did. 531 00:22:16,600 --> 00:22:19,330 But I can't help wondering. 532 00:22:20,533 --> 00:22:22,503 I just wish you could tell me. 533 00:22:22,500 --> 00:22:27,500 Somehow, some way that everything is all right. 534 00:22:29,067 --> 00:22:32,397 Send me a sign, something. 535 00:22:32,400 --> 00:22:34,670 (sneezing) 536 00:22:34,667 --> 00:22:36,527 (coughing) 537 00:22:36,533 --> 00:22:37,373 - Don't worry. 538 00:22:37,367 --> 00:22:38,897 That wasn't a sign. 539 00:22:38,900 --> 00:22:41,330 I know the Lord works in mysterious ways 540 00:22:41,333 --> 00:22:44,133 but that'd be a pretty poor one by even those standards. 541 00:22:44,133 --> 00:22:46,373 (laughing) 542 00:22:49,133 --> 00:22:51,233 It's hay fever. 543 00:22:51,233 --> 00:22:54,133 I really did pick the wrong job, didn't I? 544 00:22:54,133 --> 00:22:56,933 Would you mind if we move away from here? 545 00:22:56,933 --> 00:22:57,803 - Oh, well I don't want to bother you. 546 00:22:57,800 --> 00:22:59,470 - No, no, it's fine. 547 00:22:59,467 --> 00:23:01,397 I'm bored witless to be totally honest. 548 00:23:07,633 --> 00:23:08,473 - Shit. 549 00:23:09,900 --> 00:23:11,130 Wow. I mean he don't seem like the type, does he? 550 00:23:11,133 --> 00:23:12,333 - I know. 551 00:23:12,333 --> 00:23:13,333 They never do. 552 00:23:13,333 --> 00:23:14,603 - Poor Bianca, eh? 553 00:23:14,600 --> 00:23:15,400 - Yeah! 554 00:23:15,400 --> 00:23:17,230 Anyway, speaking of men. 555 00:23:17,233 --> 00:23:19,633 Last week you were insisting you were going to talk to him, 556 00:23:19,633 --> 00:23:22,603 sort out where you stand, and if it was a no go, 557 00:23:22,600 --> 00:23:23,870 you're gonna get yourself back out there. 558 00:23:23,867 --> 00:23:24,767 On the scene. 559 00:23:25,933 --> 00:23:27,673 - The scene? 560 00:23:27,667 --> 00:23:28,497 - Do they not call it that anymore? 561 00:23:28,500 --> 00:23:30,070 - I don't know. 562 00:23:30,067 --> 00:23:31,227 - Oh, God, I feel old. 563 00:23:31,233 --> 00:23:32,073 - Me too. 564 00:23:33,867 --> 00:23:35,067 - Well? 565 00:23:35,067 --> 00:23:36,497 - I will. 566 00:23:36,500 --> 00:23:38,170 And you're right, if not then I will have to go out 567 00:23:38,167 --> 00:23:41,897 and get myself back out onto the scene. 568 00:23:41,900 --> 00:23:44,970 I mean, it's almost selfish to keep this to myself, in it? 569 00:23:46,067 --> 00:23:47,227 - Playa! 570 00:23:47,233 --> 00:23:48,433 - No. - No? 571 00:23:48,433 --> 00:23:49,933 - No. - No. 572 00:23:51,567 --> 00:23:52,397 Well? 573 00:23:52,400 --> 00:23:53,430 - Well, I've just.. 574 00:23:53,433 --> 00:23:54,503 Oh, all right Shelley? 575 00:23:54,500 --> 00:23:55,470 - Hiya. 576 00:23:55,467 --> 00:23:56,167 - It's all right, I've told her. 577 00:23:56,167 --> 00:23:57,067 - Have you? 578 00:23:57,067 --> 00:23:58,497 Brilliant. 579 00:23:58,500 --> 00:23:59,630 Now that's three people getting the wrong end of the stick, 580 00:23:59,633 --> 00:24:00,573 thanks to me. 581 00:24:00,567 --> 00:24:01,667 - What do you mean? 582 00:24:01,667 --> 00:24:04,197 - I mean I was wrong. 583 00:24:04,200 --> 00:24:05,800 - What? He never slept with his wife's sister? 584 00:24:05,800 --> 00:24:07,070 And you just accused him of it? 585 00:24:07,067 --> 00:24:08,067 What's wrong with you? 586 00:24:08,067 --> 00:24:09,597 - You told me to! 587 00:24:09,600 --> 00:24:10,930 Anyway, it's fine. 588 00:24:10,933 --> 00:24:11,973 He did sleep with her. 589 00:24:11,967 --> 00:24:13,067 - Oh, and that's all right?! 590 00:24:13,067 --> 00:24:14,067 - Bloody hell, Dan. 591 00:24:14,067 --> 00:24:15,227 - No, no, no. 592 00:24:15,233 --> 00:24:16,733 Now, you're making it worse again. 593 00:24:16,733 --> 00:24:19,403 It's not simple as that. Can I tell you all this later? 594 00:24:19,400 --> 00:24:21,100 - You'd better tell me later. 595 00:24:21,100 --> 00:24:22,330 And it better be good. 596 00:24:22,333 --> 00:24:23,503 - Then you'll tell me, won't you Lisa? 597 00:24:23,500 --> 00:24:25,100 - Of course. 598 00:24:25,100 --> 00:24:26,170 Oh, God. 599 00:24:26,167 --> 00:24:27,397 - What? 600 00:24:27,400 --> 00:24:28,670 - That means I still have to do dinner. 601 00:24:28,667 --> 00:24:29,597 - Oh shit. 602 00:24:30,967 --> 00:24:31,797 - Bianca. 603 00:24:33,600 --> 00:24:34,730 Look, I could tell 604 00:24:35,933 --> 00:24:39,233 that you and Jim loved each other very much. 605 00:24:39,233 --> 00:24:40,703 - We did. 606 00:24:40,700 --> 00:24:42,770 - But it doesn't mean that your life has to stop. 607 00:24:42,767 --> 00:24:46,697 It does not mean that you can't find love again. 608 00:24:48,767 --> 00:24:50,527 - Do you think he can still see me? 609 00:24:51,367 --> 00:24:52,597 Jim? 610 00:24:52,600 --> 00:24:56,270 - Bianca, I doubt he can keep his eyes off you. 611 00:24:59,300 --> 00:25:01,300 Look, I don't pretend to have all the answers. 612 00:25:01,300 --> 00:25:05,400 Although technically, I'm sort of paid to. 613 00:25:05,400 --> 00:25:08,400 But all I do know is that he would want you to be happy. 614 00:25:09,933 --> 00:25:12,573 And every time you stand at that grave 615 00:25:13,467 --> 00:25:14,667 and you question that, 616 00:25:16,700 --> 00:25:20,500 well, I think it breaks his heart a little. 617 00:25:21,700 --> 00:25:22,970 - Don't say that. 618 00:25:22,967 --> 00:25:26,327 - Well, stop breaking his heart and I will! 619 00:25:28,900 --> 00:25:30,130 - Thank you. 620 00:25:30,133 --> 00:25:33,403 And thank you again for such a lovely service. 621 00:25:33,400 --> 00:25:34,500 It was so special. 622 00:25:36,067 --> 00:25:38,697 And I am sorry I haven't been in church much since. 623 00:25:38,700 --> 00:25:40,300 But I promise I will. 624 00:25:42,500 --> 00:25:43,800 - Good. 625 00:25:43,800 --> 00:25:45,700 I shall hold you to that. 626 00:25:45,700 --> 00:25:49,070 Could do with someone like you brightening up those pews. 627 00:25:49,067 --> 00:25:54,067 Honestly, some of the miserable stiffs we get in there. 628 00:25:54,733 --> 00:25:57,333 (lighthearted music) 629 00:25:59,867 --> 00:26:02,527 (upbeat music) 630 00:26:04,900 --> 00:26:05,730 - Fixed it. 631 00:26:06,867 --> 00:26:09,327 Probably find some use for these and all. 632 00:26:09,333 --> 00:26:10,173 Every cloud. 633 00:26:12,500 --> 00:26:13,370 What's that? 634 00:26:13,367 --> 00:26:15,067 - Clutter and crap. 635 00:26:15,067 --> 00:26:16,467 Wants going up in the attic. 636 00:26:17,600 --> 00:26:18,930 - Well, I can't take it up. 637 00:26:20,233 --> 00:26:21,433 - You what? 638 00:26:21,433 --> 00:26:23,373 - I can't cart a big box up a ladder. 639 00:26:23,367 --> 00:26:24,527 Me back. 640 00:26:24,533 --> 00:26:27,073 - Then tell me something, Charlie. 641 00:26:27,067 --> 00:26:30,097 What actual use are you to me, eh? 642 00:26:30,100 --> 00:26:32,500 Cause so far today, I've done every bleeding room 643 00:26:32,500 --> 00:26:33,930 in the house except this one. 644 00:26:33,933 --> 00:26:38,433 Whilst you've sat busying yourself ripping up me curtains. 645 00:26:38,433 --> 00:26:41,403 Knackering me Hoover and bleaching me sofa cushions. 646 00:26:41,400 --> 00:26:42,800 - I made the tea. 647 00:26:42,800 --> 00:26:45,430 - Which you didn't sugar. 648 00:26:45,433 --> 00:26:46,373 - Do you take sugar? 649 00:26:46,367 --> 00:26:47,867 - Only for the past forty years! 650 00:26:47,867 --> 00:26:49,397 Now! 651 00:26:49,400 --> 00:26:53,670 Not several weeks ago, you came crawling to my door, 652 00:26:53,667 --> 00:26:56,227 begging me on bended knee to take you back. 653 00:26:56,233 --> 00:26:57,733 - Yeah. 654 00:26:57,733 --> 00:26:59,173 - Not me knee I have trouble with, is it? 655 00:26:59,167 --> 00:27:00,697 - Which I did. 656 00:27:00,700 --> 00:27:02,800 Despite everything you put me through. 657 00:27:02,800 --> 00:27:06,130 Despite the fact that for all your smarming and charming, 658 00:27:06,133 --> 00:27:08,273 you've never once actually once said sorry 659 00:27:08,267 --> 00:27:09,527 or made any effort to explain 660 00:27:09,533 --> 00:27:11,173 why you did it in the first place. 661 00:27:11,167 --> 00:27:12,067 Babs. 662 00:27:12,067 --> 00:27:12,827 Portugal. 663 00:27:12,833 --> 00:27:14,103 Any of it. 664 00:27:14,100 --> 00:27:15,600 (sighs) 665 00:27:15,600 --> 00:27:18,400 - I'm starting to think this isn't about that box. 666 00:27:18,400 --> 00:27:19,830 - Well, you're wrong. 667 00:27:19,833 --> 00:27:21,833 It is about that box. 668 00:27:21,833 --> 00:27:25,103 Because if you can't even do me the simple task of moving it 669 00:27:25,100 --> 00:27:26,830 where I'd asked you to move it to.. 670 00:27:28,167 --> 00:27:29,727 Well.. 671 00:27:29,733 --> 00:27:32,703 What is the fucking point to any of it? Eh? 672 00:27:34,500 --> 00:27:37,500 (sentimental music) 673 00:27:44,400 --> 00:27:45,230 - Bye. 674 00:27:45,233 --> 00:27:48,703 - Bye, see you. 675 00:27:48,700 --> 00:27:51,700 (children laughing) 676 00:27:52,900 --> 00:27:54,400 - That's it. 677 00:27:54,400 --> 00:27:55,600 That's what it says, three and a half fluid ounces. 678 00:27:55,600 --> 00:27:57,500 - This hasn't got fluid ounces. 679 00:27:57,500 --> 00:27:58,470 It's got millilitres. 680 00:27:58,467 --> 00:27:59,527 What is it in millilitres? 681 00:27:59,533 --> 00:28:00,733 - How should I know? 682 00:28:00,733 --> 00:28:02,533 - Should we just put it all in? 683 00:28:02,533 --> 00:28:03,373 Oh God. 684 00:28:03,367 --> 00:28:04,527 Go on to the next bit. 685 00:28:04,533 --> 00:28:05,703 What's the next bit? 686 00:28:05,700 --> 00:28:07,200 - All right, all right, all right. Butter. 687 00:28:07,200 --> 00:28:08,070 Butter. 688 00:28:08,067 --> 00:28:09,527 50 grams of butter. 689 00:28:09,533 --> 00:28:10,533 - Right, 50 grams. That sounds a lot, doesn't it? 690 00:28:10,533 --> 00:28:11,473 - I've no idea. 691 00:28:11,467 --> 00:28:12,897 - I can't do this. 692 00:28:12,900 --> 00:28:14,170 I've never been able to do this. 693 00:28:14,167 --> 00:28:15,697 - Well, I can't. 694 00:28:15,700 --> 00:28:17,070 - There is one option. 695 00:28:17,067 --> 00:28:18,527 - What? 696 00:28:18,533 --> 00:28:19,833 - Dan won't like it. 697 00:28:19,833 --> 00:28:22,833 (suspenseful music) 698 00:28:23,733 --> 00:28:26,573 (crows squawking) 699 00:28:33,700 --> 00:28:34,870 - I hope you've moved.. 700 00:28:37,067 --> 00:28:38,267 That's not the one I gave you. 701 00:28:38,267 --> 00:28:40,127 - No. One you gave me's up in the attic, 702 00:28:40,133 --> 00:28:41,533 which is where I found this. 703 00:28:43,200 --> 00:28:44,300 Our first single. 704 00:28:45,267 --> 00:28:46,227 - Your only single. 705 00:28:48,767 --> 00:28:51,297 - You told me you chucked all this out after I'd left. 706 00:28:51,300 --> 00:28:52,800 - Well, I tried to. 707 00:28:52,800 --> 00:28:53,630 Bin men were having none of it. 708 00:28:54,833 --> 00:28:56,933 We're paid to take rubbish, not crap. 709 00:28:56,933 --> 00:28:58,873 - Haven't seen half this stuff for years. 710 00:29:00,667 --> 00:29:02,497 There you are, Easy Lady. 711 00:29:02,500 --> 00:29:03,830 First draft. 712 00:29:03,833 --> 00:29:04,673 - Oh. 713 00:29:07,233 --> 00:29:08,073 - Led Zep. 714 00:29:10,833 --> 00:29:11,673 Ah.. 715 00:29:13,400 --> 00:29:16,100 Glastonbury, 1971. 716 00:29:16,100 --> 00:29:16,930 Remember? 717 00:29:21,100 --> 00:29:22,100 We saw Bowie. 718 00:29:23,100 --> 00:29:23,930 - Yeah. 719 00:29:29,700 --> 00:29:31,800 - Remember how in love we were back then? 720 00:29:31,800 --> 00:29:34,200 - Everyone was in love back then. 721 00:29:34,200 --> 00:29:35,530 - Never used to fight. 722 00:29:35,533 --> 00:29:36,833 - Never gave me reason to. 723 00:29:39,633 --> 00:29:42,233 - I'd give anything to be back there, one last time. 724 00:29:45,400 --> 00:29:47,770 - Can't ever go back. 725 00:29:47,767 --> 00:29:48,597 Nobody can. 726 00:29:54,533 --> 00:29:55,373 (doorbell rings) 727 00:29:55,367 --> 00:29:56,727 - I'll get it. 728 00:29:56,733 --> 00:29:58,803 - I am capable of answering a door, you know. 729 00:30:01,367 --> 00:30:02,197 - Hi Dan. 730 00:30:03,767 --> 00:30:04,797 Cavalry's arrived. 731 00:30:04,800 --> 00:30:05,700 - Come in. 732 00:30:05,700 --> 00:30:06,630 - I'm going out. 733 00:30:06,633 --> 00:30:08,703 - What? What about dinner? 734 00:30:08,700 --> 00:30:10,370 - I'll be back when it's done. 735 00:30:11,667 --> 00:30:14,067 (door slams) 736 00:30:21,767 --> 00:30:23,297 - You're right. 737 00:30:23,300 --> 00:30:24,230 I haven't said it. 738 00:30:24,233 --> 00:30:25,133 I've said everything but. 739 00:30:25,133 --> 00:30:26,573 So I'm saying it now. 740 00:30:27,500 --> 00:30:28,330 I'm sorry. 741 00:30:33,533 --> 00:30:34,673 - Why did you go? 742 00:30:36,467 --> 00:30:40,067 - Because I wanted to feel young again. 743 00:30:40,067 --> 00:30:40,867 - And did you? 744 00:30:41,767 --> 00:30:42,697 - No. 745 00:30:42,700 --> 00:30:44,900 Just empty. 746 00:30:48,567 --> 00:30:50,197 - I needed to hear that, Charlie. 747 00:30:52,300 --> 00:30:55,230 I've been waiting weeks to hear that. 748 00:30:55,233 --> 00:30:56,803 It really was all I needed. 749 00:31:02,933 --> 00:31:04,973 It's not getting you out of paying for them curtains, 750 00:31:04,967 --> 00:31:05,797 you know? 751 00:31:09,433 --> 00:31:10,903 Come on. 752 00:31:10,900 --> 00:31:14,070 What other blasts from the past have we got in here, eh? 753 00:31:16,400 --> 00:31:17,230 - Hey! 754 00:31:20,067 --> 00:31:22,227 Who says you can't go back? 755 00:31:22,233 --> 00:31:23,433 - Oh. 756 00:31:23,433 --> 00:31:24,273 (laughs) 757 00:31:24,267 --> 00:31:25,097 Ahh. 758 00:31:26,100 --> 00:31:27,900 (phone ringing) 759 00:31:27,900 --> 00:31:28,730 - It's Denise. 760 00:31:30,800 --> 00:31:32,200 Hello, love, are you all right? 761 00:31:32,200 --> 00:31:33,530 - Oh Lisa! 762 00:31:33,533 --> 00:31:35,533 I don't know what to do! 763 00:31:35,533 --> 00:31:37,333 It's Fergus. 764 00:31:37,333 --> 00:31:39,073 - What's he done now? 765 00:31:39,067 --> 00:31:40,767 - He's kidnapped Josh. 766 00:31:40,767 --> 00:31:43,727 (dramatic music) 767 00:31:43,733 --> 00:31:45,973 (whimpers) 768 00:31:48,133 --> 00:31:49,373 - Denise! 769 00:31:49,367 --> 00:31:50,367 - He's gone. 770 00:31:50,367 --> 00:31:51,627 He's gone. 771 00:31:51,633 --> 00:31:55,073 - Come on love, calm down, I'm sure he's not. 772 00:31:55,067 --> 00:31:56,767 I'm sure it's just a big misunderstanding. 773 00:31:56,767 --> 00:32:00,127 I waited and waited and then I went round the back 774 00:32:00,133 --> 00:32:01,233 and his car's gone! 775 00:32:01,233 --> 00:32:02,533 Why would his car be gone? 776 00:32:02,533 --> 00:32:03,833 - Have you tried to phone him? 777 00:32:03,833 --> 00:32:05,073 - Yes! You try! 778 00:32:08,533 --> 00:32:11,103 (gasping) 779 00:32:11,100 --> 00:32:12,530 - Looks like she's right. 780 00:32:12,533 --> 00:32:14,903 It's a dead tone like he's taken the sim out or something. 781 00:32:14,900 --> 00:32:15,930 - Oh! 782 00:32:15,933 --> 00:32:18,233 That's so we can't trace him! 783 00:32:18,233 --> 00:32:20,703 - He's not Jason Bourne, sweetheart. 784 00:32:20,700 --> 00:32:23,100 He's probably dropped it or something. 785 00:32:23,100 --> 00:32:25,130 Come on, let's find him. 786 00:32:25,133 --> 00:32:27,603 (upbeat music) 787 00:32:27,600 --> 00:32:29,830 (giggling) 788 00:32:32,267 --> 00:32:33,097 - Hello! 789 00:32:35,533 --> 00:32:37,203 What you doing out here? 790 00:32:37,200 --> 00:32:40,130 Hey, I need somewhere to hide for an hour or so 791 00:32:41,067 --> 00:32:42,527 and um.. 792 00:32:42,533 --> 00:32:44,803 (giggling) 793 00:32:47,300 --> 00:32:49,230 What's going on? 794 00:32:49,233 --> 00:32:50,133 - It's Dan. 795 00:32:51,867 --> 00:32:52,667 Look. 796 00:32:54,933 --> 00:32:58,573 He's got like, a very round head, hasn't he? 797 00:33:01,300 --> 00:33:02,330 - Oh, yeah. 798 00:33:02,333 --> 00:33:03,573 Yeah, he has. 799 00:33:03,567 --> 00:33:04,697 I wouldn't haven't noticed, really. 800 00:33:04,700 --> 00:33:06,530 (giggling) 801 00:33:06,533 --> 00:33:07,603 Pretty round. 802 00:33:10,333 --> 00:33:11,173 - Yeah. 803 00:33:12,400 --> 00:33:14,130 You know what he looks like? 804 00:33:14,133 --> 00:33:15,273 - What? 805 00:33:15,267 --> 00:33:17,527 (giggling) 806 00:33:18,667 --> 00:33:19,697 - A weeble! 807 00:33:19,700 --> 00:33:21,530 (laughing) 808 00:33:21,533 --> 00:33:22,473 - A weeble? 809 00:33:24,067 --> 00:33:25,227 - Weebles wobble-- 810 00:33:25,233 --> 00:33:27,373 - [Both] But they don't fall down. 811 00:33:27,367 --> 00:33:28,197 - Excuse me! 812 00:33:28,200 --> 00:33:30,430 (laughing) 813 00:33:35,500 --> 00:33:38,600 (car engine roaring) 814 00:33:46,433 --> 00:33:47,973 - There's mummy now. 815 00:33:47,967 --> 00:33:48,797 Denise? 816 00:33:52,367 --> 00:33:54,067 - What the hell do you think you're playing at? 817 00:33:54,067 --> 00:33:55,067 - Sorry? 818 00:33:55,067 --> 00:33:55,897 - We nearly called the police. 819 00:33:55,900 --> 00:33:56,730 - The police? 820 00:33:56,733 --> 00:33:58,273 - Yeah, the police. 821 00:33:58,267 --> 00:34:00,567 That's what you do when someone kidnaps your baby. 822 00:34:01,500 --> 00:34:03,070 - Kidnaps? 823 00:34:03,067 --> 00:34:03,867 Denise. 824 00:34:03,867 --> 00:34:04,727 No, I didn't. 825 00:34:04,733 --> 00:34:05,573 I wouldn't. 826 00:34:05,567 --> 00:34:06,397 Jesus, I'm his dad. 827 00:34:06,400 --> 00:34:08,100 - What happened? 828 00:34:08,100 --> 00:34:10,570 - We were in the park and he, 829 00:34:10,567 --> 00:34:12,567 he did what babies do. 830 00:34:12,567 --> 00:34:14,667 I didn't want to bring him back to you like that. 831 00:34:14,667 --> 00:34:17,897 I know it sounds stupid but everything was so perfect, 832 00:34:17,900 --> 00:34:19,370 I wanted him perfect for you. 833 00:34:20,567 --> 00:34:22,267 I knew I had an hour so I took him home. 834 00:34:22,267 --> 00:34:23,097 - Home? 835 00:34:23,100 --> 00:34:24,070 - Yeah, my home. 836 00:34:24,067 --> 00:34:26,067 Well, my old home. 837 00:34:26,067 --> 00:34:28,627 Saw Jane and borrowed some of Emily's nappies. 838 00:34:28,633 --> 00:34:30,933 Then I went back to the nursery and I hit traffic. 839 00:34:30,933 --> 00:34:32,203 And when I got there you'd all gone. 840 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 So I came straight here. 841 00:34:33,200 --> 00:34:35,500 - You didn't think to call us? 842 00:34:35,500 --> 00:34:40,500 The bank canceled my phone direct debit so my mobile's not.. 843 00:34:41,900 --> 00:34:43,830 Anyway, I did ring you though first chance I got. 844 00:34:43,833 --> 00:34:45,173 I couldn't get through. 845 00:34:45,167 --> 00:34:46,767 - You wouldn't do, would you? 846 00:34:46,767 --> 00:34:48,797 I changed my number weeks ago. 847 00:34:48,800 --> 00:34:50,700 Wasn't going to give you my new one. 848 00:34:50,700 --> 00:34:51,570 - Oh God. 849 00:34:55,133 --> 00:34:55,973 - Oops. 850 00:34:57,400 --> 00:35:00,070 - Lets go, Shelley, I'm absolutely exhausted. 851 00:35:03,800 --> 00:35:08,070 - So, does this mean Mr. Iggly Piggly 852 00:35:08,067 --> 00:35:09,467 got to meet his baby sister? 853 00:35:11,100 --> 00:35:12,700 - Yeah, he did. 854 00:35:12,700 --> 00:35:14,800 You should have seen them together, Denise. 855 00:35:16,233 --> 00:35:20,373 - I suppose, they should know each other, shouldn't they? 856 00:35:23,300 --> 00:35:24,800 - Jesus. 857 00:35:24,800 --> 00:35:26,700 If the pair of them had to share a brain between them, 858 00:35:26,700 --> 00:35:28,670 they'd probably leave it on the bus. 859 00:35:28,667 --> 00:35:30,227 Come on, let's go. 860 00:35:30,233 --> 00:35:33,273 You can come for dinner, even if you are a sad old spinster. 861 00:35:35,667 --> 00:35:37,667 - I'm not putting it off anymore. 862 00:35:37,667 --> 00:35:41,067 (phone buttons beeping) 863 00:35:43,367 --> 00:35:44,897 Greg, hiya, it's me. 864 00:35:45,767 --> 00:35:47,267 I just I want to talk. 865 00:35:48,767 --> 00:35:50,667 Now if possible. 866 00:35:51,867 --> 00:35:54,467 (pan sizzling) 867 00:35:57,667 --> 00:35:58,497 - Hi, Dan. 868 00:36:01,067 --> 00:36:01,827 - Where's Lisa? 869 00:36:01,833 --> 00:36:02,673 Where's Shelley? 870 00:36:02,667 --> 00:36:03,597 - They've popped out. 871 00:36:03,600 --> 00:36:05,630 Something about a kidnapping. 872 00:36:05,633 --> 00:36:07,303 - What? - I'm glad you're here though. 873 00:36:07,300 --> 00:36:09,070 Can you come and take over stirring this? 874 00:36:09,067 --> 00:36:11,127 I got to chop some more vegetables. 875 00:36:11,133 --> 00:36:12,873 - No, I can't. 876 00:36:12,867 --> 00:36:13,697 - Why not? 877 00:36:14,867 --> 00:36:16,067 It'll ruin otherwise, 878 00:36:16,067 --> 00:36:17,427 Lisa'll go mad. 879 00:36:18,533 --> 00:36:21,273 (knife chopping) 880 00:36:37,533 --> 00:36:38,373 - Do you want a drink or? 881 00:36:38,367 --> 00:36:39,627 - No, no I'm fine. 882 00:36:39,633 --> 00:36:41,433 I, er, I'm just going to make it short and sweet. 883 00:36:42,500 --> 00:36:43,630 Me and you. 884 00:36:44,700 --> 00:36:45,530 I need to know. 885 00:36:46,733 --> 00:36:47,703 Is there a future? 886 00:36:53,200 --> 00:36:54,370 (door slams) 887 00:36:54,367 --> 00:36:55,397 - We're not going round till seven are we? 888 00:36:55,400 --> 00:36:57,900 - No, but I wanted to see you. 889 00:36:59,333 --> 00:37:00,603 So-- 890 00:37:00,600 --> 00:37:01,830 - Actually, I'm really glad you're here. 891 00:37:01,833 --> 00:37:03,103 There's something I want to tell you. 892 00:37:03,100 --> 00:37:04,500 - There's something I want to tell you too! 893 00:37:04,500 --> 00:37:05,330 - Really? 894 00:37:06,700 --> 00:37:08,070 - You go first! 895 00:37:08,067 --> 00:37:09,897 - I've not been completely honest with you. 896 00:37:09,900 --> 00:37:11,870 About a couple of things. 897 00:37:11,867 --> 00:37:14,727 I've not been completely honest with anyone actually, 898 00:37:14,733 --> 00:37:16,103 including myself. 899 00:37:16,100 --> 00:37:18,930 But it's kind of out there now though so.. 900 00:37:23,833 --> 00:37:25,403 (knife tapping) 901 00:37:25,400 --> 00:37:27,600 - Can you not do that a bit quieter? 902 00:37:27,600 --> 00:37:29,300 - Sorry, have you got a headache? 903 00:37:29,300 --> 00:37:30,130 - Getting one. 904 00:37:30,133 --> 00:37:31,503 - I'm done now anyway. 905 00:37:37,067 --> 00:37:39,727 It's lovely of Lisa to throw a dinner party, isn't it? 906 00:37:40,833 --> 00:37:42,703 She's a proper arranger, isn't she? 907 00:37:44,067 --> 00:37:45,697 Makes stuff happen. 908 00:37:45,700 --> 00:37:46,530 - Yeah. 909 00:37:48,067 --> 00:37:49,327 - I don't think she's really happy 910 00:37:49,333 --> 00:37:51,103 unless she's making other people happy. 911 00:37:53,667 --> 00:37:55,427 - Yeah, that's what it's like. 912 00:37:55,433 --> 00:37:57,073 - Where's that knife gone? 913 00:37:57,867 --> 00:37:58,697 - Hm? 914 00:38:00,167 --> 00:38:00,927 - Oh well. 915 00:38:02,100 --> 00:38:03,200 This will do. 916 00:38:05,700 --> 00:38:08,530 (cleaver chopping) 917 00:38:08,533 --> 00:38:11,303 And I mean, take me. 918 00:38:11,300 --> 00:38:13,700 Everything she's done for me since I got back. 919 00:38:13,700 --> 00:38:15,070 Nothing in it for her. 920 00:38:15,067 --> 00:38:16,527 She just did it. 921 00:38:16,533 --> 00:38:18,303 And after everything I'd done. 922 00:38:19,700 --> 00:38:22,500 And I don't think anybody really believed in me. 923 00:38:22,500 --> 00:38:23,700 And then the one person who did, 924 00:38:23,700 --> 00:38:25,800 was the one person with every reason not to. 925 00:38:27,533 --> 00:38:29,473 I do think about it, you know. 926 00:38:29,467 --> 00:38:31,497 Every time I ring, or call round. 927 00:38:31,500 --> 00:38:32,670 Dan will be there. 928 00:38:35,333 --> 00:38:37,073 I do think about it. 929 00:38:39,300 --> 00:38:40,370 - Look, Kate. 930 00:38:41,800 --> 00:38:43,870 It's hard for me, all right? 931 00:38:44,700 --> 00:38:45,530 - I know. 932 00:38:46,500 --> 00:38:47,300 - Yeah.. 933 00:38:48,600 --> 00:38:50,070 Apparently you do. 934 00:38:50,067 --> 00:38:53,297 Which, to be honest, isn't something I'd really considered. 935 00:39:00,967 --> 00:39:04,497 Look Kate, erm, if you've made enough, 936 00:39:06,200 --> 00:39:09,270 you know you're welcomed to stay for dinner, right? 937 00:39:09,267 --> 00:39:10,197 Lisa would like it. 938 00:39:12,133 --> 00:39:12,973 - Thanks. 939 00:39:15,100 --> 00:39:18,770 - That's, that's the most horrible thing I've ever heard. 940 00:39:20,933 --> 00:39:23,203 I'd have done a lot more than sleep with her sister, 941 00:39:23,200 --> 00:39:24,300 if it had been me. 942 00:39:26,300 --> 00:39:28,570 (laughs) 943 00:39:28,567 --> 00:39:30,597 - I didn't want to think about any of this. 944 00:39:30,600 --> 00:39:31,830 Just live a quiet life. 945 00:39:32,967 --> 00:39:34,497 Unfortunately I met you. 946 00:39:36,167 --> 00:39:38,797 That didn't quite come out the way it was meant to. 947 00:39:38,800 --> 00:39:40,470 Sorry. 948 00:39:40,467 --> 00:39:42,527 What I meant to say was, 949 00:39:42,533 --> 00:39:44,573 I ended up explaining all this to Dan. 950 00:39:45,667 --> 00:39:47,627 Because he was worried, about you. 951 00:39:47,633 --> 00:39:49,333 - Dan was? 952 00:39:49,333 --> 00:39:53,703 - He was, and then, afterwards I was too. 953 00:39:57,533 --> 00:39:59,803 Bianca, I never expected to meet anyone. 954 00:40:01,000 --> 00:40:03,030 But I did. 955 00:40:03,033 --> 00:40:03,873 - Did you? 956 00:40:06,233 --> 00:40:07,503 - You do know it's you that I'm talking about, 957 00:40:07,500 --> 00:40:09,100 don't you, Bianca? 958 00:40:09,100 --> 00:40:09,930 - Oh! 959 00:40:09,933 --> 00:40:11,703 Yes I do, sorry. 960 00:40:11,700 --> 00:40:13,870 - What I'm trying to say is, I know we've been taking things 961 00:40:13,867 --> 00:40:18,367 slowly and I guess I still want to, for the moment. 962 00:40:19,367 --> 00:40:20,367 Just until, 963 00:40:22,833 --> 00:40:23,673 I don't know, 964 00:40:25,500 --> 00:40:27,900 until I can get past it all this. 965 00:40:27,900 --> 00:40:29,330 Does that make sense? 966 00:40:29,333 --> 00:40:30,803 - Yes! 967 00:40:30,800 --> 00:40:33,870 Yes because I'd been so worried see that it was me. 968 00:40:35,600 --> 00:40:36,470 - It is you Bianca. 969 00:40:36,467 --> 00:40:37,997 Was that not clear? 970 00:40:38,000 --> 00:40:41,430 - No, I know that it's me that you're talking about silly, 971 00:40:41,433 --> 00:40:45,173 it's just I thought it was me that was making you go slowly. 972 00:40:45,167 --> 00:40:47,527 Giving you vibes to back off. 973 00:40:47,533 --> 00:40:48,703 - Were you? 974 00:40:48,700 --> 00:40:50,100 - Not on purpose. 975 00:40:51,700 --> 00:40:53,430 I'm still hurting for Jim. 976 00:40:54,333 --> 00:40:55,973 I don't know if I'll ever stop. 977 00:40:57,567 --> 00:40:59,297 But I know that he wants me to be happy, 978 00:40:59,300 --> 00:41:00,700 he as good as told me. 979 00:41:01,667 --> 00:41:04,267 And I do want to move on, I do. 980 00:41:04,267 --> 00:41:06,627 But I think taking things slow, 981 00:41:08,300 --> 00:41:09,700 I think I'd like that. 982 00:41:11,367 --> 00:41:15,327 - Then I guess things are looking pretty good. 983 00:41:16,667 --> 00:41:18,267 - I guess they are. 984 00:41:21,667 --> 00:41:24,267 (gentle music) 985 00:41:35,500 --> 00:41:38,500 And there's me thinking that you really like coffee. 986 00:41:38,500 --> 00:41:40,770 (laughing) 987 00:41:49,167 --> 00:41:50,727 - Come on, come on. 988 00:41:54,667 --> 00:41:58,197 * She's all of five foot four with attitude * 989 00:41:58,200 --> 00:42:02,570 * Never fails to ask for more when she's in the mood * 990 00:42:02,567 --> 00:42:05,367 * Forget those come to bed eyes * 991 00:42:05,367 --> 00:42:09,627 * Because she's just one of the guys * 992 00:42:09,633 --> 00:42:12,933 * And if you've seen her then you'll need her * 993 00:42:12,933 --> 00:42:16,203 * For I have to advise 994 00:42:17,733 --> 00:42:18,573 - All right? 995 00:42:18,567 --> 00:42:19,897 - Hiya. 996 00:42:19,900 --> 00:42:20,870 - Room for two more? 997 00:42:20,867 --> 00:42:21,727 - Absolutely! 998 00:42:23,300 --> 00:42:24,530 So? 999 00:42:24,533 --> 00:42:26,973 - No, we've agreed to stay friends. 1000 00:42:26,967 --> 00:42:28,697 But you know it's fine. 1001 00:42:28,700 --> 00:42:30,730 - Back on the scene? 1002 00:42:31,633 --> 00:42:33,303 - Back on the scene. 1003 00:42:36,833 --> 00:42:38,073 - [Both] Boof! 1004 00:42:39,767 --> 00:42:44,767 * I thought I had it all 1005 00:42:45,400 --> 00:42:48,200 * It's so good 1006 00:42:48,200 --> 00:42:50,500 * So good 1007 00:42:50,500 --> 00:42:53,830 * So good 1008 00:42:53,833 --> 00:42:55,973 * When you call me 1009 00:42:55,967 --> 00:42:58,827 * And all the world is mine 1010 00:42:58,833 --> 00:43:00,803 * It's so good 1011 00:43:00,800 --> 00:43:02,870 * When you love me 1012 00:43:02,867 --> 00:43:06,627 * And our passion is a crime 1013 00:43:06,633 --> 00:43:08,433 * It's so good 1014 00:43:08,433 --> 00:43:10,703 * When you hold me 1015 00:43:10,700 --> 00:43:14,630 * And all the world is mine 1016 00:43:14,633 --> 00:43:17,873 * It's so good when you love me * 1017 00:43:17,867 --> 00:43:20,867 * And our passion is a crime 1018 00:43:20,867 --> 00:43:23,427 (upbeat music) 66486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.