Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,733 --> 00:00:04,333
(bright music)
2
00:00:08,867 --> 00:00:11,467
(upbeat music)
3
00:00:35,667 --> 00:00:38,297
(phone ringing)
4
00:00:40,100 --> 00:00:41,430
* Ooh, ooh
5
00:00:41,433 --> 00:00:43,033
- Ah.
6
00:00:43,033 --> 00:00:45,433
Tell your mother
when she gets back,
7
00:00:45,433 --> 00:00:49,233
I am never topping
up her phone again.
8
00:00:49,233 --> 00:00:50,273
- You don't know it's her.
9
00:00:50,267 --> 00:00:51,827
- Course it's her.
10
00:00:51,833 --> 00:00:54,133
(phone ringing)
11
00:00:54,133 --> 00:00:54,933
Ah.
12
00:00:57,000 --> 00:00:57,830
- Hello?
13
00:00:57,833 --> 00:00:58,733
- Hi, Lisa.
14
00:00:59,700 --> 00:01:01,630
- It's not me mother so ha.
15
00:01:01,633 --> 00:01:03,433
- Well who is it then?
16
00:01:03,433 --> 00:01:04,273
- Hi Kate.
17
00:01:08,933 --> 00:01:10,173
(door slams)
18
00:01:10,167 --> 00:01:12,067
It's 7:30 in the
morning, you know?
19
00:01:12,067 --> 00:01:14,467
- I knew you'd be up for work.
20
00:01:14,467 --> 00:01:16,067
You are up for work, aren't you?
21
00:01:16,067 --> 00:01:17,397
- I am now.
22
00:01:17,400 --> 00:01:18,930
- I just thought
you'd like to know
23
00:01:18,933 --> 00:01:22,403
that yesterday was my last of
all sessions with Dr. Edwards.
24
00:01:22,400 --> 00:01:23,330
- Was it?
25
00:01:23,333 --> 00:01:24,203
Oh good.
26
00:01:24,200 --> 00:01:25,070
- All done and dusted.
27
00:01:25,067 --> 00:01:26,627
A clean bill of health.
28
00:01:26,633 --> 00:01:28,903
Everything's back
to normal again.
29
00:01:28,900 --> 00:01:29,730
- [Lisa] Great.
30
00:01:29,733 --> 00:01:30,573
- Yeah.
31
00:01:35,933 --> 00:01:36,803
- So um..
32
00:01:37,967 --> 00:01:39,297
Well, I'll speak to
you soon then, eh?
33
00:01:39,300 --> 00:01:40,370
- When?
34
00:01:40,367 --> 00:01:41,797
- Well, I'm not sure.
35
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
I'll give you a ring.
36
00:01:42,800 --> 00:01:43,900
Okay?
37
00:01:43,900 --> 00:01:44,700
Bye.
38
00:01:46,333 --> 00:01:48,403
- You said she
wouldn't be a problem.
39
00:01:48,400 --> 00:01:50,270
- Don't point at me like that.
40
00:01:50,267 --> 00:01:53,067
I'm not a cat.
41
00:01:53,067 --> 00:01:53,897
- A cat?
42
00:01:53,900 --> 00:01:54,700
- Yes, a cat.
43
00:01:56,900 --> 00:01:58,170
I don't know.
44
00:01:58,167 --> 00:01:59,227
It's a bit early.
45
00:01:59,233 --> 00:02:00,533
- It is.
46
00:02:00,533 --> 00:02:02,873
- As it happens, she was
ringing me to tell me
47
00:02:02,867 --> 00:02:05,297
that she's completed all
her therapy sessions.
48
00:02:05,300 --> 00:02:07,730
- Oh, so you think
that's it then, do you?
49
00:02:07,733 --> 00:02:08,633
- Yeah, I do.
50
00:02:09,967 --> 00:02:12,067
(phone ringing)
51
00:02:12,067 --> 00:02:13,267
- Sounds like it.
52
00:02:13,267 --> 00:02:15,927
(phone ringing)
53
00:02:19,267 --> 00:02:21,467
Actually, I'm done in there.
54
00:02:22,700 --> 00:02:24,530
- It's me mom, smart ass.
55
00:02:26,067 --> 00:02:26,867
(door slams)
56
00:02:26,867 --> 00:02:29,597
(vacuum humming)
57
00:02:34,067 --> 00:02:35,367
- Oh God.
58
00:02:35,367 --> 00:02:36,927
Most blokes have
the decency to wait
59
00:02:36,933 --> 00:02:38,473
for their wives to go
out before they start
60
00:02:38,467 --> 00:02:40,167
parading round in
bra and panties.
61
00:02:41,300 --> 00:02:42,830
- I'm not most blokes.
62
00:02:42,833 --> 00:02:43,673
- No, you're not.
63
00:02:46,233 --> 00:02:47,633
- What you doing?
64
00:02:50,167 --> 00:02:53,167
- I'm practicing for the
world embassy darts, aren't I?
65
00:02:53,167 --> 00:02:54,327
- You're cleaning?
66
00:02:54,333 --> 00:02:57,733
- No flies on you, literally.
67
00:02:57,733 --> 00:03:00,573
I'm doing the yearly
spring clean as it goes.
68
00:03:00,567 --> 00:03:01,797
- Yearly?
69
00:03:01,800 --> 00:03:03,770
- I've only done it
for the past 30 years.
70
00:03:03,767 --> 00:03:04,897
- I've never seen ya.
71
00:03:04,900 --> 00:03:07,070
- No, well.
72
00:03:07,067 --> 00:03:08,467
Since you're all
out of playmates,
73
00:03:08,467 --> 00:03:10,327
you can actually give
me hand for once,
74
00:03:10,333 --> 00:03:11,903
but not in that thing.
75
00:03:11,900 --> 00:03:14,300
- Won't be able to resist
the temptation, eh?
76
00:03:14,300 --> 00:03:15,400
(vacuum humming)
77
00:03:15,400 --> 00:03:16,500
- Something like that.
78
00:03:17,767 --> 00:03:19,627
(lighthearted music)
79
00:03:19,633 --> 00:03:20,603
- Morning, Lisa.
80
00:03:20,600 --> 00:03:21,430
- Hi, there.
81
00:03:21,433 --> 00:03:22,433
You all right?
82
00:03:22,433 --> 00:03:23,633
- I am.
83
00:03:23,633 --> 00:03:24,573
Going into town
later to meet Chris
84
00:03:24,567 --> 00:03:26,067
for a drink and a nibble.
85
00:03:26,067 --> 00:03:27,067
- Lucky him.
86
00:03:27,067 --> 00:03:28,667
How is love's young dream?
87
00:03:28,667 --> 00:03:30,167
- Oh, I don't know
about the young.
88
00:03:30,167 --> 00:03:31,067
(giggles)
89
00:03:31,067 --> 00:03:32,827
It's all right, yeah.
90
00:03:32,833 --> 00:03:33,673
- All right?
91
00:03:33,667 --> 00:03:35,197
You don't sound so sure.
92
00:03:35,200 --> 00:03:36,100
- No, it is.
93
00:03:36,100 --> 00:03:37,630
It is.
94
00:03:37,633 --> 00:03:38,873
It's fine. He's always wanted
to meet up with us and stuff.
95
00:03:38,867 --> 00:03:40,567
Always coming round for coffee.
96
00:03:40,567 --> 00:03:42,197
- Right.
97
00:03:42,200 --> 00:03:46,900
- Only so far when
he does, he means it.
98
00:03:46,900 --> 00:03:49,130
- Oh coffee, not coffee.
99
00:03:49,133 --> 00:03:50,333
(laughs)
100
00:03:50,333 --> 00:03:53,073
Well maybe he just wants
to take things slow.
101
00:03:53,067 --> 00:03:55,597
- Maybe I'm not sending
out the right signals.
102
00:03:55,600 --> 00:03:57,870
- I don't think that's ever
been a problem for you, Bianca.
103
00:03:57,867 --> 00:03:59,127
- I don't know.
104
00:03:59,133 --> 00:04:01,103
You see I worry
in here about Jim.
105
00:04:01,100 --> 00:04:03,330
About what he might be thinking.
106
00:04:03,333 --> 00:04:06,073
And, you know maybe I'm
the one holding back
107
00:04:06,067 --> 00:04:08,497
and Chris can pick up on that.
108
00:04:08,500 --> 00:04:10,270
Men are very
intuitive, aren't they?
109
00:04:10,267 --> 00:04:11,097
- No.
110
00:04:12,067 --> 00:04:12,897
- Aren't they?
111
00:04:12,900 --> 00:04:14,070
- Not in the least.
112
00:04:14,067 --> 00:04:15,267
- Oh.
113
00:04:15,267 --> 00:04:17,467
- Look, I think you two
need to chill out a bit.
114
00:04:17,467 --> 00:04:19,067
Like, why don't you come
round for dinner or something.
115
00:04:19,067 --> 00:04:20,067
- What tonight?
116
00:04:20,067 --> 00:04:20,967
- Erm..
117
00:04:20,967 --> 00:04:22,167
- Oh that'll be smashing.
118
00:04:22,167 --> 00:04:23,267
- Well--
- Oh, Chris would love that.
119
00:04:23,267 --> 00:04:24,097
He really likes Dan.
120
00:04:24,100 --> 00:04:25,970
Thanks, Lisa.
121
00:04:27,233 --> 00:04:29,803
(upbeat music)
122
00:04:34,067 --> 00:04:34,897
(screaming)
123
00:04:34,900 --> 00:04:36,730
- What are you doing?!
124
00:04:37,800 --> 00:04:38,730
- What?
125
00:04:38,733 --> 00:04:40,073
Doing the covers like you said.
126
00:04:40,067 --> 00:04:42,127
- That sink was full of bleach.
127
00:04:42,133 --> 00:04:42,973
- Was it?
128
00:04:44,467 --> 00:04:47,397
Oh yeah, so it was.
129
00:04:47,400 --> 00:04:49,500
Well, why did you tell
me to handwash for then?
130
00:04:49,500 --> 00:04:51,300
- 'Cause I meant
upstairs in the bath.
131
00:04:51,300 --> 00:04:53,130
- Well how was I
supposed to know that?
132
00:04:53,133 --> 00:04:55,603
- Common bloody
sense, that's how.
133
00:04:55,600 --> 00:04:56,870
- Hi, anybody home?
134
00:04:58,067 --> 00:05:00,127
I was wondering if you
finished lending that..
135
00:05:01,700 --> 00:05:02,870
What's going on?
136
00:05:02,867 --> 00:05:04,267
- We're spring cleaning.
137
00:05:04,267 --> 00:05:05,467
- What both of you?
138
00:05:05,467 --> 00:05:06,297
Together?
139
00:05:06,300 --> 00:05:07,670
- Yeah.
140
00:05:07,667 --> 00:05:08,927
- Right, bye then.
141
00:05:08,933 --> 00:05:10,533
- Eh, what's that
supposed to mean?
142
00:05:10,533 --> 00:05:12,103
- It means I'm
getting out of here
143
00:05:12,100 --> 00:05:13,970
before World War
Three breaks out.
144
00:05:13,967 --> 00:05:16,067
So, I'll be back
later on to sort out
145
00:05:16,067 --> 00:05:18,697
the funeral arrangements
with whoever's left standing.
146
00:05:18,700 --> 00:05:19,770
All right?
147
00:05:19,767 --> 00:05:20,797
- Cheeky bleeder.
148
00:05:20,800 --> 00:05:22,070
We're not that bad.
149
00:05:22,067 --> 00:05:22,867
- Mm.
150
00:05:24,400 --> 00:05:26,830
(door slams)
151
00:05:28,233 --> 00:05:30,503
- If we did the others the
same, they'd all match again.
152
00:05:31,700 --> 00:05:32,670
- Oh.
153
00:05:32,667 --> 00:05:33,597
(laughing)
154
00:05:33,600 --> 00:05:34,770
- Oh, it's not that funny.
155
00:05:36,433 --> 00:05:38,173
- Cooking, you?
156
00:05:38,167 --> 00:05:39,667
- Come over for dinner.
157
00:05:39,667 --> 00:05:43,067
Christ, I can do a curry at
a push but, full course meal?
158
00:05:43,067 --> 00:05:43,897
(groaning)
159
00:05:43,900 --> 00:05:46,570
(phone ringing)
160
00:05:47,633 --> 00:05:48,473
- Morning.
161
00:05:48,467 --> 00:05:49,297
- Morning.
162
00:05:51,067 --> 00:05:52,167
- [Fergus] You all right?
163
00:05:52,167 --> 00:05:53,067
- Yeah?
164
00:05:55,300 --> 00:05:56,970
- We are still on for?
165
00:05:56,967 --> 00:05:57,927
- Yes, Fergus.
166
00:05:57,933 --> 00:06:00,173
You're still babysitting.
167
00:06:00,167 --> 00:06:01,367
You've asked me everyday.
168
00:06:01,367 --> 00:06:02,767
- Sorry.
169
00:06:02,767 --> 00:06:04,867
Just looking forward
to it, you know.
170
00:06:08,367 --> 00:06:09,597
I'll tell you what I
haven't asked you though.
171
00:06:09,600 --> 00:06:11,470
Where is it you're going?
172
00:06:14,067 --> 00:06:16,067
- Oh.
(giggles)
173
00:06:16,900 --> 00:06:19,070
Actually, I've got a date.
174
00:06:20,733 --> 00:06:21,633
- Have you?
175
00:06:23,400 --> 00:06:25,830
(soft music)
176
00:06:28,833 --> 00:06:29,933
Good for you.
177
00:06:31,633 --> 00:06:32,933
I hope he's a nice fellow.
178
00:06:35,067 --> 00:06:36,167
You deserve it.
179
00:06:40,467 --> 00:06:41,297
- Right anyway.
180
00:06:41,300 --> 00:06:42,530
Back to my problem.
181
00:06:42,533 --> 00:06:43,533
You're gonna have
to help me, Shelley.
182
00:06:43,533 --> 00:06:44,473
- I'll tell you what.
183
00:06:44,467 --> 00:06:45,697
I have got some cookbooks.
184
00:06:45,700 --> 00:06:47,230
I could bring them
round if you'd like.
185
00:06:47,233 --> 00:06:49,303
- It's a start I suppose.
186
00:06:49,300 --> 00:06:51,970
(phone ringing)
187
00:06:56,500 --> 00:06:58,230
- I've been thinking.
188
00:06:58,233 --> 00:07:00,073
Seem silly you having
to babysit Josh
189
00:07:00,067 --> 00:07:01,697
when you haven't
even met him proper.
190
00:07:01,700 --> 00:07:02,900
- Well, I don't mind.
191
00:07:02,900 --> 00:07:05,370
- No, I think you
should meet him first.
192
00:07:05,367 --> 00:07:08,597
I mean, why don't you come
to the nursery after work?
193
00:07:11,067 --> 00:07:12,227
- I'd really like that.
194
00:07:15,733 --> 00:07:18,903
(lighthearted music)
195
00:07:27,233 --> 00:07:28,233
- Thank you.
196
00:07:33,067 --> 00:07:35,067
It's a rainbow cake.
197
00:07:35,067 --> 00:07:37,797
- It's you that cake,
isn't it, Bianca?
198
00:07:37,800 --> 00:07:39,200
- Yes, it is.
199
00:07:39,200 --> 00:07:41,500
Wonder what sort
of cake you are.
200
00:07:45,333 --> 00:07:46,573
- I'm saying nothing.
201
00:07:46,567 --> 00:07:48,827
(laughing)
202
00:07:50,067 --> 00:07:51,927
- Lisa's invited us
for dinner tonight.
203
00:07:53,267 --> 00:07:54,197
- Us?
204
00:07:54,200 --> 00:07:55,070
- Us.
205
00:07:55,067 --> 00:07:55,867
Is that right?
206
00:07:57,067 --> 00:07:58,427
- Yeah, sure, fine.
207
00:07:59,700 --> 00:08:02,700
Oh, I really fancy a coffee.
208
00:08:03,967 --> 00:08:04,897
- How do you mean?
209
00:08:06,200 --> 00:08:08,770
- I mean, fancy a coffee.
210
00:08:12,233 --> 00:08:13,073
- Coffee.
211
00:08:27,067 --> 00:08:29,627
(gentle music)
212
00:08:41,600 --> 00:08:44,670
- I dread to think what's
going on round my Mum's now.
213
00:08:44,667 --> 00:08:46,327
I wish you'd hurry up and
sort him some work out.
214
00:08:46,333 --> 00:08:49,573
- I can't just
magic it up, can I?
215
00:08:49,567 --> 00:08:50,927
What's he actually good at?
216
00:08:54,900 --> 00:08:56,500
- Countdown.
217
00:08:56,500 --> 00:08:58,470
He was always good at Countdown.
218
00:08:58,467 --> 00:08:59,697
Especially the conundrum.
219
00:09:00,967 --> 00:09:02,167
Don't know why.
220
00:09:02,167 --> 00:09:03,897
- Oh, right.
221
00:09:03,900 --> 00:09:05,700
Not much call for that
particular skillset
222
00:09:05,700 --> 00:09:06,730
on a building site.
223
00:09:08,200 --> 00:09:09,070
- No.
224
00:09:14,800 --> 00:09:16,870
- You spoken to Chris yet,
225
00:09:16,867 --> 00:09:19,667
about the old
wife's sister thing?
226
00:09:19,667 --> 00:09:21,097
- No.
227
00:09:21,100 --> 00:09:22,330
- Thought it was bugging you?
228
00:09:22,333 --> 00:09:24,073
- Can we not talk
about that, please?
229
00:09:24,067 --> 00:09:24,927
- All right.
230
00:09:24,933 --> 00:09:26,403
Just making conversation.
231
00:09:26,400 --> 00:09:27,530
- You spoken to Shelley?
232
00:09:27,533 --> 00:09:29,103
- No.
- Do you not think you should?
233
00:09:29,100 --> 00:09:30,370
- No.
234
00:09:30,367 --> 00:09:31,297
- Every time she's
round seeing Lisa,
235
00:09:31,300 --> 00:09:32,800
I have to hear all about--
236
00:09:32,800 --> 00:09:34,270
- Yeah, all right, can we
not talk about that either?
237
00:09:35,400 --> 00:09:36,330
- Shall we just
talk about football?
238
00:09:36,333 --> 00:09:37,233
- Let's talk about football.
239
00:09:37,233 --> 00:09:38,703
- Yeah.
240
00:09:38,700 --> 00:09:40,630
(upbeat music)
241
00:09:40,633 --> 00:09:43,973
(phone buttons beeping)
242
00:09:44,933 --> 00:09:47,603
(phone ringing)
243
00:09:48,733 --> 00:09:49,603
- Hi, Lisa.
244
00:09:49,600 --> 00:09:50,970
(Lisa gasps)
245
00:09:50,967 --> 00:09:54,067
(lighthearted music)
246
00:09:56,533 --> 00:09:58,133
I'm so sorry, Lisa.
247
00:09:59,500 --> 00:10:01,100
I don't mean to
keep pestering you.
248
00:10:01,100 --> 00:10:02,200
I really don't.
249
00:10:02,200 --> 00:10:03,100
- Two teas please.
250
00:10:04,567 --> 00:10:06,427
- But there's nobody
else, you see?
251
00:10:08,667 --> 00:10:10,327
- But I don't understand.
252
00:10:10,333 --> 00:10:14,033
This morning when
you called at 7:30,
253
00:10:14,033 --> 00:10:17,033
you said that you'd completed
all your therapy sessions.
254
00:10:17,033 --> 00:10:18,873
A clean bill of
health, you said.
255
00:10:18,867 --> 00:10:20,267
- Well technically, they
don't really give you
256
00:10:20,267 --> 00:10:22,227
a clean bill of health.
257
00:10:22,233 --> 00:10:24,073
Or a certificate it turns out.
258
00:10:24,067 --> 00:10:25,997
I wanted a certificate.
259
00:10:27,933 --> 00:10:29,003
Thank you.
260
00:10:29,000 --> 00:10:30,470
- Thanks.
261
00:10:30,467 --> 00:10:32,167
- Dr. Edwards, she's
told me I'm done.
262
00:10:32,167 --> 00:10:33,867
But I don't feel I am.
263
00:10:33,867 --> 00:10:37,097
Step six, start
believing in yourself.
264
00:10:37,100 --> 00:10:38,070
I got that one.
265
00:10:38,067 --> 00:10:39,327
So if I believe in myself,
266
00:10:39,333 --> 00:10:40,973
and I believe that
I failed step three.
267
00:10:40,967 --> 00:10:42,697
Then I must have
failed step three.
268
00:10:43,700 --> 00:10:45,630
- So what is step three?
269
00:10:45,633 --> 00:10:48,003
- Finding and
accepting forgiveness.
270
00:10:49,267 --> 00:10:50,997
You know, from those I'd hurt.
271
00:10:51,933 --> 00:10:52,733
You and Dan.
272
00:10:54,167 --> 00:10:55,627
- Oh.
273
00:10:55,633 --> 00:10:57,833
- You forgave me straight away.
274
00:10:57,833 --> 00:11:00,073
- Well, not straight
away exactly.
275
00:11:00,067 --> 00:11:01,127
- Well, that's fifty percent.
276
00:11:01,133 --> 00:11:03,833
Dan though, Dan hates me.
277
00:11:04,833 --> 00:11:06,773
- Dan does not hate you.
278
00:11:06,767 --> 00:11:08,067
- He's scared of me.
279
00:11:08,067 --> 00:11:09,067
- Dan is not..
280
00:11:10,333 --> 00:11:12,203
Dan does not hate you.
281
00:11:13,633 --> 00:11:14,473
All right.
282
00:11:16,133 --> 00:11:18,933
You're saying, if I
could get Dan to tell you
283
00:11:18,933 --> 00:11:21,173
that he forgives you,
you'd be able to move on?
284
00:11:21,167 --> 00:11:23,197
- Well, no, that won't work
285
00:11:23,200 --> 00:11:25,500
because he actually
has to forgive me.
286
00:11:25,500 --> 00:11:27,400
It's no good if you
just tell him to.
287
00:11:28,967 --> 00:11:29,797
- Right.
288
00:11:31,133 --> 00:11:32,073
(upbeat music)
289
00:11:32,067 --> 00:11:32,827
- Charlie!
290
00:11:42,167 --> 00:11:44,197
(footsteps approaching)
291
00:11:44,200 --> 00:11:46,130
What was that noise?
292
00:11:46,133 --> 00:11:46,973
- What noise?
293
00:11:46,967 --> 00:11:48,427
I didn't hear any noise?
294
00:11:48,433 --> 00:11:50,733
- It sounded like a
helicopter crash landing.
295
00:11:50,733 --> 00:11:51,703
- Oh!
296
00:11:51,700 --> 00:11:53,730
Well, I haven't seen any.
297
00:11:55,400 --> 00:11:57,200
Okay, now, before you--
298
00:11:57,200 --> 00:11:59,830
(Pauline gasps)
299
00:12:02,167 --> 00:12:04,097
Pauline.
300
00:12:04,100 --> 00:12:04,930
Pauline.
301
00:12:04,933 --> 00:12:05,773
Pauline.
302
00:12:05,767 --> 00:12:07,067
- Wait till I..
303
00:12:12,633 --> 00:12:13,973
- On the plus side,
304
00:12:13,967 --> 00:12:17,067
I managed to unplug it
before it burned out.
305
00:12:20,267 --> 00:12:21,967
How's it going upstairs?
306
00:12:21,967 --> 00:12:22,797
You winning?
307
00:12:24,067 --> 00:12:26,627
(upbeat music)
308
00:12:30,333 --> 00:12:32,133
- What's all that?
309
00:12:32,133 --> 00:12:33,473
- Don't ask.
310
00:12:33,467 --> 00:12:35,667
I've bought everything
and anything.
311
00:12:35,667 --> 00:12:37,227
I'm leaving nothing to chance.
312
00:12:37,233 --> 00:12:39,103
Shelley's coming round
with some cook books,
313
00:12:39,100 --> 00:12:40,400
with a bit of luck
and a lot of wine,
314
00:12:40,400 --> 00:12:41,970
we might just get through this.
315
00:12:43,833 --> 00:12:44,773
What?
316
00:12:44,767 --> 00:12:46,397
- What are you talking about?
317
00:12:46,400 --> 00:12:47,270
- Dinner.
318
00:12:47,267 --> 00:12:48,097
Tonight.
319
00:12:48,100 --> 00:12:48,900
Chris and Bianca.
320
00:12:50,067 --> 00:12:51,067
I sent you a text.
321
00:12:51,067 --> 00:12:52,867
- Err, no, you didn't.
322
00:12:52,867 --> 00:12:54,097
- Err, yes I did.
323
00:12:54,100 --> 00:12:55,870
- No, you didn't, Lisa,
because if you had,
324
00:12:55,867 --> 00:12:59,097
I'd have sent you one back
saying, are you crazy?
325
00:12:59,100 --> 00:13:01,270
I don't want to have dinner
with Chris and Bianca.
326
00:13:01,267 --> 00:13:02,197
- Why not?
327
00:13:02,200 --> 00:13:04,600
- Because.. I just don't.
328
00:13:05,467 --> 00:13:06,767
- But you like Chris.
329
00:13:06,767 --> 00:13:08,427
- Says who?
- Oh, don't be so daft.
330
00:13:08,433 --> 00:13:09,933
It's only dinner.
331
00:13:09,933 --> 00:13:13,473
I'm going to be the one who's
cooking it anyway or try to.
332
00:13:13,467 --> 00:13:15,667
And if you would just check
your phone every now and again.
333
00:13:15,667 --> 00:13:18,727
- You did not send me a text.
334
00:13:18,733 --> 00:13:21,303
- Dan, I am not stupid.
335
00:13:21,300 --> 00:13:24,100
I clearly remember typing..
336
00:13:24,100 --> 00:13:24,900
Oh, hang on..
337
00:13:26,067 --> 00:13:28,727
No, no, I didn't!
338
00:13:28,733 --> 00:13:32,673
I was doing you one but Kate
rang and then she appeared
339
00:13:32,667 --> 00:13:36,397
from nowhere and then we went
for coffee and I clean forgot.
340
00:13:36,400 --> 00:13:38,270
- Kate rang you?
341
00:13:38,267 --> 00:13:40,067
And then appeared from nowhere?
342
00:13:40,067 --> 00:13:42,067
This would be the same
Kate you were telling me
343
00:13:42,067 --> 00:13:43,467
this morning, was all better
344
00:13:43,467 --> 00:13:45,397
and wasn't going to interfere
with our lives anymore,
345
00:13:45,400 --> 00:13:46,630
would it?
346
00:13:46,633 --> 00:13:49,603
- So's I know, which
row do you want first?
347
00:13:49,600 --> 00:13:52,100
Kate or the dinner party?
348
00:13:52,100 --> 00:13:53,830
(children screaming)
349
00:13:53,833 --> 00:13:57,073
(lighthearted music)
350
00:13:59,767 --> 00:14:00,597
- Denise!
351
00:14:01,700 --> 00:14:02,930
- Here we are.
352
00:14:02,933 --> 00:14:04,973
Here's Mr. Iggly
Piggly Poggly Poo.
353
00:14:04,967 --> 00:14:06,827
- Bit of a mouthful
that, isn't it?
354
00:14:06,833 --> 00:14:08,733
Can I just call him Joshua?
355
00:14:08,733 --> 00:14:09,673
- Josh.
356
00:14:09,667 --> 00:14:10,497
- Josh.
357
00:14:13,700 --> 00:14:14,500
- Josh.
358
00:14:16,500 --> 00:14:18,200
This is your daddy.
359
00:14:18,200 --> 00:14:21,200
(sentimental music)
360
00:14:24,167 --> 00:14:26,667
(Josh cooing)
361
00:14:30,533 --> 00:14:32,073
- He's just, erm..
362
00:14:33,100 --> 00:14:34,070
He's, erm..
363
00:14:35,333 --> 00:14:37,133
Oh, Denise, isn't he?
364
00:14:40,533 --> 00:14:42,673
- Would you like to take
him around the park?
365
00:14:43,667 --> 00:14:45,297
- What?
366
00:14:45,300 --> 00:14:48,370
- Well, some of the
other mummies are
having coffee inside.
367
00:14:48,367 --> 00:14:50,167
I could go and join them.
368
00:14:50,167 --> 00:14:51,667
Meet you back here in an hour?
369
00:14:52,700 --> 00:14:53,570
- Do you mean it?
370
00:14:55,233 --> 00:14:58,333
- Actually, no, it
wouldn't be right.
371
00:15:00,167 --> 00:15:02,127
We should ask Josh
really, shouldn't we?
372
00:15:03,200 --> 00:15:05,600
How about it, Mr. Iggly Piggly?
373
00:15:05,600 --> 00:15:08,070
Do you want to go for a walk
round the park with daddy?
374
00:15:11,067 --> 00:15:12,967
I heard a yes, did you?
375
00:15:14,067 --> 00:15:15,067
- I did.
376
00:15:15,067 --> 00:15:17,067
I did, he said yes.
377
00:15:19,767 --> 00:15:21,367
- Forgive her?
378
00:15:21,367 --> 00:15:23,627
- But you have to mean it,
she'll know if you don't.
379
00:15:23,633 --> 00:15:24,833
- You're unbelievable!
380
00:15:24,833 --> 00:15:26,473
You know I was never
happy about this
381
00:15:26,467 --> 00:15:28,597
from the off, but I kept quiet.
382
00:15:28,600 --> 00:15:30,600
Let you play community
social worker.
383
00:15:30,600 --> 00:15:31,830
Oh!
384
00:15:31,833 --> 00:15:32,773
You won't have to
be involved Dan,
385
00:15:32,767 --> 00:15:34,427
you won't even have to see her.
386
00:15:34,433 --> 00:15:37,273
Next thing, she's at
your Mum and Dad's party.
387
00:15:37,267 --> 00:15:39,267
She's calling you at all hours.
388
00:15:39,267 --> 00:15:42,097
She's turning up at
the house with cakes!
389
00:15:42,100 --> 00:15:43,270
- But I never asked her to.
390
00:15:43,267 --> 00:15:44,197
- No! See?
391
00:15:44,200 --> 00:15:45,430
You didn't.
392
00:15:45,433 --> 00:15:47,073
But she still does it
anyway, doesn't she?
393
00:15:47,067 --> 00:15:49,227
And now suddenly it's
up to me to stop it all
394
00:15:49,233 --> 00:15:50,333
by telling her I forgive her?
395
00:15:50,333 --> 00:15:51,273
Well do you know what?
396
00:15:51,267 --> 00:15:53,427
I don't forgive her.
397
00:15:53,433 --> 00:15:55,873
I never did and I sure
as hell don't know how
398
00:15:55,867 --> 00:15:57,367
you found it so easy to.
399
00:15:57,367 --> 00:16:00,067
- Because I can see that
she was telling the truth.
400
00:16:00,067 --> 00:16:02,597
I happen to have more faith
in people than you do.
401
00:16:02,600 --> 00:16:04,400
I accept that people can change.
402
00:16:04,400 --> 00:16:06,630
- Oh yeah, 'cause
you're such a great
403
00:16:06,633 --> 00:16:08,233
judge of character, aren't you?
404
00:16:08,233 --> 00:16:09,733
- Yes! Yes, I am actually.
405
00:16:09,733 --> 00:16:12,133
- That'll be why we're having
dinner tonight with someone
406
00:16:12,133 --> 00:16:14,433
who shagged their own
wife's sister, will it?
407
00:16:16,800 --> 00:16:17,630
- What?
408
00:16:19,667 --> 00:16:20,897
- Nothing.
409
00:16:20,900 --> 00:16:21,730
- Chris?
410
00:16:23,633 --> 00:16:25,203
- I never said Chris.
411
00:16:25,200 --> 00:16:27,630
- Oh! So Bianca's shagged
her wife's sister then?
412
00:16:33,067 --> 00:16:35,067
- Last one of Gary's
games we went to.
413
00:16:35,067 --> 00:16:37,397
There was some woman
there who knew him.
414
00:16:38,433 --> 00:16:40,073
They had a bit of an argument.
415
00:16:40,067 --> 00:16:41,097
It all came out.
416
00:16:45,400 --> 00:16:46,670
- After all he said to me
417
00:16:48,367 --> 00:16:51,267
and Bianca, this morning,
418
00:16:51,267 --> 00:16:54,067
fretting that she was
giving him mixed signals.
419
00:16:54,067 --> 00:16:55,827
It's all a big game, isn't it?
420
00:16:55,833 --> 00:16:57,103
He's playing her.
421
00:16:57,100 --> 00:16:58,900
He just wants another
notch on his bedpost.
422
00:16:58,900 --> 00:17:01,330
- All right, come on,
we don't know that.
423
00:17:01,333 --> 00:17:03,133
I thought you had
faith in people?
424
00:17:03,133 --> 00:17:04,673
- She's a widow, Dan.
425
00:17:04,667 --> 00:17:05,727
I'll kill him.
426
00:17:05,733 --> 00:17:06,973
- No!
427
00:17:06,967 --> 00:17:08,197
See, this is why
I didn't tell you.
428
00:17:08,200 --> 00:17:09,430
- Well go and talk to him.
429
00:17:09,433 --> 00:17:11,173
- Me?
- Unless you want me to.
430
00:17:11,167 --> 00:17:12,797
- No, no, no.
431
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
Okay.
432
00:17:13,800 --> 00:17:14,630
I'll go.
433
00:17:16,133 --> 00:17:17,803
Erm..
434
00:17:17,800 --> 00:17:19,900
How exactly do you bring
something like this up?
435
00:17:19,900 --> 00:17:22,430
Oh, okay, I'll improvise.
436
00:17:26,067 --> 00:17:29,097
(lighthearted music)
437
00:17:56,467 --> 00:17:57,927
- All right?
438
00:17:57,933 --> 00:17:58,933
Brought the books.
439
00:17:58,933 --> 00:18:00,373
- Dinner's off.
440
00:18:00,367 --> 00:18:01,267
Wine's open.
441
00:18:01,267 --> 00:18:02,097
Come in.
442
00:18:03,500 --> 00:18:04,330
- Okay.
443
00:18:06,200 --> 00:18:07,700
- Would you like a
beer or anything?
444
00:18:07,700 --> 00:18:08,930
- No, ta.
445
00:18:08,933 --> 00:18:11,533
I need to talk to
you about something.
446
00:18:11,533 --> 00:18:12,373
- Oh!
447
00:18:13,767 --> 00:18:14,897
Is it me and you?
448
00:18:14,900 --> 00:18:15,970
The whole will
they/won't they thing?
449
00:18:15,967 --> 00:18:16,797
- Don't.
450
00:18:18,133 --> 00:18:20,733
- Oh, blimey, this
is serious, isn't it?
451
00:18:20,733 --> 00:18:21,633
Should I sit down?
452
00:18:28,300 --> 00:18:31,200
- Look, the other
night at Gary's match.
453
00:18:31,200 --> 00:18:33,770
There was that woman
you were talking to.
454
00:18:35,233 --> 00:18:36,403
- Jennie.
455
00:18:36,400 --> 00:18:39,400
- Well, I didn't
mean to but I sort of
456
00:18:39,400 --> 00:18:41,570
accidentally heard
the whole thing.
457
00:18:41,567 --> 00:18:44,267
- And she mentioned me
sleeping with my wife's sister?
458
00:18:45,667 --> 00:18:47,097
- That was kind of
the gist of it, yeah.
459
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
- I see.
460
00:18:48,100 --> 00:18:49,600
- Now other peoples business,
461
00:18:49,600 --> 00:18:51,100
is other people's business,
I've always believed that.
462
00:18:51,100 --> 00:18:51,930
- Anna.
463
00:18:52,833 --> 00:18:53,673
- Sorry?
464
00:18:53,667 --> 00:18:54,497
- That's her name.
465
00:18:54,500 --> 00:18:55,330
Sherrie's sister.
466
00:18:56,700 --> 00:18:59,070
And you're right, it is
none of your business.
467
00:19:00,367 --> 00:19:01,427
But since it's out there now,
468
00:19:01,433 --> 00:19:02,673
yes, I did.
469
00:19:02,667 --> 00:19:05,827
- Mate, people do
stuff, I get it.
470
00:19:06,700 --> 00:19:07,730
But your wife's sister?
471
00:19:07,733 --> 00:19:08,573
That's like--
472
00:19:08,567 --> 00:19:09,627
- Yes, it is.
473
00:19:12,567 --> 00:19:13,797
It was supposed to be.
474
00:19:18,333 --> 00:19:20,703
You see, not so long ago
I found something out.
475
00:19:21,867 --> 00:19:24,597
Something I was never
supposed to have known.
476
00:19:24,600 --> 00:19:26,670
I found out that when Sherrie
and I had first got together,
477
00:19:26,667 --> 00:19:29,297
she'd been seeing someone
else behind my back.
478
00:19:29,300 --> 00:19:30,130
It ended.
479
00:19:30,133 --> 00:19:32,173
But I never knew.
480
00:19:34,133 --> 00:19:35,903
For 14 years I never knew.
481
00:19:38,233 --> 00:19:40,573
14 years and nine
months, to be exact.
482
00:19:43,600 --> 00:19:45,870
My son turned 14 last birthday.
483
00:19:47,367 --> 00:19:49,967
(somber music)
484
00:19:54,400 --> 00:19:55,230
- Jesus, mate.
485
00:19:56,167 --> 00:19:57,227
I don't know what to say.
486
00:19:57,233 --> 00:19:59,303
I mean, your son--
487
00:19:59,300 --> 00:20:00,130
- I raised him.
488
00:20:00,133 --> 00:20:01,273
He's my boy.
489
00:20:01,267 --> 00:20:02,197
Always will be.
490
00:20:03,867 --> 00:20:06,667
No matter what blood might
be running through his veins.
491
00:20:07,667 --> 00:20:08,497
But me and Sherrie.
492
00:20:08,500 --> 00:20:09,730
That was it then.
493
00:20:09,733 --> 00:20:11,433
You don't get past
something like that.
494
00:20:11,433 --> 00:20:12,933
So that night I left.
495
00:20:12,933 --> 00:20:15,203
And I went the only place I
could, my sister-in-law's.
496
00:20:16,600 --> 00:20:19,870
Because I didn't want anybody
to know what had happened.
497
00:20:19,867 --> 00:20:21,867
And we'd always been
close, me and Anna.
498
00:20:23,600 --> 00:20:26,000
I thought I was looking
for comfort, you know?
499
00:20:28,033 --> 00:20:29,603
It's what I tell myself anyway.
500
00:20:31,067 --> 00:20:35,197
Truth is though, I guess I
was looking more for revenge.
501
00:20:38,300 --> 00:20:40,300
After that, word got out.
502
00:20:41,733 --> 00:20:44,173
People heard Sherrie's side
of the story, not mine.
503
00:20:45,267 --> 00:20:46,327
But I left it at that.
504
00:20:48,433 --> 00:20:50,103
My son has to still live there.
505
00:20:51,733 --> 00:20:52,673
In that community.
506
00:20:55,667 --> 00:20:57,297
Rather me the bastard than him.
507
00:21:02,633 --> 00:21:04,833
Would you like that beer now?
508
00:21:06,567 --> 00:21:07,527
- Yes, please.
509
00:21:12,300 --> 00:21:13,130
Chris.
510
00:21:15,433 --> 00:21:16,273
I'm sorry.
511
00:21:17,833 --> 00:21:19,773
I should have let this go.
512
00:21:19,767 --> 00:21:21,197
- No, you care about Bianca.
513
00:21:21,200 --> 00:21:22,800
I get that.
514
00:21:22,800 --> 00:21:25,930
But just so you know, so do I.
515
00:21:28,933 --> 00:21:31,073
- And he's always
man of the match.
516
00:21:31,067 --> 00:21:33,367
Well, not officially
or anything,
517
00:21:33,367 --> 00:21:34,597
I don't think they
do that actually.
518
00:21:34,600 --> 00:21:36,400
But he is, in my eyes.
519
00:21:36,400 --> 00:21:37,670
And in everyone else's.
520
00:21:38,633 --> 00:21:41,903
Oh Jim, you'd be so proud.
521
00:21:43,667 --> 00:21:45,467
(sighs)
522
00:21:45,467 --> 00:21:46,427
I do miss you.
523
00:21:47,933 --> 00:21:49,433
Every day.
524
00:21:49,433 --> 00:21:51,373
It never gets any easier.
525
00:21:53,067 --> 00:21:57,797
I get by, smile, do my hair
up all nice, ditzy Bianca.
526
00:21:59,233 --> 00:22:00,373
I'm coping, Jim.
527
00:22:03,100 --> 00:22:06,070
I don't know what
to do about Chris.
528
00:22:07,400 --> 00:22:11,370
Everybody says the
same thing, oh, Jim,
529
00:22:11,367 --> 00:22:14,267
he'd want you to be happy
and I know you would.
530
00:22:14,267 --> 00:22:16,597
You always did.
531
00:22:16,600 --> 00:22:19,330
But I can't help wondering.
532
00:22:20,533 --> 00:22:22,503
I just wish you could tell me.
533
00:22:22,500 --> 00:22:27,500
Somehow, some way that
everything is all right.
534
00:22:29,067 --> 00:22:32,397
Send me a sign, something.
535
00:22:32,400 --> 00:22:34,670
(sneezing)
536
00:22:34,667 --> 00:22:36,527
(coughing)
537
00:22:36,533 --> 00:22:37,373
- Don't worry.
538
00:22:37,367 --> 00:22:38,897
That wasn't a sign.
539
00:22:38,900 --> 00:22:41,330
I know the Lord works
in mysterious ways
540
00:22:41,333 --> 00:22:44,133
but that'd be a pretty poor
one by even those standards.
541
00:22:44,133 --> 00:22:46,373
(laughing)
542
00:22:49,133 --> 00:22:51,233
It's hay fever.
543
00:22:51,233 --> 00:22:54,133
I really did pick the
wrong job, didn't I?
544
00:22:54,133 --> 00:22:56,933
Would you mind if we
move away from here?
545
00:22:56,933 --> 00:22:57,803
- Oh, well I don't
want to bother you.
546
00:22:57,800 --> 00:22:59,470
- No, no, it's fine.
547
00:22:59,467 --> 00:23:01,397
I'm bored witless to
be totally honest.
548
00:23:07,633 --> 00:23:08,473
- Shit.
549
00:23:09,900 --> 00:23:11,130
Wow. I mean he don't seem
like the type, does he?
550
00:23:11,133 --> 00:23:12,333
- I know.
551
00:23:12,333 --> 00:23:13,333
They never do.
552
00:23:13,333 --> 00:23:14,603
- Poor Bianca, eh?
553
00:23:14,600 --> 00:23:15,400
- Yeah!
554
00:23:15,400 --> 00:23:17,230
Anyway, speaking of men.
555
00:23:17,233 --> 00:23:19,633
Last week you were insisting
you were going to talk to him,
556
00:23:19,633 --> 00:23:22,603
sort out where you stand,
and if it was a no go,
557
00:23:22,600 --> 00:23:23,870
you're gonna get
yourself back out there.
558
00:23:23,867 --> 00:23:24,767
On the scene.
559
00:23:25,933 --> 00:23:27,673
- The scene?
560
00:23:27,667 --> 00:23:28,497
- Do they not call
it that anymore?
561
00:23:28,500 --> 00:23:30,070
- I don't know.
562
00:23:30,067 --> 00:23:31,227
- Oh, God, I feel old.
563
00:23:31,233 --> 00:23:32,073
- Me too.
564
00:23:33,867 --> 00:23:35,067
- Well?
565
00:23:35,067 --> 00:23:36,497
- I will.
566
00:23:36,500 --> 00:23:38,170
And you're right, if not
then I will have to go out
567
00:23:38,167 --> 00:23:41,897
and get myself back
out onto the scene.
568
00:23:41,900 --> 00:23:44,970
I mean, it's almost selfish
to keep this to myself, in it?
569
00:23:46,067 --> 00:23:47,227
- Playa!
570
00:23:47,233 --> 00:23:48,433
- No.
- No?
571
00:23:48,433 --> 00:23:49,933
- No.
- No.
572
00:23:51,567 --> 00:23:52,397
Well?
573
00:23:52,400 --> 00:23:53,430
- Well, I've just..
574
00:23:53,433 --> 00:23:54,503
Oh, all right Shelley?
575
00:23:54,500 --> 00:23:55,470
- Hiya.
576
00:23:55,467 --> 00:23:56,167
- It's all right, I've told her.
577
00:23:56,167 --> 00:23:57,067
- Have you?
578
00:23:57,067 --> 00:23:58,497
Brilliant.
579
00:23:58,500 --> 00:23:59,630
Now that's three people getting
the wrong end of the stick,
580
00:23:59,633 --> 00:24:00,573
thanks to me.
581
00:24:00,567 --> 00:24:01,667
- What do you mean?
582
00:24:01,667 --> 00:24:04,197
- I mean I was wrong.
583
00:24:04,200 --> 00:24:05,800
- What? He never slept
with his wife's sister?
584
00:24:05,800 --> 00:24:07,070
And you just accused him of it?
585
00:24:07,067 --> 00:24:08,067
What's wrong with you?
586
00:24:08,067 --> 00:24:09,597
- You told me to!
587
00:24:09,600 --> 00:24:10,930
Anyway, it's fine.
588
00:24:10,933 --> 00:24:11,973
He did sleep with her.
589
00:24:11,967 --> 00:24:13,067
- Oh, and that's all right?!
590
00:24:13,067 --> 00:24:14,067
- Bloody hell, Dan.
591
00:24:14,067 --> 00:24:15,227
- No, no, no.
592
00:24:15,233 --> 00:24:16,733
Now, you're making
it worse again.
593
00:24:16,733 --> 00:24:19,403
It's not simple as that. Can
I tell you all this later?
594
00:24:19,400 --> 00:24:21,100
- You'd better tell me later.
595
00:24:21,100 --> 00:24:22,330
And it better be good.
596
00:24:22,333 --> 00:24:23,503
- Then you'll tell
me, won't you Lisa?
597
00:24:23,500 --> 00:24:25,100
- Of course.
598
00:24:25,100 --> 00:24:26,170
Oh, God.
599
00:24:26,167 --> 00:24:27,397
- What?
600
00:24:27,400 --> 00:24:28,670
- That means I still
have to do dinner.
601
00:24:28,667 --> 00:24:29,597
- Oh shit.
602
00:24:30,967 --> 00:24:31,797
- Bianca.
603
00:24:33,600 --> 00:24:34,730
Look, I could tell
604
00:24:35,933 --> 00:24:39,233
that you and Jim loved
each other very much.
605
00:24:39,233 --> 00:24:40,703
- We did.
606
00:24:40,700 --> 00:24:42,770
- But it doesn't mean that
your life has to stop.
607
00:24:42,767 --> 00:24:46,697
It does not mean that you
can't find love again.
608
00:24:48,767 --> 00:24:50,527
- Do you think he
can still see me?
609
00:24:51,367 --> 00:24:52,597
Jim?
610
00:24:52,600 --> 00:24:56,270
- Bianca, I doubt he can
keep his eyes off you.
611
00:24:59,300 --> 00:25:01,300
Look, I don't pretend
to have all the answers.
612
00:25:01,300 --> 00:25:05,400
Although technically,
I'm sort of paid to.
613
00:25:05,400 --> 00:25:08,400
But all I do know is that he
would want you to be happy.
614
00:25:09,933 --> 00:25:12,573
And every time you
stand at that grave
615
00:25:13,467 --> 00:25:14,667
and you question that,
616
00:25:16,700 --> 00:25:20,500
well, I think it breaks
his heart a little.
617
00:25:21,700 --> 00:25:22,970
- Don't say that.
618
00:25:22,967 --> 00:25:26,327
- Well, stop breaking
his heart and I will!
619
00:25:28,900 --> 00:25:30,130
- Thank you.
620
00:25:30,133 --> 00:25:33,403
And thank you again for
such a lovely service.
621
00:25:33,400 --> 00:25:34,500
It was so special.
622
00:25:36,067 --> 00:25:38,697
And I am sorry I haven't
been in church much since.
623
00:25:38,700 --> 00:25:40,300
But I promise I will.
624
00:25:42,500 --> 00:25:43,800
- Good.
625
00:25:43,800 --> 00:25:45,700
I shall hold you to that.
626
00:25:45,700 --> 00:25:49,070
Could do with someone like
you brightening up those pews.
627
00:25:49,067 --> 00:25:54,067
Honestly, some of the miserable
stiffs we get in there.
628
00:25:54,733 --> 00:25:57,333
(lighthearted music)
629
00:25:59,867 --> 00:26:02,527
(upbeat music)
630
00:26:04,900 --> 00:26:05,730
- Fixed it.
631
00:26:06,867 --> 00:26:09,327
Probably find some
use for these and all.
632
00:26:09,333 --> 00:26:10,173
Every cloud.
633
00:26:12,500 --> 00:26:13,370
What's that?
634
00:26:13,367 --> 00:26:15,067
- Clutter and crap.
635
00:26:15,067 --> 00:26:16,467
Wants going up in the attic.
636
00:26:17,600 --> 00:26:18,930
- Well, I can't take it up.
637
00:26:20,233 --> 00:26:21,433
- You what?
638
00:26:21,433 --> 00:26:23,373
- I can't cart a
big box up a ladder.
639
00:26:23,367 --> 00:26:24,527
Me back.
640
00:26:24,533 --> 00:26:27,073
- Then tell me
something, Charlie.
641
00:26:27,067 --> 00:26:30,097
What actual use
are you to me, eh?
642
00:26:30,100 --> 00:26:32,500
Cause so far today, I've
done every bleeding room
643
00:26:32,500 --> 00:26:33,930
in the house except this one.
644
00:26:33,933 --> 00:26:38,433
Whilst you've sat busying
yourself ripping up me curtains.
645
00:26:38,433 --> 00:26:41,403
Knackering me Hoover and
bleaching me sofa cushions.
646
00:26:41,400 --> 00:26:42,800
- I made the tea.
647
00:26:42,800 --> 00:26:45,430
- Which you didn't sugar.
648
00:26:45,433 --> 00:26:46,373
- Do you take sugar?
649
00:26:46,367 --> 00:26:47,867
- Only for the past forty years!
650
00:26:47,867 --> 00:26:49,397
Now!
651
00:26:49,400 --> 00:26:53,670
Not several weeks ago, you
came crawling to my door,
652
00:26:53,667 --> 00:26:56,227
begging me on bended
knee to take you back.
653
00:26:56,233 --> 00:26:57,733
- Yeah.
654
00:26:57,733 --> 00:26:59,173
- Not me knee I have
trouble with, is it?
655
00:26:59,167 --> 00:27:00,697
- Which I did.
656
00:27:00,700 --> 00:27:02,800
Despite everything
you put me through.
657
00:27:02,800 --> 00:27:06,130
Despite the fact that for all
your smarming and charming,
658
00:27:06,133 --> 00:27:08,273
you've never once
actually once said sorry
659
00:27:08,267 --> 00:27:09,527
or made any effort to explain
660
00:27:09,533 --> 00:27:11,173
why you did it in
the first place.
661
00:27:11,167 --> 00:27:12,067
Babs.
662
00:27:12,067 --> 00:27:12,827
Portugal.
663
00:27:12,833 --> 00:27:14,103
Any of it.
664
00:27:14,100 --> 00:27:15,600
(sighs)
665
00:27:15,600 --> 00:27:18,400
- I'm starting to think
this isn't about that box.
666
00:27:18,400 --> 00:27:19,830
- Well, you're wrong.
667
00:27:19,833 --> 00:27:21,833
It is about that box.
668
00:27:21,833 --> 00:27:25,103
Because if you can't even do
me the simple task of moving it
669
00:27:25,100 --> 00:27:26,830
where I'd asked
you to move it to..
670
00:27:28,167 --> 00:27:29,727
Well..
671
00:27:29,733 --> 00:27:32,703
What is the fucking
point to any of it? Eh?
672
00:27:34,500 --> 00:27:37,500
(sentimental music)
673
00:27:44,400 --> 00:27:45,230
- Bye.
674
00:27:45,233 --> 00:27:48,703
- Bye, see you.
675
00:27:48,700 --> 00:27:51,700
(children laughing)
676
00:27:52,900 --> 00:27:54,400
- That's it.
677
00:27:54,400 --> 00:27:55,600
That's what it says, three
and a half fluid ounces.
678
00:27:55,600 --> 00:27:57,500
- This hasn't got fluid ounces.
679
00:27:57,500 --> 00:27:58,470
It's got millilitres.
680
00:27:58,467 --> 00:27:59,527
What is it in millilitres?
681
00:27:59,533 --> 00:28:00,733
- How should I know?
682
00:28:00,733 --> 00:28:02,533
- Should we just put it all in?
683
00:28:02,533 --> 00:28:03,373
Oh God.
684
00:28:03,367 --> 00:28:04,527
Go on to the next bit.
685
00:28:04,533 --> 00:28:05,703
What's the next bit?
686
00:28:05,700 --> 00:28:07,200
- All right, all right,
all right. Butter.
687
00:28:07,200 --> 00:28:08,070
Butter.
688
00:28:08,067 --> 00:28:09,527
50 grams of butter.
689
00:28:09,533 --> 00:28:10,533
- Right, 50 grams. That
sounds a lot, doesn't it?
690
00:28:10,533 --> 00:28:11,473
- I've no idea.
691
00:28:11,467 --> 00:28:12,897
- I can't do this.
692
00:28:12,900 --> 00:28:14,170
I've never been able to do this.
693
00:28:14,167 --> 00:28:15,697
- Well, I can't.
694
00:28:15,700 --> 00:28:17,070
- There is one option.
695
00:28:17,067 --> 00:28:18,527
- What?
696
00:28:18,533 --> 00:28:19,833
- Dan won't like it.
697
00:28:19,833 --> 00:28:22,833
(suspenseful music)
698
00:28:23,733 --> 00:28:26,573
(crows squawking)
699
00:28:33,700 --> 00:28:34,870
- I hope you've moved..
700
00:28:37,067 --> 00:28:38,267
That's not the one I gave you.
701
00:28:38,267 --> 00:28:40,127
- No. One you gave
me's up in the attic,
702
00:28:40,133 --> 00:28:41,533
which is where I found this.
703
00:28:43,200 --> 00:28:44,300
Our first single.
704
00:28:45,267 --> 00:28:46,227
- Your only single.
705
00:28:48,767 --> 00:28:51,297
- You told me you chucked
all this out after I'd left.
706
00:28:51,300 --> 00:28:52,800
- Well, I tried to.
707
00:28:52,800 --> 00:28:53,630
Bin men were having none of it.
708
00:28:54,833 --> 00:28:56,933
We're paid to take
rubbish, not crap.
709
00:28:56,933 --> 00:28:58,873
- Haven't seen half
this stuff for years.
710
00:29:00,667 --> 00:29:02,497
There you are, Easy Lady.
711
00:29:02,500 --> 00:29:03,830
First draft.
712
00:29:03,833 --> 00:29:04,673
- Oh.
713
00:29:07,233 --> 00:29:08,073
- Led Zep.
714
00:29:10,833 --> 00:29:11,673
Ah..
715
00:29:13,400 --> 00:29:16,100
Glastonbury, 1971.
716
00:29:16,100 --> 00:29:16,930
Remember?
717
00:29:21,100 --> 00:29:22,100
We saw Bowie.
718
00:29:23,100 --> 00:29:23,930
- Yeah.
719
00:29:29,700 --> 00:29:31,800
- Remember how in love
we were back then?
720
00:29:31,800 --> 00:29:34,200
- Everyone was in
love back then.
721
00:29:34,200 --> 00:29:35,530
- Never used to fight.
722
00:29:35,533 --> 00:29:36,833
- Never gave me reason to.
723
00:29:39,633 --> 00:29:42,233
- I'd give anything to be
back there, one last time.
724
00:29:45,400 --> 00:29:47,770
- Can't ever go back.
725
00:29:47,767 --> 00:29:48,597
Nobody can.
726
00:29:54,533 --> 00:29:55,373
(doorbell rings)
727
00:29:55,367 --> 00:29:56,727
- I'll get it.
728
00:29:56,733 --> 00:29:58,803
- I am capable of
answering a door, you know.
729
00:30:01,367 --> 00:30:02,197
- Hi Dan.
730
00:30:03,767 --> 00:30:04,797
Cavalry's arrived.
731
00:30:04,800 --> 00:30:05,700
- Come in.
732
00:30:05,700 --> 00:30:06,630
- I'm going out.
733
00:30:06,633 --> 00:30:08,703
- What? What about dinner?
734
00:30:08,700 --> 00:30:10,370
- I'll be back when it's done.
735
00:30:11,667 --> 00:30:14,067
(door slams)
736
00:30:21,767 --> 00:30:23,297
- You're right.
737
00:30:23,300 --> 00:30:24,230
I haven't said it.
738
00:30:24,233 --> 00:30:25,133
I've said everything but.
739
00:30:25,133 --> 00:30:26,573
So I'm saying it now.
740
00:30:27,500 --> 00:30:28,330
I'm sorry.
741
00:30:33,533 --> 00:30:34,673
- Why did you go?
742
00:30:36,467 --> 00:30:40,067
- Because I wanted
to feel young again.
743
00:30:40,067 --> 00:30:40,867
- And did you?
744
00:30:41,767 --> 00:30:42,697
- No.
745
00:30:42,700 --> 00:30:44,900
Just empty.
746
00:30:48,567 --> 00:30:50,197
- I needed to hear
that, Charlie.
747
00:30:52,300 --> 00:30:55,230
I've been waiting
weeks to hear that.
748
00:30:55,233 --> 00:30:56,803
It really was all I needed.
749
00:31:02,933 --> 00:31:04,973
It's not getting you out of
paying for them curtains,
750
00:31:04,967 --> 00:31:05,797
you know?
751
00:31:09,433 --> 00:31:10,903
Come on.
752
00:31:10,900 --> 00:31:14,070
What other blasts from the
past have we got in here, eh?
753
00:31:16,400 --> 00:31:17,230
- Hey!
754
00:31:20,067 --> 00:31:22,227
Who says you can't go back?
755
00:31:22,233 --> 00:31:23,433
- Oh.
756
00:31:23,433 --> 00:31:24,273
(laughs)
757
00:31:24,267 --> 00:31:25,097
Ahh.
758
00:31:26,100 --> 00:31:27,900
(phone ringing)
759
00:31:27,900 --> 00:31:28,730
- It's Denise.
760
00:31:30,800 --> 00:31:32,200
Hello, love, are you all right?
761
00:31:32,200 --> 00:31:33,530
- Oh Lisa!
762
00:31:33,533 --> 00:31:35,533
I don't know what to do!
763
00:31:35,533 --> 00:31:37,333
It's Fergus.
764
00:31:37,333 --> 00:31:39,073
- What's he done now?
765
00:31:39,067 --> 00:31:40,767
- He's kidnapped Josh.
766
00:31:40,767 --> 00:31:43,727
(dramatic music)
767
00:31:43,733 --> 00:31:45,973
(whimpers)
768
00:31:48,133 --> 00:31:49,373
- Denise!
769
00:31:49,367 --> 00:31:50,367
- He's gone.
770
00:31:50,367 --> 00:31:51,627
He's gone.
771
00:31:51,633 --> 00:31:55,073
- Come on love, calm
down, I'm sure he's not.
772
00:31:55,067 --> 00:31:56,767
I'm sure it's just a
big misunderstanding.
773
00:31:56,767 --> 00:32:00,127
I waited and waited and
then I went round the back
774
00:32:00,133 --> 00:32:01,233
and his car's gone!
775
00:32:01,233 --> 00:32:02,533
Why would his car be gone?
776
00:32:02,533 --> 00:32:03,833
- Have you tried to phone him?
777
00:32:03,833 --> 00:32:05,073
- Yes! You try!
778
00:32:08,533 --> 00:32:11,103
(gasping)
779
00:32:11,100 --> 00:32:12,530
- Looks like she's right.
780
00:32:12,533 --> 00:32:14,903
It's a dead tone like he's
taken the sim out or something.
781
00:32:14,900 --> 00:32:15,930
- Oh!
782
00:32:15,933 --> 00:32:18,233
That's so we can't trace him!
783
00:32:18,233 --> 00:32:20,703
- He's not Jason
Bourne, sweetheart.
784
00:32:20,700 --> 00:32:23,100
He's probably dropped
it or something.
785
00:32:23,100 --> 00:32:25,130
Come on, let's find him.
786
00:32:25,133 --> 00:32:27,603
(upbeat music)
787
00:32:27,600 --> 00:32:29,830
(giggling)
788
00:32:32,267 --> 00:32:33,097
- Hello!
789
00:32:35,533 --> 00:32:37,203
What you doing out here?
790
00:32:37,200 --> 00:32:40,130
Hey, I need somewhere to
hide for an hour or so
791
00:32:41,067 --> 00:32:42,527
and um..
792
00:32:42,533 --> 00:32:44,803
(giggling)
793
00:32:47,300 --> 00:32:49,230
What's going on?
794
00:32:49,233 --> 00:32:50,133
- It's Dan.
795
00:32:51,867 --> 00:32:52,667
Look.
796
00:32:54,933 --> 00:32:58,573
He's got like, a very
round head, hasn't he?
797
00:33:01,300 --> 00:33:02,330
- Oh, yeah.
798
00:33:02,333 --> 00:33:03,573
Yeah, he has.
799
00:33:03,567 --> 00:33:04,697
I wouldn't haven't
noticed, really.
800
00:33:04,700 --> 00:33:06,530
(giggling)
801
00:33:06,533 --> 00:33:07,603
Pretty round.
802
00:33:10,333 --> 00:33:11,173
- Yeah.
803
00:33:12,400 --> 00:33:14,130
You know what he looks like?
804
00:33:14,133 --> 00:33:15,273
- What?
805
00:33:15,267 --> 00:33:17,527
(giggling)
806
00:33:18,667 --> 00:33:19,697
- A weeble!
807
00:33:19,700 --> 00:33:21,530
(laughing)
808
00:33:21,533 --> 00:33:22,473
- A weeble?
809
00:33:24,067 --> 00:33:25,227
- Weebles wobble--
810
00:33:25,233 --> 00:33:27,373
- [Both] But they
don't fall down.
811
00:33:27,367 --> 00:33:28,197
- Excuse me!
812
00:33:28,200 --> 00:33:30,430
(laughing)
813
00:33:35,500 --> 00:33:38,600
(car engine roaring)
814
00:33:46,433 --> 00:33:47,973
- There's mummy now.
815
00:33:47,967 --> 00:33:48,797
Denise?
816
00:33:52,367 --> 00:33:54,067
- What the hell do you
think you're playing at?
817
00:33:54,067 --> 00:33:55,067
- Sorry?
818
00:33:55,067 --> 00:33:55,897
- We nearly called the police.
819
00:33:55,900 --> 00:33:56,730
- The police?
820
00:33:56,733 --> 00:33:58,273
- Yeah, the police.
821
00:33:58,267 --> 00:34:00,567
That's what you do when
someone kidnaps your baby.
822
00:34:01,500 --> 00:34:03,070
- Kidnaps?
823
00:34:03,067 --> 00:34:03,867
Denise.
824
00:34:03,867 --> 00:34:04,727
No, I didn't.
825
00:34:04,733 --> 00:34:05,573
I wouldn't.
826
00:34:05,567 --> 00:34:06,397
Jesus, I'm his dad.
827
00:34:06,400 --> 00:34:08,100
- What happened?
828
00:34:08,100 --> 00:34:10,570
- We were in the park and he,
829
00:34:10,567 --> 00:34:12,567
he did what babies do.
830
00:34:12,567 --> 00:34:14,667
I didn't want to bring
him back to you like that.
831
00:34:14,667 --> 00:34:17,897
I know it sounds stupid but
everything was so perfect,
832
00:34:17,900 --> 00:34:19,370
I wanted him perfect for you.
833
00:34:20,567 --> 00:34:22,267
I knew I had an hour
so I took him home.
834
00:34:22,267 --> 00:34:23,097
- Home?
835
00:34:23,100 --> 00:34:24,070
- Yeah, my home.
836
00:34:24,067 --> 00:34:26,067
Well, my old home.
837
00:34:26,067 --> 00:34:28,627
Saw Jane and borrowed
some of Emily's nappies.
838
00:34:28,633 --> 00:34:30,933
Then I went back to the
nursery and I hit traffic.
839
00:34:30,933 --> 00:34:32,203
And when I got there
you'd all gone.
840
00:34:32,200 --> 00:34:33,200
So I came straight here.
841
00:34:33,200 --> 00:34:35,500
- You didn't think to call us?
842
00:34:35,500 --> 00:34:40,500
The bank canceled my
phone direct debit
so my mobile's not..
843
00:34:41,900 --> 00:34:43,830
Anyway, I did ring you
though first chance I got.
844
00:34:43,833 --> 00:34:45,173
I couldn't get through.
845
00:34:45,167 --> 00:34:46,767
- You wouldn't do, would you?
846
00:34:46,767 --> 00:34:48,797
I changed my number weeks ago.
847
00:34:48,800 --> 00:34:50,700
Wasn't going to
give you my new one.
848
00:34:50,700 --> 00:34:51,570
- Oh God.
849
00:34:55,133 --> 00:34:55,973
- Oops.
850
00:34:57,400 --> 00:35:00,070
- Lets go, Shelley, I'm
absolutely exhausted.
851
00:35:03,800 --> 00:35:08,070
- So, does this mean
Mr. Iggly Piggly
852
00:35:08,067 --> 00:35:09,467
got to meet his baby sister?
853
00:35:11,100 --> 00:35:12,700
- Yeah, he did.
854
00:35:12,700 --> 00:35:14,800
You should have seen
them together, Denise.
855
00:35:16,233 --> 00:35:20,373
- I suppose, they should know
each other, shouldn't they?
856
00:35:23,300 --> 00:35:24,800
- Jesus.
857
00:35:24,800 --> 00:35:26,700
If the pair of them had to
share a brain between them,
858
00:35:26,700 --> 00:35:28,670
they'd probably
leave it on the bus.
859
00:35:28,667 --> 00:35:30,227
Come on, let's go.
860
00:35:30,233 --> 00:35:33,273
You can come for dinner, even
if you are a sad old spinster.
861
00:35:35,667 --> 00:35:37,667
- I'm not putting
it off anymore.
862
00:35:37,667 --> 00:35:41,067
(phone buttons beeping)
863
00:35:43,367 --> 00:35:44,897
Greg, hiya, it's me.
864
00:35:45,767 --> 00:35:47,267
I just I want to talk.
865
00:35:48,767 --> 00:35:50,667
Now if possible.
866
00:35:51,867 --> 00:35:54,467
(pan sizzling)
867
00:35:57,667 --> 00:35:58,497
- Hi, Dan.
868
00:36:01,067 --> 00:36:01,827
- Where's Lisa?
869
00:36:01,833 --> 00:36:02,673
Where's Shelley?
870
00:36:02,667 --> 00:36:03,597
- They've popped out.
871
00:36:03,600 --> 00:36:05,630
Something about a kidnapping.
872
00:36:05,633 --> 00:36:07,303
- What?
- I'm glad you're here though.
873
00:36:07,300 --> 00:36:09,070
Can you come and take
over stirring this?
874
00:36:09,067 --> 00:36:11,127
I got to chop some
more vegetables.
875
00:36:11,133 --> 00:36:12,873
- No, I can't.
876
00:36:12,867 --> 00:36:13,697
- Why not?
877
00:36:14,867 --> 00:36:16,067
It'll ruin otherwise,
878
00:36:16,067 --> 00:36:17,427
Lisa'll go mad.
879
00:36:18,533 --> 00:36:21,273
(knife chopping)
880
00:36:37,533 --> 00:36:38,373
- Do you want a drink or?
881
00:36:38,367 --> 00:36:39,627
- No, no I'm fine.
882
00:36:39,633 --> 00:36:41,433
I, er, I'm just going to
make it short and sweet.
883
00:36:42,500 --> 00:36:43,630
Me and you.
884
00:36:44,700 --> 00:36:45,530
I need to know.
885
00:36:46,733 --> 00:36:47,703
Is there a future?
886
00:36:53,200 --> 00:36:54,370
(door slams)
887
00:36:54,367 --> 00:36:55,397
- We're not going round
till seven are we?
888
00:36:55,400 --> 00:36:57,900
- No, but I wanted to see you.
889
00:36:59,333 --> 00:37:00,603
So--
890
00:37:00,600 --> 00:37:01,830
- Actually, I'm really
glad you're here.
891
00:37:01,833 --> 00:37:03,103
There's something
I want to tell you.
892
00:37:03,100 --> 00:37:04,500
- There's something I
want to tell you too!
893
00:37:04,500 --> 00:37:05,330
- Really?
894
00:37:06,700 --> 00:37:08,070
- You go first!
895
00:37:08,067 --> 00:37:09,897
- I've not been completely
honest with you.
896
00:37:09,900 --> 00:37:11,870
About a couple of things.
897
00:37:11,867 --> 00:37:14,727
I've not been completely
honest with anyone actually,
898
00:37:14,733 --> 00:37:16,103
including myself.
899
00:37:16,100 --> 00:37:18,930
But it's kind of out
there now though so..
900
00:37:23,833 --> 00:37:25,403
(knife tapping)
901
00:37:25,400 --> 00:37:27,600
- Can you not do
that a bit quieter?
902
00:37:27,600 --> 00:37:29,300
- Sorry, have you
got a headache?
903
00:37:29,300 --> 00:37:30,130
- Getting one.
904
00:37:30,133 --> 00:37:31,503
- I'm done now anyway.
905
00:37:37,067 --> 00:37:39,727
It's lovely of Lisa to throw
a dinner party, isn't it?
906
00:37:40,833 --> 00:37:42,703
She's a proper
arranger, isn't she?
907
00:37:44,067 --> 00:37:45,697
Makes stuff happen.
908
00:37:45,700 --> 00:37:46,530
- Yeah.
909
00:37:48,067 --> 00:37:49,327
- I don't think
she's really happy
910
00:37:49,333 --> 00:37:51,103
unless she's making
other people happy.
911
00:37:53,667 --> 00:37:55,427
- Yeah, that's what it's like.
912
00:37:55,433 --> 00:37:57,073
- Where's that knife gone?
913
00:37:57,867 --> 00:37:58,697
- Hm?
914
00:38:00,167 --> 00:38:00,927
- Oh well.
915
00:38:02,100 --> 00:38:03,200
This will do.
916
00:38:05,700 --> 00:38:08,530
(cleaver chopping)
917
00:38:08,533 --> 00:38:11,303
And I mean, take me.
918
00:38:11,300 --> 00:38:13,700
Everything she's done
for me since I got back.
919
00:38:13,700 --> 00:38:15,070
Nothing in it for her.
920
00:38:15,067 --> 00:38:16,527
She just did it.
921
00:38:16,533 --> 00:38:18,303
And after everything I'd done.
922
00:38:19,700 --> 00:38:22,500
And I don't think anybody
really believed in me.
923
00:38:22,500 --> 00:38:23,700
And then the one person who did,
924
00:38:23,700 --> 00:38:25,800
was the one person with
every reason not to.
925
00:38:27,533 --> 00:38:29,473
I do think about it, you know.
926
00:38:29,467 --> 00:38:31,497
Every time I ring,
or call round.
927
00:38:31,500 --> 00:38:32,670
Dan will be there.
928
00:38:35,333 --> 00:38:37,073
I do think about it.
929
00:38:39,300 --> 00:38:40,370
- Look, Kate.
930
00:38:41,800 --> 00:38:43,870
It's hard for me, all right?
931
00:38:44,700 --> 00:38:45,530
- I know.
932
00:38:46,500 --> 00:38:47,300
- Yeah..
933
00:38:48,600 --> 00:38:50,070
Apparently you do.
934
00:38:50,067 --> 00:38:53,297
Which, to be honest, isn't
something I'd really considered.
935
00:39:00,967 --> 00:39:04,497
Look Kate, erm, if
you've made enough,
936
00:39:06,200 --> 00:39:09,270
you know you're welcomed
to stay for dinner, right?
937
00:39:09,267 --> 00:39:10,197
Lisa would like it.
938
00:39:12,133 --> 00:39:12,973
- Thanks.
939
00:39:15,100 --> 00:39:18,770
- That's, that's the most
horrible thing I've ever heard.
940
00:39:20,933 --> 00:39:23,203
I'd have done a lot more
than sleep with her sister,
941
00:39:23,200 --> 00:39:24,300
if it had been me.
942
00:39:26,300 --> 00:39:28,570
(laughs)
943
00:39:28,567 --> 00:39:30,597
- I didn't want to
think about any of this.
944
00:39:30,600 --> 00:39:31,830
Just live a quiet life.
945
00:39:32,967 --> 00:39:34,497
Unfortunately I met you.
946
00:39:36,167 --> 00:39:38,797
That didn't quite come out
the way it was meant to.
947
00:39:38,800 --> 00:39:40,470
Sorry.
948
00:39:40,467 --> 00:39:42,527
What I meant to say was,
949
00:39:42,533 --> 00:39:44,573
I ended up explaining
all this to Dan.
950
00:39:45,667 --> 00:39:47,627
Because he was
worried, about you.
951
00:39:47,633 --> 00:39:49,333
- Dan was?
952
00:39:49,333 --> 00:39:53,703
- He was, and then,
afterwards I was too.
953
00:39:57,533 --> 00:39:59,803
Bianca, I never
expected to meet anyone.
954
00:40:01,000 --> 00:40:03,030
But I did.
955
00:40:03,033 --> 00:40:03,873
- Did you?
956
00:40:06,233 --> 00:40:07,503
- You do know it's you
that I'm talking about,
957
00:40:07,500 --> 00:40:09,100
don't you, Bianca?
958
00:40:09,100 --> 00:40:09,930
- Oh!
959
00:40:09,933 --> 00:40:11,703
Yes I do, sorry.
960
00:40:11,700 --> 00:40:13,870
- What I'm trying to say is, I
know we've been taking things
961
00:40:13,867 --> 00:40:18,367
slowly and I guess I still
want to, for the moment.
962
00:40:19,367 --> 00:40:20,367
Just until,
963
00:40:22,833 --> 00:40:23,673
I don't know,
964
00:40:25,500 --> 00:40:27,900
until I can get
past it all this.
965
00:40:27,900 --> 00:40:29,330
Does that make sense?
966
00:40:29,333 --> 00:40:30,803
- Yes!
967
00:40:30,800 --> 00:40:33,870
Yes because I'd been so
worried see that it was me.
968
00:40:35,600 --> 00:40:36,470
- It is you Bianca.
969
00:40:36,467 --> 00:40:37,997
Was that not clear?
970
00:40:38,000 --> 00:40:41,430
- No, I know that it's me that
you're talking about silly,
971
00:40:41,433 --> 00:40:45,173
it's just I thought it was me
that was making you go slowly.
972
00:40:45,167 --> 00:40:47,527
Giving you vibes to back off.
973
00:40:47,533 --> 00:40:48,703
- Were you?
974
00:40:48,700 --> 00:40:50,100
- Not on purpose.
975
00:40:51,700 --> 00:40:53,430
I'm still hurting for Jim.
976
00:40:54,333 --> 00:40:55,973
I don't know if I'll ever stop.
977
00:40:57,567 --> 00:40:59,297
But I know that he
wants me to be happy,
978
00:40:59,300 --> 00:41:00,700
he as good as told me.
979
00:41:01,667 --> 00:41:04,267
And I do want to move on, I do.
980
00:41:04,267 --> 00:41:06,627
But I think taking things slow,
981
00:41:08,300 --> 00:41:09,700
I think I'd like that.
982
00:41:11,367 --> 00:41:15,327
- Then I guess things
are looking pretty good.
983
00:41:16,667 --> 00:41:18,267
- I guess they are.
984
00:41:21,667 --> 00:41:24,267
(gentle music)
985
00:41:35,500 --> 00:41:38,500
And there's me thinking
that you really like coffee.
986
00:41:38,500 --> 00:41:40,770
(laughing)
987
00:41:49,167 --> 00:41:50,727
- Come on, come on.
988
00:41:54,667 --> 00:41:58,197
* She's all of five foot
four with attitude *
989
00:41:58,200 --> 00:42:02,570
* Never fails to ask for
more when she's in the mood *
990
00:42:02,567 --> 00:42:05,367
* Forget those
come to bed eyes *
991
00:42:05,367 --> 00:42:09,627
* Because she's just
one of the guys *
992
00:42:09,633 --> 00:42:12,933
* And if you've seen her
then you'll need her *
993
00:42:12,933 --> 00:42:16,203
* For I have to advise
994
00:42:17,733 --> 00:42:18,573
- All right?
995
00:42:18,567 --> 00:42:19,897
- Hiya.
996
00:42:19,900 --> 00:42:20,870
- Room for two more?
997
00:42:20,867 --> 00:42:21,727
- Absolutely!
998
00:42:23,300 --> 00:42:24,530
So?
999
00:42:24,533 --> 00:42:26,973
- No, we've agreed
to stay friends.
1000
00:42:26,967 --> 00:42:28,697
But you know it's fine.
1001
00:42:28,700 --> 00:42:30,730
- Back on the scene?
1002
00:42:31,633 --> 00:42:33,303
- Back on the scene.
1003
00:42:36,833 --> 00:42:38,073
- [Both] Boof!
1004
00:42:39,767 --> 00:42:44,767
* I thought I had it all
1005
00:42:45,400 --> 00:42:48,200
* It's so good
1006
00:42:48,200 --> 00:42:50,500
* So good
1007
00:42:50,500 --> 00:42:53,830
* So good
1008
00:42:53,833 --> 00:42:55,973
* When you call me
1009
00:42:55,967 --> 00:42:58,827
* And all the world is mine
1010
00:42:58,833 --> 00:43:00,803
* It's so good
1011
00:43:00,800 --> 00:43:02,870
* When you love me
1012
00:43:02,867 --> 00:43:06,627
* And our passion is a crime
1013
00:43:06,633 --> 00:43:08,433
* It's so good
1014
00:43:08,433 --> 00:43:10,703
* When you hold me
1015
00:43:10,700 --> 00:43:14,630
* And all the world is mine
1016
00:43:14,633 --> 00:43:17,873
* It's so good
when you love me *
1017
00:43:17,867 --> 00:43:20,867
* And our passion is a crime
1018
00:43:20,867 --> 00:43:23,427
(upbeat music)
66486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.