Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,270
(lively music)
2
00:00:08,367 --> 00:00:10,927
(upbeat music)
3
00:00:34,000 --> 00:00:36,300
- Come on, it's easy.
- I don't know.
4
00:00:37,567 --> 00:00:41,497
Pass, phone a friend,
no deal, whatever.
5
00:00:41,500 --> 00:00:43,030
- You're not taking
this seriously.
6
00:00:43,033 --> 00:00:44,603
- Oh, am I not?
7
00:00:44,600 --> 00:00:46,400
Am I not treating a Friday
night quiz down the local
8
00:00:46,400 --> 00:00:48,430
with the somber
reverence it deserves?
9
00:00:48,433 --> 00:00:49,933
- Those are some big
words for someone
10
00:00:49,933 --> 00:00:52,773
who can't answer a
very simple question.
11
00:00:52,767 --> 00:00:56,227
I don't know, Julia
Roberts, Okay?
12
00:00:56,233 --> 00:01:00,173
- Who invented the ZX
Spectrum, Julia Roberts?
13
00:01:00,167 --> 00:01:01,467
- Well, who did then?
14
00:01:02,600 --> 00:01:03,770
- I don't know,
I've lost the page.
15
00:01:03,767 --> 00:01:05,767
- Morning kids, what's
crack-a-lackin'?
16
00:01:07,300 --> 00:01:08,770
- Have you been walking Alan?
17
00:01:08,767 --> 00:01:10,827
- Yeah.
- For an hour?
18
00:01:10,833 --> 00:01:12,373
We were up at seven
and you'd gone then.
19
00:01:12,367 --> 00:01:14,197
- I can't sleep, can I?
20
00:01:14,200 --> 00:01:17,070
- Eurovision. 1976.
- Brotherhood Of Man,
21
00:01:17,067 --> 00:01:18,767
"Kisses For Me."
22
00:01:18,767 --> 00:01:19,697
(hands slapping)
23
00:01:19,700 --> 00:01:21,430
- Why can't you sleep dad?
24
00:01:21,433 --> 00:01:22,503
- Why do you think?
25
00:01:23,533 --> 00:01:24,733
In 40 years of marriage,
26
00:01:24,733 --> 00:01:27,073
me and your mum have
never had a night apart.
27
00:01:28,367 --> 00:01:29,467
I can't get used to this.
28
00:01:29,467 --> 00:01:31,197
- The Prodigy, first number one.
29
00:01:31,200 --> 00:01:32,470
- (sighing) Dan.
30
00:01:32,467 --> 00:01:33,667
(book slapping)
31
00:01:33,667 --> 00:01:34,597
You're all right
though, aren't you?
32
00:01:34,600 --> 00:01:36,800
It's only a couple more days.
33
00:01:36,800 --> 00:01:37,730
- Yeah.
34
00:01:37,733 --> 00:01:39,273
"Boom, I'm the firestarter!"
35
00:01:39,267 --> 00:01:40,927
- "Boom, twisted fire starter!"
36
00:01:40,933 --> 00:01:43,373
Oh, we have got this in the bag.
37
00:01:43,367 --> 00:01:45,797
You on music, me
and Greg on sport,
38
00:01:45,800 --> 00:01:49,070
Lisa on, well, it's
in the bag anyway.
39
00:01:49,067 --> 00:01:51,267
Tomorrow night that
trophy's coming home.
40
00:01:51,267 --> 00:01:52,727
- You don't even get a trophy.
41
00:01:52,733 --> 00:01:55,573
- Well, a metaphorical
trophy then.
42
00:01:55,567 --> 00:01:58,767
See, I know big words too.
43
00:01:58,767 --> 00:01:59,567
See you later.
44
00:02:01,133 --> 00:02:02,933
(Lisa laughing)
45
00:02:02,933 --> 00:02:04,933
- I wish I could go
back on Saturday.
46
00:02:04,933 --> 00:02:07,733
- Oh, dad, you know how
expensive weekend flights are.
47
00:02:07,733 --> 00:02:09,603
It's only couple more days.
48
00:02:09,600 --> 00:02:11,970
I tell you what, go
and get Dan's laptop
49
00:02:11,967 --> 00:02:13,797
and give me mum a video call.
50
00:02:13,800 --> 00:02:15,500
- Yeah, I can do that.
51
00:02:15,500 --> 00:02:16,670
Thanks, love.
52
00:02:16,667 --> 00:02:18,467
(light music)
53
00:02:18,467 --> 00:02:19,697
How does it work again?
54
00:02:22,233 --> 00:02:23,073
Ah.
55
00:02:24,367 --> 00:02:26,927
(somber music)
56
00:02:29,533 --> 00:02:34,203
(bed banging)
(moaning)
57
00:02:35,600 --> 00:02:38,270
(alarm blaring)
58
00:02:46,067 --> 00:02:47,567
(phone ringing)
- Sorry, guys,
59
00:02:48,467 --> 00:02:49,767
sorry about this.
60
00:02:52,400 --> 00:02:55,230
Hello Charlie.
- Now then, boss.
61
00:02:55,233 --> 00:02:57,073
- I've told you, you don't
have to call me boss.
62
00:02:57,067 --> 00:02:58,327
- Sorry, chief.
63
00:02:58,333 --> 00:03:00,933
Er, so any jobs going?
64
00:03:00,933 --> 00:03:03,203
- Nothing yet.
- Is it worth discussing
65
00:03:03,200 --> 00:03:05,570
the idea of a retainer?
66
00:03:05,567 --> 00:03:07,467
- Sorry Charlie, what?
67
00:03:07,467 --> 00:03:09,727
I can't hear you,
the reception here--
68
00:03:09,733 --> 00:03:12,073
(phone beeping)
69
00:03:12,067 --> 00:03:13,397
- Who was that?
70
00:03:13,400 --> 00:03:14,870
- Greg.
71
00:03:14,867 --> 00:03:15,727
Still no work.
72
00:03:20,300 --> 00:03:23,200
Which means I get to spend
the day with you again.
73
00:03:25,167 --> 00:03:27,727
(bead curtain clattering)
74
00:03:27,733 --> 00:03:29,273
- Lucky me.
75
00:03:29,267 --> 00:03:32,567
- Hello, are you there?
- I'm here.
76
00:03:32,567 --> 00:03:34,427
Hello, Barry.
- I can't see you.
77
00:03:34,433 --> 00:03:37,173
Can you see me?
- Yes, I can see you.
78
00:03:37,167 --> 00:03:39,097
- So can I.
- Sorry?
79
00:03:39,100 --> 00:03:41,400
- I can see me too.
- you have to click
80
00:03:41,400 --> 00:03:42,670
on the little red button.
81
00:03:44,567 --> 00:03:45,927
(keys clicking)
82
00:03:45,933 --> 00:03:47,903
- Oh, I can see you now.
83
00:03:47,900 --> 00:03:49,670
Can you see me?
- Yes, Barry,
84
00:03:49,667 --> 00:03:51,067
I can still see you.
85
00:03:52,533 --> 00:03:54,533
- Hello.
- Hello.
86
00:03:54,533 --> 00:03:56,133
- Everything all right?
- Couldn't be better.
87
00:03:56,133 --> 00:03:58,873
It's another beautiful day here.
88
00:03:58,867 --> 00:04:01,127
- Can I speak to Sue?
- She's gone out.
89
00:04:01,133 --> 00:04:04,073
Popped off to see Ricardo again.
90
00:04:04,067 --> 00:04:05,967
- Ricardo?
- At the market.
91
00:04:05,967 --> 00:04:08,427
The young one looks
like Tom Jones.
92
00:04:08,433 --> 00:04:10,073
- Oh, that one.
93
00:04:10,067 --> 00:04:10,867
Always has his shirt open?
- That's him.
94
00:04:12,900 --> 00:04:15,070
She's after more of his chorizo.
95
00:04:15,067 --> 00:04:18,867
She can't get enough of
Spanish sausage at the moment.
96
00:04:18,867 --> 00:04:19,897
- How do you mean?
97
00:04:19,900 --> 00:04:21,200
(doorbell dinging)
98
00:04:21,200 --> 00:04:22,100
- Oh, I'd better go Barry,
99
00:04:22,100 --> 00:04:23,700
that'll be the pool man.
100
00:04:23,700 --> 00:04:25,370
Nice talking to you.
101
00:04:25,367 --> 00:04:26,527
(lips smacking)
102
00:04:26,533 --> 00:04:28,133
- You too.
103
00:04:28,133 --> 00:04:30,633
Oh, I can see me again.
104
00:04:30,633 --> 00:04:31,473
Pam, Pam?
105
00:04:32,700 --> 00:04:34,200
(upbeat music)
- Welcome back
106
00:04:34,200 --> 00:04:38,770
to before the boy was 10, some
more about this little boy.
107
00:04:40,667 --> 00:04:43,267
- What you watching?
- Jeremy Kyle.
108
00:04:43,267 --> 00:04:44,727
- What's that then?
109
00:04:44,733 --> 00:04:46,233
- A television program.
- Oh.
110
00:04:50,300 --> 00:04:52,470
(sighing)
111
00:04:56,667 --> 00:04:57,897
What's it about?
112
00:04:57,900 --> 00:05:01,630
- I don't know, I can't
bloody hear it, can I?
113
00:05:02,533 --> 00:05:04,103
- Oh, aye, I remember this.
114
00:05:04,100 --> 00:05:06,170
Only, didn't he used
to be a black woman?
115
00:05:07,700 --> 00:05:10,200
- Caw.
(mug slamming)
116
00:05:11,333 --> 00:05:13,403
- Where you going?
- For a slash.
117
00:05:13,400 --> 00:05:15,600
You wanna come with me and
ask stupid bloody questions
118
00:05:15,600 --> 00:05:16,800
about that as well?
119
00:05:18,200 --> 00:05:20,070
(door slamming)
(comical music)
120
00:05:20,067 --> 00:05:22,197
(sighing)
121
00:05:25,133 --> 00:05:28,403
* Oh oh oh oh
122
00:05:28,400 --> 00:05:32,270
(phone ringing)
* Oh oh
123
00:05:32,267 --> 00:05:33,327
- Hi mum.
- Take your dad back on.
124
00:05:34,233 --> 00:05:35,573
- Nope.
- Please.
125
00:05:35,567 --> 00:05:37,067
- Nope.
- He's doing me
126
00:05:37,067 --> 00:05:38,327
pigging head in.
127
00:05:38,333 --> 00:05:40,933
Following me around
like an egg fart.
128
00:05:40,933 --> 00:05:42,973
- Colorful, mum.
- I'm serious.
129
00:05:42,967 --> 00:05:45,097
I've had piles less
clingy than this.
130
00:05:45,100 --> 00:05:47,070
- Well, you have my
sympathies, for what it's worth
131
00:05:47,067 --> 00:05:48,567
but there's not much
I can do about it.
132
00:05:48,567 --> 00:05:50,927
We're having the same trouble
with Barry at the moment.
133
00:05:50,933 --> 00:05:52,133
- Barry?
- Yeah, he's staying
134
00:05:52,133 --> 00:05:55,103
with us whilst Sue's
away, isn't he?
135
00:05:55,100 --> 00:05:56,800
Doesn't seem to know
what to do with himself.
136
00:05:56,800 --> 00:05:58,570
- Charlie?
- Mum, mum?
137
00:06:01,167 --> 00:06:03,597
(phones ringing)
- I still can't believe it.
138
00:06:03,600 --> 00:06:05,400
It just goes to
show you doesn't it?
139
00:06:05,400 --> 00:06:06,800
You think you know someone
and then they reveal
140
00:06:06,800 --> 00:06:09,500
this hidden dark side,
like Hank Marvin.
141
00:06:11,067 --> 00:06:12,297
- Hank Marvin?
142
00:06:12,300 --> 00:06:13,670
- Oh no, not Hank Marvin.
143
00:06:13,667 --> 00:06:14,827
Who am I thinking of?
144
00:06:14,833 --> 00:06:16,233
The one with the cellar?
145
00:06:17,867 --> 00:06:19,127
- I've no idea, love.
146
00:06:19,133 --> 00:06:21,133
But you are right,
never judge a book
147
00:06:21,133 --> 00:06:22,603
by its cover and all that.
148
00:06:22,600 --> 00:06:25,070
- Talking of hidden depths,
what about your Dan, eh?
149
00:06:25,067 --> 00:06:27,067
- Oh, my God, he was
amazing wasn't he?
150
00:06:28,400 --> 00:06:30,600
Like an action hero or summat.
151
00:06:30,600 --> 00:06:33,570
Jack, boof, right on the chin.
152
00:06:33,567 --> 00:06:34,797
(laughing)
Kind of sexy.
153
00:06:35,933 --> 00:06:38,833
Oh, don't worry, I don't
fancy him or ought.
154
00:06:38,833 --> 00:06:40,833
- Well good.
- Not at all.
155
00:06:40,833 --> 00:06:42,773
- Okay.
- I mean, he's too old
156
00:06:42,767 --> 00:06:44,567
for a kick off and--
- Yeah, all right,
157
00:06:44,567 --> 00:06:45,467
Denise, thanks.
158
00:06:48,500 --> 00:06:50,200
Good morning.
- Is it?
159
00:06:52,400 --> 00:06:54,500
- Mind you, he was
the biggest shock
160
00:06:54,500 --> 00:06:55,970
of the night, wasn't he?
161
00:06:55,967 --> 00:06:58,467
- I know, he actually
did right by us for once.
162
00:06:58,467 --> 00:06:59,767
- I suppose.
163
00:06:59,767 --> 00:07:02,897
(contemplative music)
- Now then, Barry.
164
00:07:02,900 --> 00:07:03,730
- All right, Charlie.
165
00:07:03,733 --> 00:07:05,073
Dan's not here.
166
00:07:05,067 --> 00:07:07,227
- Er, not here to see
Dan, here to see you.
167
00:07:07,233 --> 00:07:08,573
- Are you?
- Yeah,
168
00:07:08,567 --> 00:07:09,497
thought we could
have a quick trip
169
00:07:09,500 --> 00:07:11,230
down a few watering holes.
170
00:07:11,233 --> 00:07:13,633
- What, what now?
- Why not?
171
00:07:14,800 --> 00:07:17,400
- Er, I suppose we
could, if you like.
172
00:07:17,400 --> 00:07:19,770
- Better than sitting
around the house all day.
173
00:07:19,767 --> 00:07:21,097
- Aye, all right.
174
00:07:21,100 --> 00:07:23,100
Thanks, Charlie.
- Don't forget your wallet.
175
00:07:24,833 --> 00:07:26,403
- That sounds great.
176
00:07:26,400 --> 00:07:28,500
I think you've made
real progress there.
177
00:07:28,500 --> 00:07:30,970
- Another one ticked off then?
178
00:07:30,967 --> 00:07:32,397
- It's not a checklist, Kate.
179
00:07:32,400 --> 00:07:33,600
- Right, sorry.
180
00:07:35,067 --> 00:07:37,097
- Which probably means
we need to start thinking
181
00:07:37,100 --> 00:07:40,400
about how you view your
own place in the community.
182
00:07:40,400 --> 00:07:42,430
You used to run the
cake shop, didn't you?
183
00:07:42,433 --> 00:07:43,773
- It's closed down.
184
00:07:43,767 --> 00:07:46,067
It's one of them cash
for gold shops now.
185
00:07:47,333 --> 00:07:48,603
Oh, I don't wanna work there.
186
00:07:48,600 --> 00:07:50,270
- Maybe there's
a skill-set there
187
00:07:50,267 --> 00:07:52,067
that you might
want to return to.
188
00:07:53,533 --> 00:07:55,133
- Catering?
189
00:07:55,133 --> 00:07:57,733
(upbeat music)
190
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
- All right.
191
00:08:05,400 --> 00:08:06,230
Blimey.
192
00:08:08,300 --> 00:08:11,070
Hiya, love, hey, it's
nice here, isn't it?
193
00:08:11,067 --> 00:08:12,497
You all right, Shelley?
194
00:08:12,500 --> 00:08:14,970
- (laughing) Er,
yeah yeah, fine.
195
00:08:14,967 --> 00:08:15,927
What you doing here?
196
00:08:15,933 --> 00:08:17,703
Not come for a job, have you?
197
00:08:17,700 --> 00:08:19,130
- You've not, have you?
- He hasn't, has he?
198
00:08:19,133 --> 00:08:20,703
- Have you, Barry?
- No.
199
00:08:22,333 --> 00:08:23,333
Why, is there one going?
200
00:08:23,333 --> 00:08:24,803
- No.
- Yeah!
201
00:08:24,800 --> 00:08:27,470
- Anyway, I've been
out with Charlie,
202
00:08:27,467 --> 00:08:28,927
but he went off for
some fish and chips
203
00:08:28,933 --> 00:08:31,433
at that place I don't like,
and I thought to myself,
204
00:08:32,700 --> 00:08:34,500
it must be nearly
her lunch break.
205
00:08:36,600 --> 00:08:37,670
- Go, go, deal.
206
00:08:41,500 --> 00:08:43,300
- Are you drunk?
- A little bit.
207
00:08:44,500 --> 00:08:46,970
(light music)
(customers chattering)
208
00:08:46,967 --> 00:08:48,527
What did you say
was in this again?
209
00:08:48,533 --> 00:08:51,473
- Never mind what's in
it, just get it down you.
210
00:08:51,467 --> 00:08:52,867
What do you think you are
playing at getting plastered
211
00:08:52,867 --> 00:08:54,497
in the middle of
the morning, eh?
212
00:08:54,500 --> 00:08:55,870
- I don't know.
213
00:08:55,867 --> 00:08:57,327
I never meant to.
214
00:08:57,333 --> 00:08:58,873
Charlie's fault.
215
00:08:58,867 --> 00:09:00,427
But, I feel fine now.
216
00:09:02,467 --> 00:09:04,067
Doesn't half wake
you up, this stuff.
217
00:09:04,067 --> 00:09:07,197
- What have I told you about
playing with the rough boys?
218
00:09:08,800 --> 00:09:10,330
I know you're bored,
dad, but is it really
219
00:09:10,333 --> 00:09:13,573
that bad having a few
days away from me mum?
220
00:09:13,567 --> 00:09:14,767
- Yes it is.
221
00:09:14,767 --> 00:09:16,097
You'd be the same with Dan.
222
00:09:20,067 --> 00:09:23,497
- So did you erm speak to
me mum on the computer?
223
00:09:23,500 --> 00:09:25,130
- No, she wasn't there.
224
00:09:25,133 --> 00:09:26,433
- Hey, I've got something
that will cheer you up.
225
00:09:26,433 --> 00:09:27,603
- What?
- I'm going to pick
226
00:09:27,600 --> 00:09:30,070
Alan's passport up tomorrow.
227
00:09:30,067 --> 00:09:32,567
- Be funny sat on the
plane with a dog though.
228
00:09:32,567 --> 00:09:34,897
- They don't sit with you dad,
they go in the luggage hold.
229
00:09:34,900 --> 00:09:36,630
- Them little ones
over the seats?
230
00:09:36,633 --> 00:09:39,073
- Of course not.
- I was gonna say.
231
00:09:40,067 --> 00:09:41,427
Can I have another one of these?
232
00:09:41,433 --> 00:09:43,073
Then I'll get back to Charlie.
233
00:09:43,067 --> 00:09:44,197
- What, you're not done?
234
00:09:44,200 --> 00:09:46,430
- He wants to make a day of it.
235
00:09:46,433 --> 00:09:48,073
- Oh.
236
00:09:48,067 --> 00:09:49,827
(water splashing)
237
00:09:49,833 --> 00:09:50,873
(door knocking)
- Mind if I come
238
00:09:50,867 --> 00:09:52,297
and have my lunch with you?
239
00:09:52,300 --> 00:09:54,070
Lisa's gone off with her dad.
240
00:09:55,067 --> 00:09:56,227
- Yeah, I thought I saw him.
241
00:09:56,233 --> 00:09:57,933
What's that about?
- Oh, no idea.
242
00:09:59,667 --> 00:10:01,467
- Now this. (laughing)
243
00:10:01,467 --> 00:10:03,897
Haven't had one for ages,
got a craving, you know.
244
00:10:03,900 --> 00:10:08,430
- Hmm, oh, look, I
wanted to say thank-you
245
00:10:08,433 --> 00:10:12,273
for the other night for backing
me up with Jack, I mean.
246
00:10:12,267 --> 00:10:13,527
I know he was a mate of yours.
247
00:10:13,533 --> 00:10:14,733
- He was a tool.
248
00:10:14,733 --> 00:10:16,103
Best shot of him.
249
00:10:16,100 --> 00:10:18,230
- You had to find somewhere
else to live then?
250
00:10:18,233 --> 00:10:20,303
- I am staying in a hotel.
251
00:10:20,300 --> 00:10:22,830
- A hotel?
- Well, motel, sort of.
252
00:10:22,833 --> 00:10:24,203
It's nice though.
253
00:10:24,200 --> 00:10:25,300
Just off the motorway.
254
00:10:26,500 --> 00:10:28,930
24 hour room service,
movie channels.
255
00:10:29,867 --> 00:10:31,067
Bachelor's paradise.
256
00:10:35,333 --> 00:10:39,173
I suppose you must go round
sometimes, to Denise's.
257
00:10:40,700 --> 00:10:42,000
You do that, don't you, girls?
258
00:10:42,000 --> 00:10:45,430
Just, go around each
other's houses and that?
259
00:10:45,433 --> 00:10:46,973
- [Shelley] Why don't you
just ask me how he is?
260
00:10:46,967 --> 00:10:48,667
- How is he?
- Gorgeous.
261
00:10:51,400 --> 00:10:54,230
Seriously, Fergus, why
don't you just drop
262
00:10:54,233 --> 00:10:56,073
this whole legal action thing?
263
00:10:56,067 --> 00:10:57,227
Neither of you want it.
264
00:10:57,233 --> 00:10:59,133
- No other option.
- Really?
265
00:10:59,133 --> 00:11:00,503
What about talking to her?
266
00:11:00,500 --> 00:11:02,670
- There is no talking to her.
267
00:11:02,667 --> 00:11:03,897
She thinks I'm a prick.
268
00:11:05,400 --> 00:11:06,930
Probably am.
- You're not.
269
00:11:08,767 --> 00:11:10,097
You know, not all the time.
270
00:11:12,433 --> 00:11:16,533
Look, if she could just
see how low you are, then--
271
00:11:16,533 --> 00:11:18,103
- I'm not low.
272
00:11:18,100 --> 00:11:19,470
- You're living in a motel.
273
00:11:20,633 --> 00:11:23,103
- Living the dream in a motel.
274
00:11:24,733 --> 00:11:27,133
(slow music)
275
00:11:29,600 --> 00:11:32,800
- Erm, Julia Roberts?
276
00:11:33,933 --> 00:11:35,273
- Huh, very funny.
277
00:11:36,200 --> 00:11:37,870
So this is what you do is it?
278
00:11:37,867 --> 00:11:40,197
Sit around with your mates
having a big laugh about me?
279
00:11:40,200 --> 00:11:45,200
- Correct, 2000 Oscar, best
actress, Julia Roberts.
280
00:11:46,533 --> 00:11:48,403
Okay, same year, best actor?
281
00:11:49,300 --> 00:11:50,400
- Sir Clive Sinclair?
282
00:11:50,400 --> 00:11:52,600
(laughing)
283
00:11:54,367 --> 00:11:55,597
- So, where's me dad?
284
00:11:55,600 --> 00:11:57,170
He's not still out
with Charlie, surely?
285
00:11:57,167 --> 00:11:58,697
- I don't know,
were they out then?
286
00:11:58,700 --> 00:12:00,970
- Your dad's taken him on an
all day bender apparently.
287
00:12:00,967 --> 00:12:01,797
- Really?
288
00:12:02,933 --> 00:12:04,803
Oh, that'll have
been me mum's idea.
289
00:12:04,800 --> 00:12:07,070
She was after getting him
out from under her feet.
290
00:12:07,067 --> 00:12:08,597
- So it's her fault
that he rocked up
291
00:12:08,600 --> 00:12:11,100
to my work place pissed
out of his head, is it?
292
00:12:11,100 --> 00:12:13,170
- Did he?
- It's not funny, Dan.
293
00:12:13,167 --> 00:12:14,667
- (laughing) It is a bit.
294
00:12:16,233 --> 00:12:18,303
- Right, Gary will be back,
I should get cracking.
295
00:12:18,300 --> 00:12:20,470
- Where you going?
- Football, I told you.
296
00:12:21,633 --> 00:12:22,873
I'll test you some
more in the car.
297
00:12:22,867 --> 00:12:27,867
- Oh really?
(phone ringing)
298
00:12:32,333 --> 00:12:33,333
- Reconnect.
299
00:12:35,733 --> 00:12:39,973
It's Radio Manchester,
they want to interview you.
300
00:12:39,967 --> 00:12:41,327
- Me, why?
301
00:12:41,333 --> 00:12:43,203
- They sound really excited.
302
00:12:49,767 --> 00:12:51,227
- Hello?
- Er, Denise,
303
00:12:51,233 --> 00:12:52,973
sorry to bother you.
304
00:12:52,967 --> 00:12:56,067
- You're not Radio Manchester.
- What?
305
00:12:56,067 --> 00:12:58,367
Look, I hate to ask,
kind of need a favor.
306
00:13:00,067 --> 00:13:01,667
- What sort of favor?
- I left my briefcase
307
00:13:01,667 --> 00:13:03,667
in the office, big conference
call in the morning,
308
00:13:03,667 --> 00:13:05,397
really need those reports.
309
00:13:05,400 --> 00:13:07,730
No chance of you running
it down to us is there?
310
00:13:07,733 --> 00:13:09,103
- Are you joking?
311
00:13:09,100 --> 00:13:10,630
Why didn't you ask Talia?
312
00:13:10,633 --> 00:13:13,173
- Have you ever tried getting
her to do anything after five?
313
00:13:13,167 --> 00:13:14,267
I'll pay your cab fare.
314
00:13:14,267 --> 00:13:16,297
Please Denise, I'm desperate.
315
00:13:16,300 --> 00:13:18,430
Big bonus in next month's
wage slip for you.
316
00:13:18,433 --> 00:13:21,133
- Fine, I can use it to
pay my legal fees, can't I?
317
00:13:25,567 --> 00:13:27,067
- Bianca?
- Yeah.
318
00:13:27,067 --> 00:13:28,627
She's in a flap
about being late.
319
00:13:29,633 --> 00:13:31,733
She thinks Gary'll be cross.
320
00:13:31,733 --> 00:13:34,073
Slightly over-estimating
how much a teenage boy wants
321
00:13:34,067 --> 00:13:35,597
his step-mum on the sidelines.
322
00:13:37,100 --> 00:13:38,370
- So you and her?
323
00:13:39,333 --> 00:13:43,073
Are you er, you know...
324
00:13:45,133 --> 00:13:46,803
- Aw, Dan, I'm touched.
- What?
325
00:13:48,233 --> 00:13:49,433
- Our friendship, it's reached
326
00:13:49,433 --> 00:13:50,933
that caring and sharing level.
327
00:13:52,067 --> 00:13:54,067
We should have a boy's night in.
328
00:13:54,067 --> 00:13:56,967
You know, eat ice cream
and talk about girls.
329
00:13:58,133 --> 00:14:00,633
- All right, fair
enough, your business.
330
00:14:00,633 --> 00:14:03,073
But I'm free Wednesday,
and I like chunky caramel.
331
00:14:03,933 --> 00:14:08,133
- Oh.
(foot thumping)
332
00:14:08,133 --> 00:14:09,073
- We've got a problem.
333
00:14:09,067 --> 00:14:10,267
- Hmm hmm.
- No referee.
334
00:14:10,267 --> 00:14:12,267
And he's crashed his car.
335
00:14:12,267 --> 00:14:14,627
- Is he all right?
- Yeah, yeah, nothing serious.
336
00:14:14,633 --> 00:14:17,573
Him and his neighbor,
backing out at the same time.
337
00:14:17,567 --> 00:14:19,067
I mentioned to some of the lads
338
00:14:19,067 --> 00:14:20,767
about you running the uni squad.
339
00:14:20,767 --> 00:14:21,597
- Oh.
340
00:14:24,167 --> 00:14:27,297
(coughing) Well, doesn't the
assistant ref usually step in?
341
00:14:27,300 --> 00:14:28,970
- He was the neighbor.
342
00:14:28,967 --> 00:14:31,567
- I'm not exactly dressed
for it, Gary, you know.
343
00:14:31,567 --> 00:14:33,467
- We've got some
spare trackies inside.
344
00:14:34,500 --> 00:14:35,770
- Okay, why not?
345
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
Come on then, I'm gonna need
an assistant on the lines.
346
00:14:39,400 --> 00:14:41,470
- What me?
- Yeah.
347
00:14:41,467 --> 00:14:42,797
If you're not up to it.
348
00:14:42,800 --> 00:14:43,900
Lot of running involved.
349
00:14:43,900 --> 00:14:45,530
- Manual laborer, me.
350
00:14:45,533 --> 00:14:48,303
Not sat behind some desk
marking exercise books.
351
00:14:48,300 --> 00:14:50,070
What makes you think
I'm not up to it?
352
00:14:50,067 --> 00:14:51,827
- Your apparent fondness
for caramel chunks?
353
00:14:51,833 --> 00:14:53,873
(slow rock music)
You're a funny guy.
354
00:14:55,300 --> 00:14:57,070
I'm having my doubts about
taking this relationship
355
00:14:57,067 --> 00:14:58,627
to the next level after all.
356
00:15:06,933 --> 00:15:08,673
- That sounds really good, Kate.
357
00:15:08,667 --> 00:15:10,567
I'm pleased that she thinks
you're doing so well.
358
00:15:10,567 --> 00:15:11,797
- She does.
359
00:15:11,800 --> 00:15:13,070
Reckons it won't be that long
360
00:15:13,067 --> 00:15:15,067
'til I can stop
going altogether.
361
00:15:15,067 --> 00:15:17,927
And she's been encouraging me
to think about the future too,
362
00:15:17,933 --> 00:15:18,873
So I have.
363
00:15:18,867 --> 00:15:20,097
And you know what I've thought?
364
00:15:20,100 --> 00:15:21,700
- Mm?
- Cakes.
365
00:15:22,633 --> 00:15:24,303
- Cakes?
- Cakes.
366
00:15:24,300 --> 00:15:25,300
- Cakes.
367
00:15:25,300 --> 00:15:26,500
- Plate some up overnight,
368
00:15:26,500 --> 00:15:28,770
then take them round
offices and businesses.
369
00:15:28,767 --> 00:15:31,297
"The coffee break
that comes to you."
370
00:15:31,300 --> 00:15:32,470
What do you think?
371
00:15:32,467 --> 00:15:34,667
'Cause everybody
loves cake don't they?
372
00:15:34,667 --> 00:15:35,667
I know you do.
373
00:15:37,267 --> 00:15:38,327
- What's that supposed to mean?
374
00:15:38,333 --> 00:15:39,173
- Well, nothing.
375
00:15:40,533 --> 00:15:42,503
Did you not used
to like my cake?
376
00:15:42,500 --> 00:15:44,070
(doorbell dinging)
377
00:15:44,067 --> 00:15:45,527
- Yes, love, look, I've got
to go, someone's at the door.
378
00:15:45,533 --> 00:15:47,603
- Listen, is it all right
if I call round tomorrow?
379
00:15:47,600 --> 00:15:49,800
- Yeah, sure, I'll
talk to you later.
380
00:15:49,800 --> 00:15:51,300
(phone beeping)
381
00:15:51,300 --> 00:15:52,630
- Is he here?
- Dan?
382
00:15:52,633 --> 00:15:53,903
- No, not Dan.
383
00:15:53,900 --> 00:15:56,070
Why would I want to see Dan?
384
00:15:56,067 --> 00:15:58,897
- Please, come in.
- Charlie?
385
00:15:58,900 --> 00:16:01,100
- Charlie, he's out
with me dad somewhere.
386
00:16:01,100 --> 00:16:02,600
Your idea apparently.
387
00:16:02,600 --> 00:16:04,700
- Tsk (sighing) "Go out
for a quick one," I said,
388
00:16:04,700 --> 00:16:06,400
not a bleeding pub crawl.
389
00:16:06,400 --> 00:16:09,870
- You missing him?
- Don't be so stupid.
390
00:16:09,867 --> 00:16:14,867
(light music)
* Oh oh
391
00:16:15,733 --> 00:16:18,403
(door knocking)
392
00:16:23,333 --> 00:16:24,403
(door clicking)
393
00:16:24,400 --> 00:16:25,900
- Ah, nice one, cheers.
394
00:16:25,900 --> 00:16:28,270
Just stick it on the erm, well,
395
00:16:28,267 --> 00:16:30,497
there's not much room
is there, give it here.
396
00:16:34,400 --> 00:16:36,530
- Living here are you?
- Yeah, well, you know,
397
00:16:36,533 --> 00:16:37,703
it's not ideal, like,
398
00:16:37,700 --> 00:16:40,200
but the way things
have been going lately.
399
00:16:41,367 --> 00:16:43,097
- Still, at least
you've got your
400
00:16:43,100 --> 00:16:46,570
important reports
for tomorrow, right?
401
00:16:47,400 --> 00:16:49,370
Yeah, I opened it.
402
00:16:50,433 --> 00:16:51,273
- Opened it?
403
00:16:52,433 --> 00:16:57,103
Denise, that's like
corporate spying.
404
00:16:57,100 --> 00:17:01,070
- Yeah, I'd bring that up
tomorrow on your conference call
405
00:17:01,067 --> 00:17:04,067
if I were you, in between
discussing the Nuts magazine
406
00:17:04,067 --> 00:17:07,097
and the Argos catalog you
just had me ferry over.
407
00:17:09,067 --> 00:17:10,897
What was I supposed to do?
408
00:17:10,900 --> 00:17:13,670
Look round, feel sorry for you?
409
00:17:15,300 --> 00:17:19,270
Well, good news,
it worked, I do.
410
00:17:22,900 --> 00:17:25,500
And that bonus
better be very big.
411
00:17:28,333 --> 00:17:29,633
- I just don't want
things to go back
412
00:17:29,633 --> 00:17:31,433
to how they were before.
413
00:17:31,433 --> 00:17:33,603
Me at home, him out all hours.
414
00:17:33,600 --> 00:17:36,070
That's what went
wrong last time.
415
00:17:36,067 --> 00:17:37,767
- I don't know, why don't you
416
00:17:37,767 --> 00:17:39,897
always give him a
reason to come home?
417
00:17:39,900 --> 00:17:40,930
- Don't be disgusting.
418
00:17:40,933 --> 00:17:41,903
You're as bad as him.
419
00:17:41,900 --> 00:17:43,870
- No, I didn't mean that.
420
00:17:43,867 --> 00:17:46,297
I meant like, erm,
wifey things, you know,
421
00:17:46,300 --> 00:17:47,900
like do him a nice
dinner now and again.
422
00:17:47,900 --> 00:17:49,430
- Do him a dinner?
423
00:17:49,433 --> 00:17:51,503
Christ, who let you
do the 1950s, eh?
424
00:17:51,500 --> 00:17:53,500
- All right, you asked.
425
00:17:53,500 --> 00:17:55,600
(men laughing)
- Er, I didn't, actually.
426
00:17:56,500 --> 00:17:57,830
* Does anyone know the way
427
00:17:57,833 --> 00:17:59,403
* There's got to be a way
428
00:17:59,400 --> 00:18:02,230
* To blockbuster
429
00:18:02,233 --> 00:18:03,803
- Hey, hey, hey,
no, no, no no no,
430
00:18:03,800 --> 00:18:04,800
you didn't leave a gap.
431
00:18:04,800 --> 00:18:07,070
It's all about the gap you see?
432
00:18:07,067 --> 00:18:09,067
* Does anyone know the way
433
00:18:09,067 --> 00:18:11,267
* There's got to be a--
434
00:18:11,267 --> 00:18:13,527
- Hey, what you doing here?
435
00:18:13,533 --> 00:18:15,333
Ah, were you worried about me?
436
00:18:15,333 --> 00:18:16,973
- As if.
437
00:18:16,967 --> 00:18:18,197
I better get him home.
438
00:18:18,200 --> 00:18:19,970
If he's on to Sweet,
we've about ten minutes
439
00:18:19,967 --> 00:18:21,667
before he collapses.
440
00:18:21,667 --> 00:18:22,567
Come on you.
441
00:18:25,067 --> 00:18:27,067
- See you later
then, Badger-Man.
442
00:18:28,067 --> 00:18:30,127
- Laters, Chuckie-La.
443
00:18:30,133 --> 00:18:31,233
- Aye.
- "Badger-Man"
444
00:18:31,233 --> 00:18:32,473
and "Chuckie-La"?
- Yeah.
445
00:18:32,467 --> 00:18:33,397
- They only think
they're bleeding
446
00:18:33,400 --> 00:18:34,530
crime fighters now, Jesus.
447
00:18:34,533 --> 00:18:36,073
- Yeah, yeah, pew!
- Come on.
448
00:18:36,900 --> 00:18:38,130
- Pew, pew pew pew
449
00:18:38,133 --> 00:18:40,273
pew pew pew boom. (laughing)
450
00:18:40,267 --> 00:18:41,097
- come on.
451
00:18:43,133 --> 00:18:43,973
Get out.
452
00:18:45,100 --> 00:18:46,230
- Oh, man.
453
00:18:46,233 --> 00:18:49,103
That has been my worst day ever.
454
00:18:51,367 --> 00:18:54,067
We have nothing,
nothing in common.
455
00:18:55,600 --> 00:18:56,930
Has he told you about the time
456
00:18:56,933 --> 00:18:59,503
he saved Alvin
Stardust's life, hey hey?
457
00:18:59,500 --> 00:19:02,300
He has me, six times.
458
00:19:02,300 --> 00:19:05,330
Only his story kept changing
all through the day.
459
00:19:05,333 --> 00:19:07,833
Oh, and on the way back here,
460
00:19:07,833 --> 00:19:10,173
it weren't even Alvin
Stardust anymore.
461
00:19:10,167 --> 00:19:12,067
It were David Essex. "Rock On."
462
00:19:12,967 --> 00:19:17,767
Oh, oh, oh, room's spinning.
463
00:19:17,767 --> 00:19:19,627
I'll have to go to bed, love.
464
00:19:19,633 --> 00:19:21,873
- But it's half six, dad.
- Oh.
465
00:19:24,467 --> 00:19:27,067
(light music)
466
00:19:27,067 --> 00:19:29,967
- Oh. (puffing)
467
00:19:29,967 --> 00:19:31,197
Jesus.
468
00:19:31,200 --> 00:19:34,130
(whistling sounding)
469
00:19:34,133 --> 00:19:36,533
Thank god for that.
470
00:19:36,533 --> 00:19:39,073
Oh, over already?
471
00:19:39,067 --> 00:19:40,497
Barely felt like ten minutes.
472
00:19:40,500 --> 00:19:42,270
- Sure, cheers for stepping in.
473
00:19:45,733 --> 00:19:47,073
- What are you
doing here, Jenny?
474
00:19:47,067 --> 00:19:48,797
- What am I doing here,
what are you doing here?
475
00:19:48,800 --> 00:19:49,800
- I came to watch.
476
00:19:49,800 --> 00:19:51,170
I was just doing
this as a favor.
477
00:19:51,167 --> 00:19:52,527
- Oh, multi-tasking, right,
478
00:19:52,533 --> 00:19:55,773
well that always was
your forte wasn't it?
479
00:19:55,767 --> 00:19:57,497
- Yeah, well, a pleasure
as always, Jenny.
480
00:19:57,500 --> 00:19:58,670
- Girlfriend not with you?
481
00:19:58,667 --> 00:20:00,797
I assume that's
still going on is it?
482
00:20:00,800 --> 00:20:04,030
Probably not had time to
move in on her sister yet?
483
00:20:04,033 --> 00:20:05,603
(light music)
- Like I said,
484
00:20:05,600 --> 00:20:08,170
always a pleasure.
- Likewise.
485
00:20:10,400 --> 00:20:13,000
(upbeat music)
486
00:20:16,467 --> 00:20:20,927
- Oh, ah, all right,
so I'm not 21 any more.
487
00:20:20,933 --> 00:20:23,833
(grunting) When was the last
time you did any exercise?
488
00:20:23,833 --> 00:20:25,233
- I've kind of gone
off gyms recently.
489
00:20:25,233 --> 00:20:26,173
Can't think why.
490
00:20:26,167 --> 00:20:27,567
- Oh, yeah.
491
00:20:27,567 --> 00:20:29,067
I better go.
492
00:20:29,067 --> 00:20:31,627
Where's Bazza, I thought
he was always up early?
493
00:20:31,633 --> 00:20:34,603
- Sleeping off yesterday's
adventures I expect.
494
00:20:34,600 --> 00:20:37,700
Dan, he's really fed up.
495
00:20:37,700 --> 00:20:39,300
Is there no way we can change
his ticket to tomorrow?
496
00:20:39,300 --> 00:20:40,670
- At a hundred quid excess?
497
00:20:40,667 --> 00:20:42,067
He's fine.
498
00:20:42,067 --> 00:20:43,627
Wait 'til he wins us
this quiz tonight,
499
00:20:43,633 --> 00:20:44,673
that'll cheer him up.
500
00:20:46,467 --> 00:20:48,627
- Ah.
- Bazza, 2011,
501
00:20:48,633 --> 00:20:50,533
"Sex on Fire"?
502
00:20:50,533 --> 00:20:52,273
- I don't know.
503
00:20:52,267 --> 00:20:53,797
- What do you mean,
"You don't know?"
504
00:20:56,033 --> 00:20:56,973
- Kings Of Leon.
505
00:20:59,000 --> 00:21:00,600
Oh.
- Come on,
506
00:21:00,600 --> 00:21:02,400
you're our star player.
507
00:21:02,400 --> 00:21:03,900
Get that down you.
508
00:21:03,900 --> 00:21:05,770
I need you at the
top of your game.
509
00:21:05,767 --> 00:21:07,767
As opposed to the
bottom of a bottle.
510
00:21:08,700 --> 00:21:10,130
Ah, argh.
- Oh, oh.
511
00:21:14,400 --> 00:21:15,230
Oh.
512
00:21:16,600 --> 00:21:17,430
(box clattering)
513
00:21:17,433 --> 00:21:18,273
- Morning, Dan.
514
00:21:19,933 --> 00:21:22,073
Oh, are you all right?
515
00:21:22,067 --> 00:21:23,327
- Fine.
- Are you sure?
516
00:21:24,200 --> 00:21:26,070
Oh, don't feel bad about it,
517
00:21:26,067 --> 00:21:28,067
we all let things slip.
518
00:21:28,067 --> 00:21:29,327
Except Chris.
519
00:21:29,333 --> 00:21:33,073
He starts every morning
with twenty pull-ups.
520
00:21:33,067 --> 00:21:34,797
- Does he?
- Oh, yeah.
521
00:21:34,800 --> 00:21:38,070
Once a footballer
always a footballer.
522
00:21:38,067 --> 00:21:40,067
Aw, I know how you feel, though.
523
00:21:40,067 --> 00:21:42,327
It is intimidating
to be around someone
524
00:21:42,333 --> 00:21:44,873
who's at the peak of
their fitness isn't it?
525
00:21:44,867 --> 00:21:47,927
Sometimes I wonder whether
I should work out more?
526
00:21:47,933 --> 00:21:49,573
I have let things go a bit.
527
00:21:49,567 --> 00:21:50,667
I wouldn't want Chris to think--
528
00:21:50,667 --> 00:21:52,597
- Look, Bianca...
529
00:21:52,600 --> 00:21:55,070
(light music)
530
00:21:58,067 --> 00:21:59,167
You look great.
531
00:22:01,067 --> 00:22:01,797
Fantastic.
532
00:22:03,467 --> 00:22:07,267
You shouldn't have
to change for anyone.
533
00:22:07,267 --> 00:22:10,327
- Oh, you, I don't
believe a word of it.
534
00:22:10,333 --> 00:22:12,403
You, old charmer.
535
00:22:20,067 --> 00:22:22,727
- [Presenter] Above
me is lot 147.
536
00:22:22,733 --> 00:22:24,133
- Come on.
- It's a fourth floor,
537
00:22:24,133 --> 00:22:28,073
one-bedroom flat the
guide-price 225 to 250,000.
538
00:22:29,067 --> 00:22:30,267
Ah, God.
- But this is a positive
539
00:22:30,267 --> 00:22:32,727
start, you've got that
electronic entry system.
540
00:22:32,733 --> 00:22:34,833
- Thought you'd be nursing
a hangover this morning.
541
00:22:34,833 --> 00:22:37,203
- Nah, constitution
of an ox, me.
542
00:22:37,200 --> 00:22:39,200
- With a face to match.
543
00:22:39,200 --> 00:22:42,070
- You know, he's a
good sort, that Barry.
544
00:22:42,067 --> 00:22:44,797
Think I might have
found me new wingman.
545
00:22:44,800 --> 00:22:46,570
- Wingman?
- Yeah.
546
00:22:47,800 --> 00:22:49,070
All me other mates
round here seem
547
00:22:49,067 --> 00:22:50,427
to have vanished
since I been away.
548
00:22:52,267 --> 00:22:57,227
Stevie, Colin, Fat
Terry, Nige, Stanners.
549
00:22:58,700 --> 00:23:03,670
- Dead, dead, moved to Swindon,
in a nursing home, dead.
550
00:23:08,067 --> 00:23:10,067
- Seriously, Swindon?
551
00:23:11,400 --> 00:23:15,600
Anyway, I reckon he
really enjoyed it as well.
552
00:23:15,600 --> 00:23:17,430
Might as well take
him out again today.
553
00:23:17,433 --> 00:23:18,903
- Again?
- Yeah.
554
00:23:20,133 --> 00:23:22,273
- What time will you be back?
555
00:23:22,267 --> 00:23:25,367
- Dunno, does it matter?
- No.
556
00:23:25,367 --> 00:23:29,897
Only I thought I
might do us a dinner.
557
00:23:32,733 --> 00:23:35,073
- A dinner?
- Yes, a dinner.
558
00:23:35,067 --> 00:23:36,467
People do have 'em you know?
559
00:23:38,067 --> 00:23:40,197
- What, together?
560
00:23:40,200 --> 00:23:42,770
- No, I thought you could
have yours in the shower.
561
00:23:42,767 --> 00:23:43,597
- Ah yes.
562
00:23:45,533 --> 00:23:47,403
- Well, do you want one or not?
563
00:23:47,400 --> 00:23:49,330
- Oh, yeah.
564
00:23:49,333 --> 00:23:50,703
Sounds good.
565
00:23:50,700 --> 00:23:55,500
(office people chattering)
(phone ringing)
566
00:23:56,600 --> 00:23:58,300
- Morning, Denise.
- Morning.
567
00:24:00,467 --> 00:24:02,127
- What's up with your face?
568
00:24:02,133 --> 00:24:03,303
- Well, what do you mean?
569
00:24:03,300 --> 00:24:04,400
Well, you've got a pout on.
570
00:24:04,400 --> 00:24:07,230
- Oh, him, Fergus.
571
00:24:07,233 --> 00:24:08,773
- Well, what's he done now?
572
00:24:08,767 --> 00:24:11,327
- Only got me to his hotel
under false premonitions.
573
00:24:12,800 --> 00:24:16,300
Did this whole "I'm at
rock bottom" routine,
574
00:24:16,300 --> 00:24:17,670
like it would make
me forgive him.
575
00:24:17,667 --> 00:24:19,097
Pathetic.
576
00:24:19,100 --> 00:24:21,500
Where would he get a
stupid idea like that from?
577
00:24:23,800 --> 00:24:25,330
- I do think that he is actually
578
00:24:25,333 --> 00:24:26,503
at rock bottom at the moment.
579
00:24:26,500 --> 00:24:27,800
I don't think it is an act.
580
00:24:27,800 --> 00:24:29,530
- It's always an act.
581
00:24:30,400 --> 00:24:32,900
(light music)
582
00:24:33,800 --> 00:24:35,300
- Oh.
- Badger-Man.
583
00:24:37,267 --> 00:24:39,697
- You all right?
- Never better, you?
584
00:24:41,133 --> 00:24:43,373
I phoned Greg, still no work on.
585
00:24:43,367 --> 00:24:45,467
- Oh, sorry about that.
586
00:24:45,467 --> 00:24:48,827
- Don't be sorry, gives us
an excuse for round two.
587
00:24:48,833 --> 00:24:50,703
- Round two?
- Yeah, you and me,
588
00:24:50,700 --> 00:24:52,400
picking up where we
left off last night.
589
00:24:52,400 --> 00:24:55,200
- Oh, I don't think so, Charlie.
590
00:24:55,200 --> 00:24:56,530
I probably shouldn't leave Alan.
591
00:24:56,533 --> 00:24:58,273
Not, not two days on the run.
592
00:24:58,267 --> 00:24:59,897
- Ah, bring him with.
593
00:25:02,300 --> 00:25:04,070
- Really?
- Yeah.
594
00:25:04,067 --> 00:25:06,467
Let's show him
how it's done, eh?
595
00:25:06,467 --> 00:25:08,097
- Right.
596
00:25:08,100 --> 00:25:09,870
I'll go and get him.
- Yeah, yeah.
597
00:25:12,133 --> 00:25:12,973
And your wallet.
598
00:25:15,167 --> 00:25:16,267
- I feel rotten now.
599
00:25:17,700 --> 00:25:19,870
He's obviously taken my advice
to heart, invited her round,
600
00:25:19,867 --> 00:25:22,797
and then just made a pure
tit of himself as usual.
601
00:25:22,800 --> 00:25:24,300
- See, that's what
happens when you try
602
00:25:24,300 --> 00:25:27,200
and interfere with
people's private lives.
603
00:25:27,200 --> 00:25:29,330
So have you spoke to Greg yet?
604
00:25:29,333 --> 00:25:30,173
What?
605
00:25:31,433 --> 00:25:32,633
Ah, no, that's different.
606
00:25:32,633 --> 00:25:34,403
I'm not interfering,
I'm just asking.
607
00:25:34,400 --> 00:25:37,470
- Right, well, no, I
haven't as it goes.
608
00:25:37,467 --> 00:25:39,267
Still awkward.
609
00:25:39,267 --> 00:25:41,527
- You know he's
going to this quiz?
610
00:25:41,533 --> 00:25:43,073
- Hmm hmm.
611
00:25:43,067 --> 00:25:44,827
Well as long as you don't leave
me alone with him it's fine.
612
00:25:44,833 --> 00:25:46,633
What is it with
Dan and this quiz?
613
00:25:46,633 --> 00:25:48,633
He's not stopped going
on about it for days.
614
00:25:48,633 --> 00:25:52,203
- Oh, I don't know, he gets
something in his head and--
615
00:25:53,233 --> 00:25:54,573
It's not me dad again, is it?
616
00:25:54,567 --> 00:25:56,897
Please tell me it's
not me dad again.
617
00:25:56,900 --> 00:25:58,200
- It's not your dad again.
618
00:26:01,800 --> 00:26:03,530
- Aw, ducks.
- Chicks.
619
00:26:07,700 --> 00:26:09,670
Hiya, Lisa, hiya, Shelley.
620
00:26:09,667 --> 00:26:11,167
Well, here I am.
621
00:26:11,167 --> 00:26:13,197
I brought the cakes,
like you said.
622
00:26:13,200 --> 00:26:15,130
- Did I?
- My idea, remember?
623
00:26:15,133 --> 00:26:17,103
"The coffee break
that comes to you."
624
00:26:17,100 --> 00:26:19,270
You said I could pop down.
625
00:26:19,267 --> 00:26:21,967
- Oh, on the phone last night?
626
00:26:21,967 --> 00:26:23,597
No, I just meant you
could come round to mine
627
00:26:23,600 --> 00:26:24,900
for a chat or something.
628
00:26:24,900 --> 00:26:26,230
- Oh, well that'd be nice.
629
00:26:26,233 --> 00:26:28,073
- Well--
- Well, since I'm here,
630
00:26:28,067 --> 00:26:30,067
how's about a cake, pound each.
631
00:26:30,067 --> 00:26:32,427
- Er, what are they?
632
00:26:32,433 --> 00:26:34,133
- Easter cakes.
633
00:26:34,133 --> 00:26:35,903
- But it's October.
634
00:26:35,900 --> 00:26:39,070
- Yeah, but I had a packet
of fluffy chicks left over.
635
00:26:39,067 --> 00:26:42,367
- Um why put the
chicks on at all?
636
00:26:42,367 --> 00:26:43,927
- Because they're Easter cakes.
637
00:26:43,933 --> 00:26:47,533
- I'll have one.
- Yeah.
638
00:26:48,967 --> 00:26:52,667
- So will I, um Shelley?
639
00:26:54,333 --> 00:26:55,573
- Oh, yes, please.
640
00:26:58,633 --> 00:27:01,703
Mm, mm, oh, actually
they're amazing.
641
00:27:03,933 --> 00:27:08,673
- Yeah, yeah they
are. (laughing)
642
00:27:08,667 --> 00:27:10,597
- I don't suppose
you'll want any more.
643
00:27:13,700 --> 00:27:15,670
I haven't thought
this through, have I?
644
00:27:17,567 --> 00:27:21,497
- So I pulls him out, and
he looks at me and he says,
645
00:27:21,500 --> 00:27:24,300
"Charlie, you've saved my life."
646
00:27:26,467 --> 00:27:27,727
Ah, here we are.
647
00:27:27,733 --> 00:27:29,833
(cheering)
(booming music)
648
00:27:29,833 --> 00:27:32,403
- You said it were
a little wine bar.
649
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
- They'll have wine.
650
00:27:40,633 --> 00:27:43,133
(light music)
651
00:27:44,467 --> 00:27:46,897
- Jane, I've lost everything.
652
00:27:46,900 --> 00:27:48,770
I did wrong and I hurt you.
653
00:27:53,833 --> 00:27:54,773
(phone ringing)
654
00:27:54,767 --> 00:27:56,067
- Give these to Fergus will you?
655
00:28:01,500 --> 00:28:04,100
- Jane, please, I'm not
saying that we should just--
656
00:28:06,400 --> 00:28:07,230
I know.
657
00:28:08,867 --> 00:28:10,197
I just miss her so much.
658
00:28:11,333 --> 00:28:13,073
And I miss you too.
659
00:28:13,067 --> 00:28:14,067
I just want us to--
660
00:28:17,600 --> 00:28:19,400
If I could just see her.
661
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
If I could just--
662
00:28:22,900 --> 00:28:23,730
Jane?
663
00:28:36,367 --> 00:28:37,427
- Well, it's obvious isn't it?
664
00:28:37,433 --> 00:28:39,173
That's why he moved.
665
00:28:39,167 --> 00:28:41,667
His own wife's
sister, who does that?
666
00:28:41,667 --> 00:28:43,297
- So you were assistant ref?
667
00:28:44,267 --> 00:28:45,097
You?
668
00:28:46,067 --> 00:28:47,867
Running up and down the side?
669
00:28:47,867 --> 00:28:51,297
- Yes, and a good job I
made of it too, thanks.
670
00:28:51,300 --> 00:28:52,570
That's not really the point of
671
00:28:52,567 --> 00:28:53,767
what I've been
saying though, is it?
672
00:28:53,767 --> 00:28:55,427
What about Bianca?
673
00:28:55,433 --> 00:28:57,133
Everything she's been through.
674
00:28:57,133 --> 00:28:58,773
He seemed such a sound bloke.
675
00:28:58,767 --> 00:29:00,397
I don't want to
see her get hurt.
676
00:29:00,400 --> 00:29:01,830
- Neither do I.
677
00:29:01,833 --> 00:29:03,833
It's not really our area,
this, though, is it?
678
00:29:03,833 --> 00:29:04,803
Shouldn't you talk to Lisa?
679
00:29:04,800 --> 00:29:06,070
- I daren't.
680
00:29:06,067 --> 00:29:07,967
She's been so protective
of her since Jim died.
681
00:29:07,967 --> 00:29:09,227
She'd probably go straight
round and nut him.
682
00:29:09,233 --> 00:29:10,503
- Well, she learned
from the best.
683
00:29:10,500 --> 00:29:14,070
- Huh huh, hey, I hope
you've been boning up
684
00:29:14,067 --> 00:29:16,527
on your sports trivia.
- Yeah, yeah.
685
00:29:16,533 --> 00:29:18,833
- Starts at eight.
- Hiya Dan.
686
00:29:20,400 --> 00:29:22,530
Do you want to buy
an Easter cake?
687
00:29:24,500 --> 00:29:26,430
- Sorry?
- Oi, I've told you,
688
00:29:26,433 --> 00:29:28,303
you're not selling them in here.
689
00:29:28,300 --> 00:29:29,470
- Miserable sod.
690
00:29:29,467 --> 00:29:30,297
See you later.
691
00:29:31,800 --> 00:29:35,130
(game machine whirring)
692
00:29:40,500 --> 00:29:41,800
- What?
693
00:29:41,800 --> 00:29:43,530
- Kate was just here.
694
00:29:43,533 --> 00:29:46,603
With a big box of fluffy ducks.
695
00:29:48,367 --> 00:29:50,867
(light music)
696
00:29:56,433 --> 00:29:59,803
- Okay, I'll just,
697
00:29:59,800 --> 00:30:00,630
oh capers.
698
00:30:03,400 --> 00:30:08,400
(jar smashing)
Oh, bollocks! (sighing)
699
00:30:09,633 --> 00:30:14,003
(horn honking)
- Oh, very funny, knobhead.
700
00:30:18,300 --> 00:30:21,200
- Hey, you'll never guess
what happened to me today.
701
00:30:21,200 --> 00:30:22,430
- What?
702
00:30:22,433 --> 00:30:23,933
Oh, shit, run us down
the vet's will you?
703
00:30:23,933 --> 00:30:26,173
- Oh, you're not due your
worming again, are you?
704
00:30:27,800 --> 00:30:30,130
- Hey, hang on, I'm serious.
705
00:30:31,267 --> 00:30:33,167
I promised dad I'd pick
up Alan's passport.
706
00:30:33,167 --> 00:30:35,667
He's chipped, and all
his jabs are up to date.
707
00:30:35,667 --> 00:30:36,767
We'll just grab it and go.
708
00:30:36,767 --> 00:30:37,727
- Well, we haven't got time.
709
00:30:37,733 --> 00:30:39,173
We've got to get to the quiz.
710
00:30:39,167 --> 00:30:40,397
- But, it doesn't
start 'til eight.
711
00:30:40,400 --> 00:30:43,100
- Yeah, but I wanna
get a good seat.
712
00:30:43,100 --> 00:30:46,300
- Now then, kids.
- What are you doing here?
713
00:30:46,300 --> 00:30:47,630
What have you done to your eye?
714
00:30:47,633 --> 00:30:49,533
- Bit of an accident
at the strip club.
715
00:30:50,667 --> 00:30:53,067
- Strip club?
- I've spent all day
716
00:30:53,067 --> 00:30:54,997
entertaining your father-in-law.
717
00:30:55,000 --> 00:30:56,770
- You've done what?
718
00:30:56,767 --> 00:30:58,667
- You've not got him
drunk again have you?
719
00:30:58,667 --> 00:31:00,797
- Don't be soft, he'll be fine.
720
00:31:00,800 --> 00:31:02,200
- Thank God for that.
- Just needs to sleep
721
00:31:02,200 --> 00:31:03,070
it off for a bit.
722
00:31:05,567 --> 00:31:07,727
(snoring)
723
00:31:08,867 --> 00:31:11,367
(light music)
724
00:31:12,500 --> 00:31:14,670
(moaning)
725
00:31:16,600 --> 00:31:18,400
- You won't tell
your mum, will you?
726
00:31:18,400 --> 00:31:19,570
- What, that you got drunk,
727
00:31:19,567 --> 00:31:20,927
or that you took
Alan to a strip club?
728
00:31:20,933 --> 00:31:22,803
- Oh, he had a lovely time.
729
00:31:24,233 --> 00:31:25,633
Did you get his passport?
730
00:31:25,633 --> 00:31:27,173
- No, I'm picking it
up in the morning.
731
00:31:27,167 --> 00:31:28,127
- Right.
732
00:31:28,133 --> 00:31:30,503
'Cause, er I've got his photos.
733
00:31:30,500 --> 00:31:31,330
- Photos?
734
00:31:32,767 --> 00:31:35,267
- You just got to cut me
out the frame that's all.
735
00:31:35,267 --> 00:31:36,797
He wouldn't go in by himself.
736
00:31:38,167 --> 00:31:39,667
- Dad, you really don't need--
737
00:31:42,100 --> 00:31:44,200
They're very good, very good.
738
00:31:47,867 --> 00:31:49,167
- Right, I'm off too.
739
00:31:49,167 --> 00:31:50,727
Got to go to this
stupid quiz thing.
740
00:31:50,733 --> 00:31:52,173
Don't stay too late.
741
00:31:53,767 --> 00:31:57,127
- He really does have
nowt anymore, does he?
742
00:31:57,133 --> 00:31:57,933
Fergus.
743
00:31:59,900 --> 00:32:02,130
- I think he's just
starting to realize that.
744
00:32:03,733 --> 00:32:05,073
- It's not my fault, is it?
745
00:32:06,667 --> 00:32:08,597
He were the one
that lied to her.
746
00:32:08,600 --> 00:32:12,100
- Denise, no, it's not
your fault, it's his.
747
00:32:13,500 --> 00:32:16,070
And I think he's just starting
to realize that, and all.
748
00:32:18,967 --> 00:32:19,797
Are you Okay?
749
00:32:21,600 --> 00:32:22,430
- Yeah.
750
00:32:25,433 --> 00:32:27,933
(light music)
751
00:32:32,167 --> 00:32:33,097
- How you feeling?
752
00:32:33,100 --> 00:32:34,900
Old synapses firing up again?
753
00:32:34,900 --> 00:32:36,830
Back issues of Melody Maker
flicking through your mind?
754
00:32:36,833 --> 00:32:39,703
- Oh, for God's sake.
755
00:32:39,700 --> 00:32:40,630
- Could do with a wee.
756
00:32:40,633 --> 00:32:41,673
- Okay, quick easy one.
757
00:32:41,667 --> 00:32:43,897
- Dan!
- No, no, he's fine.
758
00:32:43,900 --> 00:32:45,270
Watch.
759
00:32:45,267 --> 00:32:48,267
Solo singer,
female, "Price Tag."
760
00:32:50,500 --> 00:32:55,200
* It's not about the
money, money, money *
761
00:32:59,900 --> 00:33:00,730
- I'm sorry, Dan.
762
00:33:05,600 --> 00:33:08,070
- You've broken him.
- For God's sake,
763
00:33:08,067 --> 00:33:11,667
why is winning this stupid
pub quiz so important to you?
764
00:33:11,667 --> 00:33:15,767
- Because I've never won
anything, ever, all right?
765
00:33:15,767 --> 00:33:17,267
Not a quid on a scratch card,
766
00:33:17,267 --> 00:33:19,627
not an egg and spoon race
at sports day, nothing.
767
00:33:19,633 --> 00:33:22,473
- You won that coloring
competition that time.
768
00:33:22,467 --> 00:33:23,927
- Shut up.
- Oh,
769
00:33:23,933 --> 00:33:26,273
what coloring competition?
- When he were a kid.
770
00:33:26,267 --> 00:33:27,667
In the local paper,
771
00:33:27,667 --> 00:33:29,227
won tickets to Lightwater
Valley, remember?
772
00:33:29,233 --> 00:33:30,903
- No.
- Yeah, he colored
773
00:33:30,900 --> 00:33:34,530
in one of them funny little
fluffy things you used to like,
774
00:33:34,533 --> 00:33:38,073
with the hearts
on, what were they?
775
00:33:38,067 --> 00:33:39,697
- Care Bear?
- No.
776
00:33:39,700 --> 00:33:41,730
- [Charlie] Yeah, that
were them, Care Bears!
777
00:33:41,733 --> 00:33:42,903
(laughing)
778
00:33:42,900 --> 00:33:44,130
- I was like,
eight or something.
779
00:33:44,133 --> 00:33:45,533
They were bears.
780
00:33:45,533 --> 00:33:46,673
I didn't know they
were for girls.
781
00:33:46,667 --> 00:33:48,427
Why would bears be for girls?
782
00:33:48,433 --> 00:33:50,333
- No wonder you didn't win
the egg and spoon race.
783
00:33:50,333 --> 00:33:51,433
- Can we just drop it?
784
00:34:01,667 --> 00:34:03,967
- Jessie J.
- Yes!
785
00:34:03,967 --> 00:34:06,667
He's back in the
game. (laughing)
786
00:34:06,667 --> 00:34:09,797
(hands slapping)
787
00:34:09,800 --> 00:34:10,630
- Denise.
788
00:34:15,333 --> 00:34:18,133
- Well, you haven't
got one, have you?
789
00:34:18,133 --> 00:34:19,503
You should have one.
790
00:34:21,300 --> 00:34:22,130
- Thank-you.
791
00:34:24,633 --> 00:34:26,133
Do you want to come in?
- No.
792
00:34:27,467 --> 00:34:28,297
- Okay.
793
00:34:29,200 --> 00:34:30,800
- I'm going out next weekend.
794
00:34:32,700 --> 00:34:33,700
I need a babysitter.
795
00:34:36,267 --> 00:34:37,597
- Are you serious?
796
00:34:37,600 --> 00:34:39,300
- A trial run, that's all.
797
00:34:39,300 --> 00:34:40,130
- Yeah, a trial run.
798
00:34:40,133 --> 00:34:40,973
Yes, absolutely.
799
00:34:41,967 --> 00:34:42,797
Of course.
800
00:34:44,433 --> 00:34:45,903
Thank-you.
801
00:34:45,900 --> 00:34:47,070
- You'll drop the legal thing?
802
00:34:47,067 --> 00:34:47,827
- Yeah.
803
00:34:49,233 --> 00:34:50,573
- Good.
804
00:34:50,567 --> 00:34:51,797
(light music)
805
00:34:51,800 --> 00:34:53,230
And have a shave.
806
00:35:06,300 --> 00:35:09,700
- Okay, let's go, no dawdling.
807
00:35:09,700 --> 00:35:11,070
- Hiya, Dan, hiya, Lisa.
808
00:35:12,233 --> 00:35:13,533
Well, you're not
going out are you?
809
00:35:13,533 --> 00:35:15,173
- Yeah, and we're a bit, um--
810
00:35:15,167 --> 00:35:16,367
- Well, it's just that,
811
00:35:16,367 --> 00:35:18,797
Lisa said to come round
tonight, for a chat.
812
00:35:18,800 --> 00:35:20,430
- Did I?
813
00:35:20,433 --> 00:35:23,733
No, I said that I thought
that you were coming
814
00:35:23,733 --> 00:35:25,873
round tonight for a chat
when you were at the office.
815
00:35:25,867 --> 00:35:27,067
But you said that you thought
816
00:35:27,067 --> 00:35:29,427
that I said I wanted
you to go there.
817
00:35:31,267 --> 00:35:33,727
Anyway, we're off down the pub.
818
00:35:33,733 --> 00:35:35,133
- Oh, to that quiz?
819
00:35:35,133 --> 00:35:36,073
- Yes.
- No.
820
00:35:36,900 --> 00:35:39,400
(light music)
821
00:35:44,533 --> 00:35:48,073
- Right, good, I'll
get the drinks.
822
00:35:48,067 --> 00:35:49,127
- Me too.
823
00:35:49,133 --> 00:35:51,173
Er, Badger?
- He's fine, thank you.
824
00:35:55,067 --> 00:35:57,067
- Oh, have we missed it?
825
00:35:58,100 --> 00:36:01,070
Are we late?
- Er, no no, sorry.
826
00:36:01,067 --> 00:36:04,067
Maximum five to a team,
me dad's turned up, so er,
827
00:36:04,933 --> 00:36:05,973
says on the poster.
828
00:36:07,100 --> 00:36:08,470
- Well, fine then.
829
00:36:08,467 --> 00:36:10,667
We'll make up our own
team, won't we, Chris?
830
00:36:12,667 --> 00:36:14,467
- That's our chunky
caramel night canceled,
831
00:36:14,467 --> 00:36:15,497
you know that, right?
832
00:36:17,467 --> 00:36:19,227
- It's not on that,
Dan, sending them off
833
00:36:19,233 --> 00:36:20,603
on their tod like that.
834
00:36:21,767 --> 00:36:22,697
If you'd have let Kate come,
835
00:36:22,700 --> 00:36:23,630
we could have split the teams.
836
00:36:23,633 --> 00:36:24,873
I feel rotten now.
837
00:36:24,867 --> 00:36:26,597
- Right, we need
to lose one more.
838
00:36:30,733 --> 00:36:32,173
- I can go if you like.
839
00:36:32,167 --> 00:36:34,897
- Ah, would you, Greg?
- No, no, no, you're sports.
840
00:36:34,900 --> 00:36:37,200
Argh, it's all falling apart.
841
00:36:37,200 --> 00:36:38,900
Er, Shelley, you go.
842
00:36:39,767 --> 00:36:41,327
- Excuse me?
- Well you don't
843
00:36:41,333 --> 00:36:43,433
really have a specialist
subject, do you?
844
00:36:45,500 --> 00:36:48,270
- I said he's fine,
thank you, very much.
845
00:36:48,267 --> 00:36:49,427
- Hair of the dog.
846
00:36:49,433 --> 00:36:51,073
Sort him out proper,
right, Badger?
847
00:36:52,967 --> 00:36:54,267
- I feel better now, Lisa.
848
00:36:57,133 --> 00:36:58,803
- Right, well, I
guess I'll go then.
849
00:37:00,300 --> 00:37:04,130
- Good, good, everyone's happy.
850
00:37:05,100 --> 00:37:07,600
(light music)
851
00:37:14,400 --> 00:37:17,130
(door squeaking)
852
00:37:19,700 --> 00:37:21,930
(sighing)
853
00:37:27,333 --> 00:37:29,603
(grunting)
854
00:37:37,133 --> 00:37:39,103
Killer off Psycho.
855
00:37:39,100 --> 00:37:42,800
(grunting) We really should
have asked Kate, shouldn't we?
856
00:37:42,800 --> 00:37:44,370
I bet she'd have known this one.
857
00:37:44,367 --> 00:37:45,967
It's probably her favorite film.
858
00:37:46,933 --> 00:37:48,203
- It's Norman Bates.
859
00:37:48,200 --> 00:37:50,270
- Well, why didn't you say?
860
00:37:50,267 --> 00:37:53,327
- Because I was enjoying you
going (grunting) too much.
861
00:37:57,433 --> 00:37:58,673
(laughing)
862
00:37:58,667 --> 00:38:02,427
- Okay, question 12,
still with films.
863
00:38:03,600 --> 00:38:08,500
Which 1957 Ingmar
Bergman classic
864
00:38:08,500 --> 00:38:11,070
features the famous
cheese scene?
865
00:38:14,067 --> 00:38:16,127
Sorry, chess scene.
866
00:38:16,133 --> 00:38:20,073
- (snorting) Well, I
don't really watch films.
867
00:38:20,067 --> 00:38:22,067
What's the name of that
one I used to like?
868
00:38:22,067 --> 00:38:26,127
In the high school, with the
singing and the pink ladies.
869
00:38:26,133 --> 00:38:28,133
- "Grease"?
- That's it, Chris,
870
00:38:28,133 --> 00:38:29,533
put "Grease" down.
871
00:38:29,533 --> 00:38:31,233
- You're too good
at this, Bianca.
872
00:38:37,200 --> 00:38:39,770
(pen snapping)
873
00:38:41,500 --> 00:38:43,800
- Aw, come on, someone
must know this.
874
00:38:43,800 --> 00:38:45,830
They've got it, I can
tell they've got it.
875
00:38:46,700 --> 00:38:47,630
Dad?
- What?
876
00:38:48,800 --> 00:38:50,600
Oh sorry, son, I
wasn't listening.
877
00:38:50,600 --> 00:38:51,700
- Have you drank that already?
878
00:38:51,700 --> 00:38:53,070
- Lisa.
- Oh I don't know,
879
00:38:53,067 --> 00:38:55,197
put anything down.
- Brilliant.
880
00:38:55,200 --> 00:38:57,400
- I'll get you another.
- Charlie, no.
881
00:38:57,400 --> 00:38:59,070
- Lethal Weapon 3.
- Is it?
882
00:39:00,133 --> 00:39:01,373
- Is it what?
883
00:39:01,367 --> 00:39:03,227
- Is it Lethal Weapon Three?
- I dunno.
884
00:39:03,233 --> 00:39:04,703
Lisa said put anything down.
885
00:39:04,700 --> 00:39:05,970
- Oh, you're funny, you are.
886
00:39:05,967 --> 00:39:07,497
This counts as your
category, you know.
887
00:39:07,500 --> 00:39:10,200
He said they played
chess, that's sports.
888
00:39:10,200 --> 00:39:11,530
- Chess isn't a sport.
889
00:39:11,533 --> 00:39:12,573
- Chess is a sport.
890
00:39:13,967 --> 00:39:18,967
And I'm putting
Lethal Weapon Two.
891
00:39:21,133 --> 00:39:23,633
(light music)
892
00:39:30,500 --> 00:39:32,670
(sighing)
893
00:39:36,333 --> 00:39:39,303
- And finally, what was
the name of the band
894
00:39:39,300 --> 00:39:42,070
originally formed by Leo Sayer,
895
00:39:42,067 --> 00:39:45,867
before his more
successful solo career?
896
00:39:45,867 --> 00:39:48,467
- Right, come on, Baz,
your time to shine.
897
00:39:49,633 --> 00:39:51,233
Barry!
- Hello, hello.
898
00:39:51,233 --> 00:39:53,873
- Leo Sayer.
- Come on Barry,
899
00:39:53,867 --> 00:39:55,267
Leo Sayer, original band?
900
00:39:56,367 --> 00:39:57,797
- Brotherhood Of
Man, "Kisses For Me."
901
00:39:57,800 --> 00:40:01,700
- Oh, he did that one, did he?
- No, no, he didn't.
902
00:40:02,733 --> 00:40:04,233
Dad?
- What?
903
00:40:04,233 --> 00:40:06,703
- Just put anything.
- Oh, yeah, like what?
904
00:40:06,700 --> 00:40:07,670
Die Hard?
905
00:40:09,000 --> 00:40:11,130
- Mum.
- Pauline.
906
00:40:11,133 --> 00:40:12,073
(plate clattering)
907
00:40:12,067 --> 00:40:13,727
- Whoa.
- I told you
908
00:40:13,733 --> 00:40:15,403
I was making you dinner.
909
00:40:15,400 --> 00:40:17,770
I slaved over that
all afternoon.
910
00:40:17,767 --> 00:40:20,367
- Fish fingers?
- Okay, so I slaved
911
00:40:20,367 --> 00:40:21,527
over summat else.
912
00:40:21,533 --> 00:40:22,633
Fucked it up.
913
00:40:22,633 --> 00:40:23,933
Then I slaved over that.
914
00:40:27,333 --> 00:40:28,733
- My favorite.
- And there was
915
00:40:28,733 --> 00:40:30,033
a quiz night on?
916
00:40:30,967 --> 00:40:32,467
I love quiz nights.
917
00:40:32,467 --> 00:40:34,297
- There's another one
on tomorrow night,
918
00:40:34,300 --> 00:40:35,130
at the Sailors' Arms.
919
00:40:35,133 --> 00:40:36,703
Me and you could go?
920
00:40:36,700 --> 00:40:38,230
- Yeah.
921
00:40:38,233 --> 00:40:41,103
Well, I'll have to
check me schedule.
922
00:40:42,333 --> 00:40:44,073
Come on, budge up.
923
00:40:44,067 --> 00:40:47,267
- Please tell me you know
which band Leo Sayer was in?
924
00:40:47,267 --> 00:40:52,167
(light music)
(clapping)
925
00:40:52,167 --> 00:40:54,227
- Chris, Chris, come on quickly.
926
00:40:54,233 --> 00:40:55,773
He's the brains,
he's the brains.
927
00:40:55,767 --> 00:40:57,897
Come on, Shel, come on.
928
00:40:57,900 --> 00:40:58,930
Chris!
929
00:40:58,933 --> 00:41:00,233
Oh, thank-you so much.
930
00:41:00,233 --> 00:41:01,433
You were really good.
931
00:41:01,433 --> 00:41:05,573
- Aw, they're a sweet couple.
- Hmm hmm.
932
00:41:05,567 --> 00:41:07,827
- And you're a sore loser.
933
00:41:07,833 --> 00:41:09,733
I don't like this
competitive side.
934
00:41:09,733 --> 00:41:10,573
You're to stop it.
935
00:41:10,567 --> 00:41:12,067
- I'm not a sore loser.
936
00:41:12,067 --> 00:41:13,397
I wasn't that bothered.
937
00:41:13,400 --> 00:41:16,330
- Oh, hah. (laughing)
938
00:41:16,333 --> 00:41:18,433
- Aw, there was a trophy.
939
00:41:18,433 --> 00:41:20,373
I could have had a trophy.
940
00:41:20,367 --> 00:41:21,697
- Don't worry, love.
941
00:41:21,700 --> 00:41:24,400
I'll get you a Care Bear.
942
00:41:24,400 --> 00:41:27,070
- I've never won anything ever.
943
00:41:27,067 --> 00:41:27,827
- Dan.
944
00:41:31,500 --> 00:41:34,230
- I'll call the airline.
- Thank you.
945
00:41:34,233 --> 00:41:36,403
(snoring)
946
00:41:39,967 --> 00:41:42,527
(upbeat music)
947
00:41:51,067 --> 00:41:56,067
* Leave the sad old days
back where they belong *
948
00:41:58,767 --> 00:42:00,927
* And just let three stereos
949
00:42:00,933 --> 00:42:01,733
- Chips.
950
00:42:03,667 --> 00:42:04,497
Hey, you.
951
00:42:06,200 --> 00:42:08,100
* Woo oh, woo oh
952
00:42:08,100 --> 00:42:13,100
* Oh oh oh oh oh the lights
go out in the suburbs *
953
00:42:15,500 --> 00:42:18,830
* Woo woo woo woo woo woo
954
00:42:18,833 --> 00:42:21,833
* The lights come
on in our house *
955
00:42:21,833 --> 00:42:26,833
* Oh oh oh all we have
right now is all we are *
956
00:42:27,433 --> 00:42:28,933
- Come on.
957
00:42:28,933 --> 00:42:33,933
* Today is all we'll
ever know for sure *
958
00:42:36,300 --> 00:42:39,870
* And all I have is all I can
959
00:42:39,867 --> 00:42:43,467
* And all I have is all I had
960
00:42:43,467 --> 00:42:47,067
* And all I have is all I know
961
00:42:47,067 --> 00:42:52,067
* And all in all we're
doing just fine *
962
00:42:52,867 --> 00:42:54,897
* Oh oh oh oh oh oh
963
00:42:54,900 --> 00:42:59,800
* And all in all we're
doing just fine *
964
00:42:59,800 --> 00:43:00,970
* Oh oh oh oh oh oh
965
00:43:00,967 --> 00:43:03,527
(upbeat music)
67150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.