Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:05,167
(gentle electronic tones)
2
00:00:08,100 --> 00:00:11,270
(midtempo jazz music)
3
00:00:33,800 --> 00:00:38,770
(lively instrumental music)
- And we're talking about dry.
4
00:00:40,233 --> 00:00:42,073
- Looking forward to your mum
and dad coming home are ya?
5
00:00:42,067 --> 00:00:43,567
- Oh, is it tomorrow?
6
00:00:43,567 --> 00:00:44,397
I'd forgotten.
7
00:00:44,400 --> 00:00:45,600
- Had you?
8
00:00:45,600 --> 00:00:47,030
Is that why you're
throwing a party, is it?
9
00:00:47,033 --> 00:00:48,403
- I just thought it'd
be nice to take them out
10
00:00:48,400 --> 00:00:49,770
for a welcome home
drink, that's all.
11
00:00:49,767 --> 00:00:51,497
It's not a party.
12
00:00:51,500 --> 00:00:53,100
- How come you've asked
Shelley and Denise then?
13
00:00:53,100 --> 00:00:53,930
- And Bianca.
14
00:00:53,933 --> 00:00:55,673
But it's not a party.
15
00:00:55,667 --> 00:00:57,427
Just miss them that's all.
16
00:00:58,333 --> 00:01:00,303
(midtempo instrumental music)
17
00:01:00,300 --> 00:01:01,600
- I'd never have noticed.
18
00:01:03,133 --> 00:01:04,503
(glove snaps)
19
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
- I know, I know,
it's the hardest part.
20
00:01:08,300 --> 00:01:09,870
We're so keen to
stress the importance
21
00:01:09,867 --> 00:01:11,667
of putting things behind
you and moving on,
22
00:01:11,667 --> 00:01:14,597
but that's never easy, not
when you still have regrets
23
00:01:14,600 --> 00:01:16,070
for what's happened.
24
00:01:16,067 --> 00:01:18,097
Sometimes we can't
get past things
25
00:01:18,100 --> 00:01:19,700
until we tackle them head on.
26
00:01:20,633 --> 00:01:23,273
- Step five.
- Step five.
27
00:01:23,267 --> 00:01:25,397
- Making amends.
28
00:01:25,400 --> 00:01:27,300
- Have you given it any thought?
29
00:01:27,300 --> 00:01:28,730
Who you think might
be best placed
30
00:01:28,733 --> 00:01:30,903
to help facilitate this idea?
31
00:01:30,900 --> 00:01:32,500
- Yes, and yes, I have.
32
00:01:33,600 --> 00:01:34,900
- Good.
33
00:01:34,900 --> 00:01:36,700
And who might that be?
34
00:01:36,700 --> 00:01:40,400
(gentle guitar music)
35
00:01:40,400 --> 00:01:41,430
- [Lisa] Dan!
36
00:01:41,433 --> 00:01:42,803
(door thuds)
- What?
37
00:01:42,800 --> 00:01:45,230
- Is this how it is now then?
38
00:01:45,233 --> 00:01:48,333
Full on surveillance every time
you step outside the house?
39
00:01:48,333 --> 00:01:50,733
You're probably never
gonna see her again.
40
00:01:50,733 --> 00:01:53,903
She just wanted to tell us
she was back, that's all.
41
00:01:53,900 --> 00:01:55,900
I thought it was quite
big of her, actually.
42
00:01:55,900 --> 00:01:57,200
She could have done
that with a phone call,
43
00:01:57,200 --> 00:01:59,330
instead of materializing
on our doorstep
44
00:01:59,333 --> 00:02:00,703
like the Blair Witch.
45
00:02:00,700 --> 00:02:02,100
I've hardly had a wink of sleep.
46
00:02:02,100 --> 00:02:04,800
- You were snoring for
six hours straight.
47
00:02:04,800 --> 00:02:06,370
- I do not snore.
48
00:02:06,367 --> 00:02:09,067
- It's like a walrus being
fed through a wood chipper.
49
00:02:09,067 --> 00:02:11,327
- (chuckles) I'll see you later.
50
00:02:11,333 --> 00:02:12,173
- See ya.
51
00:02:13,067 --> 00:02:14,427
But stop worrying.
52
00:02:14,433 --> 00:02:16,133
- I'm not worrying.
53
00:02:16,133 --> 00:02:17,333
Lock this door when
I'm gone, yeah?
54
00:02:17,333 --> 00:02:19,833
(phone rings)
55
00:02:22,300 --> 00:02:23,130
- Hello?
56
00:02:25,367 --> 00:02:27,067
Oh, I'm sorry love, I think
you've got the wrong number,
57
00:02:27,067 --> 00:02:29,067
I don't need a psychiatrist.
58
00:02:29,067 --> 00:02:30,827
Well, I've not called
for one anyway.
59
00:02:32,767 --> 00:02:33,597
Sorry?
60
00:02:34,633 --> 00:02:37,403
(engine rumbles)
61
00:02:39,333 --> 00:02:41,903
(horn honking)
62
00:02:44,367 --> 00:02:45,197
- Charlie.
63
00:02:54,100 --> 00:02:56,600
(horn honks)
64
00:02:56,600 --> 00:02:59,470
- What say we let
him beep some more
65
00:02:59,467 --> 00:03:02,327
while we go for a
slow-motion replay?
66
00:03:02,333 --> 00:03:04,133
- Don't get used to it, Hefner,
67
00:03:04,133 --> 00:03:06,373
that was a one off,
we were celebrating.
68
00:03:06,367 --> 00:03:07,897
(horn honking)
- Aw.
69
00:03:07,900 --> 00:03:10,170
The re-kindling of our love?
70
00:03:10,167 --> 00:03:11,367
- Shut up.
71
00:03:11,367 --> 00:03:14,167
I'm close enough
to puking as it is.
72
00:03:14,167 --> 00:03:16,297
If I was celebrating anything,
73
00:03:16,300 --> 00:03:20,500
it's you getting that
sodding bailiff off my back.
74
00:03:21,900 --> 00:03:22,730
- Yeah.
75
00:03:23,900 --> 00:03:25,570
- Now will you get
out there before he.
76
00:03:25,567 --> 00:03:28,427
(horn honking)
(Pauline groans)
77
00:03:28,433 --> 00:03:31,233
- Okay, all right, all
right, I'm going, I'm going.
78
00:03:31,233 --> 00:03:32,833
Have you done us a packed lunch?
79
00:03:38,200 --> 00:03:39,900
(wrapper crinkles)
(upbeat music)
80
00:03:39,900 --> 00:03:41,570
- And you're all right
with all of this?
81
00:03:41,567 --> 00:03:43,827
- I wasn't at first,
82
00:03:43,833 --> 00:03:47,873
and then the way the
doctor explained it to me,
83
00:03:47,867 --> 00:03:48,897
well I dunno.
84
00:03:50,167 --> 00:03:52,297
I sort of, well yeah.
85
00:03:53,567 --> 00:03:54,797
It suits me really.
86
00:03:55,700 --> 00:03:57,900
I'm a very caring person.
87
00:03:57,900 --> 00:03:58,730
- Are you?
88
00:03:58,733 --> 00:03:59,533
- Yeah, course!
89
00:04:00,567 --> 00:04:02,297
And it doesn't involve much.
90
00:04:02,300 --> 00:04:04,970
Just being on the end
of a phone really.
91
00:04:04,967 --> 00:04:06,097
And what do you
think Dan'll say?
92
00:04:07,067 --> 00:04:08,327
- He'll be all right.
93
00:04:08,333 --> 00:04:09,933
- He won't, will he?
- No.
94
00:04:09,933 --> 00:04:10,773
- No.
95
00:04:11,900 --> 00:04:13,400
- How are ya then, Greg.
96
00:04:13,400 --> 00:04:14,330
- Hey, all right.
97
00:04:14,333 --> 00:04:16,073
Here love, two more please.
98
00:04:16,067 --> 00:04:17,067
- Thanks lad.
99
00:04:17,067 --> 00:04:18,397
Better make some
room for it, eh?
100
00:04:20,400 --> 00:04:21,600
- Never work with family.
101
00:04:21,600 --> 00:04:23,330
- Aw, he's coolest, Charlie.
102
00:04:23,333 --> 00:04:24,503
- Oh, you reckon?
103
00:04:24,500 --> 00:04:25,530
You try it then.
104
00:04:27,667 --> 00:04:29,567
Actually, why not?
- Why not what?
105
00:04:29,567 --> 00:04:32,467
- You must have
some bog-standard
labor needs filling.
106
00:04:32,467 --> 00:04:33,727
Get him off my back.
107
00:04:33,733 --> 00:04:36,903
- Yeah all right, sure I
can find him something.
108
00:04:36,900 --> 00:04:39,400
- Aw mate, I owe you a pint.
109
00:04:39,400 --> 00:04:42,100
- You already do, more than one.
110
00:04:42,100 --> 00:04:43,670
After everything I've
done for you recently,
111
00:04:43,667 --> 00:04:44,797
you owe me a brewery.
112
00:04:46,500 --> 00:04:48,130
- What did you do with the, eh?
113
00:04:50,233 --> 00:04:51,573
- What?
114
00:04:51,567 --> 00:04:52,627
- The coke.
115
00:04:53,733 --> 00:04:55,573
- Ah, is that what that meant?
116
00:04:55,567 --> 00:04:56,797
Jesus.
117
00:04:56,800 --> 00:04:57,830
- What did you think it meant?
118
00:04:57,833 --> 00:04:59,473
- I was trying not to.
119
00:04:59,467 --> 00:05:01,067
- Well?
120
00:05:01,067 --> 00:05:03,167
- Yeah, yeah, it's sorted.
- [Dan] You got rid of it?
121
00:05:03,167 --> 00:05:04,727
- Nothing to worry about.
122
00:05:04,733 --> 00:05:05,573
- Thanks, mate.
123
00:05:07,333 --> 00:05:08,833
- A lot we're taking
Barry and Sue out
124
00:05:08,833 --> 00:05:10,073
for welcome home
drinks tomorrow,
125
00:05:10,067 --> 00:05:11,527
come with if you like.
126
00:05:11,533 --> 00:05:13,073
- And that'll be
us squits will it?
127
00:05:13,067 --> 00:05:16,427
I save you from a foreign jail
and you invite me to a party.
128
00:05:16,433 --> 00:05:17,703
- It's not a party.
129
00:05:17,700 --> 00:05:19,400
- What's not a party?
130
00:05:19,400 --> 00:05:22,730
(gentle acoustic music)
131
00:05:25,867 --> 00:05:29,097
- I didn't fire him, Mum, I
found him something better.
132
00:05:31,067 --> 00:05:34,067
Well, I don't know exactly
what he'll be doing.
133
00:05:34,067 --> 00:05:35,127
But it'll be better.
134
00:05:35,133 --> 00:05:36,803
(keys jingle)
135
00:05:36,800 --> 00:05:39,530
Yes, he can still have
his wages for the week.
136
00:05:40,733 --> 00:05:41,633
Holiday pay?
137
00:05:43,200 --> 00:05:45,470
Fine, and holiday pay.
138
00:05:45,467 --> 00:05:47,767
What are you, his
manager, are we done?
139
00:05:47,767 --> 00:05:52,767
I'm free to do whatever I
140
00:05:53,933 --> 00:05:56,133
Whatever I choose and
I'll sing the blues
141
00:05:56,133 --> 00:05:57,973
If I want
142
00:05:57,967 --> 00:05:59,197
I've done it, Lise.
143
00:05:59,200 --> 00:06:01,930
I've lumped him off
to Greg, poor sod.
144
00:06:01,933 --> 00:06:03,173
Oh, hello.
145
00:06:03,167 --> 00:06:04,427
- No, its all right, you
can lump who you like
146
00:06:04,433 --> 00:06:06,303
off onto Greg, it's
nothing to do with me.
147
00:06:06,300 --> 00:06:08,730
- Um, as your here actually,
148
00:06:08,733 --> 00:06:12,073
I've also, sort of invited
him to drinks tomorrow night.
149
00:06:12,067 --> 00:06:13,127
You don't mind do you?
150
00:06:13,133 --> 00:06:14,373
- Of course she minds!
151
00:06:14,367 --> 00:06:17,067
- No, no, it's fine, honestly.
152
00:06:17,067 --> 00:06:18,727
You know we're all grown ups.
153
00:06:18,733 --> 00:06:20,603
- Me mum and dad are coming too.
154
00:06:20,600 --> 00:06:22,930
- Oh brilliant, nice going.
155
00:06:22,933 --> 00:06:24,933
It's a party.
156
00:06:24,933 --> 00:06:26,633
- I thought you said
it wasn't a party.
157
00:06:26,633 --> 00:06:28,233
- Shall I book us all into
the salon tomorrow then?
158
00:06:28,233 --> 00:06:29,303
- [Lise] (gasps) Yes.
159
00:06:29,300 --> 00:06:30,770
- Hang on.
160
00:06:30,767 --> 00:06:33,197
So there's four people
coming, it's not a party,
161
00:06:33,200 --> 00:06:35,630
but add three more and
suddenly you're booking time
162
00:06:35,633 --> 00:06:36,473
in a salon?
163
00:06:36,467 --> 00:06:37,927
- Yeah.
- Yes.
164
00:06:37,933 --> 00:06:39,303
- It's hard being
a woman isn't it?
165
00:06:39,300 --> 00:06:40,770
- Finally he gets it!
166
00:06:40,767 --> 00:06:42,397
(Shelley laughs)
167
00:06:42,400 --> 00:06:43,670
- What's this?
168
00:06:43,667 --> 00:06:45,967
- Right, I'm gonna go,
I'll see you tomorrow.
169
00:06:45,967 --> 00:06:47,167
- See you, love.
- Bye.
170
00:06:50,133 --> 00:06:50,973
- Eh?
171
00:06:52,700 --> 00:06:55,530
Are you at all familiar
with the concept
172
00:06:55,533 --> 00:06:58,403
of a support network?
173
00:06:58,400 --> 00:07:00,870
- No, I'm not.
174
00:07:00,867 --> 00:07:05,327
- Oh, that's a shame because
this would be a lot easier
175
00:07:05,333 --> 00:07:06,203
if you were.
176
00:07:08,100 --> 00:07:10,470
The psychiatrist
who looks after Kate
177
00:07:10,467 --> 00:07:11,797
called me this morning,
178
00:07:11,800 --> 00:07:15,070
and she asked me to bob
into her office, and--
179
00:07:15,067 --> 00:07:16,597
- And?
180
00:07:16,600 --> 00:07:21,600
- She sort of kind of
asked me to be part of one.
181
00:07:23,100 --> 00:07:24,730
No, it's not what you thinking,
182
00:07:24,733 --> 00:07:27,073
she not going to be popping
'round for tea and biscuits
183
00:07:27,067 --> 00:07:28,227
or out like that.
184
00:07:28,233 --> 00:07:30,903
It's just being there
if she needs it really.
185
00:07:30,900 --> 00:07:33,200
And it's good, if
you think about it,
186
00:07:33,200 --> 00:07:36,270
'cause you have been
worried haven't you?
187
00:07:36,267 --> 00:07:40,197
And if we're involved,
if I'm involved
188
00:07:40,200 --> 00:07:42,530
in seeing that she's all right,
189
00:07:42,533 --> 00:07:45,903
then things can get
better for all of us.
190
00:07:48,067 --> 00:07:52,467
- How on earth did you let
yourself get talked into this?
191
00:07:52,467 --> 00:07:53,327
- I've no idea.
192
00:07:54,600 --> 00:07:58,100
But it's something
to do isn't it?
193
00:07:58,100 --> 00:08:03,100
(man knocking)
(gentle blues music)
194
00:08:09,900 --> 00:08:11,270
- [Bailiff] Who are you?
195
00:08:11,267 --> 00:08:12,827
- [Charlie] Who are you?
196
00:08:12,833 --> 00:08:14,103
- [Bailiff] Where's Pauline?
197
00:08:15,267 --> 00:08:17,427
- [Charlie] I don't know
anyone called Pauline.
198
00:08:17,433 --> 00:08:19,303
- [Bailiff] What you
doing in her house, then?
199
00:08:21,767 --> 00:08:23,467
Are you the husband?
200
00:08:23,467 --> 00:08:24,667
- What if I am?
201
00:08:24,667 --> 00:08:26,597
- [Bailiff] The one
that ran off with Babs?
202
00:08:26,600 --> 00:08:28,770
- [Charlie] Sorry, who are you?
203
00:08:28,767 --> 00:08:30,267
- [Bailiff] The other
man in her life.
204
00:08:30,267 --> 00:08:31,397
- [Charlie] You are?
205
00:08:31,400 --> 00:08:33,100
- I'm the bailiff.
206
00:08:33,100 --> 00:08:35,100
Don't tell me she hasn't
told you about me.
207
00:08:35,100 --> 00:08:37,770
'Cause she's certainly
told me all about you.
208
00:08:38,900 --> 00:08:41,600
Oh, aye, we've had a
fair few heart to hearts
209
00:08:41,600 --> 00:08:43,300
through this here letterbox.
210
00:08:43,300 --> 00:08:44,530
- Apparently so.
211
00:08:44,533 --> 00:08:45,973
- [Bailiff] And she's
taken you back has she?
212
00:08:45,967 --> 00:08:47,627
Thought she had more sense.
213
00:08:47,633 --> 00:08:49,173
- [Charlie] And I thought
you'd have more sense
214
00:08:49,167 --> 00:08:50,967
than sticking your face
up against a letterbox
215
00:08:50,967 --> 00:08:53,397
when the bloke inside's
carrying a spoon.
216
00:08:53,400 --> 00:08:55,770
(window clicks)
- Fine.
217
00:08:55,767 --> 00:08:59,167
- Well, you tell her she's had
every chance, it's over now.
218
00:08:59,167 --> 00:09:00,667
If she hasn't got
the money by tonight,
219
00:09:00,667 --> 00:09:03,067
then the next time I'll be
accompanied by a police officer,
220
00:09:03,067 --> 00:09:06,827
a court order, and
a battering ram.
221
00:09:06,833 --> 00:09:08,273
Have a nice day.
222
00:09:11,700 --> 00:09:14,370
(Charlie sighs)
223
00:09:18,300 --> 00:09:21,230
- Chris is, have you
just got changed?
224
00:09:21,233 --> 00:09:22,673
- Hiya, Chris!
225
00:09:22,667 --> 00:09:24,927
Thanks again for doing this.
226
00:09:24,933 --> 00:09:27,433
- It's my pleasure, I'd
never miss the chance
227
00:09:27,433 --> 00:09:29,573
to see a future
England star in action.
228
00:09:29,567 --> 00:09:34,097
Bianca tells me, you play just
like a young Madonna, is it?
229
00:09:34,100 --> 00:09:34,930
- Better!
230
00:09:35,900 --> 00:09:37,070
- [Chris] Come on then.
231
00:09:40,100 --> 00:09:40,930
- Chris!
232
00:09:50,067 --> 00:09:52,567
I was just wondering are
you going to Lisa's party?
233
00:09:54,367 --> 00:09:55,797
- I don't know
anything about a party.
234
00:09:55,800 --> 00:09:57,270
- It's just a little
gathering at the pub,
235
00:09:57,267 --> 00:09:59,427
I'm sure she wouldn't mind
if you wanted to come.
236
00:10:00,800 --> 00:10:02,170
- I don't really
know anyone yet.
237
00:10:02,167 --> 00:10:03,997
- You know me.
238
00:10:04,000 --> 00:10:04,830
- Oh.
239
00:10:06,267 --> 00:10:09,197
Are you saying you'd like
me to be your plus one?
240
00:10:09,200 --> 00:10:12,000
- (giggles) I don't
know about that.
241
00:10:13,767 --> 00:10:16,867
Yeah, as a thank you for
all you're doing for Gary.
242
00:10:17,800 --> 00:10:19,430
- It's a date.
243
00:10:19,433 --> 00:10:23,373
(uplifting instrumental music)
244
00:10:25,100 --> 00:10:27,730
- I can't thank you enough
for letting me crash here.
245
00:10:27,733 --> 00:10:29,533
- Not a problem mate.
246
00:10:29,533 --> 00:10:31,403
Never hurts to be
in with the boss.
247
00:10:31,400 --> 00:10:33,630
Still can't get over
the size of that thing.
248
00:10:33,633 --> 00:10:37,703
I always wanted one but
Jane, you know. (sighs)
249
00:10:37,700 --> 00:10:38,500
Oh.
250
00:10:43,800 --> 00:10:46,270
Sat here watching football
at nine in the morning.
251
00:10:47,767 --> 00:10:50,367
Seriously mate, have you any
idea how good you've got it?
252
00:10:50,367 --> 00:10:53,727
- Stick with me man, and one
day all this could be yours.
253
00:10:55,833 --> 00:10:59,203
(group cheering)
(group applauding)
254
00:10:59,200 --> 00:11:01,730
- Bloody hell!
(Greg laughing)
255
00:11:01,733 --> 00:11:05,403
Only fools rush in
256
00:11:05,400 --> 00:11:08,170
But I can't help
257
00:11:08,167 --> 00:11:10,967
Falling in love with you
(men laughing)
258
00:11:10,967 --> 00:11:13,797
(phone ringing)
- Hello.
259
00:11:13,800 --> 00:11:15,070
- Hiya, Lisa!
260
00:11:15,067 --> 00:11:17,827
You don't mind me
ringing do you?
261
00:11:17,833 --> 00:11:20,573
Oh, I was made up when Dr.
Edwards rang me this morning.
262
00:11:20,567 --> 00:11:22,597
I can't thank you enough.
263
00:11:22,600 --> 00:11:24,200
- Hiya.
- Hey, all right, sir?
264
00:11:24,200 --> 00:11:26,600
Um, what are you doing here?
265
00:11:26,600 --> 00:11:28,230
At nine in the morning?
266
00:11:28,233 --> 00:11:29,733
On a Saturday?
267
00:11:29,733 --> 00:11:32,503
- Promised Sue we'd look in on
you both while they're away.
268
00:11:32,500 --> 00:11:33,670
- But they're back today.
269
00:11:33,667 --> 00:11:35,497
- I know, it were
first chance we've had.
270
00:11:35,500 --> 00:11:37,170
Just on our way
back from hospital.
271
00:11:37,167 --> 00:11:38,297
- Nothing wrong I hope?
272
00:11:38,300 --> 00:11:39,870
- I found a lump.
- Oh, God.
273
00:11:39,867 --> 00:11:41,127
- No, it were nothing.
274
00:11:41,133 --> 00:11:42,703
Turns out you're
meant to have one.
275
00:11:42,700 --> 00:11:44,830
- It's funny, all these years
and I'd never noticed before.
276
00:11:44,833 --> 00:11:46,673
See it was right up inside--
277
00:11:46,667 --> 00:11:48,127
- I'll find Lisa.
278
00:11:48,133 --> 00:11:50,673
- Oh, I'm really sorry
love, I can't this morning.
279
00:11:50,667 --> 00:11:52,427
I'm already booked
into the salon.
280
00:11:52,433 --> 00:11:53,233
- Oh?
281
00:11:53,233 --> 00:11:54,903
Oh, that's nice.
282
00:11:54,900 --> 00:11:56,370
- [Lisa] Anyway, I'm
going to have to go now.
283
00:11:56,367 --> 00:11:57,627
- You must excuse her.
284
00:11:57,633 --> 00:11:58,973
She's about to be
sexually assaulted.
285
00:12:00,167 --> 00:12:01,627
- What are you doing?
286
00:12:01,633 --> 00:12:02,773
- Your Uncle Terry and
Auntie Margaret are here.
287
00:12:02,767 --> 00:12:04,067
- That was Kate.
288
00:12:04,067 --> 00:12:05,667
- What?
- On the phone. That was Kate.
289
00:12:05,667 --> 00:12:08,697
You've just told a recently
discharged psychiatric patient
290
00:12:08,700 --> 00:12:10,730
that I'm about to be
sexually assaulted.
291
00:12:10,733 --> 00:12:13,133
- There's my favorite niece!
292
00:12:13,133 --> 00:12:17,433
Come here you, you're
lovely. (groaning)
293
00:12:26,433 --> 00:12:27,903
- What's up?
- Ah, it's the battery.
294
00:12:27,900 --> 00:12:29,500
Haven't got any
jump leads have you?
295
00:12:29,500 --> 00:12:32,430
- Yeah, I have,
but they're inside
296
00:12:32,433 --> 00:12:34,933
and I really don't want
to go back in there again.
297
00:12:36,467 --> 00:12:37,967
Where you going?
- Got a game.
298
00:12:37,967 --> 00:12:39,767
- Well, if you don't mind a
quick stop off on the way,
299
00:12:39,767 --> 00:12:41,397
I'll drop you both down.
300
00:12:41,400 --> 00:12:43,530
- I don't want to put you
out, just get me some cables.
301
00:12:43,533 --> 00:12:44,503
- Seriously.
302
00:12:44,500 --> 00:12:46,470
I'm not going back in there.
303
00:12:49,600 --> 00:12:50,400
- Okay.
304
00:12:53,567 --> 00:12:56,067
(door knocking)
305
00:12:56,067 --> 00:12:57,327
- [TV Narrator] Simon and Pippa
306
00:12:57,333 --> 00:12:59,803
live in a typical
Victorian home.
307
00:12:59,800 --> 00:13:02,570
They've kind of fallen
out of love with it.
308
00:13:02,567 --> 00:13:04,067
- [Pauline] Ah, cheers.
309
00:13:07,767 --> 00:13:08,897
- Who was it?
310
00:13:08,900 --> 00:13:09,830
- The postman.
311
00:13:09,833 --> 00:13:11,173
- Why, who you expecting?
312
00:13:11,167 --> 00:13:12,867
- Uh, nobody.
313
00:13:12,867 --> 00:13:15,097
- You usually abandon
a shower for nobody?
314
00:13:15,100 --> 00:13:18,900
- No, I mean I was waiting
for the post wasn't I?
315
00:13:18,900 --> 00:13:20,800
All them jobs I applied for.
316
00:13:20,800 --> 00:13:23,070
- What jobs?
- Just jobs.
317
00:13:24,133 --> 00:13:25,533
- Well, unless they come
with a final demand,
318
00:13:25,533 --> 00:13:27,633
I don't reckon these are them.
319
00:13:27,633 --> 00:13:30,073
(mail slaps)
320
00:13:31,567 --> 00:13:32,867
- [TV Narrator] Discovering
space like this.
321
00:13:32,867 --> 00:13:34,267
- And what have I told you
322
00:13:34,267 --> 00:13:36,827
about being nuddy
during daylight?
323
00:13:36,833 --> 00:13:38,573
Haven't even had me brekkie yet.
324
00:13:38,567 --> 00:13:40,827
- Body of a 30 year old, me.
325
00:13:40,833 --> 00:13:42,073
- In dog years.
326
00:13:44,600 --> 00:13:47,700
- How come you end up
owing all this anyway?
327
00:13:47,700 --> 00:13:49,700
- Yeah, don't worry about it.
328
00:13:49,700 --> 00:13:51,570
The bills are my
issue, I'll sort it.
329
00:13:53,067 --> 00:13:55,267
Which is going to be a lot
easier without that bailiff.
330
00:13:58,100 --> 00:13:59,670
- Yes, it was right up inside--
331
00:13:59,667 --> 00:14:01,067
- But you are
alright now, though?
332
00:14:04,667 --> 00:14:07,367
- So they're back today then?
333
00:14:07,367 --> 00:14:08,297
The old buggers.
334
00:14:08,300 --> 00:14:09,800
We been trying to ring 'em.
335
00:14:09,800 --> 00:14:11,730
- Oh, they don't answer the
phone when they're abroad.
336
00:14:11,733 --> 00:14:13,903
They don't like paying
for the incoming calls.
337
00:14:13,900 --> 00:14:16,430
They've worked out an
emergency system for us though,
338
00:14:16,433 --> 00:14:21,433
um, ring three times, hang up,
count to three, ring again.
339
00:14:23,267 --> 00:14:24,497
- Personality Disorder?
340
00:14:26,067 --> 00:14:27,297
Barry leave this here did he?
341
00:14:27,300 --> 00:14:28,730
- Can I have a look at that?
342
00:14:30,067 --> 00:14:33,397
- Um, do you really
think you should?
343
00:14:38,667 --> 00:14:40,867
Look, I'm sorry but I'm going
to have to boot you out.
344
00:14:40,867 --> 00:14:42,867
I'm meeting the girls
down at the salon.
345
00:14:42,867 --> 00:14:43,797
- Oh aye?
346
00:14:43,800 --> 00:14:45,270
Night on the tiles is it?
347
00:14:45,267 --> 00:14:48,767
- No, just down the local,
we're having a bit of a party.
348
00:14:48,767 --> 00:14:50,197
- A party?
349
00:14:50,200 --> 00:14:51,130
What for?
350
00:14:53,067 --> 00:14:55,527
(dog barking)
351
00:14:59,167 --> 00:15:00,627
- [Charlie] Oh, it's you.
352
00:15:00,633 --> 00:15:01,433
- Yes.
353
00:15:02,600 --> 00:15:03,770
- How's it going?
354
00:15:03,767 --> 00:15:06,097
- Great, yourself?
355
00:15:06,100 --> 00:15:07,200
- Grand, yeah.
356
00:15:07,200 --> 00:15:09,070
- [Dan] Open the door, Dad.
357
00:15:09,067 --> 00:15:09,967
- Oh yeah, sorry.
358
00:15:14,767 --> 00:15:16,427
Can't be too careful.
359
00:15:16,433 --> 00:15:18,173
Rough neighborhood.
360
00:15:18,167 --> 00:15:19,797
- No it isn't.
361
00:15:19,800 --> 00:15:22,400
Anyway, I'm not stopping,
362
00:15:22,400 --> 00:15:26,430
I just brought your wages for
last week, plus holiday pay.
363
00:15:26,433 --> 00:15:28,503
- Ah, nice one cheers.
364
00:15:32,967 --> 00:15:34,467
- Where'd you get all that from?
365
00:15:34,467 --> 00:15:35,597
- Keep your voice down.
366
00:15:36,567 --> 00:15:38,267
Off your mate didn't I?
367
00:15:38,267 --> 00:15:40,667
Asked him for a week's
advance, get me started.
368
00:15:40,667 --> 00:15:41,927
- You did what?
369
00:15:41,933 --> 00:15:43,303
- [Pauline] That our Dan?
370
00:15:43,300 --> 00:15:44,630
- [Charlie] Not a
word to your Mum.
371
00:15:44,633 --> 00:15:45,873
- [Dan] Why not?
372
00:15:45,867 --> 00:15:48,797
- Well, it's still
early days isn't it?
373
00:15:48,800 --> 00:15:51,070
- Have you done something?
374
00:15:52,233 --> 00:15:54,103
- Oh, it is you.
375
00:15:54,100 --> 00:15:55,430
What are you doing?
376
00:15:56,600 --> 00:15:58,870
- Nothing, just--
- Lisa not with you?
377
00:15:58,867 --> 00:16:02,197
- No, her and the girls
have gone down the salon.
378
00:16:02,200 --> 00:16:03,700
- Oh, I see!
379
00:16:03,700 --> 00:16:04,900
So they rock up tonight
380
00:16:04,900 --> 00:16:07,130
looking like a frigging
Grammys After Show.
381
00:16:07,133 --> 00:16:09,903
Whilst muggins here is the
last chuck in the window.
382
00:16:11,467 --> 00:16:12,927
I'm the ugly mate.
383
00:16:13,800 --> 00:16:15,230
- Is that even a thing?
384
00:16:15,233 --> 00:16:18,103
- Of course it's a thing,
everyone knows that.
385
00:16:18,100 --> 00:16:20,070
Oh, get out me way.
386
00:16:23,133 --> 00:16:24,503
- Nice seeing you anyway.
387
00:16:24,500 --> 00:16:26,930
(door thuds)
388
00:16:28,433 --> 00:16:29,703
- Right.
389
00:16:29,700 --> 00:16:31,800
- You can get a full wax here.
390
00:16:31,800 --> 00:16:33,800
Everything.
391
00:16:33,800 --> 00:16:35,070
- [Lisa] You going for it?
392
00:16:35,067 --> 00:16:36,397
- I stood on a
plug this morning,
393
00:16:36,400 --> 00:16:39,100
that's my pain
threshold for the day.
394
00:16:39,100 --> 00:16:41,100
But Bianca?
395
00:16:41,100 --> 00:16:42,770
You need to look good for
your first date tonight,
396
00:16:42,767 --> 00:16:43,597
don't you?
397
00:16:43,600 --> 00:16:44,530
- It's not a date.
398
00:16:44,533 --> 00:16:46,173
- I thought you said it was?
399
00:16:46,167 --> 00:16:50,697
- Well, maybe, I mean,
how can you tell?
400
00:16:50,700 --> 00:16:54,100
- He said, "It's a date."
401
00:16:54,100 --> 00:16:55,870
What do you think that means?
402
00:16:55,867 --> 00:16:57,467
- Depends how he said it.
403
00:16:57,467 --> 00:16:59,297
- Sort of all Geordie.
404
00:17:00,467 --> 00:17:02,197
- It's a date, like.
405
00:17:02,200 --> 00:17:05,430
(women laughing)
406
00:17:05,433 --> 00:17:07,273
- Well, admittedly,
I've been out the game
407
00:17:07,267 --> 00:17:09,167
for quite a long time now.
408
00:17:09,167 --> 00:17:11,267
But if I were to take a guess,
409
00:17:11,267 --> 00:17:14,597
I would say that
means it's a date.
410
00:17:17,233 --> 00:17:20,503
- How much did you say the
full wax was again, Shelley?
411
00:17:20,500 --> 00:17:22,530
(gentle instrumental music)
412
00:17:22,533 --> 00:17:24,333
- Anyway, weren't you supposed
to be in Spain or something
413
00:17:24,333 --> 00:17:25,473
this week?
414
00:17:25,467 --> 00:17:29,167
- Um, oh, that, no.
415
00:17:29,167 --> 00:17:31,097
Well, yeah, we were.
416
00:17:31,100 --> 00:17:35,670
But the dog, see, Alan.
417
00:17:35,667 --> 00:17:38,127
Horrendous diarrhea.
418
00:17:39,700 --> 00:17:40,870
Me Mum was meant to pet-sit him,
419
00:17:40,867 --> 00:17:42,497
but she sharp changed her mind.
420
00:17:44,400 --> 00:17:46,230
- Couldn't you
have used kennels?
421
00:17:46,233 --> 00:17:48,073
- You'd think
wouldn't you, offside!
422
00:17:48,067 --> 00:17:50,267
(whistle chirps)
(players chattering)
423
00:17:50,267 --> 00:17:51,097
Free kick!
424
00:17:53,700 --> 00:17:57,300
- Aye well, cheers
for the lift again,
425
00:17:57,300 --> 00:17:58,470
hope we're not putting you out.
426
00:17:58,467 --> 00:17:59,467
You didn't have to hang around,
427
00:17:59,467 --> 00:18:00,667
we'd have taxied it back.
428
00:18:00,667 --> 00:18:02,267
- You're joking aren't you?
429
00:18:02,267 --> 00:18:04,797
Standing here talking block
tackles and body swerves
430
00:18:04,800 --> 00:18:07,370
is the most normal conversation
I've had in months.
431
00:18:07,367 --> 00:18:09,797
(whistle chirps)
432
00:18:09,800 --> 00:18:11,500
- Right, forward!
- Forward!
433
00:18:11,500 --> 00:18:12,900
- Oh, you beauty!
434
00:18:14,933 --> 00:18:16,273
Ha ha, good lad!
435
00:18:18,900 --> 00:18:20,430
- Right, come on, budge up.
436
00:18:20,433 --> 00:18:21,373
- Hiya.
437
00:18:21,367 --> 00:18:23,597
- Hey, what you doing here?
438
00:18:23,600 --> 00:18:26,930
- Oh, this not Chessington
World Of Adventures?
439
00:18:26,933 --> 00:18:28,933
Oh well, since I'm here.
440
00:18:28,933 --> 00:18:30,703
(phone rings)
441
00:18:30,700 --> 00:18:32,770
Bleeding Ada, how much?
442
00:18:32,767 --> 00:18:35,227
I could do that one
myself with some sellotape
443
00:18:35,233 --> 00:18:36,503
and a rolling pin.
444
00:18:36,500 --> 00:18:38,230
- Do not tell me which
one she's looking at.
445
00:18:38,233 --> 00:18:39,173
- No.
446
00:18:39,167 --> 00:18:40,297
Just me barnet then.
447
00:18:41,633 --> 00:18:43,603
So what we talking about?
- Oh, first dates.
448
00:18:43,600 --> 00:18:45,400
Bianca's got one.
449
00:18:45,400 --> 00:18:47,070
- Oh, has she now?
450
00:18:47,067 --> 00:18:48,697
- We've been giving her tips.
451
00:18:48,700 --> 00:18:50,970
- Only one thing you
need to know, flower.
452
00:18:50,967 --> 00:18:52,967
Never, ever shag 'em
on the first date.
453
00:18:52,967 --> 00:18:56,327
- Now that is a surprisingly
good piece of advice, Pauline.
454
00:18:56,333 --> 00:18:57,533
- Yeah.
455
00:18:57,533 --> 00:18:59,373
Always wait till
you've got 'em home.
456
00:18:59,367 --> 00:19:01,727
(women giggle)
457
00:19:01,733 --> 00:19:02,803
Oh, bloody hell.
458
00:19:02,800 --> 00:19:04,970
Who let Rose West out?
459
00:19:04,967 --> 00:19:08,797
(midtempo instrumental music)
460
00:19:11,533 --> 00:19:12,733
- Hello.
461
00:19:12,733 --> 00:19:15,673
Are you all right?
462
00:19:15,667 --> 00:19:17,727
- Piggin hell, flower, she
had a mental breakdown,
463
00:19:17,733 --> 00:19:18,833
she's not six.
464
00:19:18,833 --> 00:19:20,103
- Pauline!
- What?
465
00:19:20,100 --> 00:19:21,570
Just trying to
spare her feelings.
466
00:19:21,567 --> 00:19:24,067
- It's fine, I'm fine,
Denise, thanks for asking.
467
00:19:24,067 --> 00:19:26,267
- Oh, you're very welcome.
468
00:19:26,267 --> 00:19:29,227
- Lisa said she was coming, so
I just thought I'd pop down.
469
00:19:30,233 --> 00:19:31,573
Actually, I was a bit concerned
470
00:19:31,567 --> 00:19:33,267
because when you were
on the phone to me,
471
00:19:33,267 --> 00:19:36,267
I thought you said something
about being sexually assaulted.
472
00:19:37,733 --> 00:19:38,773
- No, I didn't.
473
00:19:38,767 --> 00:19:40,197
- Didn't you?
474
00:19:40,200 --> 00:19:41,400
Oh dear.
475
00:19:41,400 --> 00:19:42,730
- The telly was on.
476
00:19:42,733 --> 00:19:43,973
That's what it was, love.
477
00:19:43,967 --> 00:19:45,797
- What were you watching?
478
00:19:45,800 --> 00:19:47,730
- Can't remember.
- You can't remember?
479
00:19:47,733 --> 00:19:50,303
- It was Murder She Wrote, okay?
480
00:19:50,300 --> 00:19:52,630
- Since I'm here I could have
me hair done, couldn't I?
481
00:19:52,633 --> 00:19:53,633
- Good idea, love.
482
00:19:53,633 --> 00:19:55,203
I wasn't going to say anything,
483
00:19:55,200 --> 00:19:57,170
but that one they
gave you in there?
484
00:19:57,167 --> 00:19:59,467
Very institutional.
485
00:19:59,467 --> 00:20:01,367
- I didn't get me
hair done in there.
486
00:20:01,367 --> 00:20:03,067
- Murder She Wrote?
487
00:20:03,067 --> 00:20:05,067
And there was a
sexual assault in it?
488
00:20:05,067 --> 00:20:07,397
- Yes, there was a bloody
gang bang, all right?
489
00:20:08,533 --> 00:20:10,403
- Why are you shouting at us?
490
00:20:10,400 --> 00:20:12,670
- I don't know, love, I'm sorry.
491
00:20:12,667 --> 00:20:14,367
I'm just a bit stressed out.
492
00:20:14,367 --> 00:20:16,197
- About the party?
493
00:20:16,200 --> 00:20:17,000
- Party?
494
00:20:19,433 --> 00:20:22,273
(woman screaming)
495
00:20:25,300 --> 00:20:26,400
- [Greg] Here we go.
496
00:20:27,533 --> 00:20:28,403
- Nicely, nicely.
497
00:20:31,067 --> 00:20:33,467
Hardly ever had
take away at home.
498
00:20:33,467 --> 00:20:35,127
Jane didn't like them.
499
00:20:35,133 --> 00:20:38,433
- You know, you keep
talking in the then
500
00:20:38,433 --> 00:20:40,873
When you should be
talking in the now.
501
00:20:41,800 --> 00:20:42,930
- You what?
502
00:20:42,933 --> 00:20:45,833
- You're having take away now.
503
00:20:45,833 --> 00:20:47,833
You're watching
morning telly now.
504
00:20:49,033 --> 00:20:51,233
We're going out for a
few drinks tonight, now.
505
00:20:52,300 --> 00:20:53,870
Uh?
506
00:20:53,867 --> 00:20:55,427
- Yeah, it should always have
been like this, shouldn't it?
507
00:20:56,400 --> 00:20:58,630
I was too young to be tied down.
508
00:20:58,633 --> 00:21:00,633
Hardly got a chance
to sow my wild oats.
509
00:21:02,367 --> 00:21:04,927
- I'd say you managed that.
510
00:21:04,933 --> 00:21:09,603
Look, you were just following
a biological imperative,
511
00:21:09,600 --> 00:21:10,430
that's all.
512
00:21:10,433 --> 00:21:11,633
- You what?
513
00:21:11,633 --> 00:21:12,833
- Instinct.
514
00:21:12,833 --> 00:21:15,633
Problem is, you were
following the wrong one.
515
00:21:15,633 --> 00:21:17,173
- Ah, but what's the right one?
516
00:21:18,867 --> 00:21:19,697
- This.
517
00:21:21,767 --> 00:21:22,597
- Yeah.
518
00:21:26,367 --> 00:21:28,067
- Fancy a beer?
519
00:21:28,067 --> 00:21:30,197
- Nah, it's a bit.
520
00:21:30,200 --> 00:21:31,630
Yeah, yeah, I do.
521
00:21:33,900 --> 00:21:36,100
It's your lucky day
522
00:21:36,100 --> 00:21:38,400
(doors thud)
523
00:21:38,400 --> 00:21:40,230
- Cheers.
- All right.
524
00:21:41,300 --> 00:21:42,100
All right?
525
00:21:43,067 --> 00:21:43,797
What?
526
00:21:45,067 --> 00:21:46,867
Oh, the hair, yes.
527
00:21:46,867 --> 00:21:49,527
Very nice, see, I noticed.
528
00:21:51,533 --> 00:21:52,873
What?
529
00:21:52,867 --> 00:21:53,967
- Promise you won't go mad.
530
00:21:53,967 --> 00:21:55,197
- Why, what have you done?
531
00:21:55,200 --> 00:21:56,700
- Just promise.
532
00:21:56,700 --> 00:21:59,070
- Fine, I promise.
533
00:21:59,067 --> 00:22:00,327
- You promised!
534
00:22:00,333 --> 00:22:01,633
- Because I thought you
were about to tell me
535
00:22:01,633 --> 00:22:04,073
you'd burned a hole in
me shirt or something!
536
00:22:04,067 --> 00:22:06,867
Not that we're taking our
ex stalker out for drinks!
537
00:22:06,867 --> 00:22:08,097
- Yes, ex.
538
00:22:08,100 --> 00:22:10,230
- Exes are exes for
a reason you know?
539
00:22:10,233 --> 00:22:12,973
How'd you feel if I'd invited
my ex-girlfriend along?
540
00:22:12,967 --> 00:22:14,197
- Which ex-girlfriend?
541
00:22:14,200 --> 00:22:16,200
- What, I don't
know, any of them.
542
00:22:16,200 --> 00:22:17,800
- Oh, had that many have you?
543
00:22:17,800 --> 00:22:20,900
Oh, let me guess, Nicola Laymon?
544
00:22:20,900 --> 00:22:22,130
- Nicola?
545
00:22:22,133 --> 00:22:23,433
What are you
bringing her up for?
546
00:22:23,433 --> 00:22:24,633
- I didn't bring her
up, you brought her up.
547
00:22:24,633 --> 00:22:26,073
- No I didn't.
- Yes you did.
548
00:22:26,067 --> 00:22:28,097
- You said you wanted to
invite her to the party.
549
00:22:28,100 --> 00:22:29,070
- Oh, for god's sake.
550
00:22:29,067 --> 00:22:30,467
Are you doing that thing
551
00:22:30,467 --> 00:22:33,167
where you try and replace
one row with another?
552
00:22:33,167 --> 00:22:34,627
- Might be.
553
00:22:34,633 --> 00:22:37,633
Oh, Look, Dan, I was on
the spot, and she asked me.
554
00:22:37,633 --> 00:22:39,403
What was I supposed to say?
555
00:22:39,400 --> 00:22:41,200
(Dan growls)
556
00:22:41,200 --> 00:22:43,870
- Why can't we ever
have a normal life, eh?
557
00:22:43,867 --> 00:22:47,597
If people aren't trying
to set us up as drug mules
558
00:22:47,600 --> 00:22:50,270
they're going all
Play Misty on us.
559
00:22:50,267 --> 00:22:54,427
- She's not like that
anymore, she wasn't herself.
560
00:22:54,433 --> 00:22:57,073
And that whole thing about
her murdering her husband--
561
00:22:57,067 --> 00:22:58,067
- Oh yeah.
562
00:22:58,067 --> 00:22:59,797
- Well, it was nonsense.
563
00:22:59,800 --> 00:23:02,530
It was chucked out of
court, and you know that.
564
00:23:02,533 --> 00:23:04,673
She was just trying
to make amends.
565
00:23:04,667 --> 00:23:06,697
This is not about
forgiving and forgetting.
566
00:23:06,700 --> 00:23:09,900
It's just about moving
forward, getting past it.
567
00:23:09,900 --> 00:23:11,470
- Mm.
568
00:23:11,467 --> 00:23:13,297
Well it's on your head.
569
00:23:13,300 --> 00:23:15,630
I want that
establishing right now.
570
00:23:15,633 --> 00:23:17,503
I'm banking all this
for the next time
571
00:23:17,500 --> 00:23:19,730
you have a pop at
me about something,
572
00:23:19,733 --> 00:23:21,933
then I'll be the one
doing a row switch.
573
00:23:21,933 --> 00:23:23,403
See how you like it.
574
00:23:23,400 --> 00:23:26,230
- You'll never pull it off love,
it takes years of practice.
575
00:23:27,200 --> 00:23:29,100
Oh come on, Dan, stop worrying.
576
00:23:29,100 --> 00:23:31,500
I don't want it to ruin tonight.
577
00:23:31,500 --> 00:23:32,930
It's important, this party.
578
00:23:32,933 --> 00:23:34,333
- Important?
579
00:23:34,333 --> 00:23:36,103
It's Barry and Sue
coming back from holiday.
580
00:23:36,100 --> 00:23:38,870
We're hardly flying
banners are we?
581
00:23:39,733 --> 00:23:41,103
- Ta-rah!
582
00:23:41,100 --> 00:23:42,600
- Well, what do you think?
583
00:23:42,600 --> 00:23:44,770
Had to give the barman a
tenner to let us do that.
584
00:23:44,767 --> 00:23:46,467
- I gave you a twenty.
585
00:23:46,467 --> 00:23:47,297
- Did you?
586
00:23:47,300 --> 00:23:49,200
- It's very, uh.
- Uh.
587
00:23:50,267 --> 00:23:52,667
- It's lovely.
588
00:23:52,667 --> 00:23:53,897
Thank you so much.
589
00:23:53,900 --> 00:23:55,330
- It were our pleasure.
590
00:23:55,333 --> 00:23:56,573
Hey, come here.
591
00:23:57,933 --> 00:24:00,133
- Shelley, Denise!
592
00:24:00,133 --> 00:24:01,873
- Hello, love, you all right?
593
00:24:01,867 --> 00:24:02,967
- Hello, all.
594
00:24:06,400 --> 00:24:08,500
- Right, Bianca,
what do you fancy?
595
00:24:08,500 --> 00:24:09,670
- I think we all know that.
596
00:24:16,600 --> 00:24:19,330
- Exactly how many faces
are you putting on?
597
00:24:19,333 --> 00:24:21,503
- [Pauline] Perfection
takes time, smart arse.
598
00:24:21,500 --> 00:24:24,400
And you want us to make
an entrance, don't you?
599
00:24:24,400 --> 00:24:26,270
- I'd rather have a sharp exit.
600
00:24:26,267 --> 00:24:27,897
- So they definitely
know to come here, yes?
601
00:24:27,900 --> 00:24:29,600
You did that ring
three times, hang up,
602
00:24:29,600 --> 00:24:31,200
ring three times thing?
603
00:24:31,200 --> 00:24:33,070
- I couldn't remember the order.
604
00:24:33,067 --> 00:24:34,667
But I did leave him a voicemail.
605
00:24:34,667 --> 00:24:35,967
They'll be here.
606
00:24:35,967 --> 00:24:37,327
- Oh, reminds me.
607
00:24:37,333 --> 00:24:38,903
If you speak to Chris,
608
00:24:38,900 --> 00:24:40,730
the reason we
didn't go on holiday
609
00:24:40,733 --> 00:24:42,833
is 'cause Alan had the shits.
610
00:24:42,833 --> 00:24:44,073
- What?
611
00:24:44,067 --> 00:24:46,597
- Alan he had the shits.
612
00:24:46,600 --> 00:24:47,800
- That was your excuse?
613
00:24:47,800 --> 00:24:49,730
- I had to think fast, mate.
614
00:24:49,733 --> 00:24:51,133
- That's brilliant.
615
00:24:51,133 --> 00:24:54,333
I've just told Bianca I
couldn't get any time off work.
616
00:24:55,333 --> 00:24:57,303
- Oh, yeah.
617
00:24:57,300 --> 00:24:58,630
That's a bit better that one.
618
00:24:58,633 --> 00:25:00,733
- You reckon? (laughs)
619
00:25:00,733 --> 00:25:02,233
Ah well.
620
00:25:02,233 --> 00:25:05,273
It doesn't look like they're
in the mood to compare notes.
621
00:25:05,267 --> 00:25:07,497
Aw, look at them.
622
00:25:07,500 --> 00:25:09,100
I'm made up for her.
623
00:25:09,100 --> 00:25:10,870
She's had it so hard.
624
00:25:10,867 --> 00:25:12,397
And he's lovely that Chris.
625
00:25:12,400 --> 00:25:14,400
He's proper handsome
too, isn't he?
626
00:25:14,400 --> 00:25:15,230
- Hm.
627
00:25:16,667 --> 00:25:17,497
What?
628
00:25:19,533 --> 00:25:20,933
I don't know.
629
00:25:20,933 --> 00:25:23,133
- Acknowledging that
another man is good looking
630
00:25:23,133 --> 00:25:25,803
doesn't necessarily
make you gay you know?
631
00:25:25,800 --> 00:25:26,700
- Doesn't help.
632
00:25:26,700 --> 00:25:27,600
- Knobhead.
633
00:25:30,433 --> 00:25:32,073
- Do you think I'm handsome?
634
00:25:32,900 --> 00:25:33,730
- Shut up.
635
00:25:34,633 --> 00:25:37,533
(Shelley laughing)
636
00:25:41,800 --> 00:25:43,300
- Oh, I heard me Dad did that.
637
00:25:45,733 --> 00:25:48,233
- Hello Dan.
- Oh, yes!
638
00:25:48,233 --> 00:25:50,973
Hello Kate, where's Lisa, Lisa!
639
00:25:50,967 --> 00:25:52,667
You all right, how are you?
640
00:25:52,667 --> 00:25:54,167
I'll just get Lisa.
641
00:26:01,333 --> 00:26:02,173
- Well?
642
00:26:03,233 --> 00:26:05,403
- Yeah, yeah, okay, let's go.
643
00:26:05,400 --> 00:26:06,900
- Yeah, yeah, okay, let's go?
644
00:26:07,900 --> 00:26:09,430
Is that it?
645
00:26:09,433 --> 00:26:11,073
Four hours I've been
up there getting ready.
646
00:26:11,067 --> 00:26:13,327
- I know that, light of my life.
647
00:26:13,333 --> 00:26:14,603
I've been timing you.
648
00:26:14,600 --> 00:26:16,170
(door knocking)
649
00:26:16,167 --> 00:26:17,967
- Who's that?
650
00:26:17,967 --> 00:26:19,467
Ah, ah!
651
00:26:19,467 --> 00:26:21,527
Get me, what you
doing you nutter?
652
00:26:21,533 --> 00:26:24,173
- Right, about getting
rid of that bailiff.
653
00:26:24,167 --> 00:26:27,597
I may have exaggerated a little.
654
00:26:27,600 --> 00:26:30,130
- What do you mean by a little?
655
00:26:31,333 --> 00:26:34,373
- I may have made the
whole thing up a bit.
656
00:26:34,367 --> 00:26:37,367
But I did it for you,
so you'd be happy.
657
00:26:37,367 --> 00:26:38,367
Temporarily.
658
00:26:38,367 --> 00:26:41,067
- Oh you--
- Window!
659
00:26:48,233 --> 00:26:50,073
You look really nice.
660
00:26:53,600 --> 00:26:54,830
- Our first date, hoo.
661
00:26:54,833 --> 00:26:56,773
I can't really
remember to be honest.
662
00:26:56,767 --> 00:27:00,327
But it's like the song
says, it's in his kiss.
663
00:27:00,333 --> 00:27:02,103
I reckon you can really
tell how it's going
664
00:27:02,100 --> 00:27:03,800
when you get them
back to the front door
665
00:27:03,800 --> 00:27:05,730
and they give you
a goodnight snog.
666
00:27:05,733 --> 00:27:08,603
Kiss on the cheek,
thanks but no thanks,
667
00:27:08,600 --> 00:27:10,800
proper let's be
friends territory.
668
00:27:10,800 --> 00:27:15,800
But full on the lips with just
a gnat's whisker of tongue.
669
00:27:16,933 --> 00:27:19,273
You're onto a winner, kid.
670
00:27:19,267 --> 00:27:21,427
Shall I show you the difference?
671
00:27:21,433 --> 00:27:23,503
- [Woman] Barry's
car, Barry's car!
672
00:27:23,500 --> 00:27:25,200
- Should we shout surprise?
673
00:27:25,200 --> 00:27:26,870
- Shall we wait till
they get in first?
674
00:27:26,867 --> 00:27:28,127
- But should we shout it?
675
00:27:28,133 --> 00:27:30,433
- No, let's avoid
any sudden noises.
676
00:27:30,433 --> 00:27:34,103
- I know, we should shout
surprise in Italian!
677
00:27:34,100 --> 00:27:36,430
- Why Italian,
they've been in Spain.
678
00:27:36,433 --> 00:27:38,233
- Oh, I don't know the
Spanish for surprise.
679
00:27:38,233 --> 00:27:39,633
- Do you know the Italian?
680
00:27:39,633 --> 00:27:41,103
- No.
681
00:27:41,100 --> 00:27:43,470
- It's (speaks in
foreign language).
682
00:27:43,467 --> 00:27:45,367
- [Group] Oh.
683
00:27:45,367 --> 00:27:46,697
- [Bianca] Say that again.
684
00:27:46,700 --> 00:27:47,600
- [Barry] What's crack-a-lackin?
685
00:27:48,467 --> 00:27:50,067
- [Group] Surprise!
686
00:28:01,533 --> 00:28:04,233
- You ever clean under there?
687
00:28:04,233 --> 00:28:06,503
- Oh, I'll whip out the
fucking hoover shall I?
688
00:28:06,500 --> 00:28:08,070
Stick it on quiet mode.
689
00:28:11,400 --> 00:28:12,900
- (sighs) I'm sorry.
690
00:28:12,900 --> 00:28:14,830
- Not as sorry as I am.
691
00:28:14,833 --> 00:28:16,703
Being fool enough
to trust you again.
692
00:28:18,167 --> 00:28:21,067
You said you'd changed, but
you're just the same lying,
693
00:28:21,067 --> 00:28:23,967
cheating little toe
rag you ever were.
694
00:28:23,967 --> 00:28:27,197
- In other words, the man
you fell in love with?
695
00:28:29,567 --> 00:28:32,627
- The man I fell in love
with was a liar, yes.
696
00:28:32,633 --> 00:28:36,573
And he was a blagger and a
fantasist and all the rest.
697
00:28:36,567 --> 00:28:39,697
I used to want to throttle
him, but you know what?
698
00:28:39,700 --> 00:28:41,200
I let it all go.
699
00:28:42,600 --> 00:28:45,070
'Cause despite that,
despite all of it,
700
00:28:46,433 --> 00:28:48,503
there was one little thing
I was always sure of.
701
00:28:49,800 --> 00:28:51,900
That he'd always protect me.
702
00:28:51,900 --> 00:28:54,330
That he'd never let
anything happen to me.
703
00:28:54,333 --> 00:28:58,573
'Cause that Charlie, he
was scared of nothing.
704
00:29:05,933 --> 00:29:06,833
I think he's gone.
705
00:29:08,433 --> 00:29:09,273
- No, he hasn't.
706
00:29:12,800 --> 00:29:14,430
And he never will.
707
00:29:18,067 --> 00:29:18,827
- Charlie?
708
00:29:20,067 --> 00:29:22,227
(sirens wailing)
(midtempo rock music)
709
00:29:22,233 --> 00:29:23,573
- Oi, Jobsworth!
710
00:29:37,067 --> 00:29:38,527
- What do you reckon then, Dan?
711
00:29:38,533 --> 00:29:40,273
Do you think it makes me
look like Clint Eastwood?
712
00:29:40,267 --> 00:29:41,497
Make my day, punk.
713
00:29:41,500 --> 00:29:43,570
- Never mind that,
where's me mum?
714
00:29:44,767 --> 00:29:48,597
- Look, there's no
easy way to say this.
715
00:29:48,600 --> 00:29:49,530
- What?
716
00:29:49,533 --> 00:29:51,673
Where is she, what's happened?
717
00:29:51,667 --> 00:29:53,497
- She's met someone else.
718
00:29:53,500 --> 00:29:55,530
A waiter called Pablo.
719
00:29:55,533 --> 00:29:58,133
(Dan laughing)
720
00:29:59,133 --> 00:30:00,673
- What, it was funny!
721
00:30:00,667 --> 00:30:02,497
It wasn't funny, that
wasn't funny, Barry.
722
00:30:02,500 --> 00:30:03,330
- I'm sorry love.
723
00:30:03,333 --> 00:30:04,903
But your Mum's fine.
724
00:30:04,900 --> 00:30:06,500
So much so she's
decided to stay on
725
00:30:06,500 --> 00:30:08,630
for an extra couple of weeks.
726
00:30:08,633 --> 00:30:10,103
- She's what?
727
00:30:10,100 --> 00:30:12,330
- Sent me back to check on
the house and Alan, of course.
728
00:30:12,333 --> 00:30:13,703
How is Alan?
729
00:30:13,700 --> 00:30:16,600
- She's staying another
fortnight, she can't!
730
00:30:16,600 --> 00:30:17,830
- I know you miss her, love.
731
00:30:17,833 --> 00:30:19,233
- Miss her?
732
00:30:19,233 --> 00:30:21,173
I've got four cycles
of laundry at home
733
00:30:21,167 --> 00:30:24,027
and a sink that's two
bacteria short of evolving!
734
00:30:24,033 --> 00:30:25,403
- I'll be sure to pass that on.
735
00:30:25,400 --> 00:30:28,170
I know how important
your laundry is to her.
736
00:30:29,300 --> 00:30:30,130
- Dad.
737
00:30:32,467 --> 00:30:34,297
I didn't invite them.
738
00:30:34,300 --> 00:30:35,970
They must have just
come in for a drink.
739
00:30:35,967 --> 00:30:38,597
- It gets better and
better doesn't it?
740
00:30:38,600 --> 00:30:41,130
Maybe Kim'll show up next
with the Russian mafia.
741
00:30:42,967 --> 00:30:46,097
(midtempo rock music)
742
00:30:48,533 --> 00:30:53,133
Yeah but it keeps
my head down
743
00:30:53,133 --> 00:30:55,003
- I need another drink.
744
00:30:56,667 --> 00:31:01,127
Being someone else
745
00:31:01,133 --> 00:31:03,633
Been so bad
746
00:31:05,700 --> 00:31:08,630
(patrons chatter)
747
00:31:08,633 --> 00:31:09,973
- Having fun?
748
00:31:09,967 --> 00:31:12,067
- Is it that obvious?
749
00:31:12,067 --> 00:31:13,467
- Everyone else seems to be.
750
00:31:14,633 --> 00:31:17,373
- This was supposed
to be for me mum.
751
00:31:17,367 --> 00:31:19,297
- Right, enough moping.
752
00:31:19,300 --> 00:31:21,430
Let's show these kids how
we kick it old school.
753
00:31:21,433 --> 00:31:23,433
- It's still daylight outside.
754
00:31:23,433 --> 00:31:24,873
- So?
755
00:31:24,867 --> 00:31:26,167
- Say that thing?
756
00:31:27,433 --> 00:31:28,833
- What thing?
- That thing.
757
00:31:30,067 --> 00:31:31,197
- Are you dancing?
- Are you asking?
758
00:31:31,200 --> 00:31:32,070
- I'm asking.
- Then I'm dancing.
759
00:31:32,067 --> 00:31:35,927
- Come on. (laughs)
760
00:31:35,933 --> 00:31:38,533
I been through
time and space
761
00:31:38,533 --> 00:31:39,533
- You off?
762
00:31:39,533 --> 00:31:41,203
- Yeah, can't relax.
763
00:31:41,200 --> 00:31:43,200
Big Brother and all that.
764
00:31:43,200 --> 00:31:44,830
- Ah, right you are.
765
00:31:50,167 --> 00:31:52,727
I'll be next
766
00:32:05,833 --> 00:32:07,803
- (clicks tongue) Not enough.
767
00:32:07,800 --> 00:32:09,630
- Well, it's gonna have to do,
768
00:32:09,633 --> 00:32:10,903
'cause it's all you're getting.
769
00:32:10,900 --> 00:32:11,730
End of.
770
00:32:12,933 --> 00:32:14,433
- If you can't give
us the full amount,
771
00:32:14,433 --> 00:32:16,733
then I'm legally entitled to
take the equivalent value.
772
00:32:17,733 --> 00:32:19,073
That TV, for example.
773
00:32:22,067 --> 00:32:24,067
- You are not taking her TV.
774
00:32:24,067 --> 00:32:27,067
- Mr. Johnson, with
respect, how old are you?
775
00:32:27,067 --> 00:32:30,167
I could probably knock you
over with my clipboard.
776
00:32:30,167 --> 00:32:31,897
- Try it.
777
00:32:31,900 --> 00:32:34,100
- Look, you've got enough now
778
00:32:34,100 --> 00:32:36,600
to sort out a payment
plan for the rest.
779
00:32:36,600 --> 00:32:38,130
How many weeks has it taken you
780
00:32:38,133 --> 00:32:39,873
to get into the
bloody house, eh?
781
00:32:39,867 --> 00:32:42,067
You really want to
keep coming back here?
782
00:32:42,067 --> 00:32:44,197
More conversations
through the letterbox?
783
00:32:49,600 --> 00:32:52,230
(bailiff sighs)
784
00:32:55,067 --> 00:32:57,127
- This fella of yours, Pauline,
785
00:32:57,133 --> 00:32:59,333
not nearly as big a
prick as you said he was.
786
00:33:01,133 --> 00:33:04,303
(midtempo rock music)
787
00:33:05,133 --> 00:33:07,633
- Everybody's dancing.
788
00:33:07,633 --> 00:33:09,373
Sit down, sit
down next to me
789
00:33:09,367 --> 00:33:10,667
- I've got two left feet.
790
00:33:11,867 --> 00:33:14,127
- You're a footballer!
- I was a footballer.
791
00:33:14,133 --> 00:33:15,603
Well, sort of.
792
00:33:15,600 --> 00:33:17,070
And surprisingly,
793
00:33:17,067 --> 00:33:18,797
dance moves were never part
of the training regime.
794
00:33:24,400 --> 00:33:25,970
I'd embarrass you.
795
00:33:25,967 --> 00:33:27,627
- I might embarrass you.
796
00:33:35,067 --> 00:33:37,867
Now I'm relieved to hear
797
00:33:37,867 --> 00:33:42,697
That you been to
some far out places
798
00:33:42,700 --> 00:33:45,570
It's hard to carry on
799
00:33:45,567 --> 00:33:50,097
When you feel all alone
800
00:33:50,100 --> 00:33:54,400
Now I've swung
back down again
801
00:33:54,400 --> 00:33:57,530
(Lisa laughing)
802
00:33:57,533 --> 00:34:01,073
I hadn't seen such riches
803
00:34:01,067 --> 00:34:03,097
- How about it then?
804
00:34:03,100 --> 00:34:05,070
- How about what?
805
00:34:05,067 --> 00:34:06,597
- You and me?
806
00:34:06,600 --> 00:34:08,200
- I don't think so.
807
00:34:12,100 --> 00:34:14,700
- If you're looking
for Greg, he's left.
808
00:34:15,700 --> 00:34:17,230
- Already?
809
00:34:17,233 --> 00:34:18,203
Why would he wanna?
810
00:34:20,233 --> 00:34:22,073
Was he on his own?
811
00:34:22,067 --> 00:34:22,867
- Ah.
812
00:34:23,700 --> 00:34:24,970
I couldn't say.
813
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
- One dance.
814
00:34:36,067 --> 00:34:39,567
Those who've found
their touched by madness
815
00:34:39,567 --> 00:34:43,127
Sit down next to me
816
00:34:43,133 --> 00:34:46,973
Those who find
themselves ridiculous
817
00:34:46,967 --> 00:34:50,467
Sit down next to me
818
00:34:50,467 --> 00:34:53,697
I love in fear in hate
819
00:34:53,700 --> 00:34:56,170
- Dad, what I said before--
820
00:34:56,167 --> 00:34:57,427
- [Barry] It's all right, love.
821
00:34:57,433 --> 00:35:00,073
- No, it sounded like
I just wanted Mum back
822
00:35:00,067 --> 00:35:01,327
just to sort my house out.
823
00:35:01,333 --> 00:35:02,573
- You do, don't you?
824
00:35:02,567 --> 00:35:03,797
- No.
825
00:35:03,800 --> 00:35:08,470
Well, yeah, yeah I do,
but I just miss her.
826
00:35:09,900 --> 00:35:13,330
- I know, flower,
believe me, I know.
827
00:35:13,333 --> 00:35:14,873
I miss her, too.
828
00:35:14,867 --> 00:35:16,297
And I only left
her this morning.
829
00:35:17,600 --> 00:35:19,500
- Shall we have a dance?
830
00:35:19,500 --> 00:35:20,330
- I'd be honored.
831
00:35:21,233 --> 00:35:23,733
Sit down, sit down, sit down
832
00:35:23,733 --> 00:35:26,903
Sit down next to me
833
00:35:28,067 --> 00:35:29,667
- What do you
think you're doing?
834
00:35:29,667 --> 00:35:31,667
- What is going on?
835
00:35:31,667 --> 00:35:35,867
(drink splashes)
(group gasps)
836
00:35:35,867 --> 00:35:36,697
- Dan.
837
00:35:38,067 --> 00:35:42,067
- How dare you say
something like that to me?
838
00:35:42,067 --> 00:35:43,497
Who do you think you are?
839
00:35:43,500 --> 00:35:45,670
- Oh, come off it, you're
not exactly prude of Britain,
840
00:35:45,667 --> 00:35:46,927
I'm sure you've heard worse.
841
00:35:46,933 --> 00:35:48,573
I was trying to cheer you up.
842
00:35:48,567 --> 00:35:51,297
- Oh, I know what you
were trying to do.
843
00:35:51,300 --> 00:35:53,100
The same thing you were
trying to do the other night.
844
00:35:53,100 --> 00:35:55,630
You just, you can't
help yourself, can you?
845
00:35:55,633 --> 00:35:57,733
(Jack laughing)
We are done.
846
00:35:57,733 --> 00:36:01,073
Consider this your termination.
847
00:36:01,067 --> 00:36:03,797
- Oh, maybe you'd like to
run that one by our boss?
848
00:36:07,200 --> 00:36:08,800
(somber music)
849
00:36:08,800 --> 00:36:10,270
- What did you mean
the other night?
850
00:36:10,267 --> 00:36:12,127
- Oh this isn't the first
time he's tried it on with me.
851
00:36:12,133 --> 00:36:13,703
- Jesus Christ.
- In fact,
852
00:36:13,700 --> 00:36:14,800
I'm not the first person
he's tried it on with.
853
00:36:14,800 --> 00:36:16,470
- This is unbelievable!
854
00:36:16,467 --> 00:36:19,867
Tried it on, what
are we, teenagers?
855
00:36:19,867 --> 00:36:21,527
Come on, man, tell her.
856
00:36:29,900 --> 00:36:30,700
- No.
857
00:36:32,333 --> 00:36:33,933
She's right, it's not on.
858
00:36:35,633 --> 00:36:38,503
You can't behave like that,
not with people you work with.
859
00:36:39,367 --> 00:36:40,197
- Really?
860
00:36:43,267 --> 00:36:44,667
- Somebody always gets hurt.
861
00:36:46,267 --> 00:36:48,527
- Thanks for that,
because, naturally,
862
00:36:48,533 --> 00:36:51,503
you'd always be the first
person I'd turn to for advice
863
00:36:51,500 --> 00:36:52,870
on office relations.
864
00:36:52,867 --> 00:36:54,167
- Yeah all right,
steady on mate.
865
00:36:54,167 --> 00:36:55,797
- You're not a very nice person.
866
00:36:55,800 --> 00:36:57,070
- No?
867
00:36:57,067 --> 00:36:58,267
Why not?
868
00:36:58,267 --> 00:37:00,397
What have I done,
sum it up for me.
869
00:37:03,267 --> 00:37:04,097
Anyone?
870
00:37:05,267 --> 00:37:06,767
What about you?
871
00:37:06,767 --> 00:37:08,627
I'm sure you've
got a take on it.
872
00:37:08,633 --> 00:37:10,203
You're never very shy
about coming forward.
873
00:37:10,200 --> 00:37:12,070
- Hey, I think you
better leave, son.
874
00:37:12,067 --> 00:37:14,667
- You don't even know
what this is about.
875
00:37:14,667 --> 00:37:15,667
Would you like to?
876
00:37:15,667 --> 00:37:17,167
- Jack, please.
877
00:37:17,167 --> 00:37:18,527
- Not really, just go.
878
00:37:18,533 --> 00:37:19,703
- Can I hit him?
- No.
879
00:37:19,700 --> 00:37:21,130
- Please.
- No.
880
00:37:21,133 --> 00:37:23,873
- You do know you're all
completely mental, don't you?
881
00:37:25,233 --> 00:37:28,073
Seriously, what's the
view like from up there
882
00:37:28,067 --> 00:37:29,597
on your high horses?
883
00:37:29,600 --> 00:37:30,870
Because from where
I am standing,
884
00:37:30,867 --> 00:37:35,867
all I see is simpletons,
cowards, bimbos,
885
00:37:37,400 --> 00:37:38,930
and sad, naive husbands
886
00:37:38,933 --> 00:37:41,803
whose wives keep chasing
after something better
887
00:37:41,800 --> 00:37:43,800
then blame everyone
else when they get it.
888
00:37:43,800 --> 00:37:45,270
- Oi!
889
00:37:45,267 --> 00:37:48,667
I don't care if you wanna
tell lies about me or Shelley
890
00:37:48,667 --> 00:37:50,727
or god knows who else.
891
00:37:50,733 --> 00:37:54,203
But to slag off my
family and friends.
892
00:37:54,200 --> 00:37:56,630
Who do you think you are, eh?
893
00:37:56,633 --> 00:37:57,933
Ever since you moved in,
894
00:37:57,933 --> 00:38:00,073
all you've done is mess
with people's feelings.
895
00:38:00,067 --> 00:38:02,567
- Oh, so basically,
what you're saying is
896
00:38:02,567 --> 00:38:03,897
there were feelings?
897
00:38:06,867 --> 00:38:07,697
- Dan.
898
00:38:09,067 --> 00:38:11,567
I've changed my mind, feel free.
899
00:38:13,567 --> 00:38:14,497
- Do you know what?
900
00:38:15,700 --> 00:38:17,400
He's not worth it.
901
00:38:17,400 --> 00:38:20,470
(Jack laughing)
But whatever.
902
00:38:20,467 --> 00:38:23,667
(hit smacks)
(group gasps)
903
00:38:23,667 --> 00:38:26,727
(somber blues music)
904
00:38:35,067 --> 00:38:36,527
- All right, Jack?
905
00:38:37,900 --> 00:38:38,930
- Rude.
906
00:38:39,833 --> 00:38:42,773
(group applauding)
907
00:38:47,933 --> 00:38:49,233
- How did that feel?
908
00:38:49,233 --> 00:38:50,503
- Good.
909
00:38:50,500 --> 00:38:51,600
- You've hurt your
hand haven't you?
910
00:38:51,600 --> 00:38:53,670
- Yeah, I really did.
911
00:38:53,667 --> 00:38:55,197
(Dan groans)
912
00:38:55,200 --> 00:38:57,370
- I'm sorry again we
had to leave early.
913
00:38:57,367 --> 00:39:01,197
It's that bubbly wine, doesn't
half knock me for seven.
914
00:39:01,200 --> 00:39:02,970
- It's fine.
915
00:39:02,967 --> 00:39:05,597
Anyway, I think I've had
enough excitement for one day.
916
00:39:06,767 --> 00:39:08,567
Is it always like
that round here?
917
00:39:08,567 --> 00:39:10,067
- You get used to it.
918
00:39:10,067 --> 00:39:11,167
- Yeah?
919
00:39:11,167 --> 00:39:13,067
Good, good.
920
00:39:14,200 --> 00:39:16,070
Because I'm planning
on hanging around.
921
00:39:17,833 --> 00:39:19,733
- I had a wonderful time.
922
00:39:19,733 --> 00:39:20,573
- Me too.
923
00:39:25,800 --> 00:39:27,200
- You did enjoy--
924
00:39:27,200 --> 00:39:28,900
- Bianca, I don't want you to--
925
00:39:28,900 --> 00:39:29,730
- To what?
926
00:39:31,200 --> 00:39:33,300
- Like I said,
I'm going nowhere.
927
00:39:34,267 --> 00:39:35,427
There'll be other times.
928
00:39:36,300 --> 00:39:37,570
- Will there?
929
00:39:39,100 --> 00:39:40,300
- Goodnight, Bianca.
930
00:39:42,067 --> 00:39:45,897
- Chris, this was
a date, wasn't it?
931
00:39:45,900 --> 00:39:50,200
Because, if it wasn't,
if I'm just being--
932
00:39:50,200 --> 00:39:51,070
- You're not.
933
00:39:52,900 --> 00:39:54,400
You're not just being, Bianca.
934
00:39:55,800 --> 00:39:56,630
I promise.
935
00:39:59,067 --> 00:40:02,067
(lively rock music)
936
00:40:07,700 --> 00:40:09,470
- You lost mine, where's my hat.
937
00:40:09,467 --> 00:40:11,197
- All right, Barry, go on.
938
00:40:11,200 --> 00:40:13,670
- Come on.
- Barry wins.
939
00:40:13,667 --> 00:40:15,697
Stand back, stand back.
940
00:40:15,700 --> 00:40:16,830
Watch this.
941
00:40:16,833 --> 00:40:21,833
(balls clatter)
(group cheering)
942
00:40:22,567 --> 00:40:24,127
- Stand him up again.
943
00:40:24,133 --> 00:40:26,903
(women laughing)
944
00:40:27,833 --> 00:40:32,533
22, psycho for sex and glue
945
00:40:32,533 --> 00:40:36,373
Lost it to Bostik
946
00:40:36,367 --> 00:40:39,367
Shave heads rave
heads on the pill
947
00:40:39,367 --> 00:40:41,497
Got too much time to kill
948
00:40:41,500 --> 00:40:42,530
- It's ready.
949
00:40:46,167 --> 00:40:50,327
Here they come
the beautiful ones
950
00:40:50,333 --> 00:40:52,873
The beautiful ones
951
00:40:52,867 --> 00:40:54,927
La da da da
952
00:40:54,933 --> 00:40:56,203
Here they come
953
00:40:56,200 --> 00:41:00,100
(group chattering)
The beautiful ones
954
00:41:00,100 --> 00:41:02,530
The beautiful ones
955
00:41:02,533 --> 00:41:07,533
La da da da da
956
00:41:08,800 --> 00:41:13,800
La la loved up,
doved up, hung around
957
00:41:14,700 --> 00:41:16,530
Stuck in a lonely town
958
00:41:16,533 --> 00:41:19,073
Shaking their
meat to the beat
959
00:41:19,067 --> 00:41:23,067
Oh high on diesel gasoline
960
00:41:23,067 --> 00:41:25,427
Cycle the drum machine
961
00:41:25,433 --> 00:41:28,733
Shaking their
bits to the hits
962
00:41:28,733 --> 00:41:31,333
Oh here they come
963
00:41:31,333 --> 00:41:33,803
The beautiful ones
964
00:41:33,800 --> 00:41:37,700
The beautiful ones
965
00:41:37,700 --> 00:41:40,870
(midtempo jazz music)
66600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.