Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,933 --> 00:00:04,603
(ambient music)
2
00:00:08,267 --> 00:00:11,267
(jazzy theme music)
3
00:00:36,867 --> 00:00:39,397
(gentle music)
4
00:00:44,767 --> 00:00:46,627
- [Sue] Good
morning, Mr. Tickle.
5
00:00:46,633 --> 00:00:48,873
And look at Miss Cheeky-Face.
6
00:00:48,867 --> 00:00:51,427
I thought you'd be up by
now, you lazy-lumpkins.
7
00:00:51,433 --> 00:00:52,433
(dog whimpers)
8
00:00:52,433 --> 00:00:53,673
Do you remember?
9
00:00:53,667 --> 00:00:54,967
Mummy and Daddy
are going shopping,
10
00:00:54,967 --> 00:00:57,627
and you promised to
mind me, didn't you?
11
00:00:57,633 --> 00:00:58,433
Huh!
12
00:00:59,600 --> 00:01:01,270
- How could we
forget, Mr Tickle?
13
00:01:01,267 --> 00:01:03,297
- Fuck off.
(dog whimpers)
14
00:01:03,300 --> 00:01:04,330
- Morning!
15
00:01:04,333 --> 00:01:05,633
- Morning, Sue.
16
00:01:05,633 --> 00:01:07,233
Didn't even hear your
key in the front door,
17
00:01:07,233 --> 00:01:08,573
must have been miles away.
18
00:01:08,567 --> 00:01:09,797
- I've brought his basket,
19
00:01:09,800 --> 00:01:12,470
and some pig's ears in
case he fancies a chew.
20
00:01:12,467 --> 00:01:14,167
- All right, Mum, you're
only going out for the day.
21
00:01:14,167 --> 00:01:15,697
He's not going to starve.
22
00:01:15,700 --> 00:01:18,070
- He can have a bacon
butty with me if he likes.
23
00:01:18,067 --> 00:01:19,367
- Always dangerous
to have me around
24
00:01:19,367 --> 00:01:21,467
in the same sentence
as bacon and butty.
25
00:01:21,467 --> 00:01:23,367
- Um, where do you
think you're going?
26
00:01:24,367 --> 00:01:25,427
- Siphon the python.
27
00:01:25,433 --> 00:01:26,933
You know how it is.
28
00:01:26,933 --> 00:01:28,903
- We've got a bathroom out
there, thank you very much.
29
00:01:28,900 --> 00:01:30,330
- Otherwise occupied.
30
00:01:30,333 --> 00:01:32,333
Apologies, but needs must.
31
00:01:32,333 --> 00:01:33,273
- Occupied?
32
00:01:33,267 --> 00:01:34,697
- Sorry, love, it's your father.
33
00:01:34,700 --> 00:01:36,670
You know how he likes
to clear things out
34
00:01:36,667 --> 00:01:40,497
and make a fresh start before
we go on a long journey.
35
00:01:40,500 --> 00:01:41,330
(car horn honks)
36
00:01:41,333 --> 00:01:43,133
Oh! There they are.
37
00:01:43,133 --> 00:01:45,473
Bang on time as always.
38
00:01:45,467 --> 00:01:46,967
- Make a fresh start.
39
00:01:46,967 --> 00:01:47,767
- Shh.
40
00:01:51,167 --> 00:01:52,427
Hey, where you going?
41
00:01:52,433 --> 00:01:54,533
- To find a pot to piss in.
42
00:01:54,533 --> 00:01:56,273
Might have to nip
to the Arndale.
43
00:01:56,267 --> 00:01:59,897
Only place anyone can get any
peace in this town anymore.
44
00:01:59,900 --> 00:02:02,600
(toilet flushing)
45
00:02:02,600 --> 00:02:04,900
(groans)
46
00:02:04,900 --> 00:02:07,470
(upbeat music)
47
00:02:40,067 --> 00:02:43,167
(car beeps)
48
00:02:43,167 --> 00:02:44,727
- Hiya!
49
00:02:44,733 --> 00:02:46,333
- [Man] Hiya, love!
50
00:02:55,233 --> 00:02:56,873
- I don't know how many
times I have to tell you,
51
00:02:56,867 --> 00:02:58,697
they're fine,
52
00:02:58,700 --> 00:03:01,530
- It's just something
I've got to get used to.
53
00:03:01,533 --> 00:03:02,803
- All the mums wear them.
54
00:03:02,800 --> 00:03:04,070
They're used to it.
55
00:03:04,067 --> 00:03:05,697
- You said all the dads
wear them last night.
56
00:03:05,700 --> 00:03:07,070
- They're just trainers!
57
00:03:07,067 --> 00:03:08,567
- They make me wobble.
58
00:03:08,567 --> 00:03:11,727
I'm not used to being so
parallel to the ground.
59
00:03:11,733 --> 00:03:12,833
- Stop being paranoid.
60
00:03:13,800 --> 00:03:16,070
- Women should walk, not wobble.
61
00:03:19,433 --> 00:03:20,903
Be honest with me, will you?
62
00:03:20,900 --> 00:03:21,770
- Like I'm never.
63
00:03:24,500 --> 00:03:26,330
- Do I look like a lesbian?
64
00:03:27,367 --> 00:03:28,297
- What?
65
00:03:28,300 --> 00:03:30,500
- You know, a bit PE teachery.
66
00:03:30,500 --> 00:03:31,830
- You can't say shit like that.
67
00:03:31,833 --> 00:03:33,073
It's 2012.
68
00:03:33,067 --> 00:03:34,827
- Less of the S-word,
thank you very much.
69
00:03:36,900 --> 00:03:38,570
Oh! Oh God, not now.
70
00:03:40,067 --> 00:03:41,727
Not when I look like this.
71
00:03:41,733 --> 00:03:43,403
Keep going, keep
going, keep going.
72
00:03:43,400 --> 00:03:44,330
- He's waving.
73
00:03:44,333 --> 00:03:45,133
- Keep going, keep going.
74
00:03:45,133 --> 00:03:46,633
- Wave, will you?
75
00:03:46,633 --> 00:03:47,503
Stop the car!
76
00:03:54,933 --> 00:03:55,903
What are you doing?
77
00:03:55,900 --> 00:03:56,970
- It's these bloody trainers.
78
00:03:56,967 --> 00:03:59,167
I told you, they're useless!
79
00:03:59,167 --> 00:04:01,367
(knocking)
80
00:04:02,367 --> 00:04:04,067
(laughs)
81
00:04:04,067 --> 00:04:05,297
- Have you got a contract
out on me or something?
82
00:04:05,300 --> 00:04:06,800
- Oh, don't be silly!
83
00:04:08,900 --> 00:04:10,500
- I didn't know
you were playing.
84
00:04:10,500 --> 00:04:11,600
I would've come and watched.
85
00:04:11,600 --> 00:04:12,430
- Yeah?
86
00:04:13,667 --> 00:04:15,867
- Oh, well, that's the
last thing you want,
87
00:04:15,867 --> 00:04:19,067
your Saturday morning
being hijacked.
88
00:04:19,067 --> 00:04:20,067
- I know when I'm not wanted.
89
00:04:20,067 --> 00:04:21,467
- She didn't mean it.
90
00:04:21,467 --> 00:04:23,527
Come, it'll be fun, go on.
91
00:04:23,533 --> 00:04:25,103
- Honestly, it's fine,
I'll just go for me run,
92
00:04:25,100 --> 00:04:26,570
and then I'll come back
93
00:04:26,567 --> 00:04:28,427
and I'll make myself
some scrambled eggs
94
00:04:28,433 --> 00:04:31,903
and then I'll stare at the
same four walls all afternoon.
95
00:04:33,667 --> 00:04:34,497
Alone.
96
00:04:35,333 --> 00:04:36,703
- Ooh, blimey.
97
00:04:36,700 --> 00:04:38,070
Just come.
98
00:04:38,067 --> 00:04:39,567
We'd love you to come.
99
00:04:39,567 --> 00:04:40,897
Please!
100
00:04:40,900 --> 00:04:41,700
- Yeah?
101
00:04:43,500 --> 00:04:45,070
Great, I'll just get me jacket.
102
00:04:47,400 --> 00:04:48,730
- Poor bloke.
103
00:04:48,733 --> 00:04:49,703
I hope he doesn't
think you hate him.
104
00:04:49,700 --> 00:04:51,900
- Well, why would he think that?
105
00:04:51,900 --> 00:04:52,900
- Well, it didn't
exactly look good
106
00:04:52,900 --> 00:04:54,100
nearly mowing him down, did it?
107
00:04:54,100 --> 00:04:55,830
- I didn't mean to!
108
00:04:55,833 --> 00:04:57,503
- You were well rude.
109
00:04:57,500 --> 00:04:59,730
What if he doesn't
come back out?
110
00:04:59,733 --> 00:05:01,233
Wouldn't blame him if he didn't.
111
00:05:02,367 --> 00:05:04,227
- Oh, God.
(upbeat acoustic guitar music)
112
00:05:04,233 --> 00:05:05,603
Oh, God!
113
00:05:05,600 --> 00:05:06,430
Oh, God!
114
00:05:07,667 --> 00:05:09,927
(knocking)
115
00:05:12,267 --> 00:05:13,897
- I'm going home, love.
116
00:05:13,900 --> 00:05:15,400
- Are you?
117
00:05:15,400 --> 00:05:16,970
- Yeah, thanks for your
hospitality and all that,
118
00:05:16,967 --> 00:05:20,667
but there's only so much
headboard-banging I can take.
119
00:05:20,667 --> 00:05:22,797
I was watching reruns of
Jeremy Kyle half the night
120
00:05:22,800 --> 00:05:23,900
because of you two.
121
00:05:23,900 --> 00:05:25,200
Very Sid and Nancy.
122
00:05:26,400 --> 00:05:27,330
- Oh, sorry.
123
00:05:27,333 --> 00:05:28,503
- Hey, don't knock it, kid.
124
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
Enjoy it whilst it's on offer.
125
00:05:30,500 --> 00:05:32,400
I just like me kip, that's all.
126
00:05:32,400 --> 00:05:34,730
I'll help meself to a couple
of crumpets, then I'll be off.
127
00:05:34,733 --> 00:05:36,433
You're very kind
for putting me up.
128
00:05:36,433 --> 00:05:38,073
I owe you a lager and lime.
129
00:05:38,067 --> 00:05:38,827
Ta-ra!
130
00:05:39,733 --> 00:05:41,173
- Oh.
131
00:05:41,167 --> 00:05:43,667
- Did she really just
say headboard-banging?
132
00:05:43,667 --> 00:05:45,397
- Yeah, oh.
133
00:05:45,400 --> 00:05:49,300
(upbeat acoustic guitar music)
134
00:05:53,333 --> 00:05:56,073
(knocking)
135
00:05:56,067 --> 00:05:57,497
- I'm so sorry.
136
00:05:57,500 --> 00:05:59,470
I owe you an explanation.
137
00:05:59,467 --> 00:06:00,727
- Do you?
138
00:06:00,733 --> 00:06:01,933
- It takes a lifetime
to perfect walking
139
00:06:01,933 --> 00:06:03,573
three inches above sea-level,
140
00:06:03,567 --> 00:06:05,297
then something like football
comes into your life
141
00:06:05,300 --> 00:06:06,770
and you have to start over.
142
00:06:06,767 --> 00:06:08,827
It's a minefield being a woman.
143
00:06:09,800 --> 00:06:11,230
Do you hate them?
144
00:06:11,233 --> 00:06:12,203
- Hate what?
145
00:06:12,200 --> 00:06:13,900
- My feet!
146
00:06:13,900 --> 00:06:15,170
In these.
147
00:06:16,733 --> 00:06:18,073
- Your feet?
148
00:06:18,067 --> 00:06:19,227
- I'm sorry.
149
00:06:19,233 --> 00:06:20,433
I'm in a bit of a
lather this morning.
150
00:06:21,733 --> 00:06:24,133
- Ah, that's an
interesting image, Bianca.
151
00:06:24,133 --> 00:06:26,403
It's one I quite like, actually.
152
00:06:26,400 --> 00:06:27,700
- Ooh!
153
00:06:27,700 --> 00:06:29,070
Oh.
154
00:06:29,067 --> 00:06:31,067
I didn't mean to be rude.
155
00:06:31,067 --> 00:06:33,497
Some of the women have been
staring at me at football,
156
00:06:33,500 --> 00:06:34,770
and I know they
think I'm doolally,
157
00:06:34,767 --> 00:06:37,897
but I'm just not a
comfy-shoe kind of girl.
158
00:06:37,900 --> 00:06:39,570
- Well, you let them stare.
159
00:06:39,567 --> 00:06:40,627
They're jealous.
160
00:06:40,633 --> 00:06:45,273
You look fantastic.
161
00:06:46,300 --> 00:06:47,130
Come on!
162
00:06:51,200 --> 00:06:53,070
- I thought it was a shingle.
163
00:06:53,067 --> 00:06:55,497
Just on its own it
was, behind here.
164
00:06:55,500 --> 00:06:58,100
You end up blind if you
get it past 40, you know.
165
00:06:58,100 --> 00:06:59,600
- Well, was it a shingle or not?
166
00:06:59,600 --> 00:07:00,870
(toilet flushing)
167
00:07:00,867 --> 00:07:01,897
- [Barry] Terry!
168
00:07:01,900 --> 00:07:04,600
- Hey, Barry! Hey, hey.
169
00:07:04,600 --> 00:07:05,530
- You all right, love?
170
00:07:05,533 --> 00:07:06,633
- She's got a shingle.
171
00:07:06,633 --> 00:07:07,473
- [Barry] Oh no!
172
00:07:08,733 --> 00:07:10,073
- Uncle Terry, Auntie Margaret.
173
00:07:10,067 --> 00:07:11,767
- Well, look at you.
174
00:07:11,767 --> 00:07:12,867
Shall we have a bear-hug?
175
00:07:12,867 --> 00:07:14,097
- (laughs) Do mind if we don't?
176
00:07:14,100 --> 00:07:15,470
- Ooh.
177
00:07:15,467 --> 00:07:16,967
- Hello, handsome.
178
00:07:16,967 --> 00:07:18,267
- Where are you lot off to?
179
00:07:18,267 --> 00:07:19,267
- [Margaret] Chorley Mill.
180
00:07:19,267 --> 00:07:20,627
- There's a new wine shop.
181
00:07:20,633 --> 00:07:21,873
- You don't like wine.
182
00:07:21,867 --> 00:07:23,567
- We're doing the
Christmas booze run.
183
00:07:23,567 --> 00:07:24,967
- Christmas is ages away.
184
00:07:24,967 --> 00:07:26,067
- You know what
I say, don't you?
185
00:07:26,067 --> 00:07:27,767
- What do you say, Uncle Terry?
186
00:07:28,633 --> 00:07:30,973
- Be prepared, never scared.
187
00:07:34,700 --> 00:07:35,930
- Come on now, Flossy Pops.
188
00:07:35,933 --> 00:07:38,273
Are you going to be
good for Lisa and Dan?
189
00:07:38,267 --> 00:07:39,397
(dog whimpers)
Are you?
190
00:07:39,400 --> 00:07:41,200
If you put a paw
wrong, you're grounded.
191
00:07:42,067 --> 00:07:42,897
Here you are, love.
192
00:07:42,900 --> 00:07:43,930
- Cheers, oh, oh.
193
00:07:43,933 --> 00:07:44,873
- Come on, you.
194
00:07:46,600 --> 00:07:47,430
- Bye!
195
00:07:47,433 --> 00:07:48,273
- Bye.
196
00:07:48,267 --> 00:07:49,497
- [Women] Bye.
197
00:07:49,500 --> 00:07:50,970
- Have fun, Bazza!
198
00:07:50,967 --> 00:07:52,197
- Fun?
199
00:07:52,200 --> 00:07:53,570
In the car with them two?
200
00:07:53,567 --> 00:07:55,867
Are you trying to wind me up?
201
00:07:57,267 --> 00:07:59,067
- I don't know why your mum
and dad put up with him.
202
00:07:59,067 --> 00:08:01,167
People shouldn't have to
be subjected to torture
203
00:08:01,167 --> 00:08:02,527
just 'cause they're related.
204
00:08:02,533 --> 00:08:05,073
(loud rock music)
205
00:08:05,067 --> 00:08:06,267
Oh, please, no.
206
00:08:22,567 --> 00:08:24,467
- [Woman On TV] Everywhere
there's clutter,
207
00:08:24,467 --> 00:08:25,667
and this makes your house--
208
00:08:25,667 --> 00:08:27,067
- Do you wanna do something?
209
00:08:28,233 --> 00:08:29,803
- Like what?
210
00:08:29,800 --> 00:08:31,830
- Dunno, just something.
211
00:08:31,833 --> 00:08:34,073
I'm starving, we could go
and get some breakfast.
212
00:08:34,067 --> 00:08:35,227
Fancy that?
213
00:08:35,233 --> 00:08:36,403
- Yeah, why not?
214
00:08:36,400 --> 00:08:37,670
- Why not?
215
00:08:37,667 --> 00:08:39,267
Is that it? (laughs)
216
00:08:39,267 --> 00:08:41,767
Should you not be jumping
up and down with glee,
217
00:08:41,767 --> 00:08:43,067
saying what a brilliant idea?
218
00:08:43,067 --> 00:08:45,367
- What a brilliant idea.
219
00:08:45,367 --> 00:08:46,797
(laughs)
220
00:08:46,800 --> 00:08:49,070
- Hey, if you can't be
arsed, you could always come
221
00:08:49,067 --> 00:08:51,067
and get back in here, you know.
222
00:08:51,067 --> 00:08:52,597
Bit more headboard-banging.
223
00:08:52,600 --> 00:08:54,830
(knocking)
224
00:08:54,833 --> 00:08:56,433
- Well, I've just had a shower.
225
00:08:56,433 --> 00:08:57,273
- So?
226
00:09:06,767 --> 00:09:08,327
(laughing)
227
00:09:08,333 --> 00:09:09,403
- [Greg] Whoo!
228
00:09:09,400 --> 00:09:10,230
- Ooh!
- Oh! Ah!
229
00:09:10,233 --> 00:09:12,473
(laughing)
230
00:09:23,867 --> 00:09:25,067
- I thought we were
having lunch out.
231
00:09:25,067 --> 00:09:27,627
- In case we get hungry
before we get there.
232
00:09:27,633 --> 00:09:29,073
- We just had breakfast.
233
00:09:29,067 --> 00:09:31,067
- And it's only
half an hour away.
234
00:09:31,067 --> 00:09:31,927
- What if there's traffic?
235
00:09:31,933 --> 00:09:33,403
- What about the services?
236
00:09:33,400 --> 00:09:34,870
We can always get a
burger if we're hungry.
237
00:09:34,867 --> 00:09:37,367
- What if the services
aren't in walking distance
238
00:09:37,367 --> 00:09:38,297
of the traffic?
239
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
Bear Grylls would be horrified
240
00:09:40,400 --> 00:09:41,600
going on a daytrip with you two,
241
00:09:41,600 --> 00:09:43,500
never mind Dead by
Teatime, wouldn't he?
242
00:09:43,500 --> 00:09:46,070
- That's what I love
about my Margaret.
243
00:09:46,067 --> 00:09:47,827
Not just a pretty
face, eh, love?
244
00:09:49,067 --> 00:09:52,067
(car engine starts)
245
00:09:57,233 --> 00:09:58,173
- I want a paper.
246
00:09:58,167 --> 00:09:59,167
- What?
247
00:09:59,167 --> 00:10:00,267
Oh, I'll see you in there.
248
00:10:00,267 --> 00:10:01,827
- [Greg] All right.
249
00:10:06,233 --> 00:10:07,073
- Greg?
250
00:10:08,633 --> 00:10:09,503
I thought that was you.
251
00:10:09,500 --> 00:10:10,430
- Bloody hell!
252
00:10:10,433 --> 00:10:11,703
- (laughs) Is that a compliment?
253
00:10:11,700 --> 00:10:13,400
You're bowled over by my beauty?
254
00:10:13,400 --> 00:10:14,670
- Sorry. (laughs) No.
255
00:10:14,667 --> 00:10:16,227
I mean, yeah, obviously.
256
00:10:16,233 --> 00:10:18,373
You just made me jump.
257
00:10:18,367 --> 00:10:19,327
- How are you?
258
00:10:19,333 --> 00:10:20,903
- Yeah, not bad.
259
00:10:20,900 --> 00:10:21,930
How are you?
260
00:10:21,933 --> 00:10:24,073
- Great, thanks.
261
00:10:24,067 --> 00:10:26,427
You know, you and me
should go out some time.
262
00:10:26,433 --> 00:10:27,803
Grab a burger or something.
263
00:10:29,500 --> 00:10:30,470
Unless you're a veggie.
264
00:10:30,467 --> 00:10:31,667
- A veggie?
265
00:10:31,667 --> 00:10:33,227
- Yeah, it's just your
immediate aversion
266
00:10:33,233 --> 00:10:34,773
to the word burger.
267
00:10:34,767 --> 00:10:37,397
Or is it just your
immediate aversion to me?
268
00:10:37,400 --> 00:10:39,300
- Listen, Kim,
it's nothing heavy.
269
00:10:39,300 --> 00:10:40,500
It's just me and my ex, we're--
270
00:10:40,500 --> 00:10:41,730
- Spare me the details.
271
00:10:42,833 --> 00:10:44,903
It's cool, really cool.
272
00:10:44,900 --> 00:10:45,900
- I'm sorry.
273
00:10:45,900 --> 00:10:47,630
- No, you're not.
274
00:10:47,633 --> 00:10:49,003
Blokes like you are
never sorry, Greg.
275
00:10:49,000 --> 00:10:50,470
You're just good at saying it.
276
00:10:51,933 --> 00:10:52,933
You got nothing to be sorry
for if you think about it,
277
00:10:52,933 --> 00:10:53,903
so why would you say it?
278
00:10:53,900 --> 00:10:54,700
- All right.
279
00:10:55,700 --> 00:10:56,530
I was only being polite.
280
00:10:56,533 --> 00:10:58,233
- Polite? Oh yeah, that.
281
00:10:59,300 --> 00:11:00,600
Like you were when you legged it
282
00:11:00,600 --> 00:11:02,670
the morning after we'd
been shagging all night
283
00:11:02,667 --> 00:11:04,067
without even saying goodbye.
284
00:11:07,133 --> 00:11:08,603
(men yelling)
285
00:11:08,600 --> 00:11:10,700
- Yeah, down the line,
down the line, that's it!
286
00:11:12,133 --> 00:11:14,403
- They just don't seem to
want to get to know me.
287
00:11:14,400 --> 00:11:18,200
It's not that I haven't
made the effort.
288
00:11:18,200 --> 00:11:19,070
- It's out of order.
289
00:11:19,067 --> 00:11:20,267
It's out of order.
290
00:11:20,267 --> 00:11:21,197
- See her over there?
291
00:11:21,200 --> 00:11:23,600
Blatantly ignored me last week.
292
00:11:24,800 --> 00:11:25,630
- Well, what about
the other one?
293
00:11:25,633 --> 00:11:27,073
Big black coat?
294
00:11:27,067 --> 00:11:28,497
She looks friendly.
295
00:11:28,500 --> 00:11:30,330
That's it, pass wide!
296
00:11:30,333 --> 00:11:31,973
Go on!
297
00:11:31,967 --> 00:11:32,797
- Bit of a snob.
298
00:11:34,067 --> 00:11:36,397
Green jeans, stripy
top, over there.
299
00:11:37,400 --> 00:11:38,900
- Go on, lad!
300
00:11:38,900 --> 00:11:40,300
- The one with the big hips.
301
00:11:42,633 --> 00:11:44,073
- Even bigger backside.
302
00:11:44,067 --> 00:11:45,427
(laughing)
(referee whistles)
303
00:11:45,433 --> 00:11:46,233
Oh, come on, ref!
304
00:11:46,233 --> 00:11:47,073
He's diving!
305
00:11:51,667 --> 00:11:53,927
Maybe if you got yourself
a bit more involved.
306
00:11:55,367 --> 00:11:57,297
Offered to wash the
kits, or something.
307
00:11:58,867 --> 00:12:00,527
You'll soon make friends.
308
00:12:00,533 --> 00:12:01,473
- You think so?
309
00:12:04,367 --> 00:12:05,967
- They can't ignore you forever.
310
00:12:07,200 --> 00:12:09,430
Yeah, there'll be a
rota system, just ask...
311
00:12:09,433 --> 00:12:10,573
Go, go on, Gary!
312
00:12:10,567 --> 00:12:13,167
(men cheering)
313
00:12:14,700 --> 00:12:17,070
- [Man] Off, goal then!
314
00:12:17,067 --> 00:12:18,927
(cheering)
315
00:12:18,933 --> 00:12:19,933
- [Man] Gary!
316
00:12:19,933 --> 00:12:21,573
(upbeat music)
317
00:12:21,567 --> 00:12:23,397
- Wasn't he brilliant!
318
00:12:33,200 --> 00:12:35,870
(horns honking)
319
00:12:39,167 --> 00:12:40,067
- Five letters.
320
00:12:40,867 --> 00:12:42,867
"Tried hard to grasp point."
321
00:12:42,867 --> 00:12:44,067
- He won't get it.
322
00:12:44,067 --> 00:12:44,827
- What's it begin with?
323
00:12:44,833 --> 00:12:46,073
- I don't know.
324
00:12:46,067 --> 00:12:47,497
He won't know it,
and he won't get it.
325
00:12:47,500 --> 00:12:49,700
- I don't like cryptic clues.
326
00:12:49,700 --> 00:12:51,400
In the past, they've
actually been known
327
00:12:51,400 --> 00:12:53,430
to trigger one of my migraines.
328
00:12:53,433 --> 00:12:55,503
Like a bullet right
through me temple.
329
00:12:56,567 --> 00:12:57,867
- Any other letters?
330
00:12:57,867 --> 00:13:00,267
- None yet, it's the first clue.
331
00:13:00,267 --> 00:13:02,797
"Tried hard to grasp point."
332
00:13:02,800 --> 00:13:05,230
- I'm more of a
Sudoku person meself.
333
00:13:05,233 --> 00:13:06,933
- Well, you know what
I say, don't you, love?
334
00:13:06,933 --> 00:13:08,373
The world would
be a boring place
335
00:13:08,367 --> 00:13:11,397
if it wasn't for the
occasional sexual deviant.
336
00:13:11,400 --> 00:13:13,470
(laughs)
337
00:13:16,200 --> 00:13:18,070
- I feel queasy.
338
00:13:18,067 --> 00:13:21,067
- Do you want me
to let some air in?
339
00:13:24,067 --> 00:13:25,227
- Fancy another?
340
00:13:25,233 --> 00:13:26,533
- All right, love, I'm ready.
341
00:13:26,533 --> 00:13:30,073
- As the maid said to
the vicar. (chuckles)
342
00:13:32,333 --> 00:13:35,703
- "Start over with
no restrictions."
343
00:13:35,700 --> 00:13:36,730
Nine letters.
344
00:13:39,500 --> 00:13:41,600
- I'm sorry, love, I'm
just not feeling it.
345
00:13:41,600 --> 00:13:44,930
And before you say a
word, Terry, that's
a figure of speech.
346
00:13:46,700 --> 00:13:47,930
- Come on!
347
00:13:47,933 --> 00:13:49,903
How long do you think
it's going to be?
348
00:13:51,633 --> 00:13:53,173
- Shall I ring our Kerry
349
00:13:53,167 --> 00:13:54,927
and see if she can ask the
Internet what's going on?
350
00:13:54,933 --> 00:13:56,433
- You can't do that, can you?
351
00:13:56,433 --> 00:13:58,333
- You can ask the Internet
anything, these days.
352
00:13:59,333 --> 00:14:00,703
- Go on then, lad, phone her.
353
00:14:00,700 --> 00:14:02,170
And get her to ask it what
354
00:14:02,167 --> 00:14:04,627
"trying hard to grasp
the point" is, and all.
355
00:14:05,600 --> 00:14:06,430
- Oh!
356
00:14:07,900 --> 00:14:08,730
- You all right, love?
357
00:14:08,733 --> 00:14:10,603
- Motion sickness.
358
00:14:10,600 --> 00:14:11,630
- But we're not moving!
359
00:14:11,633 --> 00:14:13,073
- Don't have to be.
360
00:14:13,067 --> 00:14:15,227
Dr. Philips thinks
I'm a phenomena.
361
00:14:20,967 --> 00:14:21,827
- Come on!
362
00:14:21,833 --> 00:14:24,403
(horn honking)
363
00:14:34,067 --> 00:14:35,227
- [Waiter] Beverage?
364
00:14:35,233 --> 00:14:36,573
- Hi.
365
00:14:36,567 --> 00:14:37,767
- Well? Beverage?
366
00:14:41,233 --> 00:14:42,173
- Uh, fresh orange.
367
00:14:43,233 --> 00:14:44,273
- With bits, or not?
368
00:14:45,167 --> 00:14:46,067
- With bits, mate.
369
00:14:46,900 --> 00:14:48,600
- You hate bits.
370
00:14:48,600 --> 00:14:50,200
He hates bits.
371
00:14:50,200 --> 00:14:52,600
- I prefer them
these days, actually.
372
00:14:52,600 --> 00:14:54,170
- Do you?
373
00:14:54,167 --> 00:14:55,667
Sorry, ignore me.
374
00:14:55,667 --> 00:14:57,467
Juice, please, no bits.
375
00:14:58,833 --> 00:15:00,473
- What else?
376
00:15:00,467 --> 00:15:01,397
- Two teas, please.
377
00:15:01,400 --> 00:15:02,800
- Uh, one tea.
378
00:15:02,800 --> 00:15:03,930
Coffee for me, pal.
379
00:15:03,933 --> 00:15:04,773
- Coffee?
380
00:15:06,733 --> 00:15:09,333
- Coffee, and Full
Monty, extra hash.
381
00:15:15,933 --> 00:15:17,933
- Full Monty for me, please.
382
00:15:17,933 --> 00:15:20,173
No black pudding,
extra mushrooms.
383
00:15:20,167 --> 00:15:21,067
Cheers.
384
00:15:26,300 --> 00:15:28,070
I wanna know what
his wife's like.
385
00:15:31,467 --> 00:15:32,927
- Might not have one.
386
00:15:32,933 --> 00:15:34,833
- I bet she's a right
stroppy cow, and his kids.
387
00:15:34,833 --> 00:15:37,173
I bet he's got dead
stroppy kids, and all.
388
00:15:37,167 --> 00:15:38,067
- Probably.
389
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
- What's up?
390
00:15:43,267 --> 00:15:44,097
Greg?
391
00:15:45,067 --> 00:15:45,867
What's up?
392
00:15:48,067 --> 00:15:49,097
- [Kerry] Hiya, Dad!
393
00:15:49,100 --> 00:15:50,830
- [Terry] Hiya, love!
394
00:15:50,833 --> 00:15:51,933
- [Kerry] Hiya, Mum!
395
00:15:51,933 --> 00:15:53,403
Hiya, love.
396
00:15:53,400 --> 00:15:56,730
- Say hello to Auntie Sue
and Uncle Barry, love.
397
00:15:56,733 --> 00:15:59,703
- [Kerry] Oh, hi, Auntie
Sue and Uncle Barry.
398
00:15:59,700 --> 00:16:00,700
- [Both] Hiya, love!
399
00:16:00,700 --> 00:16:02,770
- [Terry] We're stuck in a jam.
400
00:16:02,767 --> 00:16:04,367
- [Kerry] Oh, no!
401
00:16:04,367 --> 00:16:05,567
What kind of jam?
402
00:16:05,567 --> 00:16:07,467
- A traffic jam.
403
00:16:07,467 --> 00:16:09,127
- [Kerry] Oh, nightmare.
404
00:16:09,133 --> 00:16:10,673
- Google the traffic report
405
00:16:10,667 --> 00:16:13,667
and see if you can
find anything out.
406
00:16:13,667 --> 00:16:14,667
- [Kerry] About what?
407
00:16:14,667 --> 00:16:16,927
- About the traffic!
408
00:16:16,933 --> 00:16:18,603
- [Terry] We're
stuck on the A56.
409
00:16:20,067 --> 00:16:23,127
- Yeah, we're about half a
mile from the Trafford center.
410
00:16:23,133 --> 00:16:24,633
- Give us a ring back, love.
411
00:16:24,633 --> 00:16:25,673
- And make it snappy.
412
00:16:27,067 --> 00:16:29,697
- [Kerry] Hey, what will you
do if you need the toilet, Mum?
413
00:16:29,700 --> 00:16:32,070
- Hopefully it won't
come to that, love.
414
00:16:32,067 --> 00:16:34,367
- [Barry] If you hurry
up and get on with it!
415
00:16:34,367 --> 00:16:35,527
- [Kerry] On with what?
416
00:16:38,167 --> 00:16:39,827
- Not sure about the jacket.
417
00:16:39,833 --> 00:16:41,803
- Hmm, I bet she
doesn't even ski.
418
00:16:41,800 --> 00:16:42,870
- Bet you she does.
419
00:16:43,733 --> 00:16:45,403
Bet you she skis in Klosters.
420
00:16:45,400 --> 00:16:46,730
You should see her car.
421
00:16:47,733 --> 00:16:50,873
(both laugh)
422
00:16:50,867 --> 00:16:52,467
Oh, blimey.
423
00:16:52,467 --> 00:16:54,797
Must be one of
your many admirers!
424
00:16:57,933 --> 00:16:58,773
- Oh, shit.
425
00:17:00,533 --> 00:17:01,333
Ah, shit.
426
00:17:02,300 --> 00:17:03,130
Shit!
427
00:17:06,767 --> 00:17:07,727
- Do you know her?
428
00:17:07,733 --> 00:17:09,633
- Don't say anything.
429
00:17:09,633 --> 00:17:10,473
- About what?
430
00:17:10,467 --> 00:17:11,897
- Don't say anything!
431
00:17:14,767 --> 00:17:15,597
- Hiya, Chris.
432
00:17:17,067 --> 00:17:18,567
What you doing here?
433
00:17:18,567 --> 00:17:19,397
- Watching the match.
434
00:17:19,400 --> 00:17:21,070
- Oh, hello! Obviously.
435
00:17:25,233 --> 00:17:26,703
- Bianca, this is Jenny.
436
00:17:26,700 --> 00:17:27,700
Jenny, Bianca.
437
00:17:29,100 --> 00:17:30,330
- Pleased to meet ya.
438
00:17:30,333 --> 00:17:31,833
- You too, love.
439
00:17:31,833 --> 00:17:35,403
You're, um, you're Gary's
stepmum, aren't you?
440
00:17:37,200 --> 00:17:38,570
- Yeah.
441
00:17:38,567 --> 00:17:39,967
- We were very sorry
442
00:17:39,967 --> 00:17:42,197
to hear about what
happened with Gary's dad.
443
00:17:42,200 --> 00:17:44,130
- Thank you, that's
very kind of you.
444
00:17:46,133 --> 00:17:47,803
- How's Cassie and Jake?
445
00:17:49,067 --> 00:17:49,797
- Excuse me?
446
00:17:50,933 --> 00:17:52,373
Is that meant to be funny?
447
00:17:52,367 --> 00:17:55,427
- Well, I haven't seen
them since, you know.
448
00:17:56,733 --> 00:17:58,273
Since they moved.
449
00:17:58,267 --> 00:18:00,067
- And you know fine well I
haven't seen them either.
450
00:18:02,100 --> 00:18:03,370
- Right then.
451
00:18:03,367 --> 00:18:05,197
It's very nice to
meet you, Bianca.
452
00:18:06,900 --> 00:18:08,530
Chris.
- Bye.
453
00:18:08,533 --> 00:18:09,573
- Bye, then.
454
00:18:09,567 --> 00:18:10,397
- Bye, cock.
455
00:18:16,600 --> 00:18:18,170
She was nice.
456
00:18:18,167 --> 00:18:20,197
Lovely, in fact.
457
00:18:20,200 --> 00:18:22,630
- Don't let appearances
fool you, Bianca.
458
00:18:22,633 --> 00:18:23,733
She is a bitch.
459
00:18:27,333 --> 00:18:28,833
- Are Cassie and
Jake your children?
460
00:18:28,833 --> 00:18:32,333
- Yeah, and I know what your
next question's gonna be.
461
00:18:32,333 --> 00:18:33,603
- Do you?
462
00:18:33,600 --> 00:18:34,800
- Mm-hmm, Jenny is my
ex-wife's best friend.
463
00:18:35,900 --> 00:18:36,730
- Oh.
464
00:18:38,833 --> 00:18:41,373
Oh, I'm sorry if that
wasn't easy for you.
465
00:18:42,767 --> 00:18:43,767
Are you okay, cock?
466
00:18:43,767 --> 00:18:44,597
- No!
467
00:18:45,967 --> 00:18:48,627
I'm really sorry, I've gotta go.
468
00:18:57,467 --> 00:19:00,397
(phone rings)
469
00:19:00,400 --> 00:19:01,870
- Hiya, love!
470
00:19:01,867 --> 00:19:02,697
- [Kerry] Hiya, Dad!
471
00:19:02,700 --> 00:19:04,330
- Hiya, love!
472
00:19:04,333 --> 00:19:05,173
- [Kerry] Hiya, Mum!
473
00:19:05,167 --> 00:19:06,597
- Well, well?
474
00:19:06,600 --> 00:19:08,100
- [Kerry] Oh, is
that Uncle Barry?
475
00:19:08,100 --> 00:19:09,500
- Yes!
476
00:19:09,500 --> 00:19:11,930
Just tell us what's
happening with the traffic!
477
00:19:11,933 --> 00:19:13,203
- [Kerry] The traffic?
478
00:19:13,200 --> 00:19:14,530
- Right.
479
00:19:14,533 --> 00:19:15,773
- [Barry] What are you doing?
480
00:19:15,767 --> 00:19:16,697
- I don't know whether
you noticed, Barry,
481
00:19:16,700 --> 00:19:18,800
but there's 101 things in here
482
00:19:18,800 --> 00:19:20,800
that I've got to
do before I die.
483
00:19:20,800 --> 00:19:24,100
And sitting on the
A56 for four hours
484
00:19:24,100 --> 00:19:26,830
on a Saturday morning
is not one of them.
485
00:19:32,867 --> 00:19:34,097
- Sorry, pal.
486
00:19:34,100 --> 00:19:36,100
- They're all a
bit temperamental
487
00:19:36,100 --> 00:19:38,400
once they get caged in, women.
488
00:19:38,400 --> 00:19:40,570
Let's never hear
another word of it.
489
00:19:40,567 --> 00:19:42,627
- She's got a bloody
point though, ain't she?
490
00:19:45,633 --> 00:19:48,073
- [Kerry] Is
everything okay, Dad?
491
00:19:48,067 --> 00:19:49,067
- Sue!
492
00:19:49,067 --> 00:19:49,897
Sue, love!
493
00:19:51,433 --> 00:19:52,773
You all right?
494
00:19:52,767 --> 00:19:54,067
- I will be, when I get home.
495
00:19:54,067 --> 00:19:55,927
- I should have told
them to go on their own.
496
00:19:55,933 --> 00:19:58,133
We said we wouldn't go
with them again, last time.
497
00:19:58,133 --> 00:19:59,603
- I know, love.
498
00:19:59,600 --> 00:20:02,470
I don't know how you kept
it together in there.
499
00:20:02,467 --> 00:20:04,727
- I don't know how
you did, either.
500
00:20:04,733 --> 00:20:05,573
(laughs)
501
00:20:05,567 --> 00:20:06,597
- Come on, chick!
502
00:20:08,200 --> 00:20:09,800
- Shall we go to the pictures?
503
00:20:09,800 --> 00:20:11,370
- There's nothing on, is there?
504
00:20:11,367 --> 00:20:13,697
- All right, uh, do you
fancy a walk in the park?
505
00:20:13,700 --> 00:20:15,700
- Oof, too full.
506
00:20:15,700 --> 00:20:16,970
- Shall we nip up
to Tesco's then,
507
00:20:16,967 --> 00:20:19,197
and get some food in
for this afternoon?
508
00:20:19,200 --> 00:20:22,470
- Actually, I'm seeing Dan
for a pint this afternoon.
509
00:20:22,467 --> 00:20:23,297
- Oh, right.
510
00:20:23,300 --> 00:20:24,600
You never mentioned.
511
00:20:24,600 --> 00:20:26,100
- Since when did I have to?
512
00:20:26,100 --> 00:20:27,630
- Have to, have to what?
513
00:20:27,633 --> 00:20:28,473
- Mention.
514
00:20:29,400 --> 00:20:30,800
- Sorry!
515
00:20:30,800 --> 00:20:32,500
Didn't mean to assume anything.
516
00:20:32,500 --> 00:20:33,670
- No, I'm sorry.
517
00:20:33,667 --> 00:20:35,167
You're right, I
should have mentioned.
518
00:20:38,467 --> 00:20:40,297
- What do you fancy
doing, then, now?
519
00:20:41,600 --> 00:20:43,030
- Listen, don't take
this the wrong way,
520
00:20:43,033 --> 00:20:45,003
but I think I fancy
going back to mine,
521
00:20:45,000 --> 00:20:46,900
just on me own for a bit.
522
00:20:46,900 --> 00:20:48,200
I've got stuff to do, you know,
523
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
shit to sort out.
524
00:20:49,200 --> 00:20:50,670
- Yeah.
525
00:20:50,667 --> 00:20:52,667
Yeah, cool, whatever you fancy.
526
00:20:52,667 --> 00:20:53,467
- I'll bell you.
527
00:20:56,300 --> 00:20:57,630
- Bell me?
528
00:20:57,633 --> 00:20:59,503
Yeah, anytime.
529
00:20:59,500 --> 00:21:00,330
Nice.
530
00:21:04,100 --> 00:21:06,600
- Hey, I've had an idea.
531
00:21:06,600 --> 00:21:09,130
- Hang on a minute, that's
what you said last week,
532
00:21:09,133 --> 00:21:11,073
when you suggested we
went out for the day
533
00:21:11,067 --> 00:21:12,527
with Terry and Margaret.
534
00:21:12,533 --> 00:21:15,603
- That wasn't an idea, that was
a bout of temporary madness.
535
00:21:15,600 --> 00:21:19,070
But seriously, why
don't we go on holiday?
536
00:21:19,967 --> 00:21:21,567
- A holiday?
537
00:21:21,567 --> 00:21:22,967
That's a smashing idea.
538
00:21:22,967 --> 00:21:24,367
I could just about
manage a couple of nights
539
00:21:24,367 --> 00:21:26,297
in the chuck wagon
after that fiasco.
540
00:21:26,300 --> 00:21:28,330
- No, no, not the chuck wagon.
541
00:21:28,333 --> 00:21:30,333
- Now this, Mr. H,
I like the sound of.
542
00:21:31,533 --> 00:21:32,803
Couple of nights at
the Grosvenor, then?
543
00:21:32,800 --> 00:21:35,470
- Not that, either, I
was thinking more Spain.
544
00:21:37,100 --> 00:21:37,930
- Spain!
545
00:21:40,433 --> 00:21:41,933
What with your phobias?
546
00:21:41,933 --> 00:21:43,203
- I don't care.
547
00:21:43,200 --> 00:21:44,470
They can't be as bad
as me latest one,
548
00:21:44,467 --> 00:21:45,867
which is a fear of
being stuck in a car
549
00:21:45,867 --> 00:21:47,427
with just a beef paste sarnie
550
00:21:47,433 --> 00:21:49,473
and a demented
sister-in-law for company.
551
00:21:50,700 --> 00:21:53,630
Look, you said it
yourself, before.
552
00:21:53,633 --> 00:21:54,473
Think about it.
553
00:21:55,433 --> 00:21:57,673
One day soon, we'll be gone.
554
00:21:57,667 --> 00:22:00,067
One day soon, all
this will be finished.
555
00:22:00,067 --> 00:22:02,397
One day soon, we won't even
be able to go to Bognor Regis,
556
00:22:02,400 --> 00:22:03,730
never mind bloody Spain.
557
00:22:05,167 --> 00:22:07,497
- One day soon, we'll end
up like Terry and Margaret.
558
00:22:07,500 --> 00:22:08,330
- Easy tiger.
559
00:22:09,633 --> 00:22:12,103
I mean, you keep mentioning
about seeing Pam.
560
00:22:12,100 --> 00:22:13,200
- True!
561
00:22:13,200 --> 00:22:14,070
One day.
562
00:22:14,900 --> 00:22:16,670
- Well, one day when?
563
00:22:16,667 --> 00:22:18,597
One day when we're 90?
564
00:22:18,600 --> 00:22:19,700
Or one day now?
565
00:22:22,067 --> 00:22:23,267
- Are you really serious?
566
00:22:26,300 --> 00:22:27,800
- Watch.
567
00:22:27,800 --> 00:22:30,170
Stick with me, Genevieve,
Sir Lancelot will save you.
568
00:22:31,700 --> 00:22:34,530
(soft rock music)
569
00:22:39,967 --> 00:22:42,527
Ledgers Travel, Timperley
Village, please.
570
00:22:42,533 --> 00:22:44,603
As quick as you can, pal.
571
00:22:55,700 --> 00:22:57,230
- [Lisa] How much of a row?
572
00:22:57,233 --> 00:22:59,373
- I don't know if
row's the right word.
573
00:22:59,367 --> 00:23:02,067
It just, it felt strange.
574
00:23:02,067 --> 00:23:04,067
Like dodgy.
575
00:23:04,067 --> 00:23:05,227
How dodgy?
576
00:23:05,233 --> 00:23:06,803
- Like we've been
married for five years.
577
00:23:06,800 --> 00:23:09,100
- But you have been
married for five years.
578
00:23:09,100 --> 00:23:11,230
- But we've been
split up nearly one.
579
00:23:11,233 --> 00:23:12,503
- Moody.
580
00:23:12,500 --> 00:23:13,370
- I hope you gave
him a bollocking.
581
00:23:13,367 --> 00:23:15,167
- No, no, I didn't.
582
00:23:15,167 --> 00:23:16,667
Well, I didn't have to.
583
00:23:16,667 --> 00:23:18,227
I think he knew he was in
the wrong, he felt bad.
584
00:23:18,233 --> 00:23:20,603
- Well, what was she
doing that was so weird?
585
00:23:20,600 --> 00:23:22,370
- Trying to tell
me what to order.
586
00:23:23,767 --> 00:23:25,867
- She's a woman, mate,
that's the norm, isn't it?
587
00:23:25,867 --> 00:23:26,767
- Is it though?
588
00:23:27,867 --> 00:23:29,167
Does it really have to be?
589
00:23:32,200 --> 00:23:33,730
- I think he was just tired.
590
00:23:33,733 --> 00:23:34,903
- Yeah, that'll be it.
591
00:23:36,567 --> 00:23:38,897
- He had every reason
to be, actually.
592
00:23:38,900 --> 00:23:41,500
- Oh, don't tell
me, you didn't stop.
593
00:23:41,500 --> 00:23:42,700
- All night.
594
00:23:42,700 --> 00:23:43,870
- Well, things
can't be that dire
595
00:23:43,867 --> 00:23:45,797
if you've had another shagathon.
596
00:23:45,800 --> 00:23:47,300
- After we shagged--
597
00:23:47,300 --> 00:23:48,900
- Whoa, are you sure you
should be telling me this?
598
00:23:48,900 --> 00:23:51,630
- You asked me how
things are, didn't you?
599
00:23:51,633 --> 00:23:52,473
- Go on.
600
00:23:54,100 --> 00:23:55,370
- It felt flat.
601
00:23:56,233 --> 00:23:58,873
- Flat? A flat shag?
602
00:24:01,067 --> 00:24:02,397
- Not the shag, me.
603
00:24:03,233 --> 00:24:04,233
Flat in me head.
604
00:24:05,633 --> 00:24:07,733
She's the best shag of my
life, mate, and she knows it.
605
00:24:07,733 --> 00:24:09,103
It's just me.
606
00:24:09,100 --> 00:24:09,930
I'm not ready.
607
00:24:11,333 --> 00:24:13,503
- I think I might want
him to move back in again.
608
00:24:13,500 --> 00:24:14,330
- Really?
609
00:24:15,267 --> 00:24:16,797
That's a bit drastic.
610
00:24:16,800 --> 00:24:20,570
- Maybe I might just
ask him, outright.
611
00:24:20,567 --> 00:24:22,327
Maybe that's why he's
been acting strange
612
00:24:22,333 --> 00:24:24,733
because he couldn't be
bothered dissecting everything.
613
00:24:24,733 --> 00:24:27,173
He's crap at talking,
he always has been.
614
00:24:27,167 --> 00:24:29,067
- You need to tell her
what you're thinking, mate.
615
00:24:29,067 --> 00:24:30,697
Call her up and ask
her out or something,
616
00:24:30,700 --> 00:24:32,270
tell her you need to talk.
617
00:24:33,400 --> 00:24:34,600
- Talk?
618
00:24:34,600 --> 00:24:36,430
- Just call him up, ask him out,
619
00:24:36,433 --> 00:24:38,503
and tell him you need to talk.
620
00:24:38,500 --> 00:24:39,630
- Shall I?
621
00:24:39,633 --> 00:24:40,503
- [Lisa] Yes!
622
00:24:40,500 --> 00:24:41,330
- It's only me.
623
00:24:43,333 --> 00:24:45,973
Hello, ladies!
624
00:24:45,967 --> 00:24:47,067
How's he been?
625
00:24:47,067 --> 00:24:47,867
- Good as gold.
626
00:24:49,067 --> 00:24:53,197
- Well, Mr. Flossy Pops,
have you done your duty?
627
00:24:53,200 --> 00:24:54,530
- Yes, mother.
628
00:24:54,533 --> 00:24:56,233
Next to the canal at lunchtime,
629
00:24:56,233 --> 00:24:59,503
and before you ask,
Dan took a carrier bag.
630
00:24:59,500 --> 00:25:01,600
- Great, that'll be
good practice for him.
631
00:25:01,600 --> 00:25:03,100
- Practice?
632
00:25:03,100 --> 00:25:05,430
- For when we ask you to mind
him for a little bit longer.
633
00:25:05,433 --> 00:25:06,273
- What?
634
00:25:08,067 --> 00:25:10,267
- Me and your father
have got some news.
635
00:25:10,267 --> 00:25:13,597
We're all going on
a summer holiday
636
00:25:13,600 --> 00:25:17,070
No more working
for a week or two
637
00:25:17,067 --> 00:25:17,897
- How fantastic.
638
00:25:17,900 --> 00:25:19,530
- Hello, girls.
639
00:25:19,533 --> 00:25:21,073
- A holiday!
640
00:25:21,067 --> 00:25:22,527
- Yeah, you know, one of
those things where you go
641
00:25:22,533 --> 00:25:24,333
and you don't do
anything for two weeks.
642
00:25:24,333 --> 00:25:26,833
And there's sunshine
and sangria.
643
00:25:26,833 --> 00:25:28,073
- There's something else
644
00:25:28,067 --> 00:25:29,467
beginning with S as
well, apparently.
645
00:25:29,467 --> 00:25:30,927
- What, sand?
646
00:25:30,933 --> 00:25:33,073
- That's the one! (laughs)
647
00:25:33,067 --> 00:25:34,197
- Two weeks?
648
00:25:35,067 --> 00:25:36,227
- We're going on Monday.
649
00:25:37,233 --> 00:25:39,173
- As in this Monday?
650
00:25:39,167 --> 00:25:41,497
As in, in two days' time Monday?
651
00:25:42,800 --> 00:25:44,170
- Your father's treated me.
652
00:25:45,400 --> 00:25:46,200
Haven't you, love?
653
00:25:46,200 --> 00:25:47,130
- I have.
654
00:25:47,133 --> 00:25:48,733
- Aw, that's lovely, Barry.
655
00:25:48,733 --> 00:25:50,633
Isn't that lovely, Lisa?
656
00:25:50,633 --> 00:25:52,673
- Yeah, it's lovely.
657
00:25:53,733 --> 00:25:54,603
It's brilliant.
658
00:25:54,600 --> 00:25:56,400
- Where are you going?
659
00:25:56,400 --> 00:25:58,770
This year we're
off to sunny Spain
660
00:25:58,767 --> 00:25:59,597
- Spain?
661
00:25:59,600 --> 00:26:02,900
A viva l'Espana
662
00:26:02,900 --> 00:26:05,870
We're catching the
Costa Brava plane
663
00:26:05,867 --> 00:26:09,527
A viva l'Espana
664
00:26:09,533 --> 00:26:12,533
This year we're
off to sunny Spain
665
00:26:12,533 --> 00:26:15,103
(gentle music)
666
00:26:54,333 --> 00:26:55,173
- Hi.
667
00:26:55,167 --> 00:26:56,527
- [Bianca] Hello.
668
00:26:56,533 --> 00:26:57,803
- Oh, you had a game?
669
00:26:57,800 --> 00:26:59,870
- Last night, scored a
screamer, top corner.
670
00:26:59,867 --> 00:27:00,727
- Good lad.
671
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
How are you?
672
00:27:05,800 --> 00:27:07,070
- Smashing, cock.
673
00:27:07,067 --> 00:27:07,927
- Can I give you a hand?
674
00:27:07,933 --> 00:27:09,203
- No, ta.
675
00:27:09,200 --> 00:27:10,700
- Bianca, I am sorry
about the other day.
676
00:27:10,700 --> 00:27:13,230
It was a bit stupid of me
just to walk off like that.
677
00:27:13,233 --> 00:27:14,803
- Rude, Chris, not stupid.
678
00:27:14,800 --> 00:27:16,430
But don't worry, I
understand why you did it.
679
00:27:16,433 --> 00:27:18,603
- Sometimes I act before I think
680
00:27:18,600 --> 00:27:19,800
and it gets me into trouble.
681
00:27:19,800 --> 00:27:22,100
- Jim used to say I
was too nice to people,
682
00:27:22,100 --> 00:27:24,270
gave people the benefit
of the doubt too quickly.
683
00:27:24,267 --> 00:27:27,067
- I just wasn't
expecting to see her
684
00:27:27,067 --> 00:27:28,897
and it kinda took
me by surprise.
685
00:27:28,900 --> 00:27:30,300
- I'm not daft.
686
00:27:30,300 --> 00:27:31,670
I know I'm the last
person you want
687
00:27:31,667 --> 00:27:33,797
your ex-wife's best
friend to see you with.
688
00:27:33,800 --> 00:27:35,370
- It's not that.
689
00:27:35,367 --> 00:27:36,897
It's not that at all.
690
00:27:36,900 --> 00:27:38,700
- You don't have to worry
about my feelings, Chris.
691
00:27:38,700 --> 00:27:41,500
I'm quite hard, you know,
underneath all this.
692
00:27:41,500 --> 00:27:42,430
I've had to be.
693
00:27:42,433 --> 00:27:45,403
- Bianca, I am really sorry.
694
00:27:45,400 --> 00:27:46,630
- It's just a shame, that's all.
695
00:27:46,633 --> 00:27:47,933
I didn't have you
down as being rude.
696
00:27:47,933 --> 00:27:49,433
I thought we were
becoming friends,
697
00:27:49,433 --> 00:27:52,233
but friends don't treat
one another like that,
698
00:27:52,233 --> 00:27:53,903
not where I come from.
699
00:27:53,900 --> 00:27:55,630
So maybe not.
700
00:27:55,633 --> 00:27:56,473
Sorry.
701
00:27:58,633 --> 00:27:59,733
- Bianca!
702
00:27:59,733 --> 00:28:00,733
- Bye, cock.
703
00:28:03,067 --> 00:28:05,127
(groans)
704
00:28:19,067 --> 00:28:20,067
- Are you lost, love?
705
00:28:20,067 --> 00:28:21,797
- Looking for John Barristock.
706
00:28:21,800 --> 00:28:22,770
- He's at Steermans, isn't he?
707
00:28:22,767 --> 00:28:24,067
- Yeah.
708
00:28:24,067 --> 00:28:25,367
- I think they've moved,
love, hang on a minute.
709
00:28:25,367 --> 00:28:26,497
She might know in here.
710
00:28:30,933 --> 00:28:33,933
Oi, love, do you know where
Steermans has moved to?
711
00:28:33,933 --> 00:28:35,233
- Yeah, it's up...
712
00:28:36,333 --> 00:28:37,533
Greg?
713
00:28:37,533 --> 00:28:39,073
- What the fuck
are you doing here?
714
00:28:39,067 --> 00:28:41,167
- I could ask you
the same question.
715
00:28:41,167 --> 00:28:42,397
You stalking me?
716
00:28:42,400 --> 00:28:44,170
- (scoffs) I don't
think so, love.
717
00:28:44,167 --> 00:28:45,197
Do you work here?
718
00:28:46,400 --> 00:28:48,070
- Look, I'm a bit
busy, Greg, sorry.
719
00:28:49,167 --> 00:28:50,097
What do you want?
720
00:28:50,100 --> 00:28:51,070
I'm assuming you want something.
721
00:28:51,067 --> 00:28:52,727
- Not from you, no.
722
00:28:52,733 --> 00:28:53,673
Steermans?
723
00:28:53,667 --> 00:28:55,567
- It's 'round that way.
724
00:28:55,567 --> 00:28:56,897
- Right, thanks.
725
00:28:58,200 --> 00:28:59,070
Bye then.
726
00:28:59,067 --> 00:28:59,867
- Bye.
727
00:29:01,067 --> 00:29:03,867
(soft rock music)
728
00:29:11,733 --> 00:29:14,803
- And remember, if he misses
me, he can always sleep
729
00:29:14,800 --> 00:29:17,070
with one of my
gardening fleeces.
730
00:29:17,067 --> 00:29:19,067
- Aw, cheers, Sue, but
I'll be fine with me duvet,
731
00:29:19,067 --> 00:29:20,467
thanks very much.
732
00:29:20,467 --> 00:29:21,827
- I think she was
talking about Alan.
733
00:29:21,833 --> 00:29:23,503
- I think he's winding you up.
734
00:29:23,500 --> 00:29:26,900
- He won't even know you've
gone, not with me around.
735
00:29:26,900 --> 00:29:28,070
- Oh, do you need me
to call you on Friday
736
00:29:28,067 --> 00:29:29,467
to remind you about the tulips?
737
00:29:29,467 --> 00:29:31,827
- I need you to call me
a lot sooner than that.
738
00:29:33,233 --> 00:29:35,503
Can I sleep with one of
your gardening fleeces, Mum?
739
00:29:35,500 --> 00:29:37,070
- Hey, hey, hey, Poppet.
740
00:29:39,167 --> 00:29:41,927
It's only for a couple of weeks.
741
00:29:41,933 --> 00:29:43,203
- Only?
742
00:29:43,200 --> 00:29:44,670
- Come on, you'll
be late for work.
743
00:29:44,667 --> 00:29:45,627
- Work can shove it.
744
00:29:45,633 --> 00:29:46,503
This is life, Dan.
745
00:29:46,500 --> 00:29:48,130
This is family.
746
00:29:48,133 --> 00:29:50,203
- Come on, flower, it's time.
747
00:29:50,200 --> 00:29:51,070
- Bye, kids.
748
00:29:51,067 --> 00:29:52,267
- Bye, Sue.
749
00:29:52,267 --> 00:29:53,597
- Can you get us some perfume?
750
00:29:53,600 --> 00:29:55,370
- [Barry] Of course, love.
751
00:29:55,367 --> 00:29:58,227
- Or a nice necklace,
or something sparkly?
752
00:29:58,233 --> 00:30:00,333
- You'll get loads of
pressies, don't worry.
753
00:30:04,567 --> 00:30:06,127
- Come on.
754
00:30:06,133 --> 00:30:09,203
(somber piano music)
755
00:30:17,600 --> 00:30:19,830
(knocking)
756
00:30:26,233 --> 00:30:27,073
- Can I come in?
757
00:30:28,733 --> 00:30:29,573
- I'm busy.
758
00:30:33,367 --> 00:30:34,267
What are they for?
759
00:30:35,767 --> 00:30:38,427
- They're a thank you for being
such a lovely new neighbor.
760
00:30:38,433 --> 00:30:40,603
And a sorry for being
so rude the other day.
761
00:30:42,067 --> 00:30:44,097
And a please can I come
in and have a cup of tea?
762
00:30:45,533 --> 00:30:47,003
And a not to worry if you
can't be bothered to make one
763
00:30:47,000 --> 00:30:49,130
because I've been
such a stupid berk.
764
00:31:01,667 --> 00:31:06,467
- Okay, yes, it's 77
Woodland Road, Gorse Hill.
765
00:31:08,200 --> 00:31:09,330
Gorse Hill.
766
00:31:11,400 --> 00:31:13,770
Um, G for Golf.
767
00:31:15,267 --> 00:31:16,467
O for Oscar.
768
00:31:17,800 --> 00:31:19,070
R is for--
769
00:31:19,067 --> 00:31:20,497
- Romeo.
770
00:31:20,500 --> 00:31:24,930
- R for Romeo and S for
sausages and E for elephant.
771
00:31:26,600 --> 00:31:28,670
And hill is for hill!
772
00:31:28,667 --> 00:31:29,627
- [Lisa] Denise!
773
00:31:29,633 --> 00:31:30,573
- Thank you, bye.
774
00:31:32,167 --> 00:31:33,267
- Tonight's the night.
775
00:31:33,267 --> 00:31:34,467
- Did you phone him?
776
00:31:34,467 --> 00:31:35,927
- Putty in me hands,
we're going for dinner.
777
00:31:35,933 --> 00:31:38,073
- Oh, that's fantastic.
778
00:31:38,067 --> 00:31:39,697
- Did you know about this?
779
00:31:39,700 --> 00:31:41,170
- What?
780
00:31:41,167 --> 00:31:42,797
- John Walker is being
headhunted by city people.
781
00:31:42,800 --> 00:31:44,070
- You're kidding!
782
00:31:44,067 --> 00:31:45,427
- Do I look like I'm kidding?
783
00:31:48,367 --> 00:31:49,627
- Pot of coffee, Denise.
784
00:31:49,633 --> 00:31:50,403
- Strong.
785
00:31:52,300 --> 00:31:53,500
- Did you see that?
786
00:31:53,500 --> 00:31:54,830
- It is a crisis.
787
00:31:54,833 --> 00:31:56,573
You know neither of them
are any good in one.
788
00:31:56,567 --> 00:31:59,697
- Um, don't make
excuses for them.
789
00:31:59,700 --> 00:32:03,300
Give people a bit of power and
it turns them into monsters.
790
00:32:03,300 --> 00:32:04,670
It's like me nana used to say,
791
00:32:04,667 --> 00:32:06,527
"We should treat
each other as equals,
792
00:32:06,533 --> 00:32:08,403
"no matter where
you get to in life.
793
00:32:08,400 --> 00:32:10,170
"At the end of the day,
we all look the same
794
00:32:10,167 --> 00:32:11,927
"when we're sitting
on the toilet."
795
00:32:13,700 --> 00:32:14,530
- Are you all right?
796
00:32:14,533 --> 00:32:15,873
- Yes.
797
00:32:15,867 --> 00:32:18,367
- No, I mean, are
you really all right?
798
00:32:18,367 --> 00:32:21,427
You seem a bit vacant today.
799
00:32:23,167 --> 00:32:26,927
- It's that letter, the
one I told you about.
800
00:32:26,933 --> 00:32:28,103
- From the solicitors?
801
00:32:29,800 --> 00:32:34,270
- I've been thinking
maybe I should open it.
802
00:32:34,267 --> 00:32:35,327
- You've still not opened it?
803
00:32:35,333 --> 00:32:36,173
- No.
804
00:32:37,300 --> 00:32:38,130
I daren't.
805
00:32:39,400 --> 00:32:40,330
I'm scared.
806
00:32:40,333 --> 00:32:41,833
- Oh, love, why didn't say?
807
00:32:41,833 --> 00:32:43,073
- I don't know, I'm sorry.
808
00:32:43,067 --> 00:32:45,567
- You don't need to be sorry.
809
00:32:45,567 --> 00:32:49,397
Listen, how about
I open it for you?
810
00:32:49,400 --> 00:32:50,700
Would that help?
811
00:32:53,133 --> 00:32:53,933
Come on.
812
00:33:00,600 --> 00:33:02,400
- [Bianca] How old is she?
813
00:33:02,400 --> 00:33:03,570
- 17.
814
00:33:03,567 --> 00:33:04,897
- And your son?
815
00:33:04,900 --> 00:33:05,730
- 14.
816
00:33:06,800 --> 00:33:08,400
He took it the worst.
817
00:33:08,400 --> 00:33:09,670
- Did he?
818
00:33:09,667 --> 00:33:11,527
- Yeah, I thought he'd
be a man about it all.
819
00:33:12,733 --> 00:33:14,433
He thinks he's the man
about everything else.
820
00:33:15,667 --> 00:33:17,597
- Are they coming to stay then?
821
00:33:17,600 --> 00:33:19,200
- Soon, hopefully.
822
00:33:21,067 --> 00:33:22,297
They're still very angry.
823
00:33:23,200 --> 00:33:24,530
- Time helps.
824
00:33:24,533 --> 00:33:25,703
It really does.
825
00:33:25,700 --> 00:33:27,530
- Yeah, I suppose so.
826
00:33:29,067 --> 00:33:30,797
- You're scarred,
aren't you, cock?
827
00:33:31,867 --> 00:33:32,697
- Scarred?
828
00:33:35,100 --> 00:33:36,370
Yeah, you could say that.
829
00:33:37,900 --> 00:33:39,170
- I mean, it must've
been a bit messy
830
00:33:39,167 --> 00:33:41,067
when it went wrong
with your ex-wife.
831
00:33:42,200 --> 00:33:43,500
- It was definitely messy.
832
00:33:45,067 --> 00:33:47,127
- Don't feel like you
have to talk about it.
833
00:33:47,133 --> 00:33:47,973
- I don't.
834
00:33:49,600 --> 00:33:52,370
- It does help to get things
out in the open sometimes.
835
00:33:54,933 --> 00:33:57,333
- I don't feel I have to
talk about it, I meant.
836
00:34:03,433 --> 00:34:07,833
And now you're thinking
I can't express myself
837
00:34:07,833 --> 00:34:10,403
or show any true feelings.
838
00:34:12,733 --> 00:34:13,803
- I don't think that.
839
00:34:14,933 --> 00:34:15,833
It's fine.
840
00:34:16,900 --> 00:34:18,100
Really, it's okay.
841
00:34:20,567 --> 00:34:21,567
- Thank you, Bianca.
842
00:34:23,233 --> 00:34:25,503
- Thanks to you, more like.
843
00:34:25,500 --> 00:34:26,430
- What for?
844
00:34:26,433 --> 00:34:27,233
- Helping me with all this lot.
845
00:34:27,233 --> 00:34:28,073
- Ah, it's a pleasure.
846
00:34:30,633 --> 00:34:31,473
Friends?
847
00:34:33,433 --> 00:34:34,273
- Friends.
848
00:34:43,167 --> 00:34:44,627
- Every weekend?
849
00:34:44,633 --> 00:34:46,533
- Well, they have to
kick it off somewhere
850
00:34:46,533 --> 00:34:48,073
if you're serious
about seeing him.
851
00:34:48,067 --> 00:34:50,167
- But I don't want
him to see him.
852
00:34:50,167 --> 00:34:53,327
How many more times
have I got to say this?
853
00:34:53,333 --> 00:34:55,673
Does no one understand the
English language anymore?
854
00:34:55,667 --> 00:34:57,497
- Maybe you need a few moments
855
00:34:57,500 --> 00:34:59,400
just to take it all in properly.
856
00:35:01,567 --> 00:35:03,167
- think he should
see him, don't you?
857
00:35:03,167 --> 00:35:05,067
- He's his dad, love.
858
00:35:05,067 --> 00:35:08,797
He's not gonna hurt him
or take him away from you
859
00:35:08,800 --> 00:35:11,970
or interfere with the
brilliant job you're doing.
860
00:35:11,967 --> 00:35:14,067
He just wants to see him.
861
00:35:14,067 --> 00:35:14,827
That's all.
862
00:35:14,833 --> 00:35:17,233
- You do, don't you?
863
00:35:17,233 --> 00:35:19,303
You think he should see him.
864
00:35:20,667 --> 00:35:22,427
- Maybe I do, love, yeah.
865
00:35:24,667 --> 00:35:25,497
- Every weekend.
866
00:35:27,367 --> 00:35:28,267
Over my dead body.
867
00:35:29,967 --> 00:35:32,367
(soft rock music)
868
00:35:32,367 --> 00:35:34,867
(phone rings)
869
00:35:53,667 --> 00:35:55,167
- Cheers.
- Cheers.
870
00:35:58,733 --> 00:36:01,073
- I, um--
- So I, oh.
871
00:36:01,067 --> 00:36:01,867
- Go on, you first.
872
00:36:01,867 --> 00:36:02,697
- No, go on, you go.
873
00:36:05,833 --> 00:36:08,473
It's just on me mind.
874
00:36:09,333 --> 00:36:10,173
- What is?
875
00:36:10,167 --> 00:36:11,097
- How we play this.
876
00:36:12,733 --> 00:36:14,103
- Play it?
877
00:36:14,100 --> 00:36:15,670
- Us.
878
00:36:15,667 --> 00:36:17,767
- I wasn't aware
that it was a game.
879
00:36:17,767 --> 00:36:19,167
- I don't mean it like that.
880
00:36:20,400 --> 00:36:21,630
- Well, what do you mean?
881
00:36:23,200 --> 00:36:25,900
- Shell, I've loved
it, you and me,
882
00:36:25,900 --> 00:36:28,100
just getting it
back on and that.
883
00:36:29,267 --> 00:36:31,867
- There's a but
here, isn't there?
884
00:36:31,867 --> 00:36:32,697
- Yeah, there is.
885
00:36:35,900 --> 00:36:37,200
Nothing's changed, has it?
886
00:36:40,300 --> 00:36:42,070
- You're trying to push
me away, aren't you?
887
00:36:44,233 --> 00:36:45,973
What's wrong with me?
888
00:36:45,967 --> 00:36:47,397
Is there something
wrong with me?
889
00:36:47,400 --> 00:36:48,400
- There's nothing
wrong with you.
890
00:36:48,400 --> 00:36:49,230
- Then what?
891
00:36:49,233 --> 00:36:50,403
What's the matter?
892
00:36:50,400 --> 00:36:51,570
- I think it's me
that's got the problem.
893
00:36:51,567 --> 00:36:54,727
- Oh, you are not
seriously gonna come out
894
00:36:54,733 --> 00:36:55,573
with that little
chestnut, are you?
895
00:36:55,567 --> 00:36:56,527
- Am I fuck!
896
00:36:56,533 --> 00:37:00,073
- Then what?
897
00:37:00,067 --> 00:37:01,327
What's the, what's the matter?
898
00:37:02,200 --> 00:37:03,800
I thought you wanted this.
899
00:37:03,800 --> 00:37:05,200
- Exactly.
900
00:37:05,200 --> 00:37:06,070
You thought.
901
00:37:07,200 --> 00:37:08,470
That's just you,
isn't it, Shelley?
902
00:37:08,467 --> 00:37:10,067
Whatever you think
goes, doesn't it?
903
00:37:11,233 --> 00:37:13,603
It doesn't matter what
anyone else thinks.
904
00:37:13,600 --> 00:37:15,070
It doesn't matter how I feel.
905
00:37:17,667 --> 00:37:19,767
You thought I wanted
no bits in me orange.
906
00:37:21,167 --> 00:37:23,067
You thought I
didn't want coffee.
907
00:37:25,900 --> 00:37:27,200
You can't see it, can you?
908
00:37:30,133 --> 00:37:32,633
You've not changed
a bit and I have.
909
00:37:35,567 --> 00:37:39,897
- So you're dumping me?
910
00:37:39,900 --> 00:37:42,330
- I'm not dumping you.
911
00:37:42,333 --> 00:37:45,403
I just think we should
cool it for a bit.
912
00:37:47,933 --> 00:37:50,533
- You brought me all the
way here to tell me that?
913
00:37:51,867 --> 00:37:53,497
- I just wanted to
talk it through.
914
00:37:54,333 --> 00:37:57,773
- Yeah, yeah, so did I.
915
00:37:57,767 --> 00:37:58,897
- Shell?
916
00:37:58,900 --> 00:37:59,730
Shell?
917
00:38:01,400 --> 00:38:04,230
(soft rock music)
918
00:38:08,833 --> 00:38:11,103
- Bloody hell, do I need this!
919
00:38:11,100 --> 00:38:11,900
- Oh, bad day?
920
00:38:11,900 --> 00:38:12,730
- Eventful.
921
00:38:14,200 --> 00:38:16,400
Mum and Dad have gone away,
Denise isn't talking to me,
922
00:38:16,400 --> 00:38:19,400
and work was just, you
know, the usual, rubbish.
923
00:38:20,600 --> 00:38:22,500
Oh, I'm so sorry.
924
00:38:22,500 --> 00:38:23,700
How did it go?
925
00:38:23,700 --> 00:38:25,370
How's you and Bryan?
926
00:38:25,367 --> 00:38:26,927
There is no more me and Bryan.
927
00:38:28,100 --> 00:38:29,670
- Oh, love, I'm so sorry.
928
00:38:29,667 --> 00:38:31,197
- I can't do it.
929
00:38:31,200 --> 00:38:33,970
I just can't trust him anymore.
930
00:38:35,267 --> 00:38:36,367
I mean, would you?
931
00:38:36,367 --> 00:38:37,397
Be honest.
932
00:38:39,967 --> 00:38:43,497
- Me and Dan fell out
once over someone else.
933
00:38:43,500 --> 00:38:44,530
- Dan?
934
00:38:44,533 --> 00:38:45,403
- It was me.
935
00:38:47,200 --> 00:38:48,430
I was just a bit stupid.
936
00:38:49,500 --> 00:38:50,600
But he forgave me.
937
00:38:52,167 --> 00:38:53,067
In the end.
938
00:38:55,200 --> 00:38:56,300
- We're all different.
939
00:38:58,300 --> 00:38:59,800
- So you've made your mind up?
940
00:39:01,067 --> 00:39:02,467
- Solicitors on Monday.
941
00:39:03,467 --> 00:39:05,267
- Oh, love, I'm so sorry.
942
00:39:09,300 --> 00:39:10,130
- Listen.
943
00:39:11,900 --> 00:39:14,100
Me and Bry had this
holiday booked for ages.
944
00:39:14,100 --> 00:39:17,430
Flights, gorgeous little
flat on the Costa del Sol.
945
00:39:19,400 --> 00:39:21,300
I think you and Dan
should go instead.
946
00:39:22,200 --> 00:39:23,070
- What?
947
00:39:24,200 --> 00:39:26,100
- I can just get
the names changed.
948
00:39:27,100 --> 00:39:27,930
- I can't do that.
949
00:39:27,933 --> 00:39:29,303
- Yeah, you can.
950
00:39:29,300 --> 00:39:30,370
- I can't!
951
00:39:30,367 --> 00:39:32,067
- He paid for it all.
952
00:39:32,067 --> 00:39:33,427
He messed up my life.
953
00:39:35,433 --> 00:39:37,673
I get a bit of revenge, you
and Dan get fun in the sun.
954
00:39:37,667 --> 00:39:38,797
Think about it.
955
00:39:40,600 --> 00:39:41,930
- Bloody hell, Kim!
(phone rings)
956
00:39:41,933 --> 00:39:43,233
- Oh, sorry.
957
00:39:44,700 --> 00:39:45,500
Hi.
958
00:39:46,800 --> 00:39:47,630
Give me...
959
00:39:48,800 --> 00:39:51,470
Just give me a sec,
the signal's rubbish.
960
00:39:51,467 --> 00:39:54,927
Sorry.
961
00:39:54,933 --> 00:39:56,773
I said I'd call you.
962
00:39:56,767 --> 00:39:57,597
It's fine.
963
00:39:58,767 --> 00:40:00,467
I said it's fine.
964
00:40:01,633 --> 00:40:05,673
("Mr. Brightside"
by The Killers)
965
00:40:08,167 --> 00:40:09,697
Coming out of my cage
966
00:40:09,700 --> 00:40:11,400
And I've been
doing just fine
967
00:40:11,400 --> 00:40:14,500
Gotta gotta be down
because I want it all
968
00:40:14,500 --> 00:40:16,070
It started out with a kiss
969
00:40:16,067 --> 00:40:18,127
How did it end up like this
970
00:40:18,133 --> 00:40:21,203
It was only a kiss,
it was only a kiss
971
00:40:21,200 --> 00:40:22,700
Now I'm falling asleep
972
00:40:22,700 --> 00:40:24,430
And she's calling a cab
973
00:40:24,433 --> 00:40:26,033
While he's having a smoke
974
00:40:26,033 --> 00:40:27,603
And she's taking a drag
975
00:40:27,600 --> 00:40:29,200
Now they're going to bed
976
00:40:29,200 --> 00:40:30,830
And my stomach is sick
977
00:40:30,833 --> 00:40:32,533
And it's all in my head
978
00:40:32,533 --> 00:40:35,433
But she's touching
his chest now
979
00:40:35,433 --> 00:40:39,173
He takes off her dress now
980
00:40:39,167 --> 00:40:44,127
Let me go
981
00:40:47,100 --> 00:40:52,070
And I just can't
look, it's killing me
982
00:40:53,033 --> 00:40:58,003
And taking control
983
00:41:00,233 --> 00:41:04,533
Jealousy, turning
saints into the sea
984
00:41:04,533 --> 00:41:07,633
Swimming through
sick lullabies
985
00:41:07,633 --> 00:41:11,233
Choking on your alibis
986
00:41:11,233 --> 00:41:14,273
But it's just
the price I pay
987
00:41:14,267 --> 00:41:17,597
Destiny is calling me
988
00:41:17,600 --> 00:41:18,800
Open up
989
00:41:18,800 --> 00:41:21,800
(jazzy theme music)
65485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.