All language subtitles for Mount.Pleasant.S02E05_Enish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,933 --> 00:00:04,603 (ambient music) 2 00:00:08,267 --> 00:00:11,267 (jazzy theme music) 3 00:00:36,867 --> 00:00:39,397 (gentle music) 4 00:00:44,767 --> 00:00:46,627 - [Sue] Good morning, Mr. Tickle. 5 00:00:46,633 --> 00:00:48,873 And look at Miss Cheeky-Face. 6 00:00:48,867 --> 00:00:51,427 I thought you'd be up by now, you lazy-lumpkins. 7 00:00:51,433 --> 00:00:52,433 (dog whimpers) 8 00:00:52,433 --> 00:00:53,673 Do you remember? 9 00:00:53,667 --> 00:00:54,967 Mummy and Daddy are going shopping, 10 00:00:54,967 --> 00:00:57,627 and you promised to mind me, didn't you? 11 00:00:57,633 --> 00:00:58,433 Huh! 12 00:00:59,600 --> 00:01:01,270 - How could we forget, Mr Tickle? 13 00:01:01,267 --> 00:01:03,297 - Fuck off. (dog whimpers) 14 00:01:03,300 --> 00:01:04,330 - Morning! 15 00:01:04,333 --> 00:01:05,633 - Morning, Sue. 16 00:01:05,633 --> 00:01:07,233 Didn't even hear your key in the front door, 17 00:01:07,233 --> 00:01:08,573 must have been miles away. 18 00:01:08,567 --> 00:01:09,797 - I've brought his basket, 19 00:01:09,800 --> 00:01:12,470 and some pig's ears in case he fancies a chew. 20 00:01:12,467 --> 00:01:14,167 - All right, Mum, you're only going out for the day. 21 00:01:14,167 --> 00:01:15,697 He's not going to starve. 22 00:01:15,700 --> 00:01:18,070 - He can have a bacon butty with me if he likes. 23 00:01:18,067 --> 00:01:19,367 - Always dangerous to have me around 24 00:01:19,367 --> 00:01:21,467 in the same sentence as bacon and butty. 25 00:01:21,467 --> 00:01:23,367 - Um, where do you think you're going? 26 00:01:24,367 --> 00:01:25,427 - Siphon the python. 27 00:01:25,433 --> 00:01:26,933 You know how it is. 28 00:01:26,933 --> 00:01:28,903 - We've got a bathroom out there, thank you very much. 29 00:01:28,900 --> 00:01:30,330 - Otherwise occupied. 30 00:01:30,333 --> 00:01:32,333 Apologies, but needs must. 31 00:01:32,333 --> 00:01:33,273 - Occupied? 32 00:01:33,267 --> 00:01:34,697 - Sorry, love, it's your father. 33 00:01:34,700 --> 00:01:36,670 You know how he likes to clear things out 34 00:01:36,667 --> 00:01:40,497 and make a fresh start before we go on a long journey. 35 00:01:40,500 --> 00:01:41,330 (car horn honks) 36 00:01:41,333 --> 00:01:43,133 Oh! There they are. 37 00:01:43,133 --> 00:01:45,473 Bang on time as always. 38 00:01:45,467 --> 00:01:46,967 - Make a fresh start. 39 00:01:46,967 --> 00:01:47,767 - Shh. 40 00:01:51,167 --> 00:01:52,427 Hey, where you going? 41 00:01:52,433 --> 00:01:54,533 - To find a pot to piss in. 42 00:01:54,533 --> 00:01:56,273 Might have to nip to the Arndale. 43 00:01:56,267 --> 00:01:59,897 Only place anyone can get any peace in this town anymore. 44 00:01:59,900 --> 00:02:02,600 (toilet flushing) 45 00:02:02,600 --> 00:02:04,900 (groans) 46 00:02:04,900 --> 00:02:07,470 (upbeat music) 47 00:02:40,067 --> 00:02:43,167 (car beeps) 48 00:02:43,167 --> 00:02:44,727 - Hiya! 49 00:02:44,733 --> 00:02:46,333 - [Man] Hiya, love! 50 00:02:55,233 --> 00:02:56,873 - I don't know how many times I have to tell you, 51 00:02:56,867 --> 00:02:58,697 they're fine, 52 00:02:58,700 --> 00:03:01,530 - It's just something I've got to get used to. 53 00:03:01,533 --> 00:03:02,803 - All the mums wear them. 54 00:03:02,800 --> 00:03:04,070 They're used to it. 55 00:03:04,067 --> 00:03:05,697 - You said all the dads wear them last night. 56 00:03:05,700 --> 00:03:07,070 - They're just trainers! 57 00:03:07,067 --> 00:03:08,567 - They make me wobble. 58 00:03:08,567 --> 00:03:11,727 I'm not used to being so parallel to the ground. 59 00:03:11,733 --> 00:03:12,833 - Stop being paranoid. 60 00:03:13,800 --> 00:03:16,070 - Women should walk, not wobble. 61 00:03:19,433 --> 00:03:20,903 Be honest with me, will you? 62 00:03:20,900 --> 00:03:21,770 - Like I'm never. 63 00:03:24,500 --> 00:03:26,330 - Do I look like a lesbian? 64 00:03:27,367 --> 00:03:28,297 - What? 65 00:03:28,300 --> 00:03:30,500 - You know, a bit PE teachery. 66 00:03:30,500 --> 00:03:31,830 - You can't say shit like that. 67 00:03:31,833 --> 00:03:33,073 It's 2012. 68 00:03:33,067 --> 00:03:34,827 - Less of the S-word, thank you very much. 69 00:03:36,900 --> 00:03:38,570 Oh! Oh God, not now. 70 00:03:40,067 --> 00:03:41,727 Not when I look like this. 71 00:03:41,733 --> 00:03:43,403 Keep going, keep going, keep going. 72 00:03:43,400 --> 00:03:44,330 - He's waving. 73 00:03:44,333 --> 00:03:45,133 - Keep going, keep going. 74 00:03:45,133 --> 00:03:46,633 - Wave, will you? 75 00:03:46,633 --> 00:03:47,503 Stop the car! 76 00:03:54,933 --> 00:03:55,903 What are you doing? 77 00:03:55,900 --> 00:03:56,970 - It's these bloody trainers. 78 00:03:56,967 --> 00:03:59,167 I told you, they're useless! 79 00:03:59,167 --> 00:04:01,367 (knocking) 80 00:04:02,367 --> 00:04:04,067 (laughs) 81 00:04:04,067 --> 00:04:05,297 - Have you got a contract out on me or something? 82 00:04:05,300 --> 00:04:06,800 - Oh, don't be silly! 83 00:04:08,900 --> 00:04:10,500 - I didn't know you were playing. 84 00:04:10,500 --> 00:04:11,600 I would've come and watched. 85 00:04:11,600 --> 00:04:12,430 - Yeah? 86 00:04:13,667 --> 00:04:15,867 - Oh, well, that's the last thing you want, 87 00:04:15,867 --> 00:04:19,067 your Saturday morning being hijacked. 88 00:04:19,067 --> 00:04:20,067 - I know when I'm not wanted. 89 00:04:20,067 --> 00:04:21,467 - She didn't mean it. 90 00:04:21,467 --> 00:04:23,527 Come, it'll be fun, go on. 91 00:04:23,533 --> 00:04:25,103 - Honestly, it's fine, I'll just go for me run, 92 00:04:25,100 --> 00:04:26,570 and then I'll come back 93 00:04:26,567 --> 00:04:28,427 and I'll make myself some scrambled eggs 94 00:04:28,433 --> 00:04:31,903 and then I'll stare at the same four walls all afternoon. 95 00:04:33,667 --> 00:04:34,497 Alone. 96 00:04:35,333 --> 00:04:36,703 - Ooh, blimey. 97 00:04:36,700 --> 00:04:38,070 Just come. 98 00:04:38,067 --> 00:04:39,567 We'd love you to come. 99 00:04:39,567 --> 00:04:40,897 Please! 100 00:04:40,900 --> 00:04:41,700 - Yeah? 101 00:04:43,500 --> 00:04:45,070 Great, I'll just get me jacket. 102 00:04:47,400 --> 00:04:48,730 - Poor bloke. 103 00:04:48,733 --> 00:04:49,703 I hope he doesn't think you hate him. 104 00:04:49,700 --> 00:04:51,900 - Well, why would he think that? 105 00:04:51,900 --> 00:04:52,900 - Well, it didn't exactly look good 106 00:04:52,900 --> 00:04:54,100 nearly mowing him down, did it? 107 00:04:54,100 --> 00:04:55,830 - I didn't mean to! 108 00:04:55,833 --> 00:04:57,503 - You were well rude. 109 00:04:57,500 --> 00:04:59,730 What if he doesn't come back out? 110 00:04:59,733 --> 00:05:01,233 Wouldn't blame him if he didn't. 111 00:05:02,367 --> 00:05:04,227 - Oh, God. (upbeat acoustic guitar music) 112 00:05:04,233 --> 00:05:05,603 Oh, God! 113 00:05:05,600 --> 00:05:06,430 Oh, God! 114 00:05:07,667 --> 00:05:09,927 (knocking) 115 00:05:12,267 --> 00:05:13,897 - I'm going home, love. 116 00:05:13,900 --> 00:05:15,400 - Are you? 117 00:05:15,400 --> 00:05:16,970 - Yeah, thanks for your hospitality and all that, 118 00:05:16,967 --> 00:05:20,667 but there's only so much headboard-banging I can take. 119 00:05:20,667 --> 00:05:22,797 I was watching reruns of Jeremy Kyle half the night 120 00:05:22,800 --> 00:05:23,900 because of you two. 121 00:05:23,900 --> 00:05:25,200 Very Sid and Nancy. 122 00:05:26,400 --> 00:05:27,330 - Oh, sorry. 123 00:05:27,333 --> 00:05:28,503 - Hey, don't knock it, kid. 124 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 Enjoy it whilst it's on offer. 125 00:05:30,500 --> 00:05:32,400 I just like me kip, that's all. 126 00:05:32,400 --> 00:05:34,730 I'll help meself to a couple of crumpets, then I'll be off. 127 00:05:34,733 --> 00:05:36,433 You're very kind for putting me up. 128 00:05:36,433 --> 00:05:38,073 I owe you a lager and lime. 129 00:05:38,067 --> 00:05:38,827 Ta-ra! 130 00:05:39,733 --> 00:05:41,173 - Oh. 131 00:05:41,167 --> 00:05:43,667 - Did she really just say headboard-banging? 132 00:05:43,667 --> 00:05:45,397 - Yeah, oh. 133 00:05:45,400 --> 00:05:49,300 (upbeat acoustic guitar music) 134 00:05:53,333 --> 00:05:56,073 (knocking) 135 00:05:56,067 --> 00:05:57,497 - I'm so sorry. 136 00:05:57,500 --> 00:05:59,470 I owe you an explanation. 137 00:05:59,467 --> 00:06:00,727 - Do you? 138 00:06:00,733 --> 00:06:01,933 - It takes a lifetime to perfect walking 139 00:06:01,933 --> 00:06:03,573 three inches above sea-level, 140 00:06:03,567 --> 00:06:05,297 then something like football comes into your life 141 00:06:05,300 --> 00:06:06,770 and you have to start over. 142 00:06:06,767 --> 00:06:08,827 It's a minefield being a woman. 143 00:06:09,800 --> 00:06:11,230 Do you hate them? 144 00:06:11,233 --> 00:06:12,203 - Hate what? 145 00:06:12,200 --> 00:06:13,900 - My feet! 146 00:06:13,900 --> 00:06:15,170 In these. 147 00:06:16,733 --> 00:06:18,073 - Your feet? 148 00:06:18,067 --> 00:06:19,227 - I'm sorry. 149 00:06:19,233 --> 00:06:20,433 I'm in a bit of a lather this morning. 150 00:06:21,733 --> 00:06:24,133 - Ah, that's an interesting image, Bianca. 151 00:06:24,133 --> 00:06:26,403 It's one I quite like, actually. 152 00:06:26,400 --> 00:06:27,700 - Ooh! 153 00:06:27,700 --> 00:06:29,070 Oh. 154 00:06:29,067 --> 00:06:31,067 I didn't mean to be rude. 155 00:06:31,067 --> 00:06:33,497 Some of the women have been staring at me at football, 156 00:06:33,500 --> 00:06:34,770 and I know they think I'm doolally, 157 00:06:34,767 --> 00:06:37,897 but I'm just not a comfy-shoe kind of girl. 158 00:06:37,900 --> 00:06:39,570 - Well, you let them stare. 159 00:06:39,567 --> 00:06:40,627 They're jealous. 160 00:06:40,633 --> 00:06:45,273 You look fantastic. 161 00:06:46,300 --> 00:06:47,130 Come on! 162 00:06:51,200 --> 00:06:53,070 - I thought it was a shingle. 163 00:06:53,067 --> 00:06:55,497 Just on its own it was, behind here. 164 00:06:55,500 --> 00:06:58,100 You end up blind if you get it past 40, you know. 165 00:06:58,100 --> 00:06:59,600 - Well, was it a shingle or not? 166 00:06:59,600 --> 00:07:00,870 (toilet flushing) 167 00:07:00,867 --> 00:07:01,897 - [Barry] Terry! 168 00:07:01,900 --> 00:07:04,600 - Hey, Barry! Hey, hey. 169 00:07:04,600 --> 00:07:05,530 - You all right, love? 170 00:07:05,533 --> 00:07:06,633 - She's got a shingle. 171 00:07:06,633 --> 00:07:07,473 - [Barry] Oh no! 172 00:07:08,733 --> 00:07:10,073 - Uncle Terry, Auntie Margaret. 173 00:07:10,067 --> 00:07:11,767 - Well, look at you. 174 00:07:11,767 --> 00:07:12,867 Shall we have a bear-hug? 175 00:07:12,867 --> 00:07:14,097 - (laughs) Do mind if we don't? 176 00:07:14,100 --> 00:07:15,470 - Ooh. 177 00:07:15,467 --> 00:07:16,967 - Hello, handsome. 178 00:07:16,967 --> 00:07:18,267 - Where are you lot off to? 179 00:07:18,267 --> 00:07:19,267 - [Margaret] Chorley Mill. 180 00:07:19,267 --> 00:07:20,627 - There's a new wine shop. 181 00:07:20,633 --> 00:07:21,873 - You don't like wine. 182 00:07:21,867 --> 00:07:23,567 - We're doing the Christmas booze run. 183 00:07:23,567 --> 00:07:24,967 - Christmas is ages away. 184 00:07:24,967 --> 00:07:26,067 - You know what I say, don't you? 185 00:07:26,067 --> 00:07:27,767 - What do you say, Uncle Terry? 186 00:07:28,633 --> 00:07:30,973 - Be prepared, never scared. 187 00:07:34,700 --> 00:07:35,930 - Come on now, Flossy Pops. 188 00:07:35,933 --> 00:07:38,273 Are you going to be good for Lisa and Dan? 189 00:07:38,267 --> 00:07:39,397 (dog whimpers) Are you? 190 00:07:39,400 --> 00:07:41,200 If you put a paw wrong, you're grounded. 191 00:07:42,067 --> 00:07:42,897 Here you are, love. 192 00:07:42,900 --> 00:07:43,930 - Cheers, oh, oh. 193 00:07:43,933 --> 00:07:44,873 - Come on, you. 194 00:07:46,600 --> 00:07:47,430 - Bye! 195 00:07:47,433 --> 00:07:48,273 - Bye. 196 00:07:48,267 --> 00:07:49,497 - [Women] Bye. 197 00:07:49,500 --> 00:07:50,970 - Have fun, Bazza! 198 00:07:50,967 --> 00:07:52,197 - Fun? 199 00:07:52,200 --> 00:07:53,570 In the car with them two? 200 00:07:53,567 --> 00:07:55,867 Are you trying to wind me up? 201 00:07:57,267 --> 00:07:59,067 - I don't know why your mum and dad put up with him. 202 00:07:59,067 --> 00:08:01,167 People shouldn't have to be subjected to torture 203 00:08:01,167 --> 00:08:02,527 just 'cause they're related. 204 00:08:02,533 --> 00:08:05,073 (loud rock music) 205 00:08:05,067 --> 00:08:06,267 Oh, please, no. 206 00:08:22,567 --> 00:08:24,467 - [Woman On TV] Everywhere there's clutter, 207 00:08:24,467 --> 00:08:25,667 and this makes your house-- 208 00:08:25,667 --> 00:08:27,067 - Do you wanna do something? 209 00:08:28,233 --> 00:08:29,803 - Like what? 210 00:08:29,800 --> 00:08:31,830 - Dunno, just something. 211 00:08:31,833 --> 00:08:34,073 I'm starving, we could go and get some breakfast. 212 00:08:34,067 --> 00:08:35,227 Fancy that? 213 00:08:35,233 --> 00:08:36,403 - Yeah, why not? 214 00:08:36,400 --> 00:08:37,670 - Why not? 215 00:08:37,667 --> 00:08:39,267 Is that it? (laughs) 216 00:08:39,267 --> 00:08:41,767 Should you not be jumping up and down with glee, 217 00:08:41,767 --> 00:08:43,067 saying what a brilliant idea? 218 00:08:43,067 --> 00:08:45,367 - What a brilliant idea. 219 00:08:45,367 --> 00:08:46,797 (laughs) 220 00:08:46,800 --> 00:08:49,070 - Hey, if you can't be arsed, you could always come 221 00:08:49,067 --> 00:08:51,067 and get back in here, you know. 222 00:08:51,067 --> 00:08:52,597 Bit more headboard-banging. 223 00:08:52,600 --> 00:08:54,830 (knocking) 224 00:08:54,833 --> 00:08:56,433 - Well, I've just had a shower. 225 00:08:56,433 --> 00:08:57,273 - So? 226 00:09:06,767 --> 00:09:08,327 (laughing) 227 00:09:08,333 --> 00:09:09,403 - [Greg] Whoo! 228 00:09:09,400 --> 00:09:10,230 - Ooh! - Oh! Ah! 229 00:09:10,233 --> 00:09:12,473 (laughing) 230 00:09:23,867 --> 00:09:25,067 - I thought we were having lunch out. 231 00:09:25,067 --> 00:09:27,627 - In case we get hungry before we get there. 232 00:09:27,633 --> 00:09:29,073 - We just had breakfast. 233 00:09:29,067 --> 00:09:31,067 - And it's only half an hour away. 234 00:09:31,067 --> 00:09:31,927 - What if there's traffic? 235 00:09:31,933 --> 00:09:33,403 - What about the services? 236 00:09:33,400 --> 00:09:34,870 We can always get a burger if we're hungry. 237 00:09:34,867 --> 00:09:37,367 - What if the services aren't in walking distance 238 00:09:37,367 --> 00:09:38,297 of the traffic? 239 00:09:39,200 --> 00:09:40,400 Bear Grylls would be horrified 240 00:09:40,400 --> 00:09:41,600 going on a daytrip with you two, 241 00:09:41,600 --> 00:09:43,500 never mind Dead by Teatime, wouldn't he? 242 00:09:43,500 --> 00:09:46,070 - That's what I love about my Margaret. 243 00:09:46,067 --> 00:09:47,827 Not just a pretty face, eh, love? 244 00:09:49,067 --> 00:09:52,067 (car engine starts) 245 00:09:57,233 --> 00:09:58,173 - I want a paper. 246 00:09:58,167 --> 00:09:59,167 - What? 247 00:09:59,167 --> 00:10:00,267 Oh, I'll see you in there. 248 00:10:00,267 --> 00:10:01,827 - [Greg] All right. 249 00:10:06,233 --> 00:10:07,073 - Greg? 250 00:10:08,633 --> 00:10:09,503 I thought that was you. 251 00:10:09,500 --> 00:10:10,430 - Bloody hell! 252 00:10:10,433 --> 00:10:11,703 - (laughs) Is that a compliment? 253 00:10:11,700 --> 00:10:13,400 You're bowled over by my beauty? 254 00:10:13,400 --> 00:10:14,670 - Sorry. (laughs) No. 255 00:10:14,667 --> 00:10:16,227 I mean, yeah, obviously. 256 00:10:16,233 --> 00:10:18,373 You just made me jump. 257 00:10:18,367 --> 00:10:19,327 - How are you? 258 00:10:19,333 --> 00:10:20,903 - Yeah, not bad. 259 00:10:20,900 --> 00:10:21,930 How are you? 260 00:10:21,933 --> 00:10:24,073 - Great, thanks. 261 00:10:24,067 --> 00:10:26,427 You know, you and me should go out some time. 262 00:10:26,433 --> 00:10:27,803 Grab a burger or something. 263 00:10:29,500 --> 00:10:30,470 Unless you're a veggie. 264 00:10:30,467 --> 00:10:31,667 - A veggie? 265 00:10:31,667 --> 00:10:33,227 - Yeah, it's just your immediate aversion 266 00:10:33,233 --> 00:10:34,773 to the word burger. 267 00:10:34,767 --> 00:10:37,397 Or is it just your immediate aversion to me? 268 00:10:37,400 --> 00:10:39,300 - Listen, Kim, it's nothing heavy. 269 00:10:39,300 --> 00:10:40,500 It's just me and my ex, we're-- 270 00:10:40,500 --> 00:10:41,730 - Spare me the details. 271 00:10:42,833 --> 00:10:44,903 It's cool, really cool. 272 00:10:44,900 --> 00:10:45,900 - I'm sorry. 273 00:10:45,900 --> 00:10:47,630 - No, you're not. 274 00:10:47,633 --> 00:10:49,003 Blokes like you are never sorry, Greg. 275 00:10:49,000 --> 00:10:50,470 You're just good at saying it. 276 00:10:51,933 --> 00:10:52,933 You got nothing to be sorry for if you think about it, 277 00:10:52,933 --> 00:10:53,903 so why would you say it? 278 00:10:53,900 --> 00:10:54,700 - All right. 279 00:10:55,700 --> 00:10:56,530 I was only being polite. 280 00:10:56,533 --> 00:10:58,233 - Polite? Oh yeah, that. 281 00:10:59,300 --> 00:11:00,600 Like you were when you legged it 282 00:11:00,600 --> 00:11:02,670 the morning after we'd been shagging all night 283 00:11:02,667 --> 00:11:04,067 without even saying goodbye. 284 00:11:07,133 --> 00:11:08,603 (men yelling) 285 00:11:08,600 --> 00:11:10,700 - Yeah, down the line, down the line, that's it! 286 00:11:12,133 --> 00:11:14,403 - They just don't seem to want to get to know me. 287 00:11:14,400 --> 00:11:18,200 It's not that I haven't made the effort. 288 00:11:18,200 --> 00:11:19,070 - It's out of order. 289 00:11:19,067 --> 00:11:20,267 It's out of order. 290 00:11:20,267 --> 00:11:21,197 - See her over there? 291 00:11:21,200 --> 00:11:23,600 Blatantly ignored me last week. 292 00:11:24,800 --> 00:11:25,630 - Well, what about the other one? 293 00:11:25,633 --> 00:11:27,073 Big black coat? 294 00:11:27,067 --> 00:11:28,497 She looks friendly. 295 00:11:28,500 --> 00:11:30,330 That's it, pass wide! 296 00:11:30,333 --> 00:11:31,973 Go on! 297 00:11:31,967 --> 00:11:32,797 - Bit of a snob. 298 00:11:34,067 --> 00:11:36,397 Green jeans, stripy top, over there. 299 00:11:37,400 --> 00:11:38,900 - Go on, lad! 300 00:11:38,900 --> 00:11:40,300 - The one with the big hips. 301 00:11:42,633 --> 00:11:44,073 - Even bigger backside. 302 00:11:44,067 --> 00:11:45,427 (laughing) (referee whistles) 303 00:11:45,433 --> 00:11:46,233 Oh, come on, ref! 304 00:11:46,233 --> 00:11:47,073 He's diving! 305 00:11:51,667 --> 00:11:53,927 Maybe if you got yourself a bit more involved. 306 00:11:55,367 --> 00:11:57,297 Offered to wash the kits, or something. 307 00:11:58,867 --> 00:12:00,527 You'll soon make friends. 308 00:12:00,533 --> 00:12:01,473 - You think so? 309 00:12:04,367 --> 00:12:05,967 - They can't ignore you forever. 310 00:12:07,200 --> 00:12:09,430 Yeah, there'll be a rota system, just ask... 311 00:12:09,433 --> 00:12:10,573 Go, go on, Gary! 312 00:12:10,567 --> 00:12:13,167 (men cheering) 313 00:12:14,700 --> 00:12:17,070 - [Man] Off, goal then! 314 00:12:17,067 --> 00:12:18,927 (cheering) 315 00:12:18,933 --> 00:12:19,933 - [Man] Gary! 316 00:12:19,933 --> 00:12:21,573 (upbeat music) 317 00:12:21,567 --> 00:12:23,397 - Wasn't he brilliant! 318 00:12:33,200 --> 00:12:35,870 (horns honking) 319 00:12:39,167 --> 00:12:40,067 - Five letters. 320 00:12:40,867 --> 00:12:42,867 "Tried hard to grasp point." 321 00:12:42,867 --> 00:12:44,067 - He won't get it. 322 00:12:44,067 --> 00:12:44,827 - What's it begin with? 323 00:12:44,833 --> 00:12:46,073 - I don't know. 324 00:12:46,067 --> 00:12:47,497 He won't know it, and he won't get it. 325 00:12:47,500 --> 00:12:49,700 - I don't like cryptic clues. 326 00:12:49,700 --> 00:12:51,400 In the past, they've actually been known 327 00:12:51,400 --> 00:12:53,430 to trigger one of my migraines. 328 00:12:53,433 --> 00:12:55,503 Like a bullet right through me temple. 329 00:12:56,567 --> 00:12:57,867 - Any other letters? 330 00:12:57,867 --> 00:13:00,267 - None yet, it's the first clue. 331 00:13:00,267 --> 00:13:02,797 "Tried hard to grasp point." 332 00:13:02,800 --> 00:13:05,230 - I'm more of a Sudoku person meself. 333 00:13:05,233 --> 00:13:06,933 - Well, you know what I say, don't you, love? 334 00:13:06,933 --> 00:13:08,373 The world would be a boring place 335 00:13:08,367 --> 00:13:11,397 if it wasn't for the occasional sexual deviant. 336 00:13:11,400 --> 00:13:13,470 (laughs) 337 00:13:16,200 --> 00:13:18,070 - I feel queasy. 338 00:13:18,067 --> 00:13:21,067 - Do you want me to let some air in? 339 00:13:24,067 --> 00:13:25,227 - Fancy another? 340 00:13:25,233 --> 00:13:26,533 - All right, love, I'm ready. 341 00:13:26,533 --> 00:13:30,073 - As the maid said to the vicar. (chuckles) 342 00:13:32,333 --> 00:13:35,703 - "Start over with no restrictions." 343 00:13:35,700 --> 00:13:36,730 Nine letters. 344 00:13:39,500 --> 00:13:41,600 - I'm sorry, love, I'm just not feeling it. 345 00:13:41,600 --> 00:13:44,930 And before you say a word, Terry, that's a figure of speech. 346 00:13:46,700 --> 00:13:47,930 - Come on! 347 00:13:47,933 --> 00:13:49,903 How long do you think it's going to be? 348 00:13:51,633 --> 00:13:53,173 - Shall I ring our Kerry 349 00:13:53,167 --> 00:13:54,927 and see if she can ask the Internet what's going on? 350 00:13:54,933 --> 00:13:56,433 - You can't do that, can you? 351 00:13:56,433 --> 00:13:58,333 - You can ask the Internet anything, these days. 352 00:13:59,333 --> 00:14:00,703 - Go on then, lad, phone her. 353 00:14:00,700 --> 00:14:02,170 And get her to ask it what 354 00:14:02,167 --> 00:14:04,627 "trying hard to grasp the point" is, and all. 355 00:14:05,600 --> 00:14:06,430 - Oh! 356 00:14:07,900 --> 00:14:08,730 - You all right, love? 357 00:14:08,733 --> 00:14:10,603 - Motion sickness. 358 00:14:10,600 --> 00:14:11,630 - But we're not moving! 359 00:14:11,633 --> 00:14:13,073 - Don't have to be. 360 00:14:13,067 --> 00:14:15,227 Dr. Philips thinks I'm a phenomena. 361 00:14:20,967 --> 00:14:21,827 - Come on! 362 00:14:21,833 --> 00:14:24,403 (horn honking) 363 00:14:34,067 --> 00:14:35,227 - [Waiter] Beverage? 364 00:14:35,233 --> 00:14:36,573 - Hi. 365 00:14:36,567 --> 00:14:37,767 - Well? Beverage? 366 00:14:41,233 --> 00:14:42,173 - Uh, fresh orange. 367 00:14:43,233 --> 00:14:44,273 - With bits, or not? 368 00:14:45,167 --> 00:14:46,067 - With bits, mate. 369 00:14:46,900 --> 00:14:48,600 - You hate bits. 370 00:14:48,600 --> 00:14:50,200 He hates bits. 371 00:14:50,200 --> 00:14:52,600 - I prefer them these days, actually. 372 00:14:52,600 --> 00:14:54,170 - Do you? 373 00:14:54,167 --> 00:14:55,667 Sorry, ignore me. 374 00:14:55,667 --> 00:14:57,467 Juice, please, no bits. 375 00:14:58,833 --> 00:15:00,473 - What else? 376 00:15:00,467 --> 00:15:01,397 - Two teas, please. 377 00:15:01,400 --> 00:15:02,800 - Uh, one tea. 378 00:15:02,800 --> 00:15:03,930 Coffee for me, pal. 379 00:15:03,933 --> 00:15:04,773 - Coffee? 380 00:15:06,733 --> 00:15:09,333 - Coffee, and Full Monty, extra hash. 381 00:15:15,933 --> 00:15:17,933 - Full Monty for me, please. 382 00:15:17,933 --> 00:15:20,173 No black pudding, extra mushrooms. 383 00:15:20,167 --> 00:15:21,067 Cheers. 384 00:15:26,300 --> 00:15:28,070 I wanna know what his wife's like. 385 00:15:31,467 --> 00:15:32,927 - Might not have one. 386 00:15:32,933 --> 00:15:34,833 - I bet she's a right stroppy cow, and his kids. 387 00:15:34,833 --> 00:15:37,173 I bet he's got dead stroppy kids, and all. 388 00:15:37,167 --> 00:15:38,067 - Probably. 389 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 - What's up? 390 00:15:43,267 --> 00:15:44,097 Greg? 391 00:15:45,067 --> 00:15:45,867 What's up? 392 00:15:48,067 --> 00:15:49,097 - [Kerry] Hiya, Dad! 393 00:15:49,100 --> 00:15:50,830 - [Terry] Hiya, love! 394 00:15:50,833 --> 00:15:51,933 - [Kerry] Hiya, Mum! 395 00:15:51,933 --> 00:15:53,403 Hiya, love. 396 00:15:53,400 --> 00:15:56,730 - Say hello to Auntie Sue and Uncle Barry, love. 397 00:15:56,733 --> 00:15:59,703 - [Kerry] Oh, hi, Auntie Sue and Uncle Barry. 398 00:15:59,700 --> 00:16:00,700 - [Both] Hiya, love! 399 00:16:00,700 --> 00:16:02,770 - [Terry] We're stuck in a jam. 400 00:16:02,767 --> 00:16:04,367 - [Kerry] Oh, no! 401 00:16:04,367 --> 00:16:05,567 What kind of jam? 402 00:16:05,567 --> 00:16:07,467 - A traffic jam. 403 00:16:07,467 --> 00:16:09,127 - [Kerry] Oh, nightmare. 404 00:16:09,133 --> 00:16:10,673 - Google the traffic report 405 00:16:10,667 --> 00:16:13,667 and see if you can find anything out. 406 00:16:13,667 --> 00:16:14,667 - [Kerry] About what? 407 00:16:14,667 --> 00:16:16,927 - About the traffic! 408 00:16:16,933 --> 00:16:18,603 - [Terry] We're stuck on the A56. 409 00:16:20,067 --> 00:16:23,127 - Yeah, we're about half a mile from the Trafford center. 410 00:16:23,133 --> 00:16:24,633 - Give us a ring back, love. 411 00:16:24,633 --> 00:16:25,673 - And make it snappy. 412 00:16:27,067 --> 00:16:29,697 - [Kerry] Hey, what will you do if you need the toilet, Mum? 413 00:16:29,700 --> 00:16:32,070 - Hopefully it won't come to that, love. 414 00:16:32,067 --> 00:16:34,367 - [Barry] If you hurry up and get on with it! 415 00:16:34,367 --> 00:16:35,527 - [Kerry] On with what? 416 00:16:38,167 --> 00:16:39,827 - Not sure about the jacket. 417 00:16:39,833 --> 00:16:41,803 - Hmm, I bet she doesn't even ski. 418 00:16:41,800 --> 00:16:42,870 - Bet you she does. 419 00:16:43,733 --> 00:16:45,403 Bet you she skis in Klosters. 420 00:16:45,400 --> 00:16:46,730 You should see her car. 421 00:16:47,733 --> 00:16:50,873 (both laugh) 422 00:16:50,867 --> 00:16:52,467 Oh, blimey. 423 00:16:52,467 --> 00:16:54,797 Must be one of your many admirers! 424 00:16:57,933 --> 00:16:58,773 - Oh, shit. 425 00:17:00,533 --> 00:17:01,333 Ah, shit. 426 00:17:02,300 --> 00:17:03,130 Shit! 427 00:17:06,767 --> 00:17:07,727 - Do you know her? 428 00:17:07,733 --> 00:17:09,633 - Don't say anything. 429 00:17:09,633 --> 00:17:10,473 - About what? 430 00:17:10,467 --> 00:17:11,897 - Don't say anything! 431 00:17:14,767 --> 00:17:15,597 - Hiya, Chris. 432 00:17:17,067 --> 00:17:18,567 What you doing here? 433 00:17:18,567 --> 00:17:19,397 - Watching the match. 434 00:17:19,400 --> 00:17:21,070 - Oh, hello! Obviously. 435 00:17:25,233 --> 00:17:26,703 - Bianca, this is Jenny. 436 00:17:26,700 --> 00:17:27,700 Jenny, Bianca. 437 00:17:29,100 --> 00:17:30,330 - Pleased to meet ya. 438 00:17:30,333 --> 00:17:31,833 - You too, love. 439 00:17:31,833 --> 00:17:35,403 You're, um, you're Gary's stepmum, aren't you? 440 00:17:37,200 --> 00:17:38,570 - Yeah. 441 00:17:38,567 --> 00:17:39,967 - We were very sorry 442 00:17:39,967 --> 00:17:42,197 to hear about what happened with Gary's dad. 443 00:17:42,200 --> 00:17:44,130 - Thank you, that's very kind of you. 444 00:17:46,133 --> 00:17:47,803 - How's Cassie and Jake? 445 00:17:49,067 --> 00:17:49,797 - Excuse me? 446 00:17:50,933 --> 00:17:52,373 Is that meant to be funny? 447 00:17:52,367 --> 00:17:55,427 - Well, I haven't seen them since, you know. 448 00:17:56,733 --> 00:17:58,273 Since they moved. 449 00:17:58,267 --> 00:18:00,067 - And you know fine well I haven't seen them either. 450 00:18:02,100 --> 00:18:03,370 - Right then. 451 00:18:03,367 --> 00:18:05,197 It's very nice to meet you, Bianca. 452 00:18:06,900 --> 00:18:08,530 Chris. - Bye. 453 00:18:08,533 --> 00:18:09,573 - Bye, then. 454 00:18:09,567 --> 00:18:10,397 - Bye, cock. 455 00:18:16,600 --> 00:18:18,170 She was nice. 456 00:18:18,167 --> 00:18:20,197 Lovely, in fact. 457 00:18:20,200 --> 00:18:22,630 - Don't let appearances fool you, Bianca. 458 00:18:22,633 --> 00:18:23,733 She is a bitch. 459 00:18:27,333 --> 00:18:28,833 - Are Cassie and Jake your children? 460 00:18:28,833 --> 00:18:32,333 - Yeah, and I know what your next question's gonna be. 461 00:18:32,333 --> 00:18:33,603 - Do you? 462 00:18:33,600 --> 00:18:34,800 - Mm-hmm, Jenny is my ex-wife's best friend. 463 00:18:35,900 --> 00:18:36,730 - Oh. 464 00:18:38,833 --> 00:18:41,373 Oh, I'm sorry if that wasn't easy for you. 465 00:18:42,767 --> 00:18:43,767 Are you okay, cock? 466 00:18:43,767 --> 00:18:44,597 - No! 467 00:18:45,967 --> 00:18:48,627 I'm really sorry, I've gotta go. 468 00:18:57,467 --> 00:19:00,397 (phone rings) 469 00:19:00,400 --> 00:19:01,870 - Hiya, love! 470 00:19:01,867 --> 00:19:02,697 - [Kerry] Hiya, Dad! 471 00:19:02,700 --> 00:19:04,330 - Hiya, love! 472 00:19:04,333 --> 00:19:05,173 - [Kerry] Hiya, Mum! 473 00:19:05,167 --> 00:19:06,597 - Well, well? 474 00:19:06,600 --> 00:19:08,100 - [Kerry] Oh, is that Uncle Barry? 475 00:19:08,100 --> 00:19:09,500 - Yes! 476 00:19:09,500 --> 00:19:11,930 Just tell us what's happening with the traffic! 477 00:19:11,933 --> 00:19:13,203 - [Kerry] The traffic? 478 00:19:13,200 --> 00:19:14,530 - Right. 479 00:19:14,533 --> 00:19:15,773 - [Barry] What are you doing? 480 00:19:15,767 --> 00:19:16,697 - I don't know whether you noticed, Barry, 481 00:19:16,700 --> 00:19:18,800 but there's 101 things in here 482 00:19:18,800 --> 00:19:20,800 that I've got to do before I die. 483 00:19:20,800 --> 00:19:24,100 And sitting on the A56 for four hours 484 00:19:24,100 --> 00:19:26,830 on a Saturday morning is not one of them. 485 00:19:32,867 --> 00:19:34,097 - Sorry, pal. 486 00:19:34,100 --> 00:19:36,100 - They're all a bit temperamental 487 00:19:36,100 --> 00:19:38,400 once they get caged in, women. 488 00:19:38,400 --> 00:19:40,570 Let's never hear another word of it. 489 00:19:40,567 --> 00:19:42,627 - She's got a bloody point though, ain't she? 490 00:19:45,633 --> 00:19:48,073 - [Kerry] Is everything okay, Dad? 491 00:19:48,067 --> 00:19:49,067 - Sue! 492 00:19:49,067 --> 00:19:49,897 Sue, love! 493 00:19:51,433 --> 00:19:52,773 You all right? 494 00:19:52,767 --> 00:19:54,067 - I will be, when I get home. 495 00:19:54,067 --> 00:19:55,927 - I should have told them to go on their own. 496 00:19:55,933 --> 00:19:58,133 We said we wouldn't go with them again, last time. 497 00:19:58,133 --> 00:19:59,603 - I know, love. 498 00:19:59,600 --> 00:20:02,470 I don't know how you kept it together in there. 499 00:20:02,467 --> 00:20:04,727 - I don't know how you did, either. 500 00:20:04,733 --> 00:20:05,573 (laughs) 501 00:20:05,567 --> 00:20:06,597 - Come on, chick! 502 00:20:08,200 --> 00:20:09,800 - Shall we go to the pictures? 503 00:20:09,800 --> 00:20:11,370 - There's nothing on, is there? 504 00:20:11,367 --> 00:20:13,697 - All right, uh, do you fancy a walk in the park? 505 00:20:13,700 --> 00:20:15,700 - Oof, too full. 506 00:20:15,700 --> 00:20:16,970 - Shall we nip up to Tesco's then, 507 00:20:16,967 --> 00:20:19,197 and get some food in for this afternoon? 508 00:20:19,200 --> 00:20:22,470 - Actually, I'm seeing Dan for a pint this afternoon. 509 00:20:22,467 --> 00:20:23,297 - Oh, right. 510 00:20:23,300 --> 00:20:24,600 You never mentioned. 511 00:20:24,600 --> 00:20:26,100 - Since when did I have to? 512 00:20:26,100 --> 00:20:27,630 - Have to, have to what? 513 00:20:27,633 --> 00:20:28,473 - Mention. 514 00:20:29,400 --> 00:20:30,800 - Sorry! 515 00:20:30,800 --> 00:20:32,500 Didn't mean to assume anything. 516 00:20:32,500 --> 00:20:33,670 - No, I'm sorry. 517 00:20:33,667 --> 00:20:35,167 You're right, I should have mentioned. 518 00:20:38,467 --> 00:20:40,297 - What do you fancy doing, then, now? 519 00:20:41,600 --> 00:20:43,030 - Listen, don't take this the wrong way, 520 00:20:43,033 --> 00:20:45,003 but I think I fancy going back to mine, 521 00:20:45,000 --> 00:20:46,900 just on me own for a bit. 522 00:20:46,900 --> 00:20:48,200 I've got stuff to do, you know, 523 00:20:48,200 --> 00:20:49,200 shit to sort out. 524 00:20:49,200 --> 00:20:50,670 - Yeah. 525 00:20:50,667 --> 00:20:52,667 Yeah, cool, whatever you fancy. 526 00:20:52,667 --> 00:20:53,467 - I'll bell you. 527 00:20:56,300 --> 00:20:57,630 - Bell me? 528 00:20:57,633 --> 00:20:59,503 Yeah, anytime. 529 00:20:59,500 --> 00:21:00,330 Nice. 530 00:21:04,100 --> 00:21:06,600 - Hey, I've had an idea. 531 00:21:06,600 --> 00:21:09,130 - Hang on a minute, that's what you said last week, 532 00:21:09,133 --> 00:21:11,073 when you suggested we went out for the day 533 00:21:11,067 --> 00:21:12,527 with Terry and Margaret. 534 00:21:12,533 --> 00:21:15,603 - That wasn't an idea, that was a bout of temporary madness. 535 00:21:15,600 --> 00:21:19,070 But seriously, why don't we go on holiday? 536 00:21:19,967 --> 00:21:21,567 - A holiday? 537 00:21:21,567 --> 00:21:22,967 That's a smashing idea. 538 00:21:22,967 --> 00:21:24,367 I could just about manage a couple of nights 539 00:21:24,367 --> 00:21:26,297 in the chuck wagon after that fiasco. 540 00:21:26,300 --> 00:21:28,330 - No, no, not the chuck wagon. 541 00:21:28,333 --> 00:21:30,333 - Now this, Mr. H, I like the sound of. 542 00:21:31,533 --> 00:21:32,803 Couple of nights at the Grosvenor, then? 543 00:21:32,800 --> 00:21:35,470 - Not that, either, I was thinking more Spain. 544 00:21:37,100 --> 00:21:37,930 - Spain! 545 00:21:40,433 --> 00:21:41,933 What with your phobias? 546 00:21:41,933 --> 00:21:43,203 - I don't care. 547 00:21:43,200 --> 00:21:44,470 They can't be as bad as me latest one, 548 00:21:44,467 --> 00:21:45,867 which is a fear of being stuck in a car 549 00:21:45,867 --> 00:21:47,427 with just a beef paste sarnie 550 00:21:47,433 --> 00:21:49,473 and a demented sister-in-law for company. 551 00:21:50,700 --> 00:21:53,630 Look, you said it yourself, before. 552 00:21:53,633 --> 00:21:54,473 Think about it. 553 00:21:55,433 --> 00:21:57,673 One day soon, we'll be gone. 554 00:21:57,667 --> 00:22:00,067 One day soon, all this will be finished. 555 00:22:00,067 --> 00:22:02,397 One day soon, we won't even be able to go to Bognor Regis, 556 00:22:02,400 --> 00:22:03,730 never mind bloody Spain. 557 00:22:05,167 --> 00:22:07,497 - One day soon, we'll end up like Terry and Margaret. 558 00:22:07,500 --> 00:22:08,330 - Easy tiger. 559 00:22:09,633 --> 00:22:12,103 I mean, you keep mentioning about seeing Pam. 560 00:22:12,100 --> 00:22:13,200 - True! 561 00:22:13,200 --> 00:22:14,070 One day. 562 00:22:14,900 --> 00:22:16,670 - Well, one day when? 563 00:22:16,667 --> 00:22:18,597 One day when we're 90? 564 00:22:18,600 --> 00:22:19,700 Or one day now? 565 00:22:22,067 --> 00:22:23,267 - Are you really serious? 566 00:22:26,300 --> 00:22:27,800 - Watch. 567 00:22:27,800 --> 00:22:30,170 Stick with me, Genevieve, Sir Lancelot will save you. 568 00:22:31,700 --> 00:22:34,530 (soft rock music) 569 00:22:39,967 --> 00:22:42,527 Ledgers Travel, Timperley Village, please. 570 00:22:42,533 --> 00:22:44,603 As quick as you can, pal. 571 00:22:55,700 --> 00:22:57,230 - [Lisa] How much of a row? 572 00:22:57,233 --> 00:22:59,373 - I don't know if row's the right word. 573 00:22:59,367 --> 00:23:02,067 It just, it felt strange. 574 00:23:02,067 --> 00:23:04,067 Like dodgy. 575 00:23:04,067 --> 00:23:05,227 How dodgy? 576 00:23:05,233 --> 00:23:06,803 - Like we've been married for five years. 577 00:23:06,800 --> 00:23:09,100 - But you have been married for five years. 578 00:23:09,100 --> 00:23:11,230 - But we've been split up nearly one. 579 00:23:11,233 --> 00:23:12,503 - Moody. 580 00:23:12,500 --> 00:23:13,370 - I hope you gave him a bollocking. 581 00:23:13,367 --> 00:23:15,167 - No, no, I didn't. 582 00:23:15,167 --> 00:23:16,667 Well, I didn't have to. 583 00:23:16,667 --> 00:23:18,227 I think he knew he was in the wrong, he felt bad. 584 00:23:18,233 --> 00:23:20,603 - Well, what was she doing that was so weird? 585 00:23:20,600 --> 00:23:22,370 - Trying to tell me what to order. 586 00:23:23,767 --> 00:23:25,867 - She's a woman, mate, that's the norm, isn't it? 587 00:23:25,867 --> 00:23:26,767 - Is it though? 588 00:23:27,867 --> 00:23:29,167 Does it really have to be? 589 00:23:32,200 --> 00:23:33,730 - I think he was just tired. 590 00:23:33,733 --> 00:23:34,903 - Yeah, that'll be it. 591 00:23:36,567 --> 00:23:38,897 - He had every reason to be, actually. 592 00:23:38,900 --> 00:23:41,500 - Oh, don't tell me, you didn't stop. 593 00:23:41,500 --> 00:23:42,700 - All night. 594 00:23:42,700 --> 00:23:43,870 - Well, things can't be that dire 595 00:23:43,867 --> 00:23:45,797 if you've had another shagathon. 596 00:23:45,800 --> 00:23:47,300 - After we shagged-- 597 00:23:47,300 --> 00:23:48,900 - Whoa, are you sure you should be telling me this? 598 00:23:48,900 --> 00:23:51,630 - You asked me how things are, didn't you? 599 00:23:51,633 --> 00:23:52,473 - Go on. 600 00:23:54,100 --> 00:23:55,370 - It felt flat. 601 00:23:56,233 --> 00:23:58,873 - Flat? A flat shag? 602 00:24:01,067 --> 00:24:02,397 - Not the shag, me. 603 00:24:03,233 --> 00:24:04,233 Flat in me head. 604 00:24:05,633 --> 00:24:07,733 She's the best shag of my life, mate, and she knows it. 605 00:24:07,733 --> 00:24:09,103 It's just me. 606 00:24:09,100 --> 00:24:09,930 I'm not ready. 607 00:24:11,333 --> 00:24:13,503 - I think I might want him to move back in again. 608 00:24:13,500 --> 00:24:14,330 - Really? 609 00:24:15,267 --> 00:24:16,797 That's a bit drastic. 610 00:24:16,800 --> 00:24:20,570 - Maybe I might just ask him, outright. 611 00:24:20,567 --> 00:24:22,327 Maybe that's why he's been acting strange 612 00:24:22,333 --> 00:24:24,733 because he couldn't be bothered dissecting everything. 613 00:24:24,733 --> 00:24:27,173 He's crap at talking, he always has been. 614 00:24:27,167 --> 00:24:29,067 - You need to tell her what you're thinking, mate. 615 00:24:29,067 --> 00:24:30,697 Call her up and ask her out or something, 616 00:24:30,700 --> 00:24:32,270 tell her you need to talk. 617 00:24:33,400 --> 00:24:34,600 - Talk? 618 00:24:34,600 --> 00:24:36,430 - Just call him up, ask him out, 619 00:24:36,433 --> 00:24:38,503 and tell him you need to talk. 620 00:24:38,500 --> 00:24:39,630 - Shall I? 621 00:24:39,633 --> 00:24:40,503 - [Lisa] Yes! 622 00:24:40,500 --> 00:24:41,330 - It's only me. 623 00:24:43,333 --> 00:24:45,973 Hello, ladies! 624 00:24:45,967 --> 00:24:47,067 How's he been? 625 00:24:47,067 --> 00:24:47,867 - Good as gold. 626 00:24:49,067 --> 00:24:53,197 - Well, Mr. Flossy Pops, have you done your duty? 627 00:24:53,200 --> 00:24:54,530 - Yes, mother. 628 00:24:54,533 --> 00:24:56,233 Next to the canal at lunchtime, 629 00:24:56,233 --> 00:24:59,503 and before you ask, Dan took a carrier bag. 630 00:24:59,500 --> 00:25:01,600 - Great, that'll be good practice for him. 631 00:25:01,600 --> 00:25:03,100 - Practice? 632 00:25:03,100 --> 00:25:05,430 - For when we ask you to mind him for a little bit longer. 633 00:25:05,433 --> 00:25:06,273 - What? 634 00:25:08,067 --> 00:25:10,267 - Me and your father have got some news. 635 00:25:10,267 --> 00:25:13,597 We're all going on a summer holiday 636 00:25:13,600 --> 00:25:17,070 No more working for a week or two 637 00:25:17,067 --> 00:25:17,897 - How fantastic. 638 00:25:17,900 --> 00:25:19,530 - Hello, girls. 639 00:25:19,533 --> 00:25:21,073 - A holiday! 640 00:25:21,067 --> 00:25:22,527 - Yeah, you know, one of those things where you go 641 00:25:22,533 --> 00:25:24,333 and you don't do anything for two weeks. 642 00:25:24,333 --> 00:25:26,833 And there's sunshine and sangria. 643 00:25:26,833 --> 00:25:28,073 - There's something else 644 00:25:28,067 --> 00:25:29,467 beginning with S as well, apparently. 645 00:25:29,467 --> 00:25:30,927 - What, sand? 646 00:25:30,933 --> 00:25:33,073 - That's the one! (laughs) 647 00:25:33,067 --> 00:25:34,197 - Two weeks? 648 00:25:35,067 --> 00:25:36,227 - We're going on Monday. 649 00:25:37,233 --> 00:25:39,173 - As in this Monday? 650 00:25:39,167 --> 00:25:41,497 As in, in two days' time Monday? 651 00:25:42,800 --> 00:25:44,170 - Your father's treated me. 652 00:25:45,400 --> 00:25:46,200 Haven't you, love? 653 00:25:46,200 --> 00:25:47,130 - I have. 654 00:25:47,133 --> 00:25:48,733 - Aw, that's lovely, Barry. 655 00:25:48,733 --> 00:25:50,633 Isn't that lovely, Lisa? 656 00:25:50,633 --> 00:25:52,673 - Yeah, it's lovely. 657 00:25:53,733 --> 00:25:54,603 It's brilliant. 658 00:25:54,600 --> 00:25:56,400 - Where are you going? 659 00:25:56,400 --> 00:25:58,770 This year we're off to sunny Spain 660 00:25:58,767 --> 00:25:59,597 - Spain? 661 00:25:59,600 --> 00:26:02,900 A viva l'Espana 662 00:26:02,900 --> 00:26:05,870 We're catching the Costa Brava plane 663 00:26:05,867 --> 00:26:09,527 A viva l'Espana 664 00:26:09,533 --> 00:26:12,533 This year we're off to sunny Spain 665 00:26:12,533 --> 00:26:15,103 (gentle music) 666 00:26:54,333 --> 00:26:55,173 - Hi. 667 00:26:55,167 --> 00:26:56,527 - [Bianca] Hello. 668 00:26:56,533 --> 00:26:57,803 - Oh, you had a game? 669 00:26:57,800 --> 00:26:59,870 - Last night, scored a screamer, top corner. 670 00:26:59,867 --> 00:27:00,727 - Good lad. 671 00:27:04,800 --> 00:27:05,800 How are you? 672 00:27:05,800 --> 00:27:07,070 - Smashing, cock. 673 00:27:07,067 --> 00:27:07,927 - Can I give you a hand? 674 00:27:07,933 --> 00:27:09,203 - No, ta. 675 00:27:09,200 --> 00:27:10,700 - Bianca, I am sorry about the other day. 676 00:27:10,700 --> 00:27:13,230 It was a bit stupid of me just to walk off like that. 677 00:27:13,233 --> 00:27:14,803 - Rude, Chris, not stupid. 678 00:27:14,800 --> 00:27:16,430 But don't worry, I understand why you did it. 679 00:27:16,433 --> 00:27:18,603 - Sometimes I act before I think 680 00:27:18,600 --> 00:27:19,800 and it gets me into trouble. 681 00:27:19,800 --> 00:27:22,100 - Jim used to say I was too nice to people, 682 00:27:22,100 --> 00:27:24,270 gave people the benefit of the doubt too quickly. 683 00:27:24,267 --> 00:27:27,067 - I just wasn't expecting to see her 684 00:27:27,067 --> 00:27:28,897 and it kinda took me by surprise. 685 00:27:28,900 --> 00:27:30,300 - I'm not daft. 686 00:27:30,300 --> 00:27:31,670 I know I'm the last person you want 687 00:27:31,667 --> 00:27:33,797 your ex-wife's best friend to see you with. 688 00:27:33,800 --> 00:27:35,370 - It's not that. 689 00:27:35,367 --> 00:27:36,897 It's not that at all. 690 00:27:36,900 --> 00:27:38,700 - You don't have to worry about my feelings, Chris. 691 00:27:38,700 --> 00:27:41,500 I'm quite hard, you know, underneath all this. 692 00:27:41,500 --> 00:27:42,430 I've had to be. 693 00:27:42,433 --> 00:27:45,403 - Bianca, I am really sorry. 694 00:27:45,400 --> 00:27:46,630 - It's just a shame, that's all. 695 00:27:46,633 --> 00:27:47,933 I didn't have you down as being rude. 696 00:27:47,933 --> 00:27:49,433 I thought we were becoming friends, 697 00:27:49,433 --> 00:27:52,233 but friends don't treat one another like that, 698 00:27:52,233 --> 00:27:53,903 not where I come from. 699 00:27:53,900 --> 00:27:55,630 So maybe not. 700 00:27:55,633 --> 00:27:56,473 Sorry. 701 00:27:58,633 --> 00:27:59,733 - Bianca! 702 00:27:59,733 --> 00:28:00,733 - Bye, cock. 703 00:28:03,067 --> 00:28:05,127 (groans) 704 00:28:19,067 --> 00:28:20,067 - Are you lost, love? 705 00:28:20,067 --> 00:28:21,797 - Looking for John Barristock. 706 00:28:21,800 --> 00:28:22,770 - He's at Steermans, isn't he? 707 00:28:22,767 --> 00:28:24,067 - Yeah. 708 00:28:24,067 --> 00:28:25,367 - I think they've moved, love, hang on a minute. 709 00:28:25,367 --> 00:28:26,497 She might know in here. 710 00:28:30,933 --> 00:28:33,933 Oi, love, do you know where Steermans has moved to? 711 00:28:33,933 --> 00:28:35,233 - Yeah, it's up... 712 00:28:36,333 --> 00:28:37,533 Greg? 713 00:28:37,533 --> 00:28:39,073 - What the fuck are you doing here? 714 00:28:39,067 --> 00:28:41,167 - I could ask you the same question. 715 00:28:41,167 --> 00:28:42,397 You stalking me? 716 00:28:42,400 --> 00:28:44,170 - (scoffs) I don't think so, love. 717 00:28:44,167 --> 00:28:45,197 Do you work here? 718 00:28:46,400 --> 00:28:48,070 - Look, I'm a bit busy, Greg, sorry. 719 00:28:49,167 --> 00:28:50,097 What do you want? 720 00:28:50,100 --> 00:28:51,070 I'm assuming you want something. 721 00:28:51,067 --> 00:28:52,727 - Not from you, no. 722 00:28:52,733 --> 00:28:53,673 Steermans? 723 00:28:53,667 --> 00:28:55,567 - It's 'round that way. 724 00:28:55,567 --> 00:28:56,897 - Right, thanks. 725 00:28:58,200 --> 00:28:59,070 Bye then. 726 00:28:59,067 --> 00:28:59,867 - Bye. 727 00:29:01,067 --> 00:29:03,867 (soft rock music) 728 00:29:11,733 --> 00:29:14,803 - And remember, if he misses me, he can always sleep 729 00:29:14,800 --> 00:29:17,070 with one of my gardening fleeces. 730 00:29:17,067 --> 00:29:19,067 - Aw, cheers, Sue, but I'll be fine with me duvet, 731 00:29:19,067 --> 00:29:20,467 thanks very much. 732 00:29:20,467 --> 00:29:21,827 - I think she was talking about Alan. 733 00:29:21,833 --> 00:29:23,503 - I think he's winding you up. 734 00:29:23,500 --> 00:29:26,900 - He won't even know you've gone, not with me around. 735 00:29:26,900 --> 00:29:28,070 - Oh, do you need me to call you on Friday 736 00:29:28,067 --> 00:29:29,467 to remind you about the tulips? 737 00:29:29,467 --> 00:29:31,827 - I need you to call me a lot sooner than that. 738 00:29:33,233 --> 00:29:35,503 Can I sleep with one of your gardening fleeces, Mum? 739 00:29:35,500 --> 00:29:37,070 - Hey, hey, hey, Poppet. 740 00:29:39,167 --> 00:29:41,927 It's only for a couple of weeks. 741 00:29:41,933 --> 00:29:43,203 - Only? 742 00:29:43,200 --> 00:29:44,670 - Come on, you'll be late for work. 743 00:29:44,667 --> 00:29:45,627 - Work can shove it. 744 00:29:45,633 --> 00:29:46,503 This is life, Dan. 745 00:29:46,500 --> 00:29:48,130 This is family. 746 00:29:48,133 --> 00:29:50,203 - Come on, flower, it's time. 747 00:29:50,200 --> 00:29:51,070 - Bye, kids. 748 00:29:51,067 --> 00:29:52,267 - Bye, Sue. 749 00:29:52,267 --> 00:29:53,597 - Can you get us some perfume? 750 00:29:53,600 --> 00:29:55,370 - [Barry] Of course, love. 751 00:29:55,367 --> 00:29:58,227 - Or a nice necklace, or something sparkly? 752 00:29:58,233 --> 00:30:00,333 - You'll get loads of pressies, don't worry. 753 00:30:04,567 --> 00:30:06,127 - Come on. 754 00:30:06,133 --> 00:30:09,203 (somber piano music) 755 00:30:17,600 --> 00:30:19,830 (knocking) 756 00:30:26,233 --> 00:30:27,073 - Can I come in? 757 00:30:28,733 --> 00:30:29,573 - I'm busy. 758 00:30:33,367 --> 00:30:34,267 What are they for? 759 00:30:35,767 --> 00:30:38,427 - They're a thank you for being such a lovely new neighbor. 760 00:30:38,433 --> 00:30:40,603 And a sorry for being so rude the other day. 761 00:30:42,067 --> 00:30:44,097 And a please can I come in and have a cup of tea? 762 00:30:45,533 --> 00:30:47,003 And a not to worry if you can't be bothered to make one 763 00:30:47,000 --> 00:30:49,130 because I've been such a stupid berk. 764 00:31:01,667 --> 00:31:06,467 - Okay, yes, it's 77 Woodland Road, Gorse Hill. 765 00:31:08,200 --> 00:31:09,330 Gorse Hill. 766 00:31:11,400 --> 00:31:13,770 Um, G for Golf. 767 00:31:15,267 --> 00:31:16,467 O for Oscar. 768 00:31:17,800 --> 00:31:19,070 R is for-- 769 00:31:19,067 --> 00:31:20,497 - Romeo. 770 00:31:20,500 --> 00:31:24,930 - R for Romeo and S for sausages and E for elephant. 771 00:31:26,600 --> 00:31:28,670 And hill is for hill! 772 00:31:28,667 --> 00:31:29,627 - [Lisa] Denise! 773 00:31:29,633 --> 00:31:30,573 - Thank you, bye. 774 00:31:32,167 --> 00:31:33,267 - Tonight's the night. 775 00:31:33,267 --> 00:31:34,467 - Did you phone him? 776 00:31:34,467 --> 00:31:35,927 - Putty in me hands, we're going for dinner. 777 00:31:35,933 --> 00:31:38,073 - Oh, that's fantastic. 778 00:31:38,067 --> 00:31:39,697 - Did you know about this? 779 00:31:39,700 --> 00:31:41,170 - What? 780 00:31:41,167 --> 00:31:42,797 - John Walker is being headhunted by city people. 781 00:31:42,800 --> 00:31:44,070 - You're kidding! 782 00:31:44,067 --> 00:31:45,427 - Do I look like I'm kidding? 783 00:31:48,367 --> 00:31:49,627 - Pot of coffee, Denise. 784 00:31:49,633 --> 00:31:50,403 - Strong. 785 00:31:52,300 --> 00:31:53,500 - Did you see that? 786 00:31:53,500 --> 00:31:54,830 - It is a crisis. 787 00:31:54,833 --> 00:31:56,573 You know neither of them are any good in one. 788 00:31:56,567 --> 00:31:59,697 - Um, don't make excuses for them. 789 00:31:59,700 --> 00:32:03,300 Give people a bit of power and it turns them into monsters. 790 00:32:03,300 --> 00:32:04,670 It's like me nana used to say, 791 00:32:04,667 --> 00:32:06,527 "We should treat each other as equals, 792 00:32:06,533 --> 00:32:08,403 "no matter where you get to in life. 793 00:32:08,400 --> 00:32:10,170 "At the end of the day, we all look the same 794 00:32:10,167 --> 00:32:11,927 "when we're sitting on the toilet." 795 00:32:13,700 --> 00:32:14,530 - Are you all right? 796 00:32:14,533 --> 00:32:15,873 - Yes. 797 00:32:15,867 --> 00:32:18,367 - No, I mean, are you really all right? 798 00:32:18,367 --> 00:32:21,427 You seem a bit vacant today. 799 00:32:23,167 --> 00:32:26,927 - It's that letter, the one I told you about. 800 00:32:26,933 --> 00:32:28,103 - From the solicitors? 801 00:32:29,800 --> 00:32:34,270 - I've been thinking maybe I should open it. 802 00:32:34,267 --> 00:32:35,327 - You've still not opened it? 803 00:32:35,333 --> 00:32:36,173 - No. 804 00:32:37,300 --> 00:32:38,130 I daren't. 805 00:32:39,400 --> 00:32:40,330 I'm scared. 806 00:32:40,333 --> 00:32:41,833 - Oh, love, why didn't say? 807 00:32:41,833 --> 00:32:43,073 - I don't know, I'm sorry. 808 00:32:43,067 --> 00:32:45,567 - You don't need to be sorry. 809 00:32:45,567 --> 00:32:49,397 Listen, how about I open it for you? 810 00:32:49,400 --> 00:32:50,700 Would that help? 811 00:32:53,133 --> 00:32:53,933 Come on. 812 00:33:00,600 --> 00:33:02,400 - [Bianca] How old is she? 813 00:33:02,400 --> 00:33:03,570 - 17. 814 00:33:03,567 --> 00:33:04,897 - And your son? 815 00:33:04,900 --> 00:33:05,730 - 14. 816 00:33:06,800 --> 00:33:08,400 He took it the worst. 817 00:33:08,400 --> 00:33:09,670 - Did he? 818 00:33:09,667 --> 00:33:11,527 - Yeah, I thought he'd be a man about it all. 819 00:33:12,733 --> 00:33:14,433 He thinks he's the man about everything else. 820 00:33:15,667 --> 00:33:17,597 - Are they coming to stay then? 821 00:33:17,600 --> 00:33:19,200 - Soon, hopefully. 822 00:33:21,067 --> 00:33:22,297 They're still very angry. 823 00:33:23,200 --> 00:33:24,530 - Time helps. 824 00:33:24,533 --> 00:33:25,703 It really does. 825 00:33:25,700 --> 00:33:27,530 - Yeah, I suppose so. 826 00:33:29,067 --> 00:33:30,797 - You're scarred, aren't you, cock? 827 00:33:31,867 --> 00:33:32,697 - Scarred? 828 00:33:35,100 --> 00:33:36,370 Yeah, you could say that. 829 00:33:37,900 --> 00:33:39,170 - I mean, it must've been a bit messy 830 00:33:39,167 --> 00:33:41,067 when it went wrong with your ex-wife. 831 00:33:42,200 --> 00:33:43,500 - It was definitely messy. 832 00:33:45,067 --> 00:33:47,127 - Don't feel like you have to talk about it. 833 00:33:47,133 --> 00:33:47,973 - I don't. 834 00:33:49,600 --> 00:33:52,370 - It does help to get things out in the open sometimes. 835 00:33:54,933 --> 00:33:57,333 - I don't feel I have to talk about it, I meant. 836 00:34:03,433 --> 00:34:07,833 And now you're thinking I can't express myself 837 00:34:07,833 --> 00:34:10,403 or show any true feelings. 838 00:34:12,733 --> 00:34:13,803 - I don't think that. 839 00:34:14,933 --> 00:34:15,833 It's fine. 840 00:34:16,900 --> 00:34:18,100 Really, it's okay. 841 00:34:20,567 --> 00:34:21,567 - Thank you, Bianca. 842 00:34:23,233 --> 00:34:25,503 - Thanks to you, more like. 843 00:34:25,500 --> 00:34:26,430 - What for? 844 00:34:26,433 --> 00:34:27,233 - Helping me with all this lot. 845 00:34:27,233 --> 00:34:28,073 - Ah, it's a pleasure. 846 00:34:30,633 --> 00:34:31,473 Friends? 847 00:34:33,433 --> 00:34:34,273 - Friends. 848 00:34:43,167 --> 00:34:44,627 - Every weekend? 849 00:34:44,633 --> 00:34:46,533 - Well, they have to kick it off somewhere 850 00:34:46,533 --> 00:34:48,073 if you're serious about seeing him. 851 00:34:48,067 --> 00:34:50,167 - But I don't want him to see him. 852 00:34:50,167 --> 00:34:53,327 How many more times have I got to say this? 853 00:34:53,333 --> 00:34:55,673 Does no one understand the English language anymore? 854 00:34:55,667 --> 00:34:57,497 - Maybe you need a few moments 855 00:34:57,500 --> 00:34:59,400 just to take it all in properly. 856 00:35:01,567 --> 00:35:03,167 - think he should see him, don't you? 857 00:35:03,167 --> 00:35:05,067 - He's his dad, love. 858 00:35:05,067 --> 00:35:08,797 He's not gonna hurt him or take him away from you 859 00:35:08,800 --> 00:35:11,970 or interfere with the brilliant job you're doing. 860 00:35:11,967 --> 00:35:14,067 He just wants to see him. 861 00:35:14,067 --> 00:35:14,827 That's all. 862 00:35:14,833 --> 00:35:17,233 - You do, don't you? 863 00:35:17,233 --> 00:35:19,303 You think he should see him. 864 00:35:20,667 --> 00:35:22,427 - Maybe I do, love, yeah. 865 00:35:24,667 --> 00:35:25,497 - Every weekend. 866 00:35:27,367 --> 00:35:28,267 Over my dead body. 867 00:35:29,967 --> 00:35:32,367 (soft rock music) 868 00:35:32,367 --> 00:35:34,867 (phone rings) 869 00:35:53,667 --> 00:35:55,167 - Cheers. - Cheers. 870 00:35:58,733 --> 00:36:01,073 - I, um-- - So I, oh. 871 00:36:01,067 --> 00:36:01,867 - Go on, you first. 872 00:36:01,867 --> 00:36:02,697 - No, go on, you go. 873 00:36:05,833 --> 00:36:08,473 It's just on me mind. 874 00:36:09,333 --> 00:36:10,173 - What is? 875 00:36:10,167 --> 00:36:11,097 - How we play this. 876 00:36:12,733 --> 00:36:14,103 - Play it? 877 00:36:14,100 --> 00:36:15,670 - Us. 878 00:36:15,667 --> 00:36:17,767 - I wasn't aware that it was a game. 879 00:36:17,767 --> 00:36:19,167 - I don't mean it like that. 880 00:36:20,400 --> 00:36:21,630 - Well, what do you mean? 881 00:36:23,200 --> 00:36:25,900 - Shell, I've loved it, you and me, 882 00:36:25,900 --> 00:36:28,100 just getting it back on and that. 883 00:36:29,267 --> 00:36:31,867 - There's a but here, isn't there? 884 00:36:31,867 --> 00:36:32,697 - Yeah, there is. 885 00:36:35,900 --> 00:36:37,200 Nothing's changed, has it? 886 00:36:40,300 --> 00:36:42,070 - You're trying to push me away, aren't you? 887 00:36:44,233 --> 00:36:45,973 What's wrong with me? 888 00:36:45,967 --> 00:36:47,397 Is there something wrong with me? 889 00:36:47,400 --> 00:36:48,400 - There's nothing wrong with you. 890 00:36:48,400 --> 00:36:49,230 - Then what? 891 00:36:49,233 --> 00:36:50,403 What's the matter? 892 00:36:50,400 --> 00:36:51,570 - I think it's me that's got the problem. 893 00:36:51,567 --> 00:36:54,727 - Oh, you are not seriously gonna come out 894 00:36:54,733 --> 00:36:55,573 with that little chestnut, are you? 895 00:36:55,567 --> 00:36:56,527 - Am I fuck! 896 00:36:56,533 --> 00:37:00,073 - Then what? 897 00:37:00,067 --> 00:37:01,327 What's the, what's the matter? 898 00:37:02,200 --> 00:37:03,800 I thought you wanted this. 899 00:37:03,800 --> 00:37:05,200 - Exactly. 900 00:37:05,200 --> 00:37:06,070 You thought. 901 00:37:07,200 --> 00:37:08,470 That's just you, isn't it, Shelley? 902 00:37:08,467 --> 00:37:10,067 Whatever you think goes, doesn't it? 903 00:37:11,233 --> 00:37:13,603 It doesn't matter what anyone else thinks. 904 00:37:13,600 --> 00:37:15,070 It doesn't matter how I feel. 905 00:37:17,667 --> 00:37:19,767 You thought I wanted no bits in me orange. 906 00:37:21,167 --> 00:37:23,067 You thought I didn't want coffee. 907 00:37:25,900 --> 00:37:27,200 You can't see it, can you? 908 00:37:30,133 --> 00:37:32,633 You've not changed a bit and I have. 909 00:37:35,567 --> 00:37:39,897 - So you're dumping me? 910 00:37:39,900 --> 00:37:42,330 - I'm not dumping you. 911 00:37:42,333 --> 00:37:45,403 I just think we should cool it for a bit. 912 00:37:47,933 --> 00:37:50,533 - You brought me all the way here to tell me that? 913 00:37:51,867 --> 00:37:53,497 - I just wanted to talk it through. 914 00:37:54,333 --> 00:37:57,773 - Yeah, yeah, so did I. 915 00:37:57,767 --> 00:37:58,897 - Shell? 916 00:37:58,900 --> 00:37:59,730 Shell? 917 00:38:01,400 --> 00:38:04,230 (soft rock music) 918 00:38:08,833 --> 00:38:11,103 - Bloody hell, do I need this! 919 00:38:11,100 --> 00:38:11,900 - Oh, bad day? 920 00:38:11,900 --> 00:38:12,730 - Eventful. 921 00:38:14,200 --> 00:38:16,400 Mum and Dad have gone away, Denise isn't talking to me, 922 00:38:16,400 --> 00:38:19,400 and work was just, you know, the usual, rubbish. 923 00:38:20,600 --> 00:38:22,500 Oh, I'm so sorry. 924 00:38:22,500 --> 00:38:23,700 How did it go? 925 00:38:23,700 --> 00:38:25,370 How's you and Bryan? 926 00:38:25,367 --> 00:38:26,927 There is no more me and Bryan. 927 00:38:28,100 --> 00:38:29,670 - Oh, love, I'm so sorry. 928 00:38:29,667 --> 00:38:31,197 - I can't do it. 929 00:38:31,200 --> 00:38:33,970 I just can't trust him anymore. 930 00:38:35,267 --> 00:38:36,367 I mean, would you? 931 00:38:36,367 --> 00:38:37,397 Be honest. 932 00:38:39,967 --> 00:38:43,497 - Me and Dan fell out once over someone else. 933 00:38:43,500 --> 00:38:44,530 - Dan? 934 00:38:44,533 --> 00:38:45,403 - It was me. 935 00:38:47,200 --> 00:38:48,430 I was just a bit stupid. 936 00:38:49,500 --> 00:38:50,600 But he forgave me. 937 00:38:52,167 --> 00:38:53,067 In the end. 938 00:38:55,200 --> 00:38:56,300 - We're all different. 939 00:38:58,300 --> 00:38:59,800 - So you've made your mind up? 940 00:39:01,067 --> 00:39:02,467 - Solicitors on Monday. 941 00:39:03,467 --> 00:39:05,267 - Oh, love, I'm so sorry. 942 00:39:09,300 --> 00:39:10,130 - Listen. 943 00:39:11,900 --> 00:39:14,100 Me and Bry had this holiday booked for ages. 944 00:39:14,100 --> 00:39:17,430 Flights, gorgeous little flat on the Costa del Sol. 945 00:39:19,400 --> 00:39:21,300 I think you and Dan should go instead. 946 00:39:22,200 --> 00:39:23,070 - What? 947 00:39:24,200 --> 00:39:26,100 - I can just get the names changed. 948 00:39:27,100 --> 00:39:27,930 - I can't do that. 949 00:39:27,933 --> 00:39:29,303 - Yeah, you can. 950 00:39:29,300 --> 00:39:30,370 - I can't! 951 00:39:30,367 --> 00:39:32,067 - He paid for it all. 952 00:39:32,067 --> 00:39:33,427 He messed up my life. 953 00:39:35,433 --> 00:39:37,673 I get a bit of revenge, you and Dan get fun in the sun. 954 00:39:37,667 --> 00:39:38,797 Think about it. 955 00:39:40,600 --> 00:39:41,930 - Bloody hell, Kim! (phone rings) 956 00:39:41,933 --> 00:39:43,233 - Oh, sorry. 957 00:39:44,700 --> 00:39:45,500 Hi. 958 00:39:46,800 --> 00:39:47,630 Give me... 959 00:39:48,800 --> 00:39:51,470 Just give me a sec, the signal's rubbish. 960 00:39:51,467 --> 00:39:54,927 Sorry. 961 00:39:54,933 --> 00:39:56,773 I said I'd call you. 962 00:39:56,767 --> 00:39:57,597 It's fine. 963 00:39:58,767 --> 00:40:00,467 I said it's fine. 964 00:40:01,633 --> 00:40:05,673 ("Mr. Brightside" by The Killers) 965 00:40:08,167 --> 00:40:09,697 Coming out of my cage 966 00:40:09,700 --> 00:40:11,400 And I've been doing just fine 967 00:40:11,400 --> 00:40:14,500 Gotta gotta be down because I want it all 968 00:40:14,500 --> 00:40:16,070 It started out with a kiss 969 00:40:16,067 --> 00:40:18,127 How did it end up like this 970 00:40:18,133 --> 00:40:21,203 It was only a kiss, it was only a kiss 971 00:40:21,200 --> 00:40:22,700 Now I'm falling asleep 972 00:40:22,700 --> 00:40:24,430 And she's calling a cab 973 00:40:24,433 --> 00:40:26,033 While he's having a smoke 974 00:40:26,033 --> 00:40:27,603 And she's taking a drag 975 00:40:27,600 --> 00:40:29,200 Now they're going to bed 976 00:40:29,200 --> 00:40:30,830 And my stomach is sick 977 00:40:30,833 --> 00:40:32,533 And it's all in my head 978 00:40:32,533 --> 00:40:35,433 But she's touching his chest now 979 00:40:35,433 --> 00:40:39,173 He takes off her dress now 980 00:40:39,167 --> 00:40:44,127 Let me go 981 00:40:47,100 --> 00:40:52,070 And I just can't look, it's killing me 982 00:40:53,033 --> 00:40:58,003 And taking control 983 00:41:00,233 --> 00:41:04,533 Jealousy, turning saints into the sea 984 00:41:04,533 --> 00:41:07,633 Swimming through sick lullabies 985 00:41:07,633 --> 00:41:11,233 Choking on your alibis 986 00:41:11,233 --> 00:41:14,273 But it's just the price I pay 987 00:41:14,267 --> 00:41:17,597 Destiny is calling me 988 00:41:17,600 --> 00:41:18,800 Open up 989 00:41:18,800 --> 00:41:21,800 (jazzy theme music) 65485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.