Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,833 --> 00:00:04,433
(Acorn jingle)
2
00:00:08,300 --> 00:00:11,700
(fun upbeat theme music)
3
00:00:47,767 --> 00:00:50,127
(clattering)
4
00:00:57,867 --> 00:00:59,227
- It's 10 past 1:00.
5
00:01:00,700 --> 00:01:05,230
- You should be the clock
of the speaking voice.
6
00:01:05,233 --> 00:01:06,833
- I've got work tomorrow.
7
00:01:06,833 --> 00:01:08,303
You've got work tomorrow.
8
00:01:08,300 --> 00:01:12,070
Three nights this week
you've been out with Kim.
9
00:01:12,067 --> 00:01:15,497
- That's because we're
lesbians, remember?
10
00:01:17,700 --> 00:01:19,930
Oh, don't worry love.
11
00:01:19,933 --> 00:01:21,833
You know you're the
only girl for me.
12
00:01:23,233 --> 00:01:25,903
(kissing)
13
00:01:25,900 --> 00:01:27,630
- What are you doing?
14
00:01:28,700 --> 00:01:30,770
- Drunk sex.
15
00:01:30,767 --> 00:01:33,297
You like drunk sex.
16
00:01:33,300 --> 00:01:36,130
- Yes, when I'm drunk.
17
00:01:36,133 --> 00:01:36,973
- Shhh.
18
00:01:39,167 --> 00:01:41,067
I'll do that thing.
19
00:01:44,500 --> 00:01:46,630
(kissing)
20
00:01:55,633 --> 00:01:57,773
(snoring)
21
00:01:59,100 --> 00:02:02,070
(fun upbeat music)
22
00:02:26,100 --> 00:02:27,830
- Come on, Mrs. Johnson.
23
00:02:27,833 --> 00:02:30,503
- Oh, you can call me Pauline,
24
00:02:30,500 --> 00:02:32,400
I think we know each
other well enough now.
25
00:02:32,400 --> 00:02:34,700
- Come on, Pauline, you must
be as sick of all this as me.
26
00:02:34,700 --> 00:02:36,230
- You're joking, aren't you?
27
00:02:36,233 --> 00:02:39,133
Reckon this is the longest
relationship I've had in years.
28
00:02:40,833 --> 00:02:42,903
- The door's unlocked you know?
29
00:02:42,900 --> 00:02:44,200
I could just walk
right in there.
30
00:02:44,200 --> 00:02:46,300
I'm trying to do you a
common courtesy here.
31
00:02:46,300 --> 00:02:50,070
- Yeah well, as it goes
I've managed to move a few
32
00:02:50,067 --> 00:02:53,297
things around, I'm going down
the bank later this avvy.
33
00:02:53,300 --> 00:02:54,970
- Really?
34
00:02:54,967 --> 00:02:55,797
- Yeah.
35
00:02:55,800 --> 00:02:57,730
On me daughter's life.
36
00:02:57,733 --> 00:03:01,073
So come round about 5:00
and we'll square it all up.
37
00:03:01,067 --> 00:03:01,797
Yeah?
38
00:03:02,900 --> 00:03:03,930
- I'll see you later.
39
00:03:11,333 --> 00:03:12,803
- Not if I see you first.
40
00:03:15,200 --> 00:03:18,200
(fun upbeat music)
41
00:03:25,567 --> 00:03:26,897
- Oh, hiya Lisa!
42
00:03:29,633 --> 00:03:31,833
Ooh, you alright?
43
00:03:31,833 --> 00:03:35,603
You look a little peaky?
44
00:03:35,600 --> 00:03:38,300
- Well, if that's your way of
saying, rough then thank you,
45
00:03:38,300 --> 00:03:39,970
I appreciate the tact.
46
00:03:39,967 --> 00:03:41,767
What's with Ground Force?
47
00:03:41,767 --> 00:03:43,297
- Oh, we've egot to make
the place look nice.
48
00:03:43,300 --> 00:03:45,870
New tenant arrives today,
young, professional male.
49
00:03:45,867 --> 00:03:47,897
- Oh, what's he like?
50
00:03:47,900 --> 00:03:51,070
- I haven't met him, Jack
organized it all in the end.
51
00:03:51,067 --> 00:03:52,727
But he's bound to
be nice, isn't he?
52
00:03:52,733 --> 00:03:54,433
If Jack picked him?
53
00:03:54,433 --> 00:03:55,903
- Yeah, bound to be.
54
00:04:02,600 --> 00:04:05,270
- Green Coates Bowling Club?
55
00:04:05,267 --> 00:04:07,797
- Well, what do you think then?
56
00:04:07,800 --> 00:04:10,100
- I think it's a brilliant idea.
57
00:04:10,100 --> 00:04:10,930
- Yes!
58
00:04:14,933 --> 00:04:17,073
- Have you done
something with your hair?
59
00:04:17,067 --> 00:04:19,897
- No.
- Don't you think you should?
60
00:04:23,133 --> 00:04:24,333
- Oh, morning Lisa.
61
00:04:24,333 --> 00:04:26,903
Oh, you look um.
62
00:04:27,800 --> 00:04:29,700
- I am aware, thank you.
63
00:04:29,700 --> 00:04:31,470
Late night.
64
00:04:31,467 --> 00:04:33,297
- Me too.
65
00:04:33,300 --> 00:04:36,800
Ever since Fergus dumped
his, seeking legal advice,
66
00:04:36,800 --> 00:04:39,070
stuff on us I've
hardly had a wink.
67
00:04:40,200 --> 00:04:42,470
Got a solicitor's
letter yesterday.
68
00:04:42,467 --> 00:04:44,497
Haven't dared open it.
69
00:04:44,500 --> 00:04:47,400
And I keep having
these dreams like,
70
00:04:47,400 --> 00:04:51,370
I go into the baby's
room and the cot's empty.
71
00:04:51,367 --> 00:04:54,067
I'm looking everywhere,
but he's gone.
72
00:04:54,067 --> 00:04:55,467
- Oh Denise.
73
00:04:55,467 --> 00:04:57,627
- Then last night, I
had this other one,
74
00:04:57,633 --> 00:04:59,503
where all me fingers fell off.
75
00:05:01,067 --> 00:05:03,797
But that's probably not
about Fergus that one, is it?
76
00:05:03,800 --> 00:05:05,070
- Probably not.
77
00:05:07,367 --> 00:05:09,727
What do you call someone
who gets off with a bloke
78
00:05:09,733 --> 00:05:13,833
her mate fancies and then
puts out on a first date?
79
00:05:15,133 --> 00:05:16,203
Seven letters.
80
00:05:17,600 --> 00:05:19,900
- Slapper?
- Slapper!
81
00:05:19,900 --> 00:05:21,500
Thanks.
82
00:05:24,267 --> 00:05:27,397
- Better get off to school
before study period ends.
83
00:05:27,400 --> 00:05:28,370
Why you cooking over here?
84
00:05:28,367 --> 00:05:30,797
I'm not cooking, I'm baking.
85
00:05:30,800 --> 00:05:33,170
- Right, baking.
86
00:05:33,167 --> 00:05:35,897
- Jack phoned, we've
got a new neighbor.
87
00:05:35,900 --> 00:05:38,070
What could be better than
stepping into his new home
88
00:05:38,067 --> 00:05:41,197
to the aroma of
freshly-baked pastry goods?
89
00:05:41,200 --> 00:05:43,730
- Stepping in and not finding
a pile of dirty washing up?
90
00:05:43,733 --> 00:05:46,733
- I'll wash up before
I go, clever clogs.
91
00:05:46,733 --> 00:05:48,403
Go on, get off, shoo, shoo!
92
00:05:54,300 --> 00:05:57,230
(fun upbeat music)
93
00:06:02,767 --> 00:06:04,697
- Blue for a boy,
pink for a girl.
94
00:06:04,700 --> 00:06:06,200
That's class.
95
00:06:06,200 --> 00:06:08,070
- Barry, you don't think
this place is a bit posh?
96
00:06:08,067 --> 00:06:10,667
- Yes, suits us down
to the ground that.
97
00:06:10,667 --> 00:06:12,097
We were the first
people on our street
98
00:06:12,100 --> 00:06:14,070
to get a tumble dryer, remember?
99
00:06:14,067 --> 00:06:15,567
- That's getting on
for 30 years now,
100
00:06:15,567 --> 00:06:18,267
I'm not sure you can
keep dining out on that.
101
00:06:18,267 --> 00:06:20,367
- Hello, hello, new blood?
102
00:06:20,367 --> 00:06:22,067
Stanley Hutson.
103
00:06:22,067 --> 00:06:23,767
- I'm Barry, this is Sue.
- Hello.
104
00:06:23,767 --> 00:06:25,167
- New to the game?
105
00:06:25,167 --> 00:06:26,697
- No.
- Yes.
106
00:06:26,700 --> 00:06:30,070
- Okay, well, let's see if we
can find you some outfits, eh?
107
00:06:34,633 --> 00:06:37,333
- I don't think that he
saw me, but honestly, Lisa,
108
00:06:37,333 --> 00:06:40,533
you should have seen him,
he looked so different.
109
00:06:40,533 --> 00:06:42,403
I can't even remember
the last time he.
110
00:06:42,400 --> 00:06:45,930
Has he said anything to
Dan about what he's doing?
111
00:06:46,900 --> 00:06:48,970
- Sorry, who?
- Greg.
112
00:06:48,967 --> 00:06:51,797
I've just spent the last
five minutes telling you
113
00:06:51,800 --> 00:06:55,270
how I drove past him this
morning, all suit and tie.
114
00:06:56,333 --> 00:06:57,903
Were you out last night?
115
00:06:57,900 --> 00:06:59,630
- Sorry, yeah.
116
00:06:59,633 --> 00:07:02,573
Never again, not
on a school night.
117
00:07:02,567 --> 00:07:03,697
- Out with Kim I suppose?
118
00:07:03,700 --> 00:07:06,070
- What's that supposed to mean?
119
00:07:07,200 --> 00:07:08,470
- What?
- Kim.
120
00:07:08,467 --> 00:07:10,927
You're as bad as Dan.
121
00:07:10,933 --> 00:07:12,103
What am I?
122
00:07:12,100 --> 00:07:14,930
The centr of everybody's
bloody universe?
123
00:07:14,933 --> 00:07:17,073
Am I not allowed to
have friends of me own?
124
00:07:17,067 --> 00:07:17,867
I'm sick of it.
125
00:07:18,933 --> 00:07:19,933
- Jesus, Lisa.
126
00:07:24,067 --> 00:07:25,527
- Was that a bit much?
127
00:07:25,533 --> 00:07:26,773
- A tad, yeah.
128
00:07:26,767 --> 00:07:28,897
- Was it the centr
of the universe?
129
00:07:28,900 --> 00:07:30,770
- Yeah, yeah, that's the one.
130
00:07:30,767 --> 00:07:33,067
(laughing)
131
00:07:36,933 --> 00:07:39,473
- I suppose I have been spending
132
00:07:39,467 --> 00:07:41,397
quite a lot of time with her.
133
00:07:41,400 --> 00:07:44,330
I didn't realize, I'm sorry.
134
00:07:45,767 --> 00:07:48,367
- Look, there's something
that I need to tell you.
135
00:07:48,367 --> 00:07:49,727
- Stupid thing!
136
00:07:49,733 --> 00:07:51,633
Stop it!
137
00:07:51,633 --> 00:07:52,573
Stop!
138
00:07:52,567 --> 00:07:55,127
You could help, you know?
139
00:07:55,133 --> 00:07:57,873
- I could, but it wouldn't
be nearly as funny.
140
00:07:57,867 --> 00:08:02,197
(beeping)
(tapping)
141
00:08:06,233 --> 00:08:08,473
- Only wanted to print a notice.
142
00:08:08,467 --> 00:08:11,497
Now I've got 20,000 sheets of
paper saying, chair broken.
143
00:08:12,900 --> 00:08:15,470
- Not to rub salt
into the wound love,
144
00:08:15,467 --> 00:08:19,327
but you've actually got 20,000
sheets saying, char broken.
145
00:08:20,700 --> 00:08:23,530
- (sighing) I'm not
having a good morning.
146
00:08:23,533 --> 00:08:25,573
- You and me both, kid.
147
00:08:25,567 --> 00:08:30,067
Thing about bad mornings
though, they have to get better.
148
00:08:30,067 --> 00:08:30,897
- Yeah.
149
00:08:34,333 --> 00:08:35,573
- Morning, ladies.
150
00:08:36,467 --> 00:08:39,397
(fun upbeat music)
151
00:08:46,167 --> 00:08:48,227
- Now that was much better.
152
00:08:48,233 --> 00:08:50,703
It was, you stayed on the grass.
153
00:09:08,967 --> 00:09:10,797
- You're a bit a of a
natural, aren't you?
154
00:09:10,800 --> 00:09:13,800
Ah, well, I don't want to
blow me own trumpet or owt.
155
00:09:13,800 --> 00:09:15,800
- We have a club team, you know?
156
00:09:15,800 --> 00:09:17,970
Do you think you might
be interested in joining?
157
00:09:17,967 --> 00:09:19,927
We'd love to, wouldn't we?
158
00:09:19,933 --> 00:09:21,373
- Ah.
159
00:09:21,367 --> 00:09:23,797
- I think he means
just you, Barry.
160
00:09:23,800 --> 00:09:25,070
And he'd love to.
161
00:09:25,067 --> 00:09:27,767
I never been very
good with balls.
162
00:09:27,767 --> 00:09:31,197
Well you know that Barry, but
this can still be our club.
163
00:09:31,200 --> 00:09:34,070
Now, I noticed a tea room?
164
00:09:34,067 --> 00:09:34,827
- Ah, yes.
165
00:09:40,433 --> 00:09:42,503
- Next to this, it's useless.
166
00:09:42,500 --> 00:09:43,800
Moving on to the knobs.
167
00:09:43,800 --> 00:09:45,500
(laughing)
168
00:09:45,500 --> 00:09:46,730
Angry or flaccid though?
169
00:09:46,733 --> 00:09:48,973
- Well.
- Size wise, look at this.
170
00:09:48,967 --> 00:09:51,327
Year after year
you've had a reduction
171
00:09:51,333 --> 00:09:53,073
but last year's reduction.
172
00:09:53,067 --> 00:09:56,067
- 12:30, I'm going
for a sandwich.
173
00:09:56,067 --> 00:09:57,697
- Shall I get on to Reuters?
174
00:09:57,700 --> 00:09:59,430
- No, I usually
just go to Greggs.
175
00:10:09,800 --> 00:10:11,670
- Pub lunch?
- Pub lunch.
176
00:10:11,667 --> 00:10:12,567
- Let's go.
177
00:10:17,333 --> 00:10:20,003
- He never mentioned anything
about a live-in cook.
178
00:10:20,000 --> 00:10:22,500
And I thought the rent
was cheap to start with.
179
00:10:22,500 --> 00:10:25,230
- You must be the young
professional male.
180
00:10:25,233 --> 00:10:27,633
- Oh, seems a bit
formal, Chris will do.
181
00:10:28,633 --> 00:10:30,203
- Oh, no, sorry, because.
182
00:10:30,200 --> 00:10:31,430
- You must be Bianca.
183
00:10:32,867 --> 00:10:34,927
- I must be, I mean, I am.
184
00:10:34,933 --> 00:10:36,633
How did you know?
185
00:10:36,633 --> 00:10:38,503
- I was supposed to go
round to yours for the keys,
186
00:10:38,500 --> 00:10:42,230
but here you are baking.
187
00:10:45,567 --> 00:10:47,397
- You must think I'm
nutty as a fruitcake.
188
00:10:47,400 --> 00:10:49,800
- I just thought it would
be nice for you to walk in-
189
00:10:49,800 --> 00:10:51,970
- To the scent of
freshly-baked biscuits?
190
00:10:53,067 --> 00:10:55,427
- Yes, exactly.
191
00:10:55,433 --> 00:10:57,403
- You don't mind do you?
192
00:10:57,400 --> 00:10:58,630
- Mind?
193
00:10:58,633 --> 00:11:00,533
If everything you
cook tastes this good
194
00:11:00,533 --> 00:11:03,603
then mi casa es su casa.
195
00:11:03,600 --> 00:11:04,500
Anytime you like.
196
00:11:06,133 --> 00:11:06,973
Mmm.
197
00:11:09,367 --> 00:11:10,627
- He kissed me.
198
00:11:10,633 --> 00:11:11,973
- He kissed you?
199
00:11:11,967 --> 00:11:13,427
- He tried to.
200
00:11:13,433 --> 00:11:18,233
And, well, to be honest
I'd had a few and I nearly.
201
00:11:19,400 --> 00:11:21,100
But I didn't.
202
00:11:22,433 --> 00:11:24,473
It's just like what
happened with you, isn't it?
203
00:11:24,467 --> 00:11:25,697
- Moved on pretty
bloody quick, hasn't he?
204
00:11:25,700 --> 00:11:27,970
- You're not jealous are you?
205
00:11:27,967 --> 00:11:29,127
What?
206
00:11:29,133 --> 00:11:31,203
No, why would I be?
207
00:11:31,200 --> 00:11:34,300
I'm just sayin'
one minute it's me,
208
00:11:34,300 --> 00:11:36,400
the next minute it's you.
209
00:11:36,400 --> 00:11:39,500
- I suppose we are both
equally irresistible.
210
00:11:39,500 --> 00:11:40,330
- True.
211
00:11:43,633 --> 00:11:47,073
If I were to say,
don't turn around,
212
00:11:47,067 --> 00:11:49,597
then you'd probably turn
around, wouldn't you?
213
00:11:51,067 --> 00:11:52,827
- Two pints of lager please.
214
00:11:52,833 --> 00:11:53,633
- Shit.
215
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
- It's okay, I doubt
he'll come over.
216
00:12:01,233 --> 00:12:02,073
- Shit.
217
00:12:04,100 --> 00:12:05,930
- So the first thing
that attracted you
218
00:12:05,933 --> 00:12:08,173
to your Graham was his shoes?
219
00:12:08,167 --> 00:12:12,527
- Yeah, well, it was
his feet, I suppose.
220
00:12:12,533 --> 00:12:14,333
He had big feet.
221
00:12:14,333 --> 00:12:17,403
You know what they say about
the size of a man's feet?
222
00:12:17,400 --> 00:12:19,630
(giggling)
223
00:12:21,233 --> 00:12:22,473
- What, what do they say?
224
00:12:23,633 --> 00:12:27,203
- Well you know, that
it's proportionate.
225
00:12:27,200 --> 00:12:29,300
- Proportionate to what?
226
00:12:29,300 --> 00:12:31,530
(laughing)
227
00:12:35,333 --> 00:12:37,203
- Alright, you seem
to be having fun?
228
00:12:37,200 --> 00:12:38,600
- Yes, we are.
229
00:12:38,600 --> 00:12:39,630
We were just.
230
00:12:39,633 --> 00:12:40,573
Did you have a good game?
231
00:12:40,567 --> 00:12:42,097
- Born to bowl, this one.
232
00:12:42,100 --> 00:12:43,900
Come on, Barry,
I'll buy you a half.
233
00:12:48,067 --> 00:12:50,297
(laughing)
234
00:12:56,200 --> 00:12:58,100
- So what's with the whistle?
235
00:12:58,100 --> 00:13:01,530
You know, whistle
and flute, suit.
236
00:13:01,533 --> 00:13:04,973
- I'm so sorry, she watched
"Mary Poppins" on Sunday.
237
00:13:04,967 --> 00:13:07,067
- I was out at some
sites this morning.
238
00:13:07,067 --> 00:13:08,497
It's what they
expect from the MD.
239
00:13:08,500 --> 00:13:11,730
- MD?
- Yeah, Managing Director.
240
00:13:11,733 --> 00:13:13,073
- I know what it means,
241
00:13:13,067 --> 00:13:15,097
it's just funny hearing
you say it, that's all.
242
00:13:15,100 --> 00:13:16,770
- Sounds wrong doesn't it?
243
00:13:16,767 --> 00:13:18,267
- Sounds alright, actually.
244
00:13:18,267 --> 00:13:21,527
- I bet it's doing wonders
for your love life too, eh?
245
00:13:21,533 --> 00:13:22,373
Ow!
246
00:13:23,400 --> 00:13:25,070
- I do alright.
247
00:13:29,267 --> 00:13:30,567
Best be off, busy day.
248
00:13:30,567 --> 00:13:32,167
I'll catch you laters though.
249
00:13:33,500 --> 00:13:34,570
It's good to see you.
250
00:13:37,200 --> 00:13:38,130
- Ow!
251
00:13:38,133 --> 00:13:39,933
Will you give over kicking us?
252
00:13:39,933 --> 00:13:41,633
Wonders for your love life!
253
00:13:41,633 --> 00:13:43,073
Shelley sat there.
254
00:13:43,067 --> 00:13:44,427
- Shelley's still sat here.
255
00:13:44,433 --> 00:13:45,503
Actually, it's fine.
256
00:13:46,367 --> 00:13:49,067
(phone ringing)
257
00:13:51,867 --> 00:13:53,067
- It's Kim.
258
00:13:53,067 --> 00:13:54,827
- Asking you out
tonight, I suppose?
259
00:13:54,833 --> 00:13:57,403
- No, actually, no.
260
00:13:59,467 --> 00:14:00,297
Tomorrow.
261
00:14:01,667 --> 00:14:03,667
Both of us.
262
00:14:03,667 --> 00:14:05,427
Dinner, her and her husband.
263
00:14:07,300 --> 00:14:08,400
- Oh, that'll be nice.
264
00:14:09,567 --> 00:14:11,297
- Well, you could
come too, I suppose.
265
00:14:11,300 --> 00:14:12,500
- Oh, I don't know.
266
00:14:12,500 --> 00:14:14,930
Sounds very much like
a couple's thing.
267
00:14:14,933 --> 00:14:15,773
Ow!
268
00:14:18,433 --> 00:14:19,573
It's bruised!
269
00:14:19,567 --> 00:14:21,197
It's actually properly
bruised, look.
270
00:14:21,200 --> 00:14:23,330
- Put it away, nobody
wants to see that.
271
00:14:24,867 --> 00:14:26,697
Hey, stop it.
272
00:14:26,700 --> 00:14:28,100
Your Dad.
273
00:14:28,100 --> 00:14:31,070
- It's 5:00, he'll
be at the pub.
274
00:14:31,067 --> 00:14:32,197
Dad?
275
00:14:35,067 --> 00:14:35,827
- [Charlie] Yeah?
276
00:14:37,467 --> 00:14:40,397
(fun upbeat music)
277
00:14:45,200 --> 00:14:47,400
- Where've you been?
278
00:14:47,400 --> 00:14:48,870
- I stopped off for,
279
00:14:48,867 --> 00:14:52,297
whoa Sorry, Pauline,
what are you doing here?
280
00:14:52,300 --> 00:14:54,070
- I need somewhere to stay,
281
00:14:54,067 --> 00:14:55,967
it'll just be for
a couple of nights.
282
00:14:55,967 --> 00:14:57,727
- Why, what's happened?
283
00:14:57,733 --> 00:14:59,873
- Rats.
- You've got rats?
284
00:14:59,867 --> 00:15:02,127
- Of the clipboard and
court order variety.
285
00:15:02,133 --> 00:15:04,073
- Oh, Jesus, Pauline.
286
00:15:04,067 --> 00:15:06,427
Have you talked to Dan about it?
287
00:15:06,433 --> 00:15:07,633
- I don't want them to worry.
288
00:15:07,633 --> 00:15:10,203
They've got a rat
problem of their own,
289
00:15:10,200 --> 00:15:11,700
bedded down on their sofa.
290
00:15:11,700 --> 00:15:13,830
And I could do without him
knowing about it either.
291
00:15:13,833 --> 00:15:16,573
Look, I'll sort
it, I always have.
292
00:15:16,567 --> 00:15:19,467
It'll only be for
a couple of nights.
293
00:15:21,100 --> 00:15:22,100
- Sure.
294
00:15:22,100 --> 00:15:24,070
Probably do with the company.
295
00:15:24,067 --> 00:15:25,597
- Thank god for that.
296
00:15:29,533 --> 00:15:31,803
I'm just saying it's
been over a week now,
297
00:15:31,800 --> 00:15:33,500
shouldn't he be
getting back out there?
298
00:15:33,500 --> 00:15:34,430
Doing something?
299
00:15:34,433 --> 00:15:36,233
- He just needs a bit of time.
300
00:15:40,333 --> 00:15:41,833
- Done yourself a brew then?
301
00:15:41,833 --> 00:15:44,273
Oh sorry, did you want one?
302
00:15:44,267 --> 00:15:46,197
- Yoohoo, it's only us.
303
00:15:47,667 --> 00:15:50,497
- You'll never guess what
we've been doing all day?
304
00:15:50,500 --> 00:15:51,330
- No.
305
00:15:52,633 --> 00:15:54,133
- Bowling.
306
00:15:54,133 --> 00:15:55,473
- He's been bowling, I've
been making sandwiches.
307
00:15:55,467 --> 00:15:57,067
- You'd have been
really proud of us kid.
308
00:15:57,067 --> 00:15:59,097
I did two touchers when
I played up the knob
309
00:15:59,100 --> 00:16:00,300
and Stanley said it's the best
310
00:16:00,300 --> 00:16:01,800
bit of blobbing he's ever seen.
311
00:16:03,267 --> 00:16:05,097
- What sort of
sandwiches did you make?
312
00:16:05,100 --> 00:16:06,970
- Cheese and pickle.
- Nice.
313
00:16:06,967 --> 00:16:08,827
- He even asked us
to join the team.
314
00:16:08,833 --> 00:16:10,673
How's about that then, eh?
315
00:16:10,667 --> 00:16:13,227
Turning pro after one day,
you know why don't you?
316
00:16:13,233 --> 00:16:16,173
* I got the moves like Jagger
317
00:16:16,167 --> 00:16:17,667
* I got the moves like Jagger
318
00:16:17,667 --> 00:16:20,067
* I got the mo-oo-oves
319
00:16:20,067 --> 00:16:21,197
* Like Jagger
320
00:16:21,200 --> 00:16:22,730
- Come on Charlie!
321
00:16:22,733 --> 00:16:24,103
- I don't know that one.
322
00:16:24,100 --> 00:16:26,070
- No, but he knows Abba though.
323
00:16:26,067 --> 00:16:29,497
As he proves every morning
in the shower, very loudly.
324
00:16:29,500 --> 00:16:31,230
* See that girl
325
00:16:31,233 --> 00:16:32,873
* Watch that scene
326
00:16:32,867 --> 00:16:35,467
* Digging the dancing queen
327
00:16:35,467 --> 00:16:37,067
- Mum!
328
00:16:37,067 --> 00:16:38,327
- Oh I know, I shouldn't,
but you used to love that
329
00:16:38,333 --> 00:16:39,773
when you were little,
do you remember?
330
00:16:39,767 --> 00:16:41,467
You used to sing
it all the time.
331
00:16:41,467 --> 00:16:43,327
* You can dance
332
00:16:43,333 --> 00:16:45,273
* You can jive
333
00:16:45,267 --> 00:16:48,897
* Having the time of your life
334
00:16:48,900 --> 00:16:53,230
* Oh-oo, see that girl,
watch that scene, *
335
00:16:53,233 --> 00:16:55,733
* Digging the dancing Queen
336
00:16:55,733 --> 00:17:00,073
* Oh-oo diggin' the
dancing Queen. *
337
00:17:02,767 --> 00:17:04,397
- We did knock.
338
00:17:04,400 --> 00:17:07,730
This is Chris, our new neighbor.
339
00:17:07,733 --> 00:17:10,373
I was just giving him
a tour of the close.
340
00:17:10,367 --> 00:17:12,767
He's a university lecturer.
341
00:17:12,767 --> 00:17:14,267
- Oh.
342
00:17:14,267 --> 00:17:15,327
- Do you like Abba, Chris?
343
00:17:15,333 --> 00:17:16,733
- Who doesn't?
344
00:17:16,733 --> 00:17:20,233
* Waterloo I was defeated
345
00:17:21,700 --> 00:17:24,170
- We'll, um, we'll
maybe pop back tomorrow?
346
00:17:25,333 --> 00:17:26,173
Come on Chris.
347
00:17:27,867 --> 00:17:29,397
* Thank you for the music.
348
00:17:29,400 --> 00:17:31,200
- Hey, did you hear that?
349
00:17:31,200 --> 00:17:32,700
He's a good'un, him, isn't he?
350
00:17:34,900 --> 00:17:37,700
- Look flower, you certainly
don't need to convince me
351
00:17:37,700 --> 00:17:39,730
that all men are shits.
352
00:17:39,733 --> 00:17:41,903
I mean, honestly,
the selfish bastard,
353
00:17:41,900 --> 00:17:43,830
turning himself into the
man you've always wanted
354
00:17:43,833 --> 00:17:46,173
just after you've
stopped wanting him.
355
00:17:46,167 --> 00:17:47,497
- Have I stopped though?
356
00:17:47,500 --> 00:17:49,170
- That's the question isn't it?
357
00:17:49,167 --> 00:17:50,827
And it's one you're going
to keep asking yourself
358
00:17:50,833 --> 00:17:52,533
until you take the
bull by the horns
359
00:17:52,533 --> 00:17:54,903
and sort out this whole
divorce thing properly.
360
00:17:58,400 --> 00:17:59,570
- [Lisa] You do know
we're going to have to
361
00:17:59,567 --> 00:18:01,597
tell him to leave, don't you?
362
00:18:05,067 --> 00:18:05,797
- Excuse me?
363
00:18:07,167 --> 00:18:10,097
- Oh, come on Dan, I love
Charlie to bits, you know I do.
364
00:18:10,100 --> 00:18:12,670
But he's obviously not
going to sort himself out
365
00:18:12,667 --> 00:18:14,127
under his own steam.
366
00:18:14,133 --> 00:18:16,133
We're going to have to
give him a bit of a nudge.
367
00:18:17,500 --> 00:18:20,200
- I just want to get
this straight in me head.
368
00:18:20,200 --> 00:18:23,430
You are telling me that
you don't like having
369
00:18:23,433 --> 00:18:27,073
one of your in-laws hanging
around the house 24/7?
370
00:18:27,067 --> 00:18:29,797
- Well, yeah.
371
00:18:30,867 --> 00:18:33,127
- Unbelievable.
- What?
372
00:18:34,833 --> 00:18:37,603
Oh, that is so different.
373
00:18:37,600 --> 00:18:38,530
- Is it?
374
00:18:38,533 --> 00:18:39,833
- They don't even live here!
375
00:18:39,833 --> 00:18:40,773
- Well, they might
as well do Lisa,
376
00:18:40,767 --> 00:18:42,267
and since I put up with them-
377
00:18:42,267 --> 00:18:43,097
- Oh, you put up
with them do you?
378
00:18:43,100 --> 00:18:44,230
- Since I allow them-
379
00:18:44,233 --> 00:18:45,903
- Oh, you allow them do you?
380
00:18:45,900 --> 00:18:47,370
Well, that's good of you.
381
00:18:47,367 --> 00:18:48,297
- Alright, if you're going
to be stupid about it.
382
00:18:48,300 --> 00:18:50,070
- You're the one being stupid.
383
00:18:50,067 --> 00:18:52,067
- Go to sleep.
- You go to sleep.
384
00:18:56,100 --> 00:18:58,700
(knocking on door)
385
00:18:58,700 --> 00:19:00,070
- [Charlie] I'm off to bed.
386
00:19:01,933 --> 00:19:02,773
Are you asleep?
387
00:19:02,767 --> 00:19:03,697
- Yes!
388
00:19:03,700 --> 00:19:05,770
- [Charlie] Sorry, night.
389
00:19:05,767 --> 00:19:07,297
- Night, Dad.
390
00:19:10,467 --> 00:19:15,267
All right, maybe, a discreet
word, a bit of a nudge.
391
00:19:15,267 --> 00:19:16,267
- Thank you.
392
00:19:20,500 --> 00:19:23,070
- You can do it in the morning.
393
00:19:24,900 --> 00:19:25,730
- Me?
394
00:19:28,767 --> 00:19:30,267
- But he's me Dad!
395
00:19:30,267 --> 00:19:33,167
- Exactly, which is why you
should be the one to ask him.
396
00:19:33,167 --> 00:19:34,897
Y- ou're the one who thinks
he's getting in the way.
397
00:19:34,900 --> 00:19:36,130
- You agreed to this last night.
398
00:19:36,133 --> 00:19:37,873
- I agreed that
you could ask him.
399
00:19:37,867 --> 00:19:39,097
- But he's your Dad.
400
00:19:42,533 --> 00:19:43,603
- You alright?
401
00:19:43,600 --> 00:19:45,430
- Yeah, you?
402
00:19:45,433 --> 00:19:47,073
- Yeah, not so bad.
403
00:19:47,067 --> 00:19:49,597
You two off out tonight then?
404
00:19:49,600 --> 00:19:52,170
- Yeah, for a meal
with another couple.
405
00:19:52,167 --> 00:19:55,127
- Oh, coupley dinner
parties now, is it?
406
00:19:55,133 --> 00:19:57,273
Bit middle class for you.
407
00:19:57,267 --> 00:19:59,667
Are they going to have one
of them fondue trolleys?
408
00:19:59,667 --> 00:20:02,897
- It's dinner with friends,
Charlie, not I love 1974.
409
00:20:05,500 --> 00:20:06,300
- Yeah.
410
00:20:10,467 --> 00:20:11,797
- You could have asked him then.
411
00:20:11,800 --> 00:20:13,030
- So could you.
412
00:20:13,033 --> 00:20:16,403
- Right, there's only
one way to settle this.
413
00:20:20,833 --> 00:20:22,133
- Ah, that was stone.
414
00:20:22,133 --> 00:20:23,033
You're asking him.
415
00:20:23,900 --> 00:20:26,270
- Fine, I'll ask him.
416
00:20:27,733 --> 00:20:31,233
And just you remember that I
was the one that asked him.
417
00:20:31,233 --> 00:20:35,433
Don't worry, I'll
remind you, constantly.
418
00:20:35,433 --> 00:20:39,533
Every day, for the
rest of our lives
419
00:20:39,533 --> 00:20:43,003
that I was the one
that asked him.
420
00:20:46,467 --> 00:20:47,897
- I'll ask him.
- Thank you.
421
00:20:52,400 --> 00:20:53,370
- What, now?
422
00:20:56,000 --> 00:20:56,800
Right.
423
00:20:59,267 --> 00:21:02,327
Come on Dad, let's
go for a drink.
424
00:21:08,333 --> 00:21:10,833
- I forgot to give you
your spares back yesterday.
425
00:21:13,267 --> 00:21:14,097
- Thanks.
426
00:21:15,767 --> 00:21:16,927
Um, I'm just about
to put the kettle on.
427
00:21:16,933 --> 00:21:19,233
- Ooh, I don't want to intrude.
428
00:21:20,900 --> 00:21:22,130
- Would you like a cuppa?
429
00:21:24,467 --> 00:21:26,327
- Come on, we're
going to be late.
430
00:21:26,333 --> 00:21:28,433
- We've got plenty of time.
431
00:21:28,433 --> 00:21:30,673
He had me up at 6:00,
bowling match today.
432
00:21:30,667 --> 00:21:31,967
- Well, as I'm here
I might as well
433
00:21:31,967 --> 00:21:34,597
take me morning constitutional.
434
00:21:34,600 --> 00:21:36,200
- Yeah, go on, treat yourself.
435
00:21:37,667 --> 00:21:40,327
Auntie Pam was online this
morning asking after you.
436
00:21:40,333 --> 00:21:42,203
She was on at us to
try and convince you
437
00:21:42,200 --> 00:21:43,470
to go for a holiday.
438
00:21:43,467 --> 00:21:44,897
- Oh, don't be silly,
how have I got time
439
00:21:44,900 --> 00:21:46,270
to go for a holiday?
440
00:21:46,267 --> 00:21:47,597
And do you think I
could drag your father
441
00:21:47,600 --> 00:21:49,400
away from his new hobby now?
442
00:21:49,400 --> 00:21:51,230
Anyway, you need me here.
443
00:21:51,233 --> 00:21:53,273
- I think I can probably
just about survive
444
00:21:53,267 --> 00:21:54,467
a week without you, Mum.
445
00:21:54,467 --> 00:21:56,427
I'm not completely dependent.
446
00:21:56,433 --> 00:21:57,973
- I'll get these back
to you tomorrow then?
447
00:21:57,967 --> 00:21:59,697
- Yeah, that'd be
smashing, thanks.
448
00:22:01,433 --> 00:22:03,073
- You've unpacked already?
449
00:22:04,167 --> 00:22:06,967
Yeah, well you know what
they say, tidy house.
450
00:22:06,967 --> 00:22:08,167
- Tidy mind.
- Mmm-hmm.
451
00:22:13,800 --> 00:22:15,500
- That's you?
452
00:22:15,500 --> 00:22:17,870
- Yeah, I coach the
university team.
453
00:22:17,867 --> 00:22:20,327
- You're a football manager?
454
00:22:20,333 --> 00:22:21,573
- I'm a coach.
455
00:22:21,567 --> 00:22:24,467
We don't really have
a manager as such.
456
00:22:24,467 --> 00:22:25,827
It's just the uni squad.
457
00:22:26,767 --> 00:22:28,097
- Do you still play?
458
00:22:28,100 --> 00:22:29,530
- I used to.
459
00:22:29,533 --> 00:22:31,203
Bit past it now.
460
00:22:32,067 --> 00:22:33,927
- Get away with you.
461
00:22:36,400 --> 00:22:37,870
My Gary's football crazy.
462
00:22:37,867 --> 00:22:39,067
- Yeah?
463
00:22:39,067 --> 00:22:41,197
That's your stepson right?
464
00:22:41,200 --> 00:22:42,400
He's amazing.
465
00:22:42,400 --> 00:22:45,800
We think that, I
think that he might
466
00:22:45,800 --> 00:22:48,070
turn professional one day.
467
00:22:48,067 --> 00:22:49,267
You should meet him.
468
00:22:49,267 --> 00:22:52,097
He'd love to talk to a
proper football manager.
469
00:22:52,100 --> 00:22:52,930
- Coach.
470
00:22:52,933 --> 00:22:54,073
- Same thing.
471
00:22:55,500 --> 00:22:58,800
- Well it's not quite
but um, yes, I'd love to.
472
00:23:01,667 --> 00:23:04,467
- I don't know, call this
a pub, look at these tunes.
473
00:23:04,467 --> 00:23:06,067
Not heard of half of these.
474
00:23:07,300 --> 00:23:08,130
- Here.
475
00:23:11,433 --> 00:23:15,103
- Always thought you might
pick up the guitar one day,
476
00:23:15,100 --> 00:23:16,970
follow in your old
man's footsteps.
477
00:23:18,200 --> 00:23:20,530
Never caught the
bug though, did you?
478
00:23:20,533 --> 00:23:24,233
Even with all them celebrities
I used to introduce you to.
479
00:23:24,233 --> 00:23:26,503
I've got a picture of you
at the Poyton village fete,
480
00:23:26,500 --> 00:23:28,370
sitting on Shakin'
Stevens' shoulder.
481
00:23:29,267 --> 00:23:31,067
- I'm not sure that counts.
482
00:23:31,067 --> 00:23:33,497
- Could have been worse,
Gary Glitter pulled out.
483
00:23:36,233 --> 00:23:37,573
- What happened Dad?
484
00:23:37,567 --> 00:23:39,697
- I think he had chicken
pox or something.
485
00:23:39,700 --> 00:23:42,400
- No, I mean with you.
486
00:23:43,367 --> 00:23:46,697
Portugal, the bar, Babs.
487
00:23:46,700 --> 00:23:48,770
- I knew it was a mistake.
488
00:23:48,767 --> 00:23:50,427
I knew from day one.
489
00:23:50,433 --> 00:23:53,403
I knew even before I
packed my suitcase.
490
00:23:54,500 --> 00:23:56,070
Never stopped loving your Mum.
491
00:23:57,100 --> 00:23:57,900
Never will.
492
00:23:59,233 --> 00:24:00,373
It's so easy son.
493
00:24:02,200 --> 00:24:05,900
Years slip by, you
fall into a routine,
494
00:24:05,900 --> 00:24:07,970
you forget how
things used to be.
495
00:24:07,967 --> 00:24:10,927
Then someone shows you a
little bit of attention
496
00:24:10,933 --> 00:24:15,933
and suddenly its like,
oh yeah, that's right.
497
00:24:17,333 --> 00:24:19,633
And before you know it you're
a teenager all over again.
498
00:24:19,633 --> 00:24:20,733
Minus the acne.
499
00:24:20,733 --> 00:24:22,773
Even start thinking like one.
500
00:24:22,767 --> 00:24:26,097
And when did a teenager
ever make a sensible choice?
501
00:24:26,100 --> 00:24:28,370
- Dad, you were
gone seven years.
502
00:24:30,667 --> 00:24:34,297
- Pride, always been my problem.
503
00:24:34,300 --> 00:24:38,200
My pride spent seven years
telling me I couldn't come back.
504
00:24:38,200 --> 00:24:41,200
Every other part was
screaming, you're an idiot.
505
00:24:41,200 --> 00:24:42,400
You've lost everything.
506
00:24:42,400 --> 00:24:44,370
But I couldn't
hear it over pride.
507
00:24:46,100 --> 00:24:49,900
I know I haven't really
said it but, I'm sorry.
508
00:24:53,200 --> 00:24:54,070
I'm so sorry.
509
00:24:55,067 --> 00:24:55,867
You've no idea.
510
00:24:57,200 --> 00:24:58,230
- No, I think I do.
511
00:24:59,767 --> 00:25:04,427
People make mistakes,
even cool ex-rockers.
512
00:25:04,433 --> 00:25:05,273
- Ex?
513
00:25:08,933 --> 00:25:13,503
- I mean, it's very. it's
very you, this place, Bianca.
514
00:25:13,500 --> 00:25:15,200
I love it.
515
00:25:15,200 --> 00:25:17,100
- Thank you.
516
00:25:17,100 --> 00:25:18,730
Tidy house, tidy mind.
517
00:25:19,933 --> 00:25:21,103
- This must be Gary's.
518
00:25:28,200 --> 00:25:29,430
It's a Panther, isn't it?
519
00:25:30,733 --> 00:25:32,733
- Don't be silly.
520
00:25:32,733 --> 00:25:35,073
- It's a Panther F9F.
521
00:25:36,833 --> 00:25:37,703
And it was Dad's.
522
00:25:40,200 --> 00:25:41,930
- This is Chris,
our new neighbor.
523
00:25:41,933 --> 00:25:44,403
Chris is a football manager.
524
00:25:44,400 --> 00:25:45,700
- Actually I'm a
college lecturer
525
00:25:45,700 --> 00:25:47,400
who does some football
coaching on the side.
526
00:25:47,400 --> 00:25:49,170
It's nice to meet you Gary,
527
00:25:49,167 --> 00:25:51,597
Bianca tells me you're quite
a fan of the game yourself.
528
00:25:51,600 --> 00:25:52,530
- Yeah.
529
00:25:52,533 --> 00:25:53,833
- Mmm-hmm, who's your team?
530
00:25:53,833 --> 00:25:55,203
- City.
531
00:25:55,200 --> 00:25:56,500
- Sorry Bianca, I better leave.
532
00:25:56,500 --> 00:25:57,870
- What, why?
533
00:25:57,867 --> 00:25:59,067
- I am Newcastle
through and through.
534
00:25:59,067 --> 00:26:00,797
I can't stay here, I'm sorry.
535
00:26:00,800 --> 00:26:02,070
- But what have I?
536
00:26:02,067 --> 00:26:02,897
I don't?
537
00:26:02,900 --> 00:26:04,770
- He's joking, Bianca.
538
00:26:04,767 --> 00:26:07,727
Mind you, I suppose it's
good to have a sense of humor
539
00:26:07,733 --> 00:26:09,903
when you're following
the Magpies.
540
00:26:09,900 --> 00:26:11,170
- Ha-ha.
541
00:26:11,167 --> 00:26:12,497
- Hee, hee, hee.
542
00:26:14,167 --> 00:26:16,427
I'll just get some drinks.
543
00:26:17,367 --> 00:26:20,067
(laughing)
544
00:26:20,067 --> 00:26:21,497
- So listen, we should
probably talk about
545
00:26:21,500 --> 00:26:23,900
what your plans are
now that you are back.
546
00:26:23,900 --> 00:26:25,630
I mean, you know
you're welcome to.
547
00:26:27,100 --> 00:26:27,930
- What?
548
00:26:27,933 --> 00:26:28,773
- Alright mate.
549
00:26:28,767 --> 00:26:30,097
- Hey, how you doing?
550
00:26:30,100 --> 00:26:33,070
Uh, Dad, this is Fergus,
he's Lisa's boss.
551
00:26:33,067 --> 00:26:35,497
- Nice to meet you,
give her a pay rise.
552
00:26:35,500 --> 00:26:38,800
- (laughing) No, I
would if I could.
553
00:26:38,800 --> 00:26:40,200
- And this is um,
554
00:26:41,133 --> 00:26:42,873
- Jack, working with Lisa.
555
00:26:42,867 --> 00:26:44,527
I used to live
next door to these.
556
00:26:44,533 --> 00:26:47,733
But ah, just started in
the office this week.
557
00:26:47,733 --> 00:26:49,203
She did tell you, right?
558
00:26:50,533 --> 00:26:52,303
- Yeah, yeah, course she did.
559
00:26:52,300 --> 00:26:53,300
- How you doing Jack?
560
00:26:53,300 --> 00:26:54,130
Charlie.
561
00:26:55,067 --> 00:26:56,597
- I'll just get a pint.
562
00:27:00,633 --> 00:27:01,473
(door closing)
563
00:27:01,467 --> 00:27:02,297
- Dan?
564
00:27:10,967 --> 00:27:12,797
Hey, that was quick.
565
00:27:12,800 --> 00:27:14,700
So, what did he say?
566
00:27:17,367 --> 00:27:18,527
- You alright?
567
00:27:18,533 --> 00:27:19,673
(doorbell ringing)
568
00:27:19,667 --> 00:27:21,967
Oh, who's that now?
569
00:27:26,533 --> 00:27:28,073
- I'm not stopping.
570
00:27:28,067 --> 00:27:30,397
Just on my way to the shops,
wondered if you needed owt?
571
00:27:33,100 --> 00:27:34,700
Rat poison or?
572
00:27:34,700 --> 00:27:36,730
- No, um, I think we're alright.
573
00:27:36,733 --> 00:27:37,603
We're alright, aren't we Dan?
574
00:27:37,600 --> 00:27:38,400
- Dandy.
575
00:27:43,467 --> 00:27:45,527
- Been talking to
your mate, Shelley.
576
00:27:45,533 --> 00:27:47,903
- You've not been doing that
voodoo thing again, have you?
577
00:27:47,900 --> 00:27:49,970
- It's not voodoo,
its spiritual mojo.
578
00:27:49,967 --> 00:27:51,497
- It's bollocks.
579
00:27:51,500 --> 00:27:52,630
- Well, that's as maybe.
580
00:27:52,633 --> 00:27:55,573
(Charlie laughing)
581
00:27:57,200 --> 00:27:59,400
- That's as maybe, but
it gives her comfort.
582
00:27:59,400 --> 00:28:01,200
Which is more that
you seem to do.
583
00:28:01,200 --> 00:28:02,430
- Excuse me?
584
00:28:02,433 --> 00:28:04,403
- She's meant to be your
best mate, isn't she?
585
00:28:04,400 --> 00:28:06,770
So why is she having to
pour her heart out to me?
586
00:28:06,767 --> 00:28:08,427
Should be talking to
her own sort about this,
587
00:28:08,433 --> 00:28:10,073
not someone in their middle age.
588
00:28:10,067 --> 00:28:11,597
Wanted my advice on men.
589
00:28:11,600 --> 00:28:14,070
Asked me how long it
took to get over you.
590
00:28:14,067 --> 00:28:16,597
- And you said, that, my dear,
591
00:28:16,600 --> 00:28:19,870
is a candle which
will never burn out.
592
00:28:19,867 --> 00:28:24,497
- No, I told her, about
as long as it took to get
593
00:28:24,500 --> 00:28:28,430
that postcard you sent,
three weeks after you'd gone.
594
00:28:28,433 --> 00:28:29,773
- What postcard?
595
00:28:29,767 --> 00:28:31,267
I never sent a postcard.
596
00:28:31,267 --> 00:28:32,527
- A photo?
597
00:28:32,533 --> 00:28:34,573
The pair of you on a beach?
598
00:28:34,567 --> 00:28:38,627
Writing across the top, wish
you were here, question mark.
599
00:28:38,633 --> 00:28:41,333
Oh, come on, If it
wasn't you, who?
600
00:28:45,267 --> 00:28:46,527
Oh.
601
00:28:47,700 --> 00:28:48,500
- Pauline.
602
00:28:50,700 --> 00:28:53,430
I swear, I didn't know
anything about this.
603
00:28:53,433 --> 00:28:55,073
I can't believe she did it.
604
00:28:55,067 --> 00:28:56,797
- Well she did, obviously.
605
00:28:56,800 --> 00:28:58,870
Your precious Babs,
what a catch, eh?
606
00:28:59,733 --> 00:29:01,703
Do you know how much that hurt?
607
00:29:01,700 --> 00:29:03,730
Like you were both
just laughing at me?
608
00:29:03,733 --> 00:29:07,503
- Pauline, Jesus, I'm so sorry.
609
00:29:07,500 --> 00:29:08,470
- Yeah, so was I.
610
00:29:13,367 --> 00:29:15,697
(laughing)
611
00:29:15,700 --> 00:29:17,470
- Oh, it's raining.
612
00:29:17,467 --> 00:29:19,627
Oh, the boys'll
be in in a minute.
613
00:29:19,633 --> 00:29:21,073
- I hope the rain keeps up,
614
00:29:21,067 --> 00:29:23,267
it might convince my Graham
to take me on holiday.
615
00:29:23,267 --> 00:29:25,397
Are you going away this year?
616
00:29:25,400 --> 00:29:28,270
- I'd really like to,
but I don't think so.
617
00:29:28,267 --> 00:29:29,667
Don't know.
618
00:29:29,667 --> 00:29:31,297
- Reckon that's us
done for the day.
619
00:29:31,300 --> 00:29:33,300
- Ah, it'll pass, it'll pass.
620
00:29:33,300 --> 00:29:34,600
- Well, suppose
we'll just have to
621
00:29:34,600 --> 00:29:35,830
make the best of
things here then.
622
00:29:35,833 --> 00:29:38,203
- Don't be daft, the
bar awaits, Barry.
623
00:29:38,200 --> 00:29:40,400
Come on, leave these
hens to their clucking.
624
00:29:43,500 --> 00:29:44,770
- Poor Charlie.
625
00:29:44,767 --> 00:29:46,397
That's so horrible.
626
00:29:46,400 --> 00:29:48,900
Pauline thinking all this time
627
00:29:48,900 --> 00:29:51,270
that he would do
something like that.
628
00:29:51,267 --> 00:29:52,427
- Yeah.
629
00:29:52,433 --> 00:29:54,403
- If only they'd
talked to each other.
630
00:29:55,333 --> 00:29:57,173
- Not good to keep secrets.
631
00:29:57,167 --> 00:29:58,067
- Exactly.
632
00:29:59,167 --> 00:30:01,297
- We'd never do
anything like that.
633
00:30:02,200 --> 00:30:03,370
- Dan.
634
00:30:06,300 --> 00:30:07,470
- Yes?
635
00:30:07,467 --> 00:30:09,397
- I feel really bad.
636
00:30:09,400 --> 00:30:11,200
- Yeah?
637
00:30:11,200 --> 00:30:13,930
- I shouldn't have
made a thing about it.
638
00:30:15,100 --> 00:30:17,900
I know he's in a bad
way and I'm sorry.
639
00:30:20,500 --> 00:30:22,270
He can stay as long
as he needs to.
640
00:30:24,833 --> 00:30:25,673
- Oh, right, ta.
641
00:30:29,133 --> 00:30:30,173
- Tea up, Charlie.
642
00:30:33,000 --> 00:30:34,230
- Away games?
643
00:30:34,233 --> 00:30:35,533
- Course, course.
644
00:30:35,533 --> 00:30:37,203
Can't expect them all
to come here, can we?
645
00:30:37,200 --> 00:30:39,770
- One coming up next
weekend, in Gwent.
646
00:30:39,767 --> 00:30:40,967
- Gwent?
647
00:30:40,967 --> 00:30:42,367
- You'll love it.
648
00:30:42,367 --> 00:30:44,427
Proper jolly boys outing.
649
00:30:44,433 --> 00:30:47,033
Give you a chance to get
off the leash for a bit, eh?
650
00:30:49,100 --> 00:30:49,900
- Right.
651
00:30:52,033 --> 00:30:55,233
- Aw, it just started
pissing it down
652
00:30:55,233 --> 00:30:56,733
as I came round the corner.
653
00:30:56,733 --> 00:30:58,633
I bet I look like a right
drowned rat, don't I?
654
00:30:58,633 --> 00:31:00,633
- Actually, you look great.
655
00:31:02,133 --> 00:31:04,073
This was a good idea you know?
656
00:31:04,067 --> 00:31:07,067
We do need to talk, we've
both been putting it off.
657
00:31:07,067 --> 00:31:08,197
And with the house
and everything.
658
00:31:09,100 --> 00:31:09,930
Can I get you a drink?
659
00:31:09,933 --> 00:31:11,133
- Ah, yeah, can I get a-
660
00:31:11,133 --> 00:31:13,403
- I think I know what
you drink, Shells.
661
00:31:13,400 --> 00:31:14,930
- Yeah, sorry.
662
00:31:14,933 --> 00:31:17,073
- I think I'd
better make a move,
663
00:31:17,067 --> 00:31:19,067
I didn't mean to take
up so much of your time.
664
00:31:19,067 --> 00:31:20,697
- Oh don't be daft.
665
00:31:20,700 --> 00:31:23,100
- Thank you for your
hospitality, Bianca.
666
00:31:24,100 --> 00:31:25,570
- You're very welcome, Chris.
667
00:31:29,433 --> 00:31:30,573
- I'll show you out.
668
00:31:42,067 --> 00:31:44,497
You know that Dad would
want to see you happy.
669
00:31:44,500 --> 00:31:45,470
Want you to move on.
670
00:31:46,533 --> 00:31:47,503
- Move on?
671
00:31:47,500 --> 00:31:48,600
What are you talking about?
672
00:31:48,600 --> 00:31:49,570
Move on to what?
673
00:31:49,567 --> 00:31:51,297
You do say some silly things.
674
00:31:54,733 --> 00:31:57,433
- For God's sake, is it
really that important?
675
00:31:57,433 --> 00:32:00,573
It's dinner with a friend,
not lunch with the Queen.
676
00:32:00,567 --> 00:32:02,497
- It's important to me.
677
00:32:02,500 --> 00:32:04,270
I bet they'll be
dressed up smart.
678
00:32:04,267 --> 00:32:06,267
What is wrong with you?
679
00:32:06,267 --> 00:32:08,267
You've had a face on
you since you got home.
680
00:32:08,267 --> 00:32:10,367
It's not that bad
making an effort, is it?
681
00:32:11,533 --> 00:32:14,603
I like this woman and
I want her to like you.
682
00:32:14,600 --> 00:32:17,270
- And my trousers are going
to seal the deal, are they?
683
00:32:19,900 --> 00:32:21,200
How was work?
684
00:32:21,200 --> 00:32:23,730
- You what?
- Work.
685
00:32:23,733 --> 00:32:26,303
You seemed chewed up
about it the other day,
686
00:32:26,300 --> 00:32:27,700
wondering how it's going?
687
00:32:27,700 --> 00:32:29,870
- It's Saturday,
Dan, do you mind
688
00:32:29,867 --> 00:32:30,967
if we don't talk about work?
689
00:32:32,067 --> 00:32:33,127
Dan?
690
00:32:33,133 --> 00:32:34,333
- I'm wearing these.
- What?
691
00:32:34,333 --> 00:32:36,203
- I said I'm wearing
these, alright?
692
00:32:43,400 --> 00:32:44,600
- That'll be you up there soon?
693
00:32:44,600 --> 00:32:45,500
- I guess it will.
694
00:32:48,700 --> 00:32:50,330
I don't want to
go to Gwent, Sue.
695
00:32:51,533 --> 00:32:52,773
- You never did like
Scotland, did you?
696
00:32:52,767 --> 00:32:54,897
- I never like
anywhere without you.
697
00:32:54,900 --> 00:32:56,570
- Do you think this
has been a mistake?
698
00:32:56,567 --> 00:32:57,827
- I don't know, you
seem to be having
699
00:32:57,833 --> 00:32:59,333
so much fun with
your new friends.
700
00:32:59,333 --> 00:33:01,573
- And Stanley says
you're a natural bowler.
701
00:33:01,567 --> 00:33:03,097
- It's true, I am.
702
00:33:03,100 --> 00:33:05,400
- So really, I suppose we're
very happy here, aren't we?
703
00:33:05,400 --> 00:33:06,500
- I suppose we are.
704
00:33:13,767 --> 00:33:16,667
(fun upbeat music)
705
00:33:28,067 --> 00:33:30,527
- Wait, I've changed my mind,
it looks better untucked.
706
00:33:30,533 --> 00:33:31,373
- No, leave it.
707
00:33:31,367 --> 00:33:33,067
- Dan, just untuck it.
708
00:33:33,067 --> 00:33:34,327
- No.
- Why not?
709
00:33:38,933 --> 00:33:39,803
- Dan.
710
00:33:39,800 --> 00:33:40,730
- I said, no.
711
00:33:40,733 --> 00:33:41,573
No!
712
00:33:43,333 --> 00:33:44,273
- Hi.
- Hi.
713
00:33:45,733 --> 00:33:46,903
- Have a seat.
714
00:33:50,300 --> 00:33:52,570
(laughing)
715
00:33:53,900 --> 00:33:55,500
- It was funny.
716
00:33:55,500 --> 00:33:56,800
- Not for me it wasn't.
717
00:33:56,800 --> 00:33:58,400
Or you if I remember,
you had to mop it up.
718
00:33:58,400 --> 00:34:00,470
(laughing)
719
00:34:00,467 --> 00:34:03,297
- Yeah, but it was
funny before that bit.
720
00:34:07,567 --> 00:34:09,967
- We're not doing much
divorce talk, are we?
721
00:34:09,967 --> 00:34:11,197
- No.
722
00:34:11,200 --> 00:34:13,070
- Oh, sod it, we can
do it another day.
723
00:34:13,067 --> 00:34:14,467
I'm half cut already.
724
00:34:14,467 --> 00:34:16,167
If you gave me a
form to sign now,
725
00:34:16,167 --> 00:34:18,897
I'd end up giving
you everything.
726
00:34:18,900 --> 00:34:20,830
- I'm sure your current squeeze
727
00:34:20,833 --> 00:34:22,933
might have something
to say about that?
728
00:34:22,933 --> 00:34:24,133
- My current what?
729
00:34:24,133 --> 00:34:27,073
- You know, thought
you were doing alright?
730
00:34:27,067 --> 00:34:28,597
- Maybe I am.
731
00:34:28,600 --> 00:34:31,530
It's not good enough
though is it, alright?
732
00:34:31,533 --> 00:34:34,473
Me and you were never alright.
733
00:34:34,467 --> 00:34:35,867
- Oh, thank you very much.
734
00:34:35,867 --> 00:34:37,497
- You know what I mean.
735
00:34:38,900 --> 00:34:40,300
- Yeah, I do.
736
00:34:40,300 --> 00:34:43,230
And no, I would like
to think that me
737
00:34:43,233 --> 00:34:45,233
and you were never just alright.
738
00:34:49,500 --> 00:34:51,070
- Another drink I think.
739
00:34:51,067 --> 00:34:52,497
Get you one?
740
00:34:52,500 --> 00:34:55,070
- You've paid all night,
this is definitely a new one.
741
00:34:55,067 --> 00:34:56,927
- Yeah well, things
change, don't they?
742
00:35:00,900 --> 00:35:02,500
- Where did you
say Bryan was Kim?
743
00:35:02,500 --> 00:35:03,670
- Oh, he's running
late, that's all,
744
00:35:03,667 --> 00:35:05,097
I'm sure he'll be along soon.
745
00:35:06,400 --> 00:35:09,600
So Dan, Lisa tells
me you're a plumber?
746
00:35:09,600 --> 00:35:11,130
- Yeah I-
- He runs his own business.
747
00:35:11,133 --> 00:35:11,973
Don't you, Dan?
748
00:35:12,933 --> 00:35:15,273
- I run my own business.
749
00:35:15,267 --> 00:35:16,627
- So is work good?
750
00:35:16,633 --> 00:35:17,473
- I do okay.
751
00:35:17,467 --> 00:35:18,297
- He does very well.
752
00:35:18,300 --> 00:35:19,800
You do very well.
753
00:35:19,800 --> 00:35:21,330
- I tell you what, if she
wants to ask me anything else,
754
00:35:21,333 --> 00:35:23,673
maybe she should just run
it past you first, eh?
755
00:35:23,667 --> 00:35:24,497
Save time.
756
00:35:28,667 --> 00:35:29,867
(phone ringing)
757
00:35:29,867 --> 00:35:31,497
- That's Bryan.
758
00:35:31,500 --> 00:35:32,470
Hey, where are you?
759
00:35:33,400 --> 00:35:34,500
What?
760
00:35:34,500 --> 00:35:35,570
I can't hear you, hang on.
761
00:35:35,567 --> 00:35:36,397
Sorry.
762
00:35:37,933 --> 00:35:39,103
- What the hell do you
think you're doing?
763
00:35:39,100 --> 00:35:40,600
- Nothing.
764
00:35:40,600 --> 00:35:41,530
- If you didn't want to come
you should have just told me.
765
00:35:41,533 --> 00:35:42,903
- Oh, we do that, do we?
766
00:35:42,900 --> 00:35:44,330
Tell each other things?
767
00:35:44,333 --> 00:35:45,173
- What?
768
00:35:48,700 --> 00:35:49,770
Is everything alright?
769
00:35:49,767 --> 00:35:51,067
- Yeah, yeah, fine.
770
00:35:51,900 --> 00:35:52,730
He's just a little um,
771
00:35:53,933 --> 00:35:55,403
I think perhaps we
should just order.
772
00:35:55,400 --> 00:35:56,600
- Kim?
773
00:35:56,600 --> 00:35:58,770
- I think I'm going to go for-
774
00:35:58,767 --> 00:36:00,367
- What's happened?
775
00:36:00,367 --> 00:36:03,597
I'm sorry I, I can't do this.
776
00:36:04,733 --> 00:36:08,233
I'm, Bryan, he's
ah, he's not coming.
777
00:36:08,233 --> 00:36:11,073
Um, we had a massive
fight this morning,
778
00:36:11,067 --> 00:36:14,397
I found out there's
somebody else.
779
00:36:14,400 --> 00:36:15,500
- Oh, Kim.
780
00:36:15,500 --> 00:36:17,100
- It's not the first time.
781
00:36:17,100 --> 00:36:19,530
I mean we always get through it.
782
00:36:19,533 --> 00:36:23,073
It's what we do, but I felt
this one was different.
783
00:36:23,067 --> 00:36:26,197
I knew it but I
just thought that.
784
00:36:26,200 --> 00:36:28,170
He's gone.
785
00:36:28,167 --> 00:36:30,927
He's not coming back.
786
00:36:30,933 --> 00:36:32,503
- Oh, Kim, come here.
787
00:36:33,367 --> 00:36:34,197
I'm sorry.
788
00:36:38,067 --> 00:36:39,567
- Ready to order?
789
00:36:39,567 --> 00:36:43,067
(upbeat electronic music)
790
00:37:09,467 --> 00:37:11,267
- You still ordered?
791
00:37:11,267 --> 00:37:14,397
I can't believe the way
you behaved in there.
792
00:37:14,400 --> 00:37:16,600
Maybe you weren't interested
in coming out tonight
793
00:37:16,600 --> 00:37:18,830
but this was important
to me and you knew that.
794
00:37:18,833 --> 00:37:21,073
- You were never going
to tell me, were you?
795
00:37:21,067 --> 00:37:22,067
- Tell you what?
796
00:37:23,300 --> 00:37:24,730
- About Jack.
797
00:37:24,733 --> 00:37:26,273
- What about Jack?
798
00:37:26,267 --> 00:37:28,967
- About the fact he's
got a job in your office.
799
00:37:30,367 --> 00:37:31,567
That you're working together.
800
00:37:31,567 --> 00:37:33,827
That you're seeing
him every day.
801
00:37:33,833 --> 00:37:36,133
No, and do you know
how I found out?
802
00:37:36,133 --> 00:37:37,573
From him!
803
00:37:37,567 --> 00:37:39,467
To me face, in front of me Dad.
804
00:37:39,467 --> 00:37:42,567
And I just had to sit there
with this fixed polite smile,
805
00:37:42,567 --> 00:37:43,827
nodding away, oh yeah?
806
00:37:43,833 --> 00:37:44,803
That's nice.
807
00:37:45,833 --> 00:37:48,503
- Oh Dan, I'm so sorry.
808
00:37:48,500 --> 00:37:51,470
I was going to tell
you, I was but-
809
00:37:51,467 --> 00:37:52,427
- What?
810
00:37:52,433 --> 00:37:54,103
Didn't have time?
811
00:37:54,100 --> 00:37:57,200
Had plenty of time to
dress me up like a Ken doll
812
00:37:57,200 --> 00:37:59,330
and parade me in front of
your new friend though,
813
00:37:59,333 --> 00:38:00,333
didn't you?
814
00:38:00,333 --> 00:38:01,133
- I knew how you'd react.
815
00:38:01,133 --> 00:38:01,973
- Did you?
816
00:38:01,967 --> 00:38:02,827
How, like this?
817
00:38:02,833 --> 00:38:04,133
Better or worse?
818
00:38:04,133 --> 00:38:05,803
- I was scared.
819
00:38:07,733 --> 00:38:09,533
We never talk about before.
820
00:38:11,433 --> 00:38:13,873
The way you looked at me
when you thought (crying).
821
00:38:16,767 --> 00:38:19,267
I just wanted to forget it all.
822
00:38:19,267 --> 00:38:22,367
I never wanted to
see that look again.
823
00:38:23,867 --> 00:38:25,597
- Stop crying, will you?
824
00:38:25,600 --> 00:38:28,570
I'm trying to be
mad at you here.
825
00:38:28,567 --> 00:38:30,127
- I can't.
826
00:38:30,133 --> 00:38:33,073
It's like everywhere I look
there are couples fighting
827
00:38:33,067 --> 00:38:34,827
and falling apart.
828
00:38:34,833 --> 00:38:39,833
Like your Mum and Dad,
Denise, Shelley and Greg.
829
00:38:40,900 --> 00:38:41,730
Even Kim.
830
00:38:42,600 --> 00:38:44,070
I hate it.
831
00:38:44,067 --> 00:38:46,827
- We're not falling
apart, Lisa, not over him.
832
00:38:48,267 --> 00:38:50,627
Believe me, I wouldn't give
the bastard the satisfaction.
833
00:38:52,233 --> 00:38:56,873
And I will never, ever
look at you that way again.
834
00:38:58,467 --> 00:39:00,167
I should have
always trusted you.
835
00:39:01,100 --> 00:39:02,270
I always will.
836
00:39:02,267 --> 00:39:03,967
You know that, don't you?
837
00:39:04,900 --> 00:39:06,900
That's not what this is about.
838
00:39:08,400 --> 00:39:11,130
You should have
told me, that's all.
839
00:39:11,133 --> 00:39:12,333
You should have told me.
840
00:39:14,633 --> 00:39:15,473
- I know.
841
00:39:21,167 --> 00:39:22,697
What a shit night.
842
00:39:22,700 --> 00:39:24,430
- We've had better.
843
00:39:24,433 --> 00:39:27,703
- I wouldn't mind but I'd been
really looking forward to it.
844
00:39:27,700 --> 00:39:31,770
Not because of her but because
it's been so long since you
845
00:39:31,767 --> 00:39:33,297
and I did something together.
846
00:39:34,233 --> 00:39:35,333
- Night's still young.
847
00:39:36,167 --> 00:39:37,767
- What do you mean?
848
00:39:37,767 --> 00:39:40,797
- I mean I don't
fancy heading on back
849
00:39:40,800 --> 00:39:43,100
and spending the rest of the
evening sitting on the sofa
850
00:39:43,100 --> 00:39:45,700
with me Dad watching re-runs
of Top Of The Pops, do you?
851
00:39:45,700 --> 00:39:47,400
- Not really.
852
00:39:47,400 --> 00:39:52,400
- So what say we forget all
about everyone else's problems
853
00:39:53,267 --> 00:39:53,897
and let our hair down a bit?
854
00:39:55,067 --> 00:39:58,427
Hit a club, act like
we're still in our 20s?
855
00:39:58,433 --> 00:40:00,703
- Very late 20s?
856
00:40:00,700 --> 00:40:04,700
- You can if you want, I'm
going full on Generation X.
857
00:40:04,700 --> 00:40:06,630
- I think I'd like that.
858
00:40:06,633 --> 00:40:09,803
- [TV Announcer] Please
welcome your host.
859
00:40:09,800 --> 00:40:11,970
(singing)
860
00:40:15,500 --> 00:40:17,170
* You used to get it
in your fishnets *
861
00:40:17,167 --> 00:40:18,867
* Now you only get it
in your nightdress *
862
00:40:18,867 --> 00:40:20,497
* Discarded all the naughty
nights for niceness *
863
00:40:20,500 --> 00:40:23,270
* Landed in a very
common crisis *
864
00:40:23,267 --> 00:40:25,127
* Oh, the boy's a slag
865
00:40:25,133 --> 00:40:27,333
* The best you ever had
866
00:40:27,333 --> 00:40:29,373
* The best you ever had
867
00:40:29,367 --> 00:40:33,297
* Is just a memory
and those dreams *
868
00:40:33,300 --> 00:40:35,870
* Weren't as daft as they seem
869
00:40:35,867 --> 00:40:38,367
* Not as daft as they seemed
870
00:40:38,367 --> 00:40:42,527
* My love, when
you dream them up *
871
00:40:42,533 --> 00:40:44,373
* Flicking through a
little book of sex tips *
872
00:40:44,367 --> 00:40:47,027
* Remember when the
boys were all electric *
873
00:40:47,033 --> 00:40:48,803
* Likes her gentlemen
to not be gentle *
874
00:40:48,800 --> 00:40:51,170
* Was it a Mecca Dauber
or a betting pencil *
875
00:40:51,167 --> 00:40:52,997
* Oh, the boy's a slag
876
00:40:53,000 --> 00:40:55,070
* The best you ever had
877
00:40:55,067 --> 00:40:57,267
* The best you ever had
878
00:40:57,267 --> 00:41:01,427
* Is just a memory
and those dreams *
879
00:41:01,433 --> 00:41:04,073
* Weren't as daft as they seem
880
00:41:04,067 --> 00:41:06,067
* Not as daft as they seemed
881
00:41:06,067 --> 00:41:08,867
* My love, when
you dream them up *
882
00:41:08,867 --> 00:41:11,067
* Oh, Flo
883
00:41:12,533 --> 00:41:15,633
(upbeat theme music)
61060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.