Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:04,067
(logo pings)
2
00:00:08,167 --> 00:00:11,497
(bouncy big band music)
3
00:00:35,300 --> 00:00:38,530
(uptempo guitar music)
4
00:01:00,833 --> 00:01:04,333
(TV drowned out by music)
5
00:01:17,433 --> 00:01:20,533
- Quite heavy rain is
developing just now.
6
00:01:20,533 --> 00:01:21,973
- Pink or black?
7
00:01:21,967 --> 00:01:23,167
- What?
- Her knickers.
8
00:01:24,100 --> 00:01:25,270
- Whose knickers?
9
00:01:25,267 --> 00:01:26,727
- Hers!
10
00:01:26,733 --> 00:01:28,933
Well, you must be imagining
something sat there
11
00:01:28,933 --> 00:01:31,273
with your tongue
hanging half out.
12
00:01:31,267 --> 00:01:33,297
(Dan chuckles)
13
00:01:33,300 --> 00:01:34,400
- Have a good morning.
14
00:01:35,567 --> 00:01:37,297
- Oh, don't be late.
15
00:01:37,300 --> 00:01:38,870
Mum and Dad are
coming over, remember.
16
00:01:38,867 --> 00:01:40,097
- What for this time?
17
00:01:40,100 --> 00:01:41,800
Bathroom door knob
need a polish?
18
00:01:41,800 --> 00:01:43,370
- The list for the party.
19
00:01:43,367 --> 00:01:45,067
We're going through it.
20
00:01:45,067 --> 00:01:46,267
Rock and roll!
21
00:01:46,267 --> 00:01:47,397
How could I forget?
22
00:01:57,900 --> 00:01:58,770
Morning.
23
00:01:58,767 --> 00:01:59,567
Hi, Dan.
24
00:02:19,800 --> 00:02:21,970
- [Cooking Host] Not a lot
of butter in that at all.
25
00:02:21,967 --> 00:02:23,227
Impressed?
26
00:02:23,233 --> 00:02:24,773
- I'm very impressed.
- Wait til you try it.
27
00:02:26,367 --> 00:02:29,897
Fold the egg whites
into the chocolate mix.
28
00:02:29,900 --> 00:02:32,770
Really gently tease
that egg white.
29
00:02:34,167 --> 00:02:35,067
- Such a rarity.
- What?
30
00:02:36,333 --> 00:02:38,973
- Creative as well
as attractive.
31
00:02:38,967 --> 00:02:41,867
The two just don't
normally mix, do they?
32
00:02:41,867 --> 00:02:43,727
- It's the way she folds
in those egg whites
33
00:02:43,733 --> 00:02:46,073
without losing a
square inch of air.
34
00:02:46,067 --> 00:02:49,127
It's the sole reason why her
macaroons end up so squidgy.
35
00:02:50,433 --> 00:02:51,533
Pure genius.
36
00:02:55,300 --> 00:02:57,770
(phone beeps)
37
00:02:57,767 --> 00:02:59,427
All I wanna see is big sex
38
00:02:59,433 --> 00:03:01,273
All I wanna see is big Rex
39
00:03:01,267 --> 00:03:02,897
All I wanna see
is big checks
40
00:03:02,900 --> 00:03:05,070
Now tell me, Homie,
can you get that
41
00:03:05,067 --> 00:03:07,797
(shoes clopping)
42
00:03:11,967 --> 00:03:12,797
- Thanks.
43
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
- I won't be long.
44
00:03:14,800 --> 00:03:16,500
- How long?
45
00:03:16,500 --> 00:03:17,870
- An hour or so, if that.
46
00:03:17,867 --> 00:03:19,127
Will you be OK?
47
00:03:19,133 --> 00:03:21,303
You'll be OK, won't you?
48
00:03:21,300 --> 00:03:22,570
- I'll live.
49
00:03:22,567 --> 00:03:23,397
I think.
50
00:03:37,900 --> 00:03:41,330
(midtempo hip-hop music)
51
00:04:16,933 --> 00:04:19,673
- Hey, these are a good idea!
52
00:04:19,667 --> 00:04:21,367
- I can think of
better ones, my love.
53
00:04:21,367 --> 00:04:24,067
Not exactly up there with the
dishwasher tablets, are they?
54
00:04:24,067 --> 00:04:25,167
- Simmer down, smart aleck.
55
00:04:25,167 --> 00:04:26,867
I meant for our party.
56
00:04:26,867 --> 00:04:29,067
- Plastic cups for our party?
57
00:04:29,067 --> 00:04:31,327
We are talking the
same party, aren't we?
58
00:04:31,333 --> 00:04:33,403
Married for 40 years to
the most precious lady
59
00:04:33,400 --> 00:04:34,970
on the planet.
60
00:04:34,967 --> 00:04:36,327
I'll be wanting a bit
more than plastic,
61
00:04:36,333 --> 00:04:37,833
thank you very much.
62
00:04:37,833 --> 00:04:39,773
- Well it saves on the washing
up and the smashed glasses.
63
00:04:39,767 --> 00:04:41,167
You know what your Terry's like
64
00:04:41,167 --> 00:04:42,767
once he's had a couple of pints.
65
00:04:43,933 --> 00:04:46,533
God, do you remember
Auntie Win's 90th?
66
00:04:46,533 --> 00:04:48,533
Took me half the night to
get his grubby little hands
67
00:04:48,533 --> 00:04:49,773
off my backside.
68
00:04:49,767 --> 00:04:50,967
The man's a sex pest.
69
00:04:50,967 --> 00:04:53,167
- He's just got good
taste, princess.
70
00:04:53,167 --> 00:04:55,497
Remember, Sue,
God loves a tryer.
71
00:04:55,500 --> 00:04:56,330
- Hey!
72
00:05:03,200 --> 00:05:04,570
- Good night?
73
00:05:04,567 --> 00:05:06,367
- Bits I can remember, yeah.
74
00:05:06,367 --> 00:05:07,797
- Don't know how you do it.
75
00:05:07,800 --> 00:05:09,530
On a school night, too.
76
00:05:09,533 --> 00:05:11,073
I'd be in a right mess.
77
00:05:11,067 --> 00:05:13,067
My mum calls me Knock on the
door and there's no one in
78
00:05:13,067 --> 00:05:14,227
when I've got a hangover.
79
00:05:14,233 --> 00:05:15,703
- Only when you've
got a hangover?
80
00:05:15,700 --> 00:05:18,500
- Talia, there's ten new
jobs in from Bolton Electric.
81
00:05:18,500 --> 00:05:20,270
Could you put them on
the website, please?
82
00:05:20,267 --> 00:05:21,467
- I've already done it.
83
00:05:21,467 --> 00:05:22,397
- Have you, brilliant!
84
00:05:22,400 --> 00:05:24,070
- I got in early.
85
00:05:24,067 --> 00:05:25,567
Tried to show some initiative.
86
00:05:26,433 --> 00:05:28,303
I've got my appraisal next week.
87
00:05:29,933 --> 00:05:31,473
- Jump in my grave as fast?
88
00:05:31,467 --> 00:05:33,427
- What?
You pissing on my chips
89
00:05:33,433 --> 00:05:34,373
the second I'm a
few minutes late.
90
00:05:34,367 --> 00:05:36,097
- I'm only trying to help!
91
00:05:36,100 --> 00:05:37,300
- I'd be careful.
92
00:05:37,300 --> 00:05:39,070
- Pardon?
- Toes you step on today
93
00:05:40,133 --> 00:05:41,403
might just be
connected to the foot
94
00:05:41,400 --> 00:05:43,200
that boots you up
the arse tomorrow.
95
00:05:43,200 --> 00:05:45,200
I've got my appraisal
next week too.
96
00:05:45,200 --> 00:05:47,700
It's about time somebody
got promoted 'round here.
97
00:05:48,667 --> 00:05:49,597
- Morning, Fergus!
98
00:05:49,600 --> 00:05:50,770
- Top of the morning, ladies!
99
00:05:50,767 --> 00:05:53,067
And what a beautiful
morning it is.
100
00:05:53,067 --> 00:05:54,527
Big day, ladies.
101
00:05:54,533 --> 00:05:56,103
I hope we're ready for the
Partington presentation.
102
00:05:56,100 --> 00:05:57,730
- Can I just pester
you for a minute?
103
00:05:57,733 --> 00:05:58,773
In your office.
104
00:05:58,767 --> 00:06:00,097
Two things, that's all.
105
00:06:00,100 --> 00:06:02,070
- My wedding tackle
is three things.
106
00:06:02,067 --> 00:06:05,067
If you class my nut sack
as two separate entities.
107
00:06:05,067 --> 00:06:06,267
- Fergus.
108
00:06:06,267 --> 00:06:07,127
- All right, all right,
it was only a joke!
109
00:06:07,133 --> 00:06:09,273
- Shelley's office, now.
110
00:06:09,267 --> 00:06:10,297
- Please.
- I think you'll find
111
00:06:10,300 --> 00:06:13,070
it's my office now, Denise.
112
00:06:17,200 --> 00:06:18,930
- The cheap offensive gags
aren't gonna go down too well
113
00:06:18,933 --> 00:06:20,573
from now on.
114
00:06:20,567 --> 00:06:23,067
OK?
- OK.
115
00:06:23,067 --> 00:06:24,297
- We're finished.
116
00:06:24,300 --> 00:06:26,700
- Not here, Denise,
if you don't mind.
117
00:06:26,700 --> 00:06:28,830
- Yes here, actually!
118
00:06:28,833 --> 00:06:30,203
This is where it started.
119
00:06:30,200 --> 00:06:31,700
This is where it'll end.
120
00:06:31,700 --> 00:06:33,570
- Profound mind as well
as a cracking little arse.
121
00:06:33,567 --> 00:06:35,927
You're the full package,
you are, sweet cheeks.
122
00:06:37,067 --> 00:06:38,167
- It's over.
123
00:06:39,600 --> 00:06:43,170
And those things I
want, those two things.
124
00:06:43,167 --> 00:06:44,667
- Yes?
125
00:06:44,667 --> 00:06:46,867
- Promise me my job is safe.
126
00:06:46,867 --> 00:06:50,197
And I promise you your
wife will never find out.
127
00:06:52,067 --> 00:06:53,967
- Excuse me?
- You heard.
128
00:06:53,967 --> 00:06:54,827
Promise me.
129
00:06:54,833 --> 00:06:55,673
Now.
130
00:06:56,833 --> 00:06:58,273
- Promise.
131
00:06:58,267 --> 00:07:00,427
- So my maternity benefits
will all be intact?
132
00:07:00,433 --> 00:07:01,533
And I can carry on when
133
00:07:01,533 --> 00:07:02,773
little 'un's born?
- Look.
134
00:07:02,767 --> 00:07:04,427
- Because I'm having
this baby, Fergus.
135
00:07:04,433 --> 00:07:08,103
Get used to it.
136
00:07:08,100 --> 00:07:08,930
And two.
137
00:07:10,067 --> 00:07:11,527
Leave me alone.
138
00:07:12,500 --> 00:07:14,170
I'm doing this solo.
139
00:07:14,167 --> 00:07:15,197
- You really going
ahead with it?
140
00:07:15,200 --> 00:07:17,130
- Come on, Fergus!
141
00:07:17,133 --> 00:07:19,473
This is your chance
to get away with it!
142
00:07:19,467 --> 00:07:22,667
You and your wife and
your new addition.
143
00:07:22,667 --> 00:07:25,067
Your legitimate new addition.
144
00:07:25,067 --> 00:07:26,797
Without the threat of
her ever finding out
145
00:07:26,800 --> 00:07:29,770
that you've been knocking off
the admin bird all this time.
146
00:07:32,300 --> 00:07:35,100
I want nothing from you,
other than this job.
147
00:07:36,267 --> 00:07:37,097
Nothing.
148
00:07:41,067 --> 00:07:43,467
Actually, Fergus,
before I forget.
149
00:07:43,467 --> 00:07:44,927
Will you sponsor me?
150
00:07:44,933 --> 00:07:47,073
I'm trying to raise money for
the dolphins at Shark Bay.
151
00:07:47,067 --> 00:07:49,267
I'm lying in a bath of
beans all day Sunday.
152
00:07:51,667 --> 00:07:53,127
- Well?
153
00:07:53,133 --> 00:07:54,073
- Nailed him.
154
00:07:54,067 --> 00:07:56,067
- Oh, good girl!
155
00:07:56,067 --> 00:07:57,627
- It feels so right, Lisa.
156
00:07:57,633 --> 00:07:59,633
It all feels so right.
157
00:07:59,633 --> 00:08:01,903
- Oh, Love, you're so brave.
158
00:08:01,900 --> 00:08:03,100
- You know what though?
- What?
159
00:08:03,100 --> 00:08:05,230
- There's just
one thing missing.
160
00:08:05,233 --> 00:08:06,303
- From here?
161
00:08:06,300 --> 00:08:07,370
Chocolate vending machine.
162
00:08:07,367 --> 00:08:08,427
That's what's missing.
163
00:08:08,433 --> 00:08:10,673
- Shelley!
- Oh, Shelley.
164
00:08:10,667 --> 00:08:11,797
I really miss her
being here, don't you?
165
00:08:12,867 --> 00:08:14,067
- Totally.
166
00:08:14,067 --> 00:08:16,067
- Talia, can I borrow
you for a minute?
167
00:08:21,167 --> 00:08:22,697
- Just in case.
168
00:08:22,700 --> 00:08:24,470
Let's be honest, he'll
be wanting a nosh
169
00:08:24,467 --> 00:08:27,397
off someone before lunch,
and you have split up.
170
00:08:27,400 --> 00:08:28,870
- She's winding you up.
171
00:08:28,867 --> 00:08:30,667
Just ignore her.
172
00:08:30,667 --> 00:08:33,067
I'll get her to make
a phone call later.
173
00:08:33,067 --> 00:08:34,367
- We'll soon have Shelley back.
174
00:08:34,367 --> 00:08:35,227
Leave it with me.
175
00:08:37,433 --> 00:08:39,203
- My suit from
the dry cleaner's.
176
00:08:40,800 --> 00:08:42,130
Today, preferably.
177
00:08:49,167 --> 00:08:50,367
- Lisa?
178
00:08:50,367 --> 00:08:51,597
- Yes?
179
00:08:51,600 --> 00:08:53,330
- Can I ask a massive favor?
180
00:08:55,733 --> 00:08:57,133
- How massive?
181
00:08:57,133 --> 00:08:59,373
- I've got my first
antenatal class after work.
182
00:08:59,367 --> 00:09:01,267
I need a birth partner.
183
00:09:01,267 --> 00:09:02,797
I daren't ask my mum.
184
00:09:02,800 --> 00:09:05,900
She gets queasy cracking open
an egg, never mind childbirth.
185
00:09:05,900 --> 00:09:07,330
Would you do it?
186
00:09:07,333 --> 00:09:08,533
- Oh my God, are you serious?
187
00:09:08,533 --> 00:09:09,833
- You'll be fine.
188
00:09:09,833 --> 00:09:11,703
You don't have to go goal end.
189
00:09:11,700 --> 00:09:12,670
You can stand behind me.
190
00:09:12,667 --> 00:09:14,727
We can ask for a screen.
191
00:09:14,733 --> 00:09:17,203
You're the only one
I want in there.
192
00:09:17,200 --> 00:09:19,400
Cool and calm in a crisis.
193
00:09:19,400 --> 00:09:21,770
But not afraid to use the F
word to get what you want.
194
00:09:21,767 --> 00:09:23,927
(giggles)
195
00:09:32,100 --> 00:09:34,070
- Why are you avoiding me?
196
00:09:34,067 --> 00:09:35,197
- I'm not avoiding you.
197
00:09:35,200 --> 00:09:36,900
- You saw me this
morning, I know you did.
198
00:09:36,900 --> 00:09:38,200
- This is my work,
you shouldn't be here!
199
00:09:38,200 --> 00:09:39,900
- I just want to apologize.
200
00:09:39,900 --> 00:09:41,900
It was wrong of me
to be so forward.
201
00:09:41,900 --> 00:09:43,130
- Look, shall we just forget it?
202
00:09:43,133 --> 00:09:44,833
- But you don't
need to ignore me.
203
00:09:44,833 --> 00:09:46,433
- I'm not ignoring you.
204
00:09:46,433 --> 00:09:48,433
- You did see me though.
205
00:09:48,433 --> 00:09:50,603
- Will you leave me alone?
206
00:09:58,567 --> 00:10:00,267
- Yoo-hoo, Shelley!
207
00:10:00,267 --> 00:10:01,797
- Hiya, Sue, hiya, Barry.
208
00:10:01,800 --> 00:10:03,800
- How's it
crack-a-lacking, sunshine?
209
00:10:03,800 --> 00:10:05,070
- How's Greg?
210
00:10:05,067 --> 00:10:06,827
We heard he had a bit
of trouble, poor lad.
211
00:10:06,833 --> 00:10:08,803
- He's OK, he's
bearing up, thank you.
212
00:10:08,800 --> 00:10:10,270
- What's happened?
213
00:10:10,267 --> 00:10:10,927
- Oh, he got jumped by a
gang of hoodies, didn't he?
214
00:10:10,933 --> 00:10:12,433
On his way home.
215
00:10:12,433 --> 00:10:13,703
I wouldn't mind, but they
only stung him for a tenner.
216
00:10:13,700 --> 00:10:14,900
- It's a disgrace!
217
00:10:14,900 --> 00:10:16,130
- They want hanging.
218
00:10:16,133 --> 00:10:17,103
- Give him our love,
will you Shelley?
219
00:10:17,100 --> 00:10:17,970
- Course I will.
220
00:10:17,967 --> 00:10:19,597
See you later, guys.
221
00:10:19,600 --> 00:10:21,230
- Put it back.
222
00:10:21,233 --> 00:10:22,203
There's a chapter on how to--
223
00:10:22,200 --> 00:10:24,200
- I said put it back.
224
00:10:36,533 --> 00:10:38,803
- Hi, Kate!
- Hiya.
225
00:10:38,800 --> 00:10:40,600
- Can I ask you something?
226
00:10:40,600 --> 00:10:42,170
- Fire away, love.
227
00:10:42,167 --> 00:10:44,667
- Do you really believe
the way to a man's heart
228
00:10:44,667 --> 00:10:46,027
is through his stomach?
229
00:10:46,033 --> 00:10:47,903
- Without question!
230
00:10:47,900 --> 00:10:50,300
I'm their second
wife, these lot.
231
00:10:50,300 --> 00:10:52,200
They don't buy me
flowers and we might not
232
00:10:52,200 --> 00:10:54,000
have the chance of
much pillow talk,
233
00:10:54,000 --> 00:10:56,070
but they love me, Bianca.
234
00:10:56,067 --> 00:10:58,397
An extra slice of black
pudding on a man's plate
235
00:10:58,400 --> 00:11:01,370
in the mornin' and you're
anybody's, I promise.
236
00:11:01,367 --> 00:11:02,197
Don't you, Ken?
237
00:11:02,200 --> 00:11:03,270
- You what, flower?
238
00:11:03,267 --> 00:11:04,097
Love me.
239
00:11:04,100 --> 00:11:05,770
You love me, don't you?
240
00:11:05,767 --> 00:11:06,767
- With all my heart.
241
00:11:09,100 --> 00:11:12,100
Can you teach me how to
make some of those, cock?
242
00:11:12,100 --> 00:11:13,300
For Jim?
243
00:11:13,300 --> 00:11:16,070
- I think he'd be
impressed, don't you?
244
00:11:16,067 --> 00:11:17,527
- Very!
245
00:11:17,533 --> 00:11:19,903
I'm doing a batch tonight
if you fancy calling in?
246
00:11:19,900 --> 00:11:20,700
- Thanks, Kate.
247
00:11:21,767 --> 00:11:22,667
I'll see you then then!
248
00:11:22,667 --> 00:11:25,167
(phone rings)
249
00:11:28,300 --> 00:11:29,130
- Hello!
250
00:11:30,133 --> 00:11:30,973
Oh, hi, David.
251
00:11:34,167 --> 00:11:35,067
OK.
252
00:11:37,100 --> 00:11:39,270
And when do they expect
that to be exactly?
253
00:11:42,100 --> 00:11:43,900
Thanks for calling,
you're very kind.
254
00:11:45,167 --> 00:11:47,067
Yeah, talk soon then.
255
00:11:47,067 --> 00:11:47,827
Bye, David.
256
00:11:51,933 --> 00:11:53,933
- Any chance of a
top-up, sweetheart?
257
00:11:53,933 --> 00:11:56,133
- I'll be five minutes.
258
00:11:56,133 --> 00:11:57,733
You fucking pest.
259
00:11:59,167 --> 00:12:01,197
Next week, your appraisal.
260
00:12:01,200 --> 00:12:03,730
Yeah?
Well, the perfect opportunity
261
00:12:03,733 --> 00:12:05,803
for you to put a
request in for a raise.
262
00:12:05,800 --> 00:12:07,230
- Extra beer tokens.
263
00:12:07,233 --> 00:12:08,433
Imagine it.
264
00:12:08,433 --> 00:12:09,933
- And you know I'll
be telling them
265
00:12:09,933 --> 00:12:12,403
that I cannot function up
front here, without you.
266
00:12:20,800 --> 00:12:22,930
- Kenneth Porter's
secretary, please.
267
00:12:22,933 --> 00:12:24,533
- Her name's Sandra.
- You asked me to do this,
268
00:12:24,533 --> 00:12:25,533
haven't you?
269
00:12:27,333 --> 00:12:30,273
Hiya, Sandra, it's
Talia here at Reconnect.
270
00:12:30,267 --> 00:12:33,497
Just syncing diaries chick,
making sure Kenneth's okay
271
00:12:33,500 --> 00:12:35,600
for the account
meeting tomorrow at 10?
272
00:12:36,467 --> 00:12:38,097
Really?
273
00:12:38,100 --> 00:12:39,600
That's strange.
274
00:12:39,600 --> 00:12:41,700
Well, it's definitely in at
10 and Fergus is choc-a-bloc.
275
00:12:41,700 --> 00:12:43,700
So we're going to
struggle to rearrange.
276
00:12:45,133 --> 00:12:46,473
Could you?
277
00:12:46,467 --> 00:12:47,467
Really?
278
00:12:48,667 --> 00:12:51,727
You're a complete life
saver, you are, Sandra!
279
00:12:51,733 --> 00:12:53,973
Wait till the Christmas
booze run and I'll make sure
280
00:12:53,967 --> 00:12:55,827
you get an extra
bottle of Chardonnay.
281
00:12:56,733 --> 00:12:58,433
You too!
282
00:12:58,433 --> 00:12:59,303
Ciao, San!
283
00:13:00,467 --> 00:13:01,727
- Good work, kidder!
284
00:13:01,733 --> 00:13:02,573
- Brilliant!
285
00:13:02,567 --> 00:13:03,727
That were brilliant!
286
00:13:03,733 --> 00:13:05,403
- Small things
impress small minds.
287
00:13:05,400 --> 00:13:06,900
I'm going for a coffee.
288
00:13:06,900 --> 00:13:09,330
Anything happens whilst I'm
gone, take a photo won't you?
289
00:13:19,333 --> 00:13:21,873
- My God, what happened to you?
290
00:13:21,867 --> 00:13:25,367
- Nothing, just a
little bump, that's all.
291
00:13:29,233 --> 00:13:31,973
Weren't even going that fast.
292
00:13:31,967 --> 00:13:33,597
Between you and me I'd
had a right skinful
293
00:13:33,600 --> 00:13:36,070
so I can't really remember much.
294
00:13:36,067 --> 00:13:38,567
Anyway, never mind about
me, Missus, what about you?
295
00:13:38,567 --> 00:13:39,797
How's things been?
296
00:13:39,800 --> 00:13:41,070
- Don't take this
the wrong way, Greg,
297
00:13:41,067 --> 00:13:43,397
but less of the small
talk, if you don't mind.
298
00:13:43,400 --> 00:13:45,600
Can we just get
on with the money?
299
00:13:45,600 --> 00:13:46,470
- Right.
300
00:13:46,467 --> 00:13:47,297
Yeah, of course.
301
00:13:48,500 --> 00:13:49,330
Actually, Emma.
302
00:13:49,333 --> 00:13:51,073
This is quite awkward.
303
00:13:51,067 --> 00:13:52,067
- No, it isn't.
304
00:13:52,067 --> 00:13:53,227
I mean, it kind of is.
305
00:13:53,233 --> 00:13:56,573
I've got the money but
erm I'm sorry, Emma,
306
00:13:56,567 --> 00:13:57,897
but I'm a bit short.
307
00:13:57,900 --> 00:13:58,930
How short?
308
00:13:58,933 --> 00:14:00,073
- 50 quid.
309
00:14:00,067 --> 00:14:01,567
- 50 quid?
310
00:14:01,567 --> 00:14:03,067
- I should be able to get
it in a couple of days.
311
00:14:03,067 --> 00:14:04,097
- Should?
312
00:14:04,100 --> 00:14:04,900
- I'm sorry.
313
00:14:07,067 --> 00:14:10,297
- No, Greg, I'm sorry
for not explaining this
314
00:14:10,300 --> 00:14:11,700
to you properly in
the first place.
315
00:14:11,700 --> 00:14:13,730
I think you're gettin'
this all wrong.
316
00:14:16,133 --> 00:14:16,973
- Maybe I am.
317
00:14:18,300 --> 00:14:20,930
With the crash and everything,
it's been a bit tough.
318
00:14:20,933 --> 00:14:23,533
- Bump suddenly turned
into a crash now, has it?
319
00:14:23,533 --> 00:14:25,633
No offence but your
bruises aren't my problem.
320
00:14:25,633 --> 00:14:28,203
And this isn't what we agreed.
321
00:14:28,200 --> 00:14:29,170
None of this.
322
00:14:30,467 --> 00:14:31,827
It's only 50 quid!
323
00:14:32,900 --> 00:14:34,270
Come on!
324
00:14:34,267 --> 00:14:35,767
Give me time and I'll sort it.
325
00:14:38,567 --> 00:14:40,467
We're mates, aren't we?
326
00:14:40,467 --> 00:14:42,467
What's 50 quid between mates?
327
00:14:46,267 --> 00:14:47,667
- Mates!
- Sorry.
328
00:14:48,633 --> 00:14:50,433
- Mates?
329
00:14:50,433 --> 00:14:52,473
Cheeky bastard.
330
00:14:52,467 --> 00:14:54,627
You think you can just come
in here and turn on the charm
331
00:14:54,633 --> 00:14:56,403
because yet again you're skint.
332
00:14:56,400 --> 00:14:59,270
And you think I'll just giggle,
and say everything's fine?
333
00:15:04,067 --> 00:15:05,427
You blew me out, remember?
334
00:15:06,567 --> 00:15:07,397
You prick.
335
00:15:08,500 --> 00:15:09,400
Big mistake.
336
00:15:10,300 --> 00:15:12,070
Huge.
337
00:15:12,067 --> 00:15:13,467
- I'm sorry, I just
don't know what to do.
338
00:15:13,467 --> 00:15:15,667
I'll tell you what
you're gonna do.
339
00:15:15,667 --> 00:15:18,627
You're gonna pay me back
the full amount by tonight.
340
00:15:18,633 --> 00:15:19,833
I've just canceled
our agreement.
341
00:15:19,833 --> 00:15:22,303
- Emma!
- Leave.
342
00:15:22,300 --> 00:15:23,700
My husband'll be
back any minute.
343
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
I said leave.
344
00:15:32,267 --> 00:15:34,927
- Really appreciate it,
bit excited, you know.
345
00:15:34,933 --> 00:15:37,703
(crowd chatters)
346
00:15:38,700 --> 00:15:41,400
- Hello, everybody, I'm Jacinta.
347
00:15:41,400 --> 00:15:44,930
First of all I'd like to say
a big welcome to you all.
348
00:15:44,933 --> 00:15:48,103
Now, don't forget it's
my job to fill you in
349
00:15:48,100 --> 00:15:50,330
on all the gory details.
350
00:15:50,333 --> 00:15:51,973
So if there's anything
you need to ask me,
351
00:15:51,967 --> 00:15:55,327
feel free to put your
hand up at any time.
352
00:15:55,333 --> 00:15:57,473
Forewarned is forearmed.
353
00:15:57,467 --> 00:16:00,297
That's my motto, girls.
354
00:16:00,300 --> 00:16:01,800
And boys.
355
00:16:01,800 --> 00:16:05,370
And a big welcome to our
newbies, Denise and Lisa.
356
00:16:05,367 --> 00:16:07,827
I'm delighted that you
two feel confident enough
357
00:16:07,833 --> 00:16:09,533
to join us too.
358
00:16:09,533 --> 00:16:11,273
We're very open-minded here.
359
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
- Bye, love.
360
00:16:20,700 --> 00:16:22,070
See you next week.
- Bye.
361
00:16:24,067 --> 00:16:25,227
Hiya!
- Hey.
362
00:16:25,233 --> 00:16:26,673
- Hey, listen, I
was just thinking.
363
00:16:26,667 --> 00:16:29,227
We can put the DJ
on the stage there.
364
00:16:29,233 --> 00:16:31,073
And there's an extension
lead in the kitchen
365
00:16:31,067 --> 00:16:34,327
so we can probably stretch
to putting the disco lights
366
00:16:34,333 --> 00:16:35,803
in front of the stage.
367
00:16:35,800 --> 00:16:38,630
- That's why I wanted
to talk to you, flower.
368
00:16:38,633 --> 00:16:40,073
- What's up, chick?
369
00:16:40,067 --> 00:16:44,067
- The book says people prefer
live music at a shindig.
370
00:16:44,067 --> 00:16:45,567
- Does it now?
371
00:16:45,567 --> 00:16:48,397
- So I were thinking something
like a Jane McDonald tribute.
372
00:16:48,400 --> 00:16:49,600
- Jane who?
373
00:16:49,600 --> 00:16:51,630
- We could dress the
room like a cruise ship.
374
00:16:51,633 --> 00:16:54,373
It says a party's not a
party without a theme.
375
00:16:54,367 --> 00:16:55,397
What do you think?
376
00:16:55,400 --> 00:16:56,330
- A theme?
377
00:16:56,333 --> 00:16:57,833
- There's all sorts we can have.
378
00:16:57,833 --> 00:17:00,473
The cruise ship is just
a starting point, really.
379
00:17:00,467 --> 00:17:01,967
- Not sure I'm with you here.
380
00:17:01,967 --> 00:17:06,127
- Or we can go the other
way if we want to go racy.
381
00:17:06,133 --> 00:17:07,073
Have something a bit more--
382
00:17:07,067 --> 00:17:08,567
- Hey, hey, eager beaver!
383
00:17:08,567 --> 00:17:10,427
We'll have none of your
vicars and tarts nonsense.
384
00:17:11,467 --> 00:17:13,397
Ruby wedding
anniversary, my love.
385
00:17:13,400 --> 00:17:18,070
40 years of ironing your
vests, and washing your smalls.
386
00:17:18,067 --> 00:17:19,067
That's your theme.
387
00:17:23,300 --> 00:17:26,070
- Listen, love, I'm quite
happy to hold your hand
388
00:17:26,067 --> 00:17:29,867
and keep track of a few
contractions but placenta pate?
389
00:17:29,867 --> 00:17:32,797
- I can't believe they used to
do that when we were cavemen!
390
00:17:32,800 --> 00:17:34,900
Don't you think
it's interesting?
391
00:17:34,900 --> 00:17:36,200
- No.
392
00:17:36,200 --> 00:17:37,700
Sorry.
393
00:17:37,700 --> 00:17:39,500
Hey up, I think
you've got an admirer.
394
00:17:39,500 --> 00:17:40,330
- Hi.
395
00:17:40,333 --> 00:17:41,233
- Hello.
396
00:17:41,233 --> 00:17:42,073
- I'm Lee.
397
00:17:42,067 --> 00:17:42,897
- I'm Denise.
398
00:17:42,900 --> 00:17:44,170
This is Lisa.
399
00:17:44,167 --> 00:17:45,267
- Oh, I don't think he's
worried about who I am,
400
00:17:45,267 --> 00:17:46,627
are you love?
401
00:17:46,633 --> 00:17:48,173
- So how's it all going?
402
00:17:48,167 --> 00:17:50,067
- Very helpful, actually.
403
00:17:50,067 --> 00:17:51,527
What about you?
404
00:17:51,533 --> 00:17:53,433
- I don't really think I'm
cut out for it, to be honest.
405
00:17:53,433 --> 00:17:56,103
- I don't think you've got
much choice, have you love?
406
00:17:56,100 --> 00:17:56,930
- Her?
407
00:17:58,333 --> 00:17:59,173
She's my sister.
408
00:17:59,167 --> 00:18:00,427
- Is that legal?
409
00:18:02,067 --> 00:18:03,327
- Her fella scampered
410
00:18:03,333 --> 00:18:04,603
as soon as she said
she was pregnant so,
411
00:18:04,600 --> 00:18:06,700
- Oh, what a gent.
412
00:18:06,700 --> 00:18:08,200
Same with me.
413
00:18:08,200 --> 00:18:10,830
- Oh, right, I
thought you two were--
414
00:18:10,833 --> 00:18:12,933
Do I look like I drink
from the furry cup?
415
00:18:12,933 --> 00:18:14,073
- Lisa!
416
00:18:14,067 --> 00:18:15,367
- Well, do I?
417
00:18:15,367 --> 00:18:16,597
- [Jacinta] Okay, everyone,
418
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
can we all come
back round, please?
419
00:18:24,300 --> 00:18:25,800
- Are we getting
Kate to do the food?
420
00:18:25,800 --> 00:18:27,730
- Yeah, might as well.
421
00:18:27,733 --> 00:18:28,573
- Oh right.
422
00:18:29,800 --> 00:18:31,300
- What now?
423
00:18:31,300 --> 00:18:32,500
- Nothin'.
424
00:18:32,500 --> 00:18:33,730
- Honey, I've known
you long enough to know
425
00:18:33,733 --> 00:18:36,433
that a simple "Oh right"
really isn't nothing.
426
00:18:37,867 --> 00:18:39,527
Barry.
427
00:18:39,533 --> 00:18:41,173
It's just the book
says food-wise it's
always a good idea
428
00:18:41,167 --> 00:18:43,627
to do something a bit different.
429
00:18:43,633 --> 00:18:45,133
The world's changing, it says.
430
00:18:45,133 --> 00:18:48,473
Time's running out for pork
pies and cheese and pineapple.
431
00:18:48,467 --> 00:18:51,167
- I happen to love
cheese and pineapple.
432
00:18:51,167 --> 00:18:53,067
What on earth's the
matter with you, Barry?
433
00:18:53,067 --> 00:18:54,427
Tampering with the food!
434
00:18:54,433 --> 00:18:55,703
Jane McDonald!
435
00:18:55,700 --> 00:18:57,930
Why don't we just
go the whole hog
436
00:18:57,933 --> 00:19:00,203
and do it like the
Windsors would.
437
00:19:00,200 --> 00:19:03,070
Swans carved out of ice.
438
00:19:03,067 --> 00:19:04,627
40 white doves.
439
00:19:04,633 --> 00:19:06,633
Burlesque strippers.
440
00:19:06,633 --> 00:19:07,633
Burlesque?
441
00:19:07,633 --> 00:19:08,703
What's that?
442
00:19:08,700 --> 00:19:10,100
I'll give you a clue, shall I?
443
00:19:10,100 --> 00:19:11,800
Big bust, tiny waist.
444
00:19:11,800 --> 00:19:13,970
Hangs out the side of a
giant champagne glass.
445
00:19:13,967 --> 00:19:14,797
Starkers.
446
00:19:14,800 --> 00:19:16,070
Seriously?
447
00:19:16,067 --> 00:19:17,297
Is that what you
reckon we should do?
448
00:19:17,300 --> 00:19:19,670
What do you think, clod hopper?
449
00:19:19,667 --> 00:19:20,497
Road.
450
00:19:21,600 --> 00:19:24,570
- And for all the
partners, never too late
451
00:19:24,567 --> 00:19:28,267
to get fully intimate with
your wife's secret bits.
452
00:19:28,267 --> 00:19:29,667
- I think they've all
managed that already
453
00:19:29,667 --> 00:19:31,127
judging by the state they're in!
454
00:19:31,133 --> 00:19:34,973
- Regular, gentle massage
with a bit of baby oil
455
00:19:34,967 --> 00:19:36,397
can make all the difference
456
00:19:36,400 --> 00:19:39,470
when it comes to
easing out the head.
457
00:19:39,467 --> 00:19:40,797
- Ooh, I'm sorry.
458
00:19:40,800 --> 00:19:42,370
Too much information,
I'm afraid.
459
00:19:42,367 --> 00:19:44,197
- Lisa, is everything OK?
460
00:19:44,200 --> 00:19:46,130
- I'm just a bit
squeamish, I'm sorry.
461
00:19:46,133 --> 00:19:48,973
And I've not even had
my tea yet, that's all.
462
00:19:48,967 --> 00:19:51,627
- Most people are a
bit squeamish, lovey.
463
00:19:51,633 --> 00:19:53,933
But you two can turn this
into an advantage, though
464
00:19:53,933 --> 00:19:56,903
being in a same-sex couple.
465
00:19:56,900 --> 00:20:00,070
For a start, Lisa, you know
far more about lady bits
466
00:20:00,067 --> 00:20:02,827
than most of these
fellas, that's for sure.
467
00:20:02,833 --> 00:20:05,033
- Excuse me one minute.
468
00:20:06,067 --> 00:20:06,897
Do you mind if I go?
469
00:20:06,900 --> 00:20:08,430
- Of course not.
470
00:20:08,433 --> 00:20:10,803
- I just don't think I'm
going to be much use.
471
00:20:10,800 --> 00:20:12,370
Not really my kind of thing.
472
00:20:12,367 --> 00:20:13,827
- It's fine.
- Thanks, love.
473
00:20:15,333 --> 00:20:16,803
- And by the way, Davina.
474
00:20:16,800 --> 00:20:17,630
- Jacinta.
475
00:20:17,633 --> 00:20:19,873
- We are not a couple.
476
00:20:19,867 --> 00:20:20,927
I'm married.
477
00:20:20,933 --> 00:20:22,403
To a bloke.
478
00:20:22,400 --> 00:20:24,370
A big bloke, actually.
479
00:20:34,700 --> 00:20:37,900
Now this is where
people get it wrong.
480
00:20:37,900 --> 00:20:42,830
Figure of eight,
pace of a snail.
481
00:20:42,833 --> 00:20:44,673
Keep that air in.
482
00:20:44,667 --> 00:20:45,997
There's no rush.
483
00:20:48,533 --> 00:20:49,333
Here.
484
00:20:54,867 --> 00:20:55,927
Even slower.
485
00:20:59,633 --> 00:21:02,933
- Goodness me, this is slow.
486
00:21:02,933 --> 00:21:05,073
- Time and effort, Bianca.
487
00:21:05,067 --> 00:21:08,197
- Good God, he'll have a stiffy
before I've got the oven on
488
00:21:08,200 --> 00:21:09,070
at this rate.
489
00:21:19,133 --> 00:21:20,073
- Lisa!
490
00:21:20,067 --> 00:21:20,897
- Leave me alone.
491
00:21:22,733 --> 00:21:23,573
- Please!
492
00:21:25,300 --> 00:21:26,870
- This has got to stop, Jack!
493
00:21:26,867 --> 00:21:28,067
- What has?
494
00:21:28,067 --> 00:21:29,067
- You shouldn't have
come to my work.
495
00:21:29,067 --> 00:21:30,297
- I can't help the way I feel.
496
00:21:30,300 --> 00:21:31,270
Nor can you.
497
00:21:31,267 --> 00:21:32,727
- Stop messing with my head!
498
00:21:33,900 --> 00:21:35,600
- I'm just saying it
how I think it is.
499
00:21:35,600 --> 00:21:37,070
- I'm married.
500
00:21:37,067 --> 00:21:39,327
I love Dan and I
always will love Dan,
501
00:21:39,333 --> 00:21:40,703
no matter what happens.
502
00:21:40,700 --> 00:21:42,300
- Just tell me how
you feel about me.
503
00:21:42,300 --> 00:21:44,070
That's all I want.
504
00:21:44,067 --> 00:21:45,297
- You need to leave.
505
00:21:45,300 --> 00:21:46,130
- Leave?
506
00:21:46,133 --> 00:21:47,303
- One of us does.
507
00:21:47,300 --> 00:21:48,700
And me and Dan were here first.
508
00:21:48,700 --> 00:21:50,170
- I've as much right
to live here as you.
509
00:21:50,167 --> 00:21:51,197
- That is such bollocks!
510
00:21:51,200 --> 00:21:52,770
- How is it bollocks?
511
00:21:53,867 --> 00:21:55,897
I know how you feel.
512
00:21:55,900 --> 00:21:58,230
- You know fuck all, Jack!
513
00:21:58,233 --> 00:21:59,873
- Look, I'm sorry I
went to the office.
514
00:21:59,867 --> 00:22:01,067
I just wanted to see you.
515
00:22:01,067 --> 00:22:02,527
- I have a husband.
516
00:22:02,533 --> 00:22:04,433
He's supposed to be your mate.
517
00:22:04,433 --> 00:22:05,703
It's wrong!
518
00:22:05,700 --> 00:22:06,630
You didn't seem to
think it was wrong
519
00:22:06,633 --> 00:22:07,433
when we were just flirting.
520
00:22:07,433 --> 00:22:09,073
That was a bit of fun!
521
00:22:09,067 --> 00:22:10,227
That's all it was.
522
00:22:10,233 --> 00:22:12,303
Flirting!
- But I love you.
523
00:22:12,300 --> 00:22:14,500
- You don't bloody love me!
- Yes, I do.
524
00:22:14,500 --> 00:22:15,300
- No, you don't!
525
00:22:16,700 --> 00:22:19,200
It's wrong, it's all
wrong, and it stops now.
526
00:22:19,200 --> 00:22:20,130
- But we kissed.
527
00:22:21,367 --> 00:22:22,567
- No, Jack.
528
00:22:22,567 --> 00:22:24,697
We didn't kiss.
529
00:22:24,700 --> 00:22:27,900
You kissed me and I pulled
away and you know it.
530
00:22:28,867 --> 00:22:30,597
I love Dan.
531
00:22:32,167 --> 00:22:33,797
Now back off and leave me alone!
532
00:22:44,400 --> 00:22:47,070
(door knocker bangs)
533
00:22:47,067 --> 00:22:48,667
- Who the hell's that?
534
00:22:48,667 --> 00:22:50,897
- Leave it, it'll just be kids.
535
00:22:52,533 --> 00:22:56,073
(door knocker bangs)
536
00:22:56,067 --> 00:22:57,167
- You go.
537
00:22:57,167 --> 00:22:58,427
- I'm not going!
538
00:22:58,433 --> 00:23:02,433
- Just answer it, Greg.
- Just leave it!
539
00:23:02,433 --> 00:23:03,273
- Who is it?
540
00:23:05,200 --> 00:23:06,400
You know who it is, don't you?
541
00:23:06,400 --> 00:23:07,230
- Shelley!
542
00:23:10,300 --> 00:23:11,600
Hello?
543
00:23:11,600 --> 00:23:12,770
- [Thug] Oi, fuck off!
544
00:23:13,800 --> 00:23:15,300
- Five grand, where is it?
545
00:23:15,300 --> 00:23:16,930
Get off me, I don't know
what you're talking about!
546
00:23:16,933 --> 00:23:18,903
- [Thug] I'll break it,
come on, where's the cash?
547
00:23:18,900 --> 00:23:20,330
- [Shelley] Greg,
what's he talkin' about?
548
00:23:20,333 --> 00:23:22,873
(Greg groans)
549
00:23:22,867 --> 00:23:24,097
- Leave her out of it!
550
00:23:24,100 --> 00:23:26,070
It's got fuck all
to do with her!
551
00:23:26,067 --> 00:23:27,797
(Greg groans)
552
00:23:27,800 --> 00:23:28,630
- My car!
553
00:23:28,633 --> 00:23:29,473
Take my car!
554
00:23:29,467 --> 00:23:30,297
- The one in the front?
555
00:23:30,300 --> 00:23:31,130
- Yeah!
556
00:23:32,200 --> 00:23:33,700
- Get me the keys.
557
00:23:34,733 --> 00:23:39,733
(Greg groans)
(Shelley sobs)
558
00:23:43,333 --> 00:23:45,073
- Auntie Ursula and Uncle Bert.
559
00:23:46,533 --> 00:23:47,373
Hiya!
560
00:23:51,967 --> 00:23:53,197
I'm your biggest fan
561
00:23:53,200 --> 00:23:55,700
I'll follow you
until you love me
562
00:23:55,700 --> 00:23:57,800
Papa, paparazzi
563
00:23:57,800 --> 00:23:59,670
Baby, there's no
other superstar
564
00:23:59,667 --> 00:24:01,297
You know that I'll be
565
00:24:01,300 --> 00:24:04,070
Papa, paparazzi
566
00:24:04,067 --> 00:24:06,067
- How's it hanging, kid?
- Good, mate.
567
00:24:06,067 --> 00:24:09,627
- I'll have crispy duck, please,
and Singapore vermicelli.
568
00:24:09,633 --> 00:24:12,433
- Auntie Carol, Uncle
Jonny, Doreen and the kids.
569
00:24:12,433 --> 00:24:13,573
Martin and Florrie.
570
00:24:13,567 --> 00:24:14,767
- Martin and Florrie!
571
00:24:14,767 --> 00:24:15,597
Are they still alive?
572
00:24:15,600 --> 00:24:16,870
- Barry!
573
00:24:16,867 --> 00:24:19,597
Erm I'm going to have
sweet and sour chicken
574
00:24:19,600 --> 00:24:21,930
and special fried
rice, please, love.
575
00:24:22,800 --> 00:24:24,400
- Barry, what do you fancy?
576
00:24:24,400 --> 00:24:25,900
- We're going to have a theme.
577
00:24:25,900 --> 00:24:27,330
- A theme?
- It's all the rage.
578
00:24:27,333 --> 00:24:29,873
- Am I hearing right?
- It'll be amazing.
579
00:24:29,867 --> 00:24:32,797
We're thinking of having
dim sums on a trolley.
580
00:24:32,800 --> 00:24:35,200
Imagine Auntie Margaret's
face when she sees!
581
00:24:35,200 --> 00:24:37,100
- Dim sum on a trolley?
582
00:24:37,100 --> 00:24:39,230
Since when have you
been into dim sum, Dad?
583
00:24:39,233 --> 00:24:41,173
- Hey, don't knock it, kid.
584
00:24:41,167 --> 00:24:42,927
This is the start of the new me.
585
00:24:42,933 --> 00:24:44,173
I'm branching out.
586
00:24:44,167 --> 00:24:45,827
The book says people expect more
587
00:24:45,833 --> 00:24:48,803
from a Ruby wedding anniversary
than some dodgy old DJ
588
00:24:48,800 --> 00:24:50,530
and a mushroom vol-au-vent.
589
00:24:50,533 --> 00:24:52,703
So from now on we're
going to open our minds
590
00:24:52,700 --> 00:24:55,330
and expand our
cultural horizons.
591
00:24:55,333 --> 00:24:56,703
Aren't we, kid?
592
00:24:56,700 --> 00:24:58,100
- Barry, food!
593
00:24:58,100 --> 00:25:00,900
- See if they'll do me
omelette and chips, lad.
594
00:25:00,900 --> 00:25:02,300
Have you any brown sauce in?
595
00:25:09,133 --> 00:25:11,973
- I promise this will
never happen again.
596
00:25:11,967 --> 00:25:14,227
- I have sacrificed everything
I have got for you Greg!
597
00:25:14,233 --> 00:25:15,503
- Please, Shel,
598
00:25:15,500 --> 00:25:16,400
just listen to me!
- Listen to what?
599
00:25:16,400 --> 00:25:17,670
More bullshit?
600
00:25:17,667 --> 00:25:18,867
You think I can cope
with more bullshit?
601
00:25:18,867 --> 00:25:19,897
- I'm glad you know!
602
00:25:19,900 --> 00:25:20,970
I'm glad it's come out!
603
00:25:20,967 --> 00:25:22,427
I can't live like this any more!
604
00:25:22,433 --> 00:25:23,273
- You can't?
605
00:25:24,600 --> 00:25:26,870
I'll go to Gamblers Anonymous,
I'll go first thing--
606
00:25:26,867 --> 00:25:28,927
- How many times have
I heard you say that?
607
00:25:28,933 --> 00:25:31,073
- It's different this time.
- Different?
608
00:25:31,067 --> 00:25:32,627
The fact that your wife
nearly got her jaw broken,
609
00:25:32,633 --> 00:25:33,873
that's different?
610
00:25:33,867 --> 00:25:36,127
How dare you put me
in that position!
611
00:25:36,133 --> 00:25:37,703
- I promise it's the end of it.
612
00:25:37,700 --> 00:25:39,400
I'll get help.
613
00:25:39,400 --> 00:25:40,230
- You won't go.
614
00:25:42,567 --> 00:25:44,067
- I'm so sorry, babes.
615
00:25:44,067 --> 00:25:45,667
- You're only saying that
because you got caught.
616
00:25:45,667 --> 00:25:47,427
You're pathetic, Greg.
617
00:25:47,433 --> 00:25:48,373
And I hate you.
618
00:25:48,367 --> 00:25:51,067
I totally bloody hate you.
619
00:26:01,600 --> 00:26:03,470
I don't want dim
sums on a trolley
620
00:26:03,467 --> 00:26:05,697
or cocktails from the Caribbean.
621
00:26:05,700 --> 00:26:07,970
All I want is us lot there.
622
00:26:07,967 --> 00:26:11,627
And DJ Dave from
Tempoly playin' Agadoo.
623
00:26:11,633 --> 00:26:16,333
And your drunken father scoffing
a cold chicken drumstick
624
00:26:16,333 --> 00:26:17,633
off a paper plate.
625
00:26:17,633 --> 00:26:19,273
- And have you told him that?
626
00:26:19,267 --> 00:26:20,597
- How can I tell him?
627
00:26:20,600 --> 00:26:22,100
He gets so giddy.
628
00:26:22,100 --> 00:26:24,070
I mean, you've heard him,
he falls for everything,
629
00:26:24,067 --> 00:26:25,267
hook, line and sinker.
630
00:26:25,267 --> 00:26:27,067
And I don't want to
be the big bad witch
631
00:26:27,067 --> 00:26:29,127
who's taking the
fun out of it all.
632
00:26:29,133 --> 00:26:33,833
You've seen him, he's
grinning from ear to ear.
633
00:26:34,867 --> 00:26:36,797
Least he cares, the poppet.
634
00:26:36,800 --> 00:26:40,470
- And he'd be gutted
if he thought you
were this pissed off.
635
00:26:40,467 --> 00:26:42,697
Come on Mom, you've
slept in the same bed
636
00:26:42,700 --> 00:26:44,800
as him for 40 years.
637
00:26:44,800 --> 00:26:46,830
I think you know how
to pull a few strings
638
00:26:46,833 --> 00:26:49,773
when it comes to telling him
when to wind it in, don't you?
639
00:26:56,600 --> 00:26:57,400
- Where's Lisa?
640
00:26:58,300 --> 00:27:00,330
- She's on a half day.
641
00:27:00,333 --> 00:27:01,673
- When was this booked in?
642
00:27:01,667 --> 00:27:02,827
- What?
- This!
643
00:27:02,833 --> 00:27:03,773
This meeting!
644
00:27:03,767 --> 00:27:05,227
Ken Porter from Henry Richards.
645
00:27:05,233 --> 00:27:07,933
On the same day as the biggest
presentation this year!
646
00:27:09,133 --> 00:27:10,333
- It's been there
for weeks, Fergus.
647
00:27:10,333 --> 00:27:11,573
- Something's gone wrong.
648
00:27:11,567 --> 00:27:12,767
- Everything's fixable.
649
00:27:12,767 --> 00:27:14,067
- Where are the
original contracts?
650
00:27:14,067 --> 00:27:15,527
- Where all the others are.
651
00:27:15,533 --> 00:27:17,873
- There's a dispute
over payback fees.
652
00:27:17,867 --> 00:27:18,697
- I know.
653
00:27:21,400 --> 00:27:22,700
- You do?
654
00:27:22,700 --> 00:27:24,430
- Yes, I do.
655
00:27:24,433 --> 00:27:26,573
I even watch the news
sometimes, believe it or not.
656
00:27:26,567 --> 00:27:28,067
- Steady on.
657
00:27:28,067 --> 00:27:29,867
- Well, It's not resolved
and I need to be on top of it
658
00:27:29,867 --> 00:27:30,797
before they get here.
659
00:27:30,800 --> 00:27:32,070
- Shelley was handling it.
660
00:27:32,067 --> 00:27:33,497
- Right, call Lisa.
661
00:27:33,500 --> 00:27:34,800
- Didn't Talia say
she was on a half day?
662
00:27:34,800 --> 00:27:35,730
- So?
663
00:27:35,733 --> 00:27:36,573
- So I'm not gonna call her.
664
00:27:38,800 --> 00:27:41,100
- This is one of
our top accounts.
665
00:27:41,100 --> 00:27:42,570
And I didn't even know
they were booked in.
666
00:27:42,567 --> 00:27:45,327
- Sometimes you don't know your
arse from your elbow, do ya?
667
00:27:45,333 --> 00:27:49,473
And there's me, poxy little
admin bird, and I know the lot.
668
00:27:49,467 --> 00:27:51,667
- You?
- Yes, Fergus.
669
00:27:51,667 --> 00:27:52,967
God forbid it.
670
00:27:52,967 --> 00:27:54,397
Me.
671
00:27:54,400 --> 00:27:55,970
I know where the files are.
672
00:27:55,967 --> 00:27:58,297
I know the account, I
know the payback clauses.
673
00:27:58,300 --> 00:28:01,930
You think I just sit here
filing my nails looking pretty?
674
00:28:01,933 --> 00:28:05,203
Giving the odd blowjob to the
nearest sleazeball executive.
675
00:28:05,200 --> 00:28:07,800
Counting the minutes till
half four on a Friday.
676
00:28:07,800 --> 00:28:09,800
Don't you?
- No, I don't.
677
00:28:09,800 --> 00:28:10,630
- Yes, you do.
678
00:28:14,067 --> 00:28:15,527
I'll help you.
679
00:28:15,533 --> 00:28:16,373
- Will you?
- One condition.
680
00:28:17,733 --> 00:28:19,733
- What?
- Call Shelley.
681
00:28:19,733 --> 00:28:21,703
We need her, she needs us!
682
00:28:21,700 --> 00:28:23,600
It's stupid her not being here.
683
00:28:23,600 --> 00:28:24,670
And you know it.
684
00:28:32,700 --> 00:28:34,200
- What?
- Nothing.
685
00:28:50,133 --> 00:28:53,303
- There's a meeting tonight
at the Silver Wings club.
686
00:28:53,300 --> 00:28:54,270
I checked online.
687
00:28:56,567 --> 00:28:59,067
They've got a session on
every night except Wednesdays.
688
00:28:59,067 --> 00:29:01,167
And there's a support
worker I can go and see
689
00:29:01,167 --> 00:29:02,967
on the night there's no meeting.
690
00:29:02,967 --> 00:29:04,627
There's no room for
messing up, Shell.
691
00:29:04,633 --> 00:29:05,703
It's hardcore.
692
00:29:13,267 --> 00:29:14,227
- Fergus.
693
00:29:15,133 --> 00:29:16,903
This better be good.
694
00:29:16,900 --> 00:29:20,600
- Huge silk scarf draping
down from up there.
695
00:29:20,600 --> 00:29:23,600
And some of those lanterns you
can get in Altrincham market.
696
00:29:23,600 --> 00:29:25,100
You know, that'd look Moroccan.
697
00:29:25,100 --> 00:29:26,400
Then there's the food.
698
00:29:26,400 --> 00:29:31,400
Think lamb stew and
think sacks of saffron
699
00:29:32,833 --> 00:29:36,503
and dried apricots and think
thimble-sized shot glasses
700
00:29:37,667 --> 00:29:41,397
filled with ouzo and
cranberry vodkas.
701
00:29:42,567 --> 00:29:44,067
- What's Moroccan
about cranberry?
702
00:29:44,067 --> 00:29:45,267
- Nothing.
703
00:29:45,267 --> 00:29:47,267
But it'll help keep
your Terry in check.
704
00:29:47,267 --> 00:29:49,367
Oh, and I've had
this other idea.
705
00:29:49,367 --> 00:29:52,127
Two young men, partially naked,
706
00:29:52,133 --> 00:29:55,203
one on either side of the
door, handing out champers
707
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
to the guests as they arrive!
708
00:29:57,200 --> 00:29:59,370
- Partially frigging naked?
709
00:30:02,100 --> 00:30:03,000
You!
710
00:30:03,000 --> 00:30:04,470
You little rascal!
711
00:30:06,433 --> 00:30:08,573
- Can I be really honest?
712
00:30:08,567 --> 00:30:10,127
- Go on.
713
00:30:10,133 --> 00:30:12,403
- Shall I tell you what
party I really want?
714
00:30:12,400 --> 00:30:13,570
- What?
715
00:30:13,567 --> 00:30:17,097
- I want a 40th wedding
anniversary party.
716
00:30:17,100 --> 00:30:21,930
Big family knees-up with
sausage rolls and dancing
717
00:30:21,933 --> 00:30:23,433
and a big argument.
718
00:30:24,600 --> 00:30:26,400
Do you remember our 30th?
719
00:30:26,400 --> 00:30:27,430
- I do.
720
00:30:27,433 --> 00:30:29,073
Broad Heath Central Club.
721
00:30:29,067 --> 00:30:32,597
- And Uncle Joe choked
on a chicken drumstick!
722
00:30:33,867 --> 00:30:36,797
- Hey, our 20th were a belter.
723
00:30:36,800 --> 00:30:38,300
- Not as good as our 15th.
724
00:30:38,300 --> 00:30:39,930
- Your mother went mental
cos I took you abroad.
725
00:30:39,933 --> 00:30:42,933
I know, I thought we were the
worst parents in the world.
726
00:30:42,933 --> 00:30:45,673
Leaving our little Lisa
with her for a week.
727
00:30:45,667 --> 00:30:46,867
- Not at all.
728
00:30:46,867 --> 00:30:48,297
She loved every minute of it.
729
00:30:49,333 --> 00:30:50,133
- I know.
730
00:30:51,400 --> 00:30:55,030
She's got me now
731
00:30:55,033 --> 00:30:56,003
- Come here.
732
00:30:56,933 --> 00:30:59,703
There's nothin' I can do
733
00:30:59,700 --> 00:31:01,900
But I'm glad
734
00:31:01,900 --> 00:31:04,770
- You can have whatever
party you want, Mrs H.
735
00:31:04,767 --> 00:31:08,067
I'm close enough
to the truth
736
00:31:08,067 --> 00:31:12,267
It's stood me in good stead
737
00:31:12,267 --> 00:31:15,467
To ignore my head
738
00:31:15,467 --> 00:31:18,697
Do what my heart wants to do
739
00:31:18,700 --> 00:31:23,700
I'm falling way too fast
740
00:31:23,700 --> 00:31:27,070
A sentimental joke
741
00:31:27,067 --> 00:31:31,197
That's runnin' out of laugh
742
00:31:31,200 --> 00:31:33,330
- Dan, it's Kate.
743
00:31:33,333 --> 00:31:35,133
Sorry if I'm disturbing you.
744
00:31:35,133 --> 00:31:36,973
But I really need
to speak to you.
745
00:31:38,267 --> 00:31:40,297
No, there's no problem
with the toilets.
746
00:31:40,300 --> 00:31:41,130
Please, Dan.
747
00:31:42,333 --> 00:31:43,573
You really need to hear this.
748
00:31:43,567 --> 00:31:45,367
It's It's serious.
749
00:31:46,433 --> 00:31:48,533
I'm talking
life-changing serious.
750
00:31:54,667 --> 00:31:56,697
- [Jim] I'm home!
751
00:31:56,700 --> 00:31:57,670
- Hiya, pet!
752
00:32:08,267 --> 00:32:10,367
- Mm, anything nice?
753
00:32:10,367 --> 00:32:11,827
- Whoopie pies.
754
00:32:11,833 --> 00:32:14,133
All the rage in
Didsbury apparently.
755
00:32:14,133 --> 00:32:15,533
- Fantastic!
756
00:32:15,533 --> 00:32:17,203
- Crucial stage.
757
00:32:17,200 --> 00:32:18,070
Shall I show you?
758
00:32:20,500 --> 00:32:22,230
Figure of eight.
759
00:32:22,233 --> 00:32:23,933
Pace of a snail.
760
00:32:23,933 --> 00:32:25,503
Keep that air in.
761
00:32:26,467 --> 00:32:28,427
There's no rush.
762
00:32:30,467 --> 00:32:33,097
Dip your finger in and have
a taste if you like, cock.
763
00:32:33,100 --> 00:32:37,670
Or if you wait five minutes,
I'll let you lick the bowl out.
764
00:32:37,667 --> 00:32:38,697
How does that sound?
765
00:32:45,233 --> 00:32:48,803
- Look, Kate, I know
it's hard for you
766
00:32:48,800 --> 00:32:50,230
being on your own, but--
767
00:32:50,233 --> 00:32:51,503
- Can you just sit down?
768
00:32:51,500 --> 00:32:53,070
- Can you tell me
what's going on?
769
00:32:53,067 --> 00:32:54,527
I don't know whether
you've noticed,
770
00:32:54,533 --> 00:32:55,933
but I'm a married man and
there's only one woman
771
00:32:55,933 --> 00:32:57,733
calls me up and makes demands.
772
00:32:57,733 --> 00:32:58,703
- You came though, didn't you?
773
00:32:58,700 --> 00:33:00,070
- You said it was serious.
774
00:33:00,067 --> 00:33:01,067
- It is.
775
00:33:01,067 --> 00:33:02,527
I'm in trouble, Dan.
776
00:33:02,533 --> 00:33:03,473
- What sort of trouble?
777
00:33:03,467 --> 00:33:04,467
- Martin's brother called.
778
00:33:04,467 --> 00:33:06,467
He's been so good.
779
00:33:06,467 --> 00:33:08,797
Keeping me posted
with every last move.
780
00:33:09,933 --> 00:33:11,673
I think they're
just out to get me.
781
00:33:11,667 --> 00:33:12,497
- Who?
782
00:33:12,500 --> 00:33:14,400
- The stupid police!
783
00:33:14,400 --> 00:33:15,330
- What now?
784
00:33:15,333 --> 00:33:16,173
- David knows I'm innocent.
785
00:33:16,167 --> 00:33:17,897
I know I am!
786
00:33:17,900 --> 00:33:19,600
You do believe me,
don't you, Dan?
787
00:33:21,400 --> 00:33:23,930
- I don't know what it is
I'm supposed to be believing.
788
00:33:23,933 --> 00:33:26,803
- They think I killed Martin.
789
00:33:26,800 --> 00:33:28,900
- Don't be ridiculous.
790
00:33:28,900 --> 00:33:30,600
- I've been through hell.
791
00:33:30,600 --> 00:33:34,370
- Look, I know this is awful
for you but I don't know
792
00:33:34,367 --> 00:33:36,097
what you want me to do to help.
793
00:33:36,100 --> 00:33:38,430
- Martin had an affair
with another woman, Dan.
794
00:33:38,433 --> 00:33:40,503
Couple of months before he died.
795
00:33:40,500 --> 00:33:42,330
My friend saw him kissing her.
796
00:33:43,200 --> 00:33:44,570
- That's terrible.
797
00:33:44,567 --> 00:33:45,797
- Devastating.
798
00:33:45,800 --> 00:33:48,800
- Look, Kate, I know
it's shit for you
799
00:33:48,800 --> 00:33:51,600
but what's it got to do with me?
800
00:33:51,600 --> 00:33:53,070
- Can't you see, Dan?
801
00:33:53,067 --> 00:33:55,297
This is how all
this started for me.
802
00:33:55,300 --> 00:33:57,200
With a measly kiss.
803
00:33:57,200 --> 00:33:59,270
Next thing it's an affair!
804
00:33:59,267 --> 00:34:01,467
- That's horrendous.
- No, Dan, what's horrendous
805
00:34:01,467 --> 00:34:04,297
is they think I bumped him off!
806
00:34:04,300 --> 00:34:05,830
The scorned wife!
807
00:34:05,833 --> 00:34:07,473
Me, do I look the type?
808
00:34:07,467 --> 00:34:08,367
Me!
809
00:34:08,367 --> 00:34:09,297
- Do you heck!
810
00:34:09,300 --> 00:34:10,100
- Give me a fucking break!
811
00:34:10,100 --> 00:34:11,600
A murderer?
812
00:34:11,600 --> 00:34:14,330
I just don't want the same
thing happening to you.
813
00:34:16,200 --> 00:34:18,070
- Why the hell would it?
814
00:34:18,933 --> 00:34:20,173
- Well, it's Lisa and Jack.
815
00:34:20,167 --> 00:34:21,697
I saw them.
816
00:34:21,700 --> 00:34:24,500
Do you understand me now,
about how all this starts?
817
00:34:24,500 --> 00:34:26,400
Where all this starts.
818
00:34:26,400 --> 00:34:27,670
- You're talking shit.
819
00:34:27,667 --> 00:34:28,527
- No, I'm not, Dan.
820
00:34:28,533 --> 00:34:29,833
- Yes, you are.
821
00:34:29,833 --> 00:34:31,173
You're talking out of your arse.
822
00:34:31,167 --> 00:34:32,397
- No, it's the truth.
823
00:34:32,400 --> 00:34:33,870
I saw them the other day
when I was coming out
824
00:34:33,867 --> 00:34:35,397
of the homewatch at Bianca's.
825
00:34:35,400 --> 00:34:36,670
Kissing.
826
00:34:36,667 --> 00:34:38,797
Well, snogging if
I'm really honest.
827
00:34:38,800 --> 00:34:39,630
- Bullshit.
828
00:34:41,067 --> 00:34:43,467
- I think there's been
something going on for a while.
829
00:34:43,467 --> 00:34:46,797
Remember the date, when I
saw them on their night out?
830
00:34:46,800 --> 00:34:48,400
It's probably been
brewing for ages.
831
00:34:48,400 --> 00:34:50,600
Just bubbling away
like these things do.
832
00:34:52,200 --> 00:34:53,430
I'm so sorry, Dan.
833
00:34:54,500 --> 00:34:55,900
But there's something
between them.
834
00:34:55,900 --> 00:34:57,400
Something serious.
835
00:34:57,400 --> 00:34:58,730
I saw them!
836
00:34:58,733 --> 00:34:59,903
I know what I saw.
837
00:34:59,900 --> 00:35:02,330
I know what a passionate
kiss looks like.
838
00:35:03,233 --> 00:35:05,303
- She wouldn't do this to me.
839
00:35:05,300 --> 00:35:08,300
- Well never underestimate
how cruel people can be.
840
00:35:08,300 --> 00:35:09,930
Even those closest to you.
841
00:35:11,133 --> 00:35:13,103
I'm only telling you
this because I care.
842
00:35:14,600 --> 00:35:16,900
I just don't want to see
you hurt, that's all.
843
00:35:19,067 --> 00:35:23,427
I swear on Martin's
grave it's the truth.
844
00:35:40,433 --> 00:35:41,273
- Thanks.
845
00:35:46,233 --> 00:35:47,433
Think these are for you.
846
00:36:01,700 --> 00:36:05,770
Ten per cent pay rise and a
company car, I am all yours.
847
00:36:07,900 --> 00:36:08,870
Fergus, are you OK?
848
00:36:10,667 --> 00:36:12,097
- Wife's gone into labor.
849
00:36:12,100 --> 00:36:12,900
- Oh God!
850
00:36:14,133 --> 00:36:15,603
Just go!
851
00:36:15,600 --> 00:36:16,700
I'll take over here.
852
00:36:16,700 --> 00:36:21,700
It's OK.
853
00:36:25,467 --> 00:36:28,797
(midtempo guitar music)
854
00:36:36,133 --> 00:36:39,073
Every song of love
855
00:36:39,067 --> 00:36:44,067
Every la la love
856
00:36:44,800 --> 00:36:48,230
It's all for you
857
00:36:48,233 --> 00:36:51,303
I listened to my heart
858
00:36:51,300 --> 00:36:54,070
Told me that you are
859
00:36:54,067 --> 00:36:56,427
(baby cries)
860
00:37:00,900 --> 00:37:02,770
- Hiya, I'm in here!
861
00:37:02,767 --> 00:37:04,827
You'll never guess what
happened at work today.
862
00:37:04,833 --> 00:37:07,803
Shelley came back and
Fergus's wife went into labor!
863
00:37:12,300 --> 00:37:14,970
- You've got some
fucking nerve, you have.
864
00:37:14,967 --> 00:37:16,597
- Dan?
- Going on at me like that
865
00:37:16,600 --> 00:37:18,630
about some weather bird.
866
00:37:18,633 --> 00:37:20,073
- What?
- Yesterday!
867
00:37:20,067 --> 00:37:22,497
In here, kicking off
because I think she's fit.
868
00:37:24,200 --> 00:37:26,670
- Dan, you're scaring
me, what's the matter?
869
00:37:26,667 --> 00:37:28,197
- I know about Jack.
870
00:37:31,933 --> 00:37:33,733
Now I know it's true!
871
00:37:33,733 --> 00:37:35,503
I so wanted her to be lying.
872
00:37:35,500 --> 00:37:37,070
- Who?
- Kate.
873
00:37:37,067 --> 00:37:38,727
- Kate?
- Yes, Kate!
874
00:37:38,733 --> 00:37:40,073
She saw you!
875
00:37:40,067 --> 00:37:43,067
She saw you and him
together, snogging!
876
00:37:43,067 --> 00:37:43,827
- It wasn't a snog.
877
00:37:43,833 --> 00:37:45,503
- She said she saw you!
878
00:37:45,500 --> 00:37:47,070
- Oh God, it wasn't like that.
879
00:37:47,067 --> 00:37:49,527
- Well what was it
like then, Lisa?
880
00:37:49,533 --> 00:37:52,133
- Dan I'm sorry.
881
00:37:52,133 --> 00:37:53,703
I shouldn't have let it happen.
882
00:37:54,700 --> 00:37:56,300
He leaned in to kiss me.
883
00:37:57,967 --> 00:37:59,827
It was only for a few seconds!
884
00:37:59,833 --> 00:38:01,073
- How many seconds?
885
00:38:01,067 --> 00:38:02,197
- I, I don't know.
886
00:38:02,200 --> 00:38:03,230
How many?
- I don't know,
887
00:38:03,233 --> 00:38:04,473
I wasn't counting.
888
00:38:04,467 --> 00:38:05,367
- What, having too
much fun, were you?
889
00:38:05,367 --> 00:38:06,297
- No!
890
00:38:06,300 --> 00:38:07,570
- How many seconds?
891
00:38:07,567 --> 00:38:08,497
- Stop it!
892
00:38:08,500 --> 00:38:09,570
- Five, seven?
893
00:38:09,567 --> 00:38:10,627
- Not that many!
894
00:38:10,633 --> 00:38:11,473
- Well, how many then?
895
00:38:13,233 --> 00:38:14,603
- [Lisa] About four.
896
00:38:14,600 --> 00:38:16,070
- Four seconds!
897
00:38:16,067 --> 00:38:18,197
You kissed him for four seconds.
898
00:38:18,200 --> 00:38:19,370
That's a snog!
899
00:38:19,367 --> 00:38:20,597
Lisa, you snogged him!
900
00:38:20,600 --> 00:38:22,300
You snogged Jack, didn't you?
901
00:38:22,300 --> 00:38:24,600
- No, he snogged me!
902
00:38:24,600 --> 00:38:25,830
I made it stop, Dan.
903
00:38:25,833 --> 00:38:26,873
I made it stop!
904
00:38:26,867 --> 00:38:28,297
- Oh, very noble of you, Lisa.
905
00:38:28,300 --> 00:38:30,400
It shouldn't have happened
in the first place!
906
00:38:30,400 --> 00:38:31,330
- I know!
907
00:38:31,333 --> 00:38:32,373
- So why did you let it then?
908
00:38:32,367 --> 00:38:33,697
- I don't know!
909
00:38:33,700 --> 00:38:35,470
- I can't say I blame you.
910
00:38:35,467 --> 00:38:38,497
I'd be pretty tempted
if some fit young bird
911
00:38:38,500 --> 00:38:39,430
made a play for me.
912
00:38:39,433 --> 00:38:40,903
But I wouldn't do it, Lisa.
913
00:38:40,900 --> 00:38:42,300
Because I'm married!
914
00:38:42,300 --> 00:38:43,730
- He didn't make a play for me.
915
00:38:43,733 --> 00:38:45,073
- You said he did!
916
00:38:45,067 --> 00:38:46,297
- Not like that!
917
00:38:46,300 --> 00:38:49,600
- Like what then,
Lisa, like what?
918
00:38:49,600 --> 00:38:50,800
You didn't tell me about
that night out with him
919
00:38:50,800 --> 00:38:52,170
because you fancied
him, didn't you?
920
00:38:52,167 --> 00:38:53,667
- No!
921
00:38:53,667 --> 00:38:56,067
- All that bollocks about
trying him out with Denise!
922
00:38:56,067 --> 00:38:57,897
You were trying him out
for yourself, you mean!
923
00:38:57,900 --> 00:39:00,500
- That is not true!
924
00:39:01,667 --> 00:39:02,567
I'm sorry.
925
00:39:02,567 --> 00:39:05,097
It's all just a mistake.
926
00:39:06,233 --> 00:39:08,333
- You're damn right
it's a fucking mistake.
927
00:39:09,400 --> 00:39:11,200
- Where are you going?
928
00:39:11,200 --> 00:39:12,500
- [Dan] Anywhere but here.
929
00:39:23,633 --> 00:39:26,303
(tires screech)
930
00:39:31,067 --> 00:39:33,527
(phone beeps)
931
00:39:55,933 --> 00:39:57,903
- What the frig do you want?
932
00:39:57,900 --> 00:39:59,070
- I've left Lisa, Mum.
933
00:40:00,567 --> 00:40:02,097
- Well, I'll give
you one thing, son.
934
00:40:02,100 --> 00:40:03,770
Your timing's bang on.
935
00:40:03,767 --> 00:40:05,867
I'm buggered if I can
reach the bit at the back.
936
00:40:05,867 --> 00:40:07,867
Give us a hand, or what?
937
00:40:12,167 --> 00:40:16,267
Passing by
938
00:40:16,267 --> 00:40:21,267
And our eyes keep moving on
939
00:40:22,167 --> 00:40:26,767
All is right, as we go on
940
00:40:28,000 --> 00:40:32,530
From the moment
we open our eyes
941
00:40:33,300 --> 00:40:35,130
I'll hold you close
942
00:40:35,133 --> 00:40:38,433
Stay by my side
943
00:40:38,433 --> 00:40:41,403
(soft guitar music)
944
00:41:03,167 --> 00:41:08,167
And our eyes keep movin' on
945
00:41:09,067 --> 00:41:13,327
All is right, as we go on
946
00:41:14,567 --> 00:41:19,567
From the moment
we open our eyes
947
00:41:20,700 --> 00:41:24,730
I'll hold you close
stay by my side
948
00:41:26,367 --> 00:41:29,297
This moment here
is all we have
949
00:41:29,300 --> 00:41:32,270
This moment here
is all we have
950
00:41:32,267 --> 00:41:35,067
This moment here
is all we have
951
00:41:35,067 --> 00:41:38,067
This moment here
is all we have
952
00:41:38,067 --> 00:41:41,067
This moment here
is all we have
953
00:41:41,067 --> 00:41:44,067
This moment here
is all we have
954
00:41:44,067 --> 00:41:48,127
This moment here
is all we have
955
00:41:49,300 --> 00:41:51,600
(Lisa sobs)
956
00:41:57,167 --> 00:42:00,497
(bouncy big band music)
65140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.