Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:14,348
♪ We face the music together ♪
2
00:00:15,975 --> 00:00:19,520
♪ And throw our hats
in the ring ♪
3
00:00:22,273 --> 00:00:25,192
♪ Facing all kinds of weather ♪
4
00:00:27,319 --> 00:00:30,990
♪ And not afraid of anything ♪
5
00:00:31,031 --> 00:00:32,992
♪ Hey ♪
6
00:00:33,033 --> 00:00:35,995
♪ When the sun comes up,
we'll be on our way ♪
7
00:00:36,036 --> 00:00:38,122
♪ And we don't care
where we land ♪
8
00:00:38,164 --> 00:00:41,751
♪ And the waves are high,
but we won't turn round ♪
9
00:00:41,792 --> 00:00:44,628
♪ 'Cause your hand
is in my hand ♪
10
00:00:44,670 --> 00:00:46,338
♪ And, oh-oh ♪
11
00:00:46,380 --> 00:00:50,342
♪ You make me feel invincible ♪
12
00:00:50,384 --> 00:00:53,262
♪ 'Cause it's you and me ♪
13
00:00:53,304 --> 00:00:56,599
♪ Through the wind and hail ♪
14
00:00:56,640 --> 00:01:01,312
♪ Setting sail into the world. ♪
15
00:01:06,442 --> 00:01:08,444
♪ ♪
16
00:01:11,489 --> 00:01:13,032
(doorbell buzzes)
17
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
(Margot sniffles)
18
00:01:24,585 --> 00:01:26,337
(doorbell buzzes)
19
00:01:28,339 --> 00:01:29,715
RADIO HOST:
Beautiful day out there,
20
00:01:29,757 --> 00:01:31,383
but there is
a thunderstorm forecast
21
00:01:31,425 --> 00:01:32,802
for later this afternoon.
22
00:01:32,843 --> 00:01:35,554
So if you are going out,
remember to bring an umbrella.
23
00:01:35,596 --> 00:01:37,556
Here's Schubert's
"Serenade No. 4"
24
00:01:37,598 --> 00:01:39,058
from the Swan Songs.
25
00:01:39,099 --> 00:01:40,810
♪ ♪
26
00:01:40,851 --> 00:01:42,686
(buzzes)
27
00:01:53,322 --> 00:01:55,616
- (footsteps approaching)
- (sniffles)
28
00:01:57,827 --> 00:01:59,829
(sighs)
29
00:02:07,545 --> 00:02:10,089
- Hi, Mom.
- Hey.
30
00:02:10,130 --> 00:02:12,299
Did you sleep?
31
00:02:12,341 --> 00:02:14,051
A little.
32
00:02:14,093 --> 00:02:16,178
It's 11:30.
33
00:02:16,220 --> 00:02:18,430
(sighs)
34
00:02:18,472 --> 00:02:20,349
I know.
35
00:02:22,351 --> 00:02:24,353
I'll put on some coffee.
36
00:02:27,064 --> 00:02:29,066
♪ ♪
37
00:02:39,952 --> 00:02:41,912
♪ ♪
38
00:02:47,543 --> 00:02:49,545
(sighs)
39
00:02:55,175 --> 00:02:57,887
(exhales, sniffs)
40
00:02:57,928 --> 00:03:00,014
MARGOT:
Poor guy.
41
00:03:00,055 --> 00:03:02,433
- Who?
- Him.
42
00:03:02,474 --> 00:03:04,184
I noticed him at the start.
43
00:03:04,226 --> 00:03:05,644
JANICE:
I'll bet you did.
44
00:03:05,686 --> 00:03:07,187
No.
45
00:03:07,229 --> 00:03:09,648
I mean, I noticed
that he went out too fast.
46
00:03:09,690 --> 00:03:11,233
Well, he's paying for it now.
47
00:03:11,275 --> 00:03:12,943
He looks done.
48
00:03:12,985 --> 00:03:15,863
MARGOT: Maybe he just needs
a bit of encouragement.
49
00:03:17,239 --> 00:03:19,241
Come on, buddy. You can do it.
50
00:03:30,878 --> 00:03:32,922
Hmm. I'm getting worried.
51
00:03:32,963 --> 00:03:34,298
Do you think it's possible
that something
52
00:03:34,340 --> 00:03:35,716
could have happened to him?
53
00:03:35,758 --> 00:03:37,301
Well, surely
someone would have noticed.
54
00:03:38,552 --> 00:03:40,054
I'd be very disappointed
if he died
55
00:03:40,095 --> 00:03:42,014
before I had the chance
to ask him out.
56
00:03:42,056 --> 00:03:43,766
Don't even joke
about that, Margot.
57
00:03:43,807 --> 00:03:45,601
- I'm not.
- PARAMEDIC 1: Go on, Ken.
58
00:03:45,643 --> 00:03:46,936
PARAMEDIC 2:
You got this.
59
00:03:46,977 --> 00:03:48,187
(breathless):
Thanks...
60
00:03:48,228 --> 00:03:49,605
for the escort, fellas.
61
00:03:49,647 --> 00:03:51,857
Sorry for keeping you so late.
62
00:03:51,899 --> 00:03:53,984
PARAMEDIC 1:
But seriously, Ken, uh, golf...
63
00:03:54,026 --> 00:03:55,653
is really gonna be your thing.
64
00:03:55,694 --> 00:03:57,196
- (chuckles)
- Don't listen to him, man.
65
00:03:57,237 --> 00:03:58,656
- Get a massage.
- MARGOT: Whoo-hoo!
66
00:03:58,697 --> 00:04:01,325
(both chuckling)
67
00:04:01,367 --> 00:04:03,953
Well, that was humiliating.
68
00:04:03,994 --> 00:04:05,996
Not at all. It's just a fun run.
69
00:04:06,038 --> 00:04:08,958
That was the opposite of fun.
70
00:04:08,999 --> 00:04:10,668
(panting)
71
00:04:10,709 --> 00:04:12,878
They were... genuinely worried
72
00:04:12,920 --> 00:04:14,380
they were gonna
have to break out
73
00:04:14,421 --> 00:04:16,423
- the defibrillator.
- Don't be silly.
74
00:04:16,465 --> 00:04:18,509
Oh, no. Oh, they kept asking...
75
00:04:18,550 --> 00:04:20,260
if they could...
76
00:04:20,302 --> 00:04:22,262
drive me the last bit. I said,
77
00:04:22,304 --> 00:04:25,015
"No. I'm gonna
complete the course."
78
00:04:25,057 --> 00:04:26,684
Good for you.
79
00:04:26,725 --> 00:04:28,644
(panting)
How come you're still here?
80
00:04:28,686 --> 00:04:30,813
You must've finished ages ago.
81
00:04:30,854 --> 00:04:33,399
We're just, um, warming down.
82
00:04:33,440 --> 00:04:35,818
I love a good long warm-down.
83
00:04:35,859 --> 00:04:37,736
Huh, smart.
84
00:04:37,778 --> 00:04:39,196
(exhales)
85
00:04:39,238 --> 00:04:40,531
Were you jogging on your own?
86
00:04:40,572 --> 00:04:41,824
Or you have a buddy?
87
00:04:41,865 --> 00:04:43,242
Oh, on my own.
88
00:04:43,283 --> 00:04:46,412
Maybe you'd like
to think about joining our club.
89
00:04:46,453 --> 00:04:48,288
Oh, well...
90
00:04:48,330 --> 00:04:51,500
I-I think... I'd enjoy that.
91
00:04:51,542 --> 00:04:54,211
- Yeah, thanks. (panting)
- (Margot chuckling)
92
00:04:54,253 --> 00:04:56,088
CHRIS:
Do you mind if I open a window?
93
00:04:56,130 --> 00:04:57,756
It's like a sweatbox in here.
94
00:04:57,798 --> 00:04:59,299
Oh, sure.
95
00:04:59,341 --> 00:05:01,969
Ken likes the thermostat way up.
96
00:05:02,011 --> 00:05:05,014
His blood runs
a little colder than mine.
97
00:05:05,055 --> 00:05:07,891
Have you decided
what you're wearing?
98
00:05:07,933 --> 00:05:11,145
Uh, well, there should be
a black pantsuit
99
00:05:11,186 --> 00:05:14,523
in the... dry cleaning bag
in the closet.
100
00:05:14,565 --> 00:05:16,483
Got you.
101
00:05:16,525 --> 00:05:17,860
Shoes?
102
00:05:17,901 --> 00:05:19,820
I'll pick them.
103
00:05:26,869 --> 00:05:29,997
- I got it.
- Oh, thank you.
104
00:05:34,334 --> 00:05:36,712
(sighs) I'll leave you
to get ready.
105
00:05:40,257 --> 00:05:42,259
♪ ♪
106
00:05:44,595 --> 00:05:46,180
(laughs)
107
00:05:46,221 --> 00:05:48,390
- Are you okay?
- No pain, no gain.
108
00:05:48,432 --> 00:05:50,059
That's right. No guts, no glory.
109
00:05:50,100 --> 00:05:52,102
- (chuckles)
- You're doing great today.
110
00:05:52,144 --> 00:05:54,480
Oh, I'm using a pacemaker.
111
00:05:54,521 --> 00:05:55,856
Really? The heart kind?
112
00:05:55,898 --> 00:05:58,025
No, no. The people kind.
113
00:05:58,067 --> 00:06:01,487
Uh, I pick a runner
doing a nice gentle pace,
114
00:06:01,528 --> 00:06:03,781
fall in behind
and they tow me along.
115
00:06:03,822 --> 00:06:05,199
(chuckles)
116
00:06:05,240 --> 00:06:07,618
Now when you say "they,"
do you really mean "she"?
117
00:06:07,659 --> 00:06:09,953
(stammers)
No, th-that makes me sound...
118
00:06:09,995 --> 00:06:11,413
- Sleazy?
- (laughs)
119
00:06:11,455 --> 00:06:13,499
I was gonna say superficial.
120
00:06:13,540 --> 00:06:15,375
- I was teasing you.
- (chuckles)
121
00:06:15,417 --> 00:06:18,337
It could be argued,
though, that...
122
00:06:18,378 --> 00:06:21,006
the only thing that motivates
men to do anything
123
00:06:21,048 --> 00:06:24,051
- is chasing women.
- Oh, is that true?
124
00:06:24,093 --> 00:06:25,886
Are you like that?
125
00:06:25,928 --> 00:06:28,555
Well, uh...
126
00:06:28,597 --> 00:06:30,974
I was, I suspect.
127
00:06:31,016 --> 00:06:33,894
Till I met my Betty.
128
00:06:35,354 --> 00:06:36,647
When did she die?
129
00:06:36,688 --> 00:06:38,524
If you don't mind my asking you.
130
00:06:38,565 --> 00:06:40,150
Six years ago.
131
00:06:40,192 --> 00:06:42,528
- Cancer.
- I'm sorry.
132
00:06:42,569 --> 00:06:44,029
Oh, it's okay.
133
00:06:44,071 --> 00:06:46,490
I was lucky.
134
00:06:46,532 --> 00:06:48,534
We were married 36 years.
135
00:06:51,411 --> 00:06:55,374
Ken, um...
136
00:06:55,415 --> 00:06:58,335
it's obvious that you
loved your Betty very much,
137
00:06:58,377 --> 00:07:01,421
and I have great respect
for your marriage,
138
00:07:01,463 --> 00:07:04,925
but I think you may have room
in your heart for me, too,
139
00:07:04,967 --> 00:07:06,552
or someone like me.
140
00:07:06,593 --> 00:07:08,679
I don't know anyone like you.
141
00:07:17,396 --> 00:07:21,525
Six years sounds
like a lot, but...
142
00:07:21,567 --> 00:07:23,819
I'm more tortoise than hare.
143
00:07:23,861 --> 00:07:27,739
Well, maybe if I slowed down,
144
00:07:27,781 --> 00:07:31,285
you wouldn't have to chase me.
We could run at our own pace.
145
00:07:34,746 --> 00:07:36,915
Well, could you though?
146
00:07:39,960 --> 00:07:42,588
I was able to get someone
to cover at work, by the way,
147
00:07:42,629 --> 00:07:45,007
so I can stay on a few days.
148
00:07:47,009 --> 00:07:49,136
Middle of next week, at least.
149
00:07:49,178 --> 00:07:51,930
Then it's gonna
start getting tricky.
150
00:07:51,972 --> 00:07:54,600
I'm glad. Thank you for that.
151
00:07:59,229 --> 00:08:01,648
KENJI: Are you gonna run the
10K in Newport next week?
152
00:08:01,690 --> 00:08:03,192
MARGOT:
I was planning on it, yes.
153
00:08:03,233 --> 00:08:05,611
Would you like to go together?
154
00:08:05,652 --> 00:08:09,114
That-that would be nice.
155
00:08:09,156 --> 00:08:12,492
I mean, not just
as jogging buddies.
156
00:08:12,534 --> 00:08:14,786
Okay.
157
00:08:16,788 --> 00:08:18,582
W-What I mean is,
158
00:08:18,624 --> 00:08:22,336
if I made a reservation
for a room with one bed,
159
00:08:22,377 --> 00:08:24,671
would that be okay?
160
00:08:26,715 --> 00:08:28,425
That would be lovely.
161
00:08:36,683 --> 00:08:39,353
♪ ♪
162
00:08:39,394 --> 00:08:41,688
Oh, Ken.
163
00:08:41,730 --> 00:08:43,523
Ooh.
164
00:08:43,565 --> 00:08:45,359
Oh!
165
00:08:45,400 --> 00:08:48,403
You didn't have to do all this.
166
00:08:51,073 --> 00:08:53,367
You realize I won't ever want
167
00:08:53,408 --> 00:08:55,661
to travel separately again.
168
00:08:55,702 --> 00:08:59,331
That's fine,
'cause I don't either.
169
00:09:09,007 --> 00:09:11,093
Oh, I got that.
170
00:09:11,134 --> 00:09:13,136
- Hey!
- (chuckles)
171
00:09:15,555 --> 00:09:17,683
Ah, no going back now.
172
00:09:17,724 --> 00:09:20,519
No going back.
173
00:09:20,560 --> 00:09:23,522
Hi. (chuckles)
174
00:09:23,563 --> 00:09:26,108
Oh, God, are we becoming
175
00:09:26,149 --> 00:09:28,318
like one of those really
self-satisfied couples
176
00:09:28,360 --> 00:09:31,530
that you see in ads for
insurance or walk-in bathtubs?
177
00:09:31,571 --> 00:09:33,573
Is that what you're afraid of?
178
00:09:33,615 --> 00:09:35,826
No, what? No. It's...
179
00:09:35,867 --> 00:09:37,703
what I want. (chuckles)
180
00:09:37,744 --> 00:09:40,998
I mean, is anybody in life
really happy like that?
181
00:09:41,039 --> 00:09:44,376
We are, right now.
We're that happy.
182
00:09:44,418 --> 00:09:46,253
I am, anyway.
183
00:10:13,488 --> 00:10:15,490
(chuckles)
184
00:10:23,415 --> 00:10:25,375
FUNERAL DIRECTOR:
I will now call on Margot
185
00:10:25,417 --> 00:10:28,128
to share a few personal memories
of Kenji.
186
00:10:37,637 --> 00:10:41,016
(sighs)
187
00:10:41,058 --> 00:10:42,809
The last time
188
00:10:42,851 --> 00:10:46,605
that we were all
together like this
189
00:10:46,646 --> 00:10:51,193
was our joint
140th birthday party
190
00:10:51,234 --> 00:10:53,487
when we announced
our engagement.
191
00:10:55,530 --> 00:10:59,618
I'm sorry now that we didn't
have a bigger wedding reception,
192
00:10:59,659 --> 00:11:01,828
but I suppose I imagined
193
00:11:01,870 --> 00:11:04,790
we would have
many opportunities.
194
00:11:04,831 --> 00:11:08,502
Ken was not so certain of that.
195
00:11:08,543 --> 00:11:12,047
I remember him saying once
196
00:11:12,089 --> 00:11:15,884
that at our age,
"until death do us part"
197
00:11:15,926 --> 00:11:18,178
didn't seem like
such a big commitment.
198
00:11:18,220 --> 00:11:20,222
(light laughter)
199
00:11:22,349 --> 00:11:24,184
Old love is different.
200
00:11:24,226 --> 00:11:26,645
More realistic maybe.
201
00:11:26,686 --> 00:11:28,480
Um, when Ken and I met,
202
00:11:28,522 --> 00:11:32,359
we had already been through
many ups and downs in life,
203
00:11:32,401 --> 00:11:36,321
and we had learned
how to compromise,
204
00:11:36,363 --> 00:11:38,824
and we had survived
205
00:11:38,865 --> 00:11:41,660
loss and mistakes.
206
00:11:41,701 --> 00:11:44,871
And somehow we felt
if this relationship failed,
207
00:11:44,913 --> 00:11:47,332
we would survive this, too.
208
00:11:50,377 --> 00:11:52,712
I'm not so sure
about that anymore.
209
00:11:55,006 --> 00:11:56,425
Old love
210
00:11:56,466 --> 00:12:00,387
is different,
yet it is also the same
211
00:12:00,429 --> 00:12:03,932
because Ken and I did everything
212
00:12:03,974 --> 00:12:07,060
that young people do.
213
00:12:07,102 --> 00:12:09,604
We fell in love, we traveled,
214
00:12:09,646 --> 00:12:11,606
we remodeled a house together,
215
00:12:11,648 --> 00:12:13,817
we planted a garden,
216
00:12:13,859 --> 00:12:16,903
I finished a memoir,
217
00:12:16,945 --> 00:12:19,281
he called me "sweetheart."
218
00:12:19,322 --> 00:12:22,159
And on nights when we
were out in company,
219
00:12:22,200 --> 00:12:24,744
all I had to do was glance
across the room,
220
00:12:24,786 --> 00:12:27,497
and he'd intuit that
it was time for him
221
00:12:27,539 --> 00:12:31,293
to take me home where we could
sit on the rim of the bathtub
222
00:12:31,334 --> 00:12:32,711
and floss our teeth
223
00:12:32,752 --> 00:12:37,549
and gossip about the evening.
224
00:12:37,591 --> 00:12:42,012
Every time we passed each other
in the house, Ken made a point
225
00:12:42,053 --> 00:12:45,599
of stopping to kiss me
or squeeze my shoulder
226
00:12:45,640 --> 00:12:48,018
or stroke my hand.
227
00:12:48,059 --> 00:12:50,312
I never had that
in my life before,
228
00:12:50,353 --> 00:12:52,189
and sometimes it irked me,
229
00:12:52,230 --> 00:12:56,943
but now I think it's the thing
that I will miss the most.
230
00:12:56,985 --> 00:12:59,821
He and I often told each other,
231
00:12:59,863 --> 00:13:02,657
"We are so lucky,"
232
00:13:02,699 --> 00:13:05,368
and we were.
233
00:13:07,370 --> 00:13:08,747
Young love,
234
00:13:08,788 --> 00:13:12,792
even for old people,
can be surprisingly bountiful.
235
00:13:14,794 --> 00:13:17,923
Many of you know that Ken and I
met when we were running.
236
00:13:17,964 --> 00:13:20,967
The geriatric Olympics,
he called it.
237
00:13:21,009 --> 00:13:23,428
You know, in the beginning,
I chased him
238
00:13:23,470 --> 00:13:27,390
and then he chased me,
and finally we found a way
239
00:13:27,432 --> 00:13:30,560
to run in lockstep.
240
00:13:30,602 --> 00:13:33,522
And the tough uphill bits,
the bits with illnesses
241
00:13:33,563 --> 00:13:35,899
and setbacks,
242
00:13:35,941 --> 00:13:37,526
went a little easier,
243
00:13:37,567 --> 00:13:41,821
and the pleasant downhill parts
were that much more joyful.
244
00:13:48,119 --> 00:13:50,413
And now Ken has...
245
00:13:50,455 --> 00:13:52,874
run the course.
246
00:13:57,003 --> 00:14:00,924
I just, um... I don't know
247
00:14:00,966 --> 00:14:03,927
how I'm going
to manage, frankly.
248
00:14:07,847 --> 00:14:12,894
Right now it feels like
a bit of a slog.
249
00:14:12,936 --> 00:14:16,565
But wherever he is,
and however long it takes,
250
00:14:16,606 --> 00:14:18,900
I hope he'll wait for me.
251
00:14:23,029 --> 00:14:25,073
RINA: Are you going to
join us for some food?
252
00:14:25,115 --> 00:14:26,324
We'd love you to come.
253
00:14:26,366 --> 00:14:27,367
WOMAN:
I wouldn't miss it.
254
00:14:27,409 --> 00:14:28,827
RINA:
Great. I'll see you there.
255
00:14:28,868 --> 00:14:30,662
Mom, the car's ready.
256
00:14:30,704 --> 00:14:33,832
I think that I'm going to walk.
257
00:14:33,873 --> 00:14:35,834
- You sure?
- I need some air.
258
00:14:35,875 --> 00:14:37,794
At least take an umbrella.
I think it might rain.
259
00:14:37,836 --> 00:14:40,755
Don't fuss, Chris.
I'll be fine.
260
00:14:40,797 --> 00:14:43,717
- Do you want some company?
- No, thank you, Janice.
261
00:14:43,758 --> 00:14:45,260
I'll see you in a bit.
262
00:14:48,388 --> 00:14:51,057
(distant siren wailing)
263
00:14:51,099 --> 00:14:52,976
(horns honking)
264
00:15:09,701 --> 00:15:11,369
(both laughing)
265
00:15:25,884 --> 00:15:27,886
♪ ♪
266
00:15:45,028 --> 00:15:47,030
♪ ♪
267
00:16:07,801 --> 00:16:09,803
♪ ♪
268
00:16:30,365 --> 00:16:33,284
(panting)
269
00:16:51,177 --> 00:16:52,679
Just tell them
you changed your mind.
270
00:16:52,721 --> 00:16:55,640
I haven't changed my mind.
I'm just... just not sure.
271
00:16:55,682 --> 00:16:58,476
I mean, I get it.
Two gay men bringing up a baby.
272
00:16:58,518 --> 00:16:59,936
It's some pretty wacky stuff
right there.
273
00:16:59,978 --> 00:17:01,938
It's not that, you fucking rube.
274
00:17:01,980 --> 00:17:03,523
It's just... I just want
to make sure
275
00:17:03,565 --> 00:17:04,524
they're gonna stay together.
276
00:17:04,566 --> 00:17:05,567
Why?
277
00:17:06,609 --> 00:17:08,278
My dad left when I was three.
278
00:17:08,319 --> 00:17:09,696
You never saw yours.
279
00:17:09,738 --> 00:17:10,989
Seems like everyone
on the street
280
00:17:11,030 --> 00:17:12,365
basically raised themselves.
281
00:17:12,407 --> 00:17:13,742
I just... I just want a couple
282
00:17:13,783 --> 00:17:15,201
that's gonna stay together
for a while.
283
00:17:15,243 --> 00:17:18,663
How can anyone guarantee
something like that?
284
00:17:18,705 --> 00:17:23,168
Look... you go on up.
285
00:17:23,209 --> 00:17:25,670
If you get spooked,
I'll be here.
286
00:17:25,712 --> 00:17:27,130
You don't have to do this.
287
00:17:27,172 --> 00:17:29,132
- You got lots of options.
- Like what?
288
00:17:29,174 --> 00:17:31,134
Hell, I'll help you
raise the little guy.
289
00:17:31,176 --> 00:17:33,052
We can live right here
in the van.
290
00:17:37,599 --> 00:17:40,101
- Don't go anywhere.
- I will not.
291
00:17:40,143 --> 00:17:42,437
Homer. Homer, this way.
292
00:17:42,479 --> 00:17:44,272
- Hey.
- Hey.
293
00:17:44,314 --> 00:17:45,273
Welcome.
294
00:17:45,315 --> 00:17:47,150
Oh, both of you!
295
00:17:47,192 --> 00:17:48,318
- (chuckles)
- Hey.
296
00:17:48,359 --> 00:17:49,569
Three of you!
297
00:17:49,611 --> 00:17:51,237
I've turned Tobin's study
into a baby room,
298
00:17:51,279 --> 00:17:52,530
and I've painted it half blue,
299
00:17:52,572 --> 00:17:54,532
half pink, you know,
covering both bases.
300
00:17:54,574 --> 00:17:57,410
Not that we want to impose
our gender stereotypes,
301
00:17:57,452 --> 00:17:58,870
- God forbid. (chuckles)
- Let me ask you a question.
302
00:17:58,912 --> 00:18:00,288
TOBIN:
Oh, great. Yup. Go.
303
00:18:00,330 --> 00:18:02,624
- Baby quiz, you ready? Yeah.
- Baby quiz.
304
00:18:02,665 --> 00:18:04,417
Yeah, that's true.
You're hearing it right.
305
00:18:04,459 --> 00:18:06,211
- ANDY: Yeah.
- TOBIN: It's a fun thing.
306
00:18:06,252 --> 00:18:07,796
ANDY: I'm asking a question.
So, what does it mean
307
00:18:07,837 --> 00:18:09,047
when the baby's poo is green?
308
00:18:09,088 --> 00:18:10,673
- TOBIN: I don't know.
- What do you mean, "pass"?
309
00:18:10,715 --> 00:18:12,175
- Pass. I don't know.
- Means the baby is sick.
310
00:18:12,217 --> 00:18:13,551
- TOBIN: Why don't we just...
- (whistles)
311
00:18:13,593 --> 00:18:15,512
ANDY:
You want us to just find out...
312
00:18:18,848 --> 00:18:20,850
(engine starting)
313
00:18:24,604 --> 00:18:26,105
So where's my room?
314
00:18:26,147 --> 00:18:28,358
(thunder rumbling)
315
00:18:40,286 --> 00:18:42,288
♪ ♪
316
00:19:01,349 --> 00:19:03,977
Hey! Hey!
317
00:19:04,018 --> 00:19:05,520
Guzmin!
318
00:19:11,067 --> 00:19:12,986
What are you doing here?
319
00:19:13,027 --> 00:19:14,112
Are you following me?
320
00:19:14,153 --> 00:19:15,947
No. Not in that way.
321
00:19:15,989 --> 00:19:17,532
You left without an umbrella.
322
00:19:17,574 --> 00:19:19,576
I told you the whole week
it's going to rain.
323
00:19:19,617 --> 00:19:20,869
It's not going to rain. Okay?
324
00:19:20,910 --> 00:19:22,120
'Cause my phone says
it's passing.
325
00:19:22,161 --> 00:19:25,123
I am doorman.
I never get weather wrong.
326
00:19:25,164 --> 00:19:27,792
Well, I hope that you are
not here to lecture me
327
00:19:27,834 --> 00:19:30,336
on what it is you think
I should do. Okay?
328
00:19:30,378 --> 00:19:32,338
'Cause I was just meeting
with someone in there,
329
00:19:32,380 --> 00:19:34,299
um... to talk.
330
00:19:34,340 --> 00:19:37,427
I was just talking.
I actually...
331
00:19:37,468 --> 00:19:39,053
No. I'm not gonna...
I'm not gonna sit here
332
00:19:39,095 --> 00:19:40,096
and defend myself.
333
00:19:40,138 --> 00:19:42,140
Um, I was discussing my options,
334
00:19:42,181 --> 00:19:43,433
because I do have options,
335
00:19:43,474 --> 00:19:44,851
and I am allowed
to change my mind,
336
00:19:44,893 --> 00:19:46,477
and I don't have to do anything
that you say.
337
00:19:46,519 --> 00:19:49,480
Or that my parents say,
or that anyone else says.
338
00:19:49,522 --> 00:19:53,276
I promise you I am here
for no reason.
339
00:19:53,318 --> 00:19:55,486
You do whatever you need to do.
340
00:19:55,528 --> 00:19:56,946
Nothing will change me.
341
00:19:56,988 --> 00:19:59,240
Or any people
who really love you.
342
00:19:59,282 --> 00:20:03,202
I'm just here with the umbrella.
343
00:20:06,372 --> 00:20:08,207
(crying):
Did you say you loved me?
344
00:20:08,249 --> 00:20:10,877
I said it is going to rain.
345
00:20:10,919 --> 00:20:13,171
And it is going to rain.
346
00:20:13,212 --> 00:20:17,342
Whatever you decide to do,
you'll need your strength.
347
00:20:17,383 --> 00:20:19,510
And you will not need a cold.
348
00:20:21,804 --> 00:20:24,140
Yeah. (chuckles)
349
00:20:24,182 --> 00:20:27,185
Well, it's not going
to rain, actually.
350
00:20:27,226 --> 00:20:29,312
Guzmin, okay, I don't know
how many times...
351
00:20:31,356 --> 00:20:33,441
- Oh, my God...
- (umbrella opens)
352
00:20:35,068 --> 00:20:36,319
(chuckles)
353
00:20:43,701 --> 00:20:45,703
(mouths)
354
00:20:49,415 --> 00:20:52,251
♪ I happen to like New York... ♪
355
00:20:52,293 --> 00:20:53,670
(applause)
356
00:20:53,711 --> 00:20:56,464
(thunder rumbling)
357
00:20:56,506 --> 00:20:58,257
(indistinct chatter)
358
00:20:58,299 --> 00:21:00,468
♪ I like to drink of it ♪
359
00:21:00,510 --> 00:21:03,262
♪ The more I know New York,
the more I think of it... ♪
360
00:21:03,304 --> 00:21:05,098
- Oh, my gosh!
- (laughs)
361
00:21:05,139 --> 00:21:06,724
- Oh, no.
- It's so good to see you.
362
00:21:06,766 --> 00:21:08,309
- Oh, my God.
- Oh...
363
00:21:08,351 --> 00:21:10,019
Oh, my gosh, and you, too.
364
00:21:10,061 --> 00:21:11,437
- This is...
- I have so much to tell you.
365
00:21:11,479 --> 00:21:12,563
- You do?
- Yeah.
366
00:21:12,605 --> 00:21:13,982
What?
367
00:21:14,023 --> 00:21:16,275
Emma and I got
back together again.
368
00:21:16,317 --> 00:21:17,485
No.
369
00:21:17,527 --> 00:21:19,654
(laughs):
No.
370
00:21:19,696 --> 00:21:21,739
That is fantastic.
Are you kidding?
371
00:21:21,781 --> 00:21:23,241
Who-who-who is Emma?
372
00:21:23,282 --> 00:21:26,452
- I wrote a piece a-about
him a while back. -Yeah.
373
00:21:26,494 --> 00:21:28,496
- It's a long story. I'll tell
you about it. -And then, she-she,
374
00:21:28,538 --> 00:21:30,665
- she read your piece and we...
- She did?
375
00:21:30,707 --> 00:21:33,960
- ...we met up, and...
- Oh, my gosh.
376
00:21:34,002 --> 00:21:35,670
Thank you so much.
377
00:21:35,712 --> 00:21:37,880
Thank you. Uh, because...
378
00:21:37,922 --> 00:21:40,216
- (laughs): I-I have you to
thank for this. -No... my app?
379
00:21:40,258 --> 00:21:41,509
- Yes.
- You're using my app?
380
00:21:41,551 --> 00:21:44,303
- Yeah, yeah. (laughs)
- See?
381
00:21:44,345 --> 00:21:46,556
And you're, you're gorgeous.
382
00:21:46,597 --> 00:21:48,516
- Jesus.
- I know.
383
00:21:48,558 --> 00:21:50,601
- That's amazing.
Look after this one. -Yeah.
384
00:21:50,643 --> 00:21:52,186
- Yeah.
- Thank you.
385
00:21:52,228 --> 00:21:53,396
Anyway, look,
I-I don't want to interrupt,
386
00:21:53,438 --> 00:21:54,897
so I just... you know.
387
00:21:54,939 --> 00:21:56,816
- I'll e-mail you.
- Want you to meet Emma.
388
00:21:56,858 --> 00:21:59,027
- Oh...
- And-and rate my app, all right?
389
00:21:59,068 --> 00:22:00,653
- All right. Goodbye. Bye.
- Yeah.
390
00:22:00,695 --> 00:22:02,488
♪ I don't want
to go to heaven... ♪
391
00:22:02,530 --> 00:22:04,157
- Catch you next time.
- Bye.
392
00:22:04,198 --> 00:22:05,575
(laughs) Oh.
393
00:22:05,616 --> 00:22:07,285
(indistinct chatter)
394
00:22:07,326 --> 00:22:09,912
- (thunder rumbles)
- ♪ I happen to love ♪
395
00:22:09,954 --> 00:22:13,082
♪ New York. ♪
396
00:22:17,128 --> 00:22:19,130
(cheering, applause)
397
00:22:24,052 --> 00:22:26,054
(clears throat)
398
00:22:29,265 --> 00:22:31,309
Yes.
399
00:22:31,350 --> 00:22:34,020
Rain. Of course.
400
00:22:34,062 --> 00:22:35,229
(whoops)
401
00:22:35,271 --> 00:22:37,273
(chuckles)
402
00:22:41,194 --> 00:22:43,654
I love these summer storms.
403
00:22:46,199 --> 00:22:48,910
It's like, uh, all the heat
and the tension of the city
404
00:22:48,951 --> 00:22:51,329
builds up and has
to be discharged, huh?
405
00:22:51,370 --> 00:22:54,082
Uh-huh.
406
00:22:54,123 --> 00:22:56,375
You're a pretty chatty guy, huh?
407
00:22:56,417 --> 00:23:00,338
Honestly, it's very nice
that you're confident enough
408
00:23:00,379 --> 00:23:02,298
to talk to a complete stranger,
409
00:23:02,340 --> 00:23:04,509
but right now,
I'm just sort of happy
410
00:23:04,550 --> 00:23:06,928
to stand here
and stare out at the rain.
411
00:23:06,969 --> 00:23:09,472
Is that okay?
412
00:23:09,514 --> 00:23:11,933
Are you usually
this misanthropic?
413
00:23:13,434 --> 00:23:15,394
Actually, no.
414
00:23:15,436 --> 00:23:16,938
I've just been stood up
by someone
415
00:23:16,979 --> 00:23:19,440
who I really thought
might lead to something.
416
00:23:19,482 --> 00:23:20,858
And I don't mind
if it's after a first date
417
00:23:20,900 --> 00:23:22,568
or something, you know,
you meet someone
418
00:23:22,610 --> 00:23:25,863
and they're not for you,
but... without meeting you?
419
00:23:25,905 --> 00:23:28,032
You don't even have a chance
to make an impression.
420
00:23:28,074 --> 00:23:30,618
I'm sorry that I'm not
more magnanimous
421
00:23:30,660 --> 00:23:32,495
and big-hearted right now.
422
00:23:33,746 --> 00:23:36,749
- Have a nice day.
- Uh, wait.
423
00:23:39,919 --> 00:23:44,382
Look, I can't imagine what you
just said feels like.
424
00:23:44,423 --> 00:23:47,510
I've literally never had anyone
not go on a date with me.
425
00:23:47,552 --> 00:23:49,804
No kidding.
426
00:23:49,846 --> 00:23:51,389
But I'm thinking,
427
00:23:51,430 --> 00:23:52,890
like my mother used to say,
428
00:23:52,932 --> 00:23:55,184
whenever anything bad happens,
you should try
429
00:23:55,226 --> 00:23:57,687
and recalibrate the universe
or whatever you want to call it
430
00:23:57,728 --> 00:23:59,397
with its opposite.
431
00:23:59,438 --> 00:24:00,815
Right. Universe, recalibration.
432
00:24:00,857 --> 00:24:02,275
- Got it.
- Wait, w-wait.
433
00:24:02,316 --> 00:24:04,110
If somebody cuts you off
in traffic,
434
00:24:04,152 --> 00:24:06,112
you just are extra generous
435
00:24:06,154 --> 00:24:08,239
with the next person
who wants to get out.
436
00:24:08,281 --> 00:24:09,699
If somebody steals your wallet,
437
00:24:09,740 --> 00:24:11,534
you go to the poor box
and make a donation.
438
00:24:11,576 --> 00:24:15,496
You've just been stood up.
You feel like shit, right?
439
00:24:15,538 --> 00:24:18,791
What if life gives you
another date?
440
00:24:18,833 --> 00:24:21,127
Right now?
441
00:24:21,169 --> 00:24:24,380
♪ And it's alive ♪
442
00:24:24,422 --> 00:24:25,590
♪ And it's waiting for them ♪
443
00:24:25,631 --> 00:24:27,884
Are you for real?
444
00:24:27,925 --> 00:24:31,596
♪ At the lost and found ♪
445
00:24:35,099 --> 00:24:37,476
♪ Blood-orange sky ♪
446
00:24:37,518 --> 00:24:40,479
♪ Red taillights on the river ♪
447
00:24:40,521 --> 00:24:43,107
♪ Ten stories high ♪
448
00:24:43,149 --> 00:24:46,485
♪ Some things
don't last forever ♪
449
00:24:46,527 --> 00:24:48,154
♪ She was July ♪
450
00:24:48,196 --> 00:24:50,156
(indistinct chatter)
451
00:24:50,198 --> 00:24:52,158
♪ He fell like leaves
around her ♪
452
00:24:52,200 --> 00:24:54,160
(thunder rumbles)
453
00:24:54,202 --> 00:24:58,456
♪ But they made
a storm together ♪
454
00:24:58,497 --> 00:25:00,958
♪ Yes, there's a light... ♪
455
00:25:01,000 --> 00:25:02,627
Shit.
456
00:25:04,086 --> 00:25:06,172
Want to keep going?
457
00:25:06,214 --> 00:25:07,882
♪ Once it dies... ♪
458
00:25:07,924 --> 00:25:10,760
Yeah. Your serve.
459
00:25:10,801 --> 00:25:15,139
♪ Oh, and it's alive ♪
460
00:25:15,181 --> 00:25:18,226
- ♪ And it's waiting for them ♪
- (laughs): Wow.
461
00:25:18,267 --> 00:25:20,603
♪ At the lost ♪
462
00:25:20,645 --> 00:25:24,482
♪ And found ♪
463
00:25:24,523 --> 00:25:30,112
♪ At the lost and found ♪
464
00:25:30,154 --> 00:25:33,157
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
465
00:25:47,755 --> 00:25:49,757
♪ ♪
466
00:25:53,844 --> 00:25:56,055
♪ ♪
467
00:26:06,274 --> 00:26:08,734
(vocalizing)
468
00:26:14,740 --> 00:26:16,951
♪ ♪
469
00:26:16,993 --> 00:26:18,494
♪ Oh, yeah ♪
470
00:26:18,536 --> 00:26:22,540
♪ Yeah ♪
471
00:26:22,581 --> 00:26:24,417
♪ Oh ♪
472
00:26:24,458 --> 00:26:26,210
♪ There's a light ♪
473
00:26:28,796 --> 00:26:32,633
♪ You never get back
once it dies ♪
474
00:26:33,884 --> 00:26:36,012
♪ Yeah ♪
475
00:26:36,053 --> 00:26:39,890
♪ And it's alive ♪
476
00:26:39,932 --> 00:26:42,810
♪ And it's waiting for us ♪
477
00:26:42,852 --> 00:26:44,603
♪ At the lost and found ♪
478
00:26:44,645 --> 00:26:47,064
♪ Yeah, at the lost and found ♪
479
00:26:49,817 --> 00:26:52,570
♪ There's a light
shining all night ♪
480
00:26:52,611 --> 00:26:55,573
♪ Open every hour of every day ♪
481
00:26:55,614 --> 00:26:58,617
♪ There's a sign lighting up
your way ♪
482
00:26:58,659 --> 00:27:01,579
♪ Yeah ♪
483
00:27:01,620 --> 00:27:04,623
♪ In every city,
every small town ♪
484
00:27:04,665 --> 00:27:08,711
♪ There's a heart waiting
to be taken down ♪
485
00:27:08,753 --> 00:27:11,922
♪ Try it on, try it out ♪
486
00:27:11,964 --> 00:27:14,133
♪ Don't wait another minute ♪
487
00:27:14,175 --> 00:27:17,887
♪ No, don't hang around ♪
488
00:27:17,928 --> 00:27:23,559
♪ 'Cause we're the lost
and found. ♪
33755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.