Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:14,056
♪ We face the music together ♪
2
00:00:16,100 --> 00:00:20,104
♪ And throw our hats
in the ring ♪
3
00:00:22,273 --> 00:00:25,192
♪ Facing all kinds of weather ♪
4
00:00:27,319 --> 00:00:30,990
♪ And not afraid of anything ♪
5
00:00:31,031 --> 00:00:32,992
♪ Hey ♪
6
00:00:33,033 --> 00:00:35,995
♪ When the sun comes up,
we'll be on our way ♪
7
00:00:36,036 --> 00:00:38,122
♪ And we don't care
where we land ♪
8
00:00:38,164 --> 00:00:41,751
♪ And the waves are high,
but we won't turn round ♪
9
00:00:41,792 --> 00:00:44,628
♪ 'Cause your hand
is in my hand ♪
10
00:00:44,670 --> 00:00:46,338
♪ And, oh-oh ♪
11
00:00:46,380 --> 00:00:49,341
♪ You make me feel invincible ♪
12
00:00:49,383 --> 00:00:53,262
♪ 'Cause it's you and me ♪
13
00:00:53,304 --> 00:00:56,599
♪ Through the wind and hail ♪
14
00:00:56,640 --> 00:01:01,687
♪ Setting sail into the world. ♪
15
00:01:13,491 --> 00:01:15,493
♪ ♪
16
00:01:42,311 --> 00:01:44,772
LEXI:
Who am I?
17
00:01:44,814 --> 00:01:47,441
- (keystrokes clicking)
- I'm...
18
00:01:47,483 --> 00:01:49,735
hard to describe.
19
00:01:49,777 --> 00:01:51,695
I mean, everyone's hard
to describe, right,
20
00:01:51,737 --> 00:01:53,948
but I'm really hard
to describe,
21
00:01:53,989 --> 00:01:56,742
because
I've got this little...
22
00:01:57,952 --> 00:01:59,745
...thing. It's a little thing.
23
00:01:59,787 --> 00:02:01,997
Nothing more.
Not like a big thing.
24
00:02:02,039 --> 00:02:04,124
Well... it's big-ish.
25
00:02:04,166 --> 00:02:06,252
Depending on the way
you look at it.
26
00:02:06,293 --> 00:02:08,921
It's-it's-it's not tiny,
but it's not huge.
27
00:02:08,963 --> 00:02:11,090
It's a thing,
that's all, but...
28
00:02:11,131 --> 00:02:13,676
But, but...
how to tell you about it?
29
00:02:24,270 --> 00:02:25,938
Oh!
30
00:02:25,980 --> 00:02:28,482
You want to know who I am?
Here's who I am.
31
00:02:28,524 --> 00:02:31,360
I'm in a supermarket, years
ago, looking for some peaches.
32
00:02:31,402 --> 00:02:33,696
Like, a craving for peaches.
33
00:02:33,737 --> 00:02:35,781
You know the way
you wake up sometimes
34
00:02:35,823 --> 00:02:38,951
with, like, a crazy,
crazy craving for peaches?
35
00:02:38,993 --> 00:02:40,953
Well, like that,
36
00:02:40,995 --> 00:02:43,706
and I'm shimmering.
37
00:02:43,747 --> 00:02:46,750
But literally shimmering,
as I've chosen,
38
00:02:46,792 --> 00:02:49,253
as my early-morning
supermarket-visit attire,
39
00:02:49,295 --> 00:02:52,131
a sequin shirt
that I absolutely adore
40
00:02:52,172 --> 00:02:54,800
and which I can never find
the right occasion for.
41
00:02:59,138 --> 00:03:00,598
It matched my mood.
42
00:03:00,639 --> 00:03:03,183
I was in a really good mood.
43
00:03:03,225 --> 00:03:05,269
Which is kind of the problem.
44
00:03:05,311 --> 00:03:08,147
♪ ♪
45
00:03:11,734 --> 00:03:15,154
And then, when I thought my
mood couldn't get any better,
46
00:03:15,195 --> 00:03:17,573
I spied...
47
00:03:17,615 --> 00:03:20,117
vegetable counter.
48
00:03:20,159 --> 00:03:23,162
My ostensible search
for peaches was in reality
49
00:03:23,203 --> 00:03:25,205
a search for adventure.
50
00:03:27,082 --> 00:03:28,584
Maybe even love.
51
00:03:28,626 --> 00:03:30,252
I just didn't know it
at the time.
52
00:03:30,294 --> 00:03:32,254
If you can find love
in a supermarket
53
00:03:32,296 --> 00:03:34,965
early in the morning,
you know you can trust it.
54
00:03:35,007 --> 00:03:36,550
No one's here to pull,
no one's looking
55
00:03:36,592 --> 00:03:39,136
for an easy lay
or a one-night stand.
56
00:03:39,178 --> 00:03:42,598
Guys aren't buoyed by Dutch
courage or high on cocaine.
57
00:03:42,640 --> 00:03:44,725
Men are the real deal in here.
58
00:03:44,767 --> 00:03:47,728
Plus, if you strike out,
you don't have to skulk off
59
00:03:47,770 --> 00:03:49,605
into the night, empty-handed
like a total loser.
60
00:03:49,647 --> 00:03:51,774
It's a store.
61
00:03:51,815 --> 00:03:54,443
There's still bargains in here.
62
00:03:58,656 --> 00:04:01,700
(sniffing)
I like mine firm and juicy.
63
00:04:01,742 --> 00:04:04,536
- And no bruises.
- So what are you looking for?
64
00:04:04,578 --> 00:04:08,958
I had a hankering for a fruit
salad, but, um, not preprepared.
65
00:04:08,999 --> 00:04:10,584
- Like, super fresh, you know?
- Right?
66
00:04:10,626 --> 00:04:12,211
Because there's so much waste,
because you have to buy,
67
00:04:12,252 --> 00:04:14,505
like, one of everything,
and then, by the time you want
68
00:04:14,546 --> 00:04:16,882
fruit salad again, everything's
gone off just a little bit.
69
00:04:16,924 --> 00:04:19,051
My conscience won't let me
make fruit salad for just me.
70
00:04:19,093 --> 00:04:21,136
Unless, of course,
you have a load of kids
71
00:04:21,178 --> 00:04:23,722
running around and a wife
to help you eat your fruit.
72
00:04:23,764 --> 00:04:25,975
- (both laugh)
- So, do you have a wife and kids
73
00:04:26,016 --> 00:04:28,185
- to help you eat your fruit?
- Me? No, no.
74
00:04:28,227 --> 00:04:29,603
- No?
- I don't, no.
75
00:04:29,645 --> 00:04:31,647
- Hmm. Me, neither.
- Ooh. (laughs)
76
00:04:31,689 --> 00:04:33,399
Is that what you're looking for?
77
00:04:34,441 --> 00:04:36,151
I guess. (laughs)
78
00:04:36,193 --> 00:04:38,112
Ultimately, uh...
79
00:04:38,153 --> 00:04:39,738
No, I-I meant the peach.
80
00:04:39,780 --> 00:04:41,156
Oh, the peach.
81
00:04:41,198 --> 00:04:42,658
- Yeah.
- Yeah.
82
00:04:42,700 --> 00:04:44,368
- (both laugh)
- Right.
83
00:04:44,410 --> 00:04:46,286
Right. Yeah.
No, totally came in for peaches.
84
00:04:46,328 --> 00:04:48,163
- Yeah, sure. (laughs)
- (laughs)
85
00:04:49,415 --> 00:04:52,334
You, um... you okay?
(chuckles)
86
00:04:52,376 --> 00:04:55,087
You seem sort of...
crazy energized.
87
00:04:55,129 --> 00:04:57,464
Oh, well, that'll be the 8-ball
I took this morning.
88
00:04:57,506 --> 00:04:59,299
(laughing)
What?
89
00:04:59,341 --> 00:05:01,510
No, I've been up
for a couple of nights.
90
00:05:01,552 --> 00:05:03,595
- Like, um... like, three nights.
- No way.
91
00:05:03,637 --> 00:05:05,889
- Mm-hmm. -What, you got, like,
a deadline, or something?
92
00:05:05,931 --> 00:05:08,100
No. No, I just...
93
00:05:08,142 --> 00:05:11,020
Uh, life's just too interesting
to sleep sometimes.
94
00:05:11,061 --> 00:05:12,771
- You know what I mean?
- Right, right.
95
00:05:12,813 --> 00:05:14,690
- Tell that to bears.
- Mm.
96
00:05:14,732 --> 00:05:17,276
(laughs) It's good to know
that other stuff, too, though.
97
00:05:17,317 --> 00:05:18,861
What other stuff?
98
00:05:18,902 --> 00:05:20,612
You know,
that you want those things.
99
00:05:20,654 --> 00:05:22,406
Kids. A husband.
100
00:05:22,448 --> 00:05:24,158
Why is that?
101
00:05:24,199 --> 00:05:25,784
It's just good
to know those things
102
00:05:25,826 --> 00:05:27,661
when you're going on a date
with someone.
103
00:05:27,703 --> 00:05:29,705
Yeah. Yeah, it's useful.
104
00:05:31,248 --> 00:05:33,584
So... where we going?
105
00:05:34,626 --> 00:05:36,587
Anywhere. With you.
106
00:05:36,628 --> 00:05:38,505
- Really?
- Yes.
107
00:05:38,547 --> 00:05:40,049
I mean, you just, like,
totally brightened up my day.
108
00:05:40,090 --> 00:05:41,800
I was all, like, tired.
109
00:05:41,842 --> 00:05:43,719
Late night.
Woke up dejected, directionless,
110
00:05:43,761 --> 00:05:45,888
and Rita Hayworth walks up
to me in the supermarket.
111
00:05:45,929 --> 00:05:47,347
- (both laugh)
- I mean, come on.
112
00:05:47,389 --> 00:05:49,349
You just don't let stuff
like that pass you by
113
00:05:49,391 --> 00:05:50,893
in life, unless you're a fool.
114
00:05:50,934 --> 00:05:52,895
- I love you.
- What?
115
00:05:52,936 --> 00:05:54,313
I love the way you talk.
116
00:05:54,354 --> 00:05:55,814
I-I-I love it.
(laughs)
117
00:05:55,856 --> 00:05:57,858
Oh. Thank you.
118
00:05:57,900 --> 00:06:00,027
And, uh, thank you
for coming in here today.
119
00:06:00,069 --> 00:06:01,320
You're so welcome.
120
00:06:01,361 --> 00:06:03,405
(chuckles)
121
00:06:03,447 --> 00:06:05,908
(Jeff chuckles)
122
00:06:05,949 --> 00:06:08,327
So, um,
I'll see you Thursday evening.
123
00:06:08,368 --> 00:06:11,121
Perfect.
124
00:06:12,539 --> 00:06:14,541
You know...
125
00:06:17,002 --> 00:06:19,088
Suddenly, work doesn't seem
that interesting to me.
126
00:06:19,129 --> 00:06:21,340
Do you want to...
you want to grab breakfast?
127
00:06:21,381 --> 00:06:23,675
- I just met you.
- You're going on a date with me.
128
00:06:23,717 --> 00:06:25,344
Right, but a date is dinner.
129
00:06:25,385 --> 00:06:26,929
Breakfast is intimate.
It's different.
130
00:06:26,970 --> 00:06:28,305
Breakfast is, like, bed head
131
00:06:28,347 --> 00:06:29,681
and tired and gloopy and...
132
00:06:29,723 --> 00:06:31,225
It's no makeup, bright lights.
133
00:06:31,266 --> 00:06:32,851
- It can go hideously wrong.
- Mm.
134
00:06:32,893 --> 00:06:34,770
- So can dinner.
- That's what alcohol's for.
135
00:06:34,812 --> 00:06:36,563
(laughs)
Okay.
136
00:06:36,605 --> 00:06:39,983
Um... how about coffee?
137
00:06:40,025 --> 00:06:42,402
- I can do coffee.
- Okay.
138
00:06:43,695 --> 00:06:46,406
Um, can I get a scone?
139
00:06:46,448 --> 00:06:48,617
No, that's breakfast.
140
00:06:48,659 --> 00:06:50,661
♪ ♪
141
00:07:06,718 --> 00:07:08,137
I'll see you Thursday.
142
00:07:11,598 --> 00:07:13,142
(engine starts)
143
00:07:22,025 --> 00:07:24,444
♪ ♪
144
00:07:40,878 --> 00:07:43,964
♪ I just met a man ♪
145
00:07:44,006 --> 00:07:46,341
♪ In the peach aisle ♪
146
00:07:46,383 --> 00:07:50,846
♪ With a twinkle in his eye ♪
147
00:07:50,888 --> 00:07:54,308
♪ Today's world is kind ♪
148
00:07:54,349 --> 00:07:56,226
♪ And fabulous ♪
149
00:07:56,268 --> 00:08:01,607
♪ Not a cloud up in the sky. ♪
150
00:08:01,648 --> 00:08:03,275
LEXI:
Okay, okay, enough.
151
00:08:03,317 --> 00:08:04,776
This isn't La La Land.
152
00:08:04,818 --> 00:08:07,404
I'm happy,
but it's still real life.
153
00:08:07,446 --> 00:08:09,865
You get the idea.
154
00:08:09,907 --> 00:08:13,285
(horns honking, siren blaring)
155
00:08:13,327 --> 00:08:16,121
(whistle blowing,
siren blaring, horns honking)
156
00:08:23,503 --> 00:08:25,505
(whistle blowing)
157
00:08:27,382 --> 00:08:29,384
(distant phones ringing,
keyboard keys clicking)
158
00:08:31,011 --> 00:08:32,596
The I.P. File.
159
00:08:32,638 --> 00:08:35,140
- Remind me.
- The rapper suing the boy band.
160
00:08:35,182 --> 00:08:36,934
BOTH: Over the sample
they never paid for.
161
00:08:36,975 --> 00:08:38,977
Right. I know that a rapper
is suing a band.
162
00:08:39,019 --> 00:08:40,854
- Mm-hmm. -It's so topsy-turvy.
They want me on it?
163
00:08:40,896 --> 00:08:42,731
- They insist on our new hotshot.
- (laughing): Oh.
164
00:08:42,773 --> 00:08:44,608
- Did they use those words?
- Of course.
165
00:08:44,650 --> 00:08:46,568
I was the hotshot
until you arrived.
166
00:08:46,610 --> 00:08:50,614
And look at you... like
a ginger cat who got the cream.
167
00:08:50,656 --> 00:08:52,241
You look like Rita Hayworth.
168
00:08:52,282 --> 00:08:54,117
You're the second person
to say that to me today.
169
00:08:54,159 --> 00:08:56,495
- Who said that?
- A guy.
170
00:08:56,536 --> 00:08:58,497
- Nice guy?
- Very nice.
171
00:08:58,538 --> 00:09:01,041
Where did you meet him?
Somewhere late, I presume,
172
00:09:01,083 --> 00:09:03,627
because you swanned in here
at 10:00 a.m.
173
00:09:03,669 --> 00:09:06,880
And you look like you haven't
been home last night. Wha...?
174
00:09:06,922 --> 00:09:08,173
The supermarket, this morning.
175
00:09:08,215 --> 00:09:09,591
- What?
- (chuckling): Mm-hmm.
176
00:09:09,633 --> 00:09:11,551
Who gets a date
at the supermarket? Really?
177
00:09:11,593 --> 00:09:14,429
I was in cold meats and cheese.
He was in fruit and veg.
178
00:09:14,471 --> 00:09:16,848
- We knew it was love.
- Maybe we can meet this one.
179
00:09:16,890 --> 00:09:19,518
I thought you were seeing
that musician guy.
180
00:09:19,559 --> 00:09:22,396
I was. It wasn't a match.
181
00:09:22,437 --> 00:09:23,563
You're way too choosey.
182
00:09:24,815 --> 00:09:27,150
Oh. Oh.
183
00:09:27,192 --> 00:09:29,319
Oh, uh...
184
00:09:30,570 --> 00:09:32,698
HR asked me to mention to you.
185
00:09:32,739 --> 00:09:34,700
You missed, like,
four days out of 20.
186
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
Last month, apparently.
187
00:09:36,285 --> 00:09:37,911
I know. I know, I know.
188
00:09:37,953 --> 00:09:39,413
(whispers): It's that
irritable bowel syndrome.
189
00:09:39,454 --> 00:09:40,998
Really?
I'm very sorry to hear that.
190
00:09:41,039 --> 00:09:43,709
It doesn't matter
how good you are at your job.
191
00:09:43,750 --> 00:09:45,210
I just can't defend anyone
192
00:09:45,252 --> 00:09:47,087
missing days like that
to our bosses.
193
00:09:47,129 --> 00:09:48,672
I know. I'm totally on it.
194
00:09:48,714 --> 00:09:51,091
Okay. Because I don't want
to lose you.
195
00:09:51,133 --> 00:09:52,884
You just got here,
and I kind of like you.
196
00:09:53,969 --> 00:09:55,846
I kind of like you, too.
(laughs)
197
00:09:55,887 --> 00:09:58,056
Drinks later,
you can tell me all about him?
198
00:09:58,098 --> 00:10:00,100
- Date.
- Okay.
199
00:10:04,855 --> 00:10:06,857
♪ ♪
200
00:10:24,833 --> 00:10:27,002
(sighs softly)
201
00:10:43,643 --> 00:10:47,939
LEXI: And this is where
the problem starts.
202
00:10:47,981 --> 00:10:50,609
(sniffles, sighs)
203
00:10:50,650 --> 00:10:53,362
I don't know what kicks it off.
204
00:10:55,447 --> 00:10:57,407
Blood sugar? Chemical?
205
00:10:57,449 --> 00:10:59,576
Psychological? Who knows?
206
00:11:02,329 --> 00:11:05,374
But it comes...
207
00:11:05,415 --> 00:11:09,127
like a monster from an old
black and white movie, walking,
208
00:11:09,169 --> 00:11:12,631
and no matter how fast you run,
he keeps up with you.
209
00:11:12,672 --> 00:11:14,508
(siren blaring in distance)
210
00:11:14,549 --> 00:11:17,302
And there's only one place
he can't find you.
211
00:11:25,435 --> 00:11:27,604
♪ ♪
212
00:11:29,147 --> 00:11:31,483
(wind whooshing lightly)
213
00:11:40,075 --> 00:11:42,077
(phone buzzing)
214
00:11:57,217 --> 00:11:59,219
JEFF:
Hello, Lexi?
215
00:12:00,720 --> 00:12:02,305
Uh-huh.
216
00:12:02,347 --> 00:12:04,141
It's Jeff.
217
00:12:04,182 --> 00:12:07,811
I was just ringing
to confirm your street number.
218
00:12:07,853 --> 00:12:09,729
Uh-huh.
219
00:12:10,772 --> 00:12:12,149
Unless you want to cancel.
220
00:12:12,190 --> 00:12:14,443
I... I mean,
you still have two minutes.
221
00:12:14,484 --> 00:12:15,735
(chuckles)
222
00:12:18,989 --> 00:12:20,490
No.
223
00:12:21,700 --> 00:12:23,493
Come over, yeah.
224
00:12:23,535 --> 00:12:25,704
For the date.
225
00:12:31,168 --> 00:12:33,378
LEXI:
So...
226
00:12:33,420 --> 00:12:35,839
Rita Hayworth
got herself a date, huh?
227
00:12:35,881 --> 00:12:37,424
(doorbell buzzes)
228
00:12:39,718 --> 00:12:42,179
(door opens)
229
00:12:42,220 --> 00:12:43,722
Oh, hey.
230
00:12:43,763 --> 00:12:46,391
Hi, Jeff.
231
00:12:46,433 --> 00:12:48,143
Uh, um...
232
00:12:48,185 --> 00:12:50,395
- (heads bump) -(Lexi
grunts) -JEFF: Oh, shit.
233
00:12:50,437 --> 00:12:51,771
(chuckles):
Shit, I'm sorry.
234
00:12:51,813 --> 00:12:53,190
- Um...
- It's okay.
235
00:12:53,231 --> 00:12:55,150
It's not getting off
to a great start.
236
00:12:55,192 --> 00:12:57,235
- You okay?
- It's fine.
237
00:12:57,277 --> 00:12:58,987
Uh...
(chuckles)
238
00:12:59,029 --> 00:13:00,655
Oh.
239
00:13:03,700 --> 00:13:05,702
What is that?
240
00:13:05,744 --> 00:13:08,121
It's a little wooden
carved peach.
241
00:13:08,163 --> 00:13:09,789
Out of ash.
242
00:13:11,791 --> 00:13:13,877
You're a woodturner?
243
00:13:14,920 --> 00:13:17,923
No. I-I'm not a woodturner.
244
00:13:18,924 --> 00:13:21,176
I passed it in a store.
245
00:13:21,218 --> 00:13:22,677
It seemed symbolic.
246
00:13:25,180 --> 00:13:26,431
Oh.
247
00:13:26,473 --> 00:13:28,475
That's sweet.
248
00:13:33,188 --> 00:13:34,689
(sighs)
249
00:13:34,731 --> 00:13:36,942
(Jeff sniffs, exhales)
250
00:13:36,983 --> 00:13:38,735
Let's go?
251
00:13:38,777 --> 00:13:40,403
(horn honking)
252
00:13:40,445 --> 00:13:42,614
(chuckles softly):
Okay.
253
00:13:47,244 --> 00:13:49,496
So, uh, where-where
do you want to go?
254
00:13:50,872 --> 00:13:53,667
I don't care.
Just somewhere casual.
255
00:13:55,502 --> 00:13:57,003
You okay?
256
00:13:57,045 --> 00:13:59,464
Hmm? Sure.
257
00:13:59,506 --> 00:14:02,133
(Lexi sighs)
258
00:14:02,175 --> 00:14:04,386
So, what do you want to eat?
259
00:14:09,015 --> 00:14:11,476
Muesli.
260
00:14:11,518 --> 00:14:13,603
That might be hard right now.
261
00:14:13,645 --> 00:14:14,938
It...
262
00:14:14,980 --> 00:14:16,982
I know a place. Come on.
263
00:14:20,860 --> 00:14:22,571
♪ ♪
264
00:14:22,612 --> 00:14:25,156
- Here you go, Lex.
- Thanks, Cynthia.
265
00:14:33,039 --> 00:14:34,874
(chuckles softly)
266
00:14:36,585 --> 00:14:38,003
(slurps)
267
00:14:39,588 --> 00:14:42,757
You don't have a twin...
by any chance?
268
00:14:43,800 --> 00:14:45,176
No.
269
00:14:45,218 --> 00:14:47,971
- Thanks so much. Appreciate it.
- Of course.
270
00:14:48,013 --> 00:14:49,848
(sniffs)
This was, uh...
271
00:14:49,889 --> 00:14:51,558
Do you want to get...
272
00:14:51,600 --> 00:14:53,893
ice cream?
273
00:14:53,935 --> 00:14:55,854
Okay.
274
00:14:55,895 --> 00:14:58,231
Sure, yeah. Yes. Yeah.
275
00:14:58,273 --> 00:14:59,441
Cool.
276
00:14:59,482 --> 00:15:01,484
♪ ♪
277
00:15:07,073 --> 00:15:10,535
♪ Lying in that
lonesome gutter ♪
278
00:15:10,577 --> 00:15:13,246
♪ Staring at the stars... ♪
279
00:15:17,917 --> 00:15:22,547
So, do you want
to come up for coffee...
280
00:15:22,589 --> 00:15:25,300
- or sex or something?
- You know what?
281
00:15:25,342 --> 00:15:27,302
I'm okay, actually.
(chuckles)
282
00:15:27,344 --> 00:15:29,095
Yeah, I understand.
283
00:15:30,764 --> 00:15:33,933
Yeah. No, I-I should
just leave you to it.
284
00:15:33,975 --> 00:15:35,769
To what?
285
00:15:35,810 --> 00:15:37,812
To whatever it is
you're doing this evening
286
00:15:37,854 --> 00:15:39,689
that's more interesting
than this.
287
00:15:39,731 --> 00:15:41,900
You shouldn't feel obliged
to do this.
288
00:15:41,941 --> 00:15:44,027
No. No, no, no, it's not that.
289
00:15:44,069 --> 00:15:46,571
It's... I'm not...
I don't feel ob...
290
00:15:46,613 --> 00:15:49,240
(sighs) Okay,
I do feel obliged a little bit,
291
00:15:49,282 --> 00:15:51,326
but it's really not
what you think.
292
00:15:51,368 --> 00:15:53,161
It's, you know, I've...
293
00:15:54,829 --> 00:15:56,998
I'm s....
I'm sick, and, uh...
294
00:15:57,040 --> 00:15:59,000
(sighs)
I mean, I've had the flu,
295
00:15:59,042 --> 00:16:01,419
and I just,
I don't really feel up to much.
296
00:16:01,461 --> 00:16:02,921
Oh, I'm sorry.
297
00:16:02,962 --> 00:16:04,839
Why didn't you say that
earlier at...
298
00:16:04,881 --> 00:16:06,257
You...
299
00:16:06,299 --> 00:16:08,176
Yeah, yeah.
I'll-I'll sleep it off,
300
00:16:08,218 --> 00:16:11,388
and we'll do this again
properly, you know?
301
00:16:11,429 --> 00:16:13,431
Call me?
302
00:16:13,473 --> 00:16:15,433
I'll tell you what, um...
303
00:16:15,475 --> 00:16:17,811
you call me, if you want.
304
00:16:17,852 --> 00:16:19,938
You have my number.
305
00:16:27,070 --> 00:16:29,406
LEXI:
It began in high school.
306
00:16:29,447 --> 00:16:32,367
One day,
I wanted to stay in bed.
307
00:16:32,409 --> 00:16:34,327
My parents let me,
presumed I was sick,
308
00:16:34,369 --> 00:16:37,622
as I couldn't physically
pull myself out of bed.
309
00:16:41,710 --> 00:16:44,629
21 days later,
I was still there.
310
00:16:44,671 --> 00:16:47,173
♪ ♪
311
00:16:47,215 --> 00:16:50,176
Children have an amazing way of
dealing with new information.
312
00:16:50,218 --> 00:16:52,470
They don't know
certain things aren't
313
00:16:52,512 --> 00:16:54,389
the way they're supposed to be.
314
00:16:54,431 --> 00:16:57,058
This is where I figured out
the knack for living with this.
315
00:16:57,100 --> 00:17:00,228
I could make up for it with
intense bouts of productivity.
316
00:17:00,270 --> 00:17:02,897
I would become a star student.
317
00:17:06,693 --> 00:17:09,863
This is how I could miss
50% of the year...
318
00:17:09,904 --> 00:17:12,699
by being brilliant
the other half.
319
00:17:12,741 --> 00:17:14,367
Follow your dreams! Whoo!
320
00:17:14,409 --> 00:17:16,161
(whooping, laughing)
321
00:17:16,202 --> 00:17:17,787
Same at Vassar.
322
00:17:17,829 --> 00:17:19,789
Weeks in my dorm
not coming out,
323
00:17:19,831 --> 00:17:22,208
and then weeks in the library
making up for it,
324
00:17:22,250 --> 00:17:23,835
getting killer grades.
325
00:17:23,877 --> 00:17:26,087
What is wrong with you?
326
00:17:27,297 --> 00:17:29,132
And then moving to New York.
327
00:17:29,174 --> 00:17:32,302
I beat out the competition
in numerous firms.
328
00:17:32,343 --> 00:17:35,054
♪ ♪
329
00:17:35,096 --> 00:17:36,931
Until, one by one,
330
00:17:36,973 --> 00:17:39,934
they all realized my forensic
attention to detail,
331
00:17:39,976 --> 00:17:43,438
burning off gallons of midnight
oil when I'm on a case,
332
00:17:43,480 --> 00:17:47,358
simply wouldn't make up for my
disastrous attendance records.
333
00:17:47,400 --> 00:17:50,153
Over the course of all this
was the countless couches...
334
00:17:50,195 --> 00:17:52,614
the analysis,
the electroshock therapy,
335
00:17:52,655 --> 00:17:54,616
the cognitive
behavioral therapy,
336
00:17:54,657 --> 00:17:56,618
the drug therapy, you name it.
337
00:17:56,659 --> 00:17:58,286
- (electrical buzzing)
- (grunting)
338
00:18:03,500 --> 00:18:05,543
Meanwhile, I kept...
339
00:18:05,585 --> 00:18:09,297
employers, family and friends
340
00:18:09,339 --> 00:18:12,467
blissfully unaware
with excuses,
341
00:18:12,509 --> 00:18:15,845
only showing up
when I was sure to impress.
342
00:18:15,887 --> 00:18:18,056
This was how life became.
343
00:18:18,097 --> 00:18:20,725
And no one
really knew who I was.
344
00:18:20,767 --> 00:18:23,144
(phone ringing)
345
00:18:26,189 --> 00:18:28,024
Yes. Lexi Donohoe.
346
00:18:28,066 --> 00:18:29,651
Absolutely, yes. I am...
347
00:18:29,692 --> 00:18:31,444
Uh, uh, by tomorrow?
348
00:18:31,486 --> 00:18:33,822
Oh, yeah, I could have it
by tomorrow. Okay, no problem.
349
00:18:33,863 --> 00:18:35,406
But...
350
00:18:35,448 --> 00:18:37,659
as long as the clouds
ultimately passed,
351
00:18:37,700 --> 00:18:39,244
I could deal with it.
352
00:18:39,285 --> 00:18:41,538
Uh, speaking of which....
353
00:18:41,579 --> 00:18:43,998
(birds chirping)
354
00:18:58,137 --> 00:19:00,014
(gasps)
355
00:19:00,056 --> 00:19:02,016
A perfect morning.
356
00:19:02,058 --> 00:19:04,060
Birds tweeting
outside my window.
357
00:19:04,102 --> 00:19:06,354
The smell of fresh-cut grass.
358
00:19:06,396 --> 00:19:08,690
(sighs deeply)
359
00:19:08,731 --> 00:19:10,984
♪ ♪
360
00:19:11,025 --> 00:19:13,152
(grunting)
361
00:19:18,157 --> 00:19:20,034
(laughs)
362
00:19:22,245 --> 00:19:25,164
(sighs, moans)
363
00:19:26,499 --> 00:19:29,002
(taking deep breaths)
364
00:19:30,837 --> 00:19:32,255
Jeff!
365
00:19:32,297 --> 00:19:35,049
Jeff, the nicest man
in the world.
366
00:19:35,091 --> 00:19:37,135
Jeff with the loveliest smile
367
00:19:37,176 --> 00:19:39,220
and all the potential in life
368
00:19:39,262 --> 00:19:42,348
and the promise in one,
single human being.
369
00:19:42,390 --> 00:19:43,933
(gasps)
370
00:19:43,975 --> 00:19:46,936
Was 6:30 in the morning
too early to call Jeff?
371
00:19:46,978 --> 00:19:48,646
(pants)
372
00:19:48,688 --> 00:19:50,648
No, it's fine.
373
00:19:50,690 --> 00:19:52,525
(ringtone playing)
374
00:19:59,324 --> 00:20:00,533
Hello?
375
00:20:00,575 --> 00:20:02,660
- Jeff?
- Yeah?
376
00:20:02,702 --> 00:20:04,078
It's Lexi.
377
00:20:04,120 --> 00:20:05,580
Really?
378
00:20:05,622 --> 00:20:07,373
Is it too early?
It isn't too early, is it?
379
00:20:07,415 --> 00:20:10,168
- Tell me it's not too early.
- Too early for what?
380
00:20:10,209 --> 00:20:12,211
Breakfast.
This time, you have the muesli,
381
00:20:12,253 --> 00:20:13,880
and I'll have the steak.
(chuckles)
382
00:20:13,922 --> 00:20:15,173
(laughs quietly)
383
00:20:15,214 --> 00:20:17,133
Are you the reverse
of everything?
384
00:20:17,175 --> 00:20:18,635
Actually, you know what,
maybe I am.
385
00:20:18,676 --> 00:20:20,303
(chuckles)
Are you okay?
386
00:20:20,345 --> 00:20:22,388
What was really up with you
the other night?
387
00:20:22,430 --> 00:20:24,265
Oh, nothing, nothing.
I was just tired.
388
00:20:24,307 --> 00:20:26,309
I've been crazy busy at work.
That doesn't matter now.
389
00:20:26,351 --> 00:20:28,645
Can I see you tonight?
Do you want to have dinner?
390
00:20:28,686 --> 00:20:30,313
Go to a movie? Go to a club?
391
00:20:30,355 --> 00:20:32,398
I don't know,
I just want to see you.
392
00:20:32,440 --> 00:20:34,692
Aw, shit,
tonight's kind of tricky.
393
00:20:34,734 --> 00:20:36,152
Um...
394
00:20:36,194 --> 00:20:37,612
how about Tuesday?
395
00:20:37,654 --> 00:20:39,614
Tuesday?
Tuesday's a-a lifetime away.
396
00:20:39,656 --> 00:20:41,908
Who even knows
if we'll make it to Tuesday?
397
00:20:41,950 --> 00:20:44,369
It's tomorrow.
I think we have a good chance.
398
00:20:44,410 --> 00:20:46,079
With you-know-who in power?
399
00:20:46,120 --> 00:20:48,206
No, no, no, anything
could happen in 24 hours.
400
00:20:48,247 --> 00:20:50,249
Let's just, come on,
what's wrong with tonight?
401
00:20:50,291 --> 00:20:53,294
(laughs): Okay, okay.
What's so special about tonight?
402
00:20:53,336 --> 00:20:56,714
'Cause I don't want to waste
another day of not knowing you.
403
00:20:57,757 --> 00:20:59,342
That's nice.
404
00:20:59,384 --> 00:21:00,760
So, see you tonight?
405
00:21:00,802 --> 00:21:02,261
My place? I'll cook?
406
00:21:03,304 --> 00:21:04,806
Okay.
407
00:21:06,349 --> 00:21:08,393
Okay. Bye.
408
00:21:11,104 --> 00:21:14,190
I don't know about you, but...
when I'm in this kind of mood,
409
00:21:14,232 --> 00:21:15,858
it's like
I'm in the title sequence
410
00:21:15,900 --> 00:21:18,361
from my own TV show.
411
00:21:18,403 --> 00:21:20,196
♪ ♪
412
00:21:20,238 --> 00:21:21,698
♪ Lexington Avenue ♪
413
00:21:21,739 --> 00:21:23,366
♪ Wind in your hair ♪
414
00:21:23,408 --> 00:21:25,743
♪ The city is calling
your name ♪
415
00:21:25,785 --> 00:21:27,286
(whispered):
♪ Lexi ♪
416
00:21:27,328 --> 00:21:29,080
♪ Jazz and rock music ♪
417
00:21:29,122 --> 00:21:30,999
♪ In Washington Square ♪
418
00:21:31,040 --> 00:21:34,752
♪ If you were ever doubting ♪
419
00:21:34,794 --> 00:21:36,587
♪ That you could climb
a mountain ♪
420
00:21:36,629 --> 00:21:39,841
♪ Now's your time ♪
421
00:21:39,882 --> 00:21:43,261
♪ Lexi, Lexi, Lexi girl ♪
422
00:21:43,302 --> 00:21:46,806
- ♪ New York is your own town ♪
- (tires screech)
423
00:21:46,848 --> 00:21:50,059
♪ Lexi, Lexi, Lexi girl ♪
424
00:21:50,101 --> 00:21:52,729
- ♪ Are you up or are you ♪
- Wow.
425
00:21:52,770 --> 00:21:54,939
♪ Down...? ♪
426
00:21:55,982 --> 00:21:57,817
How are you doing today, Lexi?
427
00:21:57,859 --> 00:21:59,235
Up or down?
428
00:21:59,277 --> 00:22:00,486
What do you think, Alec?
429
00:22:00,528 --> 00:22:02,655
(laughs) Wow.
430
00:22:02,697 --> 00:22:05,324
- ♪ It's a beautiful world ♪
- ♪ Beautiful world ♪
431
00:22:05,366 --> 00:22:09,370
- ♪ For a bipolar girl ♪
- ♪ Bipolar girl ♪
432
00:22:09,412 --> 00:22:11,164
♪ It's a beautiful world ♪
433
00:22:11,205 --> 00:22:12,915
♪ Bi, bi, bipolar girl ♪
434
00:22:12,957 --> 00:22:14,584
♪ For a bipolar girl ♪
435
00:22:14,625 --> 00:22:17,128
♪ Bi, bi, bi ♪
436
00:22:17,170 --> 00:22:21,507
♪ You're a bipolar girl. ♪
437
00:22:23,801 --> 00:22:25,303
Ooh.
438
00:22:28,347 --> 00:22:31,017
I got to clean the bipolar
out of this place.
439
00:22:31,059 --> 00:22:33,061
♪ ♪
440
00:22:43,279 --> 00:22:45,531
♪ ♪
441
00:22:45,573 --> 00:22:48,951
♪ When they had the earthquake ♪
442
00:22:48,993 --> 00:22:50,787
♪ In San Francisco ♪
443
00:22:50,828 --> 00:22:54,373
♪ Back in 1906 ♪
444
00:22:54,415 --> 00:22:58,878
♪ They said
that ol' Mother Nature ♪
445
00:22:58,920 --> 00:23:02,090
♪ Was up to her old tricks... ♪
446
00:23:02,131 --> 00:23:03,633
LEXI:
Here was pure joy.
447
00:23:03,674 --> 00:23:08,054
Hollywood at its absolute,
shameless best.
448
00:23:08,096 --> 00:23:09,639
Every hair in place.
449
00:23:09,680 --> 00:23:13,392
Every move a picture.
Not a step wrong.
450
00:23:13,434 --> 00:23:16,687
Then I remembered an oft quoted
line by Rita Hayworth:
451
00:23:16,729 --> 00:23:20,233
"Every man I knew
went to bed with Gilda
452
00:23:20,274 --> 00:23:21,901
and woke up with me."
453
00:23:21,943 --> 00:23:23,986
♪ She started to shim
and shake ♪
454
00:23:24,028 --> 00:23:26,906
And I felt very sad.
455
00:23:26,948 --> 00:23:28,616
♪ That brought on
the Frisco quake ♪
456
00:23:28,658 --> 00:23:33,329
♪ So you can put the blame
on Mame, boys ♪
457
00:23:33,371 --> 00:23:36,916
♪ Put the blame ♪
458
00:23:36,958 --> 00:23:41,712
♪ On Mame. ♪
459
00:23:44,674 --> 00:23:46,676
(laughs softly)
460
00:24:03,985 --> 00:24:06,779
(shuddering breaths)
461
00:24:13,911 --> 00:24:15,913
Please.
462
00:24:17,957 --> 00:24:19,917
(doorbell buzzes)
463
00:24:19,959 --> 00:24:22,170
(inhales sharply)
464
00:24:22,211 --> 00:24:24,797
(exhales)
465
00:24:24,839 --> 00:24:28,885
Come on. Come on.
466
00:24:28,926 --> 00:24:31,387
(gasps)
467
00:24:31,429 --> 00:24:33,681
(doorbell buzzing)
468
00:24:41,189 --> 00:24:43,149
(sobbing)
469
00:24:43,191 --> 00:24:44,692
Come on. (sniffs)
470
00:24:44,734 --> 00:24:48,571
Come on, come on,
come on, come on.
471
00:24:48,613 --> 00:24:51,157
Come on, come on. Come on.
472
00:24:51,199 --> 00:24:53,159
(doorbell buzzing)
473
00:24:53,201 --> 00:24:55,203
(trembling breaths)
474
00:24:57,997 --> 00:24:59,999
(gasping)
475
00:25:01,751 --> 00:25:03,753
(crying)
476
00:25:12,303 --> 00:25:15,306
(sobbing)
477
00:25:25,024 --> 00:25:27,193
And there it is.
478
00:25:27,235 --> 00:25:29,695
The silence.
479
00:25:29,737 --> 00:25:33,032
The sickening silence
of another man walking out
480
00:25:33,074 --> 00:25:37,453
of my life before getting past
the porch door.
481
00:25:37,495 --> 00:25:39,956
A silence of my own making.
482
00:25:41,958 --> 00:25:44,627
Like a jealous, crazy mother
shooing teenagers
483
00:25:44,669 --> 00:25:48,965
from her doorstep with
her daughter locked upstairs.
484
00:25:49,006 --> 00:25:52,343
Would he have stayed?
485
00:25:52,385 --> 00:25:53,886
Jeff?
486
00:25:53,928 --> 00:25:56,347
If he had known?
487
00:26:00,643 --> 00:26:02,603
♪ ♪
488
00:26:02,645 --> 00:26:05,773
If I came clean that time
in the supermarket and said,
489
00:26:05,815 --> 00:26:08,401
"Oh, by the way, I'm bipolar.
490
00:26:08,442 --> 00:26:11,612
I'm dealing with it. Will you?"
491
00:26:11,654 --> 00:26:15,324
Would he have run for the hills
or the frozen food section
492
00:26:15,366 --> 00:26:19,495
with an "okeydokey"
and a polite smile?
493
00:26:19,537 --> 00:26:22,206
Here was a man who didn't want
his peaches bruised.
494
00:26:22,248 --> 00:26:25,710
How would he deal
with a damaged psyche?
495
00:26:25,751 --> 00:26:27,586
Please come back,
don't come back.
496
00:26:29,046 --> 00:26:31,382
Please come back,
don't come back.
497
00:26:31,424 --> 00:26:35,553
Please... come back.
498
00:26:41,976 --> 00:26:45,604
And then, lying there,
499
00:26:45,646 --> 00:26:48,733
with a perfectly sweet,
500
00:26:48,774 --> 00:26:52,403
beautiful man walking away
from my door...
501
00:26:52,445 --> 00:26:54,030
(sobbing)
502
00:26:54,071 --> 00:26:56,490
...something told me
this had to stop.
503
00:26:56,532 --> 00:26:58,576
Not the illness...
that'll never stop...
504
00:26:58,617 --> 00:27:01,912
but-but not giving people
a chance
505
00:27:01,954 --> 00:27:04,623
to make up their own mind
about me.
506
00:27:04,665 --> 00:27:07,543
To giving them at least
some cards in the game.
507
00:27:07,585 --> 00:27:10,963
Surely, there's someone
out there
508
00:27:11,005 --> 00:27:13,215
who will take me for who I am.
509
00:27:13,257 --> 00:27:17,094
One human being who accepts
the two people in you.
510
00:27:17,136 --> 00:27:20,139
You can't show only one part
of yourself to someone.
511
00:27:20,181 --> 00:27:22,183
That's Hollywood.
That's Gilda.
512
00:27:22,224 --> 00:27:25,186
And it's beautiful...
513
00:27:25,227 --> 00:27:28,314
but it can't last.
514
00:27:28,356 --> 00:27:31,108
♪ ♪
515
00:27:34,820 --> 00:27:36,822
(phone ringing in distance)
516
00:27:40,534 --> 00:27:41,786
Hey.
517
00:27:41,827 --> 00:27:43,621
Wait up.
518
00:27:45,289 --> 00:27:47,458
Weren't you gonna say goodbye?
519
00:27:47,500 --> 00:27:49,377
Of course. I ju...
you know, I...
520
00:27:49,418 --> 00:27:51,879
(whispering): I just didn't want
to make a big deal about it.
521
00:27:51,921 --> 00:27:55,216
Hey, I'm sorry the decision
didn't go your way.
522
00:27:56,675 --> 00:27:58,302
I'm gonna be lost
without you here.
523
00:27:58,344 --> 00:28:00,012
It's fine.
It's fine. Uh...
524
00:28:00,054 --> 00:28:02,598
I like moving on anyway.
525
00:28:02,640 --> 00:28:05,851
Someplace new;
it's exciting.
526
00:28:05,893 --> 00:28:08,104
Can we get coffee?
527
00:28:08,145 --> 00:28:10,064
Yeah, sure, of course.
528
00:28:10,106 --> 00:28:11,607
Okay. One second.
529
00:28:13,818 --> 00:28:16,070
Oh, you meant now.
530
00:28:20,616 --> 00:28:21,951
So where you gonna go?
531
00:28:21,992 --> 00:28:23,411
I don't know.
532
00:28:23,452 --> 00:28:25,704
Um, I have some savings,
so I don't need to find
533
00:28:25,746 --> 00:28:27,289
a job right away, but, uh,
534
00:28:27,331 --> 00:28:29,333
I might take some time off,
maybe do some traveling.
535
00:28:29,375 --> 00:28:31,544
With your supermarket boy?
How's that going, by the way?
536
00:28:31,585 --> 00:28:32,837
Oh, uh, that didn't take.
537
00:28:32,878 --> 00:28:34,296
- Oh, I'm sorry.
- Yeah.
538
00:28:34,338 --> 00:28:36,132
You really get through them,
don't you?
539
00:28:36,173 --> 00:28:38,634
I guess it looks like that.
540
00:28:38,676 --> 00:28:41,095
Well, I guess
you're only young once.
541
00:28:46,308 --> 00:28:47,977
I'm bipolar.
542
00:28:49,854 --> 00:28:51,772
Really?
543
00:28:51,814 --> 00:28:53,691
Yes.
544
00:28:53,732 --> 00:28:56,610
I have been since I was 15.
545
00:28:56,652 --> 00:28:58,279
How come you never told me?
546
00:28:58,320 --> 00:29:00,656
(laughs) Come on,
who wants to hire someone
547
00:29:00,698 --> 00:29:02,616
with a mental illness
in entertainment law?
548
00:29:02,658 --> 00:29:03,951
Aren't we crazy enough?
549
00:29:03,993 --> 00:29:05,703
(Lexi inhales sharply)
550
00:29:05,744 --> 00:29:07,746
Sorry.
551
00:29:09,457 --> 00:29:11,542
So why are you telling me now?
552
00:29:12,626 --> 00:29:15,463
Because you're more than work.
553
00:29:15,504 --> 00:29:17,339
And you should know
what you're dealing with
554
00:29:17,381 --> 00:29:19,592
if we're gonna see each other
outside of the office.
555
00:29:19,633 --> 00:29:21,093
Which I would like.
556
00:29:21,135 --> 00:29:23,762
But I have incredibly
low periods.
557
00:29:23,804 --> 00:29:27,850
So low that I can barely move.
558
00:29:27,892 --> 00:29:30,227
I am impossible to be around.
559
00:29:30,269 --> 00:29:32,313
I, uh, can barely answer
the phone.
560
00:29:32,354 --> 00:29:34,815
I'm totally unreliable as a
friend... in fact, in some ways,
561
00:29:34,857 --> 00:29:36,775
I'm probably the worst friend
you could ever have.
562
00:29:36,817 --> 00:29:39,403
- Uh, I don't check a single box.
- (phone ringing)
563
00:29:40,988 --> 00:29:43,824
I have a meeting
five minutes ago.
564
00:29:43,866 --> 00:29:45,743
- Okay.
- Phyllis?
565
00:29:45,784 --> 00:29:48,078
Hey. Those guys from admin
in my office,
566
00:29:48,120 --> 00:29:50,080
tell them
we have to cancel today.
567
00:29:50,122 --> 00:29:52,041
I'll see them tomorrow.
568
00:29:52,082 --> 00:29:54,919
Yeah, I know,
tell them I'm really sorry.
569
00:30:00,841 --> 00:30:02,885
You want to get lunch?
570
00:30:05,387 --> 00:30:06,722
Mm-hmm.
571
00:30:07,765 --> 00:30:09,850
Can we get a menu?
572
00:30:11,769 --> 00:30:13,395
(Sylvia sighs)
573
00:30:13,437 --> 00:30:16,315
So where are you right now,
mood-wise?
574
00:30:16,357 --> 00:30:18,567
I'm coming off of a low.
575
00:30:18,609 --> 00:30:21,654
Tonight I'll be pretty manic.
576
00:30:21,695 --> 00:30:25,616
You're the first person
I've ever told about this.
577
00:30:25,658 --> 00:30:28,202
How does it feel telling me?
578
00:30:33,582 --> 00:30:36,168
(crying): Like-like
an elephant's taken one
579
00:30:36,210 --> 00:30:39,004
of its feet off my chest.
580
00:30:39,046 --> 00:30:41,674
(crying)
581
00:30:43,092 --> 00:30:45,302
(sobbing)
582
00:30:45,344 --> 00:30:47,805
I'm so glad you've told me.
583
00:30:47,846 --> 00:30:50,516
- (sobbing)
- It explains so much.
584
00:30:50,558 --> 00:30:52,518
- (gasping)
- If anything, not knowing
585
00:30:52,560 --> 00:30:54,103
made it a little difficult
586
00:30:54,144 --> 00:30:55,688
to connect with you fully,
587
00:30:55,729 --> 00:30:57,231
the way I would have wanted.
588
00:31:02,152 --> 00:31:04,113
So you want to get
a drink sometime?
589
00:31:04,154 --> 00:31:05,948
(sniffles) You want to go
to the movies?
590
00:31:05,990 --> 00:31:07,241
You want to see people?
591
00:31:07,283 --> 00:31:09,076
All of the above.
592
00:31:11,370 --> 00:31:14,707
You are the most fun
I've ever been around.
593
00:31:14,748 --> 00:31:16,792
I'm not letting that go.
594
00:31:19,003 --> 00:31:23,799
Thank you. Thank you.
595
00:31:23,841 --> 00:31:25,426
Thank you.
596
00:31:25,467 --> 00:31:27,261
(Lexi sobbing)
597
00:31:27,303 --> 00:31:31,307
LEXI:
It's amazing what trusting
598
00:31:31,348 --> 00:31:33,892
one true friend
in your life can do.
599
00:31:33,934 --> 00:31:35,436
Once I told Sylvia,
600
00:31:35,477 --> 00:31:37,521
it seemed like the cat
was out of the bag.
601
00:31:37,563 --> 00:31:40,107
I rang old boyfriends
from over the years,
602
00:31:40,149 --> 00:31:43,027
colleagues I had just stopped
calling for no reason.
603
00:31:43,068 --> 00:31:44,945
I felt almost proud
of my condition.
604
00:31:44,987 --> 00:31:46,822
It turns out I'm bipolar.
605
00:31:46,864 --> 00:31:49,033
It was cathartic,
strangely healing,
606
00:31:49,074 --> 00:31:52,494
how forgiving and understanding
they were.
607
00:31:52,536 --> 00:31:56,206
And how little credit
I had given so many people.
608
00:31:56,248 --> 00:31:58,792
And I promised myself no person
609
00:31:58,834 --> 00:32:01,879
would not know
the full story of me.
610
00:32:01,920 --> 00:32:03,422
The good, the bad...
611
00:32:03,464 --> 00:32:04,840
Oh, my gosh,
that's unbelievable.
612
00:32:04,882 --> 00:32:06,050
...and the mad.
613
00:32:06,091 --> 00:32:07,551
How's she doing?
614
00:32:07,593 --> 00:32:09,553
Jeff was a couple years ago.
615
00:32:09,595 --> 00:32:11,096
Two long years since,
616
00:32:11,138 --> 00:32:13,015
of searching for just
the right doctor
617
00:32:13,057 --> 00:32:15,017
and just the right dose.
618
00:32:15,059 --> 00:32:18,020
I know there's no cure for the
chemical imbalance in my brain,
619
00:32:18,062 --> 00:32:20,606
any more than there's
a cure for love.
620
00:32:20,648 --> 00:32:24,818
But there is a little
yellow pill I'm very fond of,
621
00:32:24,860 --> 00:32:26,612
and a pale blue one,
622
00:32:26,654 --> 00:32:28,197
and some pretty pink capsules,
623
00:32:28,238 --> 00:32:30,115
and a handful of other colors
624
00:32:30,157 --> 00:32:32,034
that have turned my life
around.
625
00:32:32,076 --> 00:32:34,411
I have moods,
but... (chuckles)
626
00:32:34,453 --> 00:32:37,289
they don't send me spinning
into an alternate persona.
627
00:32:37,331 --> 00:32:41,043
And I'm back
in the dating circle.
628
00:32:41,085 --> 00:32:43,712
Obviously, seeing as how
you're reading this.
629
00:32:43,754 --> 00:32:46,715
I thought about Tinder,
but then I just settled
630
00:32:46,757 --> 00:32:49,218
for the old-fashioned
Web dating service.
631
00:32:49,259 --> 00:32:52,638
And so here I am.
632
00:32:52,680 --> 00:32:54,306
This is me.
633
00:32:54,348 --> 00:32:56,850
If this doesn't scare you off,
634
00:32:56,892 --> 00:32:59,436
then feel free
to leave me a message.
635
00:32:59,478 --> 00:33:01,939
♪ ♪
636
00:33:13,701 --> 00:33:15,703
(grunts)
637
00:33:17,371 --> 00:33:19,331
(groans)
638
00:33:19,373 --> 00:33:21,375
♪ ♪
639
00:33:27,798 --> 00:33:29,758
♪ ♪
640
00:33:33,804 --> 00:33:36,765
♪ Take a cup and a half
of sunbeams ♪
641
00:33:36,807 --> 00:33:39,768
♪ Throw them into
a deep blue sky ♪
642
00:33:39,810 --> 00:33:42,813
♪ Add a couple of drops
of love dreams ♪
643
00:33:42,855 --> 00:33:45,816
♪ And make a dose
of happiness pie ♪
644
00:33:45,858 --> 00:33:48,652
♪ Take a spoonful
of pleasant weather ♪
645
00:33:48,694 --> 00:33:50,988
♪ Any June day will qualify ♪
646
00:33:51,029 --> 00:33:53,991
♪ Stir the mixture
all up together ♪
647
00:33:54,032 --> 00:33:57,619
♪ And make a dose
of happiness pie ♪
648
00:33:57,661 --> 00:34:01,165
♪ Remember four and twenty
blackbirds ♪
649
00:34:01,206 --> 00:34:03,959
♪ One day we'll bake
into a pie ♪
650
00:34:04,001 --> 00:34:06,128
♪ But just forget
about the blackbirds ♪
651
00:34:06,170 --> 00:34:09,131
♪ With the bluebirds
so close by ♪
652
00:34:09,173 --> 00:34:11,467
♪ Have a feeling
of hugs and kisses ♪
653
00:34:11,508 --> 00:34:14,303
♪ With a sweet tooth
to satisfy ♪
654
00:34:14,344 --> 00:34:16,305
♪ Oh, you don't know what... ♪
45623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.