Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,611 --> 00:00:14,011
♪ We face the music together ♪
3
00:00:16,058 --> 00:00:20,098
♪ And throw our hats in the ring ♪
4
00:00:22,273 --> 00:00:25,193
♪ Facing all kinds of weather ♪
5
00:00:27,319 --> 00:00:30,989
♪ And not afraid of anything ♪
6
00:00:31,031 --> 00:00:32,991
♪ Hey ♪
7
00:00:33,033 --> 00:00:36,003
♪ When the sun comes
up, we'll be on our way ♪
8
00:00:36,036 --> 00:00:38,116
♪ And we don't care where we land ♪
9
00:00:38,164 --> 00:00:41,754
♪ And the waves are high,
but we won't turn round ♪
10
00:00:41,792 --> 00:00:44,632
♪ 'Cause your hand is in my hand ♪
11
00:00:44,670 --> 00:00:46,380
♪ And, oh-oh ♪
12
00:00:46,422 --> 00:00:50,342
♪ You make me feel invincible ♪
13
00:00:50,384 --> 00:00:53,224
♪ 'Cause it's you and me ♪
14
00:00:53,262 --> 00:00:56,602
♪ Through the wind and hail ♪
15
00:00:56,640 --> 00:01:01,310
♪ Setting sail into the world. ♪
16
00:01:03,063 --> 00:01:04,733
♪ ♪
17
00:01:06,734 --> 00:01:09,494
- (MARK CHUCKLES)
- Okay. Oh, gosh.
18
00:01:09,528 --> 00:01:10,988
This was great.
19
00:01:11,030 --> 00:01:13,820
Do you want to kiss
me good-bye, here, now?
20
00:01:13,866 --> 00:01:15,906
Um, yes.
21
00:01:15,951 --> 00:01:17,621
I-I was gonna walk you to your door.
22
00:01:17,661 --> 00:01:20,001
- Oh.
- 'Cause you live on the corner, right?
23
00:01:20,039 --> 00:01:22,209
Yeah, but that's okay.
You don't even have to.
24
00:01:22,249 --> 00:01:24,079
- You could just do it here.
- (CHUCKLES)
25
00:01:24,126 --> 00:01:26,126
Why? What... what, is
your dad waiting outside
26
00:01:26,170 --> 00:01:28,710
- with a shotgun or something?
- Oh, kind of.
27
00:01:28,756 --> 00:01:29,916
What?
28
00:01:29,965 --> 00:01:32,885
(LAUGHS, COUGHS) No.
29
00:01:32,927 --> 00:01:34,597
- Uh-huh.
- No. It's, uh...
30
00:01:34,637 --> 00:01:36,347
- It's Guzmin.
- Ah.
31
00:01:36,388 --> 00:01:37,598
Yeah, he's from Albania.
32
00:01:37,640 --> 00:01:39,159
- You know, he grew up in a labor camp.
- Right.
33
00:01:39,183 --> 00:01:40,911
- His parents were political activists.
- Oh.
34
00:01:40,935 --> 00:01:42,975
- They were arrested when he was a kid.
- Shit.
35
00:01:43,020 --> 00:01:44,998
You know, I... I feel like
you're not taking this seriously.
36
00:01:45,022 --> 00:01:47,272
Who the hell is Guzmin?
37
00:01:50,194 --> 00:01:52,404
That is Guzmin.
38
00:01:54,031 --> 00:01:55,571
Your doorman?
39
00:01:55,616 --> 00:01:57,946
No, he's more than a doorman.
40
00:01:57,993 --> 00:01:59,583
It's-it's very hard to explain.
41
00:01:59,620 --> 00:02:01,370
He's become a...
42
00:02:01,413 --> 00:02:03,043
Oh, shit.
43
00:02:03,082 --> 00:02:05,712
(NERVOUS CHUCKLE)
44
00:02:05,751 --> 00:02:07,091
Oh, my God, no.
45
00:02:07,127 --> 00:02:08,917
- Don't do that, no.
- Why not?
46
00:02:08,963 --> 00:02:11,383
- Come on. (TALKS QUIETLY)
- No.
47
00:02:11,423 --> 00:02:14,393
I... I wouldn't do that.
48
00:02:14,426 --> 00:02:15,636
(WHISTLE BLOWS)
49
00:02:15,678 --> 00:02:16,947
Is it important to you what he thinks?
50
00:02:16,971 --> 00:02:18,365
- No. Oh, my God, no.
- (WHISTLE BLOWS)
51
00:02:18,389 --> 00:02:19,769
No, I'm an independent woman,
52
00:02:19,807 --> 00:02:22,557
and I don't need anyone
to help me make up my mind.
53
00:02:22,601 --> 00:02:24,231
Okay.
54
00:02:28,065 --> 00:02:30,105
All right, I better go.
55
00:02:30,150 --> 00:02:32,360
- What?
- Yeah.
56
00:02:32,403 --> 00:02:34,363
Here's your taxi.
57
00:02:34,405 --> 00:02:36,985
- Let's go.
- What? Wha...
58
00:02:44,790 --> 00:02:47,170
I had a really great time tonight.
59
00:02:53,757 --> 00:02:55,717
Um, do you want to do this again?
60
00:02:55,759 --> 00:02:57,139
Yes, I...
61
00:02:57,177 --> 00:02:59,155
- Yeah.
- I mean, I loved talking to you this evening.
62
00:02:59,179 --> 00:03:00,349
I'm free tomorrow night.
63
00:03:00,389 --> 00:03:02,139
- MARK: I'll call you.
- Okay.
64
00:03:02,182 --> 00:03:03,642
Um...
65
00:03:07,730 --> 00:03:09,320
Good night, Guzmin.
66
00:03:09,356 --> 00:03:12,026
Who was this?
67
00:03:12,067 --> 00:03:13,937
(SIGHS) That was Mark.
68
00:03:13,986 --> 00:03:15,356
I did not like him.
69
00:03:15,404 --> 00:03:17,364
Save it.
70
00:03:17,406 --> 00:03:19,066
He is not for you.
71
00:03:19,116 --> 00:03:21,076
He is a weak man with no self control.
72
00:03:21,118 --> 00:03:22,718
How can you tell that from 30 feet away?
73
00:03:22,745 --> 00:03:25,751
You learn a lot about a man
through the scope of a sniper rifle.
74
00:03:28,375 --> 00:03:30,335
- He will not be calling you.
- Oh, yeah.
75
00:03:30,377 --> 00:03:32,297
He absolutely will be calling me.
76
00:03:32,338 --> 00:03:34,968
Ever. He will never be calling you.
77
00:03:35,007 --> 00:03:37,797
God, I looked so good tonight, okay?
78
00:03:37,843 --> 00:03:40,513
I was so funny. I was scintillating.
79
00:03:40,554 --> 00:03:42,514
I wore my fig perfume,
80
00:03:42,556 --> 00:03:45,386
which is apparently
impossible to resist.
81
00:03:45,434 --> 00:03:48,654
I mean, do you... do you want to bet?
82
00:03:48,687 --> 00:03:50,357
I cannot bet on a certainty.
83
00:03:50,397 --> 00:03:52,397
It is against my principles.
84
00:03:52,441 --> 00:03:54,781
Good night, Miss Mitchell.
85
00:03:59,657 --> 00:04:01,657
♪ ♪
86
00:04:18,592 --> 00:04:21,432
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
87
00:04:27,977 --> 00:04:30,847
Feeling frisky. I'm feeling frisky.
88
00:04:32,731 --> 00:04:34,901
(SIGHS): Okay.
89
00:04:39,697 --> 00:04:41,657
GUZMIN: He will not be calling you.
90
00:04:45,369 --> 00:04:47,329
He will never be calling you.
91
00:04:47,371 --> 00:04:49,371
(SIGHS)
92
00:04:53,919 --> 00:04:56,419
Fuck you.
93
00:04:56,463 --> 00:04:58,473
(ELEVATOR BELL DINGS)
94
00:05:08,976 --> 00:05:10,556
(OBJECTS CLATTERING)
95
00:05:10,602 --> 00:05:12,732
Any news from Mark?
96
00:05:12,771 --> 00:05:15,771
No. No, I haven't even
checked. I don't...
97
00:05:15,816 --> 00:05:18,316
It's not my whole life. (CHUCKLES)
98
00:05:18,360 --> 00:05:21,740
- Have a good day, Miss Mitchell.
- Yep. You, too.
99
00:05:27,661 --> 00:05:29,711
Damn it, Guzmin. You're good.
100
00:05:29,747 --> 00:05:31,747
♪ ♪
101
00:05:42,885 --> 00:05:45,175
TED: So, you review books for a living,
102
00:05:45,220 --> 00:05:47,720
and you live in a
building with a doorman?
103
00:05:47,765 --> 00:05:50,975
Yes. The apartment has
been in my family for years,
104
00:05:51,018 --> 00:05:52,898
so the rent is stuck in the '80s.
105
00:05:52,936 --> 00:05:54,646
Plus I'm a really fast reader.
106
00:05:54,688 --> 00:05:56,818
So how many books can
you read in a week?
107
00:05:56,857 --> 00:05:58,227
Oh, sometimes I read one a day.
108
00:05:58,275 --> 00:06:00,025
- What?
- Yeah.
109
00:06:00,069 --> 00:06:02,859
So does that make you,
like, really bright?
110
00:06:02,905 --> 00:06:06,575
No. I just know a lot of facts.
111
00:06:06,617 --> 00:06:09,237
I'm like a Wikipedia page with legs.
112
00:06:09,286 --> 00:06:13,076
Yeah, well, I'm lucky
if I read one a year.
113
00:06:13,123 --> 00:06:14,753
Sorry.
114
00:06:16,877 --> 00:06:20,167
Yeah, but... you're good-looking.
115
00:06:20,214 --> 00:06:21,974
(CHUCKLES)
116
00:06:22,007 --> 00:06:23,927
I can't have both, right?
117
00:06:23,967 --> 00:06:26,547
(CHUCKLES): Smart and so good-looking.
118
00:06:26,595 --> 00:06:28,425
- Yeah, okay.
- It's not a fairy tale.
119
00:06:28,472 --> 00:06:30,472
(LAUGHS)
120
00:06:35,354 --> 00:06:38,484
Thank you for seeing me home. (SNIFFS)
121
00:06:38,524 --> 00:06:40,694
You're very welcome.
122
00:06:42,611 --> 00:06:44,071
Oh, I like that. (CHUCKLES)
123
00:06:44,113 --> 00:06:45,863
- Yeah?
- Yeah.
124
00:06:53,330 --> 00:06:57,290
So, is this a "your
place or mine" moment?
125
00:07:00,462 --> 00:07:02,382
What's up?
126
00:07:04,967 --> 00:07:08,297
You know what? Mine.
127
00:07:08,345 --> 00:07:09,555
Yeah?
128
00:07:09,596 --> 00:07:11,596
Yeah. What the hell?
129
00:07:13,058 --> 00:07:14,308
Ah.
130
00:07:14,351 --> 00:07:16,311
(CHUCKLES)
131
00:07:19,481 --> 00:07:22,481
- Good evening, Guzmin.
- Miss Mitchell. Good evening.
132
00:07:22,526 --> 00:07:24,396
Good night.
133
00:07:27,573 --> 00:07:29,583
♪ ♪
134
00:07:39,626 --> 00:07:41,416
(ELEVATOR BELL DINGS)
135
00:07:44,089 --> 00:07:45,589
(CHUCKLES SOFTLY)
136
00:07:47,301 --> 00:07:49,301
Ted. (SIGHS)
137
00:07:51,096 --> 00:07:52,306
Ted?
138
00:07:53,307 --> 00:07:55,347
Ted?
139
00:07:55,392 --> 00:07:56,772
Damn it!
140
00:07:56,810 --> 00:08:00,190
Gugmin. Morning.
141
00:08:00,230 --> 00:08:02,520
- How's it going?
- Morning.
142
00:08:02,566 --> 00:08:04,356
Another day, another dollar?
143
00:08:04,401 --> 00:08:06,401
(INDISTINCT CHATTER OUTSIDE)
144
00:08:08,697 --> 00:08:10,407
(GASPS)
145
00:08:10,449 --> 00:08:12,029
MAGGIE: You're back.
146
00:08:12,075 --> 00:08:14,445
With bread and croissants?
147
00:08:14,494 --> 00:08:17,664
You beautiful British bastard.
148
00:08:17,706 --> 00:08:19,326
(INTERCOM BUZZES)
149
00:08:22,628 --> 00:08:24,248
(INTERCOM BUZZES)
150
00:08:25,797 --> 00:08:27,297
TED: Morning, darling.
151
00:08:27,341 --> 00:08:29,381
Just popped out to
get us some breakfast.
152
00:08:29,426 --> 00:08:30,796
Oh, yeah, sure. Of course.
153
00:08:30,844 --> 00:08:33,064
Yeah, come on up.
154
00:08:33,096 --> 00:08:34,926
- (BUZZES)
- (MOUTHS)
155
00:08:37,226 --> 00:08:39,186
(PANTING)
156
00:08:39,228 --> 00:08:41,268
"Good morning, my darling. Morning... "
157
00:08:41,313 --> 00:08:42,523
(INTERCOM BUZZES)
158
00:08:44,983 --> 00:08:47,363
- Didn't you get in, my darling?
- GUZMIN: I don't like him.
159
00:08:47,402 --> 00:08:49,112
- What?
- Teddy.
160
00:08:49,154 --> 00:08:51,324
- You met him for 30 seconds.
- Even that was too long.
161
00:08:51,365 --> 00:08:52,775
Okay, well, he's perfectly nice.
162
00:08:52,824 --> 00:08:54,260
All right, it's probably
a cultural thing.
163
00:08:54,284 --> 00:08:55,494
You're way too hard on people.
164
00:08:55,535 --> 00:08:57,195
Guzmin, you have to
stop failing everyone
165
00:08:57,246 --> 00:09:00,206
- that I bring home, okay?
- He is empty-headed.
166
00:09:00,249 --> 00:09:02,209
You are a very bright woman with a PhD.
167
00:09:02,251 --> 00:09:04,171
I'm only thinking of your interests.
168
00:09:04,211 --> 00:09:06,591
Please give him a chance, all right?
169
00:09:06,630 --> 00:09:10,260
He is very polite, and he is, he is sexy
170
00:09:10,300 --> 00:09:11,930
- and he is accomplished
- (DOOR CLOSES)
171
00:09:11,969 --> 00:09:14,049
and he is in the apartment.
172
00:09:14,096 --> 00:09:16,266
- TED: Croissants?
- Have I been ever wrong?
173
00:09:16,306 --> 00:09:18,306
Okay, this is getting
weird. He's right here.
174
00:09:18,350 --> 00:09:20,640
- Who are you speaking to?
- No one. Bye.
175
00:09:20,686 --> 00:09:22,646
- Hi, Ted. Good morning.
- Hi.
176
00:09:22,688 --> 00:09:24,438
- Was that, uh, Gugmin?
- Guzmin.
177
00:09:24,481 --> 00:09:26,084
- Yeah, that security guard.
- The doorman.
178
00:09:26,108 --> 00:09:28,358
Right. He seems like such a nice chap.
179
00:09:28,402 --> 00:09:30,072
We had a right laugh downstairs.
180
00:09:30,112 --> 00:09:32,112
You know, he's just super friendly.
181
00:09:32,155 --> 00:09:33,945
Oh, yeah? You had a right laugh?
182
00:09:33,991 --> 00:09:35,531
- Yeah.
- Okay. (CHUCKLES)
183
00:09:35,575 --> 00:09:37,575
♪ ♪
184
00:09:42,582 --> 00:09:45,752
♪ Don't be a slave ♪
185
00:09:47,754 --> 00:09:50,424
♪ To whatever people say ♪
186
00:09:50,465 --> 00:09:54,425
♪ About you on your wireless page ♪
187
00:09:54,469 --> 00:09:56,179
♪ Seize the day ♪
188
00:09:58,181 --> 00:10:00,891
♪ Dorian Gray ♪
189
00:10:00,934 --> 00:10:04,694
♪ When you're running for cover ♪
190
00:10:04,730 --> 00:10:08,230
♪ And your heart's about to crack ♪
191
00:10:08,275 --> 00:10:11,815
♪ What I'd do ♪
192
00:10:11,862 --> 00:10:16,242
♪ To be you ♪
193
00:10:16,283 --> 00:10:18,623
♪ And up comes your number ♪
194
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
♪ And you know you've had enough ♪
195
00:10:22,122 --> 00:10:24,582
♪ 'Cause everybody wants ♪
196
00:10:24,624 --> 00:10:27,504
♪ Somebody to love. ♪
197
00:10:28,712 --> 00:10:30,672
Oh, thank you. Thank you.
198
00:10:30,714 --> 00:10:34,014
- Good evening, Miss Mitchell.
- Hi, Guzmin. How are you?
199
00:10:34,051 --> 00:10:36,051
No complaints.
200
00:10:36,094 --> 00:10:37,974
What did you read today?
201
00:10:38,013 --> 00:10:39,813
- Tell me an interesting fact.
- Oh, yeah.
202
00:10:39,848 --> 00:10:43,098
Okay. Um, do you know where the term
203
00:10:43,143 --> 00:10:44,943
"flash in the pan" comes from?
204
00:10:44,978 --> 00:10:46,518
Gold prospectors.
205
00:10:46,563 --> 00:10:48,693
Seeing a flash of
fool's gold in the sieve
206
00:10:48,732 --> 00:10:50,902
or a musket flash that
doesn't shoot a bullet.
207
00:10:50,942 --> 00:10:53,112
- Am I right?
- Yeah.
208
00:10:53,153 --> 00:10:55,363
That's-that's exactly
it. Yeah, you're right.
209
00:10:55,405 --> 00:10:56,985
I didn't know that. (CHUCKLES)
210
00:10:57,032 --> 00:10:59,622
You look different. Did
you change your hair?
211
00:10:59,659 --> 00:11:02,449
No. How different?
212
00:11:02,496 --> 00:11:04,616
Something has changed about you.
213
00:11:04,664 --> 00:11:07,044
Oh, well, uh, yeah, maybe I'm a bit sad.
214
00:11:07,084 --> 00:11:08,544
Why a bit sad?
215
00:11:08,585 --> 00:11:11,295
Isn't Mr. Ted gracing us tonight?
216
00:11:12,339 --> 00:11:15,379
No. Actually, we broke up.
217
00:11:15,425 --> 00:11:17,755
I am so sorry.
218
00:11:17,803 --> 00:11:19,473
He was a flash in the pan.
219
00:11:19,513 --> 00:11:22,893
(LAUGHS): Right. Yeah.
220
00:11:22,933 --> 00:11:25,063
Your instincts are very spot-on, Guzmin.
221
00:11:25,102 --> 00:11:26,652
It's sort of uncanny.
222
00:11:26,686 --> 00:11:29,396
Where I'm from, you learn to read a man.
223
00:11:29,439 --> 00:11:30,899
Well, if you could bottle that up
224
00:11:30,941 --> 00:11:32,377
and sell it to young American women,
225
00:11:32,401 --> 00:11:34,191
you wouldn't have to
be a doorman anymore.
226
00:11:34,236 --> 00:11:36,316
I'm very happy with being a doorman.
227
00:11:36,363 --> 00:11:38,216
I did not... I'm sorr...
I didn't mean it like...
228
00:11:38,240 --> 00:11:40,160
- I'm so sorry.
- Okay.
229
00:11:40,200 --> 00:11:42,200
- Good evening.
- Good evening.
230
00:11:44,246 --> 00:11:46,246
♪ ♪
231
00:12:02,514 --> 00:12:04,524
(ELEVATOR BELL DINGS)
232
00:12:12,274 --> 00:12:13,694
Miss Mitchell?
233
00:12:15,110 --> 00:12:17,950
- Can I get you anything?
- (PANTING): No. Thanks.
234
00:12:17,988 --> 00:12:20,528
I just, um, got a headache,
235
00:12:20,574 --> 00:12:23,294
and ran out of aspirin, so I'm
just running across the street.
236
00:12:23,326 --> 00:12:25,616
I have Advil, somewhere.
237
00:12:25,662 --> 00:12:28,042
It's a migraine. Yes.
238
00:12:28,081 --> 00:12:31,501
So I need something for
an upset stomach, too.
239
00:12:31,543 --> 00:12:32,963
Gaviscon?
240
00:12:33,003 --> 00:12:35,553
Be back in a sec.
241
00:12:35,589 --> 00:12:37,759
♪ Eeny, meeny, miny, mo
money than you, bitch ♪
242
00:12:37,799 --> 00:12:40,719
♪ My M.O. is I just
don't give a shit... ♪
243
00:12:40,760 --> 00:12:42,140
(SIGHS): Wow.
244
00:12:42,179 --> 00:12:43,759
(SCANNER BEEPING)
245
00:12:43,805 --> 00:12:45,965
♪ Now I'm drippin' in jewels ♪
246
00:12:46,016 --> 00:12:49,266
(LOUD RAP MUSIC CONTINUES)
247
00:12:49,311 --> 00:12:52,191
65.50. Do you want a bag?
248
00:12:52,230 --> 00:12:54,570
♪ Was livin' in the P's,
now I'm drippin' in jewels ♪
249
00:12:54,608 --> 00:12:56,028
♪ Faker than your boobs, bitch ♪
250
00:12:56,067 --> 00:12:57,587
♪ Faker than your boobs, bitch, whoo! ♪
251
00:12:57,611 --> 00:12:59,361
♪ Bitch, dumber than
your stupid ass looks ♪
252
00:12:59,404 --> 00:13:01,034
♪ Faker than your boobs, bitch... ♪
253
00:13:01,072 --> 00:13:02,952
Good luck.
254
00:13:06,328 --> 00:13:08,328
Good night.
255
00:13:12,000 --> 00:13:13,790
(ELEVATOR BELL DINGS)
256
00:13:40,195 --> 00:13:42,195
(PANTING)
257
00:13:50,413 --> 00:13:52,423
(CRYING SOFTLY)
258
00:13:54,918 --> 00:13:56,548
(SNIFFLES)
259
00:13:56,586 --> 00:13:58,586
- (SOBBING)
- (SHUSHING)
260
00:14:00,799 --> 00:14:03,129
Okay, okay. Okay, okay, okay.
261
00:14:03,176 --> 00:14:04,756
It'll pass.
262
00:14:04,803 --> 00:14:07,603
(SHUSHING)
263
00:14:07,639 --> 00:14:09,849
I can't bring a baby
into the world with a man
264
00:14:09,891 --> 00:14:12,521
that I don't love or trust.
265
00:14:12,561 --> 00:14:15,481
You know, a baby needs two parents.
266
00:14:15,522 --> 00:14:17,902
A baby needs a mom and a dad.
267
00:14:17,941 --> 00:14:19,531
(SIGHS)
268
00:14:19,568 --> 00:14:21,318
What conservative nonsense this is?
269
00:14:21,361 --> 00:14:23,611
No, I don't mean it like
that, obviously, I...
270
00:14:23,655 --> 00:14:27,235
I just mean, like, the way
that I was brought up, you know?
271
00:14:27,284 --> 00:14:30,004
With two parents.
272
00:14:30,036 --> 00:14:32,246
Oh, my God, my parents.
273
00:14:32,289 --> 00:14:34,919
Oh, my God, what are
they gonna say about this?
274
00:14:34,958 --> 00:14:36,708
(SIGHS HEAVILY)
275
00:14:36,751 --> 00:14:39,381
Their little girl comes
to the city and then,
276
00:14:39,421 --> 00:14:41,921
within a year, is pregnant,
277
00:14:41,965 --> 00:14:46,845
and not even with a man
she intends on staying with.
278
00:14:46,886 --> 00:14:49,636
You know, they were
so excited about him.
279
00:14:49,681 --> 00:14:52,891
They thought he was like Hugh
Grant, and now he's like...
280
00:14:54,894 --> 00:14:56,614
... Hugh Grant.
281
00:14:56,646 --> 00:15:00,186
Who cares what your parents
say? Or the way they did things?
282
00:15:00,233 --> 00:15:03,953
There's a clinic four blocks away.
283
00:15:03,987 --> 00:15:07,197
You know, I could... this can go away.
284
00:15:07,240 --> 00:15:09,200
Sure.
285
00:15:09,242 --> 00:15:12,582
No one is going to judge
you. Do what you wish.
286
00:15:12,621 --> 00:15:14,581
But don't do it because you're scared.
287
00:15:14,623 --> 00:15:16,633
You must own your actions in life.
288
00:15:16,666 --> 00:15:18,666
I can't do this on my own.
289
00:15:20,378 --> 00:15:22,708
A village brings up a child.
290
00:15:22,756 --> 00:15:24,626
And New York is a very great village.
291
00:15:24,674 --> 00:15:26,474
Now get some good sleep.
292
00:15:26,509 --> 00:15:29,719
Tomorrow is a brand-new day
that's never been touched.
293
00:15:31,931 --> 00:15:33,931
(SNIFFLES)
294
00:15:48,114 --> 00:15:51,084
You have made such a big
thing out of protecting me
295
00:15:51,117 --> 00:15:54,327
from all these bad
men, and now it's like
296
00:15:54,371 --> 00:15:57,251
you're encouraging
me to live life alone.
297
00:15:57,290 --> 00:15:58,920
(ELEVATOR BELL DINGS)
298
00:16:04,506 --> 00:16:06,466
But you're no longer alone.
299
00:16:06,508 --> 00:16:08,218
(ELEVATOR BELL DINGS)
300
00:16:11,596 --> 00:16:14,386
♪ In this city of light ♪
301
00:16:14,432 --> 00:16:17,852
♪ I see... ♪
302
00:16:17,894 --> 00:16:19,904
- Hi, hi, hi.
- Hi.
303
00:16:19,938 --> 00:16:22,358
- Sorry I'm late.
- No, that's... that's fine.
304
00:16:22,399 --> 00:16:25,279
- Hello.
- Hi.
305
00:16:25,318 --> 00:16:29,528
Um, thank you for, um, meeting me.
306
00:16:29,572 --> 00:16:32,282
Oh, I'm from England. It's
the center of urbanity.
307
00:16:32,325 --> 00:16:35,155
We can totally still meet up.
308
00:16:35,203 --> 00:16:37,293
- You look great.
- Oh, thank you.
309
00:16:37,330 --> 00:16:38,830
What are you having?
310
00:16:38,873 --> 00:16:42,463
Uh... a baby.
311
00:16:42,502 --> 00:16:44,962
Is that one of those new
hipster mocktails? God.
312
00:16:45,004 --> 00:16:46,982
I think I'll just stick
with an iced tea. (CHUCKLES)
313
00:16:47,006 --> 00:16:50,636
Yeah, you should probably have
something a little stronger.
314
00:16:50,677 --> 00:16:52,297
Hey, can I get you something to drink?
315
00:16:52,345 --> 00:16:54,135
- Have alcohol.
- Just a minute.
316
00:16:54,180 --> 00:16:55,600
Okay.
317
00:16:59,018 --> 00:17:01,398
So when, um...
318
00:17:01,438 --> 00:17:03,898
(STAMMERS) uh...
319
00:17:03,940 --> 00:17:06,440
the... uh...
320
00:17:08,862 --> 00:17:10,782
I...
321
00:17:15,493 --> 00:17:17,083
(WEAKLY): Uh...
322
00:17:17,120 --> 00:17:20,040
You okay?
323
00:17:20,081 --> 00:17:22,081
Just take a deep breath.
324
00:17:22,125 --> 00:17:23,415
(PANTING)
325
00:17:23,460 --> 00:17:25,750
You can have as much
or as little as you want
326
00:17:25,795 --> 00:17:27,005
to do with this.
327
00:17:27,046 --> 00:17:29,416
Um, there is no obligation.
328
00:17:29,466 --> 00:17:32,006
Either way, I... I will
respect your decision,
329
00:17:32,051 --> 00:17:36,431
but, uh, I have decided
330
00:17:36,473 --> 00:17:38,813
that I want to have this baby.
331
00:17:38,850 --> 00:17:41,390
But I... I...
332
00:17:41,436 --> 00:17:43,976
would love for you to be around.
333
00:17:44,022 --> 00:17:46,272
And, um... but, yeah.
334
00:17:46,316 --> 00:17:50,146
Your life can just keep going on
being the same as it was before.
335
00:17:52,655 --> 00:17:54,275
Okay, great.
336
00:17:58,578 --> 00:18:00,078
Okay.
337
00:18:03,082 --> 00:18:05,422
Do you want to come up
with some names together?
338
00:18:05,460 --> 00:18:09,840
Uh... or you do that.
339
00:18:09,881 --> 00:18:11,761
Either way.
340
00:18:14,552 --> 00:18:16,552
♪ ♪
341
00:18:29,526 --> 00:18:32,736
Miss Mitchell. What the hell
do you think you're doing?
342
00:18:32,779 --> 00:18:34,699
Oh, my God, Guzmin,
that's the first time
343
00:18:34,739 --> 00:18:36,529
I've heard you really angry, I think.
344
00:18:36,574 --> 00:18:41,414
Cycling around this crazy
city in your condition.
345
00:18:41,454 --> 00:18:43,124
Oh, come on, I'm wearing a helmet.
346
00:18:43,164 --> 00:18:44,874
Is your son wearing a helmet?
347
00:18:44,916 --> 00:18:46,996
That little child, only
the size of a small fish...
348
00:18:47,043 --> 00:18:48,423
is he wearing a helmet?
349
00:18:48,461 --> 00:18:51,091
Speaking of small fish...
350
00:18:53,633 --> 00:18:56,553
... check that out.
351
00:18:56,594 --> 00:18:58,604
You're the first person to see these.
352
00:19:00,598 --> 00:19:02,638
You're having quadruplets?
353
00:19:02,684 --> 00:19:05,144
What? No, that's the same baby.
354
00:19:05,186 --> 00:19:07,556
- It's a joke.
- Oh, yeah. (LAUGHS)
355
00:19:07,605 --> 00:19:09,765
So that is the spine.
356
00:19:09,816 --> 00:19:12,026
And then that's the head.
357
00:19:16,656 --> 00:19:19,486
It's like the whole universe in there.
358
00:19:21,536 --> 00:19:23,076
Are you okay?
359
00:19:23,121 --> 00:19:25,791
Fine.
360
00:19:25,832 --> 00:19:29,462
I've just never seen this
type of pictures before.
361
00:19:29,502 --> 00:19:31,212
- Here.
- (TEARS PAPER)
362
00:19:37,677 --> 00:19:39,677
I have four of them.
363
00:19:42,974 --> 00:19:45,144
All right, I'll see you.
364
00:19:45,184 --> 00:19:48,194
("THE GIRL WHO FELL TO
EARTH" BY GAZ COOMBES PLAYING)
365
00:19:53,443 --> 00:19:55,153
Yes.
366
00:20:00,241 --> 00:20:05,371
♪ The girl who fell to Earth ♪
367
00:20:05,413 --> 00:20:08,423
♪ Ooh ♪
368
00:20:09,417 --> 00:20:12,837
♪ Ooh ♪
369
00:20:17,759 --> 00:20:22,809
♪ She gets her kicks from science ♪
370
00:20:22,847 --> 00:20:25,727
♪ Ooh ♪
371
00:20:26,768 --> 00:20:31,358
♪ Ooh, oh ♪
372
00:20:34,567 --> 00:20:38,197
♪ It's hard to see, it's not enough ♪
373
00:20:38,237 --> 00:20:41,617
♪ When you're blinded
by computer love... ♪
374
00:20:41,658 --> 00:20:44,948
- No, no, no, no. (TALKS QUIETLY)
- Okay.
375
00:20:44,994 --> 00:20:47,004
- No!
- Okay.
376
00:20:49,248 --> 00:20:52,208
♪ So tear it down, play it rough... ♪
377
00:20:52,251 --> 00:20:54,211
(GROANS)
378
00:20:54,253 --> 00:20:57,223
(EXHALES)
379
00:20:57,256 --> 00:20:59,086
Okay.
380
00:20:59,133 --> 00:21:01,143
♪ ♪
381
00:21:05,181 --> 00:21:09,891
♪ How I wish we could start over ♪
382
00:21:09,936 --> 00:21:12,606
♪ Ooh ♪
383
00:21:13,648 --> 00:21:17,278
♪ Ooh... ♪
384
00:21:17,318 --> 00:21:20,698
Hi, hon. Daddy joining us tonight?
385
00:21:20,738 --> 00:21:23,238
My dad? No. Why?
386
00:21:23,282 --> 00:21:25,332
- No, I mean the baby's daddy.
- Oh.
387
00:21:25,368 --> 00:21:28,448
Right. I forgot there's a baby.
388
00:21:28,496 --> 00:21:31,416
Um, no. My water broke early,
389
00:21:31,457 --> 00:21:34,537
and, uh, I texted him,
but he's out of town.
390
00:21:34,585 --> 00:21:36,745
- Understood.
- (PANTING)
391
00:21:36,796 --> 00:21:38,796
We're not a couple, you know.
392
00:21:38,840 --> 00:21:41,430
Oh, he's a great guy,
he's a good guy, but, um,
393
00:21:41,467 --> 00:21:43,587
we're not, you know, um...
394
00:21:43,636 --> 00:21:45,466
I don't know why I'm telling you this.
395
00:21:45,513 --> 00:21:48,393
(CHUCKLES): I have no
idea, but I hear you.
396
00:21:48,433 --> 00:21:51,523
And, to be honest, uh, we
kind of prefer it this way,
397
00:21:51,561 --> 00:21:53,771
- because we have a lot of fainters.
- (LAUGHS)
398
00:21:53,813 --> 00:21:55,443
Baby's heart is good.
399
00:21:55,481 --> 00:21:58,611
A little early to the party,
but no stopping him or her now.
400
00:21:58,651 --> 00:22:00,991
I haven't decided yet if
I'm gonna get an epidural,
401
00:22:01,029 --> 00:22:02,989
but I can decide later, right?
402
00:22:03,031 --> 00:22:04,781
Like, if it gets really bad.
403
00:22:04,824 --> 00:22:07,084
(CHUCKLES) "If"?
404
00:22:07,118 --> 00:22:09,698
- (SCREAMING, GRUNTING)
- Keep going!
405
00:22:09,746 --> 00:22:11,616
Keep going, Maggie.
406
00:22:11,664 --> 00:22:13,044
Come on now.
407
00:22:13,082 --> 00:22:14,792
Come on, you got to keep pushing.
408
00:22:14,834 --> 00:22:16,344
Good, good.
409
00:22:16,377 --> 00:22:18,707
Oh, oh, oh, very good!
410
00:22:18,755 --> 00:22:20,415
Ah. You want to feel your baby's head?
411
00:22:20,465 --> 00:22:22,375
- I don't know. Do I?
- Yeah, yeah, come on.
412
00:22:22,425 --> 00:22:23,675
That's your baby.
413
00:22:23,718 --> 00:22:26,428
Oh, my God! Jesus Christ! (PANTING)
414
00:22:26,471 --> 00:22:28,311
Okay, all right. Let's
get ready to go again.
415
00:22:28,347 --> 00:22:29,700
- (GROANS) I can't do it. No.
- Come on.
416
00:22:29,724 --> 00:22:31,434
No, no, no, I'm too
tired. I can't do it.
417
00:22:31,476 --> 00:22:33,976
- I can't do it. I'm too exhausted. No.
- One more big push.
418
00:22:34,020 --> 00:22:35,414
And got to give it
everything you got, okay?
419
00:22:35,438 --> 00:22:37,148
No, I can't do it. I can't do it.
420
00:22:37,190 --> 00:22:39,543
'Cause your baby's heart rate,
it's a little fast right now,
421
00:22:39,567 --> 00:22:40,897
and we need you to work with us,
422
00:22:40,943 --> 00:22:42,254
and we need to get your baby out.
423
00:22:42,278 --> 00:22:44,238
One more. Here we go. Here we go.
424
00:22:44,280 --> 00:22:46,530
Come on. Come on.
425
00:22:46,574 --> 00:22:48,954
That's it, come on.
426
00:22:48,993 --> 00:22:50,243
Everything you got. Here we go.
427
00:22:50,286 --> 00:22:52,616
One more big push.
428
00:22:52,663 --> 00:22:54,543
(STRAINING)
429
00:22:54,582 --> 00:22:56,752
Good.
430
00:22:56,793 --> 00:23:00,253
A-ha, ah, ah, ah.
431
00:23:00,296 --> 00:23:02,256
Well done, Maggie.
432
00:23:02,298 --> 00:23:04,008
(GASPING)
433
00:23:04,050 --> 00:23:06,390
- Oh.
- Oh! Oh, my God.
434
00:23:06,427 --> 00:23:08,137
- (BABY CRYING)
- Oh.
435
00:23:08,179 --> 00:23:10,179
(LAUGHING, CRYING)
436
00:23:14,393 --> 00:23:16,983
(PANTING HEAVILY)
437
00:23:17,021 --> 00:23:19,021
("CLOWNS" BY GOLDFRAPP PLAYING)
438
00:23:22,944 --> 00:23:24,704
(SIGHS)
439
00:23:25,780 --> 00:23:27,320
Beautiful.
440
00:23:27,365 --> 00:23:29,325
- Good job.
- Thank you.
441
00:23:29,367 --> 00:23:31,077
(VEHICLE DOOR CLOSES)
442
00:23:33,121 --> 00:23:38,461
♪ Only clowns would play
with those balloons ♪
443
00:23:38,501 --> 00:23:40,501
♪ Passive when I'm in record... ♪
444
00:23:40,545 --> 00:23:42,165
Do you want to hold her? (CHUCKLES)
445
00:23:42,213 --> 00:23:44,423
I will.
446
00:23:45,591 --> 00:23:47,761
♪ Day and night ♪
447
00:23:47,802 --> 00:23:51,762
- (SNIFFS, SIGHS)
- ♪ I'm watching you... ♪
448
00:23:51,806 --> 00:23:53,386
- Guzmin.
- Mm-hmm?
449
00:23:53,432 --> 00:23:55,482
She's not nitroglycerin. (LAUGHS)
450
00:23:55,518 --> 00:23:58,348
(QUIETLY): I don't want to wake her.
451
00:23:58,396 --> 00:24:01,186
- (CAR HORN HONKS)
- Oh, shush, New York.
452
00:24:01,232 --> 00:24:04,152
Shut up.
453
00:24:04,193 --> 00:24:06,653
♪ Titties that live on and on ♪
454
00:24:06,696 --> 00:24:08,946
I'll get it.
455
00:24:08,990 --> 00:24:10,660
♪ On and on ♪
456
00:24:10,700 --> 00:24:13,080
Hello, little baby girl.
457
00:24:15,079 --> 00:24:20,459
♪ Only clowns would play
with those balloons ♪
458
00:24:20,501 --> 00:24:25,721
♪ What do you want to
look like Barbie for? ♪
459
00:24:27,758 --> 00:24:33,258
♪ Dear, oh, Lord, it's easy. ♪
460
00:24:37,351 --> 00:24:39,351
(VOCALIZING)
461
00:24:41,564 --> 00:24:44,574
Ooh. Bravo, bravo, bravo.
462
00:24:44,609 --> 00:24:47,109
- GUZMIN: Do you drink milk?
- No.
463
00:24:47,153 --> 00:24:50,163
- No?
- Moms don't like baby milk.
464
00:24:50,198 --> 00:24:52,738
- They don't?
- (PANTING): Oh, my God.
465
00:24:52,783 --> 00:24:55,123
I'm so sorry. I hope I'm not too late.
466
00:24:55,161 --> 00:24:59,291
- Thank you so much for watching her, Guzmin.
- Oh, no!
467
00:24:59,332 --> 00:25:01,560
Oh, I'm so sorry. That meeting
came up from out of nowhere.
468
00:25:01,584 --> 00:25:03,604
- Hi! Hi, baby bear.
- GUZMIN: It was not a problem.
469
00:25:03,628 --> 00:25:05,458
- Oh, my gosh.
- She was a pleasure to watch.
470
00:25:05,504 --> 00:25:08,264
- What are you doing?
- I'm at my house.
471
00:25:08,299 --> 00:25:09,969
You're at your house?
472
00:25:10,009 --> 00:25:11,719
What did you guys do while I was gone?
473
00:25:11,761 --> 00:25:14,811
We went to a big room where
there was all the animals
474
00:25:14,847 --> 00:25:17,977
full of stuffing, and
then Guzmin's lunch.
475
00:25:18,017 --> 00:25:20,807
The American Museum of Natural History.
476
00:25:20,853 --> 00:25:23,233
I had not been. It was fun.
477
00:25:23,272 --> 00:25:25,250
- We have to go upstairs now, okay?
- SARAH: I can hold this.
478
00:25:25,274 --> 00:25:26,484
- Thank you so much.
- Always.
479
00:25:26,525 --> 00:25:28,525
Okay, all right. Let's go.
480
00:25:28,569 --> 00:25:30,739
We're going. We're going.
481
00:25:30,780 --> 00:25:32,490
(WHISPERS): We're... thank you.
482
00:25:32,531 --> 00:25:34,911
- Okay, say, "Bye!"
- Bye!
483
00:25:34,951 --> 00:25:36,121
MAGGIE: Bye! Good night!
484
00:25:36,160 --> 00:25:37,620
- Bye-bye, Sarah.
- SARAH: Good-bye!
485
00:25:37,662 --> 00:25:40,042
Don't go see the
dinosaurs again without me.
486
00:25:40,081 --> 00:25:42,081
I will not. I promise.
487
00:25:42,124 --> 00:25:44,134
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
488
00:25:45,628 --> 00:25:48,628
(ELEVATOR BELL DINGS)
489
00:25:48,673 --> 00:25:50,723
Oh, no.
490
00:25:50,758 --> 00:25:52,548
Not again.
491
00:25:52,593 --> 00:25:54,853
(CHUCKLES): Oh.
492
00:25:54,887 --> 00:25:57,927
Very funny. Yeah. Ha, ha.
493
00:25:57,974 --> 00:25:59,234
No.
494
00:26:00,226 --> 00:26:02,346
(SIGHS): No.
495
00:26:02,395 --> 00:26:04,395
I just can't sleep.
496
00:26:06,440 --> 00:26:09,240
You want an Ambien? (SIGHS)
497
00:26:09,277 --> 00:26:12,357
No, thank you.
498
00:26:12,405 --> 00:26:15,865
I'm just excited. I got a job offer.
499
00:26:15,908 --> 00:26:20,368
The editor of a literary
supplement of a magazine.
500
00:26:20,413 --> 00:26:22,373
Fantastic, Miss Mitchell.
501
00:26:22,415 --> 00:26:24,575
It's about time people
started to see your talents.
502
00:26:25,626 --> 00:26:28,456
(SIGHS): But it's in L.A.
503
00:26:29,588 --> 00:26:31,548
Okay.
504
00:26:31,590 --> 00:26:35,550
I don't know if I want
to bring her up in L.A.
505
00:26:35,594 --> 00:26:38,684
- She's a New Yorker.
- She will be fine.
506
00:26:40,474 --> 00:26:43,944
She won't be able to walk
to school, and it's...
507
00:26:43,978 --> 00:26:47,518
it's smoggy there and
it's... it's phony.
508
00:26:47,565 --> 00:26:50,315
When are you leaving?
509
00:26:54,905 --> 00:26:58,325
Uh, we're just making plans
now, seeing if it's possible.
510
00:26:58,367 --> 00:27:01,287
Everything is possible.
511
00:27:05,958 --> 00:27:08,708
She'll miss the city.
512
00:27:08,753 --> 00:27:11,133
And this building.
513
00:27:13,841 --> 00:27:15,471
And you.
514
00:27:17,803 --> 00:27:19,643
No complaints, Maggie.
515
00:27:22,725 --> 00:27:24,015
Excuse me.
516
00:27:28,898 --> 00:27:30,898
(DOOR OPENS)
517
00:27:39,075 --> 00:27:41,075
(ELEVATOR BELL DINGS)
518
00:27:58,803 --> 00:28:01,143
♪ ♪
519
00:28:07,436 --> 00:28:09,436
Just be yourself.
520
00:28:09,480 --> 00:28:11,230
Relaxed.
521
00:28:11,273 --> 00:28:12,943
- But don't try to be funny.
- (LAUGHS)
522
00:28:12,983 --> 00:28:14,363
You're not very funny.
523
00:28:14,402 --> 00:28:15,565
- What is...
- He is funny.
524
00:28:15,566 --> 00:28:17,700
- Well...
- What is this about? (CHUCKLES)
525
00:28:17,738 --> 00:28:20,528
Just... be cool.
526
00:28:20,574 --> 00:28:24,044
But not L.A. cool, not frosty cool.
527
00:28:24,078 --> 00:28:27,618
Just be your lovely self.
528
00:28:27,665 --> 00:28:29,665
GUZMIN: Hello, hello,
hello, hello, hello.
529
00:28:29,708 --> 00:28:30,998
Hi.
530
00:28:31,043 --> 00:28:32,753
- Look at you.
- (LAUGHS)
531
00:28:32,795 --> 00:28:34,795
- I can't believe it.
- It's so good to see you.
532
00:28:34,839 --> 00:28:36,469
(FAINTLY): So good to see you.
533
00:28:42,763 --> 00:28:44,563
I want you to meet someone.
534
00:28:44,598 --> 00:28:46,598
GUZMIN: Ah.
535
00:28:49,979 --> 00:28:51,399
(CHUCKLES)
536
00:28:52,440 --> 00:28:54,110
Hey, man.
537
00:28:54,150 --> 00:28:57,360
♪ ♪
538
00:28:58,904 --> 00:29:00,704
Oh, so, uh... (CHUCKLES)
539
00:29:00,739 --> 00:29:03,529
This is Daniel. This is Guzmin.
540
00:29:03,576 --> 00:29:04,946
My old friend.
541
00:29:04,994 --> 00:29:06,454
Pleased to meet you, uh...
542
00:29:06,495 --> 00:29:09,495
I hear I have to pass some sort of test?
543
00:29:09,540 --> 00:29:11,830
- You passed it.
- Cool.
544
00:29:11,876 --> 00:29:14,126
- What did I do?
- Nothing.
545
00:29:14,170 --> 00:29:17,300
I saw it in her eyes,
the moment I saw her.
546
00:29:18,757 --> 00:29:20,717
Guzmin.
547
00:29:20,759 --> 00:29:24,559
I was never looking at the man, Maggie.
548
00:29:24,597 --> 00:29:26,927
I was looking at your eyes.
549
00:29:30,436 --> 00:29:33,516
- Well, that was easy. (CHUCKLES)
- Don't blow it.
550
00:29:33,564 --> 00:29:35,904
Hello, little monkey. Come here.
551
00:29:35,941 --> 00:29:38,491
- (GIGGLING)
- (CHUCKLES) Look at you.
552
00:29:38,527 --> 00:29:41,607
Look at you, look at
you, my little monkey.
553
00:29:41,655 --> 00:29:43,695
Look at you.
554
00:29:43,741 --> 00:29:46,741
I can't believe she's eight.
I can't believe she's here.
555
00:29:46,785 --> 00:29:48,365
So how was your airplane flight? Good?
556
00:29:48,412 --> 00:29:50,002
DANIEL: Yeah, it was, uh...
557
00:29:50,039 --> 00:29:52,039
(GUZMIN AND DANIEL TALKING QUIETLY)
558
00:29:55,002 --> 00:29:57,002
What do you most want to do today?
559
00:30:03,761 --> 00:30:08,181
♪ The girl who fell to Earth ♪
560
00:30:08,224 --> 00:30:11,234
♪ Ooh ♪
561
00:30:12,394 --> 00:30:16,404
♪ Ooh ♪
562
00:30:20,361 --> 00:30:25,871
♪ She gets her kicks from science ♪
563
00:30:25,908 --> 00:30:28,538
♪ Ooh ♪
564
00:30:29,954 --> 00:30:34,584
♪ Ooh, ah ♪
565
00:30:37,545 --> 00:30:41,835
♪ First you cry and then you laugh ♪
566
00:30:41,882 --> 00:30:45,842
♪ You're like a circle, cut in half ♪
567
00:30:52,142 --> 00:30:56,442
♪ Another night of broken sleep ♪
568
00:30:56,480 --> 00:31:01,490
♪ I'll comfort you,
I'll warm your dreams ♪
569
00:31:06,490 --> 00:31:10,790
♪ But you've still got time ♪
570
00:31:10,828 --> 00:31:14,208
♪ My warrior child ♪
571
00:31:14,248 --> 00:31:17,958
♪ When the storm starts ♪
572
00:31:18,002 --> 00:31:24,342
♪ It's only on the outside ♪
573
00:31:24,383 --> 00:31:28,723
♪ At times we couldn't see the light ♪
574
00:31:28,762 --> 00:31:33,852
♪ We only wipe our tears dry. ♪
575
00:31:33,853 --> 00:31:38,853
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
39797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.