Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,607 --> 00:01:47,642
Sorry.
2
00:01:56,408 --> 00:01:58,570
- Morning, Mr. Mason.
- Good morning.
3
00:01:59,286 --> 00:02:00,993
- Hello, Johnny.
- Lovely morning.
4
00:02:01,079 --> 00:02:02,615
- Hi, Johnny.
- Beautiful morning.
5
00:02:02,664 --> 00:02:05,156
- Morning, Mr. Mason.
- Harry, it's a marvelous morning.
6
00:02:05,250 --> 00:02:07,366
Have a nice trip? Sensational.
7
00:02:07,461 --> 00:02:09,577
- Great city, Boston.
- Terrific.
8
00:02:23,602 --> 00:02:25,843
Happy bridegroom, yoo-hoo!
9
00:02:34,821 --> 00:02:37,859
- How did you meet her, John?
- Johnny, what's she like?
10
00:02:38,659 --> 00:02:41,447
Wait a minute. I can't describe her.
Nobody can.
11
00:02:41,536 --> 00:02:44,904
But I happen to have
a photograph of her here.
12
00:02:47,417 --> 00:02:49,579
- Well, well, well.
- Hello, Carter.
13
00:02:49,670 --> 00:02:51,502
So you combined business with pleasure.
14
00:02:51,588 --> 00:02:53,920
Wait till Judge Doolittle hears about this,
my boy.
15
00:02:53,965 --> 00:02:56,548
- About what?
- About your getting married on his time...
16
00:02:56,635 --> 00:02:58,876
without his consent, or his daughter's.
17
00:02:58,970 --> 00:03:02,383
- What's she got to do with it?
- The chief topic of conversation here...
18
00:03:02,432 --> 00:03:05,766
- has been that you and Miss Doolittle...
- Malarkey! Office talk, Carter.
19
00:03:05,852 --> 00:03:08,810
- Isn't a word of truth in it.
- Judge Doolittle may not think so.
20
00:03:08,855 --> 00:03:12,018
Is that so? Well, if he doesn't
like it, he can lump it.
21
00:03:29,251 --> 00:03:31,162
Good morning, Judge Doolittle.
22
00:03:35,674 --> 00:03:37,164
What's all this mess?
23
00:03:38,343 --> 00:03:42,132
Well, it seems that everybody around here
found out that I...
24
00:03:42,347 --> 00:03:44,088
When I was up in Boston...
25
00:03:44,182 --> 00:03:46,640
- What were you doing in Boston?
- You sent me, sir.
26
00:03:46,685 --> 00:03:50,303
You sent me up there to get a deposition
on the Higgins v. Higgins case.
27
00:03:50,355 --> 00:03:51,766
- Did you get it?
- Yes, sir.
28
00:03:51,815 --> 00:03:53,726
Well, what's all this horseplay?
29
00:03:53,775 --> 00:03:57,643
While I was in Boston, after I got the
deposition, I had a few hours to spare...
30
00:03:57,696 --> 00:03:59,482
and so I...
31
00:04:00,323 --> 00:04:02,360
- Just a few hours...
- Goon.
32
00:04:02,909 --> 00:04:04,491
I got married.
33
00:04:04,828 --> 00:04:06,739
- You what?
- I got married.
34
00:04:07,748 --> 00:04:10,240
- You got married?
- Yes, sir, I got married.
35
00:04:11,084 --> 00:04:13,075
- Come into my office.
- Yes, sir.
36
00:04:25,182 --> 00:04:26,843
Where's the deposition?
37
00:04:32,022 --> 00:04:33,512
There you are, sir.
38
00:04:36,151 --> 00:04:37,357
What's this?
39
00:04:44,951 --> 00:04:47,784
That's just sort of a letter.
40
00:04:48,538 --> 00:04:50,495
- So you got married?
- Yes, sir.
41
00:04:51,249 --> 00:04:53,832
I imagine this will be a surprise
to some people.
42
00:04:53,919 --> 00:04:55,159
Yes, sir.
43
00:04:58,882 --> 00:05:00,543
No, sir, I mean...
44
00:05:00,717 --> 00:05:03,379
I don't know.
It all happened rather suddenly.
45
00:05:03,804 --> 00:05:07,217
We met on Boston Common
the night I arrived.
46
00:05:08,558 --> 00:05:10,925
I'd had a bite at Thompson's spa...
47
00:05:10,977 --> 00:05:13,890
and then I took a little stroll
around the Common...
48
00:05:14,940 --> 00:05:16,977
and I saw her standing there.
49
00:05:17,442 --> 00:05:19,900
She was just standing there.
50
00:05:20,654 --> 00:05:22,520
She had a cinder in her eye.
51
00:05:23,490 --> 00:05:25,652
- Where?
- In her eye.
52
00:05:26,034 --> 00:05:29,902
- Whose eye?
- Jane's. Mrs. Mason, my wife.
53
00:05:31,873 --> 00:05:36,162
Of course, she wasn't my wife then.
She's my wife now, though.
54
00:05:37,712 --> 00:05:40,625
I got the cinder out of her eye...
55
00:05:40,674 --> 00:05:42,665
- And you married her.
- Yes, sir.
56
00:05:42,968 --> 00:05:45,050
- Quick work, wasn't it?
- Yes, sir.
57
00:05:45,971 --> 00:05:49,805
Judge, we knew
the moment we looked at each...
58
00:05:49,850 --> 00:05:52,888
We knew
the moment we looked at each other.
59
00:05:53,103 --> 00:05:54,593
- You did?
- Yes, sir.
60
00:05:55,564 --> 00:05:59,683
Last year, there were nearly
half a million divorces in this country.
61
00:06:00,485 --> 00:06:02,101
Congratulations, Mason.
62
00:06:04,114 --> 00:06:05,855
Thank you very much, sir.
63
00:06:07,325 --> 00:06:10,067
Mr. Hutch would like
your opinion on this, sir.
64
00:06:10,704 --> 00:06:13,537
This is for you, Mr. Mason.
Special messenger.
65
00:06:13,874 --> 00:06:15,865
It's marked, "Rush. Important.”
66
00:06:17,711 --> 00:06:19,998
Rush? Important? What is it?
67
00:06:20,463 --> 00:06:22,921
- It's nothing.
- What is it?
68
00:06:25,218 --> 00:06:27,004
It's a letter from my wife.
69
00:06:27,596 --> 00:06:30,338
Your wife?
What did you do, leave her in Boston?
70
00:06:30,390 --> 00:06:32,757
- No, she's right here, sir.
- Here, in town?
71
00:06:32,809 --> 00:06:33,844
Yes, sir.
72
00:06:33,935 --> 00:06:36,518
If your wife's in town,
why did she write you a letter?
73
00:06:36,605 --> 00:06:38,687
She likes to write letters, Judge.
74
00:06:38,773 --> 00:06:41,891
It's sort of a little custom we have.
75
00:06:41,985 --> 00:06:44,602
She wrote me a letter
the first day she met me...
76
00:06:44,654 --> 00:06:46,144
right as soon as she got home.
77
00:06:46,197 --> 00:06:48,029
She's written me one ever since.
78
00:06:48,116 --> 00:06:50,699
Even coming down on the train together,
she wrote me.
79
00:06:50,785 --> 00:06:53,072
You see, when I get a letter from her...
80
00:06:53,121 --> 00:06:56,955
it's sort of like a visit, you see.
81
00:06:59,711 --> 00:07:00,711
Judge...
82
00:07:02,339 --> 00:07:06,173
when two people get married,
they usually go on a honeymoon.
83
00:07:06,259 --> 00:07:09,627
I didn't. I don't approve of honeymoons.
Waste of time.
84
00:07:10,972 --> 00:07:14,931
Well, you know how women are,
and Mrs. Mason and I...
85
00:07:15,018 --> 00:07:16,975
What about Higgins v. Higgins?
86
00:07:17,020 --> 00:07:20,684
You're the only one who knows this case.
It's on the calendar for next week.
87
00:07:20,732 --> 00:07:24,726
- If I could get a continuance...
- Opposing counsel wouldn't consent.
88
00:07:24,819 --> 00:07:29,108
But I talked to Mr. Hornblow this morning,
and he agreed to a continuance.
89
00:07:29,532 --> 00:07:32,240
Well, all right. Take a week.
90
00:07:33,453 --> 00:07:34,659
A week?
91
00:07:35,747 --> 00:07:39,991
Well, Judge, I'm afraid
we wouldn't be able to make it in a week.
92
00:07:41,044 --> 00:07:42,044
What?
93
00:07:42,128 --> 00:07:44,745
- We couldn't make it in a week.
- Make what?
94
00:07:46,216 --> 00:07:50,210
My wife and I had sort of planned
a trip to Europe on the Normandie.
95
00:07:53,014 --> 00:07:54,504
Take two weeks then.
96
00:08:17,706 --> 00:08:20,414
And after I got the cinder
out of Jane's eye...
97
00:08:20,750 --> 00:08:22,741
we talked for a little while...
98
00:08:23,253 --> 00:08:26,416
and then we took a little walk
around the Commons.
99
00:08:27,590 --> 00:08:28,625
Yes?
100
00:08:30,510 --> 00:08:32,842
We walked for quite some time...
101
00:08:32,929 --> 00:08:35,796
then we went over to Thompson's spa
for a bite.
102
00:08:37,267 --> 00:08:38,302
Yes?
103
00:08:39,019 --> 00:08:41,386
And we had a bite.
104
00:08:45,358 --> 00:08:48,896
Well, rather an unconventional meeting,
wasn't it?
105
00:08:54,367 --> 00:08:57,826
- These cookies are delicious.
- They're made with sour cream.
106
00:08:58,329 --> 00:09:01,321
- I'm crazy about sour cream.
- I'm crazy about Jane.
107
00:09:05,670 --> 00:09:09,038
- John is so young and impulsive.
- Mother, wait a minute.
108
00:09:09,424 --> 00:09:11,040
This is different.
109
00:09:11,384 --> 00:09:14,593
Are you visiting relatives
here in New York, my dear?
110
00:09:17,015 --> 00:09:19,723
Yes and no. Not exactly.
111
00:09:19,934 --> 00:09:22,301
- I came over with Johnny.
- From Boston?
112
00:09:22,812 --> 00:09:25,053
Together? Last night?
113
00:09:26,357 --> 00:09:27,813
Yes, Mother.
114
00:09:28,401 --> 00:09:31,689
We thought as long as we were engaged...
115
00:09:32,906 --> 00:09:34,146
Engaged?
116
00:09:35,116 --> 00:09:36,948
I know how upset you must be, Mrs. Mason.
117
00:09:37,035 --> 00:09:39,868
You know so little about me,
and it all happened so suddenly.
118
00:09:39,913 --> 00:09:42,200
Well, I should think it was sudden.
119
00:09:45,668 --> 00:09:49,161
- What did your family have to say about it?
- I have no family.
120
00:09:52,759 --> 00:09:56,423
Didn't John say something
about your taking a course in journalism?
121
00:09:56,554 --> 00:09:59,046
Yes, but I gave it up after I met Johnny.
122
00:09:59,224 --> 00:10:02,057
I'm sort of a post-graduate course.
123
00:10:03,770 --> 00:10:06,137
My dear, if you have a
talent for writing...
124
00:10:06,189 --> 00:10:08,772
take my advice
and develop it while you're young.
125
00:10:08,858 --> 00:10:11,976
One needs all one's time and energy
for a career.
126
00:10:12,070 --> 00:10:14,357
Don't you think
marriage is a career in itself?
127
00:10:14,405 --> 00:10:18,364
Indeed. Emphatically. That's why
one mustn't rush into it pell-mell.
128
00:10:18,451 --> 00:10:21,489
Marriage is a business,
a very serious business.
129
00:10:21,579 --> 00:10:25,072
A partnership,
in the strictest sense of the word.
130
00:10:26,000 --> 00:10:27,707
One must prepare for it.
131
00:10:28,419 --> 00:10:30,660
There are so many things to learn.
132
00:10:34,384 --> 00:10:37,672
Jane will learn all of those
after we're married.
133
00:10:38,096 --> 00:10:41,634
I hope and pray that that day will not come
for many years.
134
00:10:43,810 --> 00:10:46,643
Mother, what do you mean?
Do you mean we shouldn't?
135
00:10:46,771 --> 00:10:48,136
Emphatically not.
136
00:10:48,231 --> 00:10:51,769
There's no reason for Jane
to develop into a little household drudge.
137
00:10:51,818 --> 00:10:54,480
I hope you understand,
I have nothing against Jane.
138
00:10:54,571 --> 00:10:57,529
In fact, I like her. I like her very much.
139
00:10:59,868 --> 00:11:02,530
I'm glad you do, Mother, because...
140
00:11:02,954 --> 00:11:05,195
You remember a little while ago
you asked Jane...
141
00:11:05,248 --> 00:11:08,286
whether she'd come to New York
to visit relatives?
142
00:11:08,376 --> 00:11:12,461
As a matter of fact,
she has come to New York to visit...
143
00:11:12,839 --> 00:11:15,627
She's visiting some right now. You see...
144
00:11:18,636 --> 00:11:20,001
We're married.
145
00:11:33,234 --> 00:11:35,646
Mother, everybody gets married
sooner or later.
146
00:11:35,737 --> 00:11:37,944
- Get the smelling salts.
- What do they look like?
147
00:11:38,031 --> 00:11:40,272
Mother, where are the smelling salts?
148
00:11:43,536 --> 00:11:45,698
What's done is done.
149
00:11:46,789 --> 00:11:48,951
You'll have children of your own,
I suppose...
150
00:11:49,000 --> 00:11:51,617
and you'll love them
and devote your life to them.
151
00:11:51,669 --> 00:11:54,661
Then they'll grow up and leave you,
and you'll say to yourself:
152
00:11:54,714 --> 00:11:57,081
"It's all right, that's the way it is."
153
00:11:57,592 --> 00:11:59,174
"You've served your purpose."”
154
00:11:59,219 --> 00:12:01,756
Mother, don't excite yourself anymore.
155
00:12:02,305 --> 00:12:03,795
I'm all right now.
156
00:12:05,683 --> 00:12:09,472
I wish you
every possible happiness and joy.
157
00:12:10,605 --> 00:12:14,018
I think perhaps I'd better go to bed.
I'm all right.
158
00:12:19,822 --> 00:12:22,405
I'll find a place to live, of course.
159
00:12:22,867 --> 00:12:26,326
Some place to live?
Of course not, Mother. You'll stay with us.
160
00:12:27,872 --> 00:12:30,910
We're going to find a new apartment.
We've talked this all over.
161
00:12:31,000 --> 00:12:35,085
- Jane will insist. Won't you, darling?
- We couldn't think of anything else.
162
00:12:35,129 --> 00:12:37,461
Well, we'll see.
163
00:12:47,684 --> 00:12:50,517
See? I told you it would be all right.
164
00:12:52,647 --> 00:12:55,605
Johnny, maybe we shouldn't have
gotten married.
165
00:12:56,401 --> 00:12:59,063
Maybe we shouldn't have
gotten married at all.
166
00:13:09,372 --> 00:13:11,409
All visitors ashore, please.
167
00:13:15,503 --> 00:13:17,835
- Don't let him eat too many strawberries.
- I won't.
168
00:13:17,880 --> 00:13:19,211
He gets rashes.
169
00:13:19,299 --> 00:13:21,666
Don't forget to make him wear his raincoat
in London.
170
00:13:21,718 --> 00:13:23,379
- I won't.
- He had pneumonia once.
171
00:13:23,469 --> 00:13:26,052
Mother, that was I2 years ago.
I feel fine now.
172
00:13:26,097 --> 00:13:29,135
- And take good care of yourself, too.
- Goodbye, Mrs. Mason.
173
00:13:29,225 --> 00:13:31,136
Take good care of him.
174
00:13:32,854 --> 00:13:34,515
Goodbye, Mother.
175
00:13:34,689 --> 00:13:37,431
Mother, it's only two weeks, you know.
176
00:13:37,525 --> 00:13:39,766
- I know. Goodbye.
- Goodbye.
177
00:13:41,738 --> 00:13:44,776
- What's this?
- The heating pad. You forgot to pack it.
178
00:13:53,708 --> 00:13:54,823
Here it is.
179
00:13:56,753 --> 00:13:58,289
What do you think of it?
180
00:13:58,379 --> 00:14:00,962
- It's cozy.
- It's the only one they had left.
181
00:14:01,007 --> 00:14:05,672
- I think we can do better after the boat sails.
- What for? I love it. It's so intimate.
182
00:14:06,012 --> 00:14:07,923
- What's this?
- That's nothing.
183
00:14:07,972 --> 00:14:11,055
Is it something somebody gave you?
I know, it's something for me!
184
00:14:11,142 --> 00:14:13,884
- It is! Let me see it!
- It's something I forgot to pack.
185
00:14:13,978 --> 00:14:16,515
What are you being so mysterious about?
Let me see it.
186
00:14:16,564 --> 00:14:18,396
Really, it's nothing, Jane.
187
00:14:18,816 --> 00:14:23,561
I bet it's a going away present. You can't
fool me. You shouldn't have done this.
188
00:14:27,033 --> 00:14:29,445
Johnny, you fool.
189
00:14:32,121 --> 00:14:34,738
Gee whiz, I couldn't
leave it in the office.
190
00:14:43,383 --> 00:14:46,375
- What?
- When I was in school, I was taught that...
191
00:14:46,469 --> 00:14:49,461
two things can't occupy the same place
at the same time.
192
00:14:49,555 --> 00:14:50,555
What?
193
00:14:55,770 --> 00:14:58,512
We'll get the steward
to get us a bigger bed.
194
00:14:58,606 --> 00:15:01,143
You couldn't get a bigger bed
in here, though.
195
00:15:01,234 --> 00:15:04,192
- I think it's big enough.
- Wait till you try and turn round.
196
00:15:04,237 --> 00:15:05,978
- Is it all right?
- Sure it is.
197
00:15:06,030 --> 00:15:08,522
Let's see. That's not so bad.
198
00:15:11,702 --> 00:15:13,818
Why, there's oceans of room here.
199
00:15:13,871 --> 00:15:17,910
Johnny, this is the first time in my life
I've ever been away from America.
200
00:15:18,000 --> 00:15:21,209
- Me, too.
- Isn't it just beautiful?
201
00:15:22,046 --> 00:15:24,287
Yeah, I guess so.
202
00:15:25,466 --> 00:15:26,877
What, Johnny?
203
00:15:26,968 --> 00:15:30,177
Do you remember that cinder
I took out of your eye in Boston?
204
00:15:30,221 --> 00:15:31,507
I'll never forget it.
205
00:15:31,556 --> 00:15:34,594
You know, I threw that away.
I shouldn't have done that.
206
00:15:34,684 --> 00:15:38,393
I should have kept that cinder.
Put it in a locket or something.
207
00:15:38,438 --> 00:15:41,647
If it hadn't been for that cinder,
maybe we'd never have met.
208
00:15:41,691 --> 00:15:44,604
Don't say that, Johnny. We had to meet.
209
00:15:45,111 --> 00:15:47,068
Yeah, I guess you're right.
210
00:15:48,072 --> 00:15:52,782
- Still, if it hadn't been for that cinder...
- Johnny, isn't it just beautiful?
211
00:15:56,247 --> 00:15:59,490
- Bon voyage, darling.
- Bon voyage.
212
00:16:02,712 --> 00:16:06,546
- Where is Stateroom 5047?
- First room to your left, sir.
213
00:16:10,720 --> 00:16:11,835
Come in.
214
00:16:13,181 --> 00:16:16,799
- Hello, Carter. Nice of you to come down.
- Judge Doolittle sent me.
215
00:16:16,893 --> 00:16:17,928
He did?
216
00:16:18,853 --> 00:16:22,346
Carter, this is Miss... Mrs...
217
00:16:22,440 --> 00:16:26,104
This is my wife.
Darling, Mr. Carter from the office.
218
00:16:26,152 --> 00:16:27,642
- How do you do?
- Happy to know you.
219
00:16:27,695 --> 00:16:30,778
Good thing I got here in time.
You've got just about 10 minutes.
220
00:16:30,823 --> 00:16:33,360
- Ten minutes for what?
- To get off the boat.
221
00:16:33,993 --> 00:16:37,907
- To get off... What are you talking about?
- Higgins v. Higgins.
222
00:16:37,955 --> 00:16:42,040
- What about Higgins v. Higgins?
- It goes on the calendar for next week.
223
00:16:42,293 --> 00:16:45,911
No, that's where you're mistaken.
I got a continuance for a whole month.
224
00:16:45,963 --> 00:16:48,125
- You think you did.
- I did!
225
00:16:48,174 --> 00:16:51,166
You ask Hornblow about it.
He gave me his word of honor.
226
00:16:51,219 --> 00:16:52,926
Well, you know Hornblow.
227
00:16:53,054 --> 00:16:55,170
Johnny, they can't do this to you.
228
00:16:55,264 --> 00:16:58,382
- No, they can't do this...
- Does Doolittle think he's a puppet?
229
00:16:58,476 --> 00:17:01,184
- What does he think I am, a puppet?
- Some kind of a pawn...
230
00:17:01,229 --> 00:17:03,891
- he can push any way he likes?
- Push all over the place.
231
00:17:03,981 --> 00:17:07,064
- Is that what you want me to tell Doolittle?
- Yes.
232
00:17:10,821 --> 00:17:12,403
Carter, wait a minute.
233
00:17:13,157 --> 00:17:15,148
Are you sure
that case is going on next week?
234
00:17:15,243 --> 00:17:17,951
- Monday morning at 9:00 a.m.
- Monday morning.
235
00:17:18,079 --> 00:17:20,446
Look, will you excuse us just a minute?
236
00:17:21,165 --> 00:17:23,122
- I'm glad you said that.
- Yeah, sure.
237
00:17:23,167 --> 00:17:25,750
Higgins v. Higgins
is a pretty important case.
238
00:17:25,836 --> 00:17:29,079
I don't care. It isn't as important
as our honeymoon, is it?
239
00:17:29,173 --> 00:17:31,130
Of course not, darling, but...
240
00:17:31,217 --> 00:17:33,754
- What's the matter?
- You've got lipstick on your mouth.
241
00:17:33,844 --> 00:17:35,676
A lawyer is like a doctor or soldier.
242
00:17:35,721 --> 00:17:37,712
You've got to disregard
your own convenience.
243
00:17:37,765 --> 00:17:40,598
Convenience?
You don't call this a convenience.
244
00:17:40,685 --> 00:17:44,019
Listen, darling.
I'd tell Doolittle to jump in the lake...
245
00:17:44,105 --> 00:17:46,016
even at that the risk of losing my job.
246
00:17:46,107 --> 00:17:49,475
But if I win the case,
I get a chance to go in with the firm.
247
00:17:52,613 --> 00:17:54,320
And a firm like this...
248
00:17:55,866 --> 00:18:00,235
But it's my honeymoon,
and Doolittle knows it's my honeymoon.
249
00:18:02,415 --> 00:18:05,533
There are just some things
a man just can't do.
250
00:18:29,317 --> 00:18:32,776
That Carter thought it was funny.
He laughed.
251
00:18:33,446 --> 00:18:35,938
I hate that liver-pill.
252
00:18:36,032 --> 00:18:38,990
If they ever try
pulling anything like this again...
253
00:18:39,076 --> 00:18:41,443
I hate that Judge Do-nothing.
254
00:18:42,163 --> 00:18:45,030
I wish someone would step
on that ear-thing of his.
255
00:18:46,250 --> 00:18:50,289
- We still have the tickets here.
- I hope Higgins beats Higgins.
256
00:19:26,040 --> 00:19:27,997
The alligator pears, Annie.
257
00:19:29,752 --> 00:19:32,619
- It's your mother-in-law.
- Hello, dear.
258
00:19:32,672 --> 00:19:35,664
Would you mind fixing the place cards
for me? I'm so late.
259
00:19:35,758 --> 00:19:38,090
- They're right there on the desk.
- Certainly, dear.
260
00:19:38,135 --> 00:19:42,675
The girl took so long to fix my hair,
I didn't get out of the place till 6:30.
261
00:19:43,057 --> 00:19:44,422
It's still sopping wet.
262
00:19:44,517 --> 00:19:47,009
You should have made
an earlier appointment.
263
00:19:48,354 --> 00:19:49,844
Yes, I should.
264
00:19:50,022 --> 00:19:53,105
I thought I'd put Judge Doolittle
on my right, of course.
265
00:19:53,150 --> 00:19:54,231
Naturally.
266
00:19:54,318 --> 00:19:57,151
And Mr. Carter, I suppose
I'll have to have him on my left.
267
00:19:57,238 --> 00:19:59,320
You seem to think
I've never done this before.
268
00:19:59,407 --> 00:20:01,193
No, dear, it's just that I never have.
269
00:20:01,283 --> 00:20:04,025
You have the wineglasses
on the wrong side, Annie.
270
00:20:04,120 --> 00:20:06,703
The left side was the right side
where I worked before.
271
00:20:06,789 --> 00:20:09,326
The right side was the
water glasses, Annie.
272
00:20:11,794 --> 00:20:15,162
- How do you think the table looks?
- Isn't it a little crowded?
273
00:20:15,464 --> 00:20:17,421
That girl will drive me crazy.
274
00:20:19,468 --> 00:20:21,584
The things that pop up at the last minute.
275
00:20:21,679 --> 00:20:24,296
I had to borrow finger bowls
from the woman downstairs...
276
00:20:24,390 --> 00:20:26,097
because we only had four.
277
00:20:27,351 --> 00:20:30,719
- Are you sitting on Johnny's right?
- I always have been.
278
00:20:31,021 --> 00:20:33,729
I thought I'd put Miss Doolittle
there tonight.
279
00:20:33,983 --> 00:20:36,475
Of course, it's your party, my dear.
280
00:20:38,028 --> 00:20:39,860
Just this once. Do you mind?
281
00:20:40,823 --> 00:20:42,188
No, of course not.
282
00:20:43,701 --> 00:20:47,194
You know, I used to think that
John and Eunice Doolittle...
283
00:20:47,246 --> 00:20:49,408
- Yes?
- There was nothing in it.
284
00:20:50,040 --> 00:20:52,122
But a lovely girl.
285
00:20:52,752 --> 00:20:55,119
Would you see
if Annie has the appetizers fixed?
286
00:20:55,212 --> 00:20:56,668
Of course, my dear.
287
00:21:02,636 --> 00:21:06,300
I think you have too many on the plate.
And shouldn't they be garnished?
288
00:21:06,348 --> 00:21:08,589
Where's the silver tray,
the one I gave them?
289
00:21:08,684 --> 00:21:11,301
I don't know how many hands
they expect you to have here,.
290
00:21:11,353 --> 00:21:14,220
There's just so much a body can do.
I'm only human.
291
00:21:14,857 --> 00:21:18,020
I'll fix the canapés for you,
as you seem to have so much to do.
292
00:21:18,110 --> 00:21:21,148
A little bit too much vinegar
in the salad dressing, I'm afraid.
293
00:21:21,238 --> 00:21:22,444
I'm only human.
294
00:21:22,531 --> 00:21:24,989
Your potatoes aren't going to burn,
are they?
295
00:21:25,034 --> 00:21:27,321
I'm afraid you put them on too early.
296
00:21:30,790 --> 00:21:32,872
- I'm leaving.
- You're what?
297
00:21:33,125 --> 00:21:36,243
Right now. You can stand just so much,
and I'm only human.
298
00:21:36,337 --> 00:21:38,499
But you can't do that. What's the matter?
299
00:21:38,547 --> 00:21:40,288
I can't please everybody.
300
00:21:41,550 --> 00:21:44,212
But, Annie,
my guests will be here any minute.
301
00:21:51,769 --> 00:21:55,854
Well, I'll see you through dinner,
but I'm leaving at 9:00 sharp...
302
00:21:55,940 --> 00:21:58,648
in order to catch the 9:30 ferry boat
to Staten Island.
303
00:21:58,734 --> 00:22:01,146
And nobody's going to stop me.
I'm only human.
304
00:22:01,195 --> 00:22:02,936
Watch the potatoes, Annie.
305
00:22:06,534 --> 00:22:09,777
Dear, Annie has so much to do
with the extra guests and everything.
306
00:22:09,870 --> 00:22:12,908
Don't you think we'd better humor
her tonight and leave her alone?
307
00:22:12,998 --> 00:22:15,490
But you asked me to see about the canapés.
308
00:22:15,584 --> 00:22:20,249
I know, but it's a lot for one person to do.
Too many of us giving orders upsets her.
309
00:22:20,297 --> 00:22:22,334
I was only trying to help.
310
00:22:23,968 --> 00:22:25,254
There's Johnny.
311
00:22:29,932 --> 00:22:31,843
I bet you forgot the wine.
312
00:22:32,643 --> 00:22:36,887
Old Granite Puss' favorite tipple.
I called up Doolittle's club and found out.
313
00:22:36,981 --> 00:22:39,894
Pretty nice, huh?
It's Burgundy and it sparkles.
314
00:22:39,984 --> 00:22:41,770
Here, have Annie chill it, Mother.
315
00:22:41,861 --> 00:22:45,445
They'll be here any minute.
You'd better hurry up and get dressed.
316
00:22:47,700 --> 00:22:49,156
How's everything going?
317
00:22:49,201 --> 00:22:52,410
Everything's lovely. An ultimatum
from Annie, and this one's final.
318
00:22:52,454 --> 00:22:54,195
- She's through tonight.
- Tonight?
319
00:22:54,290 --> 00:22:57,123
It's all right, though.
She'll see us through dinner.
320
00:22:57,167 --> 00:23:00,956
I don't see why you have servant trouble.
We have all the help we want at work.
321
00:23:01,005 --> 00:23:03,542
I'd like to change places with you
just for one day.
322
00:23:03,632 --> 00:23:05,873
What did you do with the witch hazel?
323
00:23:05,926 --> 00:23:09,260
I didn't have it. Look on the third shelf,
back of the eyewash.
324
00:23:09,346 --> 00:23:11,929
You're always putting things behind things.
325
00:23:12,182 --> 00:23:15,675
That was a brilliant idea,
asking Eunice Doolittle at the last minute.
326
00:23:15,769 --> 00:23:18,932
She and the Judge are like
corned beef and cabbage, always together.
327
00:23:18,981 --> 00:23:22,474
And that impossible twerp, Carter.
I suppose you had to ask him, too?
328
00:23:22,568 --> 00:23:26,436
Eunice had some sort of a date with Carter,
so what could I do?
329
00:23:27,281 --> 00:23:31,115
I not only do all that guy's work for him,
I feed him, as well.
330
00:23:32,661 --> 00:23:35,744
It's all going to be different
when my name goes up on that door.
331
00:23:35,789 --> 00:23:38,622
- You really think so?
- It's practically up there now.
332
00:23:38,918 --> 00:23:40,829
- What's for dinner tonight?
- Roast beef.
333
00:23:40,920 --> 00:23:42,752
Roast beef? Doolittle's delight!
334
00:23:42,796 --> 00:23:45,788
I wanted Yorkshire pudding,
but Annie's never heard of it.
335
00:23:45,883 --> 00:23:49,001
It's all right. Between roast beef
and Higgins v. Higgins...
336
00:23:49,094 --> 00:23:50,550
how can we lose?
337
00:23:50,638 --> 00:23:54,131
Yes, sir, that's going to be all right,
my name up there on the door:
338
00:23:54,183 --> 00:23:55,969
- Doolittle.
- Messerschmidt.
339
00:23:56,310 --> 00:23:58,392
- Doolittle.
- Hutch.
340
00:23:59,605 --> 00:24:00,970
And Mason.
341
00:24:03,734 --> 00:24:07,602
Didn't I win my motion for a new trial
in Higgins v. Higgins?
342
00:24:07,696 --> 00:24:11,234
- I had a memo from Doolittle today.
- You did? What did he say?
343
00:24:11,283 --> 00:24:13,399
Said he couldn't have
handled it better himself.
344
00:24:13,494 --> 00:24:16,486
When he eats from your table tonight,
he'll eat out of my hand.
345
00:24:16,580 --> 00:24:19,823
- And will I tell Carter.
- And will we hop the Normandie.
346
00:24:19,917 --> 00:24:23,000
- Will we go places.
- And will we do things.
347
00:24:23,128 --> 00:24:26,371
- I don't like that tie. Wear the blue one.
- Holy Mackerel!
348
00:24:27,383 --> 00:24:30,967
- Johnny, does your name have to be last?
- For the time being, anyway.
349
00:24:31,053 --> 00:24:33,511
Do you know what it means
to get into a firm like that?
350
00:24:33,555 --> 00:24:36,468
You know what it means to a firm
to get a man like you in it?
351
00:24:36,558 --> 00:24:38,174
Here, hook me up.
352
00:24:38,978 --> 00:24:43,597
- That's a pretty nice neck you've got there.
- As nice as Eunice Doolittle's?
353
00:24:43,649 --> 00:24:47,062
What do I know about her neck?
Never even noticed she had one.
354
00:24:47,695 --> 00:24:50,187
You know what time it is?
Get dressed, will you?
355
00:24:50,280 --> 00:24:52,396
- I am dressed.
- Come on, then.
356
00:24:53,075 --> 00:24:55,567
Old Granite Puss will be here any minute.
357
00:24:55,953 --> 00:24:57,193
Good evening.
358
00:25:01,583 --> 00:25:06,202
Judge, good evening. We were just...
I have great news for you tonight, Judge.
359
00:25:06,255 --> 00:25:09,247
We're having roast beef for dinner.
360
00:25:25,357 --> 00:25:27,769
Would you care for some more wine,
Judge Doolittle?
361
00:25:27,818 --> 00:25:29,809
- What's that?
- More wine?
362
00:25:29,903 --> 00:25:31,189
Yes, thank you.
363
00:25:31,447 --> 00:25:35,065
- Annie, some more wine for Judge Doolittle.
- There ain't any more.
364
00:25:56,430 --> 00:25:59,263
Annie, a salad fork for Judge Doolittle.
365
00:26:00,809 --> 00:26:02,299
I put one there.
366
00:26:09,526 --> 00:26:12,018
The funniest thing happened
the other day, Judge.
367
00:26:12,112 --> 00:26:15,195
I ran across the yearbook
of my husband's class in college.
368
00:26:15,282 --> 00:26:18,445
In their prophecy, he was picked
as the one most likely to succeed.
369
00:26:18,535 --> 00:26:21,869
- What's that?
- The other day, I ran across the yearbook...
370
00:26:21,914 --> 00:26:24,997
of my husband's class in college,
and in the class prophecy...
371
00:26:25,084 --> 00:26:26,199
Yes.
372
00:26:39,890 --> 00:26:42,882
Higgins v. Higgins
is a pretty important case, isn't it"?
373
00:26:42,935 --> 00:26:45,723
We like to think
all of our cases are important.
374
00:26:45,813 --> 00:26:48,680
The little client of today
may be the big client of tomorrow.
375
00:26:48,732 --> 00:26:50,643
You're so right, Judge.
376
00:26:51,151 --> 00:26:54,189
For instance,
we got a client the other day...
377
00:27:01,120 --> 00:27:04,863
Oh, dear.
What happened to your ice cream, Annie?
378
00:27:04,957 --> 00:27:07,369
I told you to get that icebox fixed.
379
00:27:28,814 --> 00:27:31,226
Annie, give this note to Mr. Mason.
380
00:27:35,237 --> 00:27:38,730
Is it true something new is going to happen
in the firm this week?
381
00:27:38,824 --> 00:27:40,110
- Excuse me.
- What?
382
00:27:40,159 --> 00:27:41,820
Excuse me, please.
383
00:27:42,369 --> 00:27:45,077
Yes, we're going to have
2 blood transfusion.
384
00:27:45,164 --> 00:27:47,952
I'm only speaking
metaphorically, of course.
385
00:27:48,041 --> 00:27:51,284
What I mean is that we're getting
some new blood into the firm...
386
00:27:51,378 --> 00:27:53,210
appointing a junior partner.
387
00:27:55,340 --> 00:27:58,173
- Could you stay and serve the coffee?
- No.
388
00:27:58,802 --> 00:28:02,796
- All right, here's $7. I'll send you...
- I want my $I2 now!
389
00:28:02,848 --> 00:28:05,385
All right, Annie. I'll get it for you.
390
00:28:05,601 --> 00:28:08,434
I'll get it, maybe.
391
00:28:09,062 --> 00:28:11,895
That's the way we keep an old firm young.
392
00:28:12,024 --> 00:28:14,607
- Doing this...
- Excuse me, please.
393
00:28:14,818 --> 00:28:16,604
Every five years.
394
00:28:16,653 --> 00:28:18,735
But it's quite a job to pick the right man.
395
00:28:18,780 --> 00:28:21,818
I shouldn't think so.
Surely it's a question of merit?
396
00:28:22,451 --> 00:28:25,910
As a rule, I {rust my own judgment,
but when it comes to picking men...
397
00:28:25,954 --> 00:28:28,070
Excuse me, please.
398
00:28:29,124 --> 00:28:31,786
I think there's nothing
like a woman's intuition.
399
00:28:31,835 --> 00:28:33,746
You're so right, Judge.
400
00:28:33,837 --> 00:28:36,124
Of course,
Eunice doesn't know much about law.
401
00:28:36,173 --> 00:28:39,916
But she's traveled all over the world,
and she does know people.
402
00:28:40,427 --> 00:28:44,887
Five years ago, it was at her suggestion
that I took Mr. Hutch into the firm.
403
00:28:44,973 --> 00:28:49,012
- It worked out so well...
- I beg your pardon. I'm very sorry.
404
00:28:49,102 --> 00:28:52,094
This year, I have again
consulted my daughter.
405
00:28:53,190 --> 00:28:57,309
And now a new name moves up
on the door of our offices.
406
00:28:57,402 --> 00:29:00,064
Beginning next Monday,
the name of the firm will be...
407
00:29:00,155 --> 00:29:03,864
Doolittle, Messerschmidt,
Doolittle, Hutch...
408
00:29:04,034 --> 00:29:05,524
and Carter.
409
00:29:14,086 --> 00:29:17,295
Congratulations. That's
wonderful, isn't it?
410
00:29:21,134 --> 00:29:23,592
I always knew you had it in you, Carter.
411
00:29:25,430 --> 00:29:29,389
I'd like to propose a toast
to the new partner...
412
00:29:31,520 --> 00:29:34,262
but we seem to have run out of...
413
00:29:37,943 --> 00:29:39,684
There isn't any more wine.
414
00:30:07,055 --> 00:30:09,592
May I have some notepaper
and an envelope, please?
415
00:30:09,683 --> 00:30:10,923
Certainly.
416
00:30:14,521 --> 00:30:15,602
Thank you.
417
00:30:20,777 --> 00:30:24,236
0, Columbia, the gem of the ocean.
418
00:30:24,698 --> 00:30:27,065
- Would you like a stamp?
- No, thank you.
419
00:30:30,996 --> 00:30:33,579
- Could I have a safety pin, please?
- Surely.
420
00:30:36,752 --> 00:30:38,038
Thank you.
421
00:30:49,598 --> 00:30:52,056
And I tell you, gentlemen of the jury...
422
00:30:52,100 --> 00:30:54,888
that the defendant, Higgins,
with unbrotherly venom...
423
00:30:54,936 --> 00:30:59,225
and motivated solely by a desire,
maliciously and hatefully...
424
00:30:59,316 --> 00:31:02,104
to interfere with his brother's rights
and privileges...
425
00:31:02,194 --> 00:31:05,983
deliberately and improperly diverted
the waters of the stream.
426
00:31:06,281 --> 00:31:09,865
Gentlemen, I leave the determination
of these matters in your hands...
427
00:31:09,951 --> 00:31:14,866
confident that your verdict will bring justice
to my client, the plaintiff in this action.
428
00:31:19,753 --> 00:31:23,542
Gentlemen of the jury,
you will now retire to arrive at a verdict.
429
00:31:34,476 --> 00:31:36,262
Jane, how long have you been here?
430
00:31:36,311 --> 00:31:39,724
I got here just as you started
your summation. It was wonderful.
431
00:31:39,773 --> 00:31:42,356
You should have been here
when I cross-examined Higgins.
432
00:31:42,442 --> 00:31:44,228
- Your Higgins?
- No, the other one.
433
00:31:44,319 --> 00:31:45,809
You skinned him alive.
434
00:31:45,862 --> 00:31:48,194
I tore him apart. I really cut him up.
435
00:32:02,254 --> 00:32:06,168
"The party of the second part wishes to
announce to the party of the first part..."
436
00:32:06,258 --> 00:32:11,253
"that we're going to be in the market for a lot
of these for the party of the third part.”
437
00:32:32,284 --> 00:32:34,446
- Congratulations, Mr. Mason.
- Good work.
438
00:32:34,494 --> 00:32:36,326
You did a swell job.
439
00:34:07,254 --> 00:34:09,541
- How is she?
- She's fine. Everything was fine.
440
00:34:09,631 --> 00:34:12,168
The baby weighs 7 pounds, I.3 ounces.
441
00:34:15,595 --> 00:34:18,007
- Is this mine?
- This is your boy.
442
00:34:27,274 --> 00:34:30,687
- Now he's all yours, Mr. Mason.
- Yeah, all mine.
443
00:34:33,238 --> 00:34:36,526
- Come in again sometime.
- Thanks very much. I will.
444
00:34:37,075 --> 00:34:38,907
I mean, yeah.
445
00:34:44,457 --> 00:34:47,324
What do you think you're doing,
holding up traffic?
446
00:34:51,923 --> 00:34:54,335
Well now, what is it, a boy or a girl?
447
00:34:56,136 --> 00:34:57,843
What do you think?
448
00:35:00,765 --> 00:35:03,723
Cut that out, all of you!
You want to wake that baby?
449
00:35:03,810 --> 00:35:05,551
All right, get going!
450
00:35:11,318 --> 00:35:13,776
- Do you like him?
- Sort of.
451
00:35:13,945 --> 00:35:16,277
Don't you think he's just beautiful?
452
00:35:21,328 --> 00:35:24,537
- Jane, don't you think he looks old?
- What do you mean, old?
453
00:35:24,623 --> 00:35:27,661
Don't you think
he looks about six months old...
454
00:35:27,709 --> 00:35:28,995
or a year at least?
455
00:35:29,044 --> 00:35:30,876
Don't be silly, darling.
456
00:35:30,920 --> 00:35:33,378
Don't you think he's just beautiful?
457
00:35:33,715 --> 00:35:37,674
- Hope he grows up to look like you.
- How can he? He has all your features.
458
00:35:37,719 --> 00:35:40,461
I don't see how you can tell that
by looking at that face.
459
00:35:40,555 --> 00:35:44,765
Look at the crinkles around his eyes.
They're just like yours when you're happy.
460
00:35:44,851 --> 00:35:49,061
He doesn't look happy, Jane.
He looks kind of bored.
461
00:35:49,272 --> 00:35:52,731
You'd be bored, too,
if you'd been through what he has.
462
00:35:52,859 --> 00:35:55,351
Don't you think he's just beautiful?
463
00:35:56,613 --> 00:35:58,399
Look at that grip.
464
00:36:01,910 --> 00:36:04,652
But don't you think he's just beautiful?
465
00:36:08,541 --> 00:36:11,579
Well, mister, how does it feel
to have your first bath?
466
00:36:11,670 --> 00:36:14,879
Be sure you soap his head thoroughly.
It prevents cradle cap.
467
00:36:14,923 --> 00:36:16,004
I know, Mother.
468
00:36:16,091 --> 00:36:19,959
Little Johnny doesn't want
nasty old cradle cap, does you?
469
00:36:20,011 --> 00:36:21,922
Boy, look at those shoulders.
470
00:36:24,808 --> 00:36:27,550
Jane, can't I do something, please?
471
00:36:27,644 --> 00:36:30,887
Johnny, look what you've done.
I almost dropped him.
472
00:36:30,980 --> 00:36:33,563
- Will you please move over?
- Yeah, all right.
473
00:36:36,945 --> 00:36:39,107
If you'd only let me show you how...
474
00:36:39,155 --> 00:36:41,567
I know how, Mother.
They showed me in the hospital.
475
00:36:41,616 --> 00:36:43,778
You don't rub him dry, you just pat him.
476
00:36:43,868 --> 00:36:45,450
I am patting him.
477
00:36:50,250 --> 00:36:52,833
He looks red. Maybe the water was too hot.
478
00:36:52,919 --> 00:36:56,253
No, it wasn't, Mother. I tested it.
It was just right.
479
00:36:56,423 --> 00:36:59,415
Was the water too hot for little Johnny?
480
00:36:59,551 --> 00:37:03,010
- Johnny, give me his shirt.
- Shirt. Here.
481
00:37:03,680 --> 00:37:05,671
No, not that one. This one.
482
00:37:07,058 --> 00:37:10,676
Boy, look at that chest.
Come on, Jane, can't I help?
483
00:37:11,271 --> 00:37:14,434
- Be careful of his little head, my dear.
- I will.
484
00:37:14,482 --> 00:37:16,723
You'd better go in the kitchen
and warm his milk.
485
00:37:16,818 --> 00:37:18,229
Milk. Okay.
486
00:37:22,991 --> 00:37:24,732
Not too hot, John.
487
00:37:26,703 --> 00:37:29,695
Hallelujah, he's bathed.
488
00:37:33,668 --> 00:37:37,457
- A touch of the colic.
- It isn't, Mother. He's just hungry.
489
00:37:37,547 --> 00:37:42,166
I'm sorry, my dear, it's a touch of the
colic. He's been crying for five minutes.
490
00:37:42,469 --> 00:37:44,881
Johnny, where's that bottle?
491
00:37:49,851 --> 00:37:52,639
All right, mister, here you are. Feedbag.
492
00:38:02,530 --> 00:38:05,022
They don't eat with their hands, you dope.
493
00:38:06,075 --> 00:38:08,658
- Here, hold this.
- What do you do there?
494
00:38:18,546 --> 00:38:20,002
I'll get it.
495
00:38:26,221 --> 00:38:30,556
- You see, Mother? He was just hungry.
- If he were fed on time, he wouldn't cry.
496
00:38:30,600 --> 00:38:34,844
- As soon as we're organized...
- It's a pity he has to be fed on the bottle.
497
00:38:34,979 --> 00:38:36,970
I haven't heard the baby complain as yet.
498
00:38:37,065 --> 00:38:40,148
John never saw a bottle
till he was six months old.
499
00:38:41,569 --> 00:38:43,936
I won't say anything.
500
00:38:45,281 --> 00:38:47,147
What's that, my dear?
501
00:38:47,242 --> 00:38:49,859
What do you think?
It's a present from old Granite Puss.
502
00:38:49,953 --> 00:38:52,991
- I'll bet it's a summons.
- No, it's a bank book. Look.
503
00:38:54,541 --> 00:38:56,123
He's deposited $10.
504
00:39:00,755 --> 00:39:02,541
That's a lot of money for the little guy.
505
00:39:02,590 --> 00:39:04,797
Hope it doesn't plunge Doolittle
into bankruptcy.
506
00:39:04,884 --> 00:39:07,967
After that hospital bill, he's got
more cash in the bank than me.
507
00:39:08,012 --> 00:39:11,505
I think it was very considerate of him
to think about the baby's future.
508
00:39:11,599 --> 00:39:14,091
It isn't the future that worries me,
it's the present.
509
00:39:14,185 --> 00:39:16,927
- Where are we gonna put him?
- Why can't he stay in our room?
510
00:39:17,021 --> 00:39:18,978
You know he kept you awake all last night.
511
00:39:19,023 --> 00:39:21,890
You should have considered that
before you rented this flat.
512
00:39:21,943 --> 00:39:24,560
- I know I should have.
- If my own room weren't so small...
513
00:39:24,654 --> 00:39:26,736
No, dear, I wouldn't think of it.
514
00:39:26,781 --> 00:39:29,113
Why can't we keep him in our room
in the daytime...
515
00:39:29,200 --> 00:39:30,690
and in the living room at night?
516
00:39:30,785 --> 00:39:33,493
- It's too far from the bedroom.
- How about the dining room?
517
00:39:33,580 --> 00:39:36,698
It's too near the kitchen,
but I guess it'll have to do.
518
00:39:38,376 --> 00:39:40,242
- Missus?
- Yes, Hilda?
519
00:39:40,378 --> 00:39:42,665
Could I see you for a minute, please?
520
00:39:43,882 --> 00:39:45,122
What is it, Hilda?
521
00:39:45,174 --> 00:39:47,916
Your mother-in-law hired me
when you was away...
522
00:39:48,052 --> 00:39:50,760
but she didn't tell me why you was away.
523
00:39:50,805 --> 00:39:53,297
You mean you don't approve
of my having a baby?
524
00:39:53,349 --> 00:39:55,056
That's your business.
525
00:39:55,101 --> 00:39:57,718
You can have as many babies as you like.
526
00:39:58,563 --> 00:40:02,147
- Thank you. That's big of you.
- But my business is cooking.
527
00:40:02,233 --> 00:40:04,850
You can get somebody else
to wash the diapers.
528
00:40:07,196 --> 00:40:09,028
You're fired!
529
00:40:12,785 --> 00:40:15,072
Johnny, now just don't worry about it.
530
00:40:18,666 --> 00:40:21,033
I wish I could go back to the hospital.
531
00:40:21,169 --> 00:40:24,127
After this lease is up,
I'll get you a house in the country.
532
00:40:24,213 --> 00:40:26,170
You'll have a room all by yourself.
533
00:40:26,257 --> 00:40:29,795
You'll have a garden
where you can ride your bicycle, and I'm...
534
00:40:33,389 --> 00:40:36,757
Mother, come here. Jane, look.
535
00:40:37,101 --> 00:40:38,887
He's smiling at me!
536
00:40:41,856 --> 00:40:43,142
That's gas.
537
00:41:58,266 --> 00:42:01,008
Hello, darling. How was it?
538
00:42:01,352 --> 00:42:03,059
- Swell.
- Who was there?
539
00:42:03,479 --> 00:42:07,473
- Just the same old crowd, 10 years older.
- Who spoke, Johnny?
540
00:42:08,818 --> 00:42:11,276
Ed O'Mally. He made quite a speech...
541
00:42:11,738 --> 00:42:15,322
about how he just bought a seat
on the Stock Exchange.
542
00:42:17,118 --> 00:42:20,452
Joe Kendall, he just came back
from opening a London office.
543
00:42:21,247 --> 00:42:22,829
Did you make a speech?
544
00:42:23,666 --> 00:42:25,498
- Yeah.
- What did you say?
545
00:42:27,045 --> 00:42:31,414
You know, just the kind of things you have
to talk about at reunions. Nothing much.
546
00:42:31,507 --> 00:42:33,623
What did you say, honey?
547
00:42:35,595 --> 00:42:37,427
My speech was pretty short.
548
00:42:40,141 --> 00:42:42,132
What did I have to say?
549
00:42:45,188 --> 00:42:49,307
- "Man most likely to succeed.”
- You still are.
550
00:42:49,525 --> 00:42:51,641
I bet your speech was swell.
551
00:42:54,989 --> 00:42:57,902
Did you tell them that funny story
you told me yesterday?
552
00:42:57,950 --> 00:43:00,738
No. Didn't think of it.
553
00:43:01,704 --> 00:43:04,241
Al I could think of was my achievements...
554
00:43:04,916 --> 00:43:07,578
what I've accomplished, how far I've gone.
555
00:43:08,503 --> 00:43:12,292
I suppose I could have told them
that I used your money, all of it...
556
00:43:12,340 --> 00:43:14,957
- to buy furniture for this apartment.
- That's silly.
557
00:43:15,009 --> 00:43:18,092
Your money, my money. What difference?
It wasn't much anyway.
558
00:43:18,137 --> 00:43:21,129
I could have told them
that the baby sleeps in the dining room.
559
00:43:21,224 --> 00:43:23,886
What of it? It's only temporary,
till we get another flat.
560
00:43:23,976 --> 00:43:28,345
- Because I can't afford to get you a decent...
- Stop that! Don't say those things.
561
00:43:30,608 --> 00:43:33,566
Sometimes I get so mad at you,
I can't see straight.
562
00:43:34,654 --> 00:43:37,442
Sometimes I get so mad at myself,
I can't see at all.
563
00:43:37,532 --> 00:43:40,991
I know what happened. Your dinner
disagreed with you. What did you have?
564
00:43:41,035 --> 00:43:44,244
- I didn't eat anything.
- Now I know what's wrong. You're hungry.
565
00:43:44,288 --> 00:43:47,531
Come on, honey.
I'll get you something out of the icebox.
566
00:43:51,379 --> 00:43:55,589
Let's see. There's some cheese you like,
and a whole cold chicken. Which?
567
00:43:55,758 --> 00:43:56,758
Chicken.
568
00:43:56,926 --> 00:43:59,759
Darling, the trouble with you
is you let people step on you.
569
00:43:59,846 --> 00:44:02,383
You do all the work
down in that office. Coffee?
570
00:44:02,431 --> 00:44:03,466
I'll have milk.
571
00:44:03,558 --> 00:44:05,970
You've forgotten more law
than Carter will ever know.
572
00:44:06,060 --> 00:44:09,143
How do you expect people
to recognize your value... White or rye?
573
00:44:09,230 --> 00:44:11,597
- Rye.
- Unless you recognize it yourself?
574
00:44:11,941 --> 00:44:15,605
They couldn't get along without you
for a minute, and everybody knows it.
575
00:44:15,695 --> 00:44:18,858
- Everybody but Doolittle.
- He does, too. He takes advantage of you.
576
00:44:18,906 --> 00:44:22,865
I told you when he promoted Carter
over your head, you should have quit.
577
00:44:22,910 --> 00:44:24,617
How could I do that? What about...
578
00:44:24,704 --> 00:44:27,287
I know, your mother and me.
I wish you'd forget about us.
579
00:44:27,373 --> 00:44:28,488
If I lost my job...
580
00:44:28,541 --> 00:44:31,784
But you wouldn't. They wouldn't let you go.
You're far too valuable.
581
00:44:31,878 --> 00:44:35,712
If you left, Doolittle would crawl on
his hands and knees and beg you to return.
582
00:44:35,756 --> 00:44:37,963
Hands and knees? You don't know Doolittle.
583
00:44:38,050 --> 00:44:40,132
I know you. All you have to do is speak up.
584
00:44:40,219 --> 00:44:43,632
Stand right up to Doolittle.
Don't ask for your rights, demand them.
585
00:44:47,852 --> 00:44:50,093
Remember when I bought you
that ring in Boston...
586
00:44:50,188 --> 00:44:54,432
- and promised I'd get you a better one later?
- I don't want a better one later.
587
00:44:55,735 --> 00:44:58,227
You said you liked the platinum one
with the diamonds.
588
00:44:58,279 --> 00:44:59,769
That can wait.
589
00:45:01,324 --> 00:45:04,362
I suppose the mink coat can wait, too?
590
00:45:07,288 --> 00:45:09,950
In about 400 years,
I can afford to buy you one.
591
00:45:09,999 --> 00:45:12,491
- What are you, a man or a mouse?
- A mouse!
592
00:45:13,461 --> 00:45:17,955
You know what's wrong with you? You're
too modest. You don't appreciate yourself,
593
00:45:18,007 --> 00:45:20,920
I do want the platinum ring,
and I want a fur coat.
594
00:45:21,093 --> 00:45:24,677
Not the mink one, but a fur coat.
I want a honeymoon on the Normandie.
595
00:45:24,722 --> 00:45:28,590
I want a place big enough that the baby
won't have to sleep in the dining room.
596
00:45:28,643 --> 00:45:31,681
You can get me everything I want,
everything that's coming to me.
597
00:45:31,771 --> 00:45:34,183
But first you've got to get
what's coming to you!
598
00:45:34,273 --> 00:45:36,560
If I just knew how to go about it.
599
00:45:36,651 --> 00:45:38,312
- It's easy.
- You think it's easy.
600
00:45:38,361 --> 00:45:42,730
- You just walk right into the office and say...
- You don't walk into Doolittle's office.
601
00:45:42,823 --> 00:45:45,406
- He sends for you.
- This time, you're going to walk in.
602
00:45:45,493 --> 00:45:46,654
Go right up to him and say:
603
00:45:46,702 --> 00:45:49,490
"Judge, there's something
I've got to say to you right now."
604
00:45:49,538 --> 00:45:53,031
- You can't talk to him like that, though.
- Have you ever tried?
605
00:45:55,586 --> 00:46:00,331
You don't understand.
If I barged in there like that, he'd...
606
00:46:00,424 --> 00:46:04,383
- He'd say, "What is it, Mason? Sit down."
- He's never asked me to sit down.
607
00:46:04,470 --> 00:46:07,963
Then stand up, but don't let him
interrupt you. Speak your piece.
608
00:46:09,642 --> 00:46:13,431
"Speak your piece.” It's easy to do
here in the kitchen. You get downtown...
609
00:46:13,521 --> 00:46:16,183
Downtown or uptown,
what difference does it make?
610
00:46:16,232 --> 00:46:19,941
You're not asking a favor of him.
You're demanding your rights. He'll listen.
611
00:46:20,027 --> 00:46:23,361
- Make him listen.
- All right, what do I say?
612
00:46:23,406 --> 00:46:24,567
You'll say:
613
00:46:24,615 --> 00:46:27,824
"Judge Doolittle, I've been working for you
for five years now..."
614
00:46:27,910 --> 00:46:31,198
"and I've given you everything
that's in me, every ounce.”
615
00:46:40,840 --> 00:46:43,548
- What will he say?
- "There's no doubt about it, Mason.”
616
00:46:43,634 --> 00:46:46,592
"I've never questioned your ability
or your loyalty."
617
00:46:46,637 --> 00:46:49,925
- What will I say?
- "What are you going to do about it?"
618
00:46:50,016 --> 00:46:51,632
I hate to think what he'll say.
619
00:46:51,726 --> 00:46:53,808
He'll say,
"Mason, what do you expect me to do?"
620
00:46:53,894 --> 00:46:56,101
You'll say, "Judge
Doolittle, the right thing."
621
00:46:56,147 --> 00:46:58,605
"I want more money,
and to be taken into the firm."
622
00:46:58,649 --> 00:47:01,016
- And he'll say...
- He'll say plenty.
623
00:47:01,360 --> 00:47:03,067
No matter what he'll say, you'll say:
624
00:47:03,154 --> 00:47:07,318
"Judge Doolittle, I either get a raise
and a junior partnership...”
625
00:47:09,785 --> 00:47:13,619
"or else you can accept my resignation,
effective immediately.”
626
00:47:15,624 --> 00:47:17,365
"Effective immediately."
627
00:47:19,920 --> 00:47:21,661
That's all right, Jane.
628
00:47:23,966 --> 00:47:26,958
That's a good idea.
I'll do that some of these days.
629
00:47:27,053 --> 00:47:29,090
"Some of these days" is tomorrow.
630
00:47:29,138 --> 00:47:31,755
- Tomorrow?
- Tomorrow morning at 10:00.
631
00:47:32,141 --> 00:47:36,385
- Well, if you think I should...
- Darling, there's no time like the present.
632
00:47:37,813 --> 00:47:40,771
Come on, now.
Let's start from the beginning.
633
00:47:41,150 --> 00:47:42,811
I walk into the office, and I say...
634
00:47:42,902 --> 00:47:45,940
"There's something
I've got to say to you right now."
635
00:47:49,075 --> 00:47:51,942
"Either I get a raise
and a junior partnership..."
636
00:47:54,955 --> 00:47:56,662
"or you can accept my resignation.”
637
00:47:56,749 --> 00:48:00,743
"Or you can accept my resignation,
effective immediately."
638
00:48:04,048 --> 00:48:06,210
"Effective immediately."
639
00:48:09,720 --> 00:48:10,926
Not bad.
640
00:48:33,369 --> 00:48:37,488
I've been working in this office
for the last five years...
641
00:48:37,540 --> 00:48:40,498
and there's something
I want to tell you right now.
642
00:48:40,584 --> 00:48:45,454
Either I get a raise and a
junior partnership, or else...
643
00:48:50,886 --> 00:48:52,217
Or else.
644
00:49:10,197 --> 00:49:13,815
A raise and a junior partnership, or...
645
00:49:13,909 --> 00:49:16,116
- Judge Doolittle is in.
- Okay.
646
00:49:16,871 --> 00:49:21,286
Or else you can accept my resignation,
effective immediately!
647
00:49:22,001 --> 00:49:25,335
- What is it, a jury case?
- Never mind. I'm thinking.
648
00:49:25,713 --> 00:49:28,000
Here are the papers in City v.
Consolidated.
649
00:49:28,048 --> 00:49:30,540
Drop over to Consolidated
and see their accountants.
650
00:49:30,593 --> 00:49:31,708
Okay.
651
00:49:35,931 --> 00:49:37,672
- Just got in.
- Okay.
652
00:49:41,562 --> 00:49:42,562
Okay.
653
00:50:15,930 --> 00:50:16,965
Come in.
654
00:50:22,186 --> 00:50:26,180
Judge Doolittle, there's something
I want to say to you right now.
655
00:50:30,277 --> 00:50:31,688
There's...
656
00:50:34,740 --> 00:50:37,732
Judge Doolittle,
I've been working in this office...
657
00:50:38,118 --> 00:50:41,986
It's you. Just the one I want to see.
Sit down.
658
00:50:46,502 --> 00:50:47,708
Thank you, sir.
659
00:50:47,795 --> 00:50:49,331
- Mason.
- Yes, sir?
660
00:50:49,421 --> 00:50:52,504
- You've been doing pretty good work lately.
- Thank you, Judge.
661
00:50:52,550 --> 00:50:56,088
You've been capable, dependable, and loyal,
right from the first.
662
00:50:57,012 --> 00:50:58,753
That's mighty nice of you, Judge.
663
00:50:58,847 --> 00:51:03,091
But, Mason, these are extraordinary
times for all of us.
664
00:51:04,979 --> 00:51:07,721
Some of our biggest clients are affected.
665
00:51:07,773 --> 00:51:11,107
They all complain they're practically
working for the government.
666
00:51:11,151 --> 00:51:15,395
Most of them claim it'll be all they can do
to stay in business till the next election.
667
00:51:15,489 --> 00:51:19,733
So they're cutting expenses right and left.
We're the first to feel it.
668
00:51:19,952 --> 00:51:23,320
- Naturally, we must do something about it.
- Naturally.
669
00:51:23,831 --> 00:51:25,663
- What?
- Naturally.
670
00:51:27,042 --> 00:51:31,457
I don't want 10 cut down the personnel
of my staff, if I can possibly help it.
671
00:51:31,755 --> 00:51:33,837
It wouldn't be constructive.
672
00:51:33,924 --> 00:51:37,792
So the only way out, as I see it,
is 10 tighten our belts.
673
00:51:37,845 --> 00:51:40,553
I'm asking everyone to take a 25% cut.
674
00:51:42,683 --> 00:51:47,268
I'm taking a substantial cut
in my own personal drawing account.
675
00:51:47,896 --> 00:51:52,356
It's a sacrifice, but it hits all of us.
And these are days of sacrifice.
676
00:51:54,069 --> 00:51:55,730
Judge, I know, but I have...
677
00:51:55,779 --> 00:52:00,068
In these times, we must all put our
shoulder to the wheel if we are to survive.
678
00:52:00,242 --> 00:52:02,609
Yes, sir. The shoulder to the wheel.
679
00:52:03,829 --> 00:52:06,912
- The only thing is, Judge...
- I'm glad you understand, Mason.
680
00:52:06,957 --> 00:52:10,291
- And I appreciate your cooperation.
- Thank you, sir.
681
00:52:15,966 --> 00:52:18,333
Hello? Excuse me, Mason.
682
00:52:19,470 --> 00:52:20,470
Yes, sir.
683
00:52:21,639 --> 00:52:23,425
Hello, Commissioner.
684
00:52:24,183 --> 00:52:25,389
How are you?
685
00:52:25,434 --> 00:52:29,928
Commissioner, you know that
little piece of property up on Park Avenue?
686
00:52:30,272 --> 00:52:32,229
Yes. If the price is right...
687
00:54:32,561 --> 00:54:36,805
- Did you want something, Mr. Mason?
- No, thank you, Lily.
688
00:54:47,951 --> 00:54:50,238
- Well?
- Good morning, Johnny.
689
00:54:52,247 --> 00:54:53,487
Good morning.
690
00:54:57,544 --> 00:54:59,911
- How do you feel?
- I feel fine.
691
00:55:00,005 --> 00:55:01,461
What time is it?
692
00:55:02,216 --> 00:55:06,585
3:00. 4:00. 5:00. High noon.
693
00:55:08,639 --> 00:55:10,425
It's 2:00, isn't it?
694
00:55:10,933 --> 00:55:14,927
If you know what time it is,
why did you ask me what time it is?
695
00:55:15,270 --> 00:55:17,932
What difference does it make
what time it is, anyway?
696
00:55:17,981 --> 00:55:19,437
I feel fine.
697
00:56:07,239 --> 00:56:09,947
- Feel better now?
- I feel fine.
698
00:56:10,450 --> 00:56:13,363
- Are you comfortable?
- Perfectly comfortable.
699
00:56:14,413 --> 00:56:16,654
Are you sure you're comfortable?
700
00:56:17,624 --> 00:56:20,036
Certainly I'm sure I'm comfortable.
701
00:56:21,211 --> 00:56:25,045
Don't you think you'd be more comfortable
if you took your shoes off?
702
00:56:36,268 --> 00:56:37,429
Can I help you?
703
00:56:37,477 --> 00:56:41,266
I can do very nicely by myself, thank you.
I feel fine.
704
00:56:44,359 --> 00:56:48,398
What time is it? Am I comfortable?
How do I feel?
705
00:56:48,864 --> 00:56:51,902
You'd think I'd committed
some kind of a crime or something.
706
00:56:51,992 --> 00:56:54,575
You'd think I was on the witness stand.
707
00:56:54,661 --> 00:56:56,197
I can do that.
708
00:57:00,751 --> 00:57:05,245
A man comes home looking for
a little peace and quiet, and what happens?
709
00:57:07,341 --> 00:57:10,709
"Why didn't you call me back?
Why didn't you come home for dinner?"
710
00:57:10,802 --> 00:57:13,294
A million questions, just because a man...
711
00:57:13,347 --> 00:57:16,681
I ran into Judge Doolittle this afternoon
after you saw him.
712
00:57:28,195 --> 00:57:30,027
Johnny, you fool.
713
00:57:30,614 --> 00:57:34,699
What difference does it make whether you
get a raise, a partnership, or anything?
714
00:57:34,785 --> 00:57:39,120
I let you down. I'll always let you down.
I'm no good, Jane.
715
00:57:39,164 --> 00:57:43,249
Johnny, don't say that.
It was my fault for interfering.
716
00:57:43,335 --> 00:57:46,327
I made you do it, and I'm terribly sorry.
717
00:57:46,421 --> 00:57:48,412
I'll never do it again, never.
718
00:57:49,341 --> 00:57:51,378
We don't need anything.
719
00:57:51,593 --> 00:57:55,131
We have each other and the baby,
our beautiful baby.
720
00:57:55,514 --> 00:57:58,097
You're all I have, and all I want.
721
00:57:58,517 --> 00:58:01,600
Please, if you tell me
you feel bad, I'll die.
722
00:58:01,979 --> 00:58:04,812
Johnny, look at me,
and tell me you don't feel bad.
723
00:58:04,898 --> 00:58:07,310
I don't feel bad, Jane.
724
00:58:07,359 --> 00:58:09,191
Jane, I don't feel bad.
725
00:58:10,195 --> 00:58:12,106
Honest I don't. I feel fine.
726
00:58:15,659 --> 00:58:18,993
Johnny, the next time
you go out and get tight...
727
00:58:19,037 --> 00:58:22,246
if you don't take me with you,
I'll get a divorce.
728
00:58:23,875 --> 00:58:27,413
- You'd better get a good lawyer.
- I've got a good lawyer.
729
00:59:03,331 --> 00:59:07,290
Keep coming. Come on, now.
730
00:59:07,335 --> 00:59:11,169
If you want something, you gotta go get it.
That's it. Come on.
731
00:59:12,632 --> 00:59:15,795
Miss Mason,
you should have seen him traveling.
732
00:59:16,803 --> 00:59:18,168
Is you tired?
733
00:59:18,221 --> 00:59:21,259
I've been all over town,
and my head is splitting.
734
00:59:21,349 --> 00:59:24,683
Lean back,
and let Lily rub the back of your neck.
735
00:59:29,149 --> 00:59:31,607
Been around visiting, Miss Mason?
736
00:59:32,444 --> 00:59:35,186
Does Mr. Mason know
you're looking for a job?
737
00:59:35,280 --> 00:59:37,863
Who said I was looking for a job?
738
00:59:40,327 --> 00:59:43,240
Lily, it isn't nice to go prying
into people's affairs.
739
00:59:46,166 --> 00:59:48,328
Excuse me, Miss Mason.
740
00:59:50,670 --> 00:59:54,959
Lily, you must be the I5th woman I've had
working for me since I've been married...
741
00:59:55,050 --> 00:59:58,042
and you're too good to be true.
You're worth your weight in gold.
742
00:59:58,136 --> 00:59:59,592
That's a lot of gold.
743
00:59:59,638 --> 01:00:03,302
You're the best woman I ever had
in my house, just simply perfect.
744
01:00:03,850 --> 01:00:06,342
That's why it breaks my heart
to have to tell you...
745
01:00:06,436 --> 01:00:10,771
Never you mind, honey.
I knows. I'm a luxury.
746
01:00:11,233 --> 01:00:13,099
I'd never let you go. Never, if I...
747
01:00:13,193 --> 01:00:16,311
Shucks, honey, you ain't getting rid of me.
748
01:00:16,404 --> 01:00:19,021
You're just getting me off your budget.
749
01:00:20,033 --> 01:00:22,741
- Is the head better?
- Much better.
750
01:00:23,954 --> 01:00:26,321
I'll make an awful mess of things
without you.
751
01:00:26,373 --> 01:00:29,707
No, you won't.
You'll step right in and do the job.
752
01:00:29,751 --> 01:00:31,458
It's a pretty good job, too.
753
01:00:31,503 --> 01:00:34,461
A whole lot better than you can get
on the outside.
754
01:00:34,506 --> 01:00:38,295
Taking care of a nice young man
and a sweet little baby...
755
01:00:38,385 --> 01:00:40,672
and an old lady that's
a little perniskey...
756
01:00:40,720 --> 01:00:44,634
but that's because she's getting along
and don't have nothing to do.
757
01:00:44,891 --> 01:00:46,973
I wish it were as simple as that.
758
01:00:47,102 --> 01:00:51,892
Lily's a whole lot older than you are,
honey, and she's done a lot of living.
759
01:00:52,274 --> 01:00:54,231
She learned one thing:
760
01:00:54,317 --> 01:00:57,810
Never let the seeds stop you
from enjoying the watermelon.
761
01:00:58,155 --> 01:01:00,146
That's all right if
you've got a watermelon.
762
01:01:00,240 --> 01:01:04,154
You mustn't say that, Miss Mason.
You've got your watermelon.
763
01:01:04,578 --> 01:01:07,741
But you chokes yourself up
on all them little seeds.
764
01:01:07,831 --> 01:01:10,289
I always say, "Spit them out."
765
01:01:10,917 --> 01:01:14,376
Spit them out
before they spoil your taste for the melon.
766
01:01:15,547 --> 01:01:16,912
Spit them out.
767
01:01:34,316 --> 01:01:35,647
Bless you.
768
01:01:38,862 --> 01:01:39,943
Bless you.
769
01:01:40,614 --> 01:01:42,946
Are you sure
Carter has our telephone number?
770
01:01:42,991 --> 01:01:45,107
If he hasn't,
he certainly has a telephone book.
771
01:01:45,202 --> 01:01:47,990
Then why do you suppose
he hasn't at least called up?
772
01:01:48,079 --> 01:01:50,195
Maybe he forgot all about it.
773
01:01:50,832 --> 01:01:53,665
Mother, a man doesn't invite you
to a New Year's Eve party...
774
01:01:53,752 --> 01:01:55,663
and then just forget about it.
775
01:01:55,754 --> 01:01:58,371
Maybe we should go join him at the party.
776
01:01:58,465 --> 01:02:01,298
Jane, I told you,
I don't know where the party is.
777
01:02:02,052 --> 01:02:05,420
He told me he'd meet us here
in his car at 9:00.
778
01:02:05,472 --> 01:02:07,179
It's almost II:00 now.
779
01:02:07,224 --> 01:02:11,513
Isn't this party also to announce
his engagement to Eunice Doolittle?
780
01:02:11,937 --> 01:02:13,974
I don't know. Something like that.
781
01:02:14,064 --> 01:02:16,396
Perhaps he thought
it would be a little awkward...
782
01:02:16,441 --> 01:02:19,399
to have you and Jane
at his engagement party.
783
01:02:19,486 --> 01:02:21,727
Mother, how could it be awkward?
784
01:02:21,821 --> 01:02:25,030
Are we going to sit here all evening
waiting to hear from him?
785
01:02:25,116 --> 01:02:26,606
Let's call him up.
786
01:02:29,537 --> 01:02:32,029
All the same, it might be awkward.
787
01:02:33,083 --> 01:02:34,824
Why should it be awkward?
788
01:02:44,886 --> 01:02:46,502
Hello, operator.
789
01:02:47,347 --> 01:02:50,009
Hello? What's the matter
with this connection?
790
01:02:50,225 --> 01:02:52,216
Operator, I'm calling...
791
01:02:53,645 --> 01:02:56,262
Hello? Is this Mr. Carter's residence?
792
01:02:57,357 --> 01:02:58,973
Is Mr. Carter there?
793
01:03:01,444 --> 01:03:04,106
I see. No, thanks.
794
01:03:05,573 --> 01:03:09,658
They say at Carter's house he left
two hours ago. So we can forget about it.
795
01:03:10,287 --> 01:03:12,619
The baby definitely has the sniffles.
796
01:03:12,664 --> 01:03:16,828
- All babies have sniffles at this time of year.
- He caught his cold from you.
797
01:03:16,918 --> 01:03:21,037
That's simply ridiculous. Matter of fact,
I caught my cold from the baby.
798
01:03:21,464 --> 01:03:24,752
He's had the sniffles all day.
And when I took his temperature...
799
01:03:24,843 --> 01:03:26,800
That's when he caught your cold.
800
01:03:26,886 --> 01:03:30,254
He certainly didn't. He had no temperature.
801
01:03:30,598 --> 01:03:33,681
It isn't anything, Johnny.
It's just the sniffles.
802
01:03:35,729 --> 01:03:38,471
I suppose I ought to stay in my room
all day.
803
01:03:39,524 --> 01:03:42,892
Mother, that's silly.
You don't have to do anything of the kind.
804
01:03:42,986 --> 01:03:47,275
Heaven knows I try to earn my room and
board by doing everything I can to help.
805
01:03:47,324 --> 01:03:49,861
Mother, please, this is New Year's Eve.
806
01:03:49,951 --> 01:03:52,488
It's just like every other day,
as far as I'm concerned.
807
01:03:52,537 --> 01:03:54,448
You were both perfectly
willing to go off...
808
01:03:54,539 --> 01:03:57,531
and leave me all alone
to wait for the New Year...
809
01:03:57,584 --> 01:04:00,201
when perhaps it's the last New Year
I'll ever see.
810
01:04:01,296 --> 01:04:04,129
Mother, why do you
keep saying things like that?
811
01:04:05,258 --> 01:04:06,498
It's Carter.
812
01:04:10,555 --> 01:04:13,343
- Good evening, Mr. Mason.
- Hello, Lily. How are you?
813
01:04:13,391 --> 01:04:15,632
Happy New Year, Mrs. Mason!
814
01:04:16,561 --> 01:04:18,302
I want to leave this with you.
815
01:04:18,355 --> 01:04:21,347
- Lily, you sweet old thing.
- Thanks a lot, Lily.
816
01:04:21,441 --> 01:04:24,900
It ain't nothing. I had a day off,
cooked up some chicken...
817
01:04:24,986 --> 01:04:27,353
and where I work, they give me the wine.
818
01:04:28,156 --> 01:04:32,241
- Happy New Year to you all.
- Happy New Year, Lily. Have a good time.
819
01:04:32,285 --> 01:04:33,696
Goodbye.
820
01:04:36,498 --> 01:04:37,659
That solves everything.
821
01:04:37,707 --> 01:04:40,825
We don't have to go out.
We can stay right here and celebrate.
822
01:04:40,919 --> 01:04:44,628
We'll open the wine now, and at
midnight we'll feast on Lily's chicken.
823
01:04:44,672 --> 01:04:47,414
Come on, it's New Year's Eve.
Let's have fun.
824
01:04:47,509 --> 01:04:51,753
You know it always gives me indigestion
to eat just before I go to bed.
825
01:04:51,805 --> 01:04:54,342
Maybe there will be
some left over for me tomorrow.
826
01:04:54,432 --> 01:04:57,174
I never did approve of Lily.
She's much too forward.
827
01:04:57,268 --> 01:05:01,057
- But I do miss her cooking.
- That doesn't say much for mine.
828
01:05:01,106 --> 01:05:04,815
Well, my dear, you'll learn.
It takes time, of course.
829
01:05:05,110 --> 01:05:07,522
I won't say anything.
830
01:05:11,658 --> 01:05:13,569
Times are different now.
831
01:05:13,660 --> 01:05:17,904
When I was married, every well-brought-up
girl knew something about cooking.
832
01:05:19,290 --> 01:05:20,405
Jane, what is it?
833
01:05:20,500 --> 01:05:23,788
I can't cook or keep house,
I don't know how to bring up a baby...
834
01:05:23,837 --> 01:05:25,544
I don't know what you're talking about.
835
01:05:25,588 --> 01:05:28,046
You've resented me
from the first moment you saw me...
836
01:05:28,091 --> 01:05:30,458
because you wanted
Johnny to marry Eunice Doolittle.
837
01:05:30,510 --> 01:05:34,424
- My dear, I never said anything like that.
- You've hinted at it enough, though.
838
01:05:34,472 --> 01:05:37,180
I did nothing of the sort.
But they were engaged.
839
01:05:37,225 --> 01:05:39,557
Mother, I was never engaged
to Eunice Doolittle.
840
01:05:39,644 --> 01:05:42,011
Not perhaps engaged...
841
01:05:42,063 --> 01:05:45,897
And even if I was, you shouldn't
keep talking about it to Jane all the time.
842
01:05:45,984 --> 01:05:48,146
I don't see why she should be
so touchy about it.
843
01:05:48,236 --> 01:05:50,853
- Touchy? That's why you hate me.
- Jane, will you please...
844
01:05:50,905 --> 01:05:53,897
No, let her go on.
She can say anything she likes.
845
01:05:54,826 --> 01:05:57,909
I know my place here.
Tm just a guest, an unwelcome guest.
846
01:05:57,996 --> 01:06:00,328
For crying out loud,
what's the matter with you two?
847
01:06:00,373 --> 01:06:01,863
There's nothing the matter with me.
848
01:06:01,916 --> 01:06:04,032
- This is her house.
- This is not my house.
849
01:06:04,127 --> 01:06:06,619
- I do everything I can to help.
- Now, listen...
850
01:06:06,671 --> 01:06:09,880
I'm the stranger around here.
Everything I say and do is wrong.
851
01:06:10,675 --> 01:06:13,588
Just because I mentioned
that John and Eunice Doolittle...
852
01:06:13,678 --> 01:06:15,510
Now stop it, both of you!
853
01:06:27,901 --> 01:06:29,608
See what you made me say to Mother?
854
01:06:29,652 --> 01:06:32,235
- You said it to me, too. Don't I count?
- Yes, of course.
855
01:06:32,322 --> 01:06:35,485
But Mother's old and won't be with us long.
Why can't you get along?
856
01:06:35,533 --> 01:06:37,615
Why can't she get along?
Because she hates me.
857
01:06:37,702 --> 01:06:40,160
You don't know how it is.
You're at the office all day.
858
01:06:40,205 --> 01:06:42,867
Between taking care of the baby,
the house, and cooking...
859
01:06:42,916 --> 01:06:46,955
and listening to her criticize everything
I do, I can't stand it anymore!
860
01:06:47,712 --> 01:06:50,170
You can spit out only so many seeds.
861
01:07:17,492 --> 01:07:19,779
- What?
- Where are you going?
862
01:07:20,411 --> 01:07:23,574
I don't know. Just anywhere
to get away from that wrangling.
863
01:07:23,623 --> 01:07:25,113
Wait a minute.
864
01:07:31,923 --> 01:07:34,039
Don't you want me to go with you?
865
01:07:34,133 --> 01:07:37,751
Don't you understand a man
wants to be alone every once in a while?
866
01:07:37,845 --> 01:07:42,590
- I'm sorry, Johnny, really I am.
- Jane, you don't have to apologize.
867
01:07:43,518 --> 01:07:46,010
Would you rather I didn't come with you?
868
01:07:47,021 --> 01:07:51,356
It's all right, Johnny. I don't mind.
You go ahead and have a good time.
869
01:07:51,985 --> 01:07:54,693
You can come along if you want to.
870
01:07:55,530 --> 01:07:58,739
- You sure you don't mind?
- Of course I don't mind.
871
01:08:00,368 --> 01:08:03,577
We'll have a wonderful time.
You just wait and see.
872
01:08:22,974 --> 01:08:25,432
Johnny, what's happened to us?
873
01:08:27,478 --> 01:08:28,934
I don't know.
874
01:08:30,356 --> 01:08:32,768
Maybe I pulled a dirty trick on you...
875
01:08:32,817 --> 01:08:35,184
when I took the cinder out of your eye
up in Boston.
876
01:08:35,236 --> 01:08:36,647
What do you mean?
877
01:08:36,738 --> 01:08:40,777
I mean,
maybe the whole thing has been a mistake.
878
01:08:41,534 --> 01:08:44,322
- What whole thing?
- Our marriage.
879
01:08:47,999 --> 01:08:50,957
I've gotten into debt.
I've gotten no place at the office.
880
01:08:51,002 --> 01:08:54,870
I've made a household drudge out of you,
just like mother said.
881
01:08:54,922 --> 01:08:57,630
Jane, it just hasn't worked out.
882
01:09:00,720 --> 01:09:02,757
But we haven't had any real trouble.
883
01:09:02,847 --> 01:09:06,135
Maybe a few silly little things...
884
01:09:06,225 --> 01:09:09,434
that all people have to meet
when they get married.
885
01:09:10,938 --> 01:09:13,350
Maybe we shouldn't have had the baby.
886
01:09:14,108 --> 01:09:17,100
Johnny, you can't be sorry about the baby.
887
01:09:17,153 --> 01:09:20,521
I'm crazy about him.
I'm crazy about you, too, Jane.
888
01:09:20,573 --> 01:09:22,530
I'd die for either one of you.
889
01:09:24,202 --> 01:09:28,821
Everybody that passes this table looks
at you because you're beautiful and young.
890
01:09:28,873 --> 01:09:32,286
- You've got your whole life ahead of you.
- Ahead of us.
891
01:09:33,336 --> 01:09:37,955
No. Not when you're dragged down
by a guy who just can't make the grade.
892
01:09:39,759 --> 01:09:42,968
I'm not going to hold you
to that kind of a contract.
893
01:09:45,932 --> 01:09:48,299
You ought to know all about contracts.
894
01:09:54,982 --> 01:09:59,442
I suppose this is what you call
starting the New Year right.
895
01:10:00,947 --> 01:10:03,905
At least we finally found
something to celebrate.
896
01:10:07,578 --> 01:10:09,285
Happy New Year.
897
01:10:17,004 --> 01:10:18,369
Want to dance?
898
01:10:53,249 --> 01:10:54,614
Happy New Year!
899
01:11:19,192 --> 01:11:23,151
I think I'll go phone the house
and wish the baby a Happy New Year.
900
01:11:27,074 --> 01:11:29,566
- A crying jag.
- Happy New Year, Blondie.
901
01:11:29,786 --> 01:11:31,948
Hey, sister, wait a minute.
902
01:11:42,507 --> 01:11:46,250
- Hey, lonely heart. What's the matter?
- Happy New Year.
903
01:11:47,553 --> 01:11:50,966
All alone? Come on over and join our party.
904
01:11:51,265 --> 01:11:52,721
Happy New Year.
905
01:11:52,767 --> 01:11:56,180
Why are you so sad? Don't you feel good?
906
01:11:56,270 --> 01:11:59,854
- I feel fine.
- Come on, handsome, we got champagne.
907
01:11:59,941 --> 01:12:01,557
Look what I found.
908
01:12:01,651 --> 01:12:06,487
A poor little lamb lost in the storm,
alone and neglected.
909
01:12:06,656 --> 01:12:09,694
- Happy New Year.
- Johnny, come quick. The baby.
910
01:12:11,035 --> 01:12:13,993
- The baby?
- Something's the matter with the baby.
911
01:12:24,674 --> 01:12:26,665
Mother, the baby, was that...
912
01:12:27,218 --> 01:12:29,380
- Dr. Healy, what is it?
- Pneumonia.
913
01:12:50,074 --> 01:12:51,485
Dr. Healy.
914
01:12:52,618 --> 01:12:54,825
Come into the office a minute.
915
01:13:00,293 --> 01:13:01,749
Sit down, my boy.
916
01:13:07,091 --> 01:13:08,377
You'd better get your wife.
917
01:13:08,467 --> 01:13:12,677
Doctor, if it's bad news, I don't want her
to know about it. She couldn't stand it.
918
01:13:12,722 --> 01:13:14,087
But you can tell me, Doctor.
919
01:13:14,140 --> 01:13:18,179
Your baby has Type IX pneumococcus
with a streptococcus complication.
920
01:13:18,686 --> 01:13:21,849
And I'm sorry to say
that the congestion is increasing.
921
01:13:22,607 --> 01:13:26,396
There's a serum, a new one.
It's worked out in some cases.
922
01:13:26,485 --> 01:13:28,772
Without it, we don't stand a chance.
923
01:13:28,821 --> 01:13:32,314
With it,
perhaps we have a ghost of a chance.
924
01:13:33,618 --> 01:13:37,703
We must get some of that serum
as soon as possible. Every hour counts.
925
01:13:37,955 --> 01:13:41,073
I don't know whether we can locate
any of it in the city or not.
926
01:13:41,167 --> 01:13:43,750
I'm going to check up on that right away.
927
01:13:44,879 --> 01:13:47,917
- Doctor, please don't tell my wife.
- I won't.
928
01:13:52,219 --> 01:13:54,460
Give me the City Health Department.
929
01:13:55,514 --> 01:13:58,097
All the Type IX serum
has been sent to Salt Lake.
930
01:13:58,184 --> 01:14:00,642
Why don't you try
Johns Hopkins in Baltimore?
931
01:14:00,686 --> 01:14:03,929
Sorry, we shipped all we had
for the epidemic in Salt Lake City.
932
01:14:04,357 --> 01:14:08,817
Yes, the epidemic is under control here in
Salt Lake. We can spare you six 20 cc vials.
933
01:14:08,903 --> 01:14:10,985
But how will you get it in this storm?
934
01:14:25,628 --> 01:14:29,417
- I've got to see Judge Doolittle right away.
- At this hour of the morning?
935
01:14:29,507 --> 01:14:31,589
- You've got to wake him up.
- I couldn't do that.
936
01:14:31,676 --> 01:14:34,634
You've got to. He knows me.
I work for him. I've got to see him.
937
01:14:34,720 --> 01:14:37,803
I'm sorry, but Judge Doolittle
would never allow me to...
938
01:14:37,890 --> 01:14:39,096
Say, there.
939
01:14:39,183 --> 01:14:42,426
Wait, you mustn't do that.
Where are you going?
940
01:14:42,520 --> 01:14:44,852
You mustn't do this. It's outrageous.
941
01:14:54,824 --> 01:14:56,235
Judge Doolittle.
942
01:14:59,203 --> 01:15:00,568
Come on, wake up.
943
01:15:02,123 --> 01:15:04,285
- I'm sorry to wake you up like this.
- What is it?
944
01:15:04,375 --> 01:15:05,831
I've got to talk to you right now.
945
01:15:05,918 --> 01:15:09,252
- Are you drunk?
- My kid is in the hospital with pneumonia.
946
01:15:09,296 --> 01:15:13,335
You must be drunk, waking me up like this.
It's outrageous. I've never heard of it.
947
01:15:13,426 --> 01:15:16,043
- If this is your idea of celebrating...
- Put it on.
948
01:15:16,137 --> 01:15:18,174
- Now, you listen to me.
- Now, you listen to me.
949
01:15:18,264 --> 01:15:21,802
When you asked me to take that cut,
I didn't beef about it. I should have.
950
01:15:21,851 --> 01:15:25,014
Because that's why the baby has to sleep
in the dining room.
951
01:15:25,062 --> 01:15:26,177
What are you talking about?
952
01:15:26,230 --> 01:15:28,392
My baby's in the hospital,
dying of pneumonia.
953
01:15:28,441 --> 01:15:31,433
- What?
- Dying! Can't you understand?
954
01:15:31,819 --> 01:15:33,776
- Dying?
- Yes! My baby!
955
01:15:33,904 --> 01:15:35,315
Your baby?
956
01:15:35,406 --> 01:15:39,821
Why didn't you get in touch with me before?
I'm terribly sorry to hear this.
957
01:15:41,037 --> 01:15:43,620
I don't need sympathy. I need serum.
958
01:15:44,081 --> 01:15:47,244
There isn't any in New York.
There's none anywhere around here.
959
01:15:47,334 --> 01:15:50,622
And they finally found some
in Salt Lake City.
960
01:15:50,671 --> 01:15:53,038
It's 2,000 miles away,
and every hour counts.
961
01:15:53,090 --> 01:15:55,252
- Be calm, Mason.
- Be calm? I can't be calm.
962
01:15:55,342 --> 01:15:59,256
I can't be calm until I get that serum.
The only way to get it here is to fly it.
963
01:15:59,305 --> 01:16:00,340
Certainly, fly...
964
01:16:00,389 --> 01:16:04,098
But there's terrific storms over Utah.
All the planes are grounded.
965
01:16:05,519 --> 01:16:10,264
- If there's just one thing that we could do...
- Mason, you must get hold of yourself.
966
01:16:10,316 --> 01:16:13,274
I know how you feel,
but you must get hold of yourself.
967
01:16:13,319 --> 01:16:14,935
Suppose the planes are all grounded.
968
01:16:14,987 --> 01:16:17,354
They could put it
on one of the fastest trains.
969
01:16:17,448 --> 01:16:21,533
No, they can't. I told you, every
hour counts, every minute counts.
970
01:16:22,286 --> 01:16:25,870
We need a plane from Salt Lake City.
We have a plane.
971
01:16:28,167 --> 01:16:31,376
But the pilot wants $5,000
to fly it to New York.
972
01:16:32,755 --> 01:16:34,541
I don't know, Judge.
973
01:16:35,758 --> 01:16:37,795
I just didn't have anybody else 10 turn to.
974
01:16:37,885 --> 01:16:40,502
Simon, what are you standing there for?
975
01:16:40,554 --> 01:16:44,923
Get my checkbook. And get me a pen, quick.
One that will write.
976
01:16:45,017 --> 01:16:47,224
Find out where
the nearest telegraph office is.
977
01:16:47,311 --> 01:16:48,551
Yes, sir.
978
01:16:50,189 --> 01:16:52,556
You should have
gotten in touch with me sooner.
979
01:16:52,608 --> 01:16:57,318
Don't you worry about that serum. we'll
have it here, and in plenty of time, too.
980
01:17:14,338 --> 01:17:17,080
Yes, Mr. Mason.
The serum's here and the money's here, too.
981
01:17:17,174 --> 01:17:19,085
I could certainly use that kind of dough.
982
01:17:19,176 --> 01:17:23,386
But the weather has gotten so bad,
it's impossible to take off, that's all.
983
01:17:24,181 --> 01:17:25,763
What can I do?
984
01:17:28,811 --> 01:17:30,142
I know exactly how you feel.
985
01:17:30,187 --> 01:17:32,599
I'm a married man myself.
I've got a couple of kids.
986
01:17:32,648 --> 01:17:34,639
I've got to think of them.
987
01:17:37,236 --> 01:17:41,571
My wife won't let me. She says if I do go,
she won't be here when I get back...
988
01:17:41,615 --> 01:17:42,855
if I get back.
989
01:17:45,744 --> 01:17:48,406
- What do you do with a guy like that?
- Let me talk to him.
990
01:17:48,497 --> 01:17:51,114
Listen, what do you think this is,
a suicide club?
991
01:17:51,208 --> 01:17:55,076
You can't expect anybody in his right mind
to fly a plane on a night like this...
992
01:17:55,129 --> 01:17:58,542
especially an old crate with whiskers.
Why don't you...
993
01:18:00,885 --> 01:18:03,092
Sure, that's tough.
994
01:18:03,804 --> 01:18:06,466
We'd certainly like to help you out.
995
01:18:07,850 --> 01:18:11,388
Ain't there no other place
you could get some of the stuff?
996
01:18:12,354 --> 01:18:15,642
Maybe in a few hours
when the weather clears up...
997
01:18:19,570 --> 01:18:21,436
Gee, the guy's crying-
998
01:18:22,406 --> 01:18:26,400
Now, wait a minute, buddy, take it easy.
Suppose we...
999
01:18:28,454 --> 01:18:29,740
Maybe I...
1000
01:18:31,290 --> 01:18:32,951
He won't take no for an answer.
1001
01:18:33,000 --> 01:18:35,617
Hold the wire.
Jim, could I borrow your plane?
1002
01:18:35,669 --> 01:18:37,159
- Are you nuts?
- You know how it is.
1003
01:18:37,213 --> 01:18:39,921
You've got kids of your own.
Suppose you were in his place.
1004
01:18:40,007 --> 01:18:42,544
I can't let you take my plane.
I couldn't get insurance.
1005
01:18:42,635 --> 01:18:44,626
Hold it a minute. Keep your shirt on.
1006
01:18:44,678 --> 01:18:47,136
I'll give you half the money
if you loan me the crate.
1007
01:18:47,223 --> 01:18:48,338
What if you crack up?
1008
01:18:48,390 --> 01:18:51,473
Then you can keep the whole $5,000.
I won't need it.
1009
01:18:52,019 --> 01:18:55,262
I think you're crazy,
but all right, if you want to.
1010
01:18:55,314 --> 01:18:57,476
Okay, buddy, relax.
1011
01:19:05,991 --> 01:19:08,824
Think he'll ever get off the ground
with all that gas?
1012
01:19:08,869 --> 01:19:10,485
I did, going to Honolulu.
1013
01:19:23,133 --> 01:19:25,545
I can't say I like that kind of dough...
1014
01:19:26,595 --> 01:19:30,259
but it looks to me like
I'm going to be in $5,000 before morning.
1015
01:19:46,824 --> 01:19:49,361
He's all right. He's
holding his own nicely.
1016
01:19:49,451 --> 01:19:52,113
- May I go in and see him?
- You'd better not, just now.
1017
01:19:52,162 --> 01:19:53,994
Why don't you want me to see him?
1018
01:19:54,039 --> 01:19:57,122
- Please don't worry. It's only...
- Why don't you want me to...
1019
01:19:59,003 --> 01:20:01,370
You're lying to me!
1020
01:20:02,965 --> 01:20:06,549
You're lying to me. He's worse.
That's why you wanted the oxygen.
1021
01:20:06,635 --> 01:20:07,921
Jane, dear, please.
1022
01:20:08,012 --> 01:20:11,221
The oxygen is only to help him
until the serum gets here.
1023
01:20:11,724 --> 01:20:13,260
You're lying to me.
1024
01:20:13,350 --> 01:20:16,934
I want you to lie down and rest.
I'll give you something to make you sleep.
1025
01:20:17,021 --> 01:20:18,136
Will you do that for me?
1026
01:20:18,230 --> 01:20:21,564
Dr. Healy, please don't make me.
I couldn't.
1027
01:20:23,986 --> 01:20:27,695
I'm sorry. I'm all right.
When can I see him?
1028
01:20:27,781 --> 01:20:29,237
In a little while.
1029
01:20:38,709 --> 01:20:42,748
- If the baby dies, I want to die, too.
- I know, dear, but you mustn't feel that way.
1030
01:20:42,796 --> 01:20:45,288
You mustn't let John know
that you feel that way.
1031
01:20:45,382 --> 01:20:48,875
He loves the baby, too,
almost as much as he loves you.
1032
01:20:49,970 --> 01:20:53,804
Poor Johnny.
He'll be so lonely if the baby...
1033
01:20:53,974 --> 01:20:56,887
He'll have you, Jane, and you'll have him.
1034
01:20:57,311 --> 01:21:01,305
You can't be lonely, either of you,
as long as you have each other.
1035
01:21:01,523 --> 01:21:04,106
Do you know when you're really lonely?
1036
01:21:04,193 --> 01:21:07,982
It's when you have no one
to share things with, not even a loss.
1037
01:21:09,073 --> 01:21:11,110
Mother, you're lonely, aren't you?
1038
01:21:11,200 --> 01:21:15,068
I wasn't always a bitter old woman.
I wasn't always a pest and a nuisance.
1039
01:21:15,120 --> 01:21:18,613
Not when I had someone
to share things with.
1040
01:21:18,957 --> 01:21:22,495
And now the baby. My baby's baby.
1041
01:21:25,172 --> 01:21:26,537
Mother.
1042
01:23:03,228 --> 01:23:06,687
Denver calling Commercial NC-24.
Come in, Conway.
1043
01:23:08,275 --> 01:23:09,561
Come in.
1044
01:23:11,153 --> 01:23:13,190
Can't you read me, Conway?
1045
01:23:13,906 --> 01:23:17,865
Can't you read me? Come in, Conway.
1046
01:23:21,663 --> 01:23:23,654
Denver calling Newark.
Do you read me, Newark?
1047
01:23:23,707 --> 01:23:28,452
Still can't contact Conway.
Storm increasing over the Rockies. Denver.
1048
01:23:30,214 --> 01:23:34,082
Send out an emergency to all stations.
Stand by to contact Conway.
1049
01:23:34,176 --> 01:23:37,919
North Platte, Nebraska,
calling Conway Commercial NC-24.
1050
01:23:37,971 --> 01:23:39,006
Do you read me?
1051
01:23:39,181 --> 01:23:41,969
24, this is Omaha. Do you hear me, Conway?
1052
01:23:42,017 --> 01:23:44,679
Chicago calling Commercial NC-24.
1053
01:23:44,770 --> 01:23:47,728
Conway, can you read me?
Can't you answer, Conway?
1054
01:23:58,784 --> 01:24:01,742
No, we haven't seen or
heard a plane all day.
1055
01:24:03,163 --> 01:24:06,372
Sorry, it's no use sending searching
parties out in this blizzard.
1056
01:24:32,109 --> 01:24:35,522
If there was just something I could do...
1057
01:24:37,322 --> 01:24:39,654
If there was just something...
1058
01:24:41,118 --> 01:24:42,404
There is.
1059
01:24:45,289 --> 01:24:47,155
Will you come with me?
1060
01:24:51,920 --> 01:24:55,504
Sister Madelaine, I'm not a Catholic.
1061
01:24:56,049 --> 01:24:57,710
That doesn't matter.
1062
01:25:15,319 --> 01:25:18,528
You know how much he means
to Johnny and me.
1063
01:25:19,698 --> 01:25:22,440
We've only had him such a little while.
1064
01:25:23,160 --> 01:25:26,323
Dear God, please.
1065
01:25:27,623 --> 01:25:30,536
We do want to see him grow up
and be a man.
1066
01:25:31,168 --> 01:25:34,786
Please help our little baby.
We love him so.
1067
01:25:34,838 --> 01:25:37,876
He's so small and helpless.
1068
01:25:37,924 --> 01:25:40,632
He can't do anything for himself...
1069
01:25:40,719 --> 01:25:43,507
and we can't seem to do anything for him.
1070
01:25:44,014 --> 01:25:45,379
Please.
1071
01:27:24,906 --> 01:27:27,694
Shall I order
another tank of oxygen, Doctor?
1072
01:27:28,118 --> 01:27:31,110
If the serum isn't here
in another couple of hours...
1073
01:27:46,386 --> 01:27:48,673
- Hello, Johnny.
- Hello, Jane.
1074
01:28:02,360 --> 01:28:05,398
We'll always be together,
no matter what happens.
1075
01:28:06,448 --> 01:28:08,439
Just like this, always.
1076
01:28:59,084 --> 01:29:01,291
Who are you? What do you want?
1077
01:29:01,419 --> 01:29:05,128
- I'm hurt. Will you help me?
- Mercy's sakes alive!
1078
01:29:05,423 --> 01:29:08,290
- What is it? What's happened?
- Never mind that.
1079
01:29:12,222 --> 01:29:14,759
- What place is this?
- Liberty Corners.
1080
01:29:15,058 --> 01:29:18,016
- Where's that?
- 35 miles from New York.
1081
01:29:20,856 --> 01:29:23,018
For mercy's sakes alive!
1082
01:29:30,782 --> 01:29:33,991
"St. Francis Hospital, New York City."
1083
01:29:35,078 --> 01:29:36,193
"Rush."
1084
01:29:47,257 --> 01:29:48,463
Hello?
1085
01:29:50,343 --> 01:29:51,708
Operator?
1086
01:29:51,761 --> 01:29:56,346
I want the St. Francis Hospital.
New York City.
1087
01:29:59,936 --> 01:30:01,677
And reverse the charges.
1088
01:30:34,387 --> 01:30:36,344
Happy New Year, darling.
1089
01:30:41,645 --> 01:30:43,556
Happy New Year.
1090
01:30:49,986 --> 01:30:53,479
Gentlemen, I guess four is about enough
on a business day.
1091
01:30:53,573 --> 01:30:57,487
That's all very good, Joe,
but ain't it about time you bought one?
1092
01:30:57,953 --> 01:30:59,284
What's that?
1093
01:31:01,414 --> 01:31:03,155
Conway calling Doolittle.
1094
01:31:03,541 --> 01:31:07,535
And there are certain things, gentlemen,
that I want distinctly understood.
1095
01:31:07,629 --> 01:31:09,836
I called this meeting
of all the partners...
1096
01:31:09,881 --> 01:31:12,748
in order to make my position clear
once and for all.
1097
01:31:13,218 --> 01:31:16,131
That before I accept
your offer of partnership...
1098
01:31:16,221 --> 01:31:18,929
in the firm of Doolittle, Messerschmidt...
1099
01:31:18,974 --> 01:31:22,683
Doolittle, Hutch, and Carter...
1100
01:31:23,103 --> 01:31:27,347
you must know that I consider the methods
of this firm at the present time...
1101
01:31:27,440 --> 01:31:30,148
old-fashioned, self-satisfied...
1102
01:31:30,235 --> 01:31:33,193
high-handed, and thoroughly inefficient.
1103
01:31:33,321 --> 01:31:35,358
- It's seems to me...
- Quiet.
1104
01:31:38,410 --> 01:31:42,028
And I demand that they be changed,
effective immediately.
1105
01:31:45,959 --> 01:31:47,040
Come in.
1106
01:31:47,085 --> 01:31:50,043
Excuse me. I hope we haven't interrupted
anything important.
1107
01:31:50,088 --> 01:31:52,420
Johnny, I know Judge Doolittle won't mind.
1108
01:31:52,465 --> 01:31:55,799
We just couldn't wait. We had to rush down
the moment it happened.
1109
01:31:55,844 --> 01:31:57,209
What happened?
1110
01:31:57,303 --> 01:31:59,010
The baby can talk.
1111
01:31:59,222 --> 01:32:00,462
- No.
- Yeah.
1112
01:32:00,890 --> 01:32:01,890
No.
1113
01:32:02,142 --> 01:32:06,602
They don't believe us.
Come on, darling, let's prove it to them.
1114
01:32:06,688 --> 01:32:09,350
Show them. Don't be afraid.
Speak up. Say "daddy."”
1115
01:32:09,399 --> 01:32:12,061
Come on, darling, say "daddy."
1116
01:32:12,402 --> 01:32:15,895
Come on. Speak up, don't be afraid.
Say "daddy."
1117
01:32:18,450 --> 01:32:19,815
Say "daddy."
1118
01:32:24,956 --> 01:32:26,993
Say "daddy."
1119
01:32:31,254 --> 01:32:33,495
Come on, Johnny. Say "daddy."
1120
01:32:33,882 --> 01:32:34,882
Mama.
1121
01:32:34,966 --> 01:32:36,047
What?
96134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.