All language subtitles for M Cream_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,500 --> 00:00:24,166 Through leaves of apathy... 2 00:00:24,250 --> 00:00:26,250 ...I spy the fierce bark of my generation. 3 00:00:27,875 --> 00:00:30,333 A wretched blob of ups and downs. 4 00:00:31,083 --> 00:00:33,750 Chasing phantoms in fancy suits. 5 00:00:36,083 --> 00:00:37,958 The tree grows limp. 6 00:00:39,791 --> 00:00:43,291 Cloudy skies cluster overhead. 7 00:01:10,333 --> 00:01:11,250 Seriously? 8 00:01:14,375 --> 00:01:15,666 I know. 9 00:01:16,333 --> 00:01:17,750 Hey! Where’s Niz? 10 00:01:17,958 --> 00:01:19,208 Could you get him please? 11 00:01:19,333 --> 00:01:20,291 Niz? Yeah, just one second. 12 00:03:11,458 --> 00:03:13,125 Figs! 13 00:03:14,375 --> 00:03:15,916 How’s it hanging brother? 14 00:03:17,625 --> 00:03:19,291 Precariously. 15 00:03:22,666 --> 00:03:23,791 Thanks! 16 00:03:27,458 --> 00:03:29,250 Oh Jay, meet Figs. 17 00:03:29,333 --> 00:03:30,375 Figs, Jay. 18 00:03:31,708 --> 00:03:32,625 Hello Figs. 19 00:03:33,708 --> 00:03:35,416 Interesting name. 20 00:03:37,416 --> 00:03:39,666 Yeah. It’s short for Figaro. 21 00:03:41,125 --> 00:03:42,250 Like the opera? 22 00:03:42,333 --> 00:03:42,916 Yes... 23 00:03:43,333 --> 00:03:44,375 Mozart. 24 00:03:44,583 --> 00:03:47,708 My parents. They’re lovers of the opera. 25 00:03:48,750 --> 00:03:50,208 Ok then... 26 00:03:50,916 --> 00:03:51,958 That’s new. 27 00:03:52,083 --> 00:03:52,666 Thank you. 28 00:03:57,250 --> 00:03:58,708 Awesome stuff! 29 00:04:01,666 --> 00:04:03,125 It's your stuff! 30 00:04:03,583 --> 00:04:05,208 Oh yes! Correct. 31 00:04:06,208 --> 00:04:07,458 Niz! What the... 32 00:04:08,916 --> 00:04:12,208 Where have you been? I’ve been waiting, like forever! 33 00:04:15,208 --> 00:04:18,583 I am a traveler, lost in a storm. 34 00:04:20,333 --> 00:04:24,125 All I want to do is to love you. 35 00:04:25,958 --> 00:04:28,916 You are my light, my inspiration. 36 00:04:30,958 --> 00:04:34,958 You are my love, my reason to live. 37 00:04:37,583 --> 00:04:40,458 Maggie, I love you! 38 00:04:43,750 --> 00:04:47,166 Wow! What awful poetry! 39 00:04:47,541 --> 00:04:48,458 Figs... 40 00:04:49,791 --> 00:04:51,416 A photographer and a poet! 41 00:04:51,875 --> 00:04:53,166 Fantastic. 42 00:04:53,500 --> 00:04:54,708 Good catch, Maggie. 43 00:04:55,041 --> 00:05:00,083 Figs. How's it going? 44 00:05:00,500 --> 00:05:02,166 Yeah... well... 45 00:05:02,250 --> 00:05:05,000 ...pillaging, licentiousness and drunken debauchery. 46 00:05:05,083 --> 00:05:07,083 You know, the usual. 47 00:05:07,500 --> 00:05:08,875 And you, sir? 48 00:05:09,666 --> 00:05:11,208 Just chilling. 49 00:05:20,291 --> 00:05:22,416 So... We’ll be back! 50 00:05:26,791 --> 00:05:28,333 Oh and Figs... 51 00:05:29,458 --> 00:05:30,958 Take it easy on the drinks 'yo'! 52 00:05:31,625 --> 00:05:32,625 Ok 'yo'... 53 00:05:32,833 --> 00:05:33,625 - See you. - Bye. 54 00:05:39,583 --> 00:05:42,208 Mishra! Tell me something… 55 00:05:43,791 --> 00:05:45,000 Just roll another joint. 56 00:05:45,750 --> 00:05:48,541 Yes, indeed! 57 00:05:52,041 --> 00:05:53,333 - Maggie. - Hey! 58 00:05:53,416 --> 00:05:55,416 - Happy Birthday! - Thank you. 59 00:06:10,958 --> 00:06:12,708 You don’t smoke? 60 00:06:14,041 --> 00:06:17,708 No. Is that a problem? 61 00:06:19,791 --> 00:06:23,291 Yes, yes, yes... 62 00:06:23,750 --> 00:06:26,375 No, no, no... 63 00:06:47,166 --> 00:06:49,250 Why do guys always do that? 64 00:06:55,666 --> 00:06:56,916 Do what? 65 00:06:57,916 --> 00:07:02,125 You know? Have a smoke after... 66 00:07:06,000 --> 00:07:08,083 How many guys have you known? 67 00:07:09,958 --> 00:07:11,833 So, why are you sitting here? 68 00:07:12,333 --> 00:07:13,291 Excuse me? 69 00:07:19,041 --> 00:07:20,333 If you’ve got something to say... 70 00:07:20,625 --> 00:07:21,458 ...just say it. 71 00:07:25,416 --> 00:07:27,625 Apologies. What’s your deal? 72 00:07:29,625 --> 00:07:30,458 Excuse me? 73 00:07:30,875 --> 00:07:32,541 You heard me. What’s your deal? 74 00:07:32,625 --> 00:07:34,416 Figs, you don’t know Jay? 75 00:07:34,708 --> 00:07:38,375 Jayshri Bose! President, LSR Debsoc. 76 00:07:40,000 --> 00:07:42,958 Debate! How cool! Wow... 77 00:07:44,541 --> 00:07:46,875 Why don't you give us a rundown of that debate speech? 78 00:07:49,750 --> 00:07:52,125 So Figaro, what’s your deal? 79 00:07:52,333 --> 00:07:53,416 Mine? 80 00:07:54,916 --> 00:07:56,375 I am just in love with hash. 81 00:07:56,541 --> 00:07:58,125 Yeah! 82 00:08:02,875 --> 00:08:04,750 Why so serious, Mr.? 83 00:08:14,041 --> 00:08:15,583 Nothing. 84 00:08:17,875 --> 00:08:19,625 I was just thinking... 85 00:08:22,750 --> 00:08:25,958 I might have to leave town for a few days. 86 00:08:30,541 --> 00:08:32,291 I’m going to head to the hills. 87 00:08:33,791 --> 00:08:36,207 Why? What happened? 88 00:08:37,541 --> 00:08:40,625 Some work. Photography work. 89 00:08:41,291 --> 00:08:44,000 Cool. So take me with you! 90 00:08:46,375 --> 00:08:49,208 No! It’s work. 91 00:08:50,291 --> 00:08:52,083 No! It’s work... 92 00:08:52,208 --> 00:08:53,583 Come on! Don’t be silly. 93 00:08:57,458 --> 00:09:00,000 Hey! What are you doing? 94 00:09:00,500 --> 00:09:01,791 You’ll break it, baby! Stop it. 95 00:09:01,916 --> 00:09:04,125 Of course not. I know how to use this. 96 00:09:05,041 --> 00:09:06,375 No. Stop. Don’t do that. 97 00:09:06,750 --> 00:09:08,291 Come on. Smile. 98 00:09:10,791 --> 00:09:12,041 I said stop! 99 00:09:13,500 --> 00:09:15,500 Come on... Niz! 100 00:09:18,125 --> 00:09:19,625 Don’t make me use force! 101 00:09:19,916 --> 00:09:21,666 Force is good. 102 00:09:37,250 --> 00:09:39,541 So Jay, how’s everything in college? 103 00:09:39,625 --> 00:09:40,500 Great. 104 00:09:41,000 --> 00:09:43,500 In fact I’m working on a new assignment. 105 00:09:43,625 --> 00:09:45,625 We’re doing a case study on political refugees. 106 00:09:46,500 --> 00:09:48,583 Niz and I, we have this old school friend, Thupten. 107 00:09:48,666 --> 00:09:51,708 He has become quite the spokesman for a free Tibet. 108 00:09:52,000 --> 00:09:53,166 Nice. 109 00:09:53,666 --> 00:09:55,458 It’s a cause worth fighting for. 110 00:09:56,833 --> 00:09:58,666 Listen to this bull shit! 111 00:10:00,708 --> 00:10:01,375 Wow... 112 00:10:03,875 --> 00:10:05,875 Guess everyone’s entitled to an opinion... 113 00:10:06,166 --> 00:10:07,833 Even the drunk village idiot! 114 00:10:08,250 --> 00:10:10,791 Who do you think you are? Che Guevara? 115 00:10:11,375 --> 00:10:12,458 No, you’re not! 116 00:10:13,291 --> 00:10:14,333 Not even close. 117 00:10:14,541 --> 00:10:18,041 You’re just a silly, delusional, bourgeois girl with a stick up her ass. 118 00:10:19,791 --> 00:10:21,250 Who do you think you are? 119 00:10:22,125 --> 00:10:25,541 You’re just a self-involved, vacuous... 120 00:10:25,708 --> 00:10:27,041 ...Freak. 121 00:10:27,166 --> 00:10:28,750 What pretentious use of English! 122 00:10:31,291 --> 00:10:32,958 Listen. What’s your name? 123 00:10:33,041 --> 00:10:34,791 - Jay, right? Jay? - Yeah. 124 00:10:34,916 --> 00:10:35,916 Listen, Jay. 125 00:10:37,416 --> 00:10:41,333 I know the world’s a fucked up place but I’m also smart enough to know... 126 00:10:41,750 --> 00:10:43,750 ...that there’s nothing that you or I... 127 00:10:43,833 --> 00:10:46,541 ...sitting here in this beautiful posh farm house... 128 00:10:46,625 --> 00:10:47,583 ...can do about it. 129 00:10:48,375 --> 00:10:51,250 So I’m just going to sit here and smoke this doobie... 130 00:10:51,791 --> 00:10:53,500 ...while the world can go fuck itself. 131 00:10:55,041 --> 00:10:56,375 You’re an ass hole. 132 00:10:56,583 --> 00:10:57,708 Yeah... I am! 133 00:10:58,000 --> 00:11:01,208 Drop the yuppie act, will you? Get real. 134 00:11:01,291 --> 00:11:02,666 Here she is folks! 135 00:11:02,833 --> 00:11:04,791 Revolutionary Bose to the rescue. 136 00:11:05,041 --> 00:11:06,791 Fighting evil and doing good. 137 00:11:06,958 --> 00:11:07,916 How cute. 138 00:11:08,000 --> 00:11:08,875 You’re right. 139 00:11:09,083 --> 00:11:11,791 It is cute. 140 00:11:17,166 --> 00:11:19,916 What? Jay? Jay? 141 00:11:20,333 --> 00:11:24,625 Figs! Figs! Are you ok, brother? 142 00:11:24,750 --> 00:11:26,750 It’s all good. It’s all good. 143 00:11:27,833 --> 00:11:29,125 Everyone’s a critic. 144 00:11:33,708 --> 00:11:35,708 Figs? Figs? 145 00:11:52,791 --> 00:11:54,875 Figs Bhardwaj... the things you do. 146 00:12:01,916 --> 00:12:03,208 Good morning! 147 00:12:09,250 --> 00:12:10,333 Auto! 148 00:12:25,916 --> 00:12:29,291 "Light and shadow are now in harmony." 149 00:12:29,625 --> 00:12:32,125 "The news spreads in every direction." 150 00:12:32,416 --> 00:12:35,000 "Commotion in these winds as well." 151 00:12:35,208 --> 00:12:37,875 "Light and shadow are now together." 152 00:12:38,083 --> 00:12:40,541 "The commotion of the world tells you." 153 00:12:40,916 --> 00:12:43,541 "Be intoxicated with your wishes." 154 00:12:43,708 --> 00:12:46,291 "Content in their thoughts." 155 00:12:46,375 --> 00:12:48,791 "The woes behind these smiles." 156 00:12:48,875 --> 00:12:51,833 "That bird..." 157 00:12:52,125 --> 00:12:54,541 "...which desires only smoke..." 158 00:12:54,666 --> 00:13:00,458 "That bird which desires only smoke." 159 00:13:06,250 --> 00:13:09,083 "A great deal of time has passed by." 160 00:13:09,166 --> 00:13:11,666 "What is right and what is wrong." 161 00:13:11,958 --> 00:13:14,583 "There exists no limit, yet." 162 00:13:14,791 --> 00:13:17,416 "Look they’re really exhausted." 163 00:13:17,541 --> 00:13:20,125 "Your heart tells you to dance carefree." 164 00:13:20,416 --> 00:13:23,041 "Let’s sail the ship of smoke." 165 00:13:23,250 --> 00:13:28,333 "Where no one ever travels to, let’s go there." 166 00:13:28,416 --> 00:13:33,916 "That bird which desires only smoke." 167 00:13:34,041 --> 00:13:37,000 "That bird..." 168 00:13:37,291 --> 00:13:39,708 "...which desires only smoke..." 169 00:13:55,416 --> 00:13:57,000 Thank you. 170 00:14:08,291 --> 00:14:11,833 I bought them fresh from the Ritz, Mr. Gupta. Just for the two of you! 171 00:14:12,333 --> 00:14:13,625 The Ritz? 172 00:14:13,750 --> 00:14:14,500 Yes. 173 00:14:14,666 --> 00:14:16,666 We had our last kitty party there. 174 00:14:16,750 --> 00:14:18,583 A resounding success. 175 00:14:18,666 --> 00:14:20,208 I’m sure it was! 176 00:14:21,208 --> 00:14:23,458 Why don’t you join us the next time, Vandana! 177 00:14:24,208 --> 00:14:26,458 We’re having a bake sale at the club. 178 00:14:27,166 --> 00:14:28,500 Come early for cocktails. 179 00:14:29,125 --> 00:14:30,500 I certainly will. 180 00:14:30,708 --> 00:14:31,625 Will I not be invited? 181 00:14:31,791 --> 00:14:33,000 Look. He wants to come as well. 182 00:14:33,083 --> 00:14:35,750 Hey Figaro! Where have you been? 183 00:14:35,875 --> 00:14:36,791 Come sit with us... 184 00:14:36,875 --> 00:14:39,583 We’ve been waiting for you for over an hour, dear. 185 00:14:39,833 --> 00:14:41,333 Sorry guys! Apologies... 186 00:14:41,500 --> 00:14:43,791 There was an emergency at Maggie’s place. It was kind of a... 187 00:14:43,875 --> 00:14:44,875 What? What happened? 188 00:14:45,125 --> 00:14:48,250 This girl, this friend of Maggie’s I think she was... 189 00:14:48,958 --> 00:14:50,958 ...she was having this existential crisis and... 190 00:14:51,208 --> 00:14:53,791 ...I stayed up all night consoling the poor creature. 191 00:14:54,375 --> 00:14:56,708 Figaro! What rubbish! Now come on... 192 00:14:57,000 --> 00:15:00,375 Figaro, Figaro. Meet Mr Gupta... 193 00:15:00,666 --> 00:15:03,583 Hello Figaro. Pleasure meeting you. 194 00:15:03,750 --> 00:15:05,000 And Mrs Gupta... 195 00:15:05,083 --> 00:15:05,750 Hi. 196 00:15:06,666 --> 00:15:10,000 Figaro, your dad tells me... 197 00:15:10,125 --> 00:15:14,291 ...that you’re interested in corporate law? 198 00:15:14,666 --> 00:15:16,875 Well actually... 199 00:15:17,041 --> 00:15:19,541 No problem. Come over tomorrow! 200 00:15:19,625 --> 00:15:22,791 We’ll create a position of a research assistant for you! 201 00:15:22,875 --> 00:15:24,125 No problems at all. 202 00:15:24,208 --> 00:15:25,625 No, no, no. Not tomorrow. 203 00:15:25,708 --> 00:15:28,916 He has to finish his application to Harvard first. 204 00:15:29,083 --> 00:15:30,916 How about the day after? Three in the afternoon? 205 00:15:31,000 --> 00:15:33,291 Harvard? That’s great! 206 00:15:33,791 --> 00:15:36,125 We’re actually also trying for an MBA you know... 207 00:15:36,208 --> 00:15:38,750 Then he can always help Arun in his shipping. 208 00:15:39,125 --> 00:15:41,125 But somehow I feel that... 209 00:15:41,291 --> 00:15:43,541 ...law is far more appealing. Don’t you think? 210 00:15:43,666 --> 00:15:45,666 Definitely. Definitely. 211 00:15:45,958 --> 00:15:48,500 He will have a fantastic experience with us. 212 00:15:48,666 --> 00:15:50,833 Then he’ll go to Harvard... 213 00:15:50,958 --> 00:15:55,083 ...and then he’ll come back and join us as a junior partner. Isn’t it? 214 00:15:55,166 --> 00:15:56,541 - Figaro. Figaro. - Figaro. 215 00:15:56,666 --> 00:15:58,500 Wouldn’t that be wonderful? 216 00:15:59,791 --> 00:16:03,958 Talking of shipping, Arun. How’s the business going? 217 00:16:04,208 --> 00:16:05,708 Well, not too terrible... 218 00:16:05,791 --> 00:16:08,000 It’s this bloody! Oh I’m sorry. 219 00:16:08,083 --> 00:16:13,500 It’s this recession, I’ve had to cut back by like 12.77 percent... 220 00:16:13,583 --> 00:16:17,416 I’ve had to get rid of some of my cargo ships and cancelled so many contracts. 221 00:16:17,750 --> 00:16:19,875 It’s all this ridiculous taxation. 222 00:16:19,958 --> 00:16:22,208 I mean what are the... what are the government folks doing? 223 00:16:22,291 --> 00:16:25,541 Forcing us back into the socialist hell-hole that we just climbed out of. 224 00:16:25,625 --> 00:16:27,375 I mean... just bloody ridiculous. 225 00:16:27,500 --> 00:16:28,583 How’s the tea? 226 00:16:28,708 --> 00:16:30,083 Hmm Lovely. 227 00:16:30,291 --> 00:16:31,708 Darjeeling Oolong. 228 00:16:32,958 --> 00:16:34,458 First flush. 229 00:16:34,708 --> 00:16:38,916 A cup a day and all your sorrows dissipate, Mr Gupta. 230 00:16:57,875 --> 00:16:58,708 Figs! 231 00:16:59,583 --> 00:17:00,833 You son of a-- 232 00:17:02,000 --> 00:17:03,083 ...no, not you! 233 00:17:03,375 --> 00:17:04,458 Actually, you… 234 00:17:04,625 --> 00:17:05,708 Where are you? 235 00:17:06,708 --> 00:17:08,625 Yeah, well, I’m just grabbing a bite... 236 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 ...in Hauz Khas Village. 237 00:17:10,000 --> 00:17:12,165 Listen! Let’s go get some chocolate fudge. 238 00:17:12,375 --> 00:17:12,958 Right now? 239 00:17:13,083 --> 00:17:14,165 Yes! Now... 240 00:17:14,790 --> 00:17:17,040 I’m picking you up, ok? Bye. 241 00:17:19,375 --> 00:17:21,083 This is but the beginning! 242 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 The battle is yet to come… 243 00:17:22,958 --> 00:17:24,665 This is but the beginning! 244 00:17:24,750 --> 00:17:26,290 The battle is yet to come… 245 00:17:26,375 --> 00:17:28,083 This is but the beginning! 246 00:17:32,666 --> 00:17:34,458 Look, you love writing... 247 00:17:35,000 --> 00:17:36,166 This is what you want to do! 248 00:17:38,875 --> 00:17:40,500 Why do you need to go along with it? 249 00:17:41,291 --> 00:17:42,666 Maggie... 250 00:17:44,708 --> 00:17:46,125 ...you’re just not going to get it! 251 00:17:47,833 --> 00:17:49,125 It’s my parents... 252 00:17:50,875 --> 00:17:52,416 ...they’re just from another planet. 253 00:17:52,958 --> 00:17:53,958 Figs... 254 00:17:54,458 --> 00:17:55,958 ...I thought you were better than this. 255 00:17:57,083 --> 00:17:59,958 Psycho parents isn’t exactly a novelty. 256 00:18:00,666 --> 00:18:02,041 We’ve all been there. 257 00:18:03,125 --> 00:18:04,708 Come up with something better! 258 00:18:04,958 --> 00:18:07,208 Yeah, well, I guess I’m not such a good writer after all. 259 00:18:09,250 --> 00:18:10,541 Listen, Maggie, tell me something… 260 00:18:11,500 --> 00:18:13,041 What’s the scene with this guy? 261 00:18:14,500 --> 00:18:15,833 Niz? 262 00:18:16,291 --> 00:18:17,208 I mean... 263 00:18:17,541 --> 00:18:19,791 ...so far, so good, I guess. 264 00:18:21,708 --> 00:18:22,875 It’s just that… 265 00:18:24,083 --> 00:18:25,375 Don’t get me wrong. 266 00:18:25,666 --> 00:18:26,875 I mean, I love him. 267 00:18:26,958 --> 00:18:29,791 He’s great and he’s so talented and... 268 00:18:31,125 --> 00:18:32,791 It’s just sometimes... 269 00:18:33,500 --> 00:18:36,083 ...you know, he doesn’t want to go out anywhere... 270 00:18:36,208 --> 00:18:38,416 ...doesn’t want to spend on anything. It’s a bit… 271 00:18:38,500 --> 00:18:41,000 Maybe that’s because he’s not loaded like you Maggie. 272 00:18:41,125 --> 00:18:41,750 Shut up. 273 00:18:42,625 --> 00:18:44,000 Drop the yuppie act, will you? 274 00:18:44,250 --> 00:18:45,333 Keep it real. 275 00:18:45,958 --> 00:18:46,541 What? 276 00:18:46,958 --> 00:18:48,458 Nothing, nothing. 277 00:18:51,250 --> 00:18:54,333 Well, at least you’re leaving me conscious this time around. 278 00:18:55,791 --> 00:18:57,500 Sorry, I have to go. 279 00:18:57,916 --> 00:18:59,500 We’ll chill some other time. 280 00:18:59,708 --> 00:19:00,625 You need a ride? 281 00:19:01,750 --> 00:19:03,666 No I think I’ll just hang here for a bit. 282 00:19:03,791 --> 00:19:04,375 Cool. 283 00:19:04,458 --> 00:19:07,250 Go, go, go play footsie or whatever it is you do. 284 00:19:09,000 --> 00:19:11,541 Oh, and I forgot. 285 00:19:11,791 --> 00:19:14,000 I’m out of hash. Can you give me some? 286 00:19:21,125 --> 00:19:23,208 Think I’m out as well, sorry. 287 00:19:23,416 --> 00:19:26,000 Shit. Ok, so... 288 00:19:26,375 --> 00:19:27,166 ...ask Mishra. 289 00:19:28,000 --> 00:19:29,125 Yeah I’ll do that. 290 00:19:29,291 --> 00:19:30,625 If I can find him that is. 291 00:19:32,250 --> 00:19:33,333 Ok, bye. 292 00:19:35,125 --> 00:19:35,708 Maggie! 293 00:19:35,958 --> 00:19:36,541 Yeah? 294 00:19:38,041 --> 00:19:39,958 Nothing, nothing… See you! 295 00:19:40,875 --> 00:19:41,666 Bye. 296 00:19:42,000 --> 00:19:42,791 Bye. 297 00:19:58,375 --> 00:20:01,500 "In a darkened land..." 298 00:20:02,083 --> 00:20:03,833 "He comes and goes." 299 00:20:04,250 --> 00:20:07,166 "In black and white." 300 00:20:07,583 --> 00:20:09,250 "He’ll pick you up." 301 00:20:09,416 --> 00:20:13,125 "When you’re feeling down." 302 00:20:13,291 --> 00:20:15,541 "The man with no heart." 303 00:20:15,708 --> 00:20:20,958 "He runs this town." 304 00:20:21,083 --> 00:20:25,208 "The Man with a Million Drugs." 305 00:20:25,416 --> 00:20:29,750 "He’s the Man with a Million Drugs." 306 00:20:38,083 --> 00:20:41,083 Oye Figs! 307 00:20:41,791 --> 00:20:43,250 Sit... 308 00:20:43,708 --> 00:20:46,041 Mishra! 309 00:20:46,833 --> 00:20:47,875 How are you? 310 00:20:47,958 --> 00:20:49,375 Same old. 311 00:20:55,250 --> 00:20:57,041 So... 312 00:20:58,208 --> 00:20:59,583 Yeah so.... 313 00:20:59,708 --> 00:21:02,083 Last night was an experience, yeah? 314 00:21:03,208 --> 00:21:06,458 Yeah well, guess you could say that. 315 00:21:06,541 --> 00:21:09,666 I mean you and Jay really hit it off? 316 00:21:09,833 --> 00:21:12,375 What? Are you crazy? 317 00:21:12,583 --> 00:21:18,083 No. Anyway I wanted to know if I could score some hash? 318 00:21:18,291 --> 00:21:20,708 Any chance I can get some... hash? 319 00:21:20,833 --> 00:21:23,875 Hash. Hash... 320 00:21:24,250 --> 00:21:26,250 Oh hash... 321 00:21:27,458 --> 00:21:28,166 Do you have some? 322 00:21:28,250 --> 00:21:30,583 Yes... certainly! 323 00:21:34,708 --> 00:21:36,541 Hash. Hash... 324 00:21:48,291 --> 00:21:51,708 Figs, looks like I’m out. 325 00:21:52,208 --> 00:21:54,583 You’re joking, right? 326 00:21:54,708 --> 00:21:56,708 No, no, no, I’m serious. 327 00:21:59,416 --> 00:22:01,583 Ok tell me, in the meantime... 328 00:22:02,000 --> 00:22:04,541 Could I interest you in some keta? 329 00:22:05,666 --> 00:22:07,750 I just scored it from our good friends over at the... 330 00:22:07,833 --> 00:22:10,083 ...Government of India veterinary institute. 331 00:22:12,250 --> 00:22:13,500 But what’s this? 332 00:22:13,625 --> 00:22:16,000 Ketamine. Horse tranquilizer. 333 00:22:19,625 --> 00:22:22,750 Yeah, well... 334 00:22:25,416 --> 00:22:26,291 No cream, man? 335 00:22:26,583 --> 00:22:27,208 No. 336 00:22:27,291 --> 00:22:30,625 Just check if you have any cream. 337 00:22:31,166 --> 00:22:33,166 M Cream. 338 00:22:33,333 --> 00:22:36,583 M Cream. The best hash in the world. 339 00:22:37,416 --> 00:22:39,416 One puff and nirvana. 340 00:22:39,500 --> 00:22:41,416 Sweet enough for Shiva himself. 341 00:22:42,666 --> 00:22:45,708 It’s gone. It’s gone my friend. It’s finished. 342 00:22:45,875 --> 00:22:48,083 It’s returned to the pantheon of the destroyer. 343 00:22:51,750 --> 00:22:55,625 Alas. In that case we mortals lie bereft. 344 00:22:57,083 --> 00:22:59,083 This is a dire situation! 345 00:23:04,583 --> 00:23:06,583 And round and round and round it goes. 346 00:23:09,083 --> 00:23:14,583 Life is a dream for the wise, a game for the fool. 347 00:23:15,833 --> 00:23:22,333 A comedy for the rich, a tragedy for the poor. 348 00:23:26,041 --> 00:23:28,041 Life, how does it matter anyway? 349 00:23:30,500 --> 00:23:32,125 It’s just a brothel. 350 00:23:33,375 --> 00:23:35,833 And round and round and round it goes. 351 00:23:43,666 --> 00:23:46,875 Arun, get up! We have to go for lunch to the Khots’. 352 00:23:47,125 --> 00:23:49,708 You know what they’re like... sticky. Come on. 353 00:23:49,958 --> 00:23:52,875 Oh dear. I’m ready, I’m ready. 354 00:24:04,583 --> 00:24:05,708 You know, Arun... 355 00:24:05,916 --> 00:24:08,125 I’ve been thinking, we should take Figs with us. 356 00:24:08,291 --> 00:24:12,000 What the hell for? Let the young lad do some work for a change. 357 00:24:13,375 --> 00:24:14,416 You remember Irina? 358 00:24:14,500 --> 00:24:15,208 Who? 359 00:24:15,708 --> 00:24:17,583 Mr and Mrs Khots little girl. 360 00:24:17,666 --> 00:24:18,250 Ah. 361 00:24:18,333 --> 00:24:23,208 It just so happens she’s come back from the US and she’s not so little anymore. 362 00:24:23,291 --> 00:24:24,041 Oh. 363 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 I think she would make a great match for Figs. 364 00:24:28,791 --> 00:24:30,250 A very suitable couple. 365 00:24:30,375 --> 00:24:33,250 But I thought young Figs was besotted with, what’s her name, Maggie. 366 00:24:33,708 --> 00:24:35,375 Forget about Maggie. 367 00:24:48,750 --> 00:24:50,125 What was that noise? 368 00:24:53,250 --> 00:24:54,041 Figs! 369 00:24:55,250 --> 00:24:56,208 What’s going on? 370 00:24:56,625 --> 00:24:57,416 Hey guys. 371 00:24:58,166 --> 00:25:00,166 Where do you think you’re going? 372 00:25:00,708 --> 00:25:03,750 I’m just heading to the hills. I’ll be gone for a few days. 373 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 What? Why? 374 00:25:06,541 --> 00:25:07,166 Road trip. 375 00:25:07,250 --> 00:25:09,916 Road trip? What are you talking about? Are you serious! 376 00:25:10,375 --> 00:25:12,791 Yeah, I should have told you this earlier but... 377 00:25:12,958 --> 00:25:16,166 You know, this is all very dramatic and awkward and stuff... 378 00:25:16,250 --> 00:25:18,083 So I’m just going to take your leave. 379 00:25:18,250 --> 00:25:19,000 See you guys! 380 00:25:19,125 --> 00:25:19,958 Figs! 381 00:25:21,083 --> 00:25:24,708 You’ve got to stop running if you really want to find what you’re looking for. 382 00:25:31,375 --> 00:25:33,000 Arun! Do something! 383 00:25:33,750 --> 00:25:35,791 Vandana! Do What? 384 00:25:36,666 --> 00:25:40,416 "Yes I’ll be chasing..." 385 00:25:40,750 --> 00:25:45,166 "...all you to the street." 386 00:25:46,625 --> 00:25:51,291 "I’ll be chasing. I’ll be racing..." 387 00:25:51,375 --> 00:25:56,416 "...you to the street." 388 00:25:58,208 --> 00:25:59,875 "To the street." 389 00:25:59,958 --> 00:26:01,625 See you later! 390 00:26:04,333 --> 00:26:05,083 Hello. 391 00:26:05,291 --> 00:26:06,833 Hey! Come on. Let’s go. 392 00:26:07,708 --> 00:26:08,291 Whoa. 393 00:26:10,458 --> 00:26:12,250 Oh Figs. You’ve met Jay, right? 394 00:26:12,458 --> 00:26:13,833 She went to school with Niz. 395 00:26:16,583 --> 00:26:17,166 Hi. 396 00:26:18,458 --> 00:26:19,208 You guys know each other? 397 00:26:22,916 --> 00:26:25,375 No... Thankfully. 398 00:26:27,916 --> 00:26:28,666 Oh. 399 00:26:29,250 --> 00:26:29,833 Oh. 400 00:26:32,791 --> 00:26:34,625 Maggie, I didn’t know she was coming. 401 00:26:36,750 --> 00:26:38,833 - Figs, relax. - You should have told me. 402 00:26:39,083 --> 00:26:41,416 - So what’s the big deal? - Maggie... 403 00:26:42,791 --> 00:26:45,416 I hope you have enough booze at least. I just got one bottle with me. 404 00:26:45,583 --> 00:26:46,541 Yeah. It’s at the back. 405 00:26:46,750 --> 00:26:49,250 - Niz, can you just check? - Yeah, yeah... 406 00:26:49,916 --> 00:26:51,916 At your service! 407 00:26:55,708 --> 00:26:58,333 So... Two bottles of vodka. 408 00:26:58,791 --> 00:27:04,333 Coke, vodka and more vodka. 409 00:27:04,833 --> 00:27:05,625 Maggie? 410 00:27:06,291 --> 00:27:08,291 What? I like vodka. 411 00:27:08,666 --> 00:27:10,083 No scotch? 412 00:27:10,208 --> 00:27:10,833 Nope. 413 00:27:11,333 --> 00:27:12,625 That must be corrected. 414 00:27:12,708 --> 00:27:13,291 Yeah. 415 00:27:13,750 --> 00:27:17,125 Scotch? All right. 416 00:27:17,875 --> 00:27:19,041 You drink whiskey? 417 00:27:20,500 --> 00:27:21,125 Yes. 418 00:27:21,791 --> 00:27:25,125 That’s nice. Cool, me too. 419 00:27:26,500 --> 00:27:28,958 We’ll pick it up on the way. Come on... 420 00:27:29,041 --> 00:27:29,625 Let’s go. 421 00:27:29,708 --> 00:27:30,541 Getting late... 422 00:27:32,958 --> 00:27:33,750 Ready guys? 423 00:27:35,416 --> 00:27:36,708 - You’ll tell me later. - Yeah I will. 424 00:27:43,208 --> 00:27:44,416 On the road again. 425 00:27:45,625 --> 00:27:51,083 None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free. 426 00:27:53,333 --> 00:27:56,333 And there we were, children of chaos and anarchy. 427 00:27:57,083 --> 00:27:58,875 Escaping into the endless unknown. 428 00:28:00,875 --> 00:28:01,958 We are free. 429 00:28:03,708 --> 00:28:05,041 On the road again. 430 00:28:09,375 --> 00:28:10,875 Butter chicken and bread? 431 00:28:10,958 --> 00:28:11,958 Sir, it’s over. 432 00:28:14,416 --> 00:28:15,291 Ok. 433 00:28:16,541 --> 00:28:17,500 Mughlai chicken and bread? 434 00:28:17,583 --> 00:28:18,625 Sir, it’s over. 435 00:28:19,625 --> 00:28:20,500 Is anything available? 436 00:28:20,625 --> 00:28:23,458 - Sir, you tell me! - No you tell me! 437 00:28:23,875 --> 00:28:24,958 Chicken fry... 438 00:28:25,291 --> 00:28:26,416 - And bread? - Yes, sir. 439 00:28:26,500 --> 00:28:27,083 Done. 440 00:28:27,416 --> 00:28:28,750 With vegetables on the side. 441 00:28:28,875 --> 00:28:30,375 - Ok. - Thank you. 442 00:28:31,958 --> 00:28:33,625 So where are we spending the night? 443 00:28:34,500 --> 00:28:37,416 Oh... At this abandoned guest house just off the highway. 444 00:28:37,708 --> 00:28:40,791 My uncle owns it, he’s a minister. 445 00:28:41,958 --> 00:28:43,208 Abandoned? 446 00:28:43,875 --> 00:28:48,833 Yeah. I think it used to be Indira Gandhi’s guest house or something like that. 447 00:28:49,000 --> 00:28:50,666 But no one lives there anymore. 448 00:28:51,541 --> 00:28:53,791 Haunted house. 449 00:28:54,291 --> 00:28:57,125 Shut up, Niz. Don’t kid around. 450 00:29:01,166 --> 00:29:02,250 I’m scared of ghosts. 451 00:29:02,625 --> 00:29:04,375 Yeah, ghosts are so scary. 452 00:29:05,500 --> 00:29:06,958 Anyway screw that. 453 00:29:07,791 --> 00:29:09,791 Mababajagal here we come! 454 00:29:10,083 --> 00:29:12,250 I can smell the cream and it smells good. 455 00:29:13,458 --> 00:29:14,916 What is he talking about? 456 00:29:15,416 --> 00:29:16,541 We’re going to Dharamsala. 457 00:29:17,500 --> 00:29:20,000 What the hell is Mababajagal? 458 00:29:20,291 --> 00:29:20,875 Dharamsala? 459 00:29:23,750 --> 00:29:25,833 Jay, right... 460 00:29:28,458 --> 00:29:31,833 Mababajagal is this mythical magical place. 461 00:29:32,250 --> 00:29:35,291 The source of M Cream, this mythical magical hash. 462 00:29:35,916 --> 00:29:38,083 And... we’re all going to go look for it. 463 00:29:39,041 --> 00:29:40,916 And Figs... 464 00:29:41,833 --> 00:29:43,833 We are going to Dharamsala first. 465 00:29:44,666 --> 00:29:47,375 Jay and I’ve got an old friend there, Thupten. 466 00:29:47,708 --> 00:29:50,291 Plus she’s doing a write-up on Tibetans... 467 00:29:50,458 --> 00:29:51,375 ...in exile... 468 00:29:51,916 --> 00:29:54,166 ...and I’m taking photographs. 469 00:29:54,750 --> 00:29:56,083 Remember I told you? 470 00:29:56,833 --> 00:29:58,708 The assignment... 471 00:30:00,750 --> 00:30:01,750 What? 472 00:30:01,958 --> 00:30:03,250 What are you looking at me for? 473 00:30:06,125 --> 00:30:07,916 Will you grow up? 474 00:30:09,250 --> 00:30:09,833 Yeah... 475 00:30:10,041 --> 00:30:10,875 Maybe I will. 476 00:30:11,500 --> 00:30:13,916 When you stop being a self-righteous, little bimbo! 477 00:30:14,875 --> 00:30:16,208 Listen, relax. 478 00:30:16,791 --> 00:30:17,875 It’s not her fault. 479 00:30:20,833 --> 00:30:23,291 I think I’ve diagnosed your problem, Figaro. 480 00:30:23,375 --> 00:30:24,166 Really, what is it? 481 00:30:24,875 --> 00:30:27,833 You’re just a spoilt, selfish brat... 482 00:30:28,250 --> 00:30:30,916 ...who thinks of nothing other than his own petty existence. 483 00:30:31,208 --> 00:30:33,583 And you’re just a hypocritical little bimbo. 484 00:30:33,666 --> 00:30:35,041 Hypocritical? 485 00:30:35,375 --> 00:30:36,208 Oh yeah? 486 00:30:36,916 --> 00:30:37,791 People like you... 487 00:30:38,458 --> 00:30:41,166 ...spout shit about this cause and that cause... 488 00:30:41,250 --> 00:30:42,625 And you sit here doing nothing about it. 489 00:30:43,500 --> 00:30:45,500 It’s almost funny if it weren’t so pathetic. 490 00:30:47,166 --> 00:30:48,333 I do what I do... 491 00:30:48,958 --> 00:30:50,333 ...because it affects me. 492 00:30:50,583 --> 00:30:51,208 Ok? 493 00:30:51,625 --> 00:30:54,416 It affects me when there’s a random terrorist attack in my city. 494 00:30:54,541 --> 00:30:58,666 It affects me when the government goes on and on about our rising GDP... 495 00:30:58,750 --> 00:31:01,041 ...when a majority of our people are still poor. 496 00:31:01,125 --> 00:31:04,166 And it affects me that no one gives a damn about Tibet. 497 00:31:04,250 --> 00:31:06,416 Because there’s no oil there, there’s only people. 498 00:31:06,541 --> 00:31:08,500 It affects me so fuck you! 499 00:31:08,750 --> 00:31:09,833 It affects you? 500 00:31:10,541 --> 00:31:11,625 Miss, I hate to say it... 501 00:31:12,375 --> 00:31:13,958 ...but you’re a walking cliché. 502 00:31:14,083 --> 00:31:16,541 Come on... Unbelievable. 503 00:31:21,000 --> 00:31:21,750 Figs. 504 00:31:22,833 --> 00:31:24,208 What’s your problem? 505 00:31:31,166 --> 00:31:31,958 Drama. 506 00:31:32,375 --> 00:31:33,375 I love it. 507 00:31:34,208 --> 00:31:38,541 "And for all those locks and keys..." 508 00:31:38,625 --> 00:31:42,500 "...yeah, we leave them all behind..." 509 00:31:45,208 --> 00:31:49,041 "For the leaves and for the trees..." 510 00:31:49,208 --> 00:31:52,750 "For the countless lullabies." 511 00:31:53,500 --> 00:31:54,291 Spooky. 512 00:31:55,041 --> 00:31:56,833 Shut up. 513 00:32:00,625 --> 00:32:03,791 Sleeping arrangements. Shotgun, Niz and I will take the big bedroom. 514 00:32:04,541 --> 00:32:05,625 Jay, you can have the other one. 515 00:32:06,375 --> 00:32:09,416 And Figs, the couch is all yours. 516 00:32:09,500 --> 00:32:10,416 Yay! 517 00:32:11,708 --> 00:32:13,208 Niz, make the drinks quickly! 518 00:32:13,416 --> 00:32:14,250 That’s what I’m doing. 519 00:32:16,333 --> 00:32:18,583 Yuck! This place is so dirty. 520 00:32:19,291 --> 00:32:21,208 This place is beautiful. 521 00:32:24,333 --> 00:32:25,666 I am so exhausted. 522 00:32:28,416 --> 00:32:29,125 Here you go! 523 00:32:29,458 --> 00:32:30,208 Thank you. 524 00:32:32,916 --> 00:32:34,416 And here you go... 525 00:32:39,666 --> 00:32:41,625 A toast to us... a toast to us... 526 00:32:43,166 --> 00:32:49,958 ...and to the dangerous promise of the unknown road ahead. 527 00:32:52,250 --> 00:32:53,791 I’ll drink to that! 528 00:32:54,250 --> 00:32:54,958 Cheers. 529 00:33:03,958 --> 00:33:04,541 So... 530 00:33:05,250 --> 00:33:08,166 Do you guys do these road trip things often? 531 00:33:08,583 --> 00:33:09,458 You think? 532 00:33:09,958 --> 00:33:14,125 Getting Niz to go someplace is like getting Anna Hazare to clean up corruption. 533 00:33:15,125 --> 00:33:16,291 Easier said than done. 534 00:33:17,458 --> 00:33:19,791 Well unlike some people I have to earn a living. 535 00:33:20,666 --> 00:33:22,583 What are you going to do? Working class blues... 536 00:33:24,500 --> 00:33:25,625 What’s with that attitude? 537 00:33:27,541 --> 00:33:28,250 Nothing... 538 00:33:29,500 --> 00:33:31,875 It’s just that you seem to forget that... 539 00:33:33,125 --> 00:33:35,708 ...we did go to Jim Corbett over winter break. 540 00:33:35,833 --> 00:33:37,083 For, like, two days! 541 00:33:37,375 --> 00:33:41,333 And please that’s because Rishi was going through this animal planet phase. 542 00:33:41,416 --> 00:33:42,666 It doesn’t count. 543 00:33:42,916 --> 00:33:43,916 Who’s Rishi? 544 00:33:44,625 --> 00:33:47,875 Rishi Rastogi. We used to hangout a lot, earlier... 545 00:33:50,458 --> 00:33:54,375 He came out. Yeah... became quite an issue. 546 00:33:54,708 --> 00:33:58,500 His dad was furious, threw him out and all that stuff. 547 00:33:58,583 --> 00:33:59,250 That’s sad... 548 00:33:59,333 --> 00:34:03,541 ...we modern Indians aren’t as open minded as we pretend to be. 549 00:34:04,041 --> 00:34:04,625 Anyway... 550 00:34:05,333 --> 00:34:08,958 He moved in with this guy somewhere in North Campus and... 551 00:34:09,333 --> 00:34:11,166 ...I guess we drifted apart. 552 00:34:14,166 --> 00:34:15,166 Seconds please. 553 00:34:18,125 --> 00:34:18,708 That was quick! 554 00:34:20,291 --> 00:34:23,291 So should we play some music? 555 00:34:24,041 --> 00:34:24,833 I’m on it. 556 00:34:27,250 --> 00:34:28,291 Much obliged. 557 00:34:28,833 --> 00:34:29,833 Miss Bose. 558 00:34:30,833 --> 00:34:33,583 Come on, sexy. Show me some moves! 559 00:34:34,250 --> 00:34:34,833 Ok. 560 00:34:35,833 --> 00:34:36,541 Come on. 561 00:34:51,333 --> 00:34:52,458 What are you doing? 562 00:34:53,708 --> 00:34:54,583 Nothing. 563 00:34:56,166 --> 00:34:56,791 Do you write? 564 00:34:59,250 --> 00:34:59,833 No. 565 00:35:00,708 --> 00:35:02,416 Well, it looks like you’re writing. 566 00:35:05,333 --> 00:35:08,708 Ok, well, yeah... A little bit. 567 00:35:11,916 --> 00:35:13,541 You know, Jay? 568 00:35:13,708 --> 00:35:14,333 Hmm... 569 00:35:14,541 --> 00:35:16,041 I was meaning to talk to you about this... 570 00:35:16,583 --> 00:35:19,875 ...well, look, I am sorry, all right. 571 00:35:20,250 --> 00:35:24,250 I know I was a little hard on you earlier. 572 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 Is that a smile? 573 00:35:30,666 --> 00:35:31,250 No. 574 00:35:31,750 --> 00:35:32,416 Looks like one. 575 00:35:32,875 --> 00:35:34,416 Looks can be deceiving. 576 00:35:34,583 --> 00:35:35,500 Uh huh. 577 00:35:38,791 --> 00:35:40,000 Actually, Figs... 578 00:35:42,458 --> 00:35:47,583 I’ve given it some thought and we’re not so different, you and I. 579 00:35:49,708 --> 00:35:50,500 You’re drunk already? 580 00:35:50,583 --> 00:35:55,208 No! Well maybe a little... 581 00:35:56,333 --> 00:35:57,875 Thank god. 582 00:35:58,125 --> 00:35:59,916 Can you imagine being sober around those two? 583 00:36:01,333 --> 00:36:02,166 No, I can’t... 584 00:36:04,166 --> 00:36:09,625 I digress, the point is that we both view the world in very similar ways. 585 00:36:09,875 --> 00:36:10,458 Uh huh. 586 00:36:11,666 --> 00:36:13,041 Scary as that sounds. 587 00:36:13,583 --> 00:36:16,458 I mean, think about it... It’s a mess! 588 00:36:16,958 --> 00:36:22,500 On the one hand we’re the fastest growing economy, the biggest democracy, 589 00:36:22,625 --> 00:36:24,625 Poster boy for all things awesome... 590 00:36:25,083 --> 00:36:26,583 And on the other hand? 591 00:36:33,250 --> 00:36:34,000 Where was I? 592 00:36:34,458 --> 00:36:36,500 The other hand... 593 00:36:36,583 --> 00:36:37,166 Right... 594 00:36:37,958 --> 00:36:40,000 Fucking chaos. 595 00:36:42,250 --> 00:36:46,666 And you get that. Like me. 596 00:36:47,291 --> 00:36:49,333 Oh yeah, I do? 597 00:36:49,916 --> 00:36:50,625 Yeah... 598 00:36:52,416 --> 00:36:57,291 Yeah, a lot of people don’t. Or at least they don’t seem to. 599 00:36:58,791 --> 00:36:59,708 Do you know what I mean? 600 00:37:00,250 --> 00:37:01,000 Not really. 601 00:37:01,291 --> 00:37:02,208 Good night, guys. 602 00:37:02,875 --> 00:37:03,583 Good night. 603 00:37:04,000 --> 00:37:04,916 Till the morning comes. 604 00:37:06,125 --> 00:37:08,125 Go get a room, already... 605 00:37:08,750 --> 00:37:11,000 What do you think we are doing? 606 00:37:16,666 --> 00:37:18,708 I don’t know what he sees in her. 607 00:37:19,791 --> 00:37:22,250 He’s like the perfect guy. 608 00:37:23,291 --> 00:37:24,541 Perfect guy? 609 00:37:27,000 --> 00:37:28,166 So... 610 00:37:30,291 --> 00:37:32,958 I was saying something important. 611 00:37:33,916 --> 00:37:34,916 Were you? 612 00:37:35,250 --> 00:37:37,000 Yeah, about how we’re not so... 613 00:37:37,125 --> 00:37:37,916 Exactly. 614 00:37:41,708 --> 00:37:43,833 Hey, can you pass me the bottle please? 615 00:37:44,291 --> 00:37:45,125 Might as well. 616 00:37:54,333 --> 00:37:59,250 Wow. I’m proud of you, you didn’t seem like the drinking type. 617 00:37:59,875 --> 00:38:04,250 Why not? Stereotypes are dangerous. 618 00:38:06,625 --> 00:38:13,625 Yeah, well... you just seem extremely wholesome! Nice, simple, girl next door. 619 00:38:18,625 --> 00:38:20,625 Huh... What? 620 00:38:20,875 --> 00:38:22,208 What does that mean? 621 00:38:25,916 --> 00:38:27,875 Yeah, you know... 622 00:38:28,333 --> 00:38:29,958 ...you Bengali women... 623 00:38:30,166 --> 00:38:35,833 ...are just a bunch of cliquish, pseudo intellectuals. 624 00:38:37,083 --> 00:38:39,083 Are you kidding me? 625 00:38:39,208 --> 00:38:39,958 No. 626 00:38:40,458 --> 00:38:45,916 You Punjabi boys are just a bunch of cheap, flashy brats! 627 00:38:48,250 --> 00:38:50,458 At least you’re easy on the eyes... 628 00:38:51,416 --> 00:38:53,000 Is that a compliment? 629 00:38:54,625 --> 00:38:55,708 No. 630 00:38:58,875 --> 00:39:00,875 So, I was saying... 631 00:39:01,833 --> 00:39:03,041 As you were saying... 632 00:39:04,500 --> 00:39:05,250 Yeah. 633 00:39:09,458 --> 00:39:10,750 Never mind. 634 00:39:16,708 --> 00:39:17,791 Where are you going? 635 00:39:18,375 --> 00:39:21,750 Got to get more booze silly. 636 00:39:25,916 --> 00:39:26,625 Look at this woman... 637 00:39:26,750 --> 00:39:28,666 You got to go to sleep silly! 638 00:39:28,750 --> 00:39:29,416 No. 639 00:39:29,500 --> 00:39:31,500 Let’s go! Get up. 640 00:39:31,583 --> 00:39:32,708 Come on, Get up man! 641 00:39:32,791 --> 00:39:36,041 You, evil boy. What are you doing? Put me down. 642 00:39:36,416 --> 00:39:38,625 - You are getting to bed. - I’m fine, Figaro. 643 00:39:38,708 --> 00:39:40,166 No, you are not. Sleep! 644 00:39:40,250 --> 00:39:42,000 - I don’t want to sleep. - Yes. 645 00:39:42,666 --> 00:39:44,375 You are getting to bed, right now. 646 00:39:44,458 --> 00:39:46,916 No, please... 647 00:39:47,291 --> 00:39:51,291 - Booze, Can I have more booze? - No. 648 00:39:55,125 --> 00:39:55,958 Goodnight. 649 00:39:57,291 --> 00:39:58,125 Goodnight. 650 00:40:02,041 --> 00:40:03,000 See you. 651 00:40:12,500 --> 00:40:13,375 - Hold on. - It's stuck. 652 00:40:13,583 --> 00:40:14,375 Come on. 653 00:40:14,458 --> 00:40:16,208 Move, ok, move, let me do it. 654 00:40:19,250 --> 00:40:19,958 Hey! 655 00:40:20,125 --> 00:40:21,041 You’re late. 656 00:40:21,125 --> 00:40:21,875 You’re grumpy. 657 00:40:22,000 --> 00:40:22,916 Whatever. 658 00:40:23,583 --> 00:40:24,625 Can I just dump this? 659 00:40:24,750 --> 00:40:25,541 Good morning. 660 00:40:26,083 --> 00:40:26,708 Hey... 661 00:40:26,958 --> 00:40:28,333 Welcome, finally. 662 00:40:30,041 --> 00:40:30,875 Let's go. 663 00:40:32,458 --> 00:40:33,166 All aboard? 664 00:40:33,250 --> 00:40:34,958 - Yes, let’s go. - So hung over. 665 00:40:39,000 --> 00:40:39,750 Shut up. 666 00:41:21,666 --> 00:41:26,666 "Speak no evil." 667 00:41:28,291 --> 00:41:32,625 "Don’t speak evil." 668 00:41:35,375 --> 00:41:40,500 "Speak no evil." 669 00:41:54,166 --> 00:41:58,750 "Don’t speak evil." 670 00:42:10,583 --> 00:42:16,625 "Speak no evil." 671 00:43:09,583 --> 00:43:12,750 This whole whacked out world is just too frustrating. 672 00:43:13,541 --> 00:43:15,791 A flashy postcard with the inscription... 673 00:43:16,250 --> 00:43:17,916 "This is my simple religion..." 674 00:43:18,666 --> 00:43:22,291 "There’s no need for temples, no need for complicated philosophy..." 675 00:43:22,666 --> 00:43:24,583 "...the philosophy is kindness." 676 00:43:26,083 --> 00:43:27,791 So, it’s really that simple, is it? 677 00:43:29,916 --> 00:43:33,416 Delhi, 1984. Bombay, 1992. 678 00:43:33,875 --> 00:43:37,000 Gujarat, 2002. Assam, 2012. 679 00:43:38,166 --> 00:43:41,791 In the name of religion, countless men, women and children butchered alive! 680 00:43:43,458 --> 00:43:47,958 All in the name of religion? Or in the game of politics? 681 00:43:50,125 --> 00:43:53,875 This whole whacked out world is just too frustrating. 682 00:43:59,916 --> 00:44:00,583 Thupten! 683 00:44:00,666 --> 00:44:03,416 Jay! How are you? 684 00:44:03,625 --> 00:44:04,208 Absolutely fine. 685 00:44:04,458 --> 00:44:05,750 I wasn’t sure when you guys were coming. 686 00:44:05,833 --> 00:44:07,083 - I know, we got here much earlier. - Thupten! 687 00:44:07,375 --> 00:44:09,125 - Hey, Niz... - How are you? 688 00:44:09,291 --> 00:44:10,208 I’m good. How are you? 689 00:44:10,291 --> 00:44:11,000 Very well. 690 00:44:12,750 --> 00:44:14,291 Ah! This is Maggie. 691 00:44:14,708 --> 00:44:16,291 - Hi. - Hello. 692 00:44:17,916 --> 00:44:20,750 And... Yeah, that is Figs. 693 00:44:20,916 --> 00:44:23,125 - Hey, how are you? - Very good. 694 00:44:23,958 --> 00:44:25,625 So, who’s hungry? 695 00:44:25,708 --> 00:44:26,583 - Me. - Me. 696 00:44:27,416 --> 00:44:28,000 Great! 697 00:44:30,958 --> 00:44:34,875 So, Figs and Maggie, how do you like 'Little Lhasa'? 698 00:44:35,375 --> 00:44:37,375 I love it. It’s gorgeous. 699 00:44:39,708 --> 00:44:43,000 It’s a strange place. 700 00:44:43,916 --> 00:44:44,875 How so? 701 00:44:46,291 --> 00:44:48,375 I mean, yeah it’s gorgeous of course... 702 00:44:49,208 --> 00:44:52,625 ...but there’s this strange brew of politics and religion. 703 00:44:53,708 --> 00:44:56,000 Things that I find completely unnecessary. 704 00:44:57,041 --> 00:45:01,416 It’s a beautiful place, caught up in a pointless exercise. 705 00:45:03,541 --> 00:45:05,375 I mean, Tibet’s never going to be free ... 706 00:45:05,875 --> 00:45:10,750 And praying isn’t going to solve anything. It’s all pretty pointless really. 707 00:45:13,291 --> 00:45:17,333 The cause is hopeless, perhaps. But not the fight... 708 00:45:18,291 --> 00:45:21,625 I believe in fighting. My faith has certainly helped me in that. 709 00:45:22,833 --> 00:45:24,875 Well, I’m not so convinced... 710 00:45:25,458 --> 00:45:28,916 Frankly religion hasn’t done much other than divide and destroy... 711 00:45:31,875 --> 00:45:33,625 It’s an emotional crutch. 712 00:45:35,666 --> 00:45:36,708 Figs has a point there. 713 00:45:37,166 --> 00:45:43,916 Ah! I do? I mean, yeah I do... Of course. 714 00:45:46,625 --> 00:45:51,666 Movements need to be organic, they need to matter. They need to be real. 715 00:45:52,666 --> 00:45:56,250 That’s when things can change but very often that reality... 716 00:45:56,416 --> 00:45:59,833 ...gets sidelined by many forces, including religion... 717 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 ...I don’t know if I’m making any sense. 718 00:46:07,583 --> 00:46:11,541 People believing in something is different than people being told to believe in something. 719 00:46:12,500 --> 00:46:13,750 The source is love after all. 720 00:46:14,833 --> 00:46:18,083 I agree that you need to question religion if it invalidates love. 721 00:46:19,750 --> 00:46:23,125 I think... I don’t know. 722 00:46:23,625 --> 00:46:29,000 Just live and let live. I mean, that’s my point! 723 00:46:30,458 --> 00:46:32,541 That’s a flawed point, Niz! 724 00:46:32,958 --> 00:46:36,875 Our generation achieves nothing because we’re passive by nature... 725 00:46:37,833 --> 00:46:40,583 And the funny part is, we have a voice, we just don’t know it. 726 00:46:40,708 --> 00:46:42,041 - There is nothing passive about-- - Ok! 727 00:46:43,083 --> 00:46:44,750 Let’s just change the topic. 728 00:46:50,750 --> 00:46:55,958 Aren’t you sick of her soapbox lectures? I know I am. 729 00:46:58,208 --> 00:47:00,916 In Buddhism, we have a saying. 730 00:47:02,625 --> 00:47:05,208 'A straw floats on the surface of water...' 731 00:47:05,625 --> 00:47:07,916 '...but a precious gem placed upon it sinks’. 732 00:47:11,625 --> 00:47:13,583 You know what? I don’t get it. 733 00:47:16,625 --> 00:47:21,000 Ok I’ll see you guys tomorrow. Good night! 734 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Hey, hey! 735 00:47:30,083 --> 00:47:31,583 - Oh. Hey! - What’s going on? 736 00:47:32,375 --> 00:47:36,583 Phew. It was getting really intense in there. Had to get out. 737 00:47:40,791 --> 00:47:42,583 So, you like freezing? 738 00:47:43,541 --> 00:47:47,083 I like breathing in fresh air while it’s still around. 739 00:47:54,875 --> 00:47:56,291 You know, you were really drunk the other night? 740 00:47:56,500 --> 00:47:58,208 You do remember some of that, don’t you? 741 00:47:59,000 --> 00:48:01,375 Was I? Which night? 742 00:48:01,958 --> 00:48:03,083 Precisely. 743 00:48:07,708 --> 00:48:09,875 You’re very fond of Maggie. 744 00:48:11,791 --> 00:48:13,041 Why do you say that? 745 00:48:13,750 --> 00:48:15,208 It’s pretty obvious Figs. 746 00:48:16,083 --> 00:48:16,958 Yeah. 747 00:48:18,375 --> 00:48:22,500 Yeah well, I am... I was. 748 00:48:25,291 --> 00:48:27,500 But I’m not so sure anymore, though. 749 00:48:31,666 --> 00:48:32,750 We should go. 750 00:48:36,000 --> 00:48:39,625 No we shouldn’t. We should stay right here. 751 00:48:40,375 --> 00:48:42,166 Prisoners of the night. 752 00:50:00,166 --> 00:50:01,166 Good morning, sir. 753 00:50:01,416 --> 00:50:02,958 Hey, slept well? 754 00:50:03,750 --> 00:50:05,208 Like a rock. 755 00:50:06,583 --> 00:50:07,208 Tea? 756 00:50:07,958 --> 00:50:09,458 Mmm... Perfect. 757 00:50:14,583 --> 00:50:15,875 Here... 758 00:50:16,000 --> 00:50:17,083 Thanks. 759 00:50:18,375 --> 00:50:20,291 And, here you go! 760 00:50:21,791 --> 00:50:23,583 - Toast, butter and jam. - Yummy! 761 00:50:26,916 --> 00:50:29,666 Niz told me you guys are going to Mababajagal? 762 00:50:30,375 --> 00:50:31,833 Have you heard of it? 763 00:50:32,291 --> 00:50:34,333 Some say it’s the oldest democracy on earth. 764 00:50:34,791 --> 00:50:36,125 Really? 765 00:50:36,583 --> 00:50:40,583 And they have the best hash too. 766 00:50:44,416 --> 00:50:45,500 What are you reading? 767 00:50:46,291 --> 00:50:49,000 An article by Marie Sartre, this French journalist. 768 00:50:49,083 --> 00:50:52,958 Oh my god! I love her. She’s fantastic. 769 00:50:53,083 --> 00:50:55,208 She really writes it like it is, you know! 770 00:50:55,791 --> 00:50:58,541 Yeah. Do you know that she’s been in this area for quite some time now? 771 00:50:59,208 --> 00:51:01,666 Here? I had no idea. 772 00:51:02,166 --> 00:51:05,000 She has been writing extensively on this Paradise Found project. 773 00:51:05,458 --> 00:51:06,416 What’s that? 774 00:51:06,916 --> 00:51:09,791 This international chain is trying to build a luxury resort. 775 00:51:10,166 --> 00:51:12,166 They are soon going to cut down the forest. 776 00:51:12,791 --> 00:51:13,791 What? 777 00:51:16,333 --> 00:51:19,666 The villagers are protesting, the protest is gaining momentum. 778 00:51:19,916 --> 00:51:20,583 Is it? 779 00:51:21,166 --> 00:51:24,166 Of course the media and activists from all over have been pouring in. 780 00:51:26,666 --> 00:51:29,916 And... I’m sure they could use all the help they can get. 781 00:51:30,125 --> 00:51:32,125 Since you are going to be in the area... 782 00:51:32,958 --> 00:51:34,791 ...it might be worth stopping by. 783 00:51:38,000 --> 00:51:39,166 Thupten, I’d love to! 784 00:51:40,583 --> 00:51:42,291 But it’ll depend on the others... 785 00:51:45,458 --> 00:51:47,458 I’ll definitely try. 786 00:51:53,500 --> 00:51:56,333 "Looking back on life." 787 00:51:57,250 --> 00:52:00,041 "I sometimes wonder why..." 788 00:52:01,000 --> 00:52:04,125 "...it takes so long to find..." 789 00:52:05,000 --> 00:52:09,041 "...a way to make it right." 790 00:52:10,250 --> 00:52:15,250 "Free, free riding." 791 00:52:17,041 --> 00:52:18,916 "It’s my life." 792 00:52:21,708 --> 00:52:27,333 "Free, free riding." 793 00:52:29,541 --> 00:52:32,083 "Free..." 794 00:52:42,041 --> 00:52:42,708 Hello. 795 00:52:44,541 --> 00:52:46,458 Is this Mababajagal? 796 00:52:47,250 --> 00:52:48,625 Honey, It ain’t. 797 00:52:49,375 --> 00:52:52,125 Mababajagal’s on the other side of the mountain. 798 00:52:53,000 --> 00:52:54,791 Thirty miles as the crow flies. 799 00:52:56,875 --> 00:52:58,291 Join us. 800 00:52:59,750 --> 00:53:00,708 Thank you. 801 00:53:06,291 --> 00:53:07,458 Where are you folks coming from? 802 00:53:07,541 --> 00:53:08,291 Dharamsala. 803 00:53:10,625 --> 00:53:16,916 Well I reckon you took a wrong turn someplace. It’s funny how that happens! 804 00:53:17,958 --> 00:53:22,250 I’m Vishnu Das by the way. Pleased to make your acquaintance. 805 00:53:22,791 --> 00:53:25,625 And this, here, is my little lady. 806 00:53:26,916 --> 00:53:27,916 Hello. 807 00:53:28,000 --> 00:53:29,958 You can call me Sunshine Daydream. 808 00:53:31,208 --> 00:53:32,916 Jayashri Bose. 809 00:53:33,291 --> 00:53:34,375 Niyaz. 810 00:53:35,791 --> 00:53:36,791 Hi. 811 00:53:37,125 --> 00:53:39,125 What’s your name, sweetheart? 812 00:53:39,291 --> 00:53:40,166 Meghna. 813 00:53:42,375 --> 00:53:43,958 Figs, I’m Figs. 814 00:53:45,041 --> 00:53:47,166 All right. So we’re all friends now. 815 00:53:47,625 --> 00:53:51,500 So Vishnu sahib, where are we exactly? 816 00:53:52,291 --> 00:53:55,875 Oh. The Elysian fields... 817 00:53:56,125 --> 00:54:00,666 ...the garden of Eden, the abode of Aphrodite. 818 00:54:02,833 --> 00:54:05,333 We just call it the commune. 819 00:54:08,791 --> 00:54:10,750 It’s just up around the corner. 820 00:54:11,625 --> 00:54:14,833 I don’t know what it is but it keeps getting stronger. 821 00:54:16,541 --> 00:54:21,291 Painted faces beneath the diamond sky, dancing bodies on the emerald earth. 822 00:54:22,166 --> 00:54:24,166 Flowers in her hair and madness in her eyes. 823 00:54:25,958 --> 00:54:27,958 It’s just up around the corner. 824 00:54:30,708 --> 00:54:35,541 I feel like an outlaw, a fugitive on the run. 825 00:54:36,250 --> 00:54:38,875 I guess there is no turning back. 826 00:54:39,458 --> 00:54:41,583 Don’t knock it if you haven’t tried it! 827 00:54:43,291 --> 00:54:47,291 Like books are food for the mind, LSD is food for the soul. 828 00:54:49,541 --> 00:54:51,416 Call me a dirty old hippie, if you like... 829 00:54:51,875 --> 00:54:55,750 ...but if we all smoked pot and tripped on acid every now and then, 830 00:54:56,291 --> 00:54:58,541 the world would be a lot groovier... 831 00:54:59,083 --> 00:55:00,750 ...I do believe it! 832 00:55:02,958 --> 00:55:05,125 You and Figs would get along great! 833 00:55:05,583 --> 00:55:06,166 Yeah? 834 00:55:12,541 --> 00:55:13,125 Hey! 835 00:55:13,833 --> 00:55:14,416 Hi! 836 00:55:19,000 --> 00:55:21,166 Let’s go. Where’s Niz? 837 00:55:21,833 --> 00:55:23,708 - I left some stuff in the car. - Oh! 838 00:55:26,333 --> 00:55:30,041 Niz is such an idiot. I mean, we’re completely lost... 839 00:55:31,458 --> 00:55:32,333 What a mess. 840 00:55:32,625 --> 00:55:34,916 Chill. We’ll find the way. It’s ok. 841 00:55:41,291 --> 00:55:44,000 Is everything ok? 842 00:55:44,750 --> 00:55:47,166 Yeah. Thanks for your concern! 843 00:55:50,041 --> 00:55:50,625 What do you mean? 844 00:55:53,041 --> 00:55:57,041 Figs, just because you’ve found a girlfriend, will you forget your friends? 845 00:56:00,375 --> 00:56:02,041 What do you mean, Maggie? 846 00:56:03,625 --> 00:56:04,208 Huh? 847 00:56:04,458 --> 00:56:05,416 Nothing. Forget it. 848 00:56:06,416 --> 00:56:12,166 I first came to this country in 1968, part of the infamous hippie exodus. 849 00:56:14,458 --> 00:56:16,208 It’s sort of been home ever since... 850 00:56:18,125 --> 00:56:20,291 Got myself a little shack around the corner. 851 00:56:22,000 --> 00:56:24,750 I give tours, lectures... 852 00:56:25,750 --> 00:56:29,458 ...write books on meditation. Yeah. 853 00:56:30,625 --> 00:56:34,166 For a kid from Baton Rouge, Louisiana, I’d say that’s doing all right! 854 00:56:37,791 --> 00:56:39,916 Say, I’d love to have you kids over sometime! 855 00:56:40,875 --> 00:56:45,375 You don’t need to buy anything! Well it wouldn’t hurt if you did... 856 00:56:45,958 --> 00:56:46,583 If we did what? 857 00:56:47,208 --> 00:56:50,208 Vishnu Das has invited us to his charming establishment. 858 00:56:51,166 --> 00:56:51,750 Oh, what’s that? 859 00:56:52,083 --> 00:56:55,583 He runs a shack and he might have some things that will interest us. 860 00:56:55,708 --> 00:56:56,541 What do you guys say? 861 00:56:56,625 --> 00:56:58,041 - Sounds good. - Yeah sure. 862 00:56:58,291 --> 00:56:59,583 All right, let’s go! 863 00:57:08,000 --> 00:57:09,625 Hey Mr. Vishnu! 864 00:57:10,125 --> 00:57:16,333 Do you happen to have any decent accessories to go along with this one? 865 00:57:16,791 --> 00:57:18,666 That one’s a real beauty, ain’t she? 866 00:57:19,666 --> 00:57:24,625 I’ve got some hash if that’s what you mean, kid. But it ain’t no cream! 867 00:57:25,750 --> 00:57:27,750 You know the government folks are building some... 868 00:57:28,208 --> 00:57:31,625 ...glitzy resort between here and Mababajagal. 869 00:57:32,166 --> 00:57:34,083 And there’s been trouble with the locals! 870 00:57:35,250 --> 00:57:37,750 We can’t get any decent hash. 871 00:57:39,583 --> 00:57:40,916 Is the trouble bad? 872 00:57:41,375 --> 00:57:45,375 Well there ain’t no such thing as good trouble! 873 00:57:46,375 --> 00:57:50,833 You know, my advice is if you all are planning on heading there anyway... 874 00:57:51,708 --> 00:57:53,375 ...you all might as well wait. 875 00:57:54,000 --> 00:57:57,625 Oh no! I can’t wait, I’m sick of waiting, please. 876 00:57:58,041 --> 00:58:02,083 Well, patience is a virtue, sweetheart. 877 00:58:03,000 --> 00:58:06,375 And you strike me as the virtuous kind. 878 00:58:09,083 --> 00:58:12,958 Well, I’ll take this one. For posterity then. 879 00:58:13,333 --> 00:58:14,791 You won’t regret it! 880 00:58:15,250 --> 00:58:18,416 Sir. We’re running low on booze and... 881 00:58:18,500 --> 00:58:22,333 ...I get that you don’t have any cream but is there some other way you could sort us out? 882 00:58:24,125 --> 00:58:29,083 Well, let’s see if I can help you all out. 883 00:58:30,166 --> 00:58:35,583 Could I interest you in some acid? 884 00:58:39,958 --> 00:58:45,041 Nothing floats your boat quite like LSD. 885 00:58:45,125 --> 00:58:48,250 Mr. Vishnu, trust me I know... 886 00:58:49,125 --> 00:58:51,416 Ok, we’ll take three stamps. 887 00:58:51,791 --> 00:58:52,708 Three? 888 00:58:53,083 --> 00:58:54,333 Make that four. 889 00:58:55,875 --> 00:58:57,208 Are you sure about this? 890 00:59:00,291 --> 00:59:02,291 Don’t knock it if you haven’t tried it, right? 891 00:59:02,541 --> 00:59:04,000 Right. 892 00:59:05,166 --> 00:59:06,541 Great. 893 00:59:28,708 --> 00:59:30,791 Slowly, slowly stay my mind. 894 00:59:33,083 --> 00:59:36,250 Slowly everything happens. 895 00:59:37,833 --> 00:59:40,541 The gardener may water a hundred times... 896 00:59:41,625 --> 00:59:44,791 ...but when the season comes, there is fruit. 897 00:59:45,875 --> 00:59:48,916 This banana is fantastic. 898 00:59:52,375 --> 00:59:54,500 Did you just say that? 899 00:59:55,541 --> 00:59:57,416 It’s magical. 900 01:00:13,875 --> 01:00:16,458 I don’t think I’ve seen an orange as orange as that. 901 01:00:16,791 --> 01:00:19,416 This orange, actually, ever before. 902 01:00:19,500 --> 01:00:23,333 You’re messing up my picnic. Are you nuts? 903 01:00:25,083 --> 01:00:26,125 Look! 904 01:01:04,000 --> 01:01:06,333 This orange... 905 01:01:07,166 --> 01:01:08,458 Yes, madam? 906 01:01:15,000 --> 01:01:16,500 It must die. 907 01:01:24,375 --> 01:01:26,375 It must die... 908 01:01:47,416 --> 01:01:49,291 Listen! 909 01:04:35,375 --> 01:04:37,875 Sun king plays on my face. 910 01:04:38,500 --> 01:04:40,791 Crystal parliaments shatter easy. 911 01:04:42,458 --> 01:04:44,458 Sun king plays on my face. 912 01:04:45,500 --> 01:04:47,041 Love is atomic sugar. 913 01:04:49,000 --> 01:04:50,958 Sun king plays on my face. 914 01:04:52,333 --> 01:04:53,833 Two strands merge. 915 01:05:40,333 --> 01:05:44,208 Guys, we should probably hit the road soon... 916 01:05:44,791 --> 01:05:46,791 Food is good. 917 01:05:47,125 --> 01:05:48,750 Food is good. 918 01:05:49,750 --> 01:05:50,583 I love food. 919 01:05:51,375 --> 01:05:52,625 I love food too. 920 01:05:54,041 --> 01:05:55,458 I just lost my appetite. 921 01:06:01,000 --> 01:06:02,708 - Good morning, kids. - Good morning. 922 01:06:06,166 --> 01:06:06,750 Coffee? 923 01:06:07,708 --> 01:06:09,375 I don’t mind if I do. 924 01:06:18,083 --> 01:06:21,125 How was the acid trip? 925 01:06:22,500 --> 01:06:24,333 Full power. 926 01:06:27,208 --> 01:06:27,833 Jay? 927 01:06:31,208 --> 01:06:33,125 Glad to be of service. 928 01:06:36,875 --> 01:06:38,291 - Is everything ok? - Yeah. 929 01:06:55,750 --> 01:06:58,250 Darling... Darling, make love. 930 01:06:58,375 --> 01:06:59,208 No darling! 931 01:06:59,333 --> 01:07:00,250 Make love not... 932 01:07:08,500 --> 01:07:11,083 I was going to say make love not war. 933 01:07:12,666 --> 01:07:15,416 She’s been mad as a wet hen these last few days. 934 01:07:16,833 --> 01:07:20,958 It’s our annual Moon Rave tonight. Lots to do... 935 01:07:21,291 --> 01:07:23,291 Moon rave? What’s that? 936 01:07:23,625 --> 01:07:26,583 Well, a bunch of kids get together every other night. 937 01:07:28,416 --> 01:07:34,500 They do drugs and have sex and then they do more drugs and have more sex. 938 01:07:34,583 --> 01:07:36,125 That’s pretty much it. 939 01:07:36,416 --> 01:07:37,250 Ok. 940 01:07:37,708 --> 01:07:40,500 Sounds like fun. We should go right? 941 01:07:41,958 --> 01:07:43,583 I don’t know, we should get going. 942 01:07:44,625 --> 01:07:46,833 Come on! We can hit the road tomorrow. 943 01:07:48,166 --> 01:07:49,875 Do we always have to do what you want? 944 01:07:52,208 --> 01:07:56,416 Niz! We’ve come this far, we might as well go all the way. 945 01:07:57,500 --> 01:07:59,291 Let’s just do what Jay wants. 946 01:08:09,583 --> 01:08:12,875 This place was such a happy accident. 947 01:08:13,125 --> 01:08:13,791 Yeah. 948 01:08:15,708 --> 01:08:21,957 Maggie’s party seems like so long ago. Doesn’t it, Figaro? 949 01:08:22,125 --> 01:08:26,750 It seems like years ago. And you were so friendly to me that night. 950 01:08:26,832 --> 01:08:27,582 Hey! 951 01:08:30,207 --> 01:08:32,082 But is it not love that knows how to make... 952 01:08:32,207 --> 01:08:35,166 ...smooth things rough and rough things smooth? 953 01:08:36,916 --> 01:08:38,166 That’s deep. 954 01:08:38,832 --> 01:08:42,125 It is. It’s not me, it’s Vikram Seth. 955 01:08:44,332 --> 01:08:44,916 Ah. 956 01:08:46,375 --> 01:08:49,541 I was just thinking that things change. 957 01:08:49,916 --> 01:08:53,541 Yeah. But... I mean, come on, wouldn’t life be boring if they didn’t? 958 01:08:54,750 --> 01:08:55,582 I guess. 959 01:08:57,582 --> 01:09:00,207 Sometimes things get more complicated than they should be. 960 01:09:00,291 --> 01:09:02,582 I mean, look at the four of us... 961 01:09:04,916 --> 01:09:08,832 Yeah. Changes upon changes, we are more or less the same. 962 01:09:09,707 --> 01:09:10,666 Vikram Seth? 963 01:09:11,207 --> 01:09:13,541 Close. Simon and Garfunkel. 964 01:09:15,082 --> 01:09:15,832 Idiot. 965 01:09:16,416 --> 01:09:20,332 Let’s head back! We have a long night ahead. 966 01:09:21,750 --> 01:09:22,832 Oh god! The rave. 967 01:09:44,332 --> 01:09:45,832 Give me two whiskeys, yeah? 968 01:09:50,875 --> 01:09:51,832 Insane. 969 01:09:52,082 --> 01:09:53,082 What? 970 01:09:54,708 --> 01:09:56,916 This is insane! 971 01:09:57,375 --> 01:09:59,958 What... What? It’s not your scene? 972 01:10:00,833 --> 01:10:03,625 Come on, look at this place! It’s beautiful. 973 01:10:05,666 --> 01:10:06,916 I don’t know. 974 01:10:08,250 --> 01:10:12,625 I always saw the world in shades of black and white. 975 01:10:12,875 --> 01:10:15,625 And now there is all this color! 976 01:10:19,333 --> 01:10:21,458 Yeah. It’s funny that you say that because... 977 01:10:21,833 --> 01:10:25,458 ...I just feel like there’s so much color... 978 01:10:26,458 --> 01:10:28,500 Now, I finally see a bit of black and white. 979 01:10:46,625 --> 01:10:47,375 Hey! 980 01:10:47,458 --> 01:10:48,875 Vishnu Das is shooting up. 981 01:10:49,458 --> 01:10:50,625 What? 982 01:10:50,708 --> 01:10:52,625 Vishnu Das is shooting up! 983 01:10:53,375 --> 01:10:54,333 Shooting up? 984 01:10:54,583 --> 01:10:57,416 Brown Sugar, baby. Heroin. 985 01:10:58,083 --> 01:10:59,458 Maggie, this is... 986 01:10:59,750 --> 01:11:01,541 Aren’t you a little bit curious? 987 01:11:03,041 --> 01:11:04,000 Maggie this is not... 988 01:11:04,250 --> 01:11:05,333 I want you to do this with me... 989 01:11:05,416 --> 01:11:06,708 Maggie, listen! 990 01:11:06,791 --> 01:11:08,375 Under any other circumstances... 991 01:11:08,708 --> 01:11:10,875 ...maybe I would have But this but this... 992 01:11:10,958 --> 01:11:13,125 What? Speak up! I can’t hear you. 993 01:11:13,291 --> 01:11:15,291 Maggie! It is not a good idea, come on... 994 01:11:17,000 --> 01:11:18,583 What is wrong with you? 995 01:11:20,833 --> 01:11:21,916 Whatever. 996 01:11:41,250 --> 01:11:44,541 Welcome to the twilight zone. 997 01:11:52,166 --> 01:11:54,166 Nice place. 998 01:12:09,875 --> 01:12:12,041 Are you afraid, sweetheart? 999 01:12:16,583 --> 01:12:21,833 Fear is the mother of morality. 1000 01:12:51,166 --> 01:12:52,666 It’s my first time. 1001 01:12:54,541 --> 01:12:55,708 I’ll be gentle. 1002 01:13:13,416 --> 01:13:15,666 What the fuck... What’s going on here? 1003 01:13:18,166 --> 01:13:20,041 - Figs! - Hey! Stay groovy. 1004 01:13:20,125 --> 01:13:22,125 Vishnu Das! Grow the fuck up. 1005 01:13:25,458 --> 01:13:26,458 Show me your hand... 1006 01:13:26,541 --> 01:13:28,541 What is this? This is dangerous! 1007 01:13:29,375 --> 01:13:31,000 Who the hell do you think you are? 1008 01:13:31,208 --> 01:13:33,208 Who me? I’m your friend, Figs. 1009 01:13:34,416 --> 01:13:36,375 Well, I was chilling. 1010 01:13:39,208 --> 01:13:40,666 - Chilling... You call this chilling? - Yeah. 1011 01:13:42,083 --> 01:13:44,375 Ok, Ms. Rebel-without-a-cause, go... Go! Chill... 1012 01:13:46,583 --> 01:13:47,875 Hypocrite. 1013 01:13:48,833 --> 01:13:50,083 What? 1014 01:13:50,333 --> 01:13:52,541 You heard me! You’re a hypocrite. 1015 01:14:01,958 --> 01:14:03,083 Maggie, listen! 1016 01:14:03,416 --> 01:14:05,416 First of all, I care for you, all right? 1017 01:14:05,583 --> 01:14:07,500 And second of all, you shouldn’t be messing with this! 1018 01:14:07,750 --> 01:14:10,083 It’s dangerous stuff. Maggie, you’re crazy or what? 1019 01:14:11,125 --> 01:14:13,125 What’s going on with you, Maggie? 1020 01:14:44,125 --> 01:14:45,416 - Niz! - What the hell was that? 1021 01:14:46,125 --> 01:14:47,416 - Niz! - What the fuck was that? 1022 01:14:48,083 --> 01:14:49,458 Nothing. Take it easy. 1023 01:14:49,541 --> 01:14:50,416 Who the fuck do you think you are? 1024 01:14:50,500 --> 01:14:51,541 Calm down... Whoa! easy man! 1025 01:14:51,625 --> 01:14:52,500 Fucking easy! 1026 01:14:53,291 --> 01:14:54,125 Niz! 1027 01:14:55,958 --> 01:14:59,333 Niz... Come on, Niz! Stop it. 1028 01:14:59,666 --> 01:15:00,958 Niz! Niz! 1029 01:15:02,833 --> 01:15:06,041 Nothing happened, ok, nothing-- 1030 01:15:08,125 --> 01:15:10,750 You know, I tried really hard to be what you wanted me to be. 1031 01:15:12,416 --> 01:15:13,708 And I did it because I loved you. 1032 01:15:17,250 --> 01:15:21,375 But I guess love is just a four letter word. 1033 01:15:27,250 --> 01:15:30,041 Fine! You’re not even worth it. 1034 01:16:09,458 --> 01:16:11,458 Oh God... 1035 01:16:28,875 --> 01:16:31,750 Where is everyone? 1036 01:16:42,750 --> 01:16:44,916 Excuse me. Where did they go? 1037 01:16:45,083 --> 01:16:46,708 - Who? - The others I was staying with. 1038 01:16:46,791 --> 01:16:47,708 I don’t know what you are talking about. 1039 01:16:47,833 --> 01:16:49,666 - Did they leave a message? - I don't know. 1040 01:16:50,583 --> 01:16:52,041 Hello stranger! 1041 01:16:52,250 --> 01:16:54,916 Hey, Maggie! Where were you? 1042 01:16:56,125 --> 01:16:57,416 I was going to wake you but... 1043 01:16:57,500 --> 01:16:58,875 ...then I decided against it. 1044 01:17:00,333 --> 01:17:03,333 Ouch, you poor thing. 1045 01:17:04,750 --> 01:17:06,125 Anyway, come, let’s go... 1046 01:17:06,208 --> 01:17:06,916 Where to? 1047 01:17:07,250 --> 01:17:09,250 Come, get your bags. Let’s get out of here! 1048 01:17:10,958 --> 01:17:11,666 What? 1049 01:17:13,208 --> 01:17:13,958 Say something... 1050 01:17:15,250 --> 01:17:18,375 Where’s Jay? Where’s Niz? What's going on? 1051 01:17:19,875 --> 01:17:20,458 I don’t know... 1052 01:17:21,375 --> 01:17:22,166 I think they left. 1053 01:17:41,666 --> 01:17:42,958 It’s not the end of the world. 1054 01:17:46,500 --> 01:17:48,083 Where are you going? 1055 01:17:48,541 --> 01:17:49,416 I don't know. 1056 01:17:49,625 --> 01:17:53,333 We could go anywhere, someplace far away... 1057 01:17:56,708 --> 01:17:58,708 You just let them leave? 1058 01:18:01,500 --> 01:18:03,041 I didn’t let them do anything, ok? 1059 01:18:03,333 --> 01:18:04,333 They just did. 1060 01:18:05,583 --> 01:18:06,875 And who cares anyway? 1061 01:18:11,291 --> 01:18:12,708 Maggie, what’s the matter with you? 1062 01:18:13,541 --> 01:18:14,625 What’s the matter with me? 1063 01:18:15,000 --> 01:18:16,708 So this is all my fault now? 1064 01:18:18,083 --> 01:18:18,875 Typical. 1065 01:18:19,458 --> 01:18:21,000 You know you created such a mess last night. 1066 01:18:21,500 --> 01:18:23,125 And I was only trying to help you... 1067 01:18:25,583 --> 01:18:27,958 You try so hard to stand out... 1068 01:18:29,041 --> 01:18:30,583 ...and because of that at the end of the day... 1069 01:18:30,666 --> 01:18:32,208 ...you are just another conformist. 1070 01:18:34,458 --> 01:18:35,250 Am I? 1071 01:18:36,250 --> 01:18:37,791 So what does that make you then? 1072 01:18:41,750 --> 01:18:42,833 Bye Maggie. 1073 01:18:45,458 --> 01:18:46,666 Figs, come on! 1074 01:18:47,125 --> 01:18:48,458 It’s you and me... 1075 01:18:56,625 --> 01:18:57,416 So what? 1076 01:18:58,791 --> 01:18:59,875 That’s it then? 1077 01:19:03,041 --> 01:19:03,916 Yeah. 1078 01:19:07,583 --> 01:19:08,916 Look, Figs! 1079 01:19:10,083 --> 01:19:12,041 I know I fucked up... 1080 01:19:12,625 --> 01:19:15,375 ...and everything was a big mess... 1081 01:19:18,416 --> 01:19:19,875 ...but you’re my friend. 1082 01:19:21,500 --> 01:19:23,166 You’re supposed to be there for me. 1083 01:19:27,625 --> 01:19:28,458 Maggie look... 1084 01:19:30,125 --> 01:19:31,458 ...you know I’m always there for you. 1085 01:19:32,416 --> 01:19:33,083 But... 1086 01:19:34,458 --> 01:19:37,750 ...just this time I think you are going to have to figure this out on your own. 1087 01:19:39,625 --> 01:19:40,458 I am sorry. 1088 01:20:27,916 --> 01:20:31,333 Sir. It’s time to check out! You need to leave. 1089 01:20:34,125 --> 01:20:35,666 What are you saying? 1090 01:20:35,875 --> 01:20:37,708 - I’ll leave in half an hour. - No, sir. Right now. 1091 01:20:37,916 --> 01:20:39,625 - Half an hour! - No, sir. Right now! 1092 01:20:39,791 --> 01:20:40,500 Ok. 1093 01:21:26,833 --> 01:21:27,791 Tea? 1094 01:21:28,416 --> 01:21:29,416 Yeah. 1095 01:21:32,083 --> 01:21:33,250 Nice eye. 1096 01:21:37,375 --> 01:21:38,375 Thanks. 1097 01:21:39,541 --> 01:21:40,916 Maggie left. 1098 01:21:42,416 --> 01:21:43,625 So did Niz. 1099 01:21:44,583 --> 01:21:45,583 Oh. 1100 01:21:47,041 --> 01:21:50,083 He told me to tell you he is sorry for knocking you senseless. 1101 01:21:51,083 --> 01:21:52,208 Yeah. 1102 01:21:52,625 --> 01:21:53,875 No hard feelings? 1103 01:21:56,208 --> 01:21:57,416 Anyway. 1104 01:22:00,500 --> 01:22:03,625 Figs, I know what happened last night wasn’t your fault. 1105 01:22:03,791 --> 01:22:05,041 Oh, really? 1106 01:22:06,791 --> 01:22:10,083 We’re ok, just so you know. 1107 01:22:11,833 --> 01:22:13,083 Are you sure about that? 1108 01:22:17,041 --> 01:22:18,541 I think so. 1109 01:22:19,291 --> 01:22:23,416 Yeah. It just feels like some kind of weird nightmare. 1110 01:22:25,166 --> 01:22:27,166 As the old adage goes... 1111 01:22:28,000 --> 01:22:29,625 ...‘shit happens’. 1112 01:22:36,000 --> 01:22:38,625 Look, I’m not promising anything. 1113 01:22:40,708 --> 01:22:41,666 You don’t have to. 1114 01:22:43,000 --> 01:22:44,166 I screwed up. 1115 01:22:53,000 --> 01:22:55,833 I thought you would have left with Niz. 1116 01:22:56,166 --> 01:22:57,500 I almost did... 1117 01:23:02,125 --> 01:23:04,125 ...but here we are. 1118 01:23:05,666 --> 01:23:07,250 Indeed. 1119 01:23:11,875 --> 01:23:13,916 I... I don’t really know how to say this... 1120 01:23:14,375 --> 01:23:16,333 I’m not good at expressing myself. 1121 01:23:19,583 --> 01:23:21,125 But I stayed... 1122 01:23:21,791 --> 01:23:22,791 ...because... 1123 01:23:28,708 --> 01:23:30,458 ...because I wanted to. 1124 01:23:56,041 --> 01:23:57,375 I’m catching a bus in a bit. 1125 01:23:57,500 --> 01:23:59,041 A bus? Where are you going? 1126 01:24:00,916 --> 01:24:02,833 You heard about that resort they are building? 1127 01:24:04,666 --> 01:24:07,583 An entire village is going to be completely destroyed... 1128 01:24:07,875 --> 01:24:09,750 ...and unless someone does something about it. 1129 01:24:10,791 --> 01:24:13,708 The government’s been paid off, surprise-surprise! 1130 01:24:14,833 --> 01:24:16,916 Don’t tell me you want to go and save the world after this? 1131 01:24:21,041 --> 01:24:21,958 Anyhow... 1132 01:24:22,958 --> 01:24:25,208 Thupten says they need all the help that they can get. 1133 01:24:25,708 --> 01:24:28,000 Marie Sartre is there. She is covering the protest and... 1134 01:24:28,333 --> 01:24:31,208 ...since our road trip has come to this untimely end... 1135 01:24:34,416 --> 01:24:35,458 ...we should go. 1136 01:24:36,083 --> 01:24:38,125 We should help in whatever way we can. 1137 01:24:40,791 --> 01:24:42,083 Sounds boring. 1138 01:24:45,583 --> 01:24:48,125 But after all we’ve been through... 1139 01:24:49,458 --> 01:24:51,416 I think boring is exactly what I need. 1140 01:24:53,708 --> 01:24:55,083 Let’s go! 1141 01:25:18,958 --> 01:25:22,208 We are burning embers in a world of deepening shadow... 1142 01:25:23,250 --> 01:25:25,666 ...and the road we tread on has no end. 1143 01:25:28,208 --> 01:25:30,208 But there is still the sky... 1144 01:25:30,916 --> 01:25:34,750 ...the windy mountain and the river below it. 1145 01:25:37,833 --> 01:25:38,916 So let’s tread on. 1146 01:25:40,166 --> 01:25:43,125 Let’s climb to the highest peaks of our dying kingdom. 1147 01:25:43,791 --> 01:25:45,333 For there is still the sky... 1148 01:25:46,083 --> 01:25:47,458 ...the windy mountain... 1149 01:25:48,125 --> 01:25:49,166 ...and the river below it. 1150 01:26:03,458 --> 01:26:05,250 There’s nobody here. 1151 01:26:11,500 --> 01:26:13,625 Ok, who is this journalist we are looking for, again? 1152 01:26:15,000 --> 01:26:16,375 Marie Sartre. 1153 01:26:19,291 --> 01:26:21,208 Any relation of Jean Paul? 1154 01:26:22,083 --> 01:26:22,833 Ha ha. 1155 01:26:27,416 --> 01:26:30,916 Excuse me! Hello. 1156 01:26:31,250 --> 01:26:32,250 Hello. 1157 01:26:34,458 --> 01:26:37,791 I don’t see anybody around, where did the villagers go? 1158 01:26:38,458 --> 01:26:39,708 Go that way... 1159 01:26:39,833 --> 01:26:40,625 That way? 1160 01:26:42,250 --> 01:26:43,791 - Thank you. - Welcome. 1161 01:27:47,375 --> 01:27:50,958 Mr. Hariharan! We’ve tied around 800 Rakhis so far. 1162 01:27:51,750 --> 01:27:53,916 Really! Good job. 1163 01:27:55,291 --> 01:27:56,833 - We are almost done. - Yes. 1164 01:27:57,791 --> 01:27:59,458 These two have come from Delhi. 1165 01:27:59,750 --> 01:28:00,625 Perhaps from the media. 1166 01:28:01,041 --> 01:28:01,833 What do you want? 1167 01:28:02,041 --> 01:28:04,833 Nothing! We’re here to help you. 1168 01:28:04,958 --> 01:28:06,416 We’re not from the media. 1169 01:28:07,416 --> 01:28:08,791 Marie Sartre? 1170 01:28:09,500 --> 01:28:10,916 That’s me! Hi. 1171 01:28:11,750 --> 01:28:14,083 Hi, my name is Jayshri Bose. 1172 01:28:14,416 --> 01:28:15,791 That’s Figs. 1173 01:28:16,166 --> 01:28:17,916 We heard through a friend that you were... 1174 01:28:18,000 --> 01:28:19,583 ...in the area and about what’s going on here. 1175 01:28:19,666 --> 01:28:22,166 And we thought we could, well, volunteer? 1176 01:28:24,750 --> 01:28:26,625 Excellent. Welcome on board. 1177 01:28:27,208 --> 01:28:28,000 Thank you. 1178 01:28:28,166 --> 01:28:30,041 This is my dear friend Ram Hariharan. 1179 01:28:30,125 --> 01:28:30,791 Hello. 1180 01:28:31,083 --> 01:28:33,083 He’s chief coordinator of the Resistance. 1181 01:28:34,041 --> 01:28:35,416 That’s what we call ourselves. 1182 01:28:36,583 --> 01:28:40,750 Why don’t you brief them. I have to file a petition. Ok? 1183 01:28:45,000 --> 01:28:47,250 It’s a throwback to the 'Chipko movement'. 1184 01:28:48,333 --> 01:28:51,750 These Rakhis are symbolic of both protest and protection. 1185 01:28:56,208 --> 01:29:00,833 So what exactly is going to happen if this resort does get built? 1186 01:29:01,625 --> 01:29:04,666 Well a lot of things... 1187 01:29:05,458 --> 01:29:07,291 In a nutshell, this resort will signal... 1188 01:29:07,375 --> 01:29:10,750 ...the death of the people of these hills and of the forest they love. 1189 01:29:14,208 --> 01:29:17,041 We’ve had some recent success in stalling the project... 1190 01:29:17,375 --> 01:29:18,708 ...but unfortunately... 1191 01:29:18,958 --> 01:29:20,250 ...we just found out that... 1192 01:29:20,333 --> 01:29:23,666 ...the Environment Ministry has given the go ahead for the resort. 1193 01:29:24,458 --> 01:29:26,833 They are expected to start pulling down trees... 1194 01:29:26,916 --> 01:29:28,125 ...and seizing land... 1195 01:29:28,666 --> 01:29:30,875 - ...any day now. - That's terrible. 1196 01:29:31,750 --> 01:29:32,791 But, I mean... 1197 01:29:33,666 --> 01:29:36,208 ...how can they give a go ahead like this? That’s so strange. 1198 01:29:36,625 --> 01:29:39,166 Political pressure, vested interests. 1199 01:29:39,708 --> 01:29:41,291 Most importantly, moolah! 1200 01:29:41,791 --> 01:29:45,000 Everyone can be bought if the price is right. 1201 01:29:49,291 --> 01:29:53,666 Don’t mind my asking but aren’t you a journalist? 1202 01:29:54,375 --> 01:29:55,416 Yes. 1203 01:29:56,916 --> 01:30:01,958 So shouldn’t it be part of your job to be non-partisan... 1204 01:30:02,041 --> 01:30:04,375 ...or unbiased or whatever it is you guys call it? 1205 01:30:05,708 --> 01:30:08,083 Well, I’ll leave this to the Indian media... 1206 01:30:08,291 --> 01:30:10,791 ...since they seem to be doing such a great job. 1207 01:30:11,458 --> 01:30:12,916 Good one. 1208 01:30:14,625 --> 01:30:16,291 There is a difference, you know... 1209 01:30:16,375 --> 01:30:19,916 ...between being biased and being true to yourself. 1210 01:30:21,666 --> 01:30:25,083 There is a difference between hyping a cause... 1211 01:30:25,708 --> 01:30:29,125 ...and passionately advocating a cause you believe in. 1212 01:30:36,458 --> 01:30:37,500 Radha... 1213 01:30:37,958 --> 01:30:39,500 Here! This is for you... 1214 01:30:45,750 --> 01:30:46,625 That’s enough. 1215 01:30:46,833 --> 01:30:49,416 Eat! Tomorrow’s a big day. 1216 01:31:00,666 --> 01:31:01,708 Roti, anyone? 1217 01:31:03,083 --> 01:31:03,916 Yes, please. 1218 01:31:09,458 --> 01:31:10,291 Marie. 1219 01:31:12,500 --> 01:31:14,500 I’ve been meaning to tell you this... 1220 01:31:16,250 --> 01:31:17,500 Don’t really know how but... 1221 01:31:18,041 --> 01:31:20,250 I really admire your writing. 1222 01:31:21,250 --> 01:31:23,750 What you say, your words... 1223 01:31:24,791 --> 01:31:25,958 ...they’re honest. 1224 01:31:26,708 --> 01:31:29,625 And that’s just so rare. 1225 01:31:31,500 --> 01:31:33,375 It’s amazing to finally meet you! 1226 01:31:34,208 --> 01:31:35,125 Thanks. 1227 01:31:35,666 --> 01:31:37,458 I’m glad to meet both of you too. 1228 01:31:38,541 --> 01:31:40,500 It’s good to know we are not alone. 1229 01:31:43,000 --> 01:31:45,208 So how long have you been here? 1230 01:31:46,333 --> 01:31:48,083 For some months now. 1231 01:31:49,416 --> 01:31:51,416 It sounds crazy. 1232 01:31:56,875 --> 01:32:00,541 It’s obvious that things are not how they should be. 1233 01:32:01,166 --> 01:32:05,583 The value of our methods and means of protest is less obvious. 1234 01:32:06,875 --> 01:32:08,000 Time will tell. 1235 01:32:08,750 --> 01:32:12,458 We are nothing but a moment’s sunlight fading in the grass. 1236 01:32:18,125 --> 01:32:20,875 I have no idea what that means but it sounds beautiful! 1237 01:32:23,375 --> 01:32:24,458 Marie... 1238 01:32:24,875 --> 01:32:26,625 ...what made you fight for this cause? 1239 01:32:27,000 --> 01:32:28,041 What cause? 1240 01:32:28,375 --> 01:32:32,041 I believe in saving these people and their forest. 1241 01:32:32,458 --> 01:32:33,791 What about the bigger picture? 1242 01:32:33,916 --> 01:32:36,291 What about corruption in India in general? 1243 01:32:37,250 --> 01:32:39,166 Do you think we can fight that? 1244 01:32:40,291 --> 01:32:41,000 I do... 1245 01:32:41,625 --> 01:32:44,083 ...but with a pinch of salt, you might say. 1246 01:32:44,750 --> 01:32:45,750 What do you mean? 1247 01:32:46,458 --> 01:32:48,375 I believe in the potential of the cause. 1248 01:32:49,458 --> 01:32:52,500 We stand witness to the birth of a real revolution. 1249 01:32:53,250 --> 01:32:54,625 I believe in that. 1250 01:32:56,458 --> 01:33:00,500 So, what brought you two here to this picturesque battlefield. 1251 01:33:03,208 --> 01:33:04,375 Is everything ready? 1252 01:33:04,500 --> 01:33:06,250 Yes, it’s all ready. 1253 01:33:07,791 --> 01:33:09,583 We are filing another petition. 1254 01:33:09,916 --> 01:33:11,708 It won’t make a difference. 1255 01:33:12,750 --> 01:33:14,666 In any case, we will demonstrate tomorrow! 1256 01:33:15,125 --> 01:33:16,916 Can we help in any way? 1257 01:33:17,291 --> 01:33:18,833 Of course! We also want to do something! 1258 01:33:19,000 --> 01:33:19,750 Yes. 1259 01:33:19,875 --> 01:33:22,000 We will need all the help we can get. 1260 01:33:24,291 --> 01:33:25,125 All right then... 1261 01:33:26,166 --> 01:33:27,500 ...let’s all gather in the morning. 1262 01:33:30,541 --> 01:33:34,208 Are there going to be a lot of people at this demonstration tomorrow? 1263 01:33:34,458 --> 01:33:37,791 Villagers and activists, lawyers and other professionals... 1264 01:33:38,291 --> 01:33:42,291 ...farmers and truck drivers, teachers and students like yourselves. 1265 01:33:42,875 --> 01:33:44,958 The revolutionaries of modern India. 1266 01:33:48,125 --> 01:33:49,791 Do you think it’s going to make a difference? 1267 01:33:50,166 --> 01:33:51,125 Who knows? 1268 01:33:51,500 --> 01:33:54,416 The fact of the matter is that we are taking a stand... 1269 01:33:54,916 --> 01:33:56,041 ...and that’s important. 1270 01:33:56,666 --> 01:33:59,208 It’s one thing to call yourself a revolutionary... 1271 01:33:59,291 --> 01:34:01,458 ...and quite another thing to live like one. 1272 01:34:03,583 --> 01:34:04,708 People have enough things in the world... 1273 01:34:04,791 --> 01:34:07,333 ...to be really pissed about right now, I know that. 1274 01:34:09,375 --> 01:34:14,000 But... I just wonder what this struggle is doing... 1275 01:34:14,125 --> 01:34:16,291 ...for the people of this village. 1276 01:34:16,875 --> 01:34:18,791 And that’s scary. 1277 01:34:21,416 --> 01:34:24,750 Well this movement makes sense to me in the now. 1278 01:34:25,583 --> 01:34:27,125 That’s why I support it. 1279 01:34:28,000 --> 01:34:29,375 Fair enough for you, I suppose. 1280 01:34:30,416 --> 01:34:31,333 Still hungry? 1281 01:34:31,416 --> 01:34:32,083 Thanks. 1282 01:34:32,166 --> 01:34:32,750 No. 1283 01:34:33,250 --> 01:34:38,833 But I could really use a drink right about now! 1284 01:34:39,375 --> 01:34:40,291 Really? 1285 01:34:45,250 --> 01:34:46,125 That should do... 1286 01:34:46,250 --> 01:34:48,000 Oh, yes, thank you! 1287 01:34:58,500 --> 01:35:01,458 "If I've a babe in town, Babe." 1288 01:35:01,625 --> 01:35:05,333 "It's just when you're around, Babe." 1289 01:35:05,458 --> 01:35:07,833 "If I've a babe in town, Babe." 1290 01:35:08,000 --> 01:35:10,875 "It's just when you're around, Babe." 1291 01:35:11,125 --> 01:35:13,583 "I caught a long slow freight, Babe." 1292 01:35:13,916 --> 01:35:17,250 "Bound out for Texas state, Babe." 1293 01:35:17,375 --> 01:35:20,916 "I caught a long slow freight, Babe." 1294 01:35:21,083 --> 01:35:24,000 "Bound out for Texas state, Babe." 1295 01:35:32,958 --> 01:35:33,791 Marie? 1296 01:35:45,166 --> 01:35:46,583 Oh. 1297 01:35:49,166 --> 01:35:51,458 "Three days I hung around, Babe." 1298 01:35:51,625 --> 01:35:54,666 "That lonesome Texas town, Babe." 1299 01:35:54,750 --> 01:35:56,041 Let’s dance? 1300 01:35:57,041 --> 01:35:58,125 No, I can’t. 1301 01:35:58,708 --> 01:36:01,416 "Said you was sick and low, Babe." 1302 01:36:01,500 --> 01:36:05,666 "Said you was dyin' slow, Babe." 1303 01:36:05,750 --> 01:36:10,916 "Said you was sick and low, Babe." 1304 01:36:11,875 --> 01:36:12,958 Oh... 1305 01:36:37,750 --> 01:36:41,208 "I took my car yet , Babe." 1306 01:36:41,291 --> 01:36:43,583 "So as to return to you, Babe." 1307 01:36:43,916 --> 01:36:46,416 "I took my car yet , Babe." 1308 01:36:46,500 --> 01:36:49,875 "So as to return to you, Babe." 1309 01:36:50,166 --> 01:36:52,708 "When I got off that train, Babe." 1310 01:36:53,208 --> 01:36:56,041 "You couldn't call my name, Babe." 1311 01:36:56,208 --> 01:36:58,875 "When I got off that train, Babe." 1312 01:36:59,166 --> 01:37:02,416 "You couldn't call my name, Babe." 1313 01:37:24,791 --> 01:37:29,166 This forest has given me life... 1314 01:37:30,500 --> 01:37:35,291 ...and I shall stand by it till I die. 1315 01:37:37,041 --> 01:37:38,375 My brothers and sisters... 1316 01:37:38,625 --> 01:37:42,250 ...they call this project Paradise Found. 1317 01:37:42,666 --> 01:37:45,875 But I call it Paradise Lost! 1318 01:37:46,166 --> 01:37:47,750 Our forests will be cut... 1319 01:37:47,916 --> 01:37:52,041 ...our land stolen, our homes broken! 1320 01:37:52,750 --> 01:37:55,583 A state that attacks her own people... 1321 01:37:55,708 --> 01:37:59,000 ...is a state doomed to self-annihilation! 1322 01:38:00,666 --> 01:38:01,541 My brothers and sisters! 1323 01:38:02,416 --> 01:38:05,750 They say this resort is a symbol of development. 1324 01:38:06,750 --> 01:38:09,750 At what cost? 1325 01:38:10,208 --> 01:38:12,583 The death of our forest? 1326 01:38:12,750 --> 01:38:14,916 The death of our villages? 1327 01:38:15,708 --> 01:38:18,250 At what cost? 1328 01:38:18,541 --> 01:38:21,166 This resort is not a symbol of development... 1329 01:38:21,416 --> 01:38:24,750 ...it is a symbol of corruption! 1330 01:38:26,458 --> 01:38:29,750 My brothers and sisters, rise! 1331 01:38:30,000 --> 01:38:35,083 Embrace our trees! Save them from death... 1332 01:38:35,333 --> 01:38:39,041 It is the wealth of our hills. 1333 01:38:40,875 --> 01:38:45,291 We won’t let them build this resort! 1334 01:38:45,375 --> 01:38:47,875 Ma’am, what is the civil society doing about this? 1335 01:38:47,958 --> 01:38:53,666 We won’t let them build this resort! 1336 01:38:53,875 --> 01:38:55,416 Are you willing to go to jail for this? 1337 01:38:55,500 --> 01:38:56,541 No comments. 1338 01:39:02,250 --> 01:39:03,583 Thank you. 1339 01:39:06,291 --> 01:39:10,708 Friends. Today is a dark day. 1340 01:39:12,083 --> 01:39:17,791 The illegitimate government of India has declared war upon us! 1341 01:39:19,250 --> 01:39:23,041 This luxury resort is the bastard child of greedy politicians... 1342 01:39:23,166 --> 01:39:25,083 ...and urban decadence. 1343 01:39:25,416 --> 01:39:29,125 It is a modern day mockery of our age old values! 1344 01:39:29,583 --> 01:39:32,250 An insult to our Gandhian ways. 1345 01:39:32,750 --> 01:39:36,291 The people of these hills, they are victims. 1346 01:39:37,000 --> 01:39:41,208 They are victims of a malaise which afflicts us all. 1347 01:39:42,500 --> 01:39:44,875 That malaise is corruption. 1348 01:39:45,666 --> 01:39:48,916 They are the ones to be sacrificed at the altar of avarice. 1349 01:39:49,458 --> 01:39:53,000 Mark my words, we shall have revenge. 1350 01:39:53,666 --> 01:39:57,958 Let the ruling classes tremble at the prospect of revolution. 1351 01:39:58,958 --> 01:40:02,375 India against corruption! 1352 01:41:37,041 --> 01:41:39,416 What does it mean to be a revolutionary? 1353 01:41:40,458 --> 01:41:42,041 The war rages on... 1354 01:41:43,958 --> 01:41:46,791 We were knocked down by the crushing force of a terrible defeat. 1355 01:41:47,916 --> 01:41:50,375 The futility of our actions was only too obvious. 1356 01:41:52,291 --> 01:41:55,166 The extent of our insignificance proved absolute. 1357 01:41:57,541 --> 01:41:59,500 If only I had stayed on... 1358 01:42:01,125 --> 01:42:04,291 But what could we do? It was over. 1359 01:42:06,916 --> 01:42:08,875 What does it mean to be a revolutionary? 1360 01:42:10,166 --> 01:42:12,208 The war rages on... 1361 01:42:16,375 --> 01:42:18,708 I was wrong when I thought I was free... 1362 01:42:20,583 --> 01:42:23,166 ...we are all enslaved in chains of our own making. 1363 01:42:25,125 --> 01:42:27,458 What does it mean to be a revolutionary? 1364 01:42:28,625 --> 01:42:30,125 The war rages on. 1365 01:42:53,458 --> 01:42:55,083 We’ve come a long way... 1366 01:42:56,166 --> 01:42:57,958 ...but there’s no destination in sight. 1367 01:43:01,208 --> 01:43:02,916 Faith is the bird... 1368 01:43:03,750 --> 01:43:06,625 ...that feels the light when the dawn is still dark. 1369 01:43:08,625 --> 01:43:10,000 That’s deep. 1370 01:43:11,250 --> 01:43:12,291 Thanks... 1371 01:43:13,666 --> 01:43:14,916 It’s not me, it’s... 1372 01:43:15,958 --> 01:43:17,958 ...Rabindranath Tagore. 1373 01:43:20,791 --> 01:43:22,625 But it’s frustrating, you know, all the same. 1374 01:43:26,000 --> 01:43:26,666 What is? 1375 01:43:28,416 --> 01:43:30,250 It’s been sixty years since independence... 1376 01:43:31,250 --> 01:43:34,500 ...and we’re still fighting for the same thing... 1377 01:43:34,875 --> 01:43:37,083 ...for our freedom. 1378 01:43:41,666 --> 01:43:43,208 Someone once said... 1379 01:43:43,791 --> 01:43:48,500 ..."When the power of love overcomes the love of power..." 1380 01:43:49,500 --> 01:43:51,666 "...that’s when the world will know peace." 1381 01:43:52,500 --> 01:43:54,916 Who said that? Rabindranath Tagore, only? 1382 01:43:57,416 --> 01:43:58,500 Close. 1383 01:43:59,583 --> 01:44:01,083 Jimi Hendrix. 1384 01:44:16,750 --> 01:44:18,208 We lost it, right? 1385 01:44:19,625 --> 01:44:21,333 Yeah. I guess so... 1386 01:44:25,833 --> 01:44:28,208 What is 'it'? 1387 01:44:32,666 --> 01:44:34,791 You know, we’ve lost this battle I suppose. 1388 01:44:35,416 --> 01:44:37,250 But you know as well as I do Jay... 1389 01:44:37,708 --> 01:44:41,000 ...that there’s a thousand people fighting... 1390 01:44:41,083 --> 01:44:43,708 ...a thousand battles every single day... 1391 01:44:43,791 --> 01:44:45,375 ...in this crazy country of ours. 1392 01:44:49,500 --> 01:44:52,750 I wonder where those two are. Niz and Maggie. 1393 01:44:59,208 --> 01:45:00,458 I don’t know... 1394 01:45:03,250 --> 01:45:05,250 ...but I’m glad you are with me. 1395 01:47:06,666 --> 01:47:08,083 What happened? 1396 01:47:09,291 --> 01:47:10,500 Where the hell are we? 1397 01:47:16,625 --> 01:47:17,583 Do you have any water? 1398 01:47:54,416 --> 01:47:55,875 Did you see that? 1399 01:47:56,833 --> 01:47:57,708 No, did you? 1400 01:48:47,708 --> 01:48:51,083 "I am a poor wayfaring stranger..." 1401 01:48:57,500 --> 01:49:01,750 "Wandering through this world of woe." 1402 01:49:07,000 --> 01:49:10,875 "And there's no sickness, no toil or danger..." 1403 01:49:16,500 --> 01:49:20,458 "In that bright land to which I go." 1404 01:49:26,708 --> 01:49:30,083 "I am going there to see my sister." 1405 01:49:31,458 --> 01:49:34,875 "I’m going there no more to roam." 1406 01:49:36,625 --> 01:49:39,916 "I am only going over Firdaus." 1407 01:49:41,083 --> 01:49:44,708 "I am only going over home." 1408 01:50:11,125 --> 01:50:14,000 It’s been quite the journey, Figaro. 1409 01:50:15,791 --> 01:50:17,500 It certainly has, Miss Bose. 1410 01:50:20,333 --> 01:50:21,708 How do you know it’s over? 1411 01:50:23,291 --> 01:50:24,791 I never said it was. 1412 01:50:30,250 --> 01:50:31,500 Here we are... 1413 01:50:34,250 --> 01:50:35,583 And now what? 99983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.