Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,783 --> 00:00:07,823
(Episode 29)
2
00:00:07,823 --> 00:00:09,058
I'm not going home.
3
00:00:10,593 --> 00:00:11,997
I'm staying with you.
4
00:00:14,063 --> 00:00:15,137
What?
5
00:00:26,942 --> 00:00:28,477
Let's stay together, Kang Woo.
6
00:00:39,923 --> 00:00:41,057
Seo Yeon.
7
00:00:44,453 --> 00:00:45,928
I can't stop myself now.
8
00:01:29,102 --> 00:01:30,203
- Let's...
- Why? What?
9
00:01:30,203 --> 00:01:31,233
What? Why?
10
00:01:31,233 --> 00:01:32,733
I... You started talking first!
11
00:01:32,733 --> 00:01:34,578
Yes! Yes, I did.
12
00:01:39,442 --> 00:01:41,457
Right. Let's...
13
00:01:42,082 --> 00:01:43,427
Let's...
14
00:01:44,613 --> 00:01:45,787
I need to use the bathroom!
15
00:01:46,483 --> 00:01:48,558
Okay. Take your time.
16
00:01:48,682 --> 00:01:50,168
You can take your time.
17
00:02:30,633 --> 00:02:31,708
What are you doing?
18
00:02:34,103 --> 00:02:37,278
Oh, is this too tacky?
19
00:02:42,902 --> 00:02:43,988
I...
20
00:02:45,173 --> 00:02:46,248
I...
21
00:02:47,543 --> 00:02:49,958
don't really know anything.
22
00:02:50,613 --> 00:02:51,688
What?
23
00:02:51,983 --> 00:02:53,157
I don't...
24
00:02:53,983 --> 00:02:56,257
really know anything.
25
00:02:59,423 --> 00:03:00,567
I don't...
26
00:03:01,663 --> 00:03:02,798
know anything.
27
00:03:07,703 --> 00:03:09,537
Oh, right. Okay.
28
00:03:09,772 --> 00:03:12,377
I know everything very well.
Don't worry.
29
00:03:14,342 --> 00:03:15,648
I know it very well.
30
00:03:16,143 --> 00:03:17,218
Really?
31
00:03:17,242 --> 00:03:19,742
Yes, I know this very well.
32
00:03:19,742 --> 00:03:21,913
So you can just stay still.
33
00:03:21,913 --> 00:03:23,127
Oh, okay.
34
00:04:11,592 --> 00:04:12,667
What are you doing?
35
00:04:16,902 --> 00:04:18,048
Where's Seo Yeon?
36
00:04:19,502 --> 00:04:21,518
Why? What's wrong?
37
00:04:29,043 --> 00:04:30,688
Hey, Mi Kyung.
38
00:04:31,382 --> 00:04:33,197
I'm sorry to call this late.
39
00:04:33,483 --> 00:04:34,627
This Lee Kang Woo guy.
40
00:04:35,083 --> 00:04:36,697
Do you know his home address?
41
00:04:39,863 --> 00:04:41,668
This is huge.
42
00:04:44,793 --> 00:04:46,293
- Let's go.
- Where?
43
00:04:46,293 --> 00:04:48,238
To catch
Seo Yeon and Kang Woo red-handed.
44
00:04:49,002 --> 00:04:50,173
- What?
- It's going to be so fun!
45
00:04:50,173 --> 00:04:51,603
Hold on. Okay.
46
00:04:51,603 --> 00:04:53,418
- Okay. Go slowly.
- Hurry up!
47
00:05:06,983 --> 00:05:08,098
Hey.
48
00:05:08,923 --> 00:05:11,327
I don't know much,
49
00:05:13,052 --> 00:05:14,538
but how long will we be like this?
50
00:05:17,392 --> 00:05:18,507
Should we...
51
00:05:19,192 --> 00:05:21,077
move now?
52
00:05:21,333 --> 00:05:22,408
What?
53
00:05:23,973 --> 00:05:25,178
To the bedroom.
54
00:05:25,932 --> 00:05:27,048
Right.
55
00:05:27,973 --> 00:05:28,973
Okay.
56
00:05:28,973 --> 00:05:30,717
- I'll move now.
- Okay.
57
00:05:50,793 --> 00:05:54,333
First, let's warm up.
58
00:05:54,333 --> 00:05:56,833
Okay. Warmups are always important.
59
00:05:56,833 --> 00:05:59,673
Dance! Dance the night away!
60
00:05:59,673 --> 00:06:00,877
Yes!
61
00:06:02,773 --> 00:06:05,118
I'm getting hot!
62
00:06:05,843 --> 00:06:08,058
My body is getting hot too!
63
00:06:11,413 --> 00:06:12,452
Harder!
64
00:06:12,452 --> 00:06:13,728
What are they doing?
65
00:06:14,723 --> 00:06:15,923
It may look weird,
66
00:06:15,923 --> 00:06:18,127
but their conversation
sounds very raunchy.
67
00:06:50,452 --> 00:06:52,127
That's an expensive bottle.
68
00:06:57,463 --> 00:06:59,408
Give up now
if you're just going to be pitiful.
69
00:07:00,233 --> 00:07:01,577
It's not like that.
70
00:07:03,103 --> 00:07:05,678
I heard you found out
about our parents' accident.
71
00:07:06,642 --> 00:07:07,717
I did.
72
00:07:09,442 --> 00:07:10,788
Does that mean everything's settled?
73
00:07:12,473 --> 00:07:13,587
Yes.
74
00:07:14,413 --> 00:07:16,288
But despite all that,
75
00:07:18,153 --> 00:07:20,098
I couldn't forget her.
76
00:07:21,382 --> 00:07:22,527
I'm sorry...
77
00:07:23,153 --> 00:07:26,527
for being so brazen and selfish.
78
00:07:28,663 --> 00:07:29,738
You're right.
79
00:07:39,773 --> 00:07:41,848
I guess he's not
all that incorrigible.
80
00:07:52,952 --> 00:07:54,283
How could you?
81
00:07:54,283 --> 00:07:56,622
Hey, why are you so brazen?
82
00:07:56,622 --> 00:07:58,192
Why not?
83
00:07:58,192 --> 00:08:00,622
I want to spend the night
with the man I love, so what?
84
00:08:00,622 --> 00:08:04,593
What? How could you say that
to your own brother?
85
00:08:04,593 --> 00:08:06,392
Over my dead body.
86
00:08:06,392 --> 00:08:07,507
If you wish.
87
00:08:07,562 --> 00:08:09,833
Hey, stop. What does he do
for a living?
88
00:08:09,833 --> 00:08:12,233
He's still wet behind the ears,
so how could he afford that house?
89
00:08:12,233 --> 00:08:13,848
Mind your own business.
90
00:08:15,302 --> 00:08:17,317
After all that I went through
to go there...
91
00:08:20,583 --> 00:08:23,452
This is annoying.
I have no privacy!
92
00:08:23,452 --> 00:08:25,752
Look at her acting so shamelessly.
93
00:08:25,752 --> 00:08:27,653
You better be thankful
that I'm the one who caught you!
94
00:08:27,653 --> 00:08:29,821
- Imagine if it was Won Seok!
- Gosh!
95
00:08:29,822 --> 00:08:32,127
If you keep acting this way,
I'll tell him all about it!
96
00:08:39,132 --> 00:08:41,908
Thank goodness.
The awkwardness was killing me.
97
00:08:45,502 --> 00:08:47,018
What was the problem?
98
00:08:48,103 --> 00:08:50,247
What do you think? Everything.
99
00:08:51,313 --> 00:08:52,342
What?
100
00:08:52,343 --> 00:08:55,582
Your entire appearance
from head to toe was awful.
101
00:08:55,583 --> 00:08:57,857
Gosh, I don't even want to imagine
what you were wearing underneath.
102
00:08:57,912 --> 00:08:59,058
"Underneath"?
103
00:08:59,382 --> 00:09:00,727
What did you wear last night?
104
00:09:01,353 --> 00:09:03,298
I wore what I normally wear.
105
00:09:03,953 --> 00:09:05,168
Let me see.
106
00:09:07,262 --> 00:09:09,668
My gosh. It's a mess.
107
00:09:11,233 --> 00:09:13,233
I'm sure his underwear
was a mess as well...
108
00:09:13,233 --> 00:09:14,977
since he wasn't prepared.
109
00:09:15,032 --> 00:09:17,031
Hey, do you still not get it?
110
00:09:17,032 --> 00:09:20,343
Kang Woo is the type
who'd iron his socks all the time...
111
00:09:20,343 --> 00:09:21,447
let alone...
112
00:09:22,402 --> 00:09:23,847
Never mind.
113
00:09:26,142 --> 00:09:27,183
It's fine.
114
00:09:27,183 --> 00:09:28,658
Don't be ridiculous.
115
00:09:42,162 --> 00:09:43,438
Did you stay up all night?
116
00:09:46,333 --> 00:09:49,977
It's understandable.
You were probably too worked up.
117
00:09:52,233 --> 00:09:54,477
Hey, wake up.
118
00:09:56,203 --> 00:09:57,418
Wake up.
119
00:09:58,813 --> 00:09:59,888
What?
120
00:10:00,542 --> 00:10:03,957
I'm sorry. It wasn't my idea
to barge in last night.
121
00:10:04,512 --> 00:10:06,758
No. You did the right thing.
122
00:10:07,782 --> 00:10:09,298
She was probably scared.
123
00:10:09,922 --> 00:10:13,697
I don't want her to feel that way.
You did well. You did.
124
00:10:25,502 --> 00:10:28,603
People might think
I'm moving a dead body.
125
00:10:28,603 --> 00:10:31,688
He looks so pallid.
126
00:10:38,912 --> 00:10:41,997
Your entire appearance
from head to toe was awful.
127
00:10:42,323 --> 00:10:43,497
My gosh.
128
00:10:44,392 --> 00:10:45,967
It's a mess.
129
00:10:50,463 --> 00:10:53,837
I'm so glad he didn't see this.
130
00:11:00,772 --> 00:11:02,077
- Mr. Lee.
- Yes?
131
00:11:04,272 --> 00:11:05,388
Yes.
132
00:11:07,382 --> 00:11:08,987
How are you feeling?
133
00:11:10,813 --> 00:11:12,957
You didn't seem well yesterday.
134
00:11:13,983 --> 00:11:17,097
I'm fine. What's that for?
135
00:11:17,453 --> 00:11:20,497
One of my students' bandage
was falling off.
136
00:11:21,922 --> 00:11:23,467
I wrote a note.
137
00:11:23,792 --> 00:11:24,938
Where did it go?
138
00:11:28,762 --> 00:11:30,077
I wrote that I was taking a box...
139
00:11:30,502 --> 00:11:32,548
and that I'd bring
a new one tomorrow.
140
00:11:32,973 --> 00:11:34,473
There's no need for that.
141
00:11:34,473 --> 00:11:36,943
I can give you that much.
142
00:11:36,943 --> 00:11:39,617
But still, this is all part
of the school's budget.
143
00:11:40,142 --> 00:11:41,758
I'm the chief director.
144
00:11:41,782 --> 00:11:44,357
If you keep acting this way,
I'll give you a boxful of those.
145
00:11:44,882 --> 00:11:47,928
No. This is more than enough.
146
00:11:49,422 --> 00:11:50,597
Thank you.
147
00:12:20,683 --> 00:12:22,298
This was on your back.
148
00:12:24,652 --> 00:12:25,798
I see.
149
00:12:39,872 --> 00:12:41,548
You should be taking initiative.
150
00:12:42,203 --> 00:12:44,717
Why would you back off like that?
You're so pathetic.
151
00:12:58,922 --> 00:13:00,067
Honey.
152
00:13:01,022 --> 00:13:02,668
What are you thinking about?
153
00:13:02,762 --> 00:13:03,933
Joo Seo Yeon.
154
00:13:03,933 --> 00:13:05,067
Joo...
155
00:13:06,632 --> 00:13:07,707
Joo...
156
00:13:08,762 --> 00:13:11,247
What about her?
157
00:13:11,333 --> 00:13:15,577
- I visited her school last time.
- Her... Her school?
158
00:13:16,772 --> 00:13:19,548
What did you see...
159
00:13:20,343 --> 00:13:21,418
Don't...
160
00:13:21,882 --> 00:13:24,357
Don't tell me you saw...
161
00:13:25,512 --> 00:13:26,888
Min Hyuk.
162
00:13:28,723 --> 00:13:29,827
What?
163
00:13:30,422 --> 00:13:31,622
- Hey.
- Yes?
164
00:13:31,622 --> 00:13:33,152
So you went to school.
165
00:13:33,152 --> 00:13:37,063
She didn't seem rude...
166
00:13:37,063 --> 00:13:39,333
or anything like that.
167
00:13:39,333 --> 00:13:42,262
The students seemed to like her too.
168
00:13:42,262 --> 00:13:45,148
I thought you hated her.
What's gotten into you?
169
00:13:45,473 --> 00:13:48,902
Look at Kang Hee.
She's taking her sweet time.
170
00:13:48,902 --> 00:13:51,117
I feel like maybe it's better
for Kang Woo to get married early...
171
00:13:51,542 --> 00:13:52,847
if he already has someone.
172
00:13:53,683 --> 00:13:57,252
Darn it!
Had only Kang Hee gotten married,
173
00:13:57,252 --> 00:13:59,252
I wouldn't be thinking like this.
174
00:13:59,252 --> 00:14:02,752
But why are you suddenly
getting upset with her?
175
00:14:02,752 --> 00:14:03,867
Darn it!
176
00:14:21,443 --> 00:14:24,347
I can't believe this. Goodness.
177
00:14:29,142 --> 00:14:31,128
Gosh, my head.
178
00:14:32,083 --> 00:14:33,227
Ms. Lee.
179
00:14:35,152 --> 00:14:36,327
Are you not busy?
180
00:14:37,022 --> 00:14:38,967
We could've met
after you got off work.
181
00:14:39,053 --> 00:14:41,597
I wanted to see your face
in the daylight.
182
00:14:44,093 --> 00:14:46,237
My boyfriend is so hot.
183
00:14:48,262 --> 00:14:49,438
"Boyfriend"?
184
00:14:53,449 --> 00:14:58,449
[Kocowa Ver] MBC E29 'Love with Flaws'
"Kang Hee Tells Kang Woo to Break up With Seo Yeon"
-♥ Ruo Xi ♥-
185
00:15:02,642 --> 00:15:06,227
Tell me about your siblings.
186
00:15:06,652 --> 00:15:07,827
My siblings?
187
00:15:13,522 --> 00:15:15,422
So he's the second-oldest.
188
00:15:15,422 --> 00:15:17,808
She's the third-oldest.
And this one is the youngest.
189
00:15:18,292 --> 00:15:19,707
You guys look great together.
190
00:15:20,093 --> 00:15:22,363
Why did you take the photo
when your sister was sleeping?
191
00:15:22,363 --> 00:15:25,172
She doesn't want
to take photos with us.
192
00:15:25,172 --> 00:15:27,548
She thinks she doesn't resemble us.
193
00:15:27,603 --> 00:15:29,378
Well, that's what I think.
194
00:15:32,473 --> 00:15:35,688
My parents remarried.
195
00:15:37,282 --> 00:15:39,183
She is such a considerate girl,
196
00:15:39,183 --> 00:15:41,428
so she has never expressed anything
like that before.
197
00:15:42,053 --> 00:15:44,467
Are you worried about her?
198
00:15:46,022 --> 00:15:48,038
Gosh, this is just me thinking.
199
00:15:48,162 --> 00:15:50,298
When someone tells me
that she and I don't look alike,
200
00:15:50,463 --> 00:15:52,337
I get upset.
201
00:15:53,563 --> 00:15:56,378
You must love your sister dearly.
202
00:16:01,872 --> 00:16:04,817
Then, this complicates things
even more.
203
00:16:19,723 --> 00:16:21,298
Goodness. You startled me.
204
00:16:21,963 --> 00:16:24,392
Kang Hee, what brings you
all the way here?
205
00:16:24,392 --> 00:16:25,538
Break up with her.
206
00:16:26,733 --> 00:16:27,808
What?
207
00:16:28,563 --> 00:16:29,938
I told you, didn't I?
208
00:16:30,162 --> 00:16:31,772
I can choose whom I marry,
but not you.
209
00:16:31,772 --> 00:16:33,607
What are you talking about?
210
00:16:33,872 --> 00:16:35,178
Break up with her.
211
00:16:35,642 --> 00:16:38,418
Did the elders say something to you?
212
00:16:38,973 --> 00:16:40,912
We made a deal
that we'd have each other's back.
213
00:16:40,912 --> 00:16:43,382
We did. We made a deal, but...
214
00:16:43,382 --> 00:16:46,083
I can compensate for your emotional
and physical damage...
215
00:16:46,083 --> 00:16:47,622
at all costs.
216
00:16:47,622 --> 00:16:50,227
- So you should break up with...
- How will you do that?
217
00:16:50,422 --> 00:16:52,327
I'll do anything. You just name it.
218
00:16:53,693 --> 00:16:56,497
Can you bring back a dead person?
219
00:16:56,563 --> 00:16:58,268
- What?
- I will...
220
00:16:58,963 --> 00:17:01,333
die if I don't have her.
221
00:17:01,333 --> 00:17:03,973
I get that you love her,
but that's a bit too much.
222
00:17:03,973 --> 00:17:07,443
No, that's how I feel.
It's Seo Yeon and me. That's it.
223
00:17:07,443 --> 00:17:09,372
Have you always been this simple?
224
00:17:09,372 --> 00:17:10,912
I like her.
225
00:17:10,912 --> 00:17:12,348
There's nothing complicated
about that.
226
00:17:16,482 --> 00:17:18,527
I don't want to lose her
because I only thought about it.
227
00:17:19,682 --> 00:17:20,757
I won't do that.
228
00:17:22,853 --> 00:17:25,068
In 1, 2, 3, 4.
229
00:17:25,622 --> 00:17:26,697
Watch.
230
00:17:29,922 --> 00:17:32,432
2, 3, 4. 2, 2.
231
00:17:32,432 --> 00:17:33,608
Here we go.
232
00:17:34,503 --> 00:17:36,277
Gosh, it didn't work.
233
00:17:36,962 --> 00:17:39,103
Nice try. You guys did well,
but that's not right.
234
00:17:39,103 --> 00:17:41,777
All right. Watch me, okay?
Here I go.
235
00:17:42,073 --> 00:17:44,487
In 1, 2.
Your moves have to be bigger.
236
00:17:50,682 --> 00:17:53,828
Did you see that? This is
how you do it. This is dancing.
237
00:17:56,823 --> 00:17:58,168
What was that sound?
238
00:17:58,553 --> 00:17:59,828
- Are you okay?
- Are you okay?
239
00:18:04,033 --> 00:18:05,763
- Oh, my shoulder!
- Oh, no. What should we do?
240
00:18:05,763 --> 00:18:07,878
- What should we do?
- Don't touch it. Don't.
241
00:18:08,962 --> 00:18:11,408
My shoulder, Seo Yeon!
242
00:18:14,043 --> 00:18:15,843
Be quiet, you punk.
243
00:18:15,843 --> 00:18:18,688
It hurts. It hurts like crazy!
244
00:18:19,313 --> 00:18:22,017
Come on. You won't die
from a dislocated shoulder.
245
00:18:22,442 --> 00:18:23,613
That doesn't matter.
246
00:18:23,613 --> 00:18:24,888
I told you it hurts.
247
00:18:27,652 --> 00:18:29,328
It hurts so much.
248
00:18:29,382 --> 00:18:30,457
I'm sorry.
249
00:18:30,652 --> 00:18:31,828
It's probably painful.
250
00:18:32,293 --> 00:18:34,197
Yes, it's so painful.
251
00:18:36,093 --> 00:18:38,707
Mr. Lee, what if
I won't be able to dance again?
252
00:18:39,162 --> 00:18:40,333
You'll be okay.
253
00:18:40,333 --> 00:18:41,507
You're sure, right?
254
00:18:41,902 --> 00:18:44,178
You're not lying to me
to calm me down, right?
255
00:18:44,432 --> 00:18:46,573
Promise me. Come on, promise me.
256
00:18:46,573 --> 00:18:48,872
You brat. Where are your manners?
257
00:18:48,872 --> 00:18:51,547
Don't worry. I can't lie.
258
00:18:55,083 --> 00:18:56,517
It hurts so much.
259
00:18:56,942 --> 00:18:58,957
Seo Yeon, it hurts.
260
00:18:59,113 --> 00:19:01,557
My shoulder! Seo Yeon.
261
00:19:02,882 --> 00:19:04,997
Goodness. It hurts.
262
00:19:07,323 --> 00:19:09,898
Go ahead. I'll wait for you here.
263
00:19:10,063 --> 00:19:11,138
Come with me.
264
00:19:11,363 --> 00:19:13,493
You're only taking an X-ray.
You don't need me there.
265
00:19:13,493 --> 00:19:15,108
I'm scared.
266
00:19:15,303 --> 00:19:16,532
Wait for me at the door.
267
00:19:16,533 --> 00:19:19,148
Come on.
You're a coward given your build.
268
00:19:19,402 --> 00:19:21,547
(Outpatients, Administration)
269
00:19:23,543 --> 00:19:25,348
Thank you, Mr. Lee.
270
00:19:25,442 --> 00:19:27,113
I know you're busy. You can go.
271
00:19:27,113 --> 00:19:28,257
I'm not busy.
272
00:19:28,912 --> 00:19:30,083
I'll wait until he's done.
273
00:19:30,083 --> 00:19:32,013
No. I'll feel bad if you do.
274
00:19:32,013 --> 00:19:34,598
Don't. He's a student
at Shinhwa High School.
275
00:19:34,753 --> 00:19:36,057
And he got hurt at school.
276
00:19:37,853 --> 00:19:39,568
You're responsible
for your students.
277
00:19:39,922 --> 00:19:42,068
Mr. Lee, make sure you wait for me.
278
00:19:42,563 --> 00:19:45,368
Hey. Did a dog steal
your manners from you?
279
00:19:45,932 --> 00:19:48,878
You'll make me take the bus
to save the taxi fare.
280
00:19:49,402 --> 00:19:50,777
You have to wait for me.
281
00:19:52,372 --> 00:19:54,078
- Go. Go.
- Seo Yeon.
282
00:19:57,743 --> 00:19:59,918
(Outpatients, Administration)
283
00:20:06,982 --> 00:20:08,158
The hospital smell...
284
00:20:09,583 --> 00:20:11,068
is the same everywhere.
285
00:20:13,222 --> 00:20:14,297
I'm...
286
00:20:26,103 --> 00:20:27,178
Doctor.
287
00:20:29,003 --> 00:20:31,688
Please. I'm begging you.
288
00:20:31,912 --> 00:20:34,088
What I told you previously
is all I have.
289
00:20:34,982 --> 00:20:36,358
I have nothing else to tell you.
290
00:20:36,613 --> 00:20:37,828
I can't let Saet Byul go...
291
00:20:39,482 --> 00:20:41,727
without giving her a proper reason.
292
00:20:44,493 --> 00:20:46,467
- Ma'am.
- Please.
293
00:20:46,652 --> 00:20:48,098
Just say one word.
294
00:20:48,993 --> 00:20:51,207
You saw everything there.
295
00:20:51,892 --> 00:20:54,638
Please say it.
296
00:20:55,202 --> 00:20:56,833
Please. Please say it.
297
00:20:56,833 --> 00:20:59,447
Please say that
the professor made a mistake.
298
00:20:59,773 --> 00:21:02,277
Doctor, please say that for us.
299
00:21:02,902 --> 00:21:04,318
Please.
300
00:21:07,482 --> 00:21:11,487
Please. You must tell the truth
for the sake of my daughter.
301
00:21:12,553 --> 00:21:13,987
Please. Just one word.
302
00:21:23,063 --> 00:21:24,668
It's already over.
303
00:21:26,162 --> 00:21:27,803
Don't complicate things...
304
00:21:27,803 --> 00:21:29,263
for your sense of justice.
305
00:21:29,263 --> 00:21:30,707
It's not a sense of justice.
306
00:21:31,232 --> 00:21:32,608
That's the truth.
307
00:21:33,402 --> 00:21:36,043
You did make a mistake, sir.
308
00:21:36,043 --> 00:21:37,118
So what?
309
00:21:37,942 --> 00:21:39,113
You did too.
310
00:21:39,113 --> 00:21:41,487
You lied to cover up my mistake.
311
00:21:41,583 --> 00:21:43,688
And you think
doing that was a mistake.
312
00:21:44,412 --> 00:21:46,482
Since you're the grandson
of Shinhwa Food's chairwoman,
313
00:21:46,482 --> 00:21:48,152
you might not care
about keeping a job.
314
00:21:48,152 --> 00:21:50,197
But what about your senior
and junior colleagues?
315
00:21:50,553 --> 00:21:51,553
If you expose me,
316
00:21:51,553 --> 00:21:53,467
what will happen to those doctors
who lied?
317
00:21:58,763 --> 00:22:01,237
Right. Just this once.
318
00:22:01,432 --> 00:22:03,138
Let's just bury this once.
319
00:22:20,982 --> 00:22:23,428
You looked like
you needed something sweet.
320
00:22:30,162 --> 00:22:31,807
Why do you keep eating sweets?
321
00:22:33,533 --> 00:22:34,938
Because I crave affection.
322
00:22:39,803 --> 00:22:42,717
You didn't want
to answer that, right?
323
00:22:45,372 --> 00:22:46,447
Yes.
324
00:22:48,013 --> 00:22:50,388
You really can't lie.
325
00:22:53,982 --> 00:22:55,928
Would you be offended...
326
00:22:56,922 --> 00:22:58,227
if I asked why?
327
00:22:59,392 --> 00:23:00,467
Yes.
328
00:23:08,732 --> 00:23:10,977
You look like
you want to ask me that.
329
00:23:11,632 --> 00:23:12,707
Was it obvious?
330
00:23:16,902 --> 00:23:19,148
I guess there's only
so many lies you can tell.
331
00:23:21,142 --> 00:23:24,628
In life, when you tell
a really big lie,
332
00:23:27,353 --> 00:23:29,027
you can't lie after that.
333
00:23:33,093 --> 00:23:34,438
Are you okay?
334
00:23:37,363 --> 00:23:39,037
It looks like
you're going through something.
335
00:23:42,063 --> 00:23:43,138
Why do you...
336
00:23:44,273 --> 00:23:45,777
keep worrying about me?
337
00:23:49,472 --> 00:23:50,747
It's making my heart flutter.
338
00:23:59,853 --> 00:24:00,853
Yes.
339
00:24:00,853 --> 00:24:02,928
Where are you? I'm done.
340
00:24:19,303 --> 00:24:20,608
Thank him.
341
00:24:22,202 --> 00:24:23,918
How did you know
where our house was?
342
00:24:24,372 --> 00:24:25,842
I've been here a few times.
343
00:24:25,843 --> 00:24:27,957
- Why?
- To see Ms. Joo.
344
00:24:27,982 --> 00:24:29,057
What is this?
345
00:24:29,882 --> 00:24:31,212
Do you like my sister too?
346
00:24:31,212 --> 00:24:32,787
You brat. Have you gone mad?
347
00:24:33,382 --> 00:24:34,452
- I'm a patient.
- You brat.
348
00:24:34,452 --> 00:24:35,527
- It hurts.
- Yes.
349
00:24:37,323 --> 00:24:38,398
I like her.
350
00:24:44,833 --> 00:24:45,908
Seo Yeon.
351
00:24:46,533 --> 00:24:49,303
Aren't you dating the currently
unemployed former chief director?
352
00:24:49,303 --> 00:24:50,803
You even spent the night out...
353
00:24:50,803 --> 00:24:52,908
Go inside, will you?
354
00:24:53,533 --> 00:24:54,818
Go inside.
355
00:24:55,972 --> 00:24:57,172
- Go inside.
- Stop it.
356
00:24:57,172 --> 00:24:58,672
- Darn you.
- I'll get you.
357
00:24:58,672 --> 00:25:01,982
I didn't think you were like that.
You made such a mess!
358
00:25:01,982 --> 00:25:03,388
- Okay?
- That idiot.
359
00:25:06,182 --> 00:25:07,928
Be careful for a few days.
360
00:25:08,283 --> 00:25:09,358
What?
361
00:25:09,882 --> 00:25:11,227
Seo Jun's shoulder.
362
00:25:13,192 --> 00:25:14,328
Thank you.
363
00:25:14,962 --> 00:25:16,098
Goodbye.
364
00:25:25,103 --> 00:25:26,307
Did he miss that?
365
00:25:28,872 --> 00:25:31,987
Seo Jun, that idiot. I'll get him.
366
00:25:39,853 --> 00:25:41,328
Why did it have to be you?
367
00:25:43,583 --> 00:25:45,197
Why is it you...
368
00:25:45,853 --> 00:25:47,068
of all people?
369
00:25:47,793 --> 00:25:50,868
You must think I'm a joke.
Why are you picking a fight again?
370
00:25:52,662 --> 00:25:54,168
If it was someone else,
371
00:25:55,803 --> 00:25:57,438
I would've just killed him
before I got started.
372
00:26:02,372 --> 00:26:03,517
What?
373
00:26:04,172 --> 00:26:05,818
But it was you of all people.
374
00:26:06,773 --> 00:26:08,118
What do you mean?
375
00:26:10,843 --> 00:26:13,188
Min Hyuk, are you okay?
376
00:26:15,853 --> 00:26:17,628
I'm not okay, so don't touch me.
377
00:26:18,793 --> 00:26:19,898
Don't...
378
00:26:20,853 --> 00:26:22,068
mess with me today.
379
00:26:22,823 --> 00:26:25,237
- Min Hyuk.
- I told you not to mess with me.
380
00:26:25,263 --> 00:26:26,868
- Min Hyuk!
- Are you insane?
381
00:26:28,033 --> 00:26:29,578
I told you to stop bothering me.
382
00:26:36,872 --> 00:26:37,987
I'm sorry.
383
00:26:40,872 --> 00:26:42,017
What?
384
00:26:42,813 --> 00:26:43,888
I'm sorry.
385
00:26:44,313 --> 00:26:45,428
For what?
386
00:26:46,712 --> 00:26:48,158
That I couldn't be
an older brother to you.
387
00:26:50,652 --> 00:26:52,197
I was never like
a proper older brother.
388
00:26:53,823 --> 00:26:54,938
I'm sorry.
389
00:27:02,503 --> 00:27:04,178
This is driving me insane.
390
00:27:25,692 --> 00:27:27,967
What does it mean to be brothers?
391
00:27:30,363 --> 00:27:33,737
Do you think my younger brother
will ever forgive me?
392
00:27:34,232 --> 00:27:36,608
Did you do anything wrong?
393
00:27:42,303 --> 00:27:45,688
He's much smarter
and gifted than I am,
394
00:27:46,573 --> 00:27:49,158
so I figured
he'll be fine on his own.
395
00:27:50,642 --> 00:27:53,888
I wasn't trying to be like that.
But I'm just making excuses.
396
00:27:54,283 --> 00:27:56,497
I don't deserve
to be his older brother.
397
00:28:05,932 --> 00:28:07,108
Doctor Kim.
398
00:28:07,462 --> 00:28:11,578
I... I wasn't
trying to do this either.
399
00:28:12,172 --> 00:28:14,078
They said he died,
400
00:28:14,942 --> 00:28:18,088
that there was no chance
that he could have survived.
401
00:28:19,412 --> 00:28:20,688
Doctor Kim.
402
00:28:20,872 --> 00:28:24,688
I'm sorry, Dong Goo! I'm sorry.
403
00:28:25,353 --> 00:28:26,828
Goodness, my Dong Goo.
404
00:28:26,853 --> 00:28:31,328
You must have resented me so much
over such long years.
405
00:28:31,853 --> 00:28:34,392
Dong Goo!
406
00:28:34,392 --> 00:28:38,368
Wait, Doctor Kim.
Isn't that your name?
407
00:28:38,692 --> 00:28:41,307
No, I'm Kim Bang Goo.
408
00:28:41,333 --> 00:28:42,878
Kim Bang Goo?
409
00:28:46,803 --> 00:28:48,848
No, you are Dong Goo.
410
00:28:53,343 --> 00:28:56,188
I got confused for a moment.
411
00:28:57,083 --> 00:28:58,957
My older brother's name is Bang Goo.
412
00:28:59,682 --> 00:29:01,128
And I'm Dong Goo.
413
00:29:02,422 --> 00:29:04,868
So where were we?
414
00:29:05,523 --> 00:29:06,767
Let's get started again.
415
00:29:09,135 --> 00:29:12,432
(Episode 30 will air shortly.)
416
00:29:13,659 --> 00:29:15,235
(Episode 30)
417
00:29:17,289 --> 00:29:18,965
What do you think? Isn't it sexy?
418
00:29:20,129 --> 00:29:23,469
This has zero function as underwear.
419
00:29:23,469 --> 00:29:26,015
Wouldn't it be better to stay naked?
420
00:29:26,299 --> 00:29:28,245
You're so tacky.
421
00:29:29,000 --> 00:29:31,110
You can kind of see, but you can't.
422
00:29:31,110 --> 00:29:32,879
You want to show, but you won't.
423
00:29:32,879 --> 00:29:35,415
- Don't you get it?
- Forget it.
424
00:29:35,950 --> 00:29:37,654
I don't want to try that hard.
425
00:29:37,910 --> 00:29:38,985
What?
426
00:29:40,250 --> 00:29:41,395
Let's go home.
427
00:29:42,550 --> 00:29:44,650
Why do you think Kang Woo...
428
00:29:44,650 --> 00:29:46,494
hasn't called since that day?
429
00:29:55,200 --> 00:29:56,275
That girl.
430
00:29:58,300 --> 00:30:01,115
Don't you think
Jang Mi is a little odd?
431
00:30:01,770 --> 00:30:04,270
How did she know
where Kang Woo lives?
432
00:30:04,270 --> 00:30:06,085
And how did she find you here?
433
00:30:06,540 --> 00:30:08,209
I'm the most concerned about...
434
00:30:08,209 --> 00:30:10,879
how she goes around
acting as if she's you.
435
00:30:10,879 --> 00:30:13,020
She's impersonating you.
436
00:30:13,020 --> 00:30:14,450
She's impersonating me?
437
00:30:14,450 --> 00:30:16,190
Are you seriously blind?
438
00:30:16,190 --> 00:30:19,460
I thought you didn't say anything
because you were busy with Kang Woo.
439
00:30:19,460 --> 00:30:20,960
You just had no idea?
440
00:30:20,960 --> 00:30:22,260
Why would she do that?
441
00:30:22,260 --> 00:30:23,764
That's what I'm saying.
442
00:30:23,930 --> 00:30:26,900
Maybe she's a spy
sent here by the state...
443
00:30:26,900 --> 00:30:29,630
to replace you in an emergency.
444
00:30:29,630 --> 00:30:31,529
They're trying to preserve
the three Joo brothers'...
445
00:30:31,529 --> 00:30:33,475
amazingly handsome DNA.
446
00:30:33,969 --> 00:30:35,544
What kind of nonsense is that?
447
00:30:43,079 --> 00:30:45,255
Do you not have any eyes?
448
00:30:50,790 --> 00:30:51,994
Jang Mi?
449
00:30:58,790 --> 00:31:00,299
Do you have to do this?
450
00:31:00,299 --> 00:31:03,445
Shut it. Joo Hee said she saw
stashes of cash in here.
451
00:31:04,230 --> 00:31:06,815
- No!
- My foot.
452
00:31:09,139 --> 00:31:10,214
What?
453
00:31:14,540 --> 00:31:16,109
This is only garbage.
454
00:31:16,109 --> 00:31:18,154
These aren't garbage.
These are mine.
455
00:31:19,180 --> 00:31:20,494
Aren't these mine?
456
00:31:21,350 --> 00:31:24,395
- I'm sorry.
- These don't have any values.
457
00:31:27,060 --> 00:31:29,235
I wanted to be like Seo Yeon.
458
00:31:32,530 --> 00:31:34,335
I thought I could be like her...
459
00:31:34,359 --> 00:31:36,805
if I started mimicking
everything that she does.
460
00:31:39,269 --> 00:31:40,444
What is she saying?
461
00:31:40,669 --> 00:31:42,414
My goodness.
462
00:31:44,339 --> 00:31:45,615
Jang Mi.
463
00:31:47,839 --> 00:31:49,385
I'm a nobody.
464
00:31:49,850 --> 00:31:51,955
Why do you want to be like me?
465
00:31:52,750 --> 00:31:53,925
You're...
466
00:31:54,750 --> 00:31:57,350
a daughter, a younger sister,
467
00:31:57,350 --> 00:31:59,019
an older sister, a mom, a grandma,
468
00:31:59,019 --> 00:32:01,395
an ancestor, a son,
and a husband to me.
469
00:32:03,290 --> 00:32:05,235
What in the world is she saying?
470
00:32:06,130 --> 00:32:08,735
I had always been a useless girl.
471
00:32:09,630 --> 00:32:12,429
But while I stayed here,
472
00:32:12,429 --> 00:32:15,575
I realized that
I could be of help to somebody.
473
00:32:16,269 --> 00:32:17,739
How did you help her?
474
00:32:17,739 --> 00:32:19,344
- Kang Woo's pictures.
- Mr. Lee's pictures.
475
00:32:22,280 --> 00:32:23,355
Seo Yeon.
476
00:32:23,910 --> 00:32:27,355
I'll move out of this house, then.
477
00:32:28,820 --> 00:32:30,624
All of a sudden?
478
00:32:40,429 --> 00:32:41,660
Jang Mi!
479
00:32:41,660 --> 00:32:44,504
Wait, so who in the world are you?
480
00:32:51,109 --> 00:32:53,184
Are you really going to
leave like this?
481
00:32:54,480 --> 00:32:55,940
The police are looking for you.
482
00:32:55,940 --> 00:32:57,485
They aren't the police.
483
00:32:57,750 --> 00:32:59,624
They're hired by my mom.
484
00:32:59,679 --> 00:33:01,395
Are you sure you'll be okay?
485
00:33:02,649 --> 00:33:04,164
Don't worry, Seo Yeon.
486
00:33:04,519 --> 00:33:06,025
I'm much stronger now.
487
00:33:07,459 --> 00:33:10,064
Call me.
And come visit me at home too.
488
00:33:10,589 --> 00:33:11,934
Don't come too often.
489
00:33:30,079 --> 00:33:31,924
No. I'm fine. Not me!
490
00:33:47,829 --> 00:33:48,935
Go.
491
00:34:20,200 --> 00:34:21,404
Jang Mi.
492
00:34:22,159 --> 00:34:25,044
- Yes?
- I thought you were going home.
493
00:34:25,729 --> 00:34:27,375
This is it.
494
00:34:28,099 --> 00:34:29,984
I own this building.
495
00:34:30,469 --> 00:34:31,539
I was too lazy to pay
the monthly rent,
496
00:34:31,539 --> 00:34:32,745
so I just bought it.
497
00:34:39,050 --> 00:34:40,995
Baekga Corporation's
annual sales are...
498
00:34:42,320 --> 00:34:44,164
I'm going to become
good friends with her.
499
00:34:44,920 --> 00:34:47,395
Didn't you accuse her
of being a spy?
500
00:34:50,360 --> 00:34:51,864
What? It's Kang Woo.
501
00:34:53,459 --> 00:34:55,304
Hello? Yes.
502
00:34:56,130 --> 00:35:00,414
Right now? Of course. Bye.
503
00:35:01,240 --> 00:35:03,284
- He wants to see you?
- Yes.
504
00:35:06,440 --> 00:35:07,685
Here.
505
00:35:11,180 --> 00:35:12,424
No, thanks.
506
00:35:14,620 --> 00:35:16,190
I feel bad.
507
00:35:16,190 --> 00:35:19,320
Kang Woo's parents think
that we're going to break up.
508
00:35:19,320 --> 00:35:21,560
Which era are you from?
509
00:35:21,560 --> 00:35:22,789
If you end up breaking up,
then that's that.
510
00:35:22,789 --> 00:35:25,234
But if you want to do it,
then go for it.
511
00:35:25,860 --> 00:35:27,275
No. I can't.
512
00:35:29,700 --> 00:35:33,614
Hey! Unlike you, Kang Woo
won't be able to control himself!
513
00:35:34,170 --> 00:35:35,614
She's so dense.
514
00:36:19,279 --> 00:36:21,354
Kang Woo, have you gone insane?
515
00:36:21,820 --> 00:36:23,525
You met her outside on purpose.
516
00:36:23,820 --> 00:36:26,794
Shame on you. Shame on you!
517
00:36:36,930 --> 00:36:39,505
What is it? Is it not tasty?
518
00:36:39,700 --> 00:36:40,844
You're wrong.
519
00:36:42,769 --> 00:36:43,844
I like it.
520
00:36:44,339 --> 00:36:45,445
Me too.
521
00:37:01,490 --> 00:37:02,835
Hello.
522
00:37:04,229 --> 00:37:06,404
You had a filthy gaze.
523
00:37:07,459 --> 00:37:09,459
Won Jae, are you following me now?
524
00:37:09,459 --> 00:37:12,229
Am I following you?
I'm not that rude.
525
00:37:12,229 --> 00:37:14,440
That means a lot coming from someone
who barged into a house at night.
526
00:37:14,440 --> 00:37:15,714
Hey, that was...
527
00:37:20,180 --> 00:37:22,815
I'm here on a date
with my girlfriend.
528
00:37:23,279 --> 00:37:24,354
Won Jae.
529
00:37:24,950 --> 00:37:28,019
This is the first time
I heard you say, "girlfriend".
530
00:37:28,019 --> 00:37:30,149
- Who is it?
- Would you like to meet her?
531
00:37:30,149 --> 00:37:31,490
You're going to introduce me to her?
532
00:37:31,490 --> 00:37:32,825
She'll be here soon.
533
00:37:35,190 --> 00:37:36,729
That looks expensive.
534
00:37:36,729 --> 00:37:39,335
I have a lot of money.
535
00:37:40,200 --> 00:37:42,875
I doubt you're richer
than my girlfriend.
536
00:37:43,070 --> 00:37:44,245
I beg to differ.
537
00:37:44,269 --> 00:37:47,074
When it comes to wealth,
I've always been second to none.
538
00:37:54,910 --> 00:37:56,684
Hey, I just got here.
539
00:37:57,810 --> 00:38:00,095
I just arrived here as well.
540
00:38:05,420 --> 00:38:06,564
Come out right now.
541
00:38:06,660 --> 00:38:08,294
Come out this instant.
542
00:38:09,729 --> 00:38:10,804
What is it?
543
00:38:11,129 --> 00:38:12,934
It's nothing. Enjoy your meal.
544
00:38:16,499 --> 00:38:18,275
Make sure you come home tonight.
545
00:38:23,239 --> 00:38:25,369
I've never seen him like that.
546
00:38:25,369 --> 00:38:27,015
He must really like her.
547
00:38:56,239 --> 00:38:59,385
I like her. There's nothing
complicated about that.
548
00:39:00,780 --> 00:39:03,654
Right. There's nothing
complicated about it.
549
00:39:06,749 --> 00:39:08,924
What is it? Is something wrong?
550
00:39:09,520 --> 00:39:10,664
Won Jae.
551
00:39:11,219 --> 00:39:14,965
I've never been
this reckless before.
552
00:39:15,759 --> 00:39:16,934
But do you want...
553
00:39:19,129 --> 00:39:20,334
to get married?
554
00:39:22,459 --> 00:39:24,270
- What?
- Think about it.
555
00:39:24,270 --> 00:39:25,929
But don't take too long.
556
00:39:25,930 --> 00:39:27,944
We may be running out of time.
557
00:39:47,790 --> 00:39:49,194
Why did you skip tutoring again?
558
00:39:49,290 --> 00:39:51,804
Oh, I caught a cold.
559
00:40:01,900 --> 00:40:04,215
Isn't my father so hale and hearty?
560
00:40:04,440 --> 00:40:07,755
The moment I confirmed
what he had seen, he punched me.
561
00:40:09,239 --> 00:40:12,079
He's been a farmer for a long time,
562
00:40:12,079 --> 00:40:14,179
so he is very muscular.
563
00:40:14,180 --> 00:40:17,390
He'll be living
for another 50 years,
564
00:40:17,390 --> 00:40:19,564
so I'm sure he'll accept me
in that time.
565
00:40:26,060 --> 00:40:27,135
Tell me.
566
00:40:28,859 --> 00:40:31,775
I want to do something for you,
567
00:40:32,570 --> 00:40:34,845
but I can't think of anything.
568
00:40:37,109 --> 00:40:38,245
So tell me.
569
00:40:38,640 --> 00:40:41,609
No, there's no need for that.
570
00:40:41,609 --> 00:40:44,784
You've already done enough.
571
00:40:54,660 --> 00:40:55,965
I want to do...
572
00:40:58,290 --> 00:40:59,434
something...
573
00:41:00,999 --> 00:41:02,204
for you.
574
00:41:12,140 --> 00:41:14,284
Won Seok, are you home?
575
00:41:27,859 --> 00:41:29,865
He won't ever notice that I took it.
576
00:41:39,400 --> 00:41:40,515
Do you want...
577
00:41:40,869 --> 00:41:42,145
to get married?
578
00:41:42,200 --> 00:41:45,044
Think about it.
But don't take too long.
579
00:41:45,839 --> 00:41:47,015
What is it?
580
00:41:48,680 --> 00:41:51,324
Did her family find out
that she was seeing someone like me?
581
00:42:06,530 --> 00:42:08,674
He put this here
for everyone to see.
582
00:42:10,099 --> 00:42:11,845
I should just rip it.
583
00:42:29,749 --> 00:42:30,895
We're home.
584
00:42:33,190 --> 00:42:35,834
It's my house, not yours.
585
00:42:38,329 --> 00:42:39,404
What's wrong?
586
00:42:39,629 --> 00:42:41,235
What? It's nothing.
587
00:42:42,829 --> 00:42:43,944
Go.
588
00:42:44,700 --> 00:42:46,814
Bye. Sweet dreams.
589
00:42:47,140 --> 00:42:49,544
What? You too.
590
00:43:10,790 --> 00:43:13,365
Oh, come on. This was unnecessary.
591
00:43:14,030 --> 00:43:18,304
Hey! Unlike you, Kang Woo
won't be able to control himself!
592
00:43:18,999 --> 00:43:20,544
She's so dense.
593
00:43:31,579 --> 00:43:33,284
Like you said, who knows...
594
00:43:43,629 --> 00:43:46,465
You should be ashamed of yourself.
595
00:43:53,030 --> 00:43:54,170
Control yourself.
596
00:43:54,170 --> 00:43:56,544
If you're a human,
you should know to control yourself.
597
00:43:57,509 --> 00:43:58,839
Seo Yeon will get scared.
598
00:43:58,839 --> 00:44:00,715
You'll scare her away.
599
00:44:00,940 --> 00:44:02,015
Control yourself.
600
00:44:02,479 --> 00:44:04,479
Control yourself, you jerk.
601
00:44:04,479 --> 00:44:05,684
Control yourself!
602
00:44:10,724 --> 00:44:15,724
[Kocowa Ver] MBC E30 'Love with Flaws'
"Min Hyuk's Lie"
-♥ Ruo Xi ♥-
603
00:44:21,200 --> 00:44:23,804
Gosh, no. It's not what you think.
604
00:44:23,900 --> 00:44:25,105
You got the wrong idea.
605
00:44:26,900 --> 00:44:29,975
No. It's not what you think.
You got the wrong idea.
606
00:44:32,170 --> 00:44:35,184
I'll try my best not to like you
from now on.
607
00:44:44,849 --> 00:44:48,235
Not to like you. Not to like...
608
00:44:49,259 --> 00:44:51,904
I'll try my best not to like you
from now on.
609
00:44:57,930 --> 00:45:00,215
It's not what you think.
You got the wrong idea.
610
00:45:03,400 --> 00:45:08,154
I'll try my best not to like you
from now on. Not to like you.
611
00:45:10,150 --> 00:45:13,054
I'll try my best not to like you
from now on.
612
00:45:22,959 --> 00:45:24,190
A while ago,
613
00:45:24,190 --> 00:45:27,229
I came here
with your uncle and aunt.
614
00:45:27,229 --> 00:45:29,105
The food was pretty decent.
615
00:45:29,400 --> 00:45:30,704
Yes, this is good.
616
00:45:35,869 --> 00:45:37,115
Min Hyuk.
617
00:45:39,869 --> 00:45:42,414
It's about Joo Seo Yeon.
618
00:45:46,509 --> 00:45:48,895
Do you like her?
619
00:45:57,060 --> 00:45:58,404
What if I do?
620
00:46:00,160 --> 00:46:03,204
If you do, I can help you.
621
00:46:28,120 --> 00:46:29,394
Did you want to see me?
622
00:46:29,759 --> 00:46:31,360
How's Seo Jun?
623
00:46:31,360 --> 00:46:32,989
He's very simple-minded.
624
00:46:32,989 --> 00:46:35,660
And he recovers really quickly.
He's totally fine.
625
00:46:35,660 --> 00:46:36,834
I'm glad.
626
00:46:43,039 --> 00:46:44,114
Ms. Joo.
627
00:46:45,539 --> 00:46:47,255
Let me apologize to you in advance.
628
00:46:47,910 --> 00:46:48,985
Pardon?
629
00:46:50,350 --> 00:46:52,755
I don't want you to hate me.
630
00:46:54,180 --> 00:46:56,094
But I thought hating me...
631
00:46:57,420 --> 00:46:59,725
might be better
than having no feelings for me.
632
00:47:01,459 --> 00:47:03,394
I don't follow you.
633
00:47:04,190 --> 00:47:05,265
I'm sorry.
634
00:47:23,580 --> 00:47:26,824
Is something going on with him?
635
00:47:39,160 --> 00:47:40,235
Hello?
636
00:47:40,330 --> 00:47:41,735
Is this Ms. Joo Seo Yeon?
637
00:47:42,160 --> 00:47:45,044
Yes, this is Joo Seo Yeon speaking.
638
00:47:45,469 --> 00:47:47,374
This is Kang Woo's grandmother.
639
00:47:49,900 --> 00:47:51,844
Yes. Hello.
640
00:47:54,009 --> 00:47:56,410
(A high school trainee
is living with an escort.)
641
00:47:56,410 --> 00:47:57,485
Hey.
642
00:47:58,309 --> 00:48:00,054
- Hey, Joo Hee!
- Look at this jerk.
643
00:48:00,279 --> 00:48:02,450
He's a well-known trainee.
644
00:48:02,450 --> 00:48:04,495
People are bringing up our agency.
645
00:48:07,019 --> 00:48:08,465
Tell him to come to my office.
646
00:48:09,160 --> 00:48:10,294
Pardon?
647
00:48:10,590 --> 00:48:13,834
You want to talk
to a mere trainee yourself?
648
00:48:15,259 --> 00:48:17,445
Is that what you think? Do you think
it's not fair for others?
649
00:48:19,630 --> 00:48:22,215
(A high school trainee
is living with an escort.)
650
00:48:22,640 --> 00:48:24,344
Who on earth uploaded this?
651
00:48:24,910 --> 00:48:26,044
Hey, Joo Hee!
652
00:48:26,640 --> 00:48:27,784
Seo Jun.
653
00:48:28,809 --> 00:48:29,884
Yes.
654
00:48:30,110 --> 00:48:31,185
You saw it, right?
655
00:48:31,650 --> 00:48:35,455
Starting this moment, you're
no longer part of HS Entertainment.
656
00:48:35,749 --> 00:48:36,749
But...
657
00:48:36,749 --> 00:48:38,690
"In case the individual commits
indecency in society,"
658
00:48:38,690 --> 00:48:41,265
"the contract can be terminated
based on the agency's policy."
659
00:48:41,489 --> 00:48:43,690
You remember that, right?
If you don't,
660
00:48:43,690 --> 00:48:45,534
go home and check the contract.
661
00:48:46,559 --> 00:48:47,634
I'm sorry.
662
00:48:49,059 --> 00:48:50,574
Is there anything else
you want to say?
663
00:48:51,630 --> 00:48:53,874
Who is the girl in the video?
664
00:48:54,340 --> 00:48:55,969
If this can be handled,
665
00:48:55,969 --> 00:48:57,544
we can help you.
666
00:48:58,969 --> 00:49:00,185
You'll save me...
667
00:49:00,410 --> 00:49:01,884
by ruining her life?
668
00:49:03,110 --> 00:49:04,554
Thank you for everything.
669
00:49:19,229 --> 00:49:20,529
Why didn't you answer your phone?
670
00:49:20,529 --> 00:49:21,804
You startled me.
671
00:49:23,100 --> 00:49:24,344
You saw the photo, right?
672
00:49:24,499 --> 00:49:25,804
Does your agency know?
673
00:49:25,930 --> 00:49:28,344
Gosh, HS Entertainment
is indeed great.
674
00:49:28,469 --> 00:49:29,975
They terminated
my contract right away.
675
00:49:30,170 --> 00:49:31,314
They did?
676
00:49:31,840 --> 00:49:32,915
Why?
677
00:49:33,410 --> 00:49:35,915
Otherwise, they would've ruined you.
What else could I do?
678
00:49:36,340 --> 00:49:39,925
Since people already know my face,
679
00:49:40,209 --> 00:49:42,725
- I don't care about what people...
- I didn't do that.
680
00:49:44,049 --> 00:49:46,064
I'm not an escort.
681
00:49:46,489 --> 00:49:47,765
Did you quit?
682
00:49:47,989 --> 00:49:49,390
That's great.
683
00:49:49,390 --> 00:49:51,390
You should quit
before Seo Yeon finds out.
684
00:49:51,390 --> 00:49:53,405
If Seo Yeon finds out,
you'd be dead.
685
00:49:55,930 --> 00:49:57,269
- Darn it.
- You fool!
686
00:49:57,269 --> 00:49:59,275
I wasn't an escort to begin with!
687
00:50:00,400 --> 00:50:01,475
What?
688
00:50:13,749 --> 00:50:16,755
These babies
must be so suffocated here.
689
00:50:16,819 --> 00:50:20,064
When they look at other cars,
racing on the street,
690
00:50:20,219 --> 00:50:21,420
they must be jealous, right?
691
00:50:21,420 --> 00:50:24,334
Do you feel suffocated
in your office too?
692
00:50:42,009 --> 00:50:44,955
Mr. Joo ran away.
693
00:50:48,779 --> 00:50:50,894
(Mr. Joo Won Jae)
694
00:50:58,860 --> 00:50:59,935
Hello?
695
00:51:00,029 --> 00:51:01,104
Let's do it.
696
00:51:01,499 --> 00:51:03,775
Let's get married.
697
00:51:04,529 --> 00:51:06,569
- What?
- I want to be the person...
698
00:51:06,569 --> 00:51:08,775
you come to take a breather
when you feel suffocated.
699
00:51:09,039 --> 00:51:10,175
So...
700
00:51:12,509 --> 00:51:14,084
marry me, Ms. Lee.
701
00:51:30,489 --> 00:51:32,435
What are you thinking
so deeply about?
702
00:51:32,930 --> 00:51:34,074
Are you thinking about me?
703
00:51:44,610 --> 00:51:45,884
Mr. Lee.
704
00:51:49,140 --> 00:51:51,084
Do you want to have dinner with me?
705
00:52:12,029 --> 00:52:13,104
Ms. Joo.
706
00:52:21,080 --> 00:52:23,215
You know that I can't lie, right?
707
00:52:25,850 --> 00:52:27,324
Can you ask me...
708
00:52:28,279 --> 00:52:29,824
if I will be able...
709
00:52:32,289 --> 00:52:34,034
to stop liking you?
710
00:52:40,289 --> 00:52:41,475
Please ask me that.
711
00:52:48,269 --> 00:52:49,415
Could you...
712
00:52:51,469 --> 00:52:53,415
stop liking me?
713
00:52:57,350 --> 00:52:58,584
I'll try my best...
714
00:53:00,110 --> 00:53:03,695
not to like you from now on.
715
00:53:07,519 --> 00:53:08,995
I think I can do it.
716
00:53:12,459 --> 00:53:15,775
I'm sorry to cause you pain.
I'm a nobody.
717
00:53:17,630 --> 00:53:19,374
The times when I developed...
718
00:53:20,069 --> 00:53:22,275
my feelings for you
are precious to me.
719
00:53:23,299 --> 00:53:25,314
So don't think that way.
720
00:53:27,840 --> 00:53:29,814
Thank you for letting me like...
721
00:53:30,610 --> 00:53:32,685
someone great like you, Ms. Joo.
722
00:53:36,850 --> 00:53:38,265
Thanks for dinner.
723
00:53:39,719 --> 00:53:40,894
Wait.
724
00:53:43,319 --> 00:53:44,435
May I...
725
00:53:45,729 --> 00:53:47,134
hug you once?
726
00:53:55,569 --> 00:54:00,314
I wanted to give you a hug
whenever I see you. That's all.
727
00:54:03,340 --> 00:54:04,455
Sure.
728
00:54:05,380 --> 00:54:06,525
Give me a hug.
729
00:54:15,860 --> 00:54:17,094
Thank you,
730
00:54:18,059 --> 00:54:19,134
Mr. Lee.
731
00:54:20,289 --> 00:54:21,534
I'll see you again...
732
00:54:22,900 --> 00:54:24,604
safely at school.
733
00:54:28,069 --> 00:54:29,144
What?
734
00:54:29,499 --> 00:54:31,114
I have a feeling that...
735
00:54:32,709 --> 00:54:34,515
I may not survive today.
736
00:54:39,450 --> 00:54:42,479
Min Hyuk! I'm going to kill you!
737
00:54:42,479 --> 00:54:43,594
Kang Woo?
738
00:54:44,120 --> 00:54:47,465
Hey, that's not it! You're wrong!
739
00:54:54,160 --> 00:54:55,235
Are you angry?
740
00:54:56,229 --> 00:54:59,344
Why did you hug him?
Why would you hug another man?
741
00:54:59,670 --> 00:55:01,670
I told you the reason.
742
00:55:01,670 --> 00:55:05,245
Why did you go with him?
You could have declined it.
743
00:55:05,370 --> 00:55:09,084
Kang Woo, if you'll stay angry,
I can't tell you what I have to.
744
00:55:10,479 --> 00:55:11,584
Something you have to tell me?
745
00:55:12,709 --> 00:55:13,884
What is it?
746
00:55:14,380 --> 00:55:15,725
Today,
747
00:55:16,950 --> 00:55:18,765
I talked to your grandmother.
748
00:55:19,350 --> 00:55:22,265
What? With my grandmother? Why?
749
00:55:23,120 --> 00:55:24,965
Did she say something awful to you?
750
00:55:25,289 --> 00:55:26,435
Kang Woo.
751
00:55:26,590 --> 00:55:30,360
Why didn't she talk to me?
Why did she call you?
752
00:55:30,360 --> 00:55:31,804
She said she'll keep her eyes on us.
753
00:55:33,600 --> 00:55:36,114
She's giving us her support.
754
00:55:36,700 --> 00:55:38,044
She told me to date you.
755
00:55:38,110 --> 00:55:41,515
What? All of a sudden? Why?
756
00:55:42,910 --> 00:55:46,554
I have no idea.
But she definitely said,
757
00:55:47,009 --> 00:55:50,054
"Take good care of my Kang Woo."
758
00:56:00,930 --> 00:56:03,275
It's about Joo Seo Yeon.
759
00:56:04,059 --> 00:56:06,245
Do you like her?
760
00:56:13,110 --> 00:56:14,180
What if I do?
761
00:56:14,180 --> 00:56:17,215
If you do, I can help you.
762
00:56:24,049 --> 00:56:25,165
No.
763
00:56:25,450 --> 00:56:26,564
No.
764
00:56:28,420 --> 00:56:29,695
You got the wrong idea.
765
00:56:30,559 --> 00:56:33,364
It's not what you think.
766
00:56:33,930 --> 00:56:35,134
You got the wrong idea.
767
00:56:44,940 --> 00:56:46,544
It's not what you think.
768
00:56:47,170 --> 00:56:48,384
You got the wrong idea.
769
00:56:48,940 --> 00:56:51,084
Are you sure about that?
770
00:56:51,910 --> 00:56:54,054
You already know that I can't lie.
771
00:56:55,279 --> 00:56:56,354
Right.
772
00:57:00,959 --> 00:57:02,665
Ms. Joo is a great person.
773
00:57:03,920 --> 00:57:05,564
Kang Woo almost doesn't deserve her.
774
00:57:06,830 --> 00:57:07,935
So...
775
00:57:10,529 --> 00:57:12,144
please don't give her a tough time.
776
00:57:33,390 --> 00:57:34,834
I'm glad I practiced.
777
00:57:44,769 --> 00:57:47,445
What do you think? Are you happy?
778
00:57:47,600 --> 00:57:50,945
Of course, I am.
She gave us her approval.
779
00:57:52,569 --> 00:57:54,415
So are you saying...
780
00:57:58,209 --> 00:57:59,655
you agree?
781
00:58:00,450 --> 00:58:01,655
Is that so?
782
00:58:12,660 --> 00:58:16,059
But your mother and father
haven't approved yet...
783
00:58:16,059 --> 00:58:17,159
I can win against them.
784
00:58:17,160 --> 00:58:19,870
There's no winning or losing
between parents and children.
785
00:58:19,870 --> 00:58:22,275
- And we aren't even sure...
- I'm sure.
786
00:58:23,299 --> 00:58:24,415
I am...
787
00:58:25,239 --> 00:58:26,844
completely sure,
788
00:58:27,539 --> 00:58:28,685
Seo Yeon.
789
00:58:50,729 --> 00:58:51,874
Wait!
790
00:58:52,330 --> 00:58:53,405
One second.
791
00:58:55,299 --> 00:58:59,445
I... I have to go home first.
792
00:59:00,170 --> 00:59:01,255
What?
793
00:59:01,739 --> 00:59:04,584
For a bit. For just a bit.
794
00:59:06,110 --> 00:59:09,580
Wait, if you feel uncomfortable
or uneasy about this...
795
00:59:09,580 --> 00:59:11,749
No, I'm all for it.
796
00:59:11,749 --> 00:59:15,034
It's not like that.
It's not that, but...
797
00:59:16,620 --> 00:59:17,864
I got...
798
00:59:20,029 --> 00:59:24,745
pretty underwear
from Mi Kyung, so...
799
00:59:28,140 --> 00:59:30,574
Anyway, I have to go home.
800
00:59:31,239 --> 00:59:33,644
Seo Yeon, are you that slow?
801
00:59:34,580 --> 00:59:37,155
Do you think
I care about that right now?
802
00:59:37,779 --> 00:59:39,685
I'm pretty much blind.
803
00:59:41,650 --> 00:59:42,925
You're the only one I see.
804
01:00:50,549 --> 01:00:52,265
(Love With Flaws)
805
01:00:52,289 --> 01:00:54,350
Goodness, Kang Woo really loves you.
806
01:00:54,350 --> 01:00:56,620
He really loves you! Real love!
807
01:00:56,620 --> 01:00:57,729
Ms. Joo, I'm sorry.
808
01:00:57,729 --> 01:00:58,860
I got in trouble.
809
01:00:58,860 --> 01:01:00,360
What are you talking about?
810
01:01:00,360 --> 01:01:03,160
You should have turned it down.
You aren't as fun as I thought.
811
01:01:03,160 --> 01:01:05,430
I warned you when I stopped you
from coming to me...
812
01:01:05,430 --> 01:01:06,870
that I'd keep holding onto you.
813
01:01:06,870 --> 01:01:09,769
At times, we have to
bury things and move on.
814
01:01:09,769 --> 01:01:12,769
So you should let it go too.
815
01:01:12,769 --> 01:01:15,440
I thought about it,
and we might have a chance.
816
01:01:15,440 --> 01:01:17,440
We don't know how long it'll take.
817
01:01:17,440 --> 01:01:20,155
My gosh, stop it. That tickles.
818
01:01:20,610 --> 01:01:21,819
Those are the good times.
819
01:01:21,819 --> 01:01:23,279
You haven't told them
that we're dating?
820
01:01:23,279 --> 01:01:24,620
Do I have to do that already?
821
01:01:24,620 --> 01:01:26,690
"Already"? You're making me
a little anxious.
822
01:01:26,690 --> 01:01:28,420
Whatever. It's embarrassing.
823
01:01:28,420 --> 01:01:29,519
I embarrass you?
824
01:01:29,519 --> 01:01:32,104
- I'm worried.
- Then stop seeing her.
55243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.