All language subtitles for Love.with.Flaws.E29-E30.200115-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,783 --> 00:00:07,823 (Episode 29) 2 00:00:07,823 --> 00:00:09,058 I'm not going home. 3 00:00:10,593 --> 00:00:11,997 I'm staying with you. 4 00:00:14,063 --> 00:00:15,137 What? 5 00:00:26,942 --> 00:00:28,477 Let's stay together, Kang Woo. 6 00:00:39,923 --> 00:00:41,057 Seo Yeon. 7 00:00:44,453 --> 00:00:45,928 I can't stop myself now. 8 00:01:29,102 --> 00:01:30,203 - Let's... - Why? What? 9 00:01:30,203 --> 00:01:31,233 What? Why? 10 00:01:31,233 --> 00:01:32,733 I... You started talking first! 11 00:01:32,733 --> 00:01:34,578 Yes! Yes, I did. 12 00:01:39,442 --> 00:01:41,457 Right. Let's... 13 00:01:42,082 --> 00:01:43,427 Let's... 14 00:01:44,613 --> 00:01:45,787 I need to use the bathroom! 15 00:01:46,483 --> 00:01:48,558 Okay. Take your time. 16 00:01:48,682 --> 00:01:50,168 You can take your time. 17 00:02:30,633 --> 00:02:31,708 What are you doing? 18 00:02:34,103 --> 00:02:37,278 Oh, is this too tacky? 19 00:02:42,902 --> 00:02:43,988 I... 20 00:02:45,173 --> 00:02:46,248 I... 21 00:02:47,543 --> 00:02:49,958 don't really know anything. 22 00:02:50,613 --> 00:02:51,688 What? 23 00:02:51,983 --> 00:02:53,157 I don't... 24 00:02:53,983 --> 00:02:56,257 really know anything. 25 00:02:59,423 --> 00:03:00,567 I don't... 26 00:03:01,663 --> 00:03:02,798 know anything. 27 00:03:07,703 --> 00:03:09,537 Oh, right. Okay. 28 00:03:09,772 --> 00:03:12,377 I know everything very well. Don't worry. 29 00:03:14,342 --> 00:03:15,648 I know it very well. 30 00:03:16,143 --> 00:03:17,218 Really? 31 00:03:17,242 --> 00:03:19,742 Yes, I know this very well. 32 00:03:19,742 --> 00:03:21,913 So you can just stay still. 33 00:03:21,913 --> 00:03:23,127 Oh, okay. 34 00:04:11,592 --> 00:04:12,667 What are you doing? 35 00:04:16,902 --> 00:04:18,048 Where's Seo Yeon? 36 00:04:19,502 --> 00:04:21,518 Why? What's wrong? 37 00:04:29,043 --> 00:04:30,688 Hey, Mi Kyung. 38 00:04:31,382 --> 00:04:33,197 I'm sorry to call this late. 39 00:04:33,483 --> 00:04:34,627 This Lee Kang Woo guy. 40 00:04:35,083 --> 00:04:36,697 Do you know his home address? 41 00:04:39,863 --> 00:04:41,668 This is huge. 42 00:04:44,793 --> 00:04:46,293 - Let's go. - Where? 43 00:04:46,293 --> 00:04:48,238 To catch Seo Yeon and Kang Woo red-handed. 44 00:04:49,002 --> 00:04:50,173 - What? - It's going to be so fun! 45 00:04:50,173 --> 00:04:51,603 Hold on. Okay. 46 00:04:51,603 --> 00:04:53,418 - Okay. Go slowly. - Hurry up! 47 00:05:06,983 --> 00:05:08,098 Hey. 48 00:05:08,923 --> 00:05:11,327 I don't know much, 49 00:05:13,052 --> 00:05:14,538 but how long will we be like this? 50 00:05:17,392 --> 00:05:18,507 Should we... 51 00:05:19,192 --> 00:05:21,077 move now? 52 00:05:21,333 --> 00:05:22,408 What? 53 00:05:23,973 --> 00:05:25,178 To the bedroom. 54 00:05:25,932 --> 00:05:27,048 Right. 55 00:05:27,973 --> 00:05:28,973 Okay. 56 00:05:28,973 --> 00:05:30,717 - I'll move now. - Okay. 57 00:05:50,793 --> 00:05:54,333 First, let's warm up. 58 00:05:54,333 --> 00:05:56,833 Okay. Warmups are always important. 59 00:05:56,833 --> 00:05:59,673 Dance! Dance the night away! 60 00:05:59,673 --> 00:06:00,877 Yes! 61 00:06:02,773 --> 00:06:05,118 I'm getting hot! 62 00:06:05,843 --> 00:06:08,058 My body is getting hot too! 63 00:06:11,413 --> 00:06:12,452 Harder! 64 00:06:12,452 --> 00:06:13,728 What are they doing? 65 00:06:14,723 --> 00:06:15,923 It may look weird, 66 00:06:15,923 --> 00:06:18,127 but their conversation sounds very raunchy. 67 00:06:50,452 --> 00:06:52,127 That's an expensive bottle. 68 00:06:57,463 --> 00:06:59,408 Give up now if you're just going to be pitiful. 69 00:07:00,233 --> 00:07:01,577 It's not like that. 70 00:07:03,103 --> 00:07:05,678 I heard you found out about our parents' accident. 71 00:07:06,642 --> 00:07:07,717 I did. 72 00:07:09,442 --> 00:07:10,788 Does that mean everything's settled? 73 00:07:12,473 --> 00:07:13,587 Yes. 74 00:07:14,413 --> 00:07:16,288 But despite all that, 75 00:07:18,153 --> 00:07:20,098 I couldn't forget her. 76 00:07:21,382 --> 00:07:22,527 I'm sorry... 77 00:07:23,153 --> 00:07:26,527 for being so brazen and selfish. 78 00:07:28,663 --> 00:07:29,738 You're right. 79 00:07:39,773 --> 00:07:41,848 I guess he's not all that incorrigible. 80 00:07:52,952 --> 00:07:54,283 How could you? 81 00:07:54,283 --> 00:07:56,622 Hey, why are you so brazen? 82 00:07:56,622 --> 00:07:58,192 Why not? 83 00:07:58,192 --> 00:08:00,622 I want to spend the night with the man I love, so what? 84 00:08:00,622 --> 00:08:04,593 What? How could you say that to your own brother? 85 00:08:04,593 --> 00:08:06,392 Over my dead body. 86 00:08:06,392 --> 00:08:07,507 If you wish. 87 00:08:07,562 --> 00:08:09,833 Hey, stop. What does he do for a living? 88 00:08:09,833 --> 00:08:12,233 He's still wet behind the ears, so how could he afford that house? 89 00:08:12,233 --> 00:08:13,848 Mind your own business. 90 00:08:15,302 --> 00:08:17,317 After all that I went through to go there... 91 00:08:20,583 --> 00:08:23,452 This is annoying. I have no privacy! 92 00:08:23,452 --> 00:08:25,752 Look at her acting so shamelessly. 93 00:08:25,752 --> 00:08:27,653 You better be thankful that I'm the one who caught you! 94 00:08:27,653 --> 00:08:29,821 - Imagine if it was Won Seok! - Gosh! 95 00:08:29,822 --> 00:08:32,127 If you keep acting this way, I'll tell him all about it! 96 00:08:39,132 --> 00:08:41,908 Thank goodness. The awkwardness was killing me. 97 00:08:45,502 --> 00:08:47,018 What was the problem? 98 00:08:48,103 --> 00:08:50,247 What do you think? Everything. 99 00:08:51,313 --> 00:08:52,342 What? 100 00:08:52,343 --> 00:08:55,582 Your entire appearance from head to toe was awful. 101 00:08:55,583 --> 00:08:57,857 Gosh, I don't even want to imagine what you were wearing underneath. 102 00:08:57,912 --> 00:08:59,058 "Underneath"? 103 00:08:59,382 --> 00:09:00,727 What did you wear last night? 104 00:09:01,353 --> 00:09:03,298 I wore what I normally wear. 105 00:09:03,953 --> 00:09:05,168 Let me see. 106 00:09:07,262 --> 00:09:09,668 My gosh. It's a mess. 107 00:09:11,233 --> 00:09:13,233 I'm sure his underwear was a mess as well... 108 00:09:13,233 --> 00:09:14,977 since he wasn't prepared. 109 00:09:15,032 --> 00:09:17,031 Hey, do you still not get it? 110 00:09:17,032 --> 00:09:20,343 Kang Woo is the type who'd iron his socks all the time... 111 00:09:20,343 --> 00:09:21,447 let alone... 112 00:09:22,402 --> 00:09:23,847 Never mind. 113 00:09:26,142 --> 00:09:27,183 It's fine. 114 00:09:27,183 --> 00:09:28,658 Don't be ridiculous. 115 00:09:42,162 --> 00:09:43,438 Did you stay up all night? 116 00:09:46,333 --> 00:09:49,977 It's understandable. You were probably too worked up. 117 00:09:52,233 --> 00:09:54,477 Hey, wake up. 118 00:09:56,203 --> 00:09:57,418 Wake up. 119 00:09:58,813 --> 00:09:59,888 What? 120 00:10:00,542 --> 00:10:03,957 I'm sorry. It wasn't my idea to barge in last night. 121 00:10:04,512 --> 00:10:06,758 No. You did the right thing. 122 00:10:07,782 --> 00:10:09,298 She was probably scared. 123 00:10:09,922 --> 00:10:13,697 I don't want her to feel that way. You did well. You did. 124 00:10:25,502 --> 00:10:28,603 People might think I'm moving a dead body. 125 00:10:28,603 --> 00:10:31,688 He looks so pallid. 126 00:10:38,912 --> 00:10:41,997 Your entire appearance from head to toe was awful. 127 00:10:42,323 --> 00:10:43,497 My gosh. 128 00:10:44,392 --> 00:10:45,967 It's a mess. 129 00:10:50,463 --> 00:10:53,837 I'm so glad he didn't see this. 130 00:11:00,772 --> 00:11:02,077 - Mr. Lee. - Yes? 131 00:11:04,272 --> 00:11:05,388 Yes. 132 00:11:07,382 --> 00:11:08,987 How are you feeling? 133 00:11:10,813 --> 00:11:12,957 You didn't seem well yesterday. 134 00:11:13,983 --> 00:11:17,097 I'm fine. What's that for? 135 00:11:17,453 --> 00:11:20,497 One of my students' bandage was falling off. 136 00:11:21,922 --> 00:11:23,467 I wrote a note. 137 00:11:23,792 --> 00:11:24,938 Where did it go? 138 00:11:28,762 --> 00:11:30,077 I wrote that I was taking a box... 139 00:11:30,502 --> 00:11:32,548 and that I'd bring a new one tomorrow. 140 00:11:32,973 --> 00:11:34,473 There's no need for that. 141 00:11:34,473 --> 00:11:36,943 I can give you that much. 142 00:11:36,943 --> 00:11:39,617 But still, this is all part of the school's budget. 143 00:11:40,142 --> 00:11:41,758 I'm the chief director. 144 00:11:41,782 --> 00:11:44,357 If you keep acting this way, I'll give you a boxful of those. 145 00:11:44,882 --> 00:11:47,928 No. This is more than enough. 146 00:11:49,422 --> 00:11:50,597 Thank you. 147 00:12:20,683 --> 00:12:22,298 This was on your back. 148 00:12:24,652 --> 00:12:25,798 I see. 149 00:12:39,872 --> 00:12:41,548 You should be taking initiative. 150 00:12:42,203 --> 00:12:44,717 Why would you back off like that? You're so pathetic. 151 00:12:58,922 --> 00:13:00,067 Honey. 152 00:13:01,022 --> 00:13:02,668 What are you thinking about? 153 00:13:02,762 --> 00:13:03,933 Joo Seo Yeon. 154 00:13:03,933 --> 00:13:05,067 Joo... 155 00:13:06,632 --> 00:13:07,707 Joo... 156 00:13:08,762 --> 00:13:11,247 What about her? 157 00:13:11,333 --> 00:13:15,577 - I visited her school last time. - Her... Her school? 158 00:13:16,772 --> 00:13:19,548 What did you see... 159 00:13:20,343 --> 00:13:21,418 Don't... 160 00:13:21,882 --> 00:13:24,357 Don't tell me you saw... 161 00:13:25,512 --> 00:13:26,888 Min Hyuk. 162 00:13:28,723 --> 00:13:29,827 What? 163 00:13:30,422 --> 00:13:31,622 - Hey. - Yes? 164 00:13:31,622 --> 00:13:33,152 So you went to school. 165 00:13:33,152 --> 00:13:37,063 She didn't seem rude... 166 00:13:37,063 --> 00:13:39,333 or anything like that. 167 00:13:39,333 --> 00:13:42,262 The students seemed to like her too. 168 00:13:42,262 --> 00:13:45,148 I thought you hated her. What's gotten into you? 169 00:13:45,473 --> 00:13:48,902 Look at Kang Hee. She's taking her sweet time. 170 00:13:48,902 --> 00:13:51,117 I feel like maybe it's better for Kang Woo to get married early... 171 00:13:51,542 --> 00:13:52,847 if he already has someone. 172 00:13:53,683 --> 00:13:57,252 Darn it! Had only Kang Hee gotten married, 173 00:13:57,252 --> 00:13:59,252 I wouldn't be thinking like this. 174 00:13:59,252 --> 00:14:02,752 But why are you suddenly getting upset with her? 175 00:14:02,752 --> 00:14:03,867 Darn it! 176 00:14:21,443 --> 00:14:24,347 I can't believe this. Goodness. 177 00:14:29,142 --> 00:14:31,128 Gosh, my head. 178 00:14:32,083 --> 00:14:33,227 Ms. Lee. 179 00:14:35,152 --> 00:14:36,327 Are you not busy? 180 00:14:37,022 --> 00:14:38,967 We could've met after you got off work. 181 00:14:39,053 --> 00:14:41,597 I wanted to see your face in the daylight. 182 00:14:44,093 --> 00:14:46,237 My boyfriend is so hot. 183 00:14:48,262 --> 00:14:49,438 "Boyfriend"? 184 00:14:53,449 --> 00:14:58,449 [Kocowa Ver] MBC E29 'Love with Flaws' "Kang Hee Tells Kang Woo to Break up With Seo Yeon" -♥ Ruo Xi ♥- 185 00:15:02,642 --> 00:15:06,227 Tell me about your siblings. 186 00:15:06,652 --> 00:15:07,827 My siblings? 187 00:15:13,522 --> 00:15:15,422 So he's the second-oldest. 188 00:15:15,422 --> 00:15:17,808 She's the third-oldest. And this one is the youngest. 189 00:15:18,292 --> 00:15:19,707 You guys look great together. 190 00:15:20,093 --> 00:15:22,363 Why did you take the photo when your sister was sleeping? 191 00:15:22,363 --> 00:15:25,172 She doesn't want to take photos with us. 192 00:15:25,172 --> 00:15:27,548 She thinks she doesn't resemble us. 193 00:15:27,603 --> 00:15:29,378 Well, that's what I think. 194 00:15:32,473 --> 00:15:35,688 My parents remarried. 195 00:15:37,282 --> 00:15:39,183 She is such a considerate girl, 196 00:15:39,183 --> 00:15:41,428 so she has never expressed anything like that before. 197 00:15:42,053 --> 00:15:44,467 Are you worried about her? 198 00:15:46,022 --> 00:15:48,038 Gosh, this is just me thinking. 199 00:15:48,162 --> 00:15:50,298 When someone tells me that she and I don't look alike, 200 00:15:50,463 --> 00:15:52,337 I get upset. 201 00:15:53,563 --> 00:15:56,378 You must love your sister dearly. 202 00:16:01,872 --> 00:16:04,817 Then, this complicates things even more. 203 00:16:19,723 --> 00:16:21,298 Goodness. You startled me. 204 00:16:21,963 --> 00:16:24,392 Kang Hee, what brings you all the way here? 205 00:16:24,392 --> 00:16:25,538 Break up with her. 206 00:16:26,733 --> 00:16:27,808 What? 207 00:16:28,563 --> 00:16:29,938 I told you, didn't I? 208 00:16:30,162 --> 00:16:31,772 I can choose whom I marry, but not you. 209 00:16:31,772 --> 00:16:33,607 What are you talking about? 210 00:16:33,872 --> 00:16:35,178 Break up with her. 211 00:16:35,642 --> 00:16:38,418 Did the elders say something to you? 212 00:16:38,973 --> 00:16:40,912 We made a deal that we'd have each other's back. 213 00:16:40,912 --> 00:16:43,382 We did. We made a deal, but... 214 00:16:43,382 --> 00:16:46,083 I can compensate for your emotional and physical damage... 215 00:16:46,083 --> 00:16:47,622 at all costs. 216 00:16:47,622 --> 00:16:50,227 - So you should break up with... - How will you do that? 217 00:16:50,422 --> 00:16:52,327 I'll do anything. You just name it. 218 00:16:53,693 --> 00:16:56,497 Can you bring back a dead person? 219 00:16:56,563 --> 00:16:58,268 - What? - I will... 220 00:16:58,963 --> 00:17:01,333 die if I don't have her. 221 00:17:01,333 --> 00:17:03,973 I get that you love her, but that's a bit too much. 222 00:17:03,973 --> 00:17:07,443 No, that's how I feel. It's Seo Yeon and me. That's it. 223 00:17:07,443 --> 00:17:09,372 Have you always been this simple? 224 00:17:09,372 --> 00:17:10,912 I like her. 225 00:17:10,912 --> 00:17:12,348 There's nothing complicated about that. 226 00:17:16,482 --> 00:17:18,527 I don't want to lose her because I only thought about it. 227 00:17:19,682 --> 00:17:20,757 I won't do that. 228 00:17:22,853 --> 00:17:25,068 In 1, 2, 3, 4. 229 00:17:25,622 --> 00:17:26,697 Watch. 230 00:17:29,922 --> 00:17:32,432 2, 3, 4. 2, 2. 231 00:17:32,432 --> 00:17:33,608 Here we go. 232 00:17:34,503 --> 00:17:36,277 Gosh, it didn't work. 233 00:17:36,962 --> 00:17:39,103 Nice try. You guys did well, but that's not right. 234 00:17:39,103 --> 00:17:41,777 All right. Watch me, okay? Here I go. 235 00:17:42,073 --> 00:17:44,487 In 1, 2. Your moves have to be bigger. 236 00:17:50,682 --> 00:17:53,828 Did you see that? This is how you do it. This is dancing. 237 00:17:56,823 --> 00:17:58,168 What was that sound? 238 00:17:58,553 --> 00:17:59,828 - Are you okay? - Are you okay? 239 00:18:04,033 --> 00:18:05,763 - Oh, my shoulder! - Oh, no. What should we do? 240 00:18:05,763 --> 00:18:07,878 - What should we do? - Don't touch it. Don't. 241 00:18:08,962 --> 00:18:11,408 My shoulder, Seo Yeon! 242 00:18:14,043 --> 00:18:15,843 Be quiet, you punk. 243 00:18:15,843 --> 00:18:18,688 It hurts. It hurts like crazy! 244 00:18:19,313 --> 00:18:22,017 Come on. You won't die from a dislocated shoulder. 245 00:18:22,442 --> 00:18:23,613 That doesn't matter. 246 00:18:23,613 --> 00:18:24,888 I told you it hurts. 247 00:18:27,652 --> 00:18:29,328 It hurts so much. 248 00:18:29,382 --> 00:18:30,457 I'm sorry. 249 00:18:30,652 --> 00:18:31,828 It's probably painful. 250 00:18:32,293 --> 00:18:34,197 Yes, it's so painful. 251 00:18:36,093 --> 00:18:38,707 Mr. Lee, what if I won't be able to dance again? 252 00:18:39,162 --> 00:18:40,333 You'll be okay. 253 00:18:40,333 --> 00:18:41,507 You're sure, right? 254 00:18:41,902 --> 00:18:44,178 You're not lying to me to calm me down, right? 255 00:18:44,432 --> 00:18:46,573 Promise me. Come on, promise me. 256 00:18:46,573 --> 00:18:48,872 You brat. Where are your manners? 257 00:18:48,872 --> 00:18:51,547 Don't worry. I can't lie. 258 00:18:55,083 --> 00:18:56,517 It hurts so much. 259 00:18:56,942 --> 00:18:58,957 Seo Yeon, it hurts. 260 00:18:59,113 --> 00:19:01,557 My shoulder! Seo Yeon. 261 00:19:02,882 --> 00:19:04,997 Goodness. It hurts. 262 00:19:07,323 --> 00:19:09,898 Go ahead. I'll wait for you here. 263 00:19:10,063 --> 00:19:11,138 Come with me. 264 00:19:11,363 --> 00:19:13,493 You're only taking an X-ray. You don't need me there. 265 00:19:13,493 --> 00:19:15,108 I'm scared. 266 00:19:15,303 --> 00:19:16,532 Wait for me at the door. 267 00:19:16,533 --> 00:19:19,148 Come on. You're a coward given your build. 268 00:19:19,402 --> 00:19:21,547 (Outpatients, Administration) 269 00:19:23,543 --> 00:19:25,348 Thank you, Mr. Lee. 270 00:19:25,442 --> 00:19:27,113 I know you're busy. You can go. 271 00:19:27,113 --> 00:19:28,257 I'm not busy. 272 00:19:28,912 --> 00:19:30,083 I'll wait until he's done. 273 00:19:30,083 --> 00:19:32,013 No. I'll feel bad if you do. 274 00:19:32,013 --> 00:19:34,598 Don't. He's a student at Shinhwa High School. 275 00:19:34,753 --> 00:19:36,057 And he got hurt at school. 276 00:19:37,853 --> 00:19:39,568 You're responsible for your students. 277 00:19:39,922 --> 00:19:42,068 Mr. Lee, make sure you wait for me. 278 00:19:42,563 --> 00:19:45,368 Hey. Did a dog steal your manners from you? 279 00:19:45,932 --> 00:19:48,878 You'll make me take the bus to save the taxi fare. 280 00:19:49,402 --> 00:19:50,777 You have to wait for me. 281 00:19:52,372 --> 00:19:54,078 - Go. Go. - Seo Yeon. 282 00:19:57,743 --> 00:19:59,918 (Outpatients, Administration) 283 00:20:06,982 --> 00:20:08,158 The hospital smell... 284 00:20:09,583 --> 00:20:11,068 is the same everywhere. 285 00:20:13,222 --> 00:20:14,297 I'm... 286 00:20:26,103 --> 00:20:27,178 Doctor. 287 00:20:29,003 --> 00:20:31,688 Please. I'm begging you. 288 00:20:31,912 --> 00:20:34,088 What I told you previously is all I have. 289 00:20:34,982 --> 00:20:36,358 I have nothing else to tell you. 290 00:20:36,613 --> 00:20:37,828 I can't let Saet Byul go... 291 00:20:39,482 --> 00:20:41,727 without giving her a proper reason. 292 00:20:44,493 --> 00:20:46,467 - Ma'am. - Please. 293 00:20:46,652 --> 00:20:48,098 Just say one word. 294 00:20:48,993 --> 00:20:51,207 You saw everything there. 295 00:20:51,892 --> 00:20:54,638 Please say it. 296 00:20:55,202 --> 00:20:56,833 Please. Please say it. 297 00:20:56,833 --> 00:20:59,447 Please say that the professor made a mistake. 298 00:20:59,773 --> 00:21:02,277 Doctor, please say that for us. 299 00:21:02,902 --> 00:21:04,318 Please. 300 00:21:07,482 --> 00:21:11,487 Please. You must tell the truth for the sake of my daughter. 301 00:21:12,553 --> 00:21:13,987 Please. Just one word. 302 00:21:23,063 --> 00:21:24,668 It's already over. 303 00:21:26,162 --> 00:21:27,803 Don't complicate things... 304 00:21:27,803 --> 00:21:29,263 for your sense of justice. 305 00:21:29,263 --> 00:21:30,707 It's not a sense of justice. 306 00:21:31,232 --> 00:21:32,608 That's the truth. 307 00:21:33,402 --> 00:21:36,043 You did make a mistake, sir. 308 00:21:36,043 --> 00:21:37,118 So what? 309 00:21:37,942 --> 00:21:39,113 You did too. 310 00:21:39,113 --> 00:21:41,487 You lied to cover up my mistake. 311 00:21:41,583 --> 00:21:43,688 And you think doing that was a mistake. 312 00:21:44,412 --> 00:21:46,482 Since you're the grandson of Shinhwa Food's chairwoman, 313 00:21:46,482 --> 00:21:48,152 you might not care about keeping a job. 314 00:21:48,152 --> 00:21:50,197 But what about your senior and junior colleagues? 315 00:21:50,553 --> 00:21:51,553 If you expose me, 316 00:21:51,553 --> 00:21:53,467 what will happen to those doctors who lied? 317 00:21:58,763 --> 00:22:01,237 Right. Just this once. 318 00:22:01,432 --> 00:22:03,138 Let's just bury this once. 319 00:22:20,982 --> 00:22:23,428 You looked like you needed something sweet. 320 00:22:30,162 --> 00:22:31,807 Why do you keep eating sweets? 321 00:22:33,533 --> 00:22:34,938 Because I crave affection. 322 00:22:39,803 --> 00:22:42,717 You didn't want to answer that, right? 323 00:22:45,372 --> 00:22:46,447 Yes. 324 00:22:48,013 --> 00:22:50,388 You really can't lie. 325 00:22:53,982 --> 00:22:55,928 Would you be offended... 326 00:22:56,922 --> 00:22:58,227 if I asked why? 327 00:22:59,392 --> 00:23:00,467 Yes. 328 00:23:08,732 --> 00:23:10,977 You look like you want to ask me that. 329 00:23:11,632 --> 00:23:12,707 Was it obvious? 330 00:23:16,902 --> 00:23:19,148 I guess there's only so many lies you can tell. 331 00:23:21,142 --> 00:23:24,628 In life, when you tell a really big lie, 332 00:23:27,353 --> 00:23:29,027 you can't lie after that. 333 00:23:33,093 --> 00:23:34,438 Are you okay? 334 00:23:37,363 --> 00:23:39,037 It looks like you're going through something. 335 00:23:42,063 --> 00:23:43,138 Why do you... 336 00:23:44,273 --> 00:23:45,777 keep worrying about me? 337 00:23:49,472 --> 00:23:50,747 It's making my heart flutter. 338 00:23:59,853 --> 00:24:00,853 Yes. 339 00:24:00,853 --> 00:24:02,928 Where are you? I'm done. 340 00:24:19,303 --> 00:24:20,608 Thank him. 341 00:24:22,202 --> 00:24:23,918 How did you know where our house was? 342 00:24:24,372 --> 00:24:25,842 I've been here a few times. 343 00:24:25,843 --> 00:24:27,957 - Why? - To see Ms. Joo. 344 00:24:27,982 --> 00:24:29,057 What is this? 345 00:24:29,882 --> 00:24:31,212 Do you like my sister too? 346 00:24:31,212 --> 00:24:32,787 You brat. Have you gone mad? 347 00:24:33,382 --> 00:24:34,452 - I'm a patient. - You brat. 348 00:24:34,452 --> 00:24:35,527 - It hurts. - Yes. 349 00:24:37,323 --> 00:24:38,398 I like her. 350 00:24:44,833 --> 00:24:45,908 Seo Yeon. 351 00:24:46,533 --> 00:24:49,303 Aren't you dating the currently unemployed former chief director? 352 00:24:49,303 --> 00:24:50,803 You even spent the night out... 353 00:24:50,803 --> 00:24:52,908 Go inside, will you? 354 00:24:53,533 --> 00:24:54,818 Go inside. 355 00:24:55,972 --> 00:24:57,172 - Go inside. - Stop it. 356 00:24:57,172 --> 00:24:58,672 - Darn you. - I'll get you. 357 00:24:58,672 --> 00:25:01,982 I didn't think you were like that. You made such a mess! 358 00:25:01,982 --> 00:25:03,388 - Okay? - That idiot. 359 00:25:06,182 --> 00:25:07,928 Be careful for a few days. 360 00:25:08,283 --> 00:25:09,358 What? 361 00:25:09,882 --> 00:25:11,227 Seo Jun's shoulder. 362 00:25:13,192 --> 00:25:14,328 Thank you. 363 00:25:14,962 --> 00:25:16,098 Goodbye. 364 00:25:25,103 --> 00:25:26,307 Did he miss that? 365 00:25:28,872 --> 00:25:31,987 Seo Jun, that idiot. I'll get him. 366 00:25:39,853 --> 00:25:41,328 Why did it have to be you? 367 00:25:43,583 --> 00:25:45,197 Why is it you... 368 00:25:45,853 --> 00:25:47,068 of all people? 369 00:25:47,793 --> 00:25:50,868 You must think I'm a joke. Why are you picking a fight again? 370 00:25:52,662 --> 00:25:54,168 If it was someone else, 371 00:25:55,803 --> 00:25:57,438 I would've just killed him before I got started. 372 00:26:02,372 --> 00:26:03,517 What? 373 00:26:04,172 --> 00:26:05,818 But it was you of all people. 374 00:26:06,773 --> 00:26:08,118 What do you mean? 375 00:26:10,843 --> 00:26:13,188 Min Hyuk, are you okay? 376 00:26:15,853 --> 00:26:17,628 I'm not okay, so don't touch me. 377 00:26:18,793 --> 00:26:19,898 Don't... 378 00:26:20,853 --> 00:26:22,068 mess with me today. 379 00:26:22,823 --> 00:26:25,237 - Min Hyuk. - I told you not to mess with me. 380 00:26:25,263 --> 00:26:26,868 - Min Hyuk! - Are you insane? 381 00:26:28,033 --> 00:26:29,578 I told you to stop bothering me. 382 00:26:36,872 --> 00:26:37,987 I'm sorry. 383 00:26:40,872 --> 00:26:42,017 What? 384 00:26:42,813 --> 00:26:43,888 I'm sorry. 385 00:26:44,313 --> 00:26:45,428 For what? 386 00:26:46,712 --> 00:26:48,158 That I couldn't be an older brother to you. 387 00:26:50,652 --> 00:26:52,197 I was never like a proper older brother. 388 00:26:53,823 --> 00:26:54,938 I'm sorry. 389 00:27:02,503 --> 00:27:04,178 This is driving me insane. 390 00:27:25,692 --> 00:27:27,967 What does it mean to be brothers? 391 00:27:30,363 --> 00:27:33,737 Do you think my younger brother will ever forgive me? 392 00:27:34,232 --> 00:27:36,608 Did you do anything wrong? 393 00:27:42,303 --> 00:27:45,688 He's much smarter and gifted than I am, 394 00:27:46,573 --> 00:27:49,158 so I figured he'll be fine on his own. 395 00:27:50,642 --> 00:27:53,888 I wasn't trying to be like that. But I'm just making excuses. 396 00:27:54,283 --> 00:27:56,497 I don't deserve to be his older brother. 397 00:28:05,932 --> 00:28:07,108 Doctor Kim. 398 00:28:07,462 --> 00:28:11,578 I... I wasn't trying to do this either. 399 00:28:12,172 --> 00:28:14,078 They said he died, 400 00:28:14,942 --> 00:28:18,088 that there was no chance that he could have survived. 401 00:28:19,412 --> 00:28:20,688 Doctor Kim. 402 00:28:20,872 --> 00:28:24,688 I'm sorry, Dong Goo! I'm sorry. 403 00:28:25,353 --> 00:28:26,828 Goodness, my Dong Goo. 404 00:28:26,853 --> 00:28:31,328 You must have resented me so much over such long years. 405 00:28:31,853 --> 00:28:34,392 Dong Goo! 406 00:28:34,392 --> 00:28:38,368 Wait, Doctor Kim. Isn't that your name? 407 00:28:38,692 --> 00:28:41,307 No, I'm Kim Bang Goo. 408 00:28:41,333 --> 00:28:42,878 Kim Bang Goo? 409 00:28:46,803 --> 00:28:48,848 No, you are Dong Goo. 410 00:28:53,343 --> 00:28:56,188 I got confused for a moment. 411 00:28:57,083 --> 00:28:58,957 My older brother's name is Bang Goo. 412 00:28:59,682 --> 00:29:01,128 And I'm Dong Goo. 413 00:29:02,422 --> 00:29:04,868 So where were we? 414 00:29:05,523 --> 00:29:06,767 Let's get started again. 415 00:29:09,135 --> 00:29:12,432 (Episode 30 will air shortly.) 416 00:29:13,659 --> 00:29:15,235 (Episode 30) 417 00:29:17,289 --> 00:29:18,965 What do you think? Isn't it sexy? 418 00:29:20,129 --> 00:29:23,469 This has zero function as underwear. 419 00:29:23,469 --> 00:29:26,015 Wouldn't it be better to stay naked? 420 00:29:26,299 --> 00:29:28,245 You're so tacky. 421 00:29:29,000 --> 00:29:31,110 You can kind of see, but you can't. 422 00:29:31,110 --> 00:29:32,879 You want to show, but you won't. 423 00:29:32,879 --> 00:29:35,415 - Don't you get it? - Forget it. 424 00:29:35,950 --> 00:29:37,654 I don't want to try that hard. 425 00:29:37,910 --> 00:29:38,985 What? 426 00:29:40,250 --> 00:29:41,395 Let's go home. 427 00:29:42,550 --> 00:29:44,650 Why do you think Kang Woo... 428 00:29:44,650 --> 00:29:46,494 hasn't called since that day? 429 00:29:55,200 --> 00:29:56,275 That girl. 430 00:29:58,300 --> 00:30:01,115 Don't you think Jang Mi is a little odd? 431 00:30:01,770 --> 00:30:04,270 How did she know where Kang Woo lives? 432 00:30:04,270 --> 00:30:06,085 And how did she find you here? 433 00:30:06,540 --> 00:30:08,209 I'm the most concerned about... 434 00:30:08,209 --> 00:30:10,879 how she goes around acting as if she's you. 435 00:30:10,879 --> 00:30:13,020 She's impersonating you. 436 00:30:13,020 --> 00:30:14,450 She's impersonating me? 437 00:30:14,450 --> 00:30:16,190 Are you seriously blind? 438 00:30:16,190 --> 00:30:19,460 I thought you didn't say anything because you were busy with Kang Woo. 439 00:30:19,460 --> 00:30:20,960 You just had no idea? 440 00:30:20,960 --> 00:30:22,260 Why would she do that? 441 00:30:22,260 --> 00:30:23,764 That's what I'm saying. 442 00:30:23,930 --> 00:30:26,900 Maybe she's a spy sent here by the state... 443 00:30:26,900 --> 00:30:29,630 to replace you in an emergency. 444 00:30:29,630 --> 00:30:31,529 They're trying to preserve the three Joo brothers'... 445 00:30:31,529 --> 00:30:33,475 amazingly handsome DNA. 446 00:30:33,969 --> 00:30:35,544 What kind of nonsense is that? 447 00:30:43,079 --> 00:30:45,255 Do you not have any eyes? 448 00:30:50,790 --> 00:30:51,994 Jang Mi? 449 00:30:58,790 --> 00:31:00,299 Do you have to do this? 450 00:31:00,299 --> 00:31:03,445 Shut it. Joo Hee said she saw stashes of cash in here. 451 00:31:04,230 --> 00:31:06,815 - No! - My foot. 452 00:31:09,139 --> 00:31:10,214 What? 453 00:31:14,540 --> 00:31:16,109 This is only garbage. 454 00:31:16,109 --> 00:31:18,154 These aren't garbage. These are mine. 455 00:31:19,180 --> 00:31:20,494 Aren't these mine? 456 00:31:21,350 --> 00:31:24,395 - I'm sorry. - These don't have any values. 457 00:31:27,060 --> 00:31:29,235 I wanted to be like Seo Yeon. 458 00:31:32,530 --> 00:31:34,335 I thought I could be like her... 459 00:31:34,359 --> 00:31:36,805 if I started mimicking everything that she does. 460 00:31:39,269 --> 00:31:40,444 What is she saying? 461 00:31:40,669 --> 00:31:42,414 My goodness. 462 00:31:44,339 --> 00:31:45,615 Jang Mi. 463 00:31:47,839 --> 00:31:49,385 I'm a nobody. 464 00:31:49,850 --> 00:31:51,955 Why do you want to be like me? 465 00:31:52,750 --> 00:31:53,925 You're... 466 00:31:54,750 --> 00:31:57,350 a daughter, a younger sister, 467 00:31:57,350 --> 00:31:59,019 an older sister, a mom, a grandma, 468 00:31:59,019 --> 00:32:01,395 an ancestor, a son, and a husband to me. 469 00:32:03,290 --> 00:32:05,235 What in the world is she saying? 470 00:32:06,130 --> 00:32:08,735 I had always been a useless girl. 471 00:32:09,630 --> 00:32:12,429 But while I stayed here, 472 00:32:12,429 --> 00:32:15,575 I realized that I could be of help to somebody. 473 00:32:16,269 --> 00:32:17,739 How did you help her? 474 00:32:17,739 --> 00:32:19,344 - Kang Woo's pictures. - Mr. Lee's pictures. 475 00:32:22,280 --> 00:32:23,355 Seo Yeon. 476 00:32:23,910 --> 00:32:27,355 I'll move out of this house, then. 477 00:32:28,820 --> 00:32:30,624 All of a sudden? 478 00:32:40,429 --> 00:32:41,660 Jang Mi! 479 00:32:41,660 --> 00:32:44,504 Wait, so who in the world are you? 480 00:32:51,109 --> 00:32:53,184 Are you really going to leave like this? 481 00:32:54,480 --> 00:32:55,940 The police are looking for you. 482 00:32:55,940 --> 00:32:57,485 They aren't the police. 483 00:32:57,750 --> 00:32:59,624 They're hired by my mom. 484 00:32:59,679 --> 00:33:01,395 Are you sure you'll be okay? 485 00:33:02,649 --> 00:33:04,164 Don't worry, Seo Yeon. 486 00:33:04,519 --> 00:33:06,025 I'm much stronger now. 487 00:33:07,459 --> 00:33:10,064 Call me. And come visit me at home too. 488 00:33:10,589 --> 00:33:11,934 Don't come too often. 489 00:33:30,079 --> 00:33:31,924 No. I'm fine. Not me! 490 00:33:47,829 --> 00:33:48,935 Go. 491 00:34:20,200 --> 00:34:21,404 Jang Mi. 492 00:34:22,159 --> 00:34:25,044 - Yes? - I thought you were going home. 493 00:34:25,729 --> 00:34:27,375 This is it. 494 00:34:28,099 --> 00:34:29,984 I own this building. 495 00:34:30,469 --> 00:34:31,539 I was too lazy to pay the monthly rent, 496 00:34:31,539 --> 00:34:32,745 so I just bought it. 497 00:34:39,050 --> 00:34:40,995 Baekga Corporation's annual sales are... 498 00:34:42,320 --> 00:34:44,164 I'm going to become good friends with her. 499 00:34:44,920 --> 00:34:47,395 Didn't you accuse her of being a spy? 500 00:34:50,360 --> 00:34:51,864 What? It's Kang Woo. 501 00:34:53,459 --> 00:34:55,304 Hello? Yes. 502 00:34:56,130 --> 00:35:00,414 Right now? Of course. Bye. 503 00:35:01,240 --> 00:35:03,284 - He wants to see you? - Yes. 504 00:35:06,440 --> 00:35:07,685 Here. 505 00:35:11,180 --> 00:35:12,424 No, thanks. 506 00:35:14,620 --> 00:35:16,190 I feel bad. 507 00:35:16,190 --> 00:35:19,320 Kang Woo's parents think that we're going to break up. 508 00:35:19,320 --> 00:35:21,560 Which era are you from? 509 00:35:21,560 --> 00:35:22,789 If you end up breaking up, then that's that. 510 00:35:22,789 --> 00:35:25,234 But if you want to do it, then go for it. 511 00:35:25,860 --> 00:35:27,275 No. I can't. 512 00:35:29,700 --> 00:35:33,614 Hey! Unlike you, Kang Woo won't be able to control himself! 513 00:35:34,170 --> 00:35:35,614 She's so dense. 514 00:36:19,279 --> 00:36:21,354 Kang Woo, have you gone insane? 515 00:36:21,820 --> 00:36:23,525 You met her outside on purpose. 516 00:36:23,820 --> 00:36:26,794 Shame on you. Shame on you! 517 00:36:36,930 --> 00:36:39,505 What is it? Is it not tasty? 518 00:36:39,700 --> 00:36:40,844 You're wrong. 519 00:36:42,769 --> 00:36:43,844 I like it. 520 00:36:44,339 --> 00:36:45,445 Me too. 521 00:37:01,490 --> 00:37:02,835 Hello. 522 00:37:04,229 --> 00:37:06,404 You had a filthy gaze. 523 00:37:07,459 --> 00:37:09,459 Won Jae, are you following me now? 524 00:37:09,459 --> 00:37:12,229 Am I following you? I'm not that rude. 525 00:37:12,229 --> 00:37:14,440 That means a lot coming from someone who barged into a house at night. 526 00:37:14,440 --> 00:37:15,714 Hey, that was... 527 00:37:20,180 --> 00:37:22,815 I'm here on a date with my girlfriend. 528 00:37:23,279 --> 00:37:24,354 Won Jae. 529 00:37:24,950 --> 00:37:28,019 This is the first time I heard you say, "girlfriend". 530 00:37:28,019 --> 00:37:30,149 - Who is it? - Would you like to meet her? 531 00:37:30,149 --> 00:37:31,490 You're going to introduce me to her? 532 00:37:31,490 --> 00:37:32,825 She'll be here soon. 533 00:37:35,190 --> 00:37:36,729 That looks expensive. 534 00:37:36,729 --> 00:37:39,335 I have a lot of money. 535 00:37:40,200 --> 00:37:42,875 I doubt you're richer than my girlfriend. 536 00:37:43,070 --> 00:37:44,245 I beg to differ. 537 00:37:44,269 --> 00:37:47,074 When it comes to wealth, I've always been second to none. 538 00:37:54,910 --> 00:37:56,684 Hey, I just got here. 539 00:37:57,810 --> 00:38:00,095 I just arrived here as well. 540 00:38:05,420 --> 00:38:06,564 Come out right now. 541 00:38:06,660 --> 00:38:08,294 Come out this instant. 542 00:38:09,729 --> 00:38:10,804 What is it? 543 00:38:11,129 --> 00:38:12,934 It's nothing. Enjoy your meal. 544 00:38:16,499 --> 00:38:18,275 Make sure you come home tonight. 545 00:38:23,239 --> 00:38:25,369 I've never seen him like that. 546 00:38:25,369 --> 00:38:27,015 He must really like her. 547 00:38:56,239 --> 00:38:59,385 I like her. There's nothing complicated about that. 548 00:39:00,780 --> 00:39:03,654 Right. There's nothing complicated about it. 549 00:39:06,749 --> 00:39:08,924 What is it? Is something wrong? 550 00:39:09,520 --> 00:39:10,664 Won Jae. 551 00:39:11,219 --> 00:39:14,965 I've never been this reckless before. 552 00:39:15,759 --> 00:39:16,934 But do you want... 553 00:39:19,129 --> 00:39:20,334 to get married? 554 00:39:22,459 --> 00:39:24,270 - What? - Think about it. 555 00:39:24,270 --> 00:39:25,929 But don't take too long. 556 00:39:25,930 --> 00:39:27,944 We may be running out of time. 557 00:39:47,790 --> 00:39:49,194 Why did you skip tutoring again? 558 00:39:49,290 --> 00:39:51,804 Oh, I caught a cold. 559 00:40:01,900 --> 00:40:04,215 Isn't my father so hale and hearty? 560 00:40:04,440 --> 00:40:07,755 The moment I confirmed what he had seen, he punched me. 561 00:40:09,239 --> 00:40:12,079 He's been a farmer for a long time, 562 00:40:12,079 --> 00:40:14,179 so he is very muscular. 563 00:40:14,180 --> 00:40:17,390 He'll be living for another 50 years, 564 00:40:17,390 --> 00:40:19,564 so I'm sure he'll accept me in that time. 565 00:40:26,060 --> 00:40:27,135 Tell me. 566 00:40:28,859 --> 00:40:31,775 I want to do something for you, 567 00:40:32,570 --> 00:40:34,845 but I can't think of anything. 568 00:40:37,109 --> 00:40:38,245 So tell me. 569 00:40:38,640 --> 00:40:41,609 No, there's no need for that. 570 00:40:41,609 --> 00:40:44,784 You've already done enough. 571 00:40:54,660 --> 00:40:55,965 I want to do... 572 00:40:58,290 --> 00:40:59,434 something... 573 00:41:00,999 --> 00:41:02,204 for you. 574 00:41:12,140 --> 00:41:14,284 Won Seok, are you home? 575 00:41:27,859 --> 00:41:29,865 He won't ever notice that I took it. 576 00:41:39,400 --> 00:41:40,515 Do you want... 577 00:41:40,869 --> 00:41:42,145 to get married? 578 00:41:42,200 --> 00:41:45,044 Think about it. But don't take too long. 579 00:41:45,839 --> 00:41:47,015 What is it? 580 00:41:48,680 --> 00:41:51,324 Did her family find out that she was seeing someone like me? 581 00:42:06,530 --> 00:42:08,674 He put this here for everyone to see. 582 00:42:10,099 --> 00:42:11,845 I should just rip it. 583 00:42:29,749 --> 00:42:30,895 We're home. 584 00:42:33,190 --> 00:42:35,834 It's my house, not yours. 585 00:42:38,329 --> 00:42:39,404 What's wrong? 586 00:42:39,629 --> 00:42:41,235 What? It's nothing. 587 00:42:42,829 --> 00:42:43,944 Go. 588 00:42:44,700 --> 00:42:46,814 Bye. Sweet dreams. 589 00:42:47,140 --> 00:42:49,544 What? You too. 590 00:43:10,790 --> 00:43:13,365 Oh, come on. This was unnecessary. 591 00:43:14,030 --> 00:43:18,304 Hey! Unlike you, Kang Woo won't be able to control himself! 592 00:43:18,999 --> 00:43:20,544 She's so dense. 593 00:43:31,579 --> 00:43:33,284 Like you said, who knows... 594 00:43:43,629 --> 00:43:46,465 You should be ashamed of yourself. 595 00:43:53,030 --> 00:43:54,170 Control yourself. 596 00:43:54,170 --> 00:43:56,544 If you're a human, you should know to control yourself. 597 00:43:57,509 --> 00:43:58,839 Seo Yeon will get scared. 598 00:43:58,839 --> 00:44:00,715 You'll scare her away. 599 00:44:00,940 --> 00:44:02,015 Control yourself. 600 00:44:02,479 --> 00:44:04,479 Control yourself, you jerk. 601 00:44:04,479 --> 00:44:05,684 Control yourself! 602 00:44:10,724 --> 00:44:15,724 [Kocowa Ver] MBC E30 'Love with Flaws' "Min Hyuk's Lie" -♥ Ruo Xi ♥- 603 00:44:21,200 --> 00:44:23,804 Gosh, no. It's not what you think. 604 00:44:23,900 --> 00:44:25,105 You got the wrong idea. 605 00:44:26,900 --> 00:44:29,975 No. It's not what you think. You got the wrong idea. 606 00:44:32,170 --> 00:44:35,184 I'll try my best not to like you from now on. 607 00:44:44,849 --> 00:44:48,235 Not to like you. Not to like... 608 00:44:49,259 --> 00:44:51,904 I'll try my best not to like you from now on. 609 00:44:57,930 --> 00:45:00,215 It's not what you think. You got the wrong idea. 610 00:45:03,400 --> 00:45:08,154 I'll try my best not to like you from now on. Not to like you. 611 00:45:10,150 --> 00:45:13,054 I'll try my best not to like you from now on. 612 00:45:22,959 --> 00:45:24,190 A while ago, 613 00:45:24,190 --> 00:45:27,229 I came here with your uncle and aunt. 614 00:45:27,229 --> 00:45:29,105 The food was pretty decent. 615 00:45:29,400 --> 00:45:30,704 Yes, this is good. 616 00:45:35,869 --> 00:45:37,115 Min Hyuk. 617 00:45:39,869 --> 00:45:42,414 It's about Joo Seo Yeon. 618 00:45:46,509 --> 00:45:48,895 Do you like her? 619 00:45:57,060 --> 00:45:58,404 What if I do? 620 00:46:00,160 --> 00:46:03,204 If you do, I can help you. 621 00:46:28,120 --> 00:46:29,394 Did you want to see me? 622 00:46:29,759 --> 00:46:31,360 How's Seo Jun? 623 00:46:31,360 --> 00:46:32,989 He's very simple-minded. 624 00:46:32,989 --> 00:46:35,660 And he recovers really quickly. He's totally fine. 625 00:46:35,660 --> 00:46:36,834 I'm glad. 626 00:46:43,039 --> 00:46:44,114 Ms. Joo. 627 00:46:45,539 --> 00:46:47,255 Let me apologize to you in advance. 628 00:46:47,910 --> 00:46:48,985 Pardon? 629 00:46:50,350 --> 00:46:52,755 I don't want you to hate me. 630 00:46:54,180 --> 00:46:56,094 But I thought hating me... 631 00:46:57,420 --> 00:46:59,725 might be better than having no feelings for me. 632 00:47:01,459 --> 00:47:03,394 I don't follow you. 633 00:47:04,190 --> 00:47:05,265 I'm sorry. 634 00:47:23,580 --> 00:47:26,824 Is something going on with him? 635 00:47:39,160 --> 00:47:40,235 Hello? 636 00:47:40,330 --> 00:47:41,735 Is this Ms. Joo Seo Yeon? 637 00:47:42,160 --> 00:47:45,044 Yes, this is Joo Seo Yeon speaking. 638 00:47:45,469 --> 00:47:47,374 This is Kang Woo's grandmother. 639 00:47:49,900 --> 00:47:51,844 Yes. Hello. 640 00:47:54,009 --> 00:47:56,410 (A high school trainee is living with an escort.) 641 00:47:56,410 --> 00:47:57,485 Hey. 642 00:47:58,309 --> 00:48:00,054 - Hey, Joo Hee! - Look at this jerk. 643 00:48:00,279 --> 00:48:02,450 He's a well-known trainee. 644 00:48:02,450 --> 00:48:04,495 People are bringing up our agency. 645 00:48:07,019 --> 00:48:08,465 Tell him to come to my office. 646 00:48:09,160 --> 00:48:10,294 Pardon? 647 00:48:10,590 --> 00:48:13,834 You want to talk to a mere trainee yourself? 648 00:48:15,259 --> 00:48:17,445 Is that what you think? Do you think it's not fair for others? 649 00:48:19,630 --> 00:48:22,215 (A high school trainee is living with an escort.) 650 00:48:22,640 --> 00:48:24,344 Who on earth uploaded this? 651 00:48:24,910 --> 00:48:26,044 Hey, Joo Hee! 652 00:48:26,640 --> 00:48:27,784 Seo Jun. 653 00:48:28,809 --> 00:48:29,884 Yes. 654 00:48:30,110 --> 00:48:31,185 You saw it, right? 655 00:48:31,650 --> 00:48:35,455 Starting this moment, you're no longer part of HS Entertainment. 656 00:48:35,749 --> 00:48:36,749 But... 657 00:48:36,749 --> 00:48:38,690 "In case the individual commits indecency in society," 658 00:48:38,690 --> 00:48:41,265 "the contract can be terminated based on the agency's policy." 659 00:48:41,489 --> 00:48:43,690 You remember that, right? If you don't, 660 00:48:43,690 --> 00:48:45,534 go home and check the contract. 661 00:48:46,559 --> 00:48:47,634 I'm sorry. 662 00:48:49,059 --> 00:48:50,574 Is there anything else you want to say? 663 00:48:51,630 --> 00:48:53,874 Who is the girl in the video? 664 00:48:54,340 --> 00:48:55,969 If this can be handled, 665 00:48:55,969 --> 00:48:57,544 we can help you. 666 00:48:58,969 --> 00:49:00,185 You'll save me... 667 00:49:00,410 --> 00:49:01,884 by ruining her life? 668 00:49:03,110 --> 00:49:04,554 Thank you for everything. 669 00:49:19,229 --> 00:49:20,529 Why didn't you answer your phone? 670 00:49:20,529 --> 00:49:21,804 You startled me. 671 00:49:23,100 --> 00:49:24,344 You saw the photo, right? 672 00:49:24,499 --> 00:49:25,804 Does your agency know? 673 00:49:25,930 --> 00:49:28,344 Gosh, HS Entertainment is indeed great. 674 00:49:28,469 --> 00:49:29,975 They terminated my contract right away. 675 00:49:30,170 --> 00:49:31,314 They did? 676 00:49:31,840 --> 00:49:32,915 Why? 677 00:49:33,410 --> 00:49:35,915 Otherwise, they would've ruined you. What else could I do? 678 00:49:36,340 --> 00:49:39,925 Since people already know my face, 679 00:49:40,209 --> 00:49:42,725 - I don't care about what people... - I didn't do that. 680 00:49:44,049 --> 00:49:46,064 I'm not an escort. 681 00:49:46,489 --> 00:49:47,765 Did you quit? 682 00:49:47,989 --> 00:49:49,390 That's great. 683 00:49:49,390 --> 00:49:51,390 You should quit before Seo Yeon finds out. 684 00:49:51,390 --> 00:49:53,405 If Seo Yeon finds out, you'd be dead. 685 00:49:55,930 --> 00:49:57,269 - Darn it. - You fool! 686 00:49:57,269 --> 00:49:59,275 I wasn't an escort to begin with! 687 00:50:00,400 --> 00:50:01,475 What? 688 00:50:13,749 --> 00:50:16,755 These babies must be so suffocated here. 689 00:50:16,819 --> 00:50:20,064 When they look at other cars, racing on the street, 690 00:50:20,219 --> 00:50:21,420 they must be jealous, right? 691 00:50:21,420 --> 00:50:24,334 Do you feel suffocated in your office too? 692 00:50:42,009 --> 00:50:44,955 Mr. Joo ran away. 693 00:50:48,779 --> 00:50:50,894 (Mr. Joo Won Jae) 694 00:50:58,860 --> 00:50:59,935 Hello? 695 00:51:00,029 --> 00:51:01,104 Let's do it. 696 00:51:01,499 --> 00:51:03,775 Let's get married. 697 00:51:04,529 --> 00:51:06,569 - What? - I want to be the person... 698 00:51:06,569 --> 00:51:08,775 you come to take a breather when you feel suffocated. 699 00:51:09,039 --> 00:51:10,175 So... 700 00:51:12,509 --> 00:51:14,084 marry me, Ms. Lee. 701 00:51:30,489 --> 00:51:32,435 What are you thinking so deeply about? 702 00:51:32,930 --> 00:51:34,074 Are you thinking about me? 703 00:51:44,610 --> 00:51:45,884 Mr. Lee. 704 00:51:49,140 --> 00:51:51,084 Do you want to have dinner with me? 705 00:52:12,029 --> 00:52:13,104 Ms. Joo. 706 00:52:21,080 --> 00:52:23,215 You know that I can't lie, right? 707 00:52:25,850 --> 00:52:27,324 Can you ask me... 708 00:52:28,279 --> 00:52:29,824 if I will be able... 709 00:52:32,289 --> 00:52:34,034 to stop liking you? 710 00:52:40,289 --> 00:52:41,475 Please ask me that. 711 00:52:48,269 --> 00:52:49,415 Could you... 712 00:52:51,469 --> 00:52:53,415 stop liking me? 713 00:52:57,350 --> 00:52:58,584 I'll try my best... 714 00:53:00,110 --> 00:53:03,695 not to like you from now on. 715 00:53:07,519 --> 00:53:08,995 I think I can do it. 716 00:53:12,459 --> 00:53:15,775 I'm sorry to cause you pain. I'm a nobody. 717 00:53:17,630 --> 00:53:19,374 The times when I developed... 718 00:53:20,069 --> 00:53:22,275 my feelings for you are precious to me. 719 00:53:23,299 --> 00:53:25,314 So don't think that way. 720 00:53:27,840 --> 00:53:29,814 Thank you for letting me like... 721 00:53:30,610 --> 00:53:32,685 someone great like you, Ms. Joo. 722 00:53:36,850 --> 00:53:38,265 Thanks for dinner. 723 00:53:39,719 --> 00:53:40,894 Wait. 724 00:53:43,319 --> 00:53:44,435 May I... 725 00:53:45,729 --> 00:53:47,134 hug you once? 726 00:53:55,569 --> 00:54:00,314 I wanted to give you a hug whenever I see you. That's all. 727 00:54:03,340 --> 00:54:04,455 Sure. 728 00:54:05,380 --> 00:54:06,525 Give me a hug. 729 00:54:15,860 --> 00:54:17,094 Thank you, 730 00:54:18,059 --> 00:54:19,134 Mr. Lee. 731 00:54:20,289 --> 00:54:21,534 I'll see you again... 732 00:54:22,900 --> 00:54:24,604 safely at school. 733 00:54:28,069 --> 00:54:29,144 What? 734 00:54:29,499 --> 00:54:31,114 I have a feeling that... 735 00:54:32,709 --> 00:54:34,515 I may not survive today. 736 00:54:39,450 --> 00:54:42,479 Min Hyuk! I'm going to kill you! 737 00:54:42,479 --> 00:54:43,594 Kang Woo? 738 00:54:44,120 --> 00:54:47,465 Hey, that's not it! You're wrong! 739 00:54:54,160 --> 00:54:55,235 Are you angry? 740 00:54:56,229 --> 00:54:59,344 Why did you hug him? Why would you hug another man? 741 00:54:59,670 --> 00:55:01,670 I told you the reason. 742 00:55:01,670 --> 00:55:05,245 Why did you go with him? You could have declined it. 743 00:55:05,370 --> 00:55:09,084 Kang Woo, if you'll stay angry, I can't tell you what I have to. 744 00:55:10,479 --> 00:55:11,584 Something you have to tell me? 745 00:55:12,709 --> 00:55:13,884 What is it? 746 00:55:14,380 --> 00:55:15,725 Today, 747 00:55:16,950 --> 00:55:18,765 I talked to your grandmother. 748 00:55:19,350 --> 00:55:22,265 What? With my grandmother? Why? 749 00:55:23,120 --> 00:55:24,965 Did she say something awful to you? 750 00:55:25,289 --> 00:55:26,435 Kang Woo. 751 00:55:26,590 --> 00:55:30,360 Why didn't she talk to me? Why did she call you? 752 00:55:30,360 --> 00:55:31,804 She said she'll keep her eyes on us. 753 00:55:33,600 --> 00:55:36,114 She's giving us her support. 754 00:55:36,700 --> 00:55:38,044 She told me to date you. 755 00:55:38,110 --> 00:55:41,515 What? All of a sudden? Why? 756 00:55:42,910 --> 00:55:46,554 I have no idea. But she definitely said, 757 00:55:47,009 --> 00:55:50,054 "Take good care of my Kang Woo." 758 00:56:00,930 --> 00:56:03,275 It's about Joo Seo Yeon. 759 00:56:04,059 --> 00:56:06,245 Do you like her? 760 00:56:13,110 --> 00:56:14,180 What if I do? 761 00:56:14,180 --> 00:56:17,215 If you do, I can help you. 762 00:56:24,049 --> 00:56:25,165 No. 763 00:56:25,450 --> 00:56:26,564 No. 764 00:56:28,420 --> 00:56:29,695 You got the wrong idea. 765 00:56:30,559 --> 00:56:33,364 It's not what you think. 766 00:56:33,930 --> 00:56:35,134 You got the wrong idea. 767 00:56:44,940 --> 00:56:46,544 It's not what you think. 768 00:56:47,170 --> 00:56:48,384 You got the wrong idea. 769 00:56:48,940 --> 00:56:51,084 Are you sure about that? 770 00:56:51,910 --> 00:56:54,054 You already know that I can't lie. 771 00:56:55,279 --> 00:56:56,354 Right. 772 00:57:00,959 --> 00:57:02,665 Ms. Joo is a great person. 773 00:57:03,920 --> 00:57:05,564 Kang Woo almost doesn't deserve her. 774 00:57:06,830 --> 00:57:07,935 So... 775 00:57:10,529 --> 00:57:12,144 please don't give her a tough time. 776 00:57:33,390 --> 00:57:34,834 I'm glad I practiced. 777 00:57:44,769 --> 00:57:47,445 What do you think? Are you happy? 778 00:57:47,600 --> 00:57:50,945 Of course, I am. She gave us her approval. 779 00:57:52,569 --> 00:57:54,415 So are you saying... 780 00:57:58,209 --> 00:57:59,655 you agree? 781 00:58:00,450 --> 00:58:01,655 Is that so? 782 00:58:12,660 --> 00:58:16,059 But your mother and father haven't approved yet... 783 00:58:16,059 --> 00:58:17,159 I can win against them. 784 00:58:17,160 --> 00:58:19,870 There's no winning or losing between parents and children. 785 00:58:19,870 --> 00:58:22,275 - And we aren't even sure... - I'm sure. 786 00:58:23,299 --> 00:58:24,415 I am... 787 00:58:25,239 --> 00:58:26,844 completely sure, 788 00:58:27,539 --> 00:58:28,685 Seo Yeon. 789 00:58:50,729 --> 00:58:51,874 Wait! 790 00:58:52,330 --> 00:58:53,405 One second. 791 00:58:55,299 --> 00:58:59,445 I... I have to go home first. 792 00:59:00,170 --> 00:59:01,255 What? 793 00:59:01,739 --> 00:59:04,584 For a bit. For just a bit. 794 00:59:06,110 --> 00:59:09,580 Wait, if you feel uncomfortable or uneasy about this... 795 00:59:09,580 --> 00:59:11,749 No, I'm all for it. 796 00:59:11,749 --> 00:59:15,034 It's not like that. It's not that, but... 797 00:59:16,620 --> 00:59:17,864 I got... 798 00:59:20,029 --> 00:59:24,745 pretty underwear from Mi Kyung, so... 799 00:59:28,140 --> 00:59:30,574 Anyway, I have to go home. 800 00:59:31,239 --> 00:59:33,644 Seo Yeon, are you that slow? 801 00:59:34,580 --> 00:59:37,155 Do you think I care about that right now? 802 00:59:37,779 --> 00:59:39,685 I'm pretty much blind. 803 00:59:41,650 --> 00:59:42,925 You're the only one I see. 804 01:00:50,549 --> 01:00:52,265 (Love With Flaws) 805 01:00:52,289 --> 01:00:54,350 Goodness, Kang Woo really loves you. 806 01:00:54,350 --> 01:00:56,620 He really loves you! Real love! 807 01:00:56,620 --> 01:00:57,729 Ms. Joo, I'm sorry. 808 01:00:57,729 --> 01:00:58,860 I got in trouble. 809 01:00:58,860 --> 01:01:00,360 What are you talking about? 810 01:01:00,360 --> 01:01:03,160 You should have turned it down. You aren't as fun as I thought. 811 01:01:03,160 --> 01:01:05,430 I warned you when I stopped you from coming to me... 812 01:01:05,430 --> 01:01:06,870 that I'd keep holding onto you. 813 01:01:06,870 --> 01:01:09,769 At times, we have to bury things and move on. 814 01:01:09,769 --> 01:01:12,769 So you should let it go too. 815 01:01:12,769 --> 01:01:15,440 I thought about it, and we might have a chance. 816 01:01:15,440 --> 01:01:17,440 We don't know how long it'll take. 817 01:01:17,440 --> 01:01:20,155 My gosh, stop it. That tickles. 818 01:01:20,610 --> 01:01:21,819 Those are the good times. 819 01:01:21,819 --> 01:01:23,279 You haven't told them that we're dating? 820 01:01:23,279 --> 01:01:24,620 Do I have to do that already? 821 01:01:24,620 --> 01:01:26,690 "Already"? You're making me a little anxious. 822 01:01:26,690 --> 01:01:28,420 Whatever. It's embarrassing. 823 01:01:28,420 --> 01:01:29,519 I embarrass you? 824 01:01:29,519 --> 01:01:32,104 - I'm worried. - Then stop seeing her. 55243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.