Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,645 --> 00:00:08,790
(Episode 15)
2
00:00:13,655 --> 00:00:14,800
I'm sorry.
3
00:00:16,125 --> 00:00:17,269
What?
4
00:00:17,655 --> 00:00:19,069
For everything in the past,
5
00:00:19,565 --> 00:00:20,739
what happened recently,
6
00:00:20,965 --> 00:00:22,239
right now,
7
00:00:22,625 --> 00:00:24,040
and even in the future.
8
00:00:25,195 --> 00:00:26,410
I'll continue to be sorry.
9
00:00:27,535 --> 00:00:29,239
I'll make you concerned.
10
00:00:29,634 --> 00:00:30,979
I'll get on your nerves.
11
00:00:31,974 --> 00:00:33,680
I'll make you think about me.
12
00:00:33,875 --> 00:00:35,150
What do you mean?
13
00:00:41,684 --> 00:00:42,759
I'm sorry...
14
00:00:43,855 --> 00:00:45,159
that I like you.
15
00:01:06,904 --> 00:01:08,119
Seo Yeon!
16
00:01:08,444 --> 00:01:09,519
Seo Yeon!
17
00:01:09,944 --> 00:01:11,419
Seo Yeon, wait!
18
00:01:12,344 --> 00:01:13,490
Seo Yeon!
19
00:01:14,115 --> 00:01:15,320
Hey, stop!
20
00:01:15,945 --> 00:01:17,130
Seo Yeon!
21
00:01:20,755 --> 00:01:22,100
Why is she so fast?
22
00:01:22,755 --> 00:01:23,969
Gosh, side cramps.
23
00:01:38,234 --> 00:01:40,320
It has been forever since I ran.
24
00:01:40,674 --> 00:01:42,020
I haven't worked out lately.
25
00:02:02,995 --> 00:02:06,070
Kang Woo,
what's your plan this time?
26
00:02:06,734 --> 00:02:08,040
Back in middle school,
27
00:02:08,335 --> 00:02:10,979
it was your misunderstanding,
Seo Yeon.
28
00:02:13,105 --> 00:02:15,319
I didn't ask you out...
29
00:02:16,475 --> 00:02:18,319
because of that stupid bet.
30
00:02:20,484 --> 00:02:21,619
The wine bar?
31
00:02:23,415 --> 00:02:24,490
Yes.
32
00:02:25,155 --> 00:02:27,460
It's true. I blamed you...
33
00:02:28,225 --> 00:02:30,930
for what happened back then. But...
34
00:02:32,225 --> 00:02:34,069
when I confessed my feelings
the third time,
35
00:02:35,264 --> 00:02:36,839
I meant it.
36
00:02:36,994 --> 00:02:38,170
Actually,
37
00:02:38,794 --> 00:02:41,080
I had no idea that Hyun Soo...
38
00:02:42,165 --> 00:02:43,650
came up with that lie.
39
00:02:44,834 --> 00:02:48,119
And of course,
I meant everything I said...
40
00:02:49,204 --> 00:02:50,390
to you...
41
00:02:51,644 --> 00:02:53,490
this morning.
42
00:02:58,755 --> 00:02:59,954
What do you think?
43
00:02:59,954 --> 00:03:02,225
Man, you're so clingy.
44
00:03:02,225 --> 00:03:03,369
Clingy?
45
00:03:07,325 --> 00:03:08,400
No.
46
00:03:09,195 --> 00:03:10,695
I didn't mean clingy.
47
00:03:10,695 --> 00:03:12,809
It's just too long.
48
00:03:12,935 --> 00:03:14,565
You should have
resolved the misunderstanding...
49
00:03:14,565 --> 00:03:16,204
as soon as things happened.
50
00:03:16,204 --> 00:03:17,610
I didn't know...
51
00:03:18,075 --> 00:03:19,610
that I still,
52
00:03:20,375 --> 00:03:21,550
even now,
53
00:03:22,375 --> 00:03:23,589
liked her...
54
00:03:25,174 --> 00:03:26,559
so much.
55
00:03:27,084 --> 00:03:29,960
Don't try to make excuses
about what happened in the past.
56
00:03:30,185 --> 00:03:31,954
Keep showing her
that you are sincere.
57
00:03:31,954 --> 00:03:35,129
I'm sure the misunderstanding
will get resolved naturally.
58
00:03:41,794 --> 00:03:44,770
Then how do I show her...
59
00:03:44,994 --> 00:03:46,779
that I'm sincere?
60
00:04:01,584 --> 00:04:02,659
Hey.
61
00:04:03,185 --> 00:04:05,230
- What?
- Are you ill?
62
00:04:08,484 --> 00:04:09,900
You aren't feverish.
63
00:04:12,024 --> 00:04:14,294
Even dogs don't mess with you
when you eat.
64
00:04:14,294 --> 00:04:15,670
How dare you?
65
00:04:22,464 --> 00:04:24,580
Hey, why aren't you eating?
Where are you going?
66
00:04:35,685 --> 00:04:36,760
Seo Yeon.
67
00:04:50,735 --> 00:04:53,580
Goodness, they're unbelievable.
68
00:04:58,305 --> 00:05:00,403
That's it.
Yes, you should follow her.
69
00:05:00,404 --> 00:05:01,679
You can do it, Mr. Lee.
70
00:05:03,945 --> 00:05:06,190
(Idiot)
71
00:05:08,885 --> 00:05:11,729
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
72
00:05:12,755 --> 00:05:14,830
How dare you ignore my call?
73
00:05:18,755 --> 00:05:20,224
The receiver cannot be reached.
74
00:05:20,224 --> 00:05:23,464
Forget it. I'm done.
I'm done! It's over!
75
00:05:23,464 --> 00:05:25,010
Are you all right, Mr. Park?
76
00:05:26,604 --> 00:05:27,679
What is it?
77
00:05:27,904 --> 00:05:29,810
I just heard some noises.
78
00:05:30,034 --> 00:05:31,779
If you're fine, please excuse me.
79
00:05:37,175 --> 00:05:40,419
Gosh, darn it. Where's my privacy?
80
00:05:42,945 --> 00:05:44,330
Where's my phone?
81
00:05:49,485 --> 00:05:51,169
What am I doing right now?
82
00:05:51,394 --> 00:05:53,370
Why should I avoid him?
83
00:06:07,075 --> 00:06:08,179
Are you all right?
84
00:06:10,245 --> 00:06:12,789
The chief director
did something again, didn't he?
85
00:06:13,644 --> 00:06:14,820
Not yet.
86
00:06:21,454 --> 00:06:22,685
I don't know what's going on,
87
00:06:22,685 --> 00:06:24,425
but if you don't plan
on staying here forever,
88
00:06:24,425 --> 00:06:25,500
come with me.
89
00:06:31,164 --> 00:06:34,239
Why not?
Do you plan on staying here forever?
90
00:06:35,034 --> 00:06:37,510
It's not that.
91
00:06:39,435 --> 00:06:41,479
My legs fell asleep.
92
00:06:43,514 --> 00:06:45,089
Oh, gosh.
93
00:06:45,545 --> 00:06:47,120
Goodness, that feels good.
94
00:06:47,584 --> 00:06:50,659
Gosh, my legs almost killed me.
95
00:06:57,394 --> 00:07:00,469
Why don't you put
some spit on your nose?
96
00:07:04,394 --> 00:07:06,464
Come on, do you think I'm stupid?
97
00:07:06,464 --> 00:07:08,979
You only did it twice.
You have to do it three times.
98
00:07:09,604 --> 00:07:10,805
You're lying.
99
00:07:10,805 --> 00:07:11,880
I'm serious.
100
00:07:12,334 --> 00:07:13,575
You can't do that
as the school doctor.
101
00:07:13,575 --> 00:07:15,175
Tell me what I should do.
102
00:07:15,175 --> 00:07:16,945
I learned this in med school.
103
00:07:16,945 --> 00:07:18,250
Seo Yeon.
104
00:07:18,375 --> 00:07:20,589
You avoided me
all day long, didn't you?
105
00:07:22,115 --> 00:07:23,560
But what can you do?
106
00:07:23,985 --> 00:07:26,659
You'll have to report to me
about the training anyway.
107
00:07:27,555 --> 00:07:29,700
What time is it? Okay.
108
00:07:30,454 --> 00:07:36,239
In 5, 4, 3, 2, 1.
109
00:07:41,964 --> 00:07:44,375
This is the training journal
for the track team today.
110
00:07:44,375 --> 00:07:46,349
From Joo Seo Yeon.
111
00:07:47,274 --> 00:07:48,679
Unbelievable!
112
00:07:48,844 --> 00:07:50,075
(Baekga Corporation
sexual harassment)
113
00:07:50,075 --> 00:07:53,714
("Fifth Son of Baekga Charged with
Drug Abuse and Sexual Assault")
114
00:07:53,714 --> 00:07:55,719
You aren't afraid, and you're bold.
115
00:07:57,154 --> 00:07:59,589
You're an amazing woman, Ms. Lee.
116
00:07:59,885 --> 00:08:01,125
Tell me about the car.
117
00:08:01,125 --> 00:08:02,529
Sure, ma'am.
118
00:08:03,825 --> 00:08:05,055
How did you find me?
119
00:08:05,055 --> 00:08:08,370
Your name and number were
all left with the police.
120
00:08:09,894 --> 00:08:12,495
Isn't it illegal to search up
information about a stranger?
121
00:08:12,495 --> 00:08:13,679
I heard it is.
122
00:08:15,505 --> 00:08:16,834
Which one is the most expensive?
123
00:08:16,834 --> 00:08:18,235
I'm thinking about buying one.
124
00:08:18,235 --> 00:08:19,479
What are you doing?
125
00:08:19,945 --> 00:08:21,175
I mistook you.
126
00:08:21,175 --> 00:08:22,675
Yes, as a criminal.
127
00:08:22,675 --> 00:08:24,950
That's why I'm going
to give you money as my apology.
128
00:08:27,485 --> 00:08:29,045
This is you apologizing?
129
00:08:29,045 --> 00:08:31,115
Isn't this better
than just saying it?
130
00:08:31,115 --> 00:08:32,289
My gosh.
131
00:08:35,485 --> 00:08:36,700
Gosh.
132
00:08:39,825 --> 00:08:42,569
It looks nice.
My secretary will come later.
133
00:08:43,634 --> 00:08:44,939
It'll be a full option.
134
00:08:48,905 --> 00:08:51,150
What a cool brat she is.
135
00:09:04,384 --> 00:09:07,500
Did you see the news about
that brat Gook Hwa?
136
00:09:08,685 --> 00:09:11,400
Thanks to him,
the chairman is enraged.
137
00:09:13,155 --> 00:09:16,400
How great would it be
if you could cheer him up?
138
00:09:17,994 --> 00:09:19,169
Right?
139
00:09:21,435 --> 00:09:22,579
Right?
140
00:09:27,604 --> 00:09:29,504
Remember the guy who had
30 million dollars?
141
00:09:29,504 --> 00:09:32,990
Despite your rude actions,
he wanted to see you again.
142
00:09:33,015 --> 00:09:35,819
Treat him better this time.
143
00:09:52,134 --> 00:09:54,079
I can't avoid him forever.
144
00:09:54,665 --> 00:09:56,734
What are you scheming, Kang Woo?
145
00:09:56,734 --> 00:09:58,350
Nothing.
146
00:10:02,374 --> 00:10:03,645
How did you come here?
147
00:10:03,645 --> 00:10:05,150
Does Lee Joo Hee live here?
148
00:10:05,974 --> 00:10:07,990
She recognized me
and opened the door.
149
00:10:16,084 --> 00:10:17,799
Your room is quite tidy.
150
00:10:25,035 --> 00:10:26,140
How cute.
151
00:10:27,834 --> 00:10:31,305
What is it? Tell me.
What do you want from me?
152
00:10:31,305 --> 00:10:32,679
Why are you doing this?
153
00:10:33,275 --> 00:10:34,374
What do you mean?
154
00:10:34,374 --> 00:10:35,650
You said you liked...
155
00:10:37,175 --> 00:10:38,789
Why did you say that strange thing?
156
00:10:39,374 --> 00:10:40,760
"Strange"?
157
00:10:41,384 --> 00:10:43,319
- About how I liked...
- Yes, that.
158
00:10:43,344 --> 00:10:45,159
I was just being sincere.
159
00:10:45,785 --> 00:10:47,500
Just act normally.
160
00:10:48,124 --> 00:10:50,829
If you start thinking about me,
then that's good news.
161
00:10:51,354 --> 00:10:53,130
Do you think I'd believe you?
162
00:11:00,834 --> 00:11:02,779
What? What is it?
163
00:11:04,535 --> 00:11:06,279
I finally got to see you.
164
00:11:07,244 --> 00:11:10,079
I'm happy I did. I'll be going now.
165
00:11:26,525 --> 00:11:27,640
What?
166
00:11:27,695 --> 00:11:28,770
What?
167
00:11:34,165 --> 00:11:35,340
Mr. President?
168
00:11:36,805 --> 00:11:38,079
"President"?
169
00:11:38,775 --> 00:11:40,775
No. I'm the chief director.
170
00:11:40,775 --> 00:11:41,850
What?
171
00:11:44,515 --> 00:11:45,689
"Joo Seo Jun"?
172
00:11:47,584 --> 00:11:49,390
You're Seo Yeon's younger brother?
173
00:11:50,185 --> 00:11:51,360
You're handsome.
174
00:11:57,454 --> 00:11:58,630
What was that?
175
00:12:03,065 --> 00:12:04,565
He's the chief director
of our school.
176
00:12:04,565 --> 00:12:05,770
"Chief director"?
177
00:12:06,964 --> 00:12:08,510
Then why did he come to our company?
178
00:12:09,065 --> 00:12:11,035
No. Why did he come to our house?
179
00:12:11,035 --> 00:12:12,435
I think he came to see Ms. Joo.
180
00:12:12,435 --> 00:12:14,150
Why did he come to see her?
181
00:12:15,945 --> 00:12:17,120
What is going on?
182
00:12:21,785 --> 00:12:22,890
Hey.
183
00:12:24,285 --> 00:12:26,114
Are you really not going
to tell her?
184
00:12:26,114 --> 00:12:28,699
What? Tell her what?
185
00:12:30,395 --> 00:12:31,569
I don't know
what you're talking about.
186
00:12:39,464 --> 00:12:43,134
Hey, could someone
who has always lied...
187
00:12:43,134 --> 00:12:44,480
be telling the truth?
188
00:12:45,175 --> 00:12:46,779
Kang Woo confessed, didn't he?
189
00:12:48,504 --> 00:12:50,945
I knew there was something
going on that night.
190
00:12:50,945 --> 00:12:53,075
And all that ruckus at the school
as well.
191
00:12:53,075 --> 00:12:54,484
- "That night"?
- Yes, there was one night...
192
00:12:54,484 --> 00:12:55,919
when I met him.
193
00:12:56,915 --> 00:12:57,990
What did he say?
194
00:12:59,315 --> 00:13:00,429
Well...
195
00:13:00,785 --> 00:13:02,959
I doubt he's telling the truth.
196
00:13:04,055 --> 00:13:05,299
It is the truth.
197
00:13:05,555 --> 00:13:08,299
Gosh, I don't want to put him
on a pedestal.
198
00:13:08,425 --> 00:13:10,124
I'm on Team Hangook Medicine.
199
00:13:10,124 --> 00:13:12,709
But on second thought,
Kang Woo seems slightly better.
200
00:13:13,195 --> 00:13:14,380
Are you drunk?
201
00:13:15,035 --> 00:13:16,765
Yes. They should fight
fair and square...
202
00:13:16,765 --> 00:13:18,234
and let the stronger one win.
203
00:13:18,234 --> 00:13:20,579
You are drunk. Let's go.
204
00:13:22,075 --> 00:13:24,990
All that drama with Park Hyun Soo
was Hyun Soo's doing all along.
205
00:13:25,244 --> 00:13:26,890
Kang Woo had no idea.
206
00:13:26,945 --> 00:13:29,919
So he was being sincere
when he confessed that time.
207
00:13:39,094 --> 00:13:40,795
Brace yourself.
208
00:13:40,795 --> 00:13:43,864
It seems like you'll be surrounded
by guys soon.
209
00:13:43,864 --> 00:13:46,709
It is a pity
that they're both good-looking.
210
00:13:48,065 --> 00:13:50,405
Winter is coming, you wench.
211
00:13:50,405 --> 00:13:51,650
It's coming.
212
00:13:52,604 --> 00:13:53,720
It's coming.
213
00:13:54,805 --> 00:13:57,850
This is Hi-Seven's last title song.
214
00:13:58,374 --> 00:13:59,545
It's about the ardent...
215
00:13:59,545 --> 00:14:02,059
and innocent one-sided love
of a man.
216
00:14:02,114 --> 00:14:04,189
The title is "Sincerity".
217
00:14:27,104 --> 00:14:28,220
What do you say?
218
00:14:30,415 --> 00:14:33,890
Gosh, doesn't this sound too old?
219
00:14:34,714 --> 00:14:36,959
Who commits to such
one-sided love these days?
220
00:14:37,584 --> 00:14:39,854
It's all about obsession
and possession.
221
00:14:39,854 --> 00:14:43,055
"You're mine!" Things like these.
222
00:14:43,055 --> 00:14:44,370
Don't you agree?
223
00:14:56,634 --> 00:14:57,809
So?
224
00:14:59,334 --> 00:15:00,949
What happened to the two?
225
00:15:01,645 --> 00:15:02,720
What?
226
00:15:02,874 --> 00:15:05,090
A song needs to have a plot.
227
00:15:05,775 --> 00:15:09,819
Does the singer get
a happily-ever-after?
228
00:15:18,695 --> 00:15:19,870
I hope...
229
00:15:20,565 --> 00:15:22,140
you can stay by my side,
230
00:15:22,695 --> 00:15:23,840
Seo Yeon.
231
00:15:24,234 --> 00:15:25,669
I'll make you concerned.
232
00:15:26,134 --> 00:15:27,480
I'll get on your nerves.
233
00:15:28,035 --> 00:15:29,510
I'll make you think about me.
234
00:15:30,004 --> 00:15:31,150
I'm sorry...
235
00:15:31,435 --> 00:15:32,779
that I like you.
236
00:15:39,844 --> 00:15:41,620
So he meant all that?
237
00:15:41,844 --> 00:15:45,315
Did you think I was that low?
238
00:15:45,315 --> 00:15:47,400
Like a jerk
who asks girls out on a bet?
239
00:15:48,484 --> 00:15:52,000
Do you really think that's who I am?
240
00:15:52,425 --> 00:15:53,840
Even that time as well?
241
00:15:58,831 --> 00:16:03,831
[Kocowa Ver] MBC E15 'Love with Flaws'
"Seo Yeon's Prejudice"
-♥ Ruo Xi ♥-
242
00:16:09,704 --> 00:16:10,819
Seo Yeon?
243
00:16:14,844 --> 00:16:17,754
Why did you come here?
How long have you been waiting?
244
00:16:17,754 --> 00:16:18,990
You should've called.
245
00:16:19,084 --> 00:16:22,100
Oh, right.
I didn't think about that.
246
00:16:22,325 --> 00:16:24,730
You weren't home,
so I just thought I'd wait...
247
00:16:24,754 --> 00:16:25,970
until you did.
248
00:16:27,195 --> 00:16:29,740
What is it? Did something happen?
249
00:16:32,665 --> 00:16:36,140
It'd be rude of me
to keep avoiding you.
250
00:16:57,494 --> 00:16:58,970
I'll bring something to drink.
251
00:16:59,795 --> 00:17:01,100
I have a question.
252
00:17:07,334 --> 00:17:10,909
I want to know what happened
that day 15 years ago.
253
00:17:11,735 --> 00:17:13,479
I'm starting to think...
254
00:17:13,505 --> 00:17:15,580
that there's more to it
than what I know.
255
00:17:18,414 --> 00:17:19,550
Were you being...
256
00:17:21,045 --> 00:17:22,459
sincere?
257
00:17:25,614 --> 00:17:27,659
Okay, this time, it's Joo Seo Yeon.
258
00:17:27,725 --> 00:17:29,485
You take all this money...
259
00:17:29,485 --> 00:17:31,795
if she says yes
when you ask her out.
260
00:17:31,795 --> 00:17:33,900
If you get turned down, you lose it.
261
00:17:34,094 --> 00:17:36,465
So who wants to ask her out?
262
00:17:36,465 --> 00:17:38,570
What if she really says yes?
263
00:17:40,604 --> 00:17:43,209
- Then I'll...
- No!
264
00:17:45,674 --> 00:17:47,009
Seo Yeon...
265
00:17:47,844 --> 00:17:49,045
is my friend.
266
00:17:49,045 --> 00:17:50,519
What are you blabbering about?
267
00:17:56,285 --> 00:17:59,515
Don't do it. If you need more money,
I'll bring more.
268
00:17:59,515 --> 00:18:01,999
So don't do this.
269
00:18:02,785 --> 00:18:03,969
Wait.
270
00:18:04,755 --> 00:18:06,729
- How much is that?
- Don't do that.
271
00:18:06,825 --> 00:18:08,300
I wasn't strong enough,
272
00:18:08,495 --> 00:18:09,939
but I had a lot of money.
273
00:18:10,765 --> 00:18:12,640
I could stop them for that time,
274
00:18:12,894 --> 00:18:15,340
but I didn't know
when they'd try to do that again.
275
00:18:15,735 --> 00:18:17,650
I wanted to protect you
by your side.
276
00:18:21,575 --> 00:18:22,650
But...
277
00:18:23,344 --> 00:18:25,350
I don't know
why I felt so confident that day.
278
00:18:26,275 --> 00:18:29,689
I had no idea
that you would reject me.
279
00:18:30,114 --> 00:18:31,259
I don't like you...
280
00:18:31,985 --> 00:18:33,290
because you're ugly...
281
00:18:33,515 --> 00:18:35,300
and fat.
282
00:18:42,795 --> 00:18:44,834
About the lie
that Hyun Soo was dating you.
283
00:18:44,834 --> 00:18:46,265
I heard you didn't know about it.
284
00:18:46,265 --> 00:18:47,364
Is that true?
285
00:18:47,364 --> 00:18:50,239
Well, that's...
286
00:18:50,834 --> 00:18:52,509
I was the bad one here.
287
00:18:52,775 --> 00:18:54,350
I misunderstood you,
288
00:18:54,404 --> 00:18:55,949
judged you,
289
00:18:57,075 --> 00:18:58,590
and came up with my own idea.
290
00:18:59,715 --> 00:19:02,620
No. I could understand
how you could've misunderstood it.
291
00:19:02,745 --> 00:19:04,830
It's my fault for not explaining
to you properly.
292
00:19:05,114 --> 00:19:06,184
It's my fault.
293
00:19:06,184 --> 00:19:07,900
No, you did your part...
294
00:19:09,225 --> 00:19:10,769
15 years ago,
295
00:19:11,624 --> 00:19:12,929
that day,
296
00:19:20,094 --> 00:19:21,340
and now as well.
297
00:19:31,975 --> 00:19:34,719
I'm sorry for not giving you
my answer all this time.
298
00:19:37,485 --> 00:19:38,929
I'm sorry...
299
00:19:40,414 --> 00:19:41,560
for hurting you.
300
00:19:45,694 --> 00:19:46,769
And...
301
00:19:54,535 --> 00:19:55,780
I'm sorry...
302
00:19:59,535 --> 00:20:00,679
about this too.
303
00:20:21,495 --> 00:20:22,570
Why?
304
00:20:29,265 --> 00:20:30,340
Okay.
305
00:20:30,904 --> 00:20:33,679
I know that this is a petty
and childish thing to ask.
306
00:20:35,174 --> 00:20:36,479
Why?
307
00:20:37,874 --> 00:20:39,650
I've been too mean, right?
308
00:20:39,914 --> 00:20:42,259
You know, I did that on purpose.
309
00:20:42,444 --> 00:20:43,684
I was immature.
310
00:20:43,684 --> 00:20:46,414
I was immature, so that's how
I wanted to get your attention.
311
00:20:46,414 --> 00:20:48,455
- That's not why.
- What if I'm nice to you?
312
00:20:48,455 --> 00:20:50,499
What if I treat you really well?
313
00:20:52,495 --> 00:20:53,769
There's no point.
314
00:20:58,565 --> 00:20:59,640
Is there...
315
00:21:00,334 --> 00:21:01,840
someone else?
316
00:21:03,834 --> 00:21:04,979
Is it...
317
00:21:06,035 --> 00:21:07,580
- Lee Min...
- I can't...
318
00:21:08,245 --> 00:21:11,290
ever like someone
who has your looks.
319
00:21:12,914 --> 00:21:15,290
- What?
- I don't like handsome guys.
320
00:21:17,215 --> 00:21:19,630
- What?
- I got sick and tired of people...
321
00:21:20,584 --> 00:21:22,429
who look like you my whole life.
322
00:21:24,424 --> 00:21:25,800
Wait.
323
00:21:29,565 --> 00:21:30,640
What?
324
00:21:41,344 --> 00:21:43,179
Kang Woo will understand too.
325
00:22:09,705 --> 00:22:10,880
What have I...
326
00:22:12,634 --> 00:22:14,449
been doing all this time?
327
00:22:23,084 --> 00:22:24,860
Joo Seo Jun of Class 4
in 11th grade.
328
00:22:25,055 --> 00:22:28,699
Please come
to the chief director's office.
329
00:22:29,025 --> 00:22:30,630
Immediately!
330
00:22:34,765 --> 00:22:37,194
Did you want to see me?
331
00:22:37,194 --> 00:22:38,340
Take a seat.
332
00:22:50,104 --> 00:22:54,019
May I ask why you wanted to see me?
333
00:22:56,344 --> 00:22:57,729
Seo Jun.
334
00:22:58,055 --> 00:22:59,130
Yes?
335
00:23:00,684 --> 00:23:02,130
Why on earth did you do it?
336
00:23:05,495 --> 00:23:07,795
Why did you bother
your sister so much?
337
00:23:07,795 --> 00:23:09,765
- Pardon?
- So you're a trainee...
338
00:23:09,765 --> 00:23:10,834
at HS Entertainment.
339
00:23:10,834 --> 00:23:13,009
Well, I...
340
00:23:14,065 --> 00:23:16,780
I'm going to put
your life in pure torment!
341
00:23:20,975 --> 00:23:23,519
Hey. You...
342
00:23:24,075 --> 00:23:26,749
I can take this out
for a test-drive, right?
343
00:23:29,114 --> 00:23:30,884
Why did you lead such an awful life?
344
00:23:30,884 --> 00:23:32,515
What is this crazy jerk saying?
345
00:23:32,515 --> 00:23:34,255
Why did you lead such an awful life?
346
00:23:34,255 --> 00:23:37,229
You crazy jerk. Stop the car!
Pull over now!
347
00:23:37,455 --> 00:23:39,495
Why did you bother Seo Yeon?
348
00:23:39,495 --> 00:23:43,594
Why?
349
00:23:43,594 --> 00:23:45,269
Why did you do it?
350
00:23:48,634 --> 00:23:50,805
Why did you make it so hard
for Seo Yeon?
351
00:23:50,805 --> 00:23:51,880
Why?
352
00:23:56,374 --> 00:23:57,949
- Sit down.
- Okay.
353
00:24:26,235 --> 00:24:28,050
Don't lurk around Seo Yeon.
354
00:24:29,444 --> 00:24:31,489
That's none of your business.
355
00:24:35,515 --> 00:24:37,219
I don't have much to lose in life.
356
00:24:41,825 --> 00:24:44,394
Seo Yeon's abnormal prejudice
against people's looks...
357
00:24:44,394 --> 00:24:47,400
is partially our fault,
but it's not completely our fault.
358
00:24:48,565 --> 00:24:50,439
There's something deeper inside.
359
00:24:52,065 --> 00:24:55,009
Somewhere deep that you don't
even know where it's hiding.
360
00:24:57,035 --> 00:24:59,780
So she will never like you
with that face of yours.
361
00:25:00,275 --> 00:25:03,050
What is that?
362
00:25:05,414 --> 00:25:06,590
Finish that and go.
363
00:25:25,495 --> 00:25:27,310
There's something deeper inside.
364
00:25:28,565 --> 00:25:31,449
Somewhere deep that you don't
even know where it's hiding.
365
00:25:32,134 --> 00:25:34,650
It's a problem after a problem.
366
00:25:35,045 --> 00:25:38,519
No, will there even be a problem
for me to resolve?
367
00:25:39,674 --> 00:25:41,489
I don't even have a chance.
368
00:25:51,124 --> 00:25:52,199
Hello?
369
00:25:52,225 --> 00:25:55,025
She doesn't like good-looking men.
370
00:25:55,025 --> 00:25:57,040
- Pardon?
- My face.
371
00:25:57,325 --> 00:25:58,664
It's my face.
372
00:25:58,664 --> 00:26:01,280
She doesn't like my handsome face.
373
00:26:01,364 --> 00:26:04,550
She doesn't like me...
374
00:26:05,334 --> 00:26:06,975
because I'm handsome.
375
00:26:06,975 --> 00:26:08,705
Come on!
376
00:26:08,705 --> 00:26:11,219
If you don't like that face,
give it to me.
377
00:26:13,614 --> 00:26:15,719
He always calls me when I'm eating.
378
00:26:21,455 --> 00:26:24,259
Hang in there. Just a bit longer.
379
00:26:25,725 --> 00:26:27,939
I can't eat this
because it's too soggy!
380
00:26:36,735 --> 00:26:39,310
How many days has it been
since he came to work?
381
00:26:39,475 --> 00:26:41,449
Will he never come to work?
382
00:26:45,414 --> 00:26:46,689
Get a grip.
383
00:26:49,414 --> 00:26:50,519
Get a grip.
384
00:26:51,184 --> 00:26:53,229
This isn't the time
to be distracted.
385
00:26:57,755 --> 00:26:58,830
Seo Yeon!
386
00:27:00,055 --> 00:27:01,499
I got my rank up by 100 places!
387
00:27:02,094 --> 00:27:03,225
Good job, my boy.
388
00:27:03,225 --> 00:27:05,610
Ho Dol! I did it!
389
00:27:10,735 --> 00:27:12,110
Come on.
390
00:27:12,475 --> 00:27:13,550
Darn you.
391
00:27:13,634 --> 00:27:15,219
100 places!
392
00:27:17,815 --> 00:27:18,890
Joo Hee.
393
00:27:22,245 --> 00:27:24,860
Let me see your report card.
394
00:27:37,894 --> 00:27:40,870
My gosh.
How many places did you go up by?
395
00:27:42,904 --> 00:27:44,634
You did so well on the tests,
Joo Hee.
396
00:27:44,634 --> 00:27:45,949
Thank you.
397
00:27:46,374 --> 00:27:48,304
It's all thanks to
the tutoring classes you got me.
398
00:27:48,305 --> 00:27:50,850
Your tutor is an awesome teacher.
399
00:27:51,545 --> 00:27:53,749
It must've been hard
to teach Seo Jun.
400
00:27:54,745 --> 00:27:55,919
Ms. Joo.
401
00:28:00,285 --> 00:28:01,729
Seo Jun...
402
00:28:02,184 --> 00:28:03,459
Mom...
403
00:28:05,555 --> 00:28:06,929
Don't tell Seo Yeon.
404
00:28:08,094 --> 00:28:10,739
Why? Is Seo Jun bullying you again?
405
00:28:11,594 --> 00:28:14,370
- That little jerk.
- No, that's not it.
406
00:28:16,265 --> 00:28:18,610
I wanted to tell you
that Seo Jun tried very hard.
407
00:28:18,735 --> 00:28:22,019
Right? I guess he's dying
to become a celebrity.
408
00:28:25,475 --> 00:28:26,689
Great work, Joo Hee.
409
00:28:27,414 --> 00:28:28,860
Get changed and come out.
410
00:28:33,555 --> 00:28:35,030
I should have told her.
411
00:28:49,705 --> 00:28:51,009
Are you okay?
412
00:29:00,815 --> 00:29:02,344
Hey, stay focused.
413
00:29:02,344 --> 00:29:03,344
I'm sorry.
414
00:29:03,344 --> 00:29:05,955
Do you think you're all good
now that your grades barely passed?
415
00:29:05,955 --> 00:29:07,055
No, I'm sorry.
416
00:29:07,055 --> 00:29:08,354
As you all know,
417
00:29:08,354 --> 00:29:10,659
Hi-Seven will be performing
on a big stage very soon.
418
00:29:11,124 --> 00:29:14,295
And two of you will be chosen
as their backup dancers.
419
00:29:14,295 --> 00:29:16,623
You know how important it is
to have experiences, don't you?
420
00:29:16,624 --> 00:29:18,834
It's your chance to perform
before thousands of people.
421
00:29:18,834 --> 00:29:21,664
So pull yourself together, okay?
422
00:29:21,664 --> 00:29:22,705
- Yes.
- Yes.
423
00:29:22,705 --> 00:29:23,880
From the top.
424
00:29:27,205 --> 00:29:28,320
Get ready.
425
00:29:35,414 --> 00:29:36,444
See you tomorrow.
426
00:29:36,444 --> 00:29:37,860
- See you.
- Goodbye.
427
00:29:39,684 --> 00:29:42,630
I really want to be
a backup dancer for Hi-Seven.
428
00:29:43,424 --> 00:29:44,560
Don't you?
429
00:29:48,765 --> 00:29:50,400
- Hey.
- What?
430
00:29:50,624 --> 00:29:52,269
Get a hold of yourself.
431
00:29:53,465 --> 00:29:56,005
Jung Ho, may I sleep
at your place tonight?
432
00:29:56,005 --> 00:29:58,174
What? All of a sudden? Why?
433
00:29:58,174 --> 00:30:00,575
Just because.
I don't want to go home.
434
00:30:00,575 --> 00:30:02,374
- Did you run away?
- No?
435
00:30:02,374 --> 00:30:04,050
No, you can.
436
00:30:04,874 --> 00:30:06,219
But why?
437
00:30:06,344 --> 00:30:09,913
Because something is giving me
an allergic reaction at home.
438
00:30:09,914 --> 00:30:10,944
Do you have a dog?
439
00:30:10,944 --> 00:30:12,030
What?
440
00:30:15,184 --> 00:30:16,429
You're right.
441
00:30:17,154 --> 00:30:18,330
Something like that.
442
00:30:18,723 --> 00:30:20,431
(Episode 16 will air shortly.)
443
00:30:21,349 --> 00:30:23,093
(Episode 16)
444
00:30:24,358 --> 00:30:25,434
Hey!
445
00:30:31,799 --> 00:30:33,059
Why haven't you been
coming to school?
446
00:30:33,059 --> 00:30:34,144
I've been busy.
447
00:30:35,668 --> 00:30:38,044
Why? Is someone looking for me?
448
00:30:39,068 --> 00:30:40,274
No, not really.
449
00:30:52,919 --> 00:30:54,349
Darn it.
450
00:30:54,349 --> 00:30:55,424
You.
451
00:31:02,258 --> 00:31:03,404
What are you doing?
452
00:31:03,728 --> 00:31:04,829
You two are here.
453
00:31:04,829 --> 00:31:07,227
Mother, will you have a taste?
454
00:31:07,228 --> 00:31:09,144
- Sure, let me see.
- Okay.
455
00:31:09,169 --> 00:31:10,443
- Hey.
- Give me a moment.
456
00:31:11,268 --> 00:31:13,843
Stop standing around and help out.
457
00:31:14,209 --> 00:31:15,343
- Yes.
- Yes!
458
00:31:17,308 --> 00:31:18,383
That jerk.
459
00:31:20,338 --> 00:31:24,749
Hey, I think Min Hyuk is
dating someone.
460
00:31:24,749 --> 00:31:26,279
Can you sound him out?
461
00:31:26,279 --> 00:31:27,279
Why should I?
462
00:31:27,279 --> 00:31:30,988
His parents don't really care
about him,
463
00:31:30,988 --> 00:31:33,658
so I want to step in as his aunt.
464
00:31:33,658 --> 00:31:37,334
Mom. Ms. Oh. Please.
465
00:31:37,699 --> 00:31:39,759
I want to be concerned
about my own children,
466
00:31:39,759 --> 00:31:41,529
but there's nothing to meddle with.
467
00:31:41,529 --> 00:31:42,744
Happy?
468
00:31:43,068 --> 00:31:45,838
You might have to be concerned
pretty soon.
469
00:31:45,839 --> 00:31:48,268
Goodness, are you seeing someone?
470
00:31:48,268 --> 00:31:49,708
I never stop seeing someone.
471
00:31:49,708 --> 00:31:52,313
Tell me.
What's your ideal son-in-law like?
472
00:31:52,579 --> 00:31:55,084
Goodness, forget it.
473
00:31:56,079 --> 00:31:57,994
Is he doing all right?
474
00:31:58,579 --> 00:31:59,723
Honey?
475
00:32:00,889 --> 00:32:03,024
First, it's Kang Woo,
and now Min Hyuk too?
476
00:32:03,188 --> 00:32:05,494
Those old women are
going to go crazy.
477
00:32:06,988 --> 00:32:08,804
Ta-da.
478
00:32:08,829 --> 00:32:11,904
What do you think?
It's my beloved recipe.
479
00:32:11,958 --> 00:32:13,033
Honey.
480
00:32:15,499 --> 00:32:16,643
What do you think, Mother?
481
00:32:16,869 --> 00:32:19,598
I already had a taste before.
482
00:32:19,598 --> 00:32:21,884
Oh, right. What do you think?
483
00:32:38,819 --> 00:32:40,093
It's good.
484
00:32:40,588 --> 00:32:44,099
Beef, mint chocolate,
and soy sauce marinated crab.
485
00:32:44,099 --> 00:32:46,298
Everything he used is delicious.
486
00:32:46,298 --> 00:32:47,798
Of course, it has to be good.
487
00:32:47,798 --> 00:32:49,669
That's Director Lee of Shinhwa Food!
488
00:32:49,669 --> 00:32:52,338
Gosh, don't you think
I'm the best cook ever?
489
00:32:52,338 --> 00:32:53,468
I'll serve.
490
00:32:53,468 --> 00:32:55,868
Goodness, it's so delicious.
491
00:32:55,868 --> 00:32:57,144
My gosh.
492
00:32:57,439 --> 00:32:58,609
In times like these,
493
00:32:58,609 --> 00:33:01,548
it's a wonder
that our company functions well...
494
00:33:01,548 --> 00:33:03,783
without any huge trouble.
495
00:33:04,618 --> 00:33:05,894
Min Hyuk.
496
00:33:06,048 --> 00:33:07,048
Yes, Grandma.
497
00:33:07,048 --> 00:33:10,994
I let Kang Woo work
as a chief director for a year...
498
00:33:11,218 --> 00:33:13,063
to see what he can do.
499
00:33:13,958 --> 00:33:15,533
It's your turn.
500
00:33:15,859 --> 00:33:20,103
Think about a position
that you want.
501
00:33:28,768 --> 00:33:29,843
Will you really...
502
00:33:30,979 --> 00:33:32,283
stop working as a doctor?
503
00:33:32,808 --> 00:33:34,014
Probably.
504
00:33:34,579 --> 00:33:36,184
Is there anything else
you want to do?
505
00:33:36,909 --> 00:33:38,819
Not yet. What about you?
506
00:33:38,819 --> 00:33:41,494
I have something. That's why
I said yes to Grandma's offer.
507
00:33:42,319 --> 00:33:44,494
I'm jealous that you have
something you want to do.
508
00:33:45,018 --> 00:33:47,218
Didn't you want to be a doctor?
509
00:33:47,218 --> 00:33:49,163
People said
only the best can become one.
510
00:33:50,028 --> 00:33:52,174
I wanted to see
if I was one of the best or not.
511
00:33:52,699 --> 00:33:53,774
My gosh.
512
00:33:54,329 --> 00:33:55,898
You're such a show-off,
but what you said is true,
513
00:33:55,898 --> 00:33:57,274
so I can't even say anything.
514
00:33:58,398 --> 00:33:59,473
Hey.
515
00:34:00,099 --> 00:34:01,744
If you don't want to do it,
then don't.
516
00:34:01,768 --> 00:34:05,054
You know
that Grandma isn't that uptight.
517
00:34:06,439 --> 00:34:07,853
You should have a talk with her.
518
00:34:26,659 --> 00:34:30,103
Look, Won Seok.
My face looks so funny.
519
00:34:39,538 --> 00:34:41,884
He won't ever
talk to me again, right?
520
00:34:42,778 --> 00:34:44,824
He probably
doesn't even want to see me.
521
00:34:44,848 --> 00:34:47,624
Good. You don't like him
because of his looks.
522
00:34:48,189 --> 00:34:49,564
It'll be great to not see him.
523
00:34:53,759 --> 00:34:55,728
Hey, go home.
524
00:34:55,728 --> 00:34:57,973
You only do
as you please, don't you?
525
00:34:58,358 --> 00:34:59,504
What?
526
00:35:01,768 --> 00:35:04,514
- Seo Yeon?
- When did he call you again?
527
00:35:05,898 --> 00:35:09,139
Hey, you shouldn't do that.
528
00:35:09,139 --> 00:35:12,214
Don't appear and disappear
as you like, okay?
529
00:35:14,708 --> 00:35:16,283
See? Doesn't that make you angry?
530
00:35:17,348 --> 00:35:18,493
What? I'll...
531
00:35:20,018 --> 00:35:21,363
It's me, Won Seok.
532
00:35:21,449 --> 00:35:23,024
Seo Yeon had a drink.
533
00:35:23,119 --> 00:35:24,259
Did she have a lot to drink?
534
00:35:24,259 --> 00:35:25,334
A bit.
535
00:35:25,989 --> 00:35:27,064
Bye.
536
00:35:32,759 --> 00:35:35,874
How are you going to deal
with the humiliation later?
537
00:35:38,268 --> 00:35:41,569
Okay, you should
just erase it from your memories.
538
00:35:41,569 --> 00:35:43,343
(Call history, delete)
539
00:35:56,449 --> 00:35:57,764
I'm the one who got turned down.
540
00:35:58,358 --> 00:35:59,764
Why are you doing this?
541
00:36:01,429 --> 00:36:02,504
Hey.
542
00:36:03,389 --> 00:36:04,733
You came back.
543
00:36:04,999 --> 00:36:06,074
Not yet.
544
00:36:08,199 --> 00:36:09,504
Give me a little more time.
545
00:36:10,069 --> 00:36:11,444
I'm only human,
546
00:36:12,098 --> 00:36:13,444
so I need some time,
547
00:36:14,668 --> 00:36:15,743
Seo Yeon.
548
00:36:19,478 --> 00:36:22,024
You're going to vanish
for 15 years again?
549
00:36:29,449 --> 00:36:30,663
I won't.
550
00:36:34,559 --> 00:36:35,964
You promised.
551
00:36:36,889 --> 00:36:38,033
Yes.
552
00:37:21,639 --> 00:37:22,983
That was a dream, right?
553
00:37:26,778 --> 00:37:28,754
(Recent Calls)
554
00:37:30,949 --> 00:37:33,423
Yes. It was.
555
00:37:50,268 --> 00:37:51,569
When I heard that
you were working at a hospital,
556
00:37:51,569 --> 00:37:53,698
I thought you had gone insane.
557
00:37:53,699 --> 00:37:56,343
This is Shinhwa Food's, right?
558
00:37:57,608 --> 00:37:58,608
Yes.
559
00:37:58,608 --> 00:38:01,584
So you're planning
to slowly climb up the ladder?
560
00:38:02,648 --> 00:38:03,749
What do you mean?
561
00:38:03,749 --> 00:38:05,679
You're the eldest son
of Shinhwa Food,
562
00:38:05,679 --> 00:38:07,824
but you have an older brother.
563
00:38:08,949 --> 00:38:10,493
That's going to cause
some issues, right?
564
00:38:11,288 --> 00:38:12,894
Leave if you're going
to spew nonsense.
565
00:38:18,699 --> 00:38:21,134
I didn't know you had a visitor.
566
00:38:21,499 --> 00:38:23,004
I'll come back later.
567
00:38:24,999 --> 00:38:27,714
What? Isn't she that lady
from the party?
568
00:38:28,369 --> 00:38:31,379
Gosh, they say women transform
when they get dolled up.
569
00:38:31,379 --> 00:38:33,014
I almost didn't recognize her.
570
00:38:33,208 --> 00:38:34,384
Get lost.
571
00:38:36,148 --> 00:38:37,223
What?
572
00:38:38,549 --> 00:38:39,954
I said, get lost.
573
00:38:52,899 --> 00:38:56,543
I'm sorry for barging in.
574
00:38:56,929 --> 00:38:59,874
Did you hear everything?
575
00:39:01,138 --> 00:39:03,183
It'd be strange if I said no.
576
00:39:05,008 --> 00:39:06,254
I'm the chief director's...
577
00:39:08,848 --> 00:39:10,823
I mean, I'm Kang Woo's cousin.
578
00:39:11,478 --> 00:39:12,878
I'm sorry for deceiving you.
579
00:39:12,878 --> 00:39:16,463
You didn't. You just didn't tell me.
580
00:39:17,748 --> 00:39:19,134
And...
581
00:39:20,088 --> 00:39:21,803
I already knew.
582
00:39:23,888 --> 00:39:24,974
What?
583
00:39:25,199 --> 00:39:29,244
That day, when we went
to that party...
584
00:39:33,939 --> 00:39:35,713
How did you seduce him?
585
00:39:37,169 --> 00:39:38,254
What?
586
00:39:38,779 --> 00:39:40,413
You're quite talented.
587
00:39:41,309 --> 00:39:43,224
Are you pregnant?
588
00:39:43,409 --> 00:39:46,248
But then again,
he's such a responsible guy.
589
00:39:46,248 --> 00:39:48,224
No wonder it worked.
590
00:39:54,419 --> 00:39:57,734
Is she on the phone with someone,
using wireless earphones?
591
00:39:57,899 --> 00:40:00,734
I'm talking to you.
592
00:40:01,329 --> 00:40:02,404
Me?
593
00:40:03,269 --> 00:40:06,299
I had no idea since I didn't get
what you were saying.
594
00:40:06,299 --> 00:40:09,114
As a fellow woman,
I'm utterly humiliated.
595
00:40:09,138 --> 00:40:11,238
I know he's the grandson
of Shinhwa Food,
596
00:40:11,238 --> 00:40:13,813
but how could you grab
onto him by using your body?
597
00:40:14,748 --> 00:40:18,117
Are you talking about Lee Kang Woo?
Do you know him?
598
00:40:18,118 --> 00:40:19,149
Who?
599
00:40:19,149 --> 00:40:22,689
You were talking
about the grandson of Shinhwa Food.
600
00:40:22,689 --> 00:40:25,463
Min Hyuk.
I'm talking about Min Hyuk.
601
00:40:29,659 --> 00:40:32,504
What? Mr. Lee?
602
00:40:32,659 --> 00:40:34,474
You knew?
603
00:40:35,368 --> 00:40:38,073
- Then why...
- Why didn't I tell you?
604
00:40:38,899 --> 00:40:41,614
I didn't feel the need to.
605
00:40:42,238 --> 00:40:45,553
And it doesn't change who you are.
606
00:40:47,039 --> 00:40:49,884
Whether you're the grandson
of Shinhwa Food or not,
607
00:40:50,208 --> 00:40:52,323
it didn't matter to me.
608
00:41:00,118 --> 00:41:02,803
Should I have told you about it?
609
00:41:04,029 --> 00:41:05,504
Did I make a mistake?
610
00:41:06,598 --> 00:41:07,774
No.
611
00:41:11,539 --> 00:41:13,344
Every time people knew...
612
00:41:13,669 --> 00:41:16,543
about my family,
they treated me differently.
613
00:41:18,079 --> 00:41:19,913
Thank you for being different.
614
00:41:22,549 --> 00:41:25,478
I'm truly happy that...
615
00:41:25,478 --> 00:41:28,293
you're a faculty member here.
616
00:41:29,419 --> 00:41:32,193
Let's continue working here
for a very long time.
617
00:41:39,498 --> 00:41:43,874
The uniforms look great on you!
You look dazzling!
618
00:41:45,968 --> 00:41:47,114
(Shinhwa High School)
619
00:41:50,269 --> 00:41:52,878
Now that the midterms are done,
620
00:41:52,878 --> 00:41:55,354
let's focus on the upcoming
track and field match.
621
00:41:57,878 --> 00:41:59,553
Also,
622
00:42:00,079 --> 00:42:01,649
the chief director has
high expectations for you...
623
00:42:01,649 --> 00:42:04,933
and even volunteered
to become a sponsor.
624
00:42:05,088 --> 00:42:07,689
So let's make sure
we can return his favor.
625
00:42:07,689 --> 00:42:08,833
Let's do it!
626
00:42:10,128 --> 00:42:11,529
1, 2, 3.
627
00:42:11,529 --> 00:42:13,699
- We can do it!
- We can do it!
628
00:42:13,699 --> 00:42:15,504
- Let's do it!
- Let's go.
629
00:42:28,248 --> 00:42:29,508
(Address Book)
630
00:42:29,508 --> 00:42:33,024
(Call Lee Kang Woo)
631
00:42:33,919 --> 00:42:36,994
What right do I have?
632
00:42:40,458 --> 00:42:42,429
You're so cold-hearted.
633
00:42:42,429 --> 00:42:44,899
How could you not send
a single text when I haven't...
634
00:42:44,899 --> 00:42:46,333
been showing up for days on end?
635
00:42:49,399 --> 00:42:50,904
What? What?
636
00:42:57,608 --> 00:42:58,813
Thanks...
637
00:42:59,638 --> 00:43:00,884
for coming.
638
00:43:02,779 --> 00:43:06,024
Sure. If you're thankful,
buy me some food.
639
00:43:08,748 --> 00:43:09,823
What?
640
00:43:11,588 --> 00:43:12,734
Okay.
641
00:43:21,529 --> 00:43:23,803
Where should we go?
What are you craving?
642
00:43:26,138 --> 00:43:27,244
I'm not sure.
643
00:43:27,498 --> 00:43:29,384
This is it?
644
00:43:29,868 --> 00:43:32,279
I'll treat you to something nicer.
Just tell me what you want.
645
00:43:32,279 --> 00:43:34,283
Is it possible for you
to buy something more expensive...
646
00:43:34,338 --> 00:43:36,053
than I, the conglomerate heir, can?
647
00:43:36,809 --> 00:43:39,094
Well... No.
648
00:43:40,319 --> 00:43:42,463
This is what I'm craving right now.
649
00:43:47,819 --> 00:43:49,134
It's actually quite good.
650
00:43:49,559 --> 00:43:51,364
Is this your first time eating that?
651
00:43:51,829 --> 00:43:53,559
You are indeed a conglomerate heir.
652
00:43:53,559 --> 00:43:55,404
I just didn't want to get fat.
653
00:43:55,829 --> 00:43:57,803
But then again, it was all useless.
654
00:44:00,498 --> 00:44:02,514
By any chance,
655
00:44:02,738 --> 00:44:04,878
did you lose weight
because of what I said...
656
00:44:04,878 --> 00:44:06,854
15 years ago?
657
00:44:07,708 --> 00:44:08,823
Yes.
658
00:44:16,618 --> 00:44:17,724
I'm sorry.
659
00:44:24,289 --> 00:44:26,303
Hey, don't be ridiculous.
660
00:44:27,128 --> 00:44:29,529
Thanks to you, I became handsome.
661
00:44:29,529 --> 00:44:32,874
Everyone except for you
loves this face and body.
662
00:44:34,098 --> 00:44:36,283
Here. Eat.
663
00:44:42,478 --> 00:44:43,624
Isn't it good?
664
00:44:44,649 --> 00:44:45,793
It really is.
665
00:44:48,079 --> 00:44:49,693
- Hey.
- I've never had this before.
666
00:44:49,789 --> 00:44:51,289
Should I teach you
how to peel an egg?
667
00:44:51,289 --> 00:44:52,364
Yes.
668
00:44:55,628 --> 00:44:56,933
Didn't you break the egg?
669
00:45:08,069 --> 00:45:09,183
Bye.
670
00:45:09,738 --> 00:45:11,283
You're going
to the match tomorrow, right?
671
00:45:12,138 --> 00:45:13,683
Was it for two days?
672
00:45:13,738 --> 00:45:16,778
What? You remembered.
673
00:45:16,779 --> 00:45:17,949
Good luck.
674
00:45:17,949 --> 00:45:20,923
Thanks. I'll make sure
we live up to your expectations.
675
00:45:21,149 --> 00:45:23,149
Don't overwork the kids
and cause injury.
676
00:45:23,149 --> 00:45:25,388
Don't worry.
Mr. Lee is coming as well.
677
00:45:25,388 --> 00:45:26,533
Bye.
678
00:45:30,728 --> 00:45:31,933
Min Hyuk is?
679
00:45:38,939 --> 00:45:40,313
Baek Jang Mi?
680
00:45:44,669 --> 00:45:47,654
What happened?
Where have you been?
681
00:45:48,248 --> 00:45:50,409
I told you to call me
if anything happened.
682
00:45:50,409 --> 00:45:52,394
I lost your number.
683
00:45:55,049 --> 00:45:57,594
Where are you staying at the moment?
684
00:46:00,189 --> 00:46:01,933
Are you even staying anywhere?
685
00:46:05,934 --> 00:46:10,934
[Kocowa Ver] MBC E16 'Love with Flaws'
"Seo Yeon Is Concerned About Kang Woo"
-♥ Ruo Xi ♥-
686
00:46:14,169 --> 00:46:15,313
What is this?
687
00:46:24,848 --> 00:46:27,423
Are we running a welfare center
here or what?
688
00:46:29,319 --> 00:46:30,388
Whatever.
689
00:46:30,388 --> 00:46:31,549
People
on the second floor should...
690
00:46:31,549 --> 00:46:33,163
take care of whatever happens there.
691
00:46:36,689 --> 00:46:37,764
I'm going to work.
692
00:46:42,699 --> 00:46:44,474
I'm fine with it.
693
00:46:46,868 --> 00:46:47,998
It's settled then.
694
00:46:47,998 --> 00:46:50,313
You should stay here
for the time being, Jang Mi.
695
00:46:51,638 --> 00:46:52,738
Hey, look.
696
00:46:52,738 --> 00:46:55,124
I'm right here.
Can't you see me here?
697
00:46:55,409 --> 00:46:56,783
Who are you?
698
00:46:57,179 --> 00:46:58,718
Are you sure you live here?
699
00:46:58,718 --> 00:47:01,348
Seo Yeon, this isn't right!
700
00:47:01,348 --> 00:47:03,919
You didn't come home
for the past few days.
701
00:47:03,919 --> 00:47:05,433
How dare you talk back to me?
702
00:47:05,559 --> 00:47:08,264
If you sleep somewhere else
one more time,
703
00:47:08,429 --> 00:47:10,404
you'll be dead meat.
704
00:47:11,559 --> 00:47:12,998
- Okay.
- Okay?
705
00:47:12,998 --> 00:47:14,073
Okay.
706
00:47:15,868 --> 00:47:17,274
Let's go. Come on.
707
00:47:22,638 --> 00:47:24,409
This is so annoying!
708
00:47:24,409 --> 00:47:26,054
You'd better pick that up!
709
00:47:36,148 --> 00:47:38,463
My gosh, this is so small.
710
00:47:39,519 --> 00:47:41,334
It didn't seem this small
from outside.
711
00:47:41,519 --> 00:47:42,604
What?
712
00:47:44,329 --> 00:47:46,604
I've never shared a room
with someone before.
713
00:47:46,799 --> 00:47:49,003
I see. Okay.
714
00:48:17,489 --> 00:48:19,874
How could you let a stranger
into your home?
715
00:48:20,259 --> 00:48:21,874
She has a pretty sad story.
716
00:48:22,098 --> 00:48:25,213
Are you serious? What if
she decided to stay there forever?
717
00:48:25,469 --> 00:48:28,368
I don't know. I'll think
about that once I come back.
718
00:48:28,368 --> 00:48:30,608
Okay. Tell Joo Hee
I'll be rooting for her.
719
00:48:30,608 --> 00:48:32,154
Call me once you get there.
720
00:48:35,178 --> 00:48:36,678
Something is definitely fishy.
721
00:48:36,678 --> 00:48:39,693
How did Baek Jang Mi know
where Seo Yeon lived and wait there?
722
00:48:41,348 --> 00:48:43,763
Why does this jerk keep calling me?
723
00:48:53,198 --> 00:48:54,574
The receiver cannot be reached.
724
00:48:55,898 --> 00:48:58,144
She was on the phone just now.
But she's dodging my call?
725
00:48:59,338 --> 00:49:00,999
She's not answering my calls
on purpose, right?
726
00:49:00,999 --> 00:49:02,084
Pardon?
727
00:49:02,509 --> 00:49:03,844
It's nothing.
728
00:49:04,739 --> 00:49:06,983
The flight leaves at 6 p.m. tonight.
729
00:49:07,509 --> 00:49:08,809
Who's coming on this trip?
730
00:49:08,809 --> 00:49:11,479
Backup dancers for Hi-Seven,
you, and me.
731
00:49:11,479 --> 00:49:14,594
The stylists will be coming
before the concert tomorrow.
732
00:49:14,678 --> 00:49:15,763
Okay.
733
00:49:20,819 --> 00:49:23,203
Are you waiting for a call?
734
00:49:23,358 --> 00:49:25,574
No, I'm not waiting.
735
00:49:28,628 --> 00:49:29,844
Yes, Mr. Seo.
736
00:49:30,299 --> 00:49:32,098
- Did you pack everything?
- Yes.
737
00:49:32,098 --> 00:49:33,698
Make sure
you didn't forget anything.
738
00:49:33,698 --> 00:49:34,874
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
739
00:49:48,688 --> 00:49:51,163
- Hello.
- Hello.
740
00:49:52,489 --> 00:49:53,564
Hey, you.
741
00:49:56,059 --> 00:49:58,388
What brings you here,
Chief Director Lee?
742
00:49:58,388 --> 00:50:00,933
What do you mean?
Am I not allowed to tag along?
743
00:50:01,698 --> 00:50:02,698
I can come, right?
744
00:50:02,698 --> 00:50:04,574
- Yes.
- Yes.
745
00:50:13,838 --> 00:50:15,013
Where's Min Hyuk?
746
00:50:15,178 --> 00:50:17,483
He had to do something,
so he'll come tomorrow.
747
00:50:18,178 --> 00:50:19,253
Is that so?
748
00:50:22,319 --> 00:50:24,463
- Guys, let's go.
- Okay.
749
00:50:28,928 --> 00:50:31,634
(Shinhwa High School)
750
00:50:48,948 --> 00:50:50,023
Do you want it?
751
00:50:57,289 --> 00:50:58,594
You look...
752
00:50:59,358 --> 00:51:00,493
Are you all right?
753
00:51:01,858 --> 00:51:03,604
I've never been...
754
00:51:04,559 --> 00:51:06,834
on a bus over in 15 years.
755
00:51:24,779 --> 00:51:26,824
Goodness, you're so frail.
756
00:51:27,049 --> 00:51:28,864
Why are you so frail?
757
00:51:28,948 --> 00:51:31,463
All of your muscles are for nothing.
758
00:51:34,819 --> 00:51:36,134
Look out the window.
759
00:51:36,329 --> 00:51:38,703
It helps a bit when you get carsick.
760
00:51:49,769 --> 00:51:54,013
(Baekjejang)
761
00:51:54,539 --> 00:51:57,884
(Baekjejang)
762
00:51:58,479 --> 00:51:59,794
This is the place?
763
00:52:00,549 --> 00:52:01,854
That's our accommodation?
764
00:52:02,348 --> 00:52:04,094
Yes. Why?
765
00:52:07,658 --> 00:52:09,128
We're here!
766
00:52:09,128 --> 00:52:10,463
Don't get off!
767
00:52:11,059 --> 00:52:12,473
Get back on the bus.
768
00:52:14,928 --> 00:52:16,604
What are you doing?
769
00:52:18,168 --> 00:52:19,544
This is unacceptable...
770
00:52:19,668 --> 00:52:21,973
by the standards of Shinhwa
Foundation and High School.
771
00:52:22,108 --> 00:52:24,884
I had no choice
if I was going to meet the budget.
772
00:52:25,479 --> 00:52:26,554
Get in.
773
00:52:27,579 --> 00:52:28,654
Don't get off!
774
00:52:29,009 --> 00:52:31,178
- Get in.
- Why?
775
00:52:31,178 --> 00:52:33,354
You'd better go back in.
Get in.
776
00:52:36,388 --> 00:52:39,263
(Shinhwa High School)
777
00:52:43,158 --> 00:52:46,034
Hey, isn't this over our budget?
778
00:52:46,559 --> 00:52:47,703
It's up to me.
779
00:52:48,198 --> 00:52:49,569
Guys, go unpack.
780
00:52:49,569 --> 00:52:50,904
- Yes, sir!
- Yes, sir!
781
00:52:53,168 --> 00:52:54,614
But still.
782
00:52:55,039 --> 00:52:56,784
Just think about your students.
783
00:52:56,838 --> 00:52:58,878
To do well tomorrow,
they need to eat well,
784
00:52:58,878 --> 00:53:00,513
have a nice place to wash,
and sleep well.
785
00:53:01,408 --> 00:53:02,483
Don't you agree?
786
00:53:03,948 --> 00:53:06,854
(Shinhwa High School)
787
00:53:09,289 --> 00:53:10,594
Goodness.
788
00:53:15,789 --> 00:53:18,104
- Father.
- No, sit down.
789
00:53:18,259 --> 00:53:21,404
Why did you choose
such an expensive place?
790
00:53:22,499 --> 00:53:24,943
It's been a long time since
you returned. I wanted to treat you.
791
00:53:25,299 --> 00:53:26,374
Okay.
792
00:53:26,469 --> 00:53:28,638
I wished Mother came back with you.
793
00:53:28,638 --> 00:53:30,769
I came back to raise donations.
794
00:53:30,769 --> 00:53:32,284
I need to go back tomorrow.
795
00:53:32,408 --> 00:53:33,584
That soon?
796
00:53:34,209 --> 00:53:36,183
You're not even going to meet
with Grandma?
797
00:53:37,648 --> 00:53:38,894
Well...
798
00:53:39,418 --> 00:53:40,648
She's healthy, right?
799
00:53:40,648 --> 00:53:42,394
Yes, she's well.
800
00:53:43,319 --> 00:53:45,319
Father, have a drink.
801
00:53:45,319 --> 00:53:46,394
No.
802
00:53:48,729 --> 00:53:49,804
You're never...
803
00:53:50,688 --> 00:53:52,034
going to be a doctor again?
804
00:53:53,698 --> 00:53:54,858
There are countless people...
805
00:53:54,858 --> 00:53:56,943
who can't be a doctor
even if they want to.
806
00:53:58,469 --> 00:54:01,114
Giving up on it is
that easy for you.
807
00:54:01,438 --> 00:54:04,114
You have never given me
your compliment for 28 years.
808
00:54:05,269 --> 00:54:07,384
But it didn't take you five minutes
to scold me.
809
00:54:09,678 --> 00:54:11,654
Are you not interested in...
810
00:54:12,009 --> 00:54:13,049
why I quit?
811
00:54:13,049 --> 00:54:14,294
Whatever the reason is,
812
00:54:14,448 --> 00:54:16,463
it sounds like an excuse to me.
813
00:54:16,618 --> 00:54:19,618
If you're going to quit,
join Doctors Without Borders.
814
00:54:19,618 --> 00:54:21,493
You ought to see it for yourself
and experience it yourself.
815
00:54:21,688 --> 00:54:25,733
And you'll realize that
you're being ungrateful.
816
00:54:25,928 --> 00:54:27,173
You are...
817
00:54:27,799 --> 00:54:29,574
missing out
on so many things in life.
818
00:54:30,168 --> 00:54:31,703
"Ungrateful"?
819
00:54:40,178 --> 00:54:43,084
Mr. Lee.
We changed our accommodation.
820
00:54:43,108 --> 00:54:44,723
I'll send you the address.
821
00:54:48,348 --> 00:54:50,263
I know
what I've been missing out on...
822
00:54:51,588 --> 00:54:53,663
because of my meeting with you.
823
00:54:55,858 --> 00:54:57,134
Enjoy the meal.
824
00:54:57,459 --> 00:54:59,173
It's expensive.
So don't leave any food.
825
00:55:17,579 --> 00:55:19,279
What do you think?
Isn't this really nice?
826
00:55:19,279 --> 00:55:21,579
My goodness,
Kang Woo is really loaded.
827
00:55:21,579 --> 00:55:23,719
But I don't know
if I should let him do this.
828
00:55:23,719 --> 00:55:26,519
Hey, he wants to spend his money.
Just let him spend his money.
829
00:55:26,519 --> 00:55:28,059
I should've tagged along.
830
00:55:28,059 --> 00:55:29,388
You should come now.
831
00:55:29,388 --> 00:55:30,963
My room is really big!
832
00:55:31,059 --> 00:55:32,729
- Should I then?
- Are you really going to come?
833
00:55:32,729 --> 00:55:34,804
It won't take long
if I take the plane. Wait for me.
834
00:55:35,398 --> 00:55:36,473
What?
835
00:55:38,838 --> 00:55:42,114
Goodness, she's the best
when it comes to taking initiatives.
836
00:55:46,539 --> 00:55:47,814
This is nice.
837
00:56:00,088 --> 00:56:01,294
Are you a fool?
838
00:56:03,858 --> 00:56:05,628
And you call yourself a runner?
839
00:56:05,628 --> 00:56:07,104
You couldn't even dodge that.
840
00:56:14,799 --> 00:56:16,544
Did you just dodge that?
841
00:56:16,739 --> 00:56:18,183
Not again!
842
00:56:19,108 --> 00:56:20,654
You did that on purpose, didn't you?
843
00:56:21,678 --> 00:56:23,009
Now that you're here,
keep your eyes on those.
844
00:56:23,009 --> 00:56:24,384
Don't let anyone steal them.
845
00:56:34,688 --> 00:56:36,703
Look at how excited you are.
846
00:56:38,559 --> 00:56:41,834
Hey! Come in
and put your feet in the water!
847
00:56:43,269 --> 00:56:46,598
The sea may look
very clean on the outside,
848
00:56:46,598 --> 00:56:48,983
but it's filled with microorganisms
that aren't visible in our eyes.
849
00:56:53,108 --> 00:56:55,154
Stop it. Don't do it. Don't!
850
00:56:58,848 --> 00:57:01,723
Come at me, waves!
851
00:57:06,358 --> 00:57:07,564
Hey!
852
00:57:19,769 --> 00:57:21,868
Goodness, I knew you would do this.
853
00:57:21,868 --> 00:57:24,368
If you knew, why didn't you stop me?
854
00:57:24,368 --> 00:57:25,683
Always making excuses.
855
00:57:26,039 --> 00:57:27,039
Hey!
856
00:57:27,039 --> 00:57:29,023
Anyway, isn't it fun?
857
00:57:33,979 --> 00:57:35,154
I got all wet.
858
00:57:46,559 --> 00:57:48,904
I'm sorry you got wet because of me.
859
00:57:50,868 --> 00:57:53,544
It seemed like
you were feeling under the weather.
860
00:57:54,269 --> 00:57:56,243
You'll catch a cold.
Let's go back inside.
861
00:57:57,039 --> 00:57:58,443
I'll stay like this...
862
00:58:03,579 --> 00:58:04,784
so that...
863
00:58:05,648 --> 00:58:07,094
you won't have to see my face.
864
00:58:21,329 --> 00:58:23,304
Please let me stay like this,
865
00:58:24,229 --> 00:58:25,503
Seo Yeon.
866
00:58:33,908 --> 00:58:35,183
Ms. Joo.
867
00:58:35,408 --> 00:58:37,624
I'm at the accommodation,
but you aren't here.
868
00:58:38,479 --> 00:58:39,624
Where are...
869
00:59:08,239 --> 00:59:09,384
Grandma.
870
00:59:10,749 --> 00:59:12,493
There's a position I want.
871
00:59:29,469 --> 00:59:30,544
So that...
872
00:59:31,428 --> 00:59:32,913
you won't have to see my face.
873
00:59:34,668 --> 00:59:36,443
Please let me stay like this,
874
00:59:38,938 --> 00:59:40,054
Seo Yeon.
875
01:00:06,868 --> 01:00:08,574
Is it really over?
876
01:00:19,848 --> 01:00:21,023
Who do you think you are?
877
01:00:31,059 --> 01:00:33,134
Who do you think you are
to annoy me?
878
01:00:34,829 --> 01:00:36,604
Why do you make me concerned?
879
01:00:36,898 --> 01:00:38,804
Why do you make me think of you?
880
01:00:38,999 --> 01:00:41,973
Why do you make me see you
when I don't want to? Why?
881
01:00:43,539 --> 01:00:45,144
If you don't want to see me,
you don't have to.
882
01:00:48,009 --> 01:00:49,354
Just stay there.
883
01:00:50,749 --> 01:00:52,423
I'll make sure
you won't have to see me.
884
01:01:58,749 --> 01:02:00,478
(Love With Flaws)
885
01:02:00,479 --> 01:02:02,749
Seo Yeon is concerned about me.
This is great.
886
01:02:02,749 --> 01:02:04,489
- Did you like it?
- I didn't feel anything.
887
01:02:04,489 --> 01:02:06,289
Do it with me. Let's do it once.
888
01:02:06,289 --> 01:02:07,819
- Let's do it.
- Right now?
889
01:02:07,819 --> 01:02:09,118
You move your body well.
890
01:02:09,118 --> 01:02:10,858
I can totally tell
that you're bad at dating.
891
01:02:10,858 --> 01:02:12,088
You're my woman from now on.
892
01:02:12,088 --> 01:02:14,173
You crazy idiot!
Who do you think you are?
893
01:02:14,299 --> 01:02:15,433
What's wrong?
894
01:02:15,499 --> 01:02:17,328
Do you remember?
895
01:02:17,329 --> 01:02:20,544
Mom and Dad passed away
because of me.
60214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.