Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:15,990 --> 00:01:20,700
There are eclipsing binaries,
astrometric binaries,
3
00:01:20,780 --> 00:01:22,830
spectroscopic binaries.
4
00:01:25,250 --> 00:01:28,670
It's hard to tell which one we're in
without a map of the star system.
5
00:01:32,340 --> 00:01:35,010
- You're doing it again.
- Doing what?
6
00:01:36,670 --> 00:01:37,510
Shh.
7
00:01:38,090 --> 00:01:40,180
Using astrophysics
as a smokescreen.
8
00:01:40,260 --> 00:01:42,180
Just tell me the bad news.
9
00:01:45,390 --> 00:01:47,270
Okay, fine.
10
00:01:50,020 --> 00:01:55,150
If this is our planet and this is a sun,
11
00:01:56,440 --> 00:01:59,360
a typical orbit looks like this.
12
00:02:01,120 --> 00:02:04,040
Okay, so I'm guessing
our orbit isn't typical.
13
00:02:04,120 --> 00:02:05,830
The way the ecosphere
has been behaving,
14
00:02:05,910 --> 00:02:08,210
the longer days
and the increased temperatures,
15
00:02:08,290 --> 00:02:12,500
I couldn't figure it out
until I got up there and I saw this.
16
00:02:15,630 --> 00:02:17,050
A coffee mug?
17
00:02:17,590 --> 00:02:22,850
A black hole.
Hiding just off the shoulder of our sun.
18
00:02:22,930 --> 00:02:25,970
The gravitational pull
is altering the orbit,
19
00:02:26,060 --> 00:02:29,690
pulling our planet closer and closer,
until, when it makes this turn,
20
00:02:30,480 --> 00:02:33,650
nothing on the surface,
I mean nothing, will survive.
21
00:02:42,410 --> 00:02:43,450
How long do we have?
22
00:02:44,200 --> 00:02:46,200
Till the planet becomes uninhabitable?
23
00:02:47,450 --> 00:02:49,540
Weeks, maybe months.
24
00:02:49,620 --> 00:02:52,130
It's hard to know
without more information.
25
00:02:54,090 --> 00:02:56,300
So, we have a decision to make.
26
00:02:56,920 --> 00:02:58,420
Do we tell people?
27
00:02:59,720 --> 00:03:01,090
You're asking me?
28
00:03:01,180 --> 00:03:03,090
Yeah, I'm asking you.
29
00:03:04,140 --> 00:03:07,520
Honestly, I don't know.
30
00:03:09,810 --> 00:03:10,850
I mean, God, Maureen,
31
00:03:10,940 --> 00:03:13,480
you should have seen their faces
out there tonight.
32
00:03:13,560 --> 00:03:19,740
Looking to me to answer questions
about that machine that I don't have.
33
00:03:22,240 --> 00:03:26,120
So, tomorrow I get to clean up that mess.
34
00:03:26,950 --> 00:03:28,950
- This one...
- It's okay.
35
00:03:30,290 --> 00:03:31,410
I'll figure it out.
36
00:03:34,000 --> 00:03:37,590
Whatever you decide, I'll support you.
37
00:03:59,070 --> 00:04:01,780
Twenty-seven people died crashing here.
38
00:04:02,150 --> 00:04:03,910
Husbands, wives, friends.
39
00:04:03,990 --> 00:04:06,120
Dead because of what that thing did.
40
00:04:06,200 --> 00:04:08,620
What about last night?
It was protecting us.
41
00:04:08,700 --> 00:04:10,660
- It was defending itself!
- Who knows what would've happened.
42
00:04:10,750 --> 00:04:13,000
- Maybe it can help us...
- Please! Enough!
43
00:04:15,080 --> 00:04:18,710
One at a time.
Let's not have this devolve into chaos.
44
00:04:19,460 --> 00:04:21,670
Victor, if I could make a suggestion.
45
00:04:22,840 --> 00:04:27,220
Maybe we should hear from someone
who has seen, firsthand,
46
00:04:27,300 --> 00:04:29,560
what this thing is capable of.
47
00:04:32,520 --> 00:04:36,810
Angela, would you like
to tell us anything?
48
00:04:43,110 --> 00:04:47,030
My husband was the seventh musician
chosen for relocation.
49
00:04:48,990 --> 00:04:50,240
He played cello.
50
00:04:52,160 --> 00:04:55,540
He loved football and hated the rain.
51
00:04:58,080 --> 00:05:00,590
He was the best part of my life,
52
00:05:01,090 --> 00:05:06,010
and that thing murdered him
in front of me.
53
00:05:08,090 --> 00:05:10,560
So to be forced to sit here,
54
00:05:11,060 --> 00:05:14,930
listening to people wonder
how they can use it...
55
00:05:16,480 --> 00:05:17,980
sickens me.
56
00:05:19,900 --> 00:05:23,360
I think the best course of action would be
to treat this as we would at home.
57
00:05:24,280 --> 00:05:26,740
If a man had committed
any of these crimes...
58
00:05:26,820 --> 00:05:28,320
But it's not a man.
59
00:05:30,280 --> 00:05:31,700
Isn't that the point?
60
00:05:33,450 --> 00:05:34,370
Angela...
61
00:05:36,370 --> 00:05:39,460
I'm truly sorry
about what happened to your husband.
62
00:05:40,790 --> 00:05:44,840
There is nothing that we can do or say
that can replace that loss.
63
00:05:45,470 --> 00:05:47,840
But I think that it's important
that we understand
64
00:05:47,930 --> 00:05:49,550
that the robot has changed.
65
00:05:49,640 --> 00:05:52,640
- Changed? John, what are you...
- Let him speak.
66
00:05:52,720 --> 00:05:58,900
Okay. Think of it like a computer
that's been rebooted or reprogrammed.
67
00:06:01,150 --> 00:06:04,030
Look, I don't know
what the hell this thing was before,
68
00:06:04,110 --> 00:06:07,860
or why it's here now,
but what I do know is
69
00:06:08,700 --> 00:06:10,950
that the only reason
my daughter is alive today
70
00:06:11,030 --> 00:06:14,410
is because that machine saved her life.
71
00:06:16,040 --> 00:06:20,880
And it kept my family safe...
when I couldn't.
72
00:06:22,710 --> 00:06:26,590
We're in a place where I think
we'd all like to feel a little safer.
73
00:06:26,670 --> 00:06:31,220
Yeah, and, uh...
what if it changes again?
74
00:06:31,640 --> 00:06:34,220
Who's going to keep us safe from it?
75
00:06:34,310 --> 00:06:36,770
You saw it for yourself.
It listens to my son.
76
00:06:36,850 --> 00:06:38,890
So you'd put our safety
in the hands of a child?
77
00:06:38,980 --> 00:06:40,350
It worked last night.
78
00:06:40,440 --> 00:06:42,480
Only difference is,
now you all know about it.
79
00:06:44,020 --> 00:06:47,490
Okay, everyone. I think we should try
and reach a consensus here.
80
00:06:47,570 --> 00:06:50,110
Let's begin with the fact
that we can't control this thing,
81
00:06:50,200 --> 00:06:53,120
- nor do we understand it.
- We might need its help again.
82
00:07:00,210 --> 00:07:04,130
Angela, wait.
83
00:07:04,210 --> 00:07:07,760
I just wanted to say, you're not alone.
84
00:07:08,300 --> 00:07:12,430
I lost a very dear friend in the crash.
85
00:07:14,220 --> 00:07:16,260
I buried her with my own hands.
86
00:07:17,220 --> 00:07:18,770
Very sorry to hear that.
87
00:07:21,440 --> 00:07:23,440
It's good to see that you're on your feet.
88
00:07:23,520 --> 00:07:25,650
I knew you were a fighter
when we found you.
89
00:07:27,940 --> 00:07:29,820
When you found me?
90
00:07:30,780 --> 00:07:34,120
Don West didn't mention
that I was there with...
91
00:07:35,280 --> 00:07:37,580
I was the one who insisted that...
92
00:07:38,370 --> 00:07:42,540
Never mind.
Some people need to feel like a hero.
93
00:07:45,130 --> 00:07:46,750
I'm just happy to see you're on the mend.
94
00:07:47,710 --> 00:07:49,590
Well, thank you.
95
00:07:51,170 --> 00:07:55,640
For what it's worth,
after trauma like you've endured,
96
00:07:55,720 --> 00:07:58,560
it could be helpful
to speak with a professional.
97
00:07:59,270 --> 00:08:01,430
I'm a therapist.
I'd be happy to help you...
98
00:08:01,520 --> 00:08:04,060
No, I appreciate it,
99
00:08:04,150 --> 00:08:09,400
but I'm focusing on my physical therapy
at the moment.
100
00:08:09,480 --> 00:08:10,820
Maybe some other time.
101
00:08:11,690 --> 00:08:12,950
No problem.
102
00:08:13,820 --> 00:08:15,530
Enjoy your walk.
103
00:08:37,550 --> 00:08:40,470
- Souvenir?
- Ah, research.
104
00:08:42,350 --> 00:08:46,400
If I brought some of that back, too,
would that be worth something to somebody?
105
00:08:46,810 --> 00:08:51,650
Uh... only if you could keep it
from becoming contaminated.
106
00:08:52,190 --> 00:08:53,490
Could you teach me?
107
00:09:00,330 --> 00:09:02,410
- Not enough time.
- Oh.
108
00:09:07,880 --> 00:09:09,040
Thank you.
109
00:09:15,590 --> 00:09:18,220
Thanks. Oh, here.
110
00:09:18,300 --> 00:09:20,180
What's this for?
111
00:09:20,760 --> 00:09:25,430
Protection. In case you didn't notice,
it's getting dangerous around here.
112
00:09:26,100 --> 00:09:28,730
Last time a pretty lady
offered me protection,
113
00:09:28,810 --> 00:09:31,400
it was because we were...
114
00:09:50,710 --> 00:09:52,590
Maybe you should go back inside.
115
00:09:53,300 --> 00:09:54,670
But I thought we could help.
116
00:09:55,010 --> 00:09:57,970
I mean, there are a lot of heavy things
and he can...
117
00:09:58,050 --> 00:10:01,640
Inside. Just until your dad gets back.
Go on.
118
00:10:03,220 --> 00:10:04,220
Okay.
119
00:10:23,620 --> 00:10:24,740
Having fun?
120
00:10:25,370 --> 00:10:26,200
Uh...
121
00:10:26,870 --> 00:10:29,870
If you're wondering if rotting meat
smells the same here as it does on Earth,
122
00:10:29,960 --> 00:10:31,460
then the answer is yes.
123
00:10:31,540 --> 00:10:34,960
Well, I'm going swimming at the waterfall.
124
00:10:35,840 --> 00:10:37,880
- We haven't tested the water yet.
- So?
125
00:10:37,970 --> 00:10:39,840
So it could kill you.
126
00:10:42,010 --> 00:10:45,350
Besides, I told my dad I'd do this, so...
127
00:10:45,430 --> 00:10:48,930
All right, whatever. I'm gonna go.
You can come if you want.
128
00:10:55,110 --> 00:10:56,030
Wait up.
129
00:11:02,030 --> 00:11:05,620
John, tell Maureen I'd like to talk to her
when she has a minute.
130
00:11:05,700 --> 00:11:06,830
About what?
131
00:11:07,500 --> 00:11:10,370
We're out of fuel, can't reach
the Resolute, audibly or visibly.
132
00:11:11,540 --> 00:11:14,540
Might be time to consider the reality
of long-term habitation of the planet.
133
00:11:15,710 --> 00:11:17,960
Right. I'll let her know.
134
00:11:31,230 --> 00:11:33,440
- How'd it go?
- What'd they say?
135
00:11:35,060 --> 00:11:36,730
- The robot stays.
- Yes!
136
00:11:37,690 --> 00:11:39,530
But there are conditions.
137
00:11:40,070 --> 00:11:44,950
You keep it away from other people,
you report any changes in behavior,
138
00:11:45,030 --> 00:11:48,410
and register its whereabouts at all times.
139
00:11:48,490 --> 00:11:51,410
Yeah, no problem.
I want to show you something.
140
00:11:56,290 --> 00:11:59,300
- He doesn't get it.
- Let him be happy for a minute.
141
00:12:04,800 --> 00:12:07,720
Victor's outside. Wants to talk.
142
00:12:08,510 --> 00:12:10,060
You gonna tell him?
143
00:12:10,140 --> 00:12:11,480
About what?
144
00:12:12,980 --> 00:12:14,190
The coffee mug.
145
00:12:15,100 --> 00:12:17,310
I made a list.
Stuff the robot could do to help people.
146
00:12:17,400 --> 00:12:20,480
And then when they see how awesome he is,
they'll accept him.
147
00:12:21,070 --> 00:12:23,570
Actually, I had something else in mind.
148
00:12:23,650 --> 00:12:26,370
- Why don't you help me today?
- With what?
149
00:12:26,450 --> 00:12:30,450
I'll tell you later.
It's kind of a father-son thing.
150
00:12:34,920 --> 00:12:39,670
Actually, I forgot,
it's more of a father-son-robot thing.
151
00:12:48,140 --> 00:12:50,640
John, are you forgetting something?
152
00:12:51,350 --> 00:12:53,930
Oh, yeah. Right. We're heading off.
153
00:13:02,990 --> 00:13:06,360
Man, those Robinsons
can be a real pain in the ass, right?
154
00:13:06,450 --> 00:13:07,910
Always sticking their noses in...
155
00:13:07,990 --> 00:13:09,700
- Sorry, do I know you?
- Don West.
156
00:13:09,780 --> 00:13:11,910
I wouldn't expect a guy like you
to know a guy like me,
157
00:13:11,990 --> 00:13:14,000
but you look like someone
who can get things done.
158
00:13:14,080 --> 00:13:15,620
Talk to Peter Beckert.
He handles my affairs.
159
00:13:15,710 --> 00:13:18,210
What if I told you
I knew where a man could get rocket fuel?
160
00:13:18,960 --> 00:13:23,380
You know, enough to get everyone here
off this planet, back into space?
161
00:13:23,460 --> 00:13:26,180
I'd say you were mistaken. Whatever fuel
was left in the Jupiters is gone.
162
00:13:26,260 --> 00:13:28,510
Oh, the eels. Yeah.
Yeah, heard about them.
163
00:13:28,590 --> 00:13:29,930
Ugh.
164
00:13:30,680 --> 00:13:32,060
From what I understand,
165
00:13:32,140 --> 00:13:34,680
those slippery bastards
need moisture to survive.
166
00:13:35,940 --> 00:13:38,060
My crew and I, we crashed in the desert.
167
00:13:38,770 --> 00:13:42,780
Auxiliary fuel tanks, untouched,
just sitting there,
168
00:13:43,440 --> 00:13:46,070
waiting for a smart community leader
to claim them.
169
00:13:46,740 --> 00:13:49,450
Dare I say, that man will be a hero.
170
00:13:50,240 --> 00:13:51,700
And what would that make you?
171
00:13:53,200 --> 00:13:56,790
Significantly wealthier.
You can arrange that, right?
172
00:13:59,380 --> 00:14:00,710
Great. See you in a bit.
173
00:14:09,090 --> 00:14:11,140
What were you two talking about?
174
00:14:11,220 --> 00:14:12,810
Ooh, the future.
175
00:14:13,560 --> 00:14:15,640
What's your schedule like
the next 24 hours?
176
00:14:17,060 --> 00:14:18,060
Come on.
177
00:15:51,320 --> 00:15:53,450
Mom, what are you doing?
178
00:15:53,530 --> 00:15:56,030
I'm just bringing some supplies
in case we have to spend...
179
00:15:56,120 --> 00:15:57,740
You don't think you're going, do you?
180
00:15:58,540 --> 00:15:59,870
Of course I'm going.
181
00:16:01,040 --> 00:16:03,870
You need to rest. You haven't
given yourself time to properly heal.
182
00:16:03,960 --> 00:16:06,500
I'm healing fine. I'll heal later.
183
00:16:08,500 --> 00:16:11,130
I don't think you fully comprehend
how badly we need that fuel.
184
00:16:11,220 --> 00:16:12,130
I fully do.
185
00:16:12,720 --> 00:16:15,510
Which is why we can't bring anyone
whose physical limitations
186
00:16:15,590 --> 00:16:16,760
might get in the way.
187
00:16:17,350 --> 00:16:18,970
It's a straightforward thing.
188
00:16:19,060 --> 00:16:23,600
We find the Jupiter, we transfer the fuel,
we bring it home. We got this.
189
00:16:23,690 --> 00:16:25,150
Let someone else save the day for once.
190
00:16:25,230 --> 00:16:28,270
- It's not that, it's...
- What?
191
00:16:31,990 --> 00:16:34,320
Okay. Go.
192
00:16:35,530 --> 00:16:38,200
Just make sure
you bring that fuel back safely, okay?
193
00:16:44,830 --> 00:16:48,920
Just be safe out there.
You don't know what you might find.
194
00:16:49,880 --> 00:16:50,800
Okay.
195
00:17:22,080 --> 00:17:23,790
Reading anything interesting?
196
00:17:23,870 --> 00:17:27,620
I wish. Just work stuff.
197
00:17:27,710 --> 00:17:28,790
Mmm.
198
00:17:29,630 --> 00:17:33,840
Have many people been talking to you?
In a professional capacity?
199
00:17:33,920 --> 00:17:37,180
Yeah, some. It's an unusual time.
200
00:17:37,590 --> 00:17:38,800
Yeah.
201
00:17:38,890 --> 00:17:43,520
Would you like to talk to me?
In a professional capacity?
202
00:17:44,430 --> 00:17:47,560
- I wouldn't want to impose.
- Not a problem.
203
00:17:54,190 --> 00:17:56,150
Have you ever spoken
to a therapist before?
204
00:17:56,240 --> 00:17:57,400
No.
205
00:17:58,320 --> 00:17:59,570
You and John...
206
00:17:59,660 --> 00:18:01,450
Oh, no, that wouldn't have worked.
207
00:18:01,530 --> 00:18:03,040
Never know until you try.
208
00:18:03,120 --> 00:18:06,580
Yeah, well,
it's a bit late for that anyway.
209
00:18:09,630 --> 00:18:11,210
What's on your mind?
210
00:18:12,540 --> 00:18:13,800
It's about you, actually.
211
00:18:15,920 --> 00:18:16,880
Me?
212
00:18:16,970 --> 00:18:18,680
I was wondering how you deal with it.
213
00:18:19,300 --> 00:18:21,260
Being the keeper of all those secrets.
214
00:18:22,850 --> 00:18:25,220
With all the things people tell you.
215
00:18:28,770 --> 00:18:33,980
Oh, it's just... part of the job.
216
00:18:34,530 --> 00:18:40,360
Don't you ever feel a responsibility to...
I don't know, tell someone?
217
00:18:40,450 --> 00:18:43,990
I can't. Doctor-patient privilege.
218
00:18:44,950 --> 00:18:45,870
But...
219
00:18:48,210 --> 00:18:50,460
What if you found something out
220
00:18:50,540 --> 00:18:54,040
that really would impact
someone else's life?
221
00:18:54,130 --> 00:18:57,340
I mean, how do you keep that in?
222
00:18:57,420 --> 00:18:59,420
Look, here's the thing.
223
00:19:00,970 --> 00:19:05,260
You have to find a place inside...
224
00:19:08,850 --> 00:19:10,480
a little box...
225
00:19:13,650 --> 00:19:16,530
where you put things
you don't want anyone else to know.
226
00:19:19,360 --> 00:19:25,280
And that box has to be airtight,
so nothing gets out.
227
00:19:27,080 --> 00:19:30,790
Once something goes in there,
it stays in there.
228
00:19:33,290 --> 00:19:38,590
Where it can't hurt you... or anyone else.
229
00:19:42,590 --> 00:19:44,140
It's the only way to survive.
230
00:19:47,260 --> 00:19:49,310
- Okay.
- Why do you ask?
231
00:19:51,100 --> 00:19:55,110
Is there something that you'd like me
to help put in your box?
232
00:19:59,650 --> 00:20:00,990
Dr. Smith speaking.
233
00:20:01,070 --> 00:20:03,950
It's Angela. We spoke earlier.
234
00:20:04,030 --> 00:20:05,990
Yes, how are you?
235
00:20:06,070 --> 00:20:08,330
If the offer still stands, I...
236
00:20:08,790 --> 00:20:09,910
Sorry, it's a patient.
237
00:20:10,660 --> 00:20:14,080
- Oh, yes. Oh, of course, yeah.
- Okay.
238
00:20:14,170 --> 00:20:15,000
We'll talk again.
239
00:20:15,790 --> 00:20:17,380
Okay, excuse me.
240
00:20:20,590 --> 00:20:22,510
Yes, Angela. Where are you?
241
00:20:22,590 --> 00:20:24,260
I'm at the Watanabe Jupiter.
242
00:20:24,680 --> 00:20:25,840
I'll be right over.
243
00:20:30,810 --> 00:20:31,930
Come on, Will.
244
00:20:37,440 --> 00:20:40,400
That's okay, but, uh, thanks.
245
00:20:40,480 --> 00:20:42,440
We have ones like that back on Earth.
246
00:20:51,080 --> 00:20:52,370
Whoa.
247
00:20:56,710 --> 00:20:57,540
Thanks.
248
00:21:14,100 --> 00:21:14,940
Will!
249
00:21:25,280 --> 00:21:26,110
Coming!
250
00:21:27,740 --> 00:21:29,030
You teach him to do that?
251
00:21:29,660 --> 00:21:32,620
No. I guess he must've seen
one of us doing it.
252
00:21:33,540 --> 00:21:36,080
I guess he's, uh... I guess he's learning.
253
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Hmm.
254
00:21:39,710 --> 00:21:41,670
- Hey, Dad?
- Yeah?
255
00:21:42,710 --> 00:21:44,170
I just realized.
256
00:21:46,050 --> 00:21:48,430
- I forgot to say thank you.
- For what?
257
00:21:49,890 --> 00:21:51,510
Sticking up for him.
258
00:21:51,600 --> 00:21:54,520
I wasn't sticking up for anybody.
I was just stating the facts.
259
00:21:54,600 --> 00:21:55,680
But still.
260
00:21:56,980 --> 00:21:59,860
Can you imagine what it's gonna be like
when we get to Alpha Centauri?
261
00:21:59,940 --> 00:22:02,650
I'll be the only kid with his own robot.
262
00:22:02,730 --> 00:22:04,070
Let's not get ahead of ourselves.
263
00:22:04,150 --> 00:22:06,570
Penny's always saying
how she wants to write a book.
264
00:22:06,650 --> 00:22:09,110
- Maybe she can write it about us.
- Will.
265
00:22:09,780 --> 00:22:13,040
Sorry. What are we doing exactly?
266
00:22:13,120 --> 00:22:15,120
You'll find out when we get there.
267
00:22:30,890 --> 00:22:34,100
Repaired about a hundred of these,
never once got to drive one.
268
00:22:34,720 --> 00:22:36,390
But you do know how to drive, right?
269
00:22:36,480 --> 00:22:38,230
What the hell was that?
270
00:22:49,740 --> 00:22:53,370
- Must be gas, trapped below the surface.
- What, like a space fart?
271
00:22:53,450 --> 00:22:55,080
They're called cryogeysers.
272
00:22:55,160 --> 00:22:56,620
On Mars, they spit CO2.
273
00:22:56,700 --> 00:22:59,040
On Triton, it's nitrogen.
Heat from the sun...
274
00:22:59,120 --> 00:23:01,420
All right, whatever.
Is it safe to keep going?
275
00:23:01,500 --> 00:23:02,580
As long as we stay up here
276
00:23:02,670 --> 00:23:04,800
and don't drive
into the field of exploding rocks.
277
00:23:06,210 --> 00:23:08,090
What's going on? You guys lost?
278
00:23:09,340 --> 00:23:12,390
That's a negative, Captain.
We're just plotting our course.
279
00:23:12,470 --> 00:23:14,550
We're not here for sightseeing.
Let's move.
280
00:23:18,100 --> 00:23:20,940
- That's the best idea this guy has had.
- How so?
281
00:23:21,440 --> 00:23:23,230
Let's move.
282
00:23:27,900 --> 00:23:29,610
Don, this isn't a road trip.
283
00:23:29,690 --> 00:23:30,610
It is now.
284
00:23:39,960 --> 00:23:41,290
Whoo-hoo!
285
00:23:43,920 --> 00:23:45,290
Wow, this thing can move!
286
00:23:57,720 --> 00:24:00,140
- Whoa, whoa, whoa.
- You're not supposed to open that.
287
00:24:00,230 --> 00:24:02,560
Why would they put a sunroof
if we couldn't open it?
288
00:24:02,640 --> 00:24:04,690
It's not a sunroof.
It's an emergency escape hatch.
289
00:24:04,770 --> 00:24:06,270
Given everything that's happened,
290
00:24:06,360 --> 00:24:08,110
don't you think
we deserve a little escape?
291
00:24:09,360 --> 00:24:10,570
You know you wanna.
292
00:24:11,490 --> 00:24:15,780
Come on, Doc.
Get up there, reach up to the sky.
293
00:24:16,370 --> 00:24:19,740
Huh? Give us a "whoo-hoo"
like it's a limo on prom night.
294
00:24:19,830 --> 00:24:22,830
- Yeah, well, I never went to prom.
- Seriously?
295
00:24:22,910 --> 00:24:24,290
Yeah. I was studying for MCATS.
296
00:24:24,370 --> 00:24:27,420
Then you, my nerdy friend,
have a lot of catching up to do.
297
00:24:27,670 --> 00:24:29,590
- Up you go. Come on.
- Do it!
298
00:24:29,670 --> 00:24:30,880
- Come on, Judy.
- Come on.
299
00:24:30,960 --> 00:24:32,470
- Come on, Doc.
- Come on.
300
00:24:32,550 --> 00:24:33,590
Let's go.
301
00:24:33,800 --> 00:24:36,550
Yes, finally. Loosening up.
302
00:24:52,610 --> 00:24:53,820
You've got to be kidding me.
303
00:24:54,910 --> 00:24:56,240
What is she doing?
304
00:24:57,280 --> 00:25:00,580
It looks like she's having fun. Can we...
305
00:25:00,660 --> 00:25:02,540
No, Diane, we cannot.
306
00:25:03,580 --> 00:25:04,870
Get her back inside. Now.
307
00:25:04,960 --> 00:25:06,330
Come back. Come back in.
308
00:25:09,500 --> 00:25:12,130
Copy that, sir.
We're having visibility issues.
309
00:25:12,210 --> 00:25:15,260
- We got bug ass all over the windshield.
- Enough, West.
310
00:25:15,800 --> 00:25:17,260
Better pray that fuel is still there.
311
00:25:17,340 --> 00:25:20,310
Seeing that this is our last chance
off this planet,
312
00:25:20,390 --> 00:25:21,890
think we better all pray.
313
00:26:00,430 --> 00:26:03,430
We're not much of an advertisement
for space travel, are we?
314
00:26:05,270 --> 00:26:06,810
It should come with a warning.
315
00:26:07,270 --> 00:26:11,020
"Your trip to Alpha Centauri may cause
anxiety and high blood pressure.
316
00:26:11,650 --> 00:26:15,030
Side effects could include
loss of communication,
317
00:26:15,110 --> 00:26:17,070
eels in your fuel tank."
318
00:26:17,150 --> 00:26:18,990
"Alien robots."
319
00:26:20,910 --> 00:26:25,450
I'm sorry. I should have said something.
Especially to you, and I...
320
00:26:25,540 --> 00:26:28,870
Yeah, understood. Personal choice.
321
00:26:32,840 --> 00:26:35,760
There is something, though,
that I need to share with you.
322
00:26:36,210 --> 00:26:40,340
You have family here, and I...
You deserve to know that...
323
00:26:40,430 --> 00:26:42,720
That they may not be safe here
much longer.
324
00:26:43,310 --> 00:26:45,470
How... What? How did you...
325
00:26:45,560 --> 00:26:47,890
Lucky guess. But there are signs.
326
00:26:47,980 --> 00:26:51,100
Erratic weather patterns,
wildlife migration.
327
00:26:52,270 --> 00:26:54,900
Even the oldest trees have only one ring.
328
00:26:55,650 --> 00:26:58,240
The life cycle on this planet
is quite remarkable.
329
00:26:58,990 --> 00:27:01,410
Birth, death, repeat.
330
00:27:02,070 --> 00:27:03,280
Why didn't you say something?
331
00:27:03,370 --> 00:27:06,410
It would have been irresponsible.
Cause panic.
332
00:27:06,830 --> 00:27:09,000
You saw how they were
with your boy's machine.
333
00:27:09,910 --> 00:27:12,250
And we're scientists, Maureen.
334
00:27:12,790 --> 00:27:16,300
Just because we know something,
we're not compelled to broadcast it.
335
00:27:17,210 --> 00:27:20,340
Information does not exist in isolation.
336
00:27:21,260 --> 00:27:23,140
There's consequences. Context.
337
00:27:24,260 --> 00:27:25,930
How do we tell our children?
338
00:27:27,680 --> 00:27:30,850
If they come back with the fuel,
we'll all get off this planet.
339
00:27:31,850 --> 00:27:33,690
Everybody will be happy.
340
00:27:35,480 --> 00:27:38,490
Go dress your wounds, get some rest.
341
00:27:39,240 --> 00:27:41,030
They'll need you when they get back.
342
00:27:52,420 --> 00:27:53,920
How far are we going exactly?
343
00:27:54,750 --> 00:27:57,380
Come on. Have you ever heard
of the phrase "carpe diem"?
344
00:27:57,460 --> 00:27:59,130
Yeah, "seize the day."
345
00:27:59,210 --> 00:28:02,630
But can't we seize it
from the safety of the Jupiter?
346
00:28:02,720 --> 00:28:05,300
Where is your sense of adventure?
347
00:28:06,550 --> 00:28:10,520
We're on an alien planet.
How much more adventure do you need?
348
00:28:10,600 --> 00:28:12,850
Just, like, a little bit.
349
00:28:14,190 --> 00:28:16,150
And if you will follow me...
350
00:28:21,440 --> 00:28:24,200
- It's a cool waterfall, Penny.
- Shut up.
351
00:28:25,370 --> 00:28:26,740
Where did it go?
352
00:28:26,830 --> 00:28:30,620
It dried up. It's been getting hotter,
maybe the glacier melted.
353
00:28:30,700 --> 00:28:33,250
This planet sucks.
354
00:28:34,290 --> 00:28:35,630
It's not a big deal.
355
00:28:37,210 --> 00:28:40,000
- We could go somewhere else...
- No, I had it all planned.
356
00:28:41,090 --> 00:28:41,920
All what planned?
357
00:28:42,800 --> 00:28:45,340
This. Here. You. Me.
358
00:28:45,430 --> 00:28:47,890
I was gonna fall in
and pretend to be in trouble,
359
00:28:47,970 --> 00:28:49,510
and then you would jump in and save me.
360
00:28:49,600 --> 00:28:52,350
And we would be wet and laughing
at how stupid it was,
361
00:28:52,430 --> 00:28:54,100
and then you would lean in and...
362
00:28:55,230 --> 00:28:57,230
- And what?
- Nothing.
363
00:28:58,900 --> 00:29:00,530
Come on,
it was just getting to the good part.
364
00:29:00,610 --> 00:29:03,030
That's not funny. Forget it, it's ruined.
365
00:29:03,110 --> 00:29:04,610
Don't say that. Well...
366
00:29:05,280 --> 00:29:07,700
- maybe tomorrow we can do something.
- No, we can't.
367
00:29:07,780 --> 00:29:10,700
- We have plenty of time.
- No, actually, we don't.
368
00:29:12,290 --> 00:29:14,080
We're stranded here, Penny.
369
00:29:17,000 --> 00:29:18,500
We have all the time we want.
370
00:29:19,290 --> 00:29:21,250
The planet is dying, okay?
371
00:29:23,260 --> 00:29:24,130
What?
372
00:29:24,670 --> 00:29:26,840
I shouldn't have said anything.
I'm sorry.
373
00:29:27,840 --> 00:29:31,060
What are you... What do you mean?
374
00:29:33,890 --> 00:29:37,600
My mom says that there's
a giant black hole somewhere up there,
375
00:29:37,690 --> 00:29:41,650
and all I know is that no one
and nothing is gonna survive it.
376
00:29:42,780 --> 00:29:43,650
Are you serious?
377
00:29:46,910 --> 00:29:48,280
We have to tell people. My dad...
378
00:29:48,360 --> 00:29:51,700
No. No, no, no.
I'm not even supposed to know.
379
00:29:51,790 --> 00:29:53,040
You can't tell anybody.
380
00:29:53,620 --> 00:29:55,790
Please, promise me
you're not gonna tell anybody.
381
00:29:56,620 --> 00:29:59,500
- Promise me.
- Okay, I promise.
382
00:30:03,300 --> 00:30:04,510
Then let's go.
383
00:30:27,610 --> 00:30:28,910
This doesn't make sense.
384
00:30:30,450 --> 00:30:33,330
It was here. It was right here.
385
00:30:53,010 --> 00:30:54,390
I knew this was a mistake.
386
00:30:56,140 --> 00:30:57,230
Maybe it fell.
387
00:30:58,730 --> 00:31:01,100
You brought us all the way here for
"Maybe it fell"?
388
00:31:01,770 --> 00:31:03,980
Deal's off, West. Let's go.
389
00:31:04,070 --> 00:31:06,480
Everybody load up.
Maybe we'll get back before dark.
390
00:31:06,860 --> 00:31:10,410
What does he mean, "deal's off"?
What deal?
391
00:31:10,820 --> 00:31:13,910
- Nothing. It doesn't matter.
- Oh, what, he didn't tell you?
392
00:31:14,410 --> 00:31:17,000
Your pal here demanded money
to show us where the fuel was.
393
00:31:17,080 --> 00:31:18,450
He's a real hero.
394
00:31:21,580 --> 00:31:22,580
Don?
395
00:31:25,500 --> 00:31:29,590
In my defense, it was supposed to be
a confidential-type arrangement.
396
00:31:30,970 --> 00:31:33,140
This is about our survival,
397
00:31:33,220 --> 00:31:35,850
life and death,
and you were holding it hostage?
398
00:31:35,930 --> 00:31:39,730
Okay, so, when a doctor gets paid
for saving someone's life, that's okay.
399
00:31:39,810 --> 00:31:41,270
- But when a guy like me...
- That's different.
400
00:31:41,350 --> 00:31:45,820
Different how? If the fuel was here,
everyone would've been saved 'cause of me.
401
00:31:46,400 --> 00:31:48,570
You get on a shuttle to the new world.
What do I get?
402
00:31:48,900 --> 00:31:49,940
A hearty handshake
403
00:31:50,030 --> 00:31:52,570
and a ticket back to a dying planet
with no future.
404
00:31:52,660 --> 00:31:56,370
So forgive me, princess,
if I ask for a little compensation.
405
00:32:02,790 --> 00:32:03,790
Did you hear that?
406
00:32:05,880 --> 00:32:07,000
Oh, my God! It's here.
407
00:32:07,090 --> 00:32:10,170
Hey, it's here!
Come here, we've been standing on it!
408
00:32:14,220 --> 00:32:16,760
Look for the top hatch.
409
00:32:17,890 --> 00:32:19,520
- Whoa, whoa!
- Okay, whoa, whoa.
410
00:32:19,600 --> 00:32:21,730
Whoa. Slow, slow, slow. Back up slowly.
411
00:32:29,610 --> 00:32:31,610
See, I knew it was here the whole time.
412
00:32:31,690 --> 00:32:34,780
We don't know if the fuel's still inside.
Don't count your chickens.
413
00:32:34,860 --> 00:32:39,240
Oh, I won't be counting them, sir.
I only have the one. Her name is Debbie.
414
00:32:40,370 --> 00:32:42,620
So, who's got the shovel?
415
00:32:50,800 --> 00:32:54,340
According to the meter, tank's full.
Just like West said.
416
00:32:55,390 --> 00:32:56,760
Apology accepted.
417
00:32:58,140 --> 00:33:00,220
Fill her up. Let's get out of here.
418
00:33:22,200 --> 00:33:24,040
This is amazing.
419
00:33:25,580 --> 00:33:26,620
Yep.
420
00:33:28,000 --> 00:33:30,550
But we're not here for the view, Will.
421
00:33:30,630 --> 00:33:33,010
Then why did we hike up all this way?
422
00:33:35,340 --> 00:33:39,140
Grab me a rock from over there.
Big one, bring it over here.
423
00:33:40,430 --> 00:33:42,850
- Why?
- Just do it.
424
00:33:45,350 --> 00:33:47,440
Come on, I need to go grab a rock.
425
00:33:47,520 --> 00:33:48,690
Not him.
426
00:33:50,400 --> 00:33:51,320
Just you.
427
00:33:53,650 --> 00:33:54,820
Stay here.
428
00:34:03,910 --> 00:34:05,790
No, no, no, a larger one.
429
00:34:05,870 --> 00:34:06,960
Big as you can carry.
430
00:34:22,310 --> 00:34:23,640
Come on, you can do it.
431
00:34:36,400 --> 00:34:37,240
Done.
432
00:34:37,320 --> 00:34:41,070
Not quite. We need 26 more just like that.
433
00:34:41,160 --> 00:34:44,160
What? Am I being punished?
434
00:34:44,240 --> 00:34:45,870
No, no, no. I'm just...
435
00:34:47,960 --> 00:34:51,330
I'm just trying to help you understand
that you have a responsibility now.
436
00:34:54,500 --> 00:34:58,010
This is about him. Isn't it?
437
00:35:00,720 --> 00:35:01,550
In a way.
438
00:35:01,640 --> 00:35:03,760
But I already know what I'm doing, Dad.
439
00:35:04,310 --> 00:35:09,060
I can control him. You saw.
He listens to me. He does what I say.
440
00:35:09,140 --> 00:35:10,900
Will, he is not a tool.
441
00:35:10,980 --> 00:35:13,310
I know. He's more than that.
442
00:35:16,230 --> 00:35:20,450
He's my friend.
He's there when I need him.
443
00:35:25,870 --> 00:35:30,290
But he wasn't always your friend, was he?
444
00:35:31,710 --> 00:35:32,710
No.
445
00:35:34,710 --> 00:35:37,920
As much as we'd all like
to change the past,
446
00:35:39,470 --> 00:35:42,180
undo our mistakes, we can't.
447
00:35:44,300 --> 00:35:46,390
We have to live with our history.
448
00:35:47,640 --> 00:35:53,730
So, in honor of that,
we're gonna place 27 stones here today.
449
00:35:55,270 --> 00:35:56,520
A cairn.
450
00:35:57,280 --> 00:36:00,820
A monument to all those
who lost their lives
451
00:36:00,900 --> 00:36:03,820
in the attack on the Resolute.
452
00:36:13,830 --> 00:36:18,880
You know, today, I...
I spoke to a woman named Angela.
453
00:36:21,260 --> 00:36:23,220
She lost her husband on the Resolute.
454
00:36:27,600 --> 00:36:29,430
This first one's for him.
455
00:36:36,150 --> 00:36:40,990
In order to release the pain,
you have to acknowledge its source.
456
00:36:43,780 --> 00:36:44,780
Okay.
457
00:36:47,120 --> 00:36:48,330
How do I do that?
458
00:36:48,410 --> 00:36:52,500
Words are a gateway
to your emotions.
459
00:36:53,080 --> 00:36:58,090
I want you to start by sharing
what you remember about that day.
460
00:36:59,630 --> 00:37:02,800
Well, like everyone else,
461
00:37:03,720 --> 00:37:06,720
when the alarm went off,
we had no idea what it was for.
462
00:37:07,300 --> 00:37:11,970
I remember Josh making jokes
so I wouldn't worry.
463
00:37:13,270 --> 00:37:16,060
Tell me about the moment
where you first encountered the machine.
464
00:37:21,780 --> 00:37:28,030
Outside the hangar,
there was panic, running, shoving.
465
00:37:29,990 --> 00:37:33,160
At first, we thought
it's just the way people are.
466
00:37:34,620 --> 00:37:37,380
Trying to be the first ones
to reach their Jupiter.
467
00:37:39,500 --> 00:37:42,760
But then, we realized
468
00:37:43,880 --> 00:37:46,800
they weren't running toward something.
469
00:37:48,090 --> 00:37:49,180
They were running away.
470
00:37:51,350 --> 00:37:56,890
That... thing was in there.
471
00:37:57,440 --> 00:38:02,980
Anyone who got in its path,
it just... eliminated.
472
00:38:05,280 --> 00:38:07,280
You're doing great, Angela.
473
00:38:09,700 --> 00:38:15,450
Now it's time to access
your sense memories.
474
00:38:15,540 --> 00:38:17,250
I want you to lie down...
475
00:38:18,920 --> 00:38:20,170
close your eyes.
476
00:38:28,300 --> 00:38:33,560
I want you to focus on the sounds...
477
00:38:36,350 --> 00:38:37,980
the smells.
478
00:38:38,890 --> 00:38:42,570
There's a strange metallic buzz,
479
00:38:44,070 --> 00:38:49,200
like something very close,
except it's everywhere.
480
00:38:51,950 --> 00:38:55,330
And then I smell burning.
481
00:38:57,120 --> 00:39:00,670
People burning.
482
00:39:05,250 --> 00:39:06,670
What do you see?
483
00:39:07,550 --> 00:39:09,880
Red. Emergency lighting.
484
00:39:09,970 --> 00:39:13,220
So, it was hard to make out where we were.
485
00:39:14,640 --> 00:39:16,560
Josh held my hand.
486
00:39:18,850 --> 00:39:21,560
We tried to skirt the perimeter
to our Jupiter.
487
00:39:22,310 --> 00:39:25,570
It was... It was so close.
488
00:39:28,860 --> 00:39:30,200
And then...
489
00:39:31,070 --> 00:39:32,570
he stopped.
490
00:39:34,700 --> 00:39:37,040
His body went rigid.
491
00:39:41,210 --> 00:39:47,340
He was hot, searing, white heat.
492
00:39:48,840 --> 00:39:51,970
I couldn't let go of his hand.
493
00:39:52,970 --> 00:39:55,350
It had burned into mine.
494
00:40:02,310 --> 00:40:05,690
I'm sorry.
Can we please not do this anymore?
495
00:40:08,320 --> 00:40:09,280
Of course.
496
00:40:10,690 --> 00:40:13,280
I think we've gone far enough
for this session.
497
00:40:13,360 --> 00:40:15,570
I thought talking about it
would make me feel better,
498
00:40:15,660 --> 00:40:19,080
but I feel worse.
499
00:40:19,160 --> 00:40:21,750
These things, they take time.
500
00:40:22,040 --> 00:40:23,750
What if we don't have time?
501
00:40:25,130 --> 00:40:28,130
Angela, I... I understand your anger...
502
00:40:29,550 --> 00:40:31,170
that this thing...
503
00:40:32,260 --> 00:40:38,060
that did this to your husband
is being welcomed among us.
504
00:40:38,850 --> 00:40:43,270
But what prevents people
from moving on from tragedy
505
00:40:44,730 --> 00:40:46,060
is a feeling...
506
00:40:47,690 --> 00:40:51,690
that there's something they could do
to change it.
507
00:40:53,400 --> 00:40:56,700
But there isn't. There simply isn't.
508
00:40:57,990 --> 00:41:01,370
All we can do is hope, pray...
509
00:41:02,620 --> 00:41:04,830
it doesn't happen to anyone else.
510
00:41:05,960 --> 00:41:10,050
What if there is something I could do?
511
00:41:12,260 --> 00:41:15,890
Something more than just hoping
and praying.
512
00:41:16,300 --> 00:41:18,350
I'm sorry, Angela,
but I'm gonna have to ask you
513
00:41:18,430 --> 00:41:21,640
to refrain from saying anything further
on this subject.
514
00:41:22,810 --> 00:41:24,480
Maybe I should go.
515
00:41:27,100 --> 00:41:29,820
- What?
- We can pick it up tomorrow.
516
00:41:30,480 --> 00:41:33,320
You can't just make me relive all that
and then...
517
00:41:33,400 --> 00:41:35,910
I'm sorry. We can pick this up tomorrow.
518
00:41:35,990 --> 00:41:39,830
You can't just abandon me!
519
00:41:40,490 --> 00:41:42,040
Dr. Smith?
520
00:41:53,090 --> 00:41:56,010
- Last one.
- Yeah.
521
00:41:56,090 --> 00:41:57,720
Let me give you a hand.
522
00:41:58,800 --> 00:41:59,640
No.
523
00:42:00,390 --> 00:42:01,890
I, uh...
524
00:42:03,720 --> 00:42:04,930
I should do this one.
525
00:42:46,310 --> 00:42:49,060
Let's hope
we never have to add another one.
526
00:42:59,570 --> 00:43:00,990
All clear!
527
00:43:02,620 --> 00:43:04,120
So, we good?
528
00:43:05,410 --> 00:43:08,160
- Are you referring to our arrangement?
- Yeah.
529
00:43:08,660 --> 00:43:10,670
We're good
when we get the fuel safely back.
530
00:43:10,750 --> 00:43:11,960
What does that mean?
531
00:43:12,040 --> 00:43:14,710
It means you need to stop standing around
and start helping.
532
00:43:15,420 --> 00:43:16,380
How much longer?
533
00:43:16,460 --> 00:43:19,300
Once we start the transfer,
about three hours.
534
00:43:19,380 --> 00:43:21,890
Yeah, well, uh, let's try and make it two.
535
00:43:21,970 --> 00:43:25,970
Would you like me to change
the laws of physics, or just lie to you?
536
00:43:29,730 --> 00:43:31,190
Okay, everyone, listen up.
537
00:43:32,060 --> 00:43:35,150
In just three hours, we're gonna have
a tank full of liquid methane
538
00:43:35,230 --> 00:43:37,070
ready for transport. I...
539
00:43:40,450 --> 00:43:41,450
What is it?
540
00:43:41,820 --> 00:43:42,700
- Me?
- Mmm.
541
00:43:42,780 --> 00:43:44,870
Yeah. I was just wondering
what we're gonna do
542
00:43:44,950 --> 00:43:48,080
when the Jupiter falls off the edge,
takes the fuel tank with it?
543
00:43:48,160 --> 00:43:50,040
Clearly we're hoping
that's not gonna happen.
544
00:43:50,120 --> 00:43:54,250
Oh, you can have all the hope you want,
but gravity may have other plans.
545
00:43:54,340 --> 00:43:58,960
You see, Vic, the west side of the Jupiter
is hanging over the edge.
546
00:43:59,470 --> 00:44:02,130
Now, the auxiliary fuel supply,
that's on the east side.
547
00:44:02,220 --> 00:44:05,430
As we transfer the fuel out,
the east side gets lighter.
548
00:44:05,800 --> 00:44:09,730
The weight shifts to the west side,
sending it over the edge.
549
00:44:10,640 --> 00:44:13,400
And since our hose
is connected to the tanker...
550
00:44:14,520 --> 00:44:18,530
Okay, so do you have a better idea?
Or do you want us to pay for that, too?
551
00:44:18,610 --> 00:44:20,360
We use the Chariots as an anchor.
552
00:44:20,440 --> 00:44:22,740
We dig down,
attach the towlines to the Jupiter.
553
00:44:22,820 --> 00:44:25,370
With the torque in the engines,
we counteract the shift in the weight.
554
00:44:25,450 --> 00:44:26,780
- Hmm.
- Will that work?
555
00:44:26,870 --> 00:44:29,910
It might. Just gotta get the right guy
behind the wheel.
556
00:44:30,000 --> 00:44:31,330
Or right girl.
557
00:44:31,910 --> 00:44:34,540
No offense,
but who do you expect to handle this?
558
00:44:34,960 --> 00:44:37,630
Somebody who saves lives
or somebody who gambles with them?
559
00:44:37,710 --> 00:44:40,420
No offense? How is that not offensive?
560
00:44:42,470 --> 00:44:43,930
Don't let us down, Robinson.
561
00:45:01,280 --> 00:45:03,530
I'm sorry I kinda freaked out back there.
562
00:45:03,610 --> 00:45:05,240
It's pretty embarrassing.
563
00:45:06,070 --> 00:45:07,370
Oh, um...
564
00:45:08,910 --> 00:45:11,700
I almost forgot.
Everyone knows about the robot,
565
00:45:11,790 --> 00:45:14,790
so guess I don't need that anymore.
566
00:45:16,960 --> 00:45:17,840
Thanks.
567
00:45:23,800 --> 00:45:26,590
Don't worry about it. Back there.
568
00:45:27,260 --> 00:45:29,560
Everybody does embarrassing things
when they think they're gonna die.
569
00:45:29,640 --> 00:45:31,850
Yeah, well, not like me.
570
00:45:36,100 --> 00:45:38,190
Do you wanna know
why I didn't want you to see this?
571
00:45:40,190 --> 00:45:41,570
It's something I wrote...
572
00:45:43,610 --> 00:45:47,570
when our Jupiter was crashing
and I didn't think we were gonna make it.
573
00:45:55,710 --> 00:45:56,710
Read it.
574
00:45:58,210 --> 00:45:59,210
Really.
575
00:46:14,480 --> 00:46:15,480
It's a poem.
576
00:46:16,350 --> 00:46:20,360
Yeah, uh, a testimony.
In case anyone found our bodies.
577
00:46:21,060 --> 00:46:23,360
"If you find this message, do not weep.
578
00:46:23,440 --> 00:46:25,740
I have lived a life, I was not a creep.
579
00:46:26,280 --> 00:46:28,990
I did not like books, but loved my guitar.
580
00:46:29,070 --> 00:46:32,620
Brought my music to space
and traveled afar."
581
00:46:36,210 --> 00:46:38,790
This is terrible.
582
00:46:39,500 --> 00:46:41,420
You try and rhyme
when you're hurtling to your death.
583
00:46:41,500 --> 00:46:42,710
Okay.
584
00:46:42,790 --> 00:46:46,380
"I am Vijay Dhar, aged 16 years.
585
00:46:46,470 --> 00:46:49,970
I loved free climbing
and I faced my fears.
586
00:46:50,680 --> 00:46:54,560
I once had vertigo, but then overcame it.
587
00:46:54,640 --> 00:47:00,230
Won a state-wide certificate
and my mom made me frame it."
588
00:47:00,690 --> 00:47:02,860
It's from the heart.
589
00:47:04,440 --> 00:47:09,530
"I have never been in love,
no girl broke this heart.
590
00:47:10,320 --> 00:47:13,990
Seems my life is over
before it could start.
591
00:47:15,080 --> 00:47:17,620
If you find this message,
please do not weep.
592
00:47:17,700 --> 00:47:21,380
I'm just a particle of space dust
you don't have to keep."
593
00:47:23,790 --> 00:47:27,170
I was gonna do the whole
"miles to go before I sleep" thing, but...
594
00:47:27,260 --> 00:47:28,420
Shut up.
595
00:47:49,530 --> 00:47:52,740
Can you tell me which direction
the Robinsons' Jupiter is from here?
596
00:47:52,820 --> 00:47:54,780
North. About half a mile.
597
00:47:55,950 --> 00:47:56,950
Thanks.
598
00:47:58,540 --> 00:48:00,710
- You're walking?
- Yeah.
599
00:48:01,120 --> 00:48:03,290
Do you have something to protect yourself?
600
00:48:03,670 --> 00:48:06,170
Yeah, I do.
601
00:48:30,360 --> 00:48:32,110
How's your foot? Getting tired yet?
602
00:48:32,200 --> 00:48:35,370
Not tired enough to keep me
from kicking your ass when this is over.
603
00:48:35,450 --> 00:48:36,660
Can't we just skip this?
604
00:48:36,740 --> 00:48:39,120
Go back to the part
where we're friends again?
605
00:48:39,910 --> 00:48:43,250
West, I don't know how much longer
these are going to hold.
606
00:48:43,330 --> 00:48:45,540
Go inside and tell Aiko
we need to disconnect now,
607
00:48:45,630 --> 00:48:46,590
while we still can.
608
00:48:46,670 --> 00:48:48,050
Aye, aye, Captain.
609
00:48:48,500 --> 00:48:49,710
We're not done yet.
610
00:48:49,800 --> 00:48:51,050
Pretty sure we are.
611
00:48:51,130 --> 00:48:52,090
West, let's go!
612
00:48:53,380 --> 00:48:54,720
You okay in there?
613
00:48:56,260 --> 00:48:58,010
Yeah. You?
614
00:48:58,100 --> 00:49:00,060
I'm not sure how much more I got.
615
00:49:00,140 --> 00:49:01,480
Engine's running high.
616
00:49:01,560 --> 00:49:04,190
Just hold on, okay?
Don's pulling everyone out.
617
00:49:09,570 --> 00:49:12,070
- You guys almost done? We gotta go.
- Tapping out now.
618
00:49:12,530 --> 00:49:14,780
- You get it all?
- Every drop.
619
00:49:14,860 --> 00:49:16,450
Cool. See you topside.
620
00:49:16,530 --> 00:49:17,570
Yeah.
621
00:49:25,790 --> 00:49:27,920
Ow!
622
00:50:35,360 --> 00:50:36,700
Son of a bitch.
623
00:50:37,280 --> 00:50:41,200
Let's go. Come on.
Let's go. Go, go.
624
00:50:47,750 --> 00:50:50,130
We're losing the Jupiter.
Prepare to detach.
625
00:50:50,210 --> 00:50:52,630
- We need to do it simultaneously.
- What?
626
00:50:52,710 --> 00:50:54,800
Judy, you won't believe what I found.
627
00:50:54,880 --> 00:50:57,550
- Don? Where are you?
- On my way out.
628
00:50:57,630 --> 00:50:59,720
Don, we can't hold it any longer.
Hurry up!
629
00:51:01,050 --> 00:51:05,600
Detach on three. One, two...
630
00:51:05,680 --> 00:51:06,520
No! No!
631
00:51:06,600 --> 00:51:08,770
...three! Detach!
632
00:51:13,570 --> 00:51:14,820
Whoa!
633
00:51:14,900 --> 00:51:16,490
No, no, no!
634
00:51:24,330 --> 00:51:26,660
Detach!
635
00:51:27,250 --> 00:51:29,160
- Judy, what the hell are you doing?
- Robinson!
636
00:51:29,250 --> 00:51:30,920
West is inside.
637
00:51:32,170 --> 00:51:33,340
Don, I can't hold it!
638
00:51:33,420 --> 00:51:35,420
- You need to detach now, Judy!
- No!
639
00:51:35,500 --> 00:51:36,510
Then I'll do it for you.
640
00:51:36,590 --> 00:51:37,630
Don, no...
641
00:52:05,160 --> 00:52:05,990
No.
642
00:52:07,950 --> 00:52:11,080
He detached it on his own.
643
00:52:15,040 --> 00:52:16,500
He sacrificed for all of us.
644
00:52:22,510 --> 00:52:26,050
Are you crazy?
I don't even like you guys.
645
00:52:27,010 --> 00:52:27,850
West?
646
00:52:32,980 --> 00:52:37,110
See, I knew she was too much
of a goody-goody to do it herself.
647
00:52:37,190 --> 00:52:42,570
And frankly, I was tired
of getting yelled at and blamed.
648
00:52:42,650 --> 00:52:47,450
I don't wanna have to be responsible
for the Chariot going over, so...
649
00:52:47,830 --> 00:52:48,740
Just gonna...
650
00:52:48,830 --> 00:52:51,200
But you were... How did...
651
00:52:51,290 --> 00:52:53,670
'Cause I'm a badass, princess.
652
00:52:54,670 --> 00:52:57,880
You're a badass princess.
653
00:52:57,960 --> 00:53:00,840
What?
654
00:53:01,380 --> 00:53:04,300
No, no, no. There's a comma.
655
00:53:04,380 --> 00:53:07,050
- You know, "I'm a badass, comma, prince..."
- Yeah.
656
00:53:07,140 --> 00:53:08,470
Yeah, whatever you say.
657
00:53:08,560 --> 00:53:10,680
Yeah, oh, you're welcome, by the way.
658
00:53:15,600 --> 00:53:16,810
Thank you.
659
00:53:41,340 --> 00:53:43,090
Oh, um... Hi, Mom.
660
00:53:43,170 --> 00:53:46,220
Hey. Where have you been?
661
00:53:46,590 --> 00:53:47,640
Just hanging out.
662
00:53:51,970 --> 00:53:53,060
Penny...
663
00:53:55,140 --> 00:53:56,140
He seems nice.
664
00:54:02,610 --> 00:54:05,950
Mom, do you read?
Can you hear me? Mom?
665
00:54:08,070 --> 00:54:09,950
Yes, Judy, hi. Go ahead.
666
00:54:10,030 --> 00:54:12,870
We got it, Mom. We got the fuel.
All of it.
667
00:54:14,290 --> 00:54:17,500
Mom? Mom? Are you okay?
668
00:54:17,580 --> 00:54:20,170
Yes, yes. I'm... I'm...
669
00:54:21,290 --> 00:54:23,300
I'm good. I'm wonderful, actually.
670
00:54:23,800 --> 00:54:25,720
Okay. Victor thinks it's too late
to trek home,
671
00:54:25,800 --> 00:54:28,260
so we're gonna spend the night.
I just wanted to let you know.
672
00:54:28,340 --> 00:54:30,350
Okay. Just get back safe.
673
00:54:31,010 --> 00:54:33,430
I will. I love you.
674
00:54:35,020 --> 00:54:36,730
I love you, too, honey.
675
00:54:38,690 --> 00:54:42,230
Judy... great job.
676
00:54:45,610 --> 00:54:47,490
Thanks, Mom. Bye.
677
00:54:49,660 --> 00:54:54,540
Oh, hey. How's everything back here?
678
00:54:56,200 --> 00:54:57,040
What is it?
679
00:54:58,330 --> 00:54:59,540
We're gonna be okay.
680
00:55:02,460 --> 00:55:05,550
Four, four, four.
681
00:55:05,840 --> 00:55:09,840
Five, five, five. Five. Okay.
682
00:55:09,930 --> 00:55:13,220
So, what you're trying to do is,
you're trying to make pairs.
683
00:55:13,310 --> 00:55:16,930
So you have to ask the other players
if they have any of the cards you need.
684
00:55:24,980 --> 00:55:27,490
Seriously? Do you ever play fair?
685
00:55:27,570 --> 00:55:30,450
I am so sorry
that I have excellent peripheral vision.
686
00:55:31,280 --> 00:55:33,700
Hey, Smith, should we deal you in?
687
00:55:33,780 --> 00:55:35,830
No, thank you.
688
00:55:41,080 --> 00:55:42,170
You got an eight?
689
00:55:46,250 --> 00:55:48,090
Do you have...
690
00:55:48,170 --> 00:55:49,380
Uh, Will.
691
00:55:49,470 --> 00:55:51,630
Why don't you ask your mom to join?
692
00:55:52,680 --> 00:55:55,760
She's busy.
Said she had to do some calculations.
693
00:55:55,850 --> 00:55:58,560
The fuel doesn't get here
till tomorrow afternoon.
694
00:55:58,890 --> 00:56:03,270
And when does she ever have the time
to just sit and play with you guys?
695
00:56:10,530 --> 00:56:12,200
Okay, I'll go ask her.
696
00:56:13,660 --> 00:56:16,450
Hey, don't worry. He'll be back.
697
00:56:21,790 --> 00:56:23,460
I've never seen him make that face before.
698
00:56:24,670 --> 00:56:27,960
It looks like he's smiling.
699
00:56:41,520 --> 00:56:44,730
Hey, Angela. What can I do for you?
700
00:56:53,610 --> 00:56:55,570
Why don't we go talk outside?
701
00:56:58,540 --> 00:57:00,580
I have no quarrel with you,
Mr. Robinson.
702
00:57:00,660 --> 00:57:03,830
You're doing what you think is best
to protect your family.
703
00:57:05,670 --> 00:57:10,630
I'm happy to discuss this with you,
after my daughter has left the room.
704
00:57:10,710 --> 00:57:12,840
Dad, no.
705
00:57:12,920 --> 00:57:14,090
Angela...
706
00:57:16,300 --> 00:57:18,180
put the weapon down.
707
00:57:18,720 --> 00:57:20,720
That's exactly why I'm here.
708
00:57:24,020 --> 00:57:27,560
To put the weapon down.
709
00:57:27,650 --> 00:57:31,440
Robot, leave the Jupiter.
710
00:57:35,280 --> 00:57:36,610
Mom.
711
00:57:38,410 --> 00:57:40,290
We're all playing Go Fish.
You wanna come?
712
00:57:41,160 --> 00:57:43,370
Oh, honey, I'd love to but I've got to...
713
00:57:44,750 --> 00:57:45,870
You know what? I'd love to.
714
00:57:46,620 --> 00:57:48,000
Great, I'll deal ya.
715
00:57:58,090 --> 00:58:01,810
Will! Will, don't go in there!
716
00:58:03,060 --> 00:58:04,060
Will!
717
00:58:32,340 --> 00:58:33,170
No!
718
00:58:58,530 --> 00:59:01,910
A very hard head
is one of your dad's finest qualities.
719
00:59:04,870 --> 00:59:06,370
He'll be all right.
720
00:59:06,790 --> 00:59:09,460
Judy will check in on him
when she gets back tomorrow.
721
00:59:10,330 --> 00:59:11,920
He just needs some rest.
722
00:59:42,820 --> 00:59:43,830
Come on.
723
00:59:48,200 --> 00:59:52,000
I don't know who she is,
but she's not Dr. Smith.
724
00:59:53,250 --> 00:59:56,300
I had even more proof in my hand.
725
00:59:56,380 --> 01:00:00,010
Photographs, diplomas.
Pictures of the man with his family.
726
01:00:00,090 --> 01:00:01,380
Wearing the St. Christopher necklace.
727
01:00:01,470 --> 01:00:03,800
- So why would she...
- I don't know.
728
01:00:03,890 --> 01:00:05,010
But one thing's for damn sure.
729
01:00:05,100 --> 01:00:07,890
You don't go through this much trouble
unless you have something to hide.
730
01:00:14,440 --> 01:00:16,230
Don't worry, Angela.
731
01:00:17,940 --> 01:00:20,650
No one will blame you for what happened.
732
01:00:21,530 --> 01:00:23,530
It's all gonna work out fine.
733
01:00:42,380 --> 01:00:43,470
Hey.
734
01:00:44,590 --> 01:00:46,510
What happened?
735
01:00:48,560 --> 01:00:50,430
It's okay. Everything's okay.
736
01:00:53,730 --> 01:00:54,730
Where's Will?
737
01:01:26,260 --> 01:01:27,970
You're the best friend I ever had.
738
01:01:30,390 --> 01:01:34,020
You know that, right?
739
01:01:52,660 --> 01:01:54,660
I have to be responsible for you.
740
01:01:59,710 --> 01:02:01,170
Step forward.
741
01:02:02,305 --> 01:02:08,294
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.