Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,970 --> 00:00:13,722
Okay, so what now?
2
00:00:13,805 --> 00:00:15,807
Nothing's changed. We stick to the plan.
3
00:00:15,890 --> 00:00:18,727
Oh, so getting stuck at the edge
of a massive alien waterfall was...
4
00:00:18,810 --> 00:00:19,728
part of the plan?
5
00:00:19,811 --> 00:00:22,451
The lightning storm should be starting
in 97 minutes, give or take.
6
00:00:22,522 --> 00:00:25,483
We need to be ready
to spark the engines when that happens.
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,047
Everybody remember their assignments?
8
00:00:27,110 --> 00:00:29,070
Siphon methane from the air
and fill up our tanks.
9
00:00:29,112 --> 00:00:30,280
Yeah, I got the sails.
10
00:00:30,363 --> 00:00:32,425
We'll break down the mast
and stow the rigging below.
11
00:00:32,449 --> 00:00:35,326
Leave the lines for me. If we're gonna
catch the power from the storm,
12
00:00:35,410 --> 00:00:37,245
I need every inch I can get
for the kite.
13
00:00:38,246 --> 00:00:39,706
- Don!
- Present.
14
00:00:39,789 --> 00:00:42,751
- You know what you're doing?
- Yes. Just sounds cooler when you say it.
15
00:00:42,834 --> 00:00:45,714
Penny, just make sure Don has everything
he needs to clear us for launch.
16
00:00:45,795 --> 00:00:47,839
- Are we not gonna talk about it?
- What?
17
00:00:47,922 --> 00:00:50,175
The giant metal trench
in the middle of the planet.
18
00:00:50,592 --> 00:00:52,552
Something like that doesn't just happen.
19
00:00:52,635 --> 00:00:53,678
Someone built it.
20
00:00:54,054 --> 00:00:55,305
Don't you wanna know who?
21
00:00:55,388 --> 00:00:56,389
Of course I do,
22
00:00:56,473 --> 00:00:58,391
but right now, we need to focus
on the fact that
23
00:00:58,475 --> 00:01:01,436
16 billion joules of energy are about
to strike right where we're standing.
24
00:01:01,519 --> 00:01:03,772
All in favor of finding
a new place to stand!
25
00:01:04,064 --> 00:01:06,441
As long we stay
inside the Jupiter, we'll be fine.
26
00:01:06,524 --> 00:01:09,486
The ship will act as a Faraday cage,
sending the energy around us...
27
00:01:10,028 --> 00:01:11,279
instead of through us.
28
00:01:12,906 --> 00:01:13,906
Hey.
29
00:01:14,949 --> 00:01:17,535
We'll look into what's down there.
Soon as we're airborne.
30
00:01:17,619 --> 00:01:18,619
Excuse me.
31
00:01:19,245 --> 00:01:20,580
I didn't get a job.
32
00:01:21,164 --> 00:01:23,583
Your job is to do nothing...
and touch nothing.
33
00:01:24,084 --> 00:01:25,884
If we ever need to sail again,
we'll call you.
34
00:01:25,919 --> 00:01:26,999
All right, let's get to it.
35
00:01:28,129 --> 00:01:30,381
She never likes it
when someone else saves the day.
36
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
37
00:01:48,483 --> 00:01:50,485
You know,
38
00:01:50,568 --> 00:01:53,029
I was talking to Will yesterday
and he told me that
39
00:01:53,113 --> 00:01:55,824
Ben Franklin wasn't the only one
to try the kite experiment,
40
00:01:56,449 --> 00:01:59,786
that a man named Georg Reichmann
tried it a couple weeks later.
41
00:01:59,869 --> 00:02:03,748
Yeah? History books
never talk about the second guy.
42
00:02:03,832 --> 00:02:07,418
That's because lightning jumped
to his forehead, killing him instantly.
43
00:02:08,545 --> 00:02:11,131
Will needs to learn
to keep some things to himself.
44
00:02:35,738 --> 00:02:37,824
Hey!
45
00:02:37,907 --> 00:02:39,367
Why are you hugging the wall?
46
00:02:39,909 --> 00:02:41,911
Do you hear that?
47
00:02:42,036 --> 00:02:42,954
What, the ticking?
48
00:02:43,037 --> 00:02:43,872
- Yeah.
- Yeah,
49
00:02:43,955 --> 00:02:46,374
it's probably one of the rotators
in the cooling slats.
50
00:02:46,457 --> 00:02:50,545
As it happens, when you turn a spaceship
into a submarine, it ticks!
51
00:02:54,340 --> 00:02:57,177
Hey, Will!
How's it coming with that methane filter?
52
00:02:57,594 --> 00:03:00,074
Give me a sec,
I'm heading to the cockpit now.
53
00:03:07,729 --> 00:03:09,105
What are you doing in here?
54
00:03:09,647 --> 00:03:12,066
Just keeping out of the way.
55
00:03:15,236 --> 00:03:17,197
I've always been fascinated by seaweed.
56
00:03:18,656 --> 00:03:20,617
People treat it like floating garbage,
57
00:03:20,700 --> 00:03:23,411
but what they don't realize
is they use it everyday.
58
00:03:23,494 --> 00:03:27,123
In their toothpastes, lotions, shampoos.
59
00:03:27,207 --> 00:03:29,209
All the stuff that makes 'em pretty.
60
00:03:29,542 --> 00:03:31,294
It's like a lot of things, I guess.
61
00:03:33,838 --> 00:03:36,758
Only appreciated when you learn
how helpful they can be.
62
00:03:37,300 --> 00:03:41,304
Are you honestly looking to be appreciated
for navigating us through that storm?
63
00:03:41,387 --> 00:03:43,473
It was kind of a big deal.
64
00:03:43,556 --> 00:03:45,600
You were doing it to save yourself.
65
00:03:45,850 --> 00:03:47,810
Not my family, not me...
66
00:03:50,313 --> 00:03:51,314
...just you.
67
00:03:51,397 --> 00:03:52,649
Look at him!
68
00:03:52,732 --> 00:03:54,817
Such a big boy now.
69
00:03:58,613 --> 00:04:02,116
I notice you never once visited me
while I was locked up.
70
00:04:03,826 --> 00:04:05,495
We have nothing to talk about.
71
00:04:05,578 --> 00:04:07,455
Ah, of course we do.
You and I...
72
00:04:08,539 --> 00:04:10,708
we're the only ones who know
what it's like
73
00:04:10,792 --> 00:04:12,502
to be connected to the robot.
74
00:04:12,585 --> 00:04:14,087
You were not connected to him.
75
00:04:15,546 --> 00:04:16,881
You were using him.
76
00:04:16,965 --> 00:04:18,049
Is there a difference?
77
00:04:18,633 --> 00:04:22,262
The robot's job is to give the master
what he wants.
78
00:04:22,345 --> 00:04:24,347
I wanted a bodyguard,
79
00:04:24,847 --> 00:04:26,432
you wanted a friend.
80
00:04:26,516 --> 00:04:27,684
Excuse me.
81
00:04:28,768 --> 00:04:29,978
I have work to do.
82
00:04:34,148 --> 00:04:35,441
Oh, you poor girl!
83
00:04:35,525 --> 00:04:37,568
Look what they've done to you,
these Robinsons!
84
00:04:37,652 --> 00:04:39,487
This is an abusive relationship.
85
00:04:39,570 --> 00:04:40,905
Gotta get you a safe word.
86
00:04:42,615 --> 00:04:44,993
Hand it over. Got it.
87
00:04:45,702 --> 00:04:46,786
Do you need any help?
88
00:04:46,869 --> 00:04:49,622
Actually, yes. You got a crowbar in there
or something?
89
00:04:49,706 --> 00:04:52,375
I need to get this kelp-looking stuff
off the ship.
90
00:04:52,458 --> 00:04:54,138
Well, it's a good thing
I was here.
91
00:04:54,168 --> 00:04:55,920
I don't know what you would've done
92
00:04:56,004 --> 00:04:58,756
if I wasn't around to hand you
this piece of metal.
93
00:05:00,258 --> 00:05:01,258
Thank you.
94
00:05:02,927 --> 00:05:06,389
Is it just me or does it feel like
Mom always gives me the dummy jobs?
95
00:05:06,472 --> 00:05:09,183
Just so I understand the question,
helping me is the dummy job?
96
00:05:09,267 --> 00:05:10,935
I didn't mean it that way.
97
00:05:12,520 --> 00:05:16,482
It's just Will always gets the smart jobs,
and Judy always gets the tough jobs,
98
00:05:16,566 --> 00:05:18,794
then I get the jobs
that literally anybody else could do.
99
00:05:18,818 --> 00:05:21,696
Ugh, you're looking
at this all wrong, Penny.
100
00:05:21,779 --> 00:05:25,366
Flying under the radar is a good thing.
It's actually one of my core principles.
101
00:05:25,450 --> 00:05:27,370
It's right up there with
"Never raise your hand,"
102
00:05:27,410 --> 00:05:31,289
"Always sit in the back" and
"Never, ever, be too good at anything."
103
00:05:31,372 --> 00:05:33,249
- And that works for you?
- Perfectly.
104
00:05:33,333 --> 00:05:37,086
Until I met you people.
Bunch of over-achievers.
105
00:05:37,670 --> 00:05:39,350
Should've known you'd get me into trouble.
106
00:05:39,797 --> 00:05:41,466
Don, how's it going?
107
00:05:41,549 --> 00:05:43,217
Speaking of which...
108
00:05:43,301 --> 00:05:44,301
Everything checking out?
109
00:05:44,344 --> 00:05:46,238
Yeah. Few bumps
and scrapes here and there.
110
00:05:46,262 --> 00:05:48,639
She could use a paint job, but she'll fly.
111
00:05:48,723 --> 00:05:52,643
I just gotta get this stuff off
that's clinging to the side of the ship.
112
00:05:52,727 --> 00:05:55,396
Oh yeah, the kelp. We saw some of that
building up on the bow.
113
00:05:55,480 --> 00:05:58,042
It's in there pretty strong.
I think it'll burn in the atmosphere,
114
00:05:58,066 --> 00:06:00,443
but I wanna make sure it doesn't mess
with the thrusters.
115
00:06:00,526 --> 00:06:03,446
Okay, let me know if you want me
to come down and take a look at anything.
116
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Okay!
117
00:06:05,073 --> 00:06:07,450
Know what, Penny,
I need something stronger than this. Here.
118
00:06:07,533 --> 00:06:09,327
Go inside, check in to see...
119
00:06:09,410 --> 00:06:10,953
- Ow!
- What? What's wrong?
120
00:06:11,287 --> 00:06:13,289
The kelp, it bit me!
What the hell is this stuff?
121
00:06:13,373 --> 00:06:15,708
- Should I get Judy?
- No, no, no, no... No, It's fine.
122
00:06:15,792 --> 00:06:17,919
My leg though... It, like, feels numb.
123
00:06:18,002 --> 00:06:20,162
- Is it cutting off your circulation?
- I don't know...
124
00:06:23,007 --> 00:06:25,802
Oh, God! I can't move my leg!
125
00:06:25,885 --> 00:06:27,095
- Mom!
- Penny?
126
00:06:27,678 --> 00:06:30,056
- Penny? Are you okay?
- Mom!
127
00:06:31,099 --> 00:06:31,933
Mom!
128
00:06:32,016 --> 00:06:33,726
John, the kite!
129
00:06:36,687 --> 00:06:38,356
No, no, no, no!
130
00:06:39,690 --> 00:06:40,690
Oh!
131
00:06:48,074 --> 00:06:50,743
Go, go-go, go-go!
Hold on!
132
00:06:51,202 --> 00:06:53,121
Don! Give me your arm.
133
00:06:53,204 --> 00:06:54,497
- Mom? I'm slipping!
- I got you.
134
00:06:54,580 --> 00:06:57,142
Careful! The kelp...
Don't let it touch you! Don't touch it!
135
00:06:57,166 --> 00:06:58,709
Mom! Mom, I'm losing it!
136
00:06:58,793 --> 00:07:00,169
Use your legs! Fight the current!
137
00:07:00,253 --> 00:07:03,464
- Mom, Mom, it's too strong! Mom!
- I'm coming!
138
00:07:04,966 --> 00:07:07,635
- Hold on, Penny!
- Will, Judy, get down to the airlock!
139
00:07:12,223 --> 00:07:13,641
Mom!
140
00:07:15,017 --> 00:07:18,271
Penny! Maureen! No!
141
00:07:23,985 --> 00:07:27,238
Maureen, Penny, come in.
Do you copy?
142
00:07:48,593 --> 00:07:49,593
Wow.
143
00:07:51,137 --> 00:07:53,115
- We're okay.
- What do we do now?
144
00:07:53,139 --> 00:07:54,891
We're okay!
145
00:07:56,100 --> 00:07:56,934
Thank you.
146
00:07:57,018 --> 00:07:59,353
I don't think this is what "okay"
is supposed to feel like.
147
00:07:59,437 --> 00:08:01,147
We're breathing, we're in one piece...
148
00:08:01,230 --> 00:08:03,399
This is exactly what "okay"
is supposed to feel like.
149
00:08:03,483 --> 00:08:05,151
Check your suits for compromise.
150
00:08:05,234 --> 00:08:08,988
Punctures, cracked glass,
damaged filtration.
151
00:08:09,071 --> 00:08:10,071
Um...
152
00:08:11,324 --> 00:08:12,575
Good! We're good.
153
00:08:13,326 --> 00:08:15,912
We're good, we're good.
154
00:08:25,213 --> 00:08:26,672
Incredible.
155
00:08:27,673 --> 00:08:31,594
Are we still not talking about this place?
I'm actually kind of okay with that.
156
00:08:32,845 --> 00:08:35,515
That must be why
the lightning was drawn here.
157
00:08:36,224 --> 00:08:39,018
The metal...
It must act like some kind of conductor.
158
00:08:54,367 --> 00:08:56,869
Hey, guys? I don't like you
being down there on your own.
159
00:08:56,953 --> 00:08:58,996
I'm gonna try and find a way
to get down to you.
160
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
John, no.
161
00:09:01,165 --> 00:09:02,500
Stay up there, we're fine!
162
00:09:03,334 --> 00:09:04,377
We just gotta...
163
00:09:06,420 --> 00:09:09,715
We just need to find a way back up,
somehow.
164
00:09:12,051 --> 00:09:13,678
Wow, this is embarrassing.
165
00:09:13,761 --> 00:09:15,721
Hey, don't touch the kelp.
166
00:09:15,805 --> 00:09:16,639
I see it.
167
00:09:16,722 --> 00:09:19,225
Just don't take a picture of me!
Or tell anyone about this...
168
00:09:19,308 --> 00:09:21,620
- I have a reputation to uphold!
- Okay, stop talking.
169
00:09:21,644 --> 00:09:24,188
Okay. There we go.
170
00:09:24,272 --> 00:09:26,232
Mom and Penny, they went over the edge.
171
00:09:26,315 --> 00:09:28,734
- I know, Dad said they're okay.
- Ow!
172
00:09:28,818 --> 00:09:31,320
Hey, why don't you go help them?
I can handle this.
173
00:09:31,404 --> 00:09:32,947
- You sure?
- Yeah, you sure?
174
00:09:33,030 --> 00:09:35,491
'Cause I'm having a hard time
feeling my everything.
175
00:09:35,575 --> 00:09:37,577
Just go. Okay? Hey, radio if you need me.
176
00:09:38,286 --> 00:09:39,537
- Okay?
- Ow!
177
00:09:39,620 --> 00:09:40,913
Yeah, steady.
178
00:09:43,583 --> 00:09:45,001
I have an idea.
179
00:09:45,084 --> 00:09:46,210
The kite.
180
00:09:46,919 --> 00:09:50,548
Take it down, attach it, tie it off,
and then lower the other end down to us.
181
00:09:50,631 --> 00:09:52,091
It should be long enough to reach.
182
00:09:52,174 --> 00:09:54,510
- Already on it!
- Great minds.
183
00:09:55,678 --> 00:09:56,721
We've got, uh...
184
00:09:56,804 --> 00:09:58,347
Sixty-eight? No, 67!
185
00:09:58,431 --> 00:09:59,515
Sixty-seven minutes.
186
00:10:00,600 --> 00:10:02,977
So once we get back up,
we'll just relaunch the kite,
187
00:10:03,060 --> 00:10:04,340
ready before the lightning hits.
188
00:10:06,105 --> 00:10:09,108
Okay, going as fast as I can.
189
00:10:11,694 --> 00:10:13,029
Please be careful.
190
00:10:13,112 --> 00:10:14,113
Stop moving!
191
00:10:14,196 --> 00:10:17,384
- I'm just saying, that's my favorite leg!
- That's why I have to cut the stuff off,
192
00:10:17,408 --> 00:10:20,048
because whatever toxin is affecting
your body is coming from there.
193
00:10:20,077 --> 00:10:22,830
Something's happening. Something's
happening, I can't feel my head.
194
00:10:22,913 --> 00:10:24,766
Good... If I make a mistake,
then it won't hurt.
195
00:10:24,790 --> 00:10:26,042
That's not funny.
196
00:10:29,253 --> 00:10:30,755
Dad... Dad, careful.
197
00:10:32,882 --> 00:10:34,091
Almost there.
198
00:10:49,440 --> 00:10:51,108
Dad! Dad!
199
00:10:51,942 --> 00:10:54,111
John, are you okay?
200
00:10:54,612 --> 00:10:56,113
I'm okay. Come on.
201
00:10:56,572 --> 00:10:59,116
Mom... Mom, look, the kite.
202
00:10:59,909 --> 00:11:01,535
Are we stuck down here?
203
00:11:03,329 --> 00:11:05,289
No. We're... We're okay.
204
00:11:05,998 --> 00:11:07,875
We've got time. John?
205
00:11:07,958 --> 00:11:09,293
Yeah, I'm here.
206
00:11:09,460 --> 00:11:12,713
It's okay, we'll just...
We'll just have to find another way.
207
00:11:12,797 --> 00:11:14,799
I know... I know.
208
00:11:15,758 --> 00:11:18,135
Use Will and Judy,
put your heads together.
209
00:11:18,219 --> 00:11:19,845
And we'll do the same down here.
210
00:11:20,137 --> 00:11:21,263
Okay.
211
00:11:23,766 --> 00:11:27,019
Hey, I'll see you soon, okay?
212
00:11:28,229 --> 00:11:29,397
See you soon.
213
00:11:30,022 --> 00:11:30,856
Hey.
214
00:11:30,940 --> 00:11:31,982
We'll figure it out.
215
00:11:32,817 --> 00:11:33,817
Okay?
216
00:11:35,111 --> 00:11:36,111
Okay.
217
00:11:36,987 --> 00:11:37,987
Hey.
218
00:11:38,364 --> 00:11:41,617
We'll figure something out.
What does your mom always say?
219
00:11:43,619 --> 00:11:45,079
Every problem has a solution.
220
00:11:48,040 --> 00:11:50,960
Can you make yourself useful
and help clean this stuff up?
221
00:11:51,043 --> 00:11:54,380
I'd love to, but your mother specifically
ordered me not to tou...
222
00:11:54,463 --> 00:11:56,006
Well, my mother is not here right now!
223
00:11:57,299 --> 00:12:00,469
- Must be nice being in charge for once.
- Yeah, stick to your chores.
224
00:12:02,221 --> 00:12:04,724
Don, I think you're going
into anaphylactic shock.
225
00:12:04,807 --> 00:12:08,811
I need to mitigate the spread of the toxin
before it reaches your brain,
226
00:12:08,894 --> 00:12:11,313
so I'm gonna give you
a blood transfusion, okay?
227
00:12:12,356 --> 00:12:13,649
My hero.
228
00:12:15,901 --> 00:12:17,319
No, not exactly.
229
00:12:19,321 --> 00:12:22,783
There's only one person here
that has the same blood type and...
230
00:12:23,784 --> 00:12:24,784
it's not me.
231
00:12:28,622 --> 00:12:33,002
I'd be honored to donate
to such a worthy cause.
232
00:12:34,044 --> 00:12:36,172
Absolutely not.
233
00:12:36,255 --> 00:12:37,423
This is serious, Don.
234
00:12:37,506 --> 00:12:39,866
It's either her or I send you
into a medically induced coma.
235
00:12:39,925 --> 00:12:42,094
You won't survive any other way.
236
00:12:45,723 --> 00:12:47,475
The surface is too slick
to climb.
237
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
There's nowhere to grip.
238
00:12:49,393 --> 00:12:51,033
What about all the rigging
from the sails?
239
00:12:51,103 --> 00:12:55,191
- Can we build some kind of scaffolding?
- That'll give us 30 feet at the most.
240
00:12:55,274 --> 00:12:56,734
Still have 120 feet to go.
241
00:12:57,443 --> 00:12:59,323
I was thinking...
Even if we make it up in time,
242
00:12:59,361 --> 00:13:01,881
without that kite, we will not be able
to jump-start our engine.
243
00:13:02,156 --> 00:13:02,990
I know.
244
00:13:03,073 --> 00:13:05,969
If we can't get up before the lightning
hits, we won't be able to survive.
245
00:13:05,993 --> 00:13:09,205
I don't need more problems
right now, Penny, I need solutions.
246
00:13:12,333 --> 00:13:13,501
I'm sorry, it's just...
247
00:13:15,044 --> 00:13:16,253
No, it's fine. I get it.
248
00:13:16,337 --> 00:13:19,548
- No, I shouldn't have said it like that.
- It's fine. I'd be frustrated too.
249
00:13:21,425 --> 00:13:23,105
I mean, of all your kids
to get stuck with,
250
00:13:23,135 --> 00:13:24,553
you got stuck with me, so...
251
00:13:25,554 --> 00:13:28,182
- Penny, that has nothing to do with...
- Come on.
252
00:13:28,265 --> 00:13:31,644
You wouldn't rather have Will here
to bounce around geometrical formulas?
253
00:13:31,727 --> 00:13:33,395
Geometry isn't gonna get us out of this.
254
00:13:33,479 --> 00:13:35,397
And if Will was here,
he would know that.
255
00:13:35,648 --> 00:13:37,650
Judy? She would've run 30 miles by now
256
00:13:37,733 --> 00:13:39,493
and found some kind of tree
with space leaves
257
00:13:39,527 --> 00:13:41,570
- strong enough to build a space ladder.
- Stop it.
258
00:13:41,654 --> 00:13:45,449
Each of you have talents
that make you unique.
259
00:13:45,574 --> 00:13:47,827
It's just that some talents
are more useful than others.
260
00:13:47,910 --> 00:13:48,910
Enough!
261
00:13:57,545 --> 00:14:00,005
Hope your father's having more luck
than we are.
262
00:14:00,089 --> 00:14:02,901
- It's nowhere near enough to reach them!
- Did you get the cargo netting?
263
00:14:02,925 --> 00:14:04,426
I got everything.
264
00:14:04,969 --> 00:14:06,303
There must be another way.
265
00:14:06,387 --> 00:14:08,514
Well, if there is,
I haven't found it yet.
266
00:14:13,644 --> 00:14:15,104
You thinking about the robot?
267
00:14:17,648 --> 00:14:19,900
I wish he was here too.
268
00:14:20,734 --> 00:14:23,571
You know, when I was deployed,
there were some hard days.
269
00:14:24,321 --> 00:14:27,032
But what kept me going
was the thought of seeing you.
270
00:14:27,825 --> 00:14:30,786
I knew I would do whatever it took
to get back to you.
271
00:14:31,829 --> 00:14:33,706
I think the robot feels the same way.
272
00:14:34,832 --> 00:14:35,875
And I also know,
273
00:14:36,542 --> 00:14:39,795
no matter how crazy the world got,
you'd be okay.
274
00:14:39,879 --> 00:14:42,214
Because you, your mom, your sisters,
275
00:14:42,298 --> 00:14:43,799
you keep each other safe.
276
00:14:43,883 --> 00:14:45,843
And that's what we got to do right now.
277
00:14:45,926 --> 00:14:47,344
- We have to.
- Wait!
278
00:14:48,470 --> 00:14:49,847
- That's it.
- What is?
279
00:14:50,055 --> 00:14:51,181
Keep each other safe!
280
00:14:56,103 --> 00:14:58,814
Mom said that we'd be safe in here
when the lightning strikes,
281
00:14:58,898 --> 00:15:00,738
because the Jupiter will act
as a Faraday cage.
282
00:15:00,774 --> 00:15:02,776
I know, but your mom
and your sister aren't in it.
283
00:15:02,860 --> 00:15:04,862
So let's get them one of their own.
284
00:15:05,696 --> 00:15:07,740
We can't build a Faraday cage down here.
285
00:15:07,823 --> 00:15:10,034
It's a good idea, but we don't have
enough time
286
00:15:10,117 --> 00:15:12,721
- to construct anything sound enough...
- We don't have to build it.
287
00:15:12,745 --> 00:15:13,746
We already have one.
288
00:15:14,496 --> 00:15:15,748
In the garage.
289
00:15:16,123 --> 00:15:18,542
- The Chariot!
- We just have to get it down.
290
00:15:18,626 --> 00:15:19,668
Could that work?
291
00:15:19,752 --> 00:15:22,522
We never officially tested it
for the temperature, but yeah, it should!
292
00:15:22,546 --> 00:15:24,840
I know it doesn't exactly solve
our kite problem.
293
00:15:24,924 --> 00:15:26,383
But at least you guys will be safe.
294
00:15:27,217 --> 00:15:28,052
Wait! Wait!
295
00:15:28,135 --> 00:15:30,012
Maybe... Maybe we don't need the kite.
296
00:15:30,095 --> 00:15:32,932
The Chariot's winch cable
is conductive metal.
297
00:15:33,015 --> 00:15:35,017
If we use it to lower the Chariot down,
298
00:15:35,100 --> 00:15:37,061
then maybe we could kill two birds
with one stone.
299
00:15:37,144 --> 00:15:39,772
Just to clarify, we are not the two birds
being killed, right?
300
00:15:39,855 --> 00:15:42,691
Hot wire the other end of the winch cable
to our engine,
301
00:15:42,775 --> 00:15:45,361
and then when the lightning hits,
it'll act like...
302
00:15:45,444 --> 00:15:46,570
Jumper cables, I get it.
303
00:15:46,654 --> 00:15:48,294
But there's one problem with your plan...
304
00:15:48,322 --> 00:15:50,282
Well, there's more than one,
but the first one...
305
00:15:50,366 --> 00:15:51,200
What's that?
306
00:15:51,283 --> 00:15:53,702
Chariot's on the Jupiter, in the garage.
307
00:15:54,328 --> 00:15:55,579
I know!
308
00:15:56,246 --> 00:15:57,331
Which is underwater.
309
00:16:01,877 --> 00:16:04,380
I guess it's a good thing
I married a Navy Seal.
310
00:16:09,134 --> 00:16:11,553
So what happens when we open up
the ramp?
311
00:16:11,679 --> 00:16:14,431
Besides turning the garage
into a toxic aquarium?
312
00:16:15,140 --> 00:16:18,477
I mean,
are we sure the Chariot won't just sink?
313
00:16:18,560 --> 00:16:22,856
Chariot's no different than the ACVs
Marines would drop off of carriers.
314
00:16:22,940 --> 00:16:24,400
It's all about buoyancy.
315
00:16:24,483 --> 00:16:27,987
Something weighs less than the liquid
it's displacing, it'll float.
316
00:16:28,070 --> 00:16:31,949
Okay, we good? We need to seal the garage
so we don't flood the rest of the ship.
317
00:16:32,032 --> 00:16:33,409
All right, be right there!
318
00:16:51,844 --> 00:16:53,053
Will, come on!
319
00:16:58,600 --> 00:16:59,476
All clear?
320
00:16:59,560 --> 00:17:00,644
Yeah! I think so!
321
00:17:00,728 --> 00:17:03,397
Floodgates open in three, two, one.
322
00:17:06,108 --> 00:17:07,359
That doesn't sound right.
323
00:17:07,443 --> 00:17:08,777
No, it does not.
324
00:17:12,573 --> 00:17:14,283
- Must be stuck.
- On what?
325
00:17:21,498 --> 00:17:22,791
Oh, great.
326
00:17:25,544 --> 00:17:28,005
Okay, I just need the both of you to relax
327
00:17:28,088 --> 00:17:30,150
- and let the transfusion run its course.
- Hey, Jude.
328
00:17:30,174 --> 00:17:32,054
What do you use
to cut that stuff off Don's leg?
329
00:17:32,092 --> 00:17:33,844
Um, a... A plasma torch, why?
330
00:17:33,927 --> 00:17:35,095
- How many do we have?
- Dad!
331
00:17:35,179 --> 00:17:36,859
Kelp's blocking the garage. Can't open it.
332
00:17:36,889 --> 00:17:39,058
Why would you need to open the garage,
it's underwater?
333
00:17:39,141 --> 00:17:40,768
Look, I don't have time to explain.
334
00:17:40,851 --> 00:17:42,811
I just gotta get this done
and I need your help.
335
00:17:42,895 --> 00:17:44,730
Are they gonna be okay for a few minutes?
336
00:17:44,813 --> 00:17:45,856
Yeah, yeah.
337
00:17:47,191 --> 00:17:48,192
Let's go.
338
00:17:52,654 --> 00:17:53,947
Alone at last.
339
00:17:55,741 --> 00:17:57,659
What's taking them so long?
340
00:17:57,743 --> 00:17:59,495
The Chariot should be down by now.
341
00:18:00,871 --> 00:18:02,790
Thirty-six minutes.
342
00:18:03,373 --> 00:18:06,794
I'm sure they're fine. Will and Judy
are up there to help him figure it out.
343
00:18:08,545 --> 00:18:10,964
- You know, you saved us too.
- When?
344
00:18:11,048 --> 00:18:14,927
In the diamond storm.
We were stuck and you rescued us.
345
00:18:15,010 --> 00:18:17,554
I disobeyed you
and basically stole the Chariot.
346
00:18:17,638 --> 00:18:19,473
My point is you saved us.
347
00:18:19,556 --> 00:18:22,559
So, my special skill
is misbehaving?
348
00:18:22,643 --> 00:18:24,019
You must be so proud.
349
00:18:24,103 --> 00:18:26,823
Is there something going on with you
that I'm supposed to know about?
350
00:18:28,774 --> 00:18:29,817
Hey!
351
00:18:30,359 --> 00:18:32,152
Since when don't we talk to each other?
352
00:18:33,654 --> 00:18:35,239
What'd you think about my book?
353
00:18:35,823 --> 00:18:37,324
- What?
- My book.
354
00:18:37,407 --> 00:18:40,202
Will gave us all copies
and I've heard from everyone else.
355
00:18:40,285 --> 00:18:41,285
Did you read it?
356
00:18:42,037 --> 00:18:43,122
Of course I did.
357
00:18:43,997 --> 00:18:45,791
Did you have a favorite part?
358
00:18:47,417 --> 00:18:49,503
I... I think it... It was, um...
359
00:18:51,338 --> 00:18:54,007
It was just seeing how much you've grown
as a writer.
360
00:18:56,593 --> 00:18:58,053
Well, thank you.
361
00:19:03,308 --> 00:19:05,936
I can't wait to see
what you write about this place!
362
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
A few facts wrong here and there, but...
363
00:19:15,821 --> 00:19:17,072
her voice is strong.
364
00:19:19,825 --> 00:19:21,076
And she likes my hair...
365
00:19:22,619 --> 00:19:23,619
which is nice.
366
00:19:25,539 --> 00:19:27,082
It's full of revelations.
367
00:19:27,166 --> 00:19:31,044
For example, Judy dreams
of moving away from home.
368
00:19:32,129 --> 00:19:36,091
Someone named Vijay Dhar
is apparently a bad kisser.
369
00:19:37,843 --> 00:19:39,136
And Don West, why...
370
00:19:39,720 --> 00:19:41,096
turns out he's a smuggler.
371
00:19:46,101 --> 00:19:49,104
Whatever happens,
don't touch the kelp... It's toxic.
372
00:19:54,526 --> 00:19:55,777
Twenty-nine minutes!
373
00:19:55,861 --> 00:19:57,696
Don't worry
about checking the time.
374
00:19:57,779 --> 00:20:00,324
I set an alert
so we're all on the same count.
375
00:20:00,407 --> 00:20:01,617
Keep going!
376
00:20:01,700 --> 00:20:03,535
Damn, this stuff is strong.
377
00:20:08,540 --> 00:20:11,460
All this time,
pretending that you're better than me,
378
00:20:11,543 --> 00:20:12,711
when in reality,
379
00:20:13,837 --> 00:20:16,465
we're two peas in a pod.
380
00:20:17,049 --> 00:20:18,383
Both of us outsiders,
381
00:20:18,800 --> 00:20:20,427
rejected from the colony,
382
00:20:20,510 --> 00:20:21,887
no family of our own.
383
00:20:21,970 --> 00:20:26,558
So we... We orbit the Robinsons like two...
384
00:20:26,642 --> 00:20:28,393
Please stop talking.
385
00:20:28,477 --> 00:20:30,812
Your getting your speech back,
that's progress.
386
00:20:30,896 --> 00:20:32,940
You and I are nothing alike.
387
00:20:33,899 --> 00:20:35,567
And there's one big difference.
388
00:20:37,778 --> 00:20:40,155
If we make it to civilization,
389
00:20:40,739 --> 00:20:41,949
I'm going back to work
390
00:20:43,617 --> 00:20:45,494
and you'll go straight to jail.
391
00:20:54,169 --> 00:20:55,796
Is that so?
392
00:20:56,213 --> 00:20:57,213
Hmm.
393
00:21:00,842 --> 00:21:03,470
I wonder how your superiors would feel
394
00:21:04,137 --> 00:21:05,264
if they knew...
395
00:21:06,306 --> 00:21:09,810
that when we first met,
you were trying to steal a Jupiter.
396
00:21:10,686 --> 00:21:12,688
The Resolute was in need of repair,
397
00:21:12,771 --> 00:21:14,773
instead of doing your job,
398
00:21:16,525 --> 00:21:17,651
you were running away.
399
00:21:19,820 --> 00:21:21,822
And they may be able to overlook that...
400
00:21:24,116 --> 00:21:25,826
but the thing is I'm a criminal,
401
00:21:25,951 --> 00:21:28,161
and you aided and abetted my escape.
402
00:21:28,787 --> 00:21:31,915
- That was different. I didn't know...
- Oh, come on, Don.
403
00:21:31,999 --> 00:21:35,419
You saw me squeeze into that space suit
that clearly wasn't my size.
404
00:21:35,919 --> 00:21:38,130
And you can tell yourself
whatever you want,
405
00:21:38,213 --> 00:21:41,258
but deep down, you knew.
406
00:21:41,508 --> 00:21:44,928
And I'm pretty sure they don't let
accomplices have their jobs back.
407
00:21:45,012 --> 00:21:47,389
You're so lucky I can't move right now.
408
00:21:47,472 --> 00:21:48,992
Here's how this is gonna work.
409
00:21:49,099 --> 00:21:50,851
If we make it back to civilization,
410
00:21:50,934 --> 00:21:53,603
I expect there's going to be trouble
headed my way,
411
00:21:54,104 --> 00:21:56,940
so I expect your cooperation, Don.
412
00:21:58,483 --> 00:22:00,944
I expect you to say
413
00:22:01,028 --> 00:22:04,197
that I am whoever they say I am.
414
00:22:04,865 --> 00:22:08,160
I expect loyalty, Don.
415
00:22:12,164 --> 00:22:13,999
After all, we're blood brothers now.
416
00:22:20,130 --> 00:22:23,800
How come you didn't tell me
Mom and Penny were in this much trouble?
417
00:22:23,884 --> 00:22:25,884
You were helping Don.
I didn't wanna pull you away.
418
00:22:25,927 --> 00:22:28,263
If I would've known,
I could've helped you.
419
00:22:28,347 --> 00:22:30,307
Hey, Jude!
420
00:22:30,390 --> 00:22:31,808
Judy!
421
00:22:31,892 --> 00:22:33,226
You okay?
422
00:22:33,560 --> 00:22:34,895
- You okay?
- Yeah.
423
00:22:34,978 --> 00:22:37,522
- You sure?
- Yeah, it didn't puncture my suit.
424
00:22:37,606 --> 00:22:40,192
Okay, you two, head up top.
I'll finish off.
425
00:22:40,275 --> 00:22:42,035
No, Dad. It'll go much faster
with all of us.
426
00:22:42,110 --> 00:22:43,195
This is too dangerous.
427
00:22:43,278 --> 00:22:46,615
- Dad, don't treat me like a kid!
- I'm not treating you like a kid,
428
00:22:46,698 --> 00:22:49,076
I'm treating you like a doctor...
The only one we have.
429
00:22:49,159 --> 00:22:50,994
If anything happens,
we're going to need you.
430
00:22:51,078 --> 00:22:53,455
You trust me to save people's lives,
but not to help you?
431
00:22:53,538 --> 00:22:55,999
Jude, this is not about trust!
It's about being smart.
432
00:22:56,583 --> 00:22:57,583
Now, go!
433
00:22:58,251 --> 00:22:59,251
Go!
434
00:23:01,755 --> 00:23:02,755
Judy, come on.
435
00:23:03,757 --> 00:23:05,926
- Hurry, this way! We gotta go!
- Okay.
436
00:23:20,232 --> 00:23:22,484
Hey, he's gonna be okay.
437
00:23:24,528 --> 00:23:25,737
Judy, no!
438
00:23:25,821 --> 00:23:26,821
Dad!
439
00:23:29,574 --> 00:23:32,119
No, baby, get up! Go! Move!
440
00:23:33,161 --> 00:23:34,161
Move!
441
00:23:44,005 --> 00:23:46,675
- We're not done, come on!
- Will, go!
442
00:23:46,758 --> 00:23:48,427
- Mom, Penny.
- Will?
443
00:23:48,510 --> 00:23:50,303
The Chariot, we got it out.
444
00:23:51,638 --> 00:23:53,014
Okay, we'll be ready!
445
00:23:54,641 --> 00:23:55,767
There it is. There it is!
446
00:24:04,151 --> 00:24:05,861
Great job, you guys. Great job!
447
00:24:06,445 --> 00:24:09,573
- Did you have trouble getting it out?
- Nothing we couldn't handle.
448
00:24:11,324 --> 00:24:15,245
Okay, John, once the lightning hits,
you lift off. Okay?
449
00:24:15,328 --> 00:24:18,331
There's no telling how long the Jupiter
can withstand that kind of strike.
450
00:24:19,166 --> 00:24:20,917
Come on, come on,
come on, come on.
451
00:24:21,001 --> 00:24:22,878
Come on, come on, come on.
452
00:24:22,961 --> 00:24:24,337
Okay, come on.
453
00:24:24,421 --> 00:24:25,797
What?
454
00:24:25,881 --> 00:24:27,632
What happened? Why did it stop?
455
00:24:28,633 --> 00:24:29,633
John?
456
00:24:30,677 --> 00:24:32,095
That's the end of the cable.
457
00:24:32,179 --> 00:24:33,513
What? Are you sure?
458
00:24:33,597 --> 00:24:35,640
Yeah! You said there was enough.
459
00:24:35,724 --> 00:24:37,309
There should've been!
460
00:24:38,602 --> 00:24:40,729
Maybe the Jupiter shifted, or...
461
00:24:40,854 --> 00:24:42,414
Or maybe the cable got caught around...
462
00:24:51,907 --> 00:24:54,784
We don't have time to figure it out.
We just need to get up there.
463
00:24:54,868 --> 00:24:57,162
How? It's gotta be
at least 30 feet.
464
00:24:57,245 --> 00:24:58,371
Right, 30 feet.
465
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Thirty feet, 30 feet... Wait!
466
00:25:01,875 --> 00:25:03,168
Penny figured it out.
467
00:25:03,251 --> 00:25:04,252
You figured it out.
468
00:25:04,336 --> 00:25:06,171
- I did?
- The rigging from the sails!
469
00:25:08,006 --> 00:25:09,716
Look, you may have me over a barrel,
470
00:25:09,799 --> 00:25:12,552
but the Robinson's are gonna turn you in
the first chance they get.
471
00:25:13,428 --> 00:25:15,847
It doesn't matter what I say
or who I say it to.
472
00:25:15,972 --> 00:25:17,849
Let me worry about the Robinsons.
473
00:25:17,933 --> 00:25:20,143
I've been living with them
for seven months.
474
00:25:20,644 --> 00:25:22,771
I know exactly what they think about you.
475
00:25:22,854 --> 00:25:25,690
So do I, but I don't need all of them,
476
00:25:25,774 --> 00:25:26,983
just one.
477
00:25:28,860 --> 00:25:30,987
Divide and conquer, that's your plan?
478
00:25:31,613 --> 00:25:32,613
Hah.
479
00:25:36,451 --> 00:25:37,451
Guess what?
480
00:25:38,453 --> 00:25:39,871
It's not gonna happen, lady.
481
00:25:40,455 --> 00:25:42,582
And you don't need a book
to tell you that.
482
00:25:43,458 --> 00:25:45,377
Because despite their differences...
483
00:25:45,460 --> 00:25:46,460
Come on, Mom.
484
00:25:48,964 --> 00:25:50,799
...or their disagreements...
485
00:25:51,633 --> 00:25:53,510
when the rubber meets the road...
486
00:25:54,886 --> 00:25:56,471
this family sticks together.
487
00:26:00,934 --> 00:26:02,936
So go ahead, blackmail me.
488
00:26:03,019 --> 00:26:06,398
But at the end of the day,
it doesn't matter if I have your back,
489
00:26:06,856 --> 00:26:08,525
because the Robinsons never will.
490
00:26:12,070 --> 00:26:14,155
We'll see about that.
491
00:26:18,118 --> 00:26:20,245
You got it.
492
00:26:21,288 --> 00:26:23,915
Atmospheric event in 90 seconds.
493
00:26:28,420 --> 00:26:30,338
Maureen, talk to me!
494
00:26:31,006 --> 00:26:32,299
We're getting there!
495
00:26:35,093 --> 00:26:35,969
How close?
496
00:26:36,052 --> 00:26:37,052
We'll make it!
497
00:26:38,263 --> 00:26:40,473
Hold on!
498
00:26:42,225 --> 00:26:43,852
Penny, you've got to keep going!
499
00:26:44,102 --> 00:26:45,562
I'm trying.
500
00:26:45,645 --> 00:26:47,397
You can make it, I know you can.
501
00:26:48,690 --> 00:26:50,650
Will, Judy, strap in.
502
00:26:51,234 --> 00:26:54,404
Maureen, I'm gonna be with you
all the way. You hear me?
503
00:26:54,738 --> 00:26:56,298
We're almost there!
504
00:26:56,323 --> 00:26:57,563
Stay with me.
505
00:26:57,616 --> 00:26:59,367
Let me know
when you're in the Chariot.
506
00:26:59,451 --> 00:27:01,328
I'm in! Mom's right behind me.
507
00:27:05,707 --> 00:27:07,375
Oh, my God. Lightning hit...
508
00:27:08,418 --> 00:27:09,461
What happened?
509
00:27:09,544 --> 00:27:11,755
Electricity interfering
with the radio waves.
510
00:27:11,838 --> 00:27:14,382
- I'll go check on them.
- No! Will, strap in.
511
00:27:14,466 --> 00:27:17,052
We're gonna launch
as soon as the lightning hits.
512
00:27:17,135 --> 00:27:19,135
- But what about Mom and Pen...
- They'll be there!
513
00:27:25,977 --> 00:27:29,105
The doors... The doors, like,
why are they taking so long?
514
00:27:29,648 --> 00:27:32,567
Penny, I...
I didn't read your book.
515
00:27:33,360 --> 00:27:34,653
- I know.
- But I will.
516
00:27:34,736 --> 00:27:36,696
I will... First thing, I promise.
517
00:27:38,823 --> 00:27:40,325
Come here.
518
00:27:41,868 --> 00:27:43,161
I love you.
519
00:27:46,414 --> 00:27:47,874
- We got juice!
- Hold on!
520
00:28:09,646 --> 00:28:11,022
- Bring them in.
- All right.
521
00:28:11,731 --> 00:28:12,857
Almost there.
522
00:28:13,650 --> 00:28:14,650
Fifteen...
523
00:28:15,068 --> 00:28:15,902
Mom?
524
00:28:15,985 --> 00:28:17,987
- Ten...
- Penny? Do you hear me?
525
00:28:18,571 --> 00:28:19,406
Five...
526
00:28:19,489 --> 00:28:20,489
Mom!
527
00:28:20,740 --> 00:28:23,201
Penny! Can you hear me?
528
00:28:23,284 --> 00:28:24,744
We have to go check on them.
529
00:28:24,828 --> 00:28:27,789
- No, wait until the ramp's up! Judy?
- All right, oxygen level restored.
530
00:28:27,872 --> 00:28:31,334
Setting auto-pilot. Let's go! Let's go!
531
00:28:35,547 --> 00:28:37,257
Mom! Penny!
532
00:28:37,340 --> 00:28:38,340
Wait!
533
00:28:46,349 --> 00:28:47,517
Come on!
534
00:28:50,186 --> 00:28:51,271
Penny!
535
00:28:51,354 --> 00:28:52,897
Mom, Penny, please.
536
00:28:54,065 --> 00:28:55,065
Maureen?
537
00:29:02,824 --> 00:29:03,950
Penny?
538
00:29:05,702 --> 00:29:07,746
Hey!
539
00:29:08,037 --> 00:29:09,330
Penny!
540
00:29:09,414 --> 00:29:11,082
- Hey!
- Penny!
541
00:29:16,421 --> 00:29:18,715
- Are you okay? You okay?
- Oh, oh!
542
00:29:19,340 --> 00:29:23,052
You know, right now that island we left
back there isn't looking so bad.
543
00:29:23,678 --> 00:29:25,680
Really? You got jokes now?
544
00:29:29,309 --> 00:29:30,351
Mwah!
545
00:29:30,852 --> 00:29:32,020
Where's Will?
546
00:29:33,229 --> 00:29:35,690
Mom!
547
00:29:35,815 --> 00:29:36,941
Hi... Oh!
548
00:29:37,025 --> 00:29:38,359
Hey, Dad, um...
549
00:29:39,068 --> 00:29:41,070
Look, I just wanted to say that, uh...
550
00:29:41,154 --> 00:29:43,114
Look, I'm sorry, but I'm 19
551
00:29:43,198 --> 00:29:45,325
and I can handle a lot more
than you're letting me.
552
00:29:45,408 --> 00:29:47,494
I know.
I know, but here's the thing, Jude.
553
00:29:47,577 --> 00:29:49,329
A part of being an adult
554
00:29:49,412 --> 00:29:51,915
is realizing just because
you can do something
555
00:29:51,998 --> 00:29:53,583
doesn't always mean you should.
556
00:29:53,666 --> 00:29:55,126
Huh?
557
00:29:55,210 --> 00:29:58,171
Yeah, like, uh, putting a mast
on top of the Jupiter?
558
00:30:04,093 --> 00:30:05,887
Come on, let's get upstairs.
559
00:30:14,979 --> 00:30:17,315
- Does anyone else hear that?
- Hear what?
560
00:30:18,149 --> 00:30:20,902
That sound. I've been hearing it all day.
561
00:30:22,403 --> 00:30:24,906
- Will! Will, look out!
- Will, get down! Will!
562
00:30:27,242 --> 00:30:28,910
What the hell is that thing doing here?
563
00:30:28,993 --> 00:30:31,955
It's from when we were attacked...
by the SAR.
564
00:30:32,038 --> 00:30:33,832
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What's a SAR?
565
00:30:34,415 --> 00:30:35,975
Second Alien Robot.
566
00:30:36,000 --> 00:30:38,878
Okay, in my defense, we have been attacked
by a lot of things.
567
00:30:40,046 --> 00:30:41,046
All this time...
568
00:30:42,048 --> 00:30:43,048
it's been in here.
569
00:30:43,508 --> 00:30:47,095
It must've been stuck and jarred loose
from when we flooded the garage.
570
00:30:48,555 --> 00:30:51,015
So has it been alive this whole time?
571
00:30:51,599 --> 00:30:53,184
Or did something turn it on?
572
00:30:54,060 --> 00:30:55,060
Possibly...
573
00:30:55,520 --> 00:30:58,064
The metal in the trench...
There were these glyphs
574
00:30:58,356 --> 00:31:01,985
carved into it, and I-I can't be sure,
but they looked like the markings...
575
00:31:02,068 --> 00:31:03,068
On the robot?
576
00:31:03,903 --> 00:31:04,903
And his ship.
577
00:31:05,864 --> 00:31:06,948
What does that mean?
578
00:31:07,031 --> 00:31:10,118
It means whoever made him,
made this place too.
579
00:31:13,538 --> 00:31:15,039
Is that good or bad?
580
00:31:15,123 --> 00:31:17,000
I really cannot
tell the difference anymore.
581
00:31:17,083 --> 00:31:18,668
Maybe if we go back down there
582
00:31:18,751 --> 00:31:20,920
and studied the glyphs,
we can find a clue about...
583
00:31:21,004 --> 00:31:23,590
Only place we are going is as far away
from here as possible.
584
00:31:23,673 --> 00:31:24,883
But you said once we got in...
585
00:31:24,966 --> 00:31:27,969
I know what I said! But right now,
we have bigger problems than the robot.
586
00:31:28,052 --> 00:31:28,887
Like what?
587
00:31:28,970 --> 00:31:31,514
Like how many more of them are out there.
588
00:31:36,019 --> 00:31:37,395
Okay, let's get upstairs.
589
00:31:37,478 --> 00:31:38,855
We need to prep for orbit.
590
00:31:38,980 --> 00:31:41,232
- But, what about...
- Upstairs now.
591
00:31:42,025 --> 00:31:43,693
I'll be right up, I just...
592
00:31:45,069 --> 00:31:46,654
I know.
593
00:32:18,019 --> 00:32:19,604
This is how it normally works...
594
00:32:19,687 --> 00:32:21,230
When you launch, someone announces,
595
00:32:21,314 --> 00:32:22,982
"Hey, we're about to take-off,
596
00:32:23,066 --> 00:32:24,817
so you might wanna strap in."
597
00:32:24,901 --> 00:32:27,445
Or, for example,
"Hey, if you gotta go pee-pee,
598
00:32:27,528 --> 00:32:30,156
you might wanna do it now,
because it's gonna be a while..."
599
00:32:30,239 --> 00:32:31,741
We were fine, don't listen to him.
600
00:32:31,824 --> 00:32:34,494
No, no, no. You were fine!
I couldn't hold on.
601
00:32:34,577 --> 00:32:36,579
Look, it's like I've got flippers.
602
00:32:37,580 --> 00:32:38,706
Ow!
603
00:32:38,790 --> 00:32:40,625
Welcome back. You're in recovery.
604
00:32:44,629 --> 00:32:45,629
Hey, Penny.
605
00:32:46,130 --> 00:32:47,465
Nice work, by the way.
606
00:32:47,674 --> 00:32:49,258
You read it?
607
00:32:49,342 --> 00:32:52,011
Of course. I mean, didn't everybody?
608
00:32:53,930 --> 00:32:55,890
Did you have a favorite part?
609
00:32:57,225 --> 00:32:58,601
There was a line...
610
00:32:58,685 --> 00:33:01,688
Um, I'm forgetting what it was exactly,
but...
611
00:33:03,231 --> 00:33:04,691
Oh, wait! Now, I remember.
612
00:33:05,775 --> 00:33:07,819
"The irony of all this is
613
00:33:07,902 --> 00:33:10,196
I almost died trying to get somewhere
614
00:33:10,279 --> 00:33:11,698
I never even wanted to go."
615
00:33:12,740 --> 00:33:14,033
Those words...
616
00:33:14,826 --> 00:33:16,119
really stuck with me.
617
00:33:17,704 --> 00:33:20,456
Is it true though,
that you never wanted to leave Earth?
618
00:33:20,540 --> 00:33:21,874
It doesn't really matter anymore.
619
00:33:21,958 --> 00:33:23,167
Of course, it does.
620
00:33:23,251 --> 00:33:26,170
Did you ever consider just staying behind?
621
00:33:26,254 --> 00:33:27,380
On my own?
622
00:33:27,463 --> 00:33:30,258
You always struck me as a girl
who could take care of herself.
623
00:33:30,341 --> 00:33:31,926
My family would never let me...
624
00:33:32,010 --> 00:33:35,263
You also strike me as a girl
who doesn't always need permission.
625
00:33:37,515 --> 00:33:39,058
Anyway, go on, get your rest.
626
00:33:39,767 --> 00:33:41,477
Do you mind if I hold onto this?
627
00:33:42,520 --> 00:33:45,120
It's the only thing onboard
I haven't read three times.
628
00:33:46,983 --> 00:33:49,277
Sure. Yeah, thanks for reading it.
629
00:33:49,944 --> 00:33:51,279
My pleasure.
630
00:34:06,586 --> 00:34:07,586
Hey!
631
00:34:07,920 --> 00:34:09,297
I brought you something.
632
00:34:13,134 --> 00:34:14,134
I have mine.
633
00:34:14,469 --> 00:34:15,553
It's Mom's.
634
00:34:15,636 --> 00:34:17,305
So why you giving it to me?
635
00:34:17,388 --> 00:34:20,683
She took a couple of pictures
of the symbols we saw in the trench.
636
00:34:20,767 --> 00:34:22,007
Figured you would wanna see it.
637
00:34:22,852 --> 00:34:23,852
Thanks!
638
00:34:23,895 --> 00:34:25,271
Hey, you published my book.
639
00:34:25,354 --> 00:34:28,524
If that isn't worth a little
petty larceny, I don't know what is.
640
00:34:30,651 --> 00:34:31,651
Penny?
641
00:34:38,743 --> 00:34:40,620
If the robot can't find us,
642
00:34:41,829 --> 00:34:42,914
I'm gonna find him.
643
00:34:46,417 --> 00:34:47,417
Good.
644
00:35:09,565 --> 00:35:11,025
Any idea what I'm looking at?
645
00:35:11,818 --> 00:35:12,902
Working on it.
646
00:35:21,035 --> 00:35:22,245
What is that?
647
00:35:22,703 --> 00:35:23,704
I don't know.
648
00:35:31,295 --> 00:35:32,421
It's large.
649
00:35:33,005 --> 00:35:34,090
Could be a meteor.
650
00:35:34,173 --> 00:35:37,093
Sure it is. Let me guess,
it's heading straight towards us.
651
00:35:37,593 --> 00:35:38,678
No, it isn't.
652
00:35:40,638 --> 00:35:41,639
What's wrong?
653
00:35:41,889 --> 00:35:44,183
- Nothing.
- It's not an alarm, it's a...
654
00:35:48,521 --> 00:35:49,939
it's an audio signature.
655
00:35:50,022 --> 00:35:53,234
Every ship has what is essentially
a sonic watermark
656
00:35:53,317 --> 00:35:55,319
so it can be identified in space.
657
00:35:55,570 --> 00:35:57,613
And so who does this one belong to?
658
00:35:59,031 --> 00:36:00,031
It's...
659
00:36:03,035 --> 00:36:04,035
It's the Resolute.
660
00:36:05,246 --> 00:36:07,248
- It's the Resolute!
- It's the Resolute!
661
00:36:07,331 --> 00:36:08,666
What? Is it close?
662
00:36:08,749 --> 00:36:11,586
No... I mean, no, not particularly,
but we can get there.
663
00:36:12,003 --> 00:36:13,254
No way!
664
00:36:16,424 --> 00:36:18,092
Okay. Okay, okay.
665
00:36:18,176 --> 00:36:19,844
Come on, everybody. Strap in!
666
00:36:19,927 --> 00:36:21,727
- We're on the move!
- Let's go!
667
00:36:22,305 --> 00:36:28,159
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.