All language subtitles for Legacies.S02E10.HDTV.x264-SVA - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,129 --> 00:00:21,600 Is this your friend? 2 00:00:30,840 --> 00:00:32,253 What's their name? 3 00:00:32,341 --> 00:00:34,965 Mr. Wrinkles. Mr. Wrinkles? 4 00:00:35,052 --> 00:00:36,967 Well, that's a good name. 5 00:00:37,054 --> 00:00:38,347 I'm Ric. 6 00:00:39,215 --> 00:00:40,294 Alyssa. 7 00:00:40,382 --> 00:00:42,407 It's nice to meet you, Alyssa. 8 00:00:42,876 --> 00:00:45,518 Now, do you think you and Mr. Wrinkles 9 00:00:45,606 --> 00:00:47,104 would like to go on a trip? 10 00:00:47,191 --> 00:00:48,492 But I live here. 11 00:00:48,580 --> 00:00:50,079 I know. I know. 12 00:00:50,402 --> 00:00:54,785 But I run a school for very special kids just like you, 13 00:00:54,960 --> 00:00:57,961 and I think that you and Mr. Wrinkles 14 00:00:58,049 --> 00:01:00,049 would really like it there. 15 00:01:01,793 --> 00:01:03,673 Do you want to visit? 16 00:01:04,636 --> 00:01:06,138 What do you say? 17 00:01:08,652 --> 00:01:11,363 Yeah? Okay. Let's go. 18 00:01:20,590 --> 00:01:21,988 What do you want to do about this? 19 00:01:24,954 --> 00:01:27,030 You think anyone will buy a gas leak? 20 00:01:34,009 --> 00:01:35,679 ♪ Yeah ♪ 21 00:01:38,882 --> 00:01:42,622 ♪ I'm so sick of me, wake up... ♪ 22 00:01:42,756 --> 00:01:45,464 Did you hear what Alyssa Chang did this morning? 23 00:01:45,552 --> 00:01:47,541 Hey, Josie, Lizzie. 24 00:01:47,629 --> 00:01:49,172 Your flowers are pretty. 25 00:01:50,030 --> 00:01:51,156 I want one. 26 00:01:52,243 --> 00:01:53,389 Sorry, but our mom 27 00:01:53,477 --> 00:01:54,864 gave them to us. 28 00:01:54,952 --> 00:01:56,017 Fine. 29 00:01:56,104 --> 00:01:57,393 Pellis Tinctura. 30 00:01:59,918 --> 00:02:02,006 Alyssa Chang's on the warpath again. 31 00:02:02,094 --> 00:02:03,274 Stay clear if you can. 32 00:02:03,361 --> 00:02:06,069 Are you sure you're ready for this? 33 00:02:06,331 --> 00:02:08,467 This artifact belonged to our mother. 34 00:02:08,555 --> 00:02:09,904 She and her friends used it 35 00:02:09,992 --> 00:02:11,590 to perfectly predict 36 00:02:11,763 --> 00:02:13,098 the future. 37 00:02:13,267 --> 00:02:14,711 Josie. 38 00:02:14,934 --> 00:02:17,086 The device requires knowledge. 39 00:02:17,174 --> 00:02:19,890 Your favorite color and number. 40 00:02:20,384 --> 00:02:21,948 Purple and nine. 41 00:02:22,036 --> 00:02:24,507 ♪ Loser ♪ 42 00:02:24,595 --> 00:02:27,366 ♪ Some days I wish I's ♪ 43 00:02:27,454 --> 00:02:30,052 ♪ Anyone else... ♪ 44 00:02:30,139 --> 00:02:32,006 And the artifact speaks. 45 00:02:32,165 --> 00:02:33,651 You will be a troll, 46 00:02:33,745 --> 00:02:35,297 married to Jed, 47 00:02:35,385 --> 00:02:37,174 and live in a garbage can. 48 00:02:38,804 --> 00:02:40,888 ♪ I just want... ♪ 49 00:02:46,912 --> 00:02:49,194 ♪ Yeah ♪ 50 00:02:49,282 --> 00:02:53,824 ♪ Don't let 'em waste your time ♪ 51 00:02:53,912 --> 00:02:56,110 ♪ I'm the original ♪ 52 00:02:56,368 --> 00:02:58,905 ♪ Loser... ♪ 53 00:02:59,123 --> 00:03:00,865 Did you guys hear the big news? 54 00:03:00,958 --> 00:03:03,096 Alyssa Chang has a roommate. 55 00:03:03,184 --> 00:03:04,770 Pray for her. 56 00:03:07,083 --> 00:03:08,372 What the hell? 57 00:03:08,857 --> 00:03:10,175 Are you blind? 58 00:03:10,349 --> 00:03:12,248 I spelled the knob to "do not disturb." 59 00:03:12,336 --> 00:03:15,127 I need my chemistry of magic textbook. 60 00:03:15,215 --> 00:03:17,681 And more importantly, why are you on my bed? 61 00:03:17,873 --> 00:03:19,996 I thought it'd be nice if it saw some action. 62 00:03:20,084 --> 00:03:21,544 I'm sorry, Hope. 63 00:03:23,223 --> 00:03:25,308 I'm crashing at Landon's. 64 00:03:27,479 --> 00:03:29,377 Have fun holding hands. 65 00:04:07,460 --> 00:04:09,462 What do you think, Mr. Wrinkles? 66 00:04:10,652 --> 00:04:13,565 Looks better on me than her, right? 67 00:04:23,819 --> 00:04:25,738 *LEGACIES* Season 02 Episode 10 68 00:04:25,826 --> 00:04:28,542 Episode Title: "This is Why We Don't Entrust Plans to Muppet Babies" 69 00:04:28,661 --> 00:04:30,678 Synchronized by srjanapala 70 00:04:43,379 --> 00:04:44,403 Okay, 71 00:04:44,491 --> 00:04:45,895 that's enough. 72 00:04:46,426 --> 00:04:48,230 We're trying to stop it from exploding, 73 00:04:48,278 --> 00:04:50,107 not speed up the process. 74 00:04:51,561 --> 00:04:53,196 We have tried 12 different spells. 75 00:04:53,283 --> 00:04:54,779 This is... 76 00:04:54,951 --> 00:04:56,681 not a problem that magic can fix. 77 00:04:56,769 --> 00:04:57,972 Well, it's better than your solution 78 00:04:58,146 --> 00:04:59,580 of covering it in concrete 79 00:04:59,668 --> 00:05:01,124 and dropping it in the ocean. 80 00:05:01,211 --> 00:05:02,376 Maybe I deserve the black magic 81 00:05:02,463 --> 00:05:03,783 to just boomerang back to me. 82 00:05:03,871 --> 00:05:05,577 Just cut yourself some slack, okay? 83 00:05:05,966 --> 00:05:07,213 You made a mistake. 84 00:05:07,300 --> 00:05:08,355 Wait. 85 00:05:08,443 --> 00:05:10,527 What if we try Dad's idea, but better? 86 00:05:10,623 --> 00:05:12,400 Instead of dropping the discount lava lamp 87 00:05:12,496 --> 00:05:16,040 in the ocean, we drop it in a place where magic can't escape. 88 00:05:16,952 --> 00:05:18,283 The prison world. 89 00:05:18,371 --> 00:05:19,440 Absolutely not. 90 00:05:19,528 --> 00:05:20,809 No, this is perfect. 91 00:05:20,897 --> 00:05:22,521 There's a celestial event tonight. 92 00:05:22,767 --> 00:05:24,772 A meteor shower... and that is what we need 93 00:05:24,860 --> 00:05:26,599 to make the ascendant work, right? 94 00:05:26,687 --> 00:05:27,944 Yeah, that and Bennett blood. 95 00:05:28,032 --> 00:05:29,659 No, I said no! 96 00:05:31,208 --> 00:05:32,413 I will figure this out. 97 00:05:33,020 --> 00:05:34,520 Okay? 98 00:05:34,620 --> 00:05:35,928 Don't do anything 99 00:05:36,016 --> 00:05:37,393 while I'm gone. 100 00:05:39,828 --> 00:05:40,831 It's bad enough 101 00:05:40,918 --> 00:05:42,540 that Sebastian ghosted me, 102 00:05:42,627 --> 00:05:45,326 but now Dad's acting like an annoying control freak. 103 00:05:45,414 --> 00:05:47,373 He's not gonna let us anywhere near that prison world 104 00:05:47,460 --> 00:05:48,893 with our psychotic Uncle Kai. 105 00:05:48,981 --> 00:05:51,132 Then what if we send it to a different one? 106 00:05:51,303 --> 00:05:53,718 Make a new ascendant and a new prison world 107 00:05:53,806 --> 00:05:55,277 with no homicidal uncles. 108 00:05:55,365 --> 00:05:56,725 It's gonna take a lot of magic. 109 00:05:56,813 --> 00:05:58,649 We did it when we were five. 110 00:05:58,737 --> 00:06:01,067 With Aunt Bonnie. I mean, we can't do this alone. 111 00:06:01,155 --> 00:06:02,652 Then I'll find someone. 112 00:06:03,144 --> 00:06:04,900 How hard could it be? 113 00:06:07,021 --> 00:06:08,912 Okay, that was a little hard. 114 00:06:13,533 --> 00:06:15,366 Ow. 115 00:06:15,519 --> 00:06:17,168 Okay, um, to be clear, 116 00:06:17,256 --> 00:06:19,671 when I asked for training, I sort of meant for beginners. 117 00:06:20,856 --> 00:06:21,967 Yeah. 118 00:06:22,696 --> 00:06:24,024 Sorry. 119 00:06:24,112 --> 00:06:26,123 It's just, Alyssa Chang has me all worked up. 120 00:06:26,211 --> 00:06:27,794 That girl has no boundaries. 121 00:06:27,882 --> 00:06:28,904 She takes all of my stuff 122 00:06:28,992 --> 00:06:30,823 and every day she has a new scented candle. 123 00:06:30,911 --> 00:06:32,410 One of which that smelled like bacon. 124 00:06:32,498 --> 00:06:34,037 I think she's trying to gaslight me. 125 00:06:34,125 --> 00:06:35,361 Yeah, bullies'll do that. 126 00:06:35,784 --> 00:06:37,777 Trust me, I pretty much have a PhD on the subject. 127 00:06:37,865 --> 00:06:40,049 She makes me long for the days when I could toss a monster 128 00:06:40,136 --> 00:06:41,428 into the Malivore pit. 129 00:06:41,590 --> 00:06:43,143 Well, I know this might not sound 130 00:06:43,230 --> 00:06:45,853 like the most action-packed advice, but, um... 131 00:06:46,660 --> 00:06:48,281 maybe just try talking to her. 132 00:06:48,369 --> 00:06:50,702 Bullies hate being confronted. 133 00:06:51,482 --> 00:06:53,239 I guess I could try that, Dr. Kirby. 134 00:06:53,421 --> 00:06:54,476 Great. 135 00:06:54,580 --> 00:06:56,824 Uh, how about some more sparring first? 136 00:06:56,911 --> 00:06:58,826 Maybe some judo or kenpo? 137 00:06:59,117 --> 00:07:00,881 Aikido? Why don't we start with a basic jab? 138 00:07:00,969 --> 00:07:04,162 Have you walking instead of running head first into danger. 139 00:07:04,646 --> 00:07:06,499 It's definitely dangerous. 140 00:07:06,586 --> 00:07:08,418 It's a Mora Miserium. 141 00:07:08,722 --> 00:07:11,713 If it shatters, all the black magic goes into Josie. 142 00:07:11,901 --> 00:07:13,924 Oh, and, here... 143 00:07:14,141 --> 00:07:16,468 I didn't know those still existed. 144 00:07:16,555 --> 00:07:18,703 Let alone how to repair one. 145 00:07:19,060 --> 00:07:21,519 - But... let me have... - Emma. 146 00:07:24,203 --> 00:07:25,534 Dorian. 147 00:07:32,828 --> 00:07:34,958 I'm gonna let you two catch up. 148 00:07:37,371 --> 00:07:40,428 I've got to find myself a bomb expert. 149 00:07:42,593 --> 00:07:44,242 Hmm. 150 00:07:47,422 --> 00:07:48,624 You're in town. 151 00:07:48,938 --> 00:07:51,695 Ric asked me to run Coven Day. 152 00:07:52,425 --> 00:07:55,465 You flew from Japan for Coven Day? 153 00:07:55,552 --> 00:07:56,633 Of course. 154 00:07:56,720 --> 00:07:58,509 Why wouldn't I? 155 00:07:59,369 --> 00:08:00,578 Huh. 156 00:08:05,770 --> 00:08:08,811 For years, witches have been persecuted 157 00:08:08,899 --> 00:08:11,651 for being different, even dangerous. 158 00:08:13,096 --> 00:08:17,373 Coven Day is an opportunity for all of us to celebrate 159 00:08:17,461 --> 00:08:19,864 and to take pride in being a witch. 160 00:08:19,952 --> 00:08:22,975 To learn about the individual covens 161 00:08:23,087 --> 00:08:25,144 that make up our magical community. 162 00:08:25,232 --> 00:08:27,413 Hey, uh, have you seen Alyssa Chang? 163 00:08:27,500 --> 00:08:29,379 No, not today. 164 00:08:36,319 --> 00:08:38,060 Glad you decided to join us. 165 00:08:38,492 --> 00:08:41,669 Sorry, I just really didn't want to be here. 166 00:08:43,719 --> 00:08:45,365 We'll talk later. 167 00:08:45,992 --> 00:08:48,100 For the rest of you, enjoy. 168 00:08:48,375 --> 00:08:50,478 You'll find that what you get out of Coven Day 169 00:08:50,566 --> 00:08:52,355 is what you put into it. 170 00:08:52,555 --> 00:08:53,606 Hi. 171 00:08:53,693 --> 00:08:55,776 Now, I know we don't see eye-to-eye, 172 00:08:55,863 --> 00:08:57,458 and I'm sure you probably weren't super excited 173 00:08:57,545 --> 00:08:58,642 about having a roommate. 174 00:08:58,730 --> 00:09:00,493 Oh, I don't mind having a roommate. 175 00:09:00,644 --> 00:09:02,642 I just don't like you. 176 00:09:02,745 --> 00:09:04,201 Okay. 177 00:09:04,288 --> 00:09:05,744 Um... 178 00:09:05,831 --> 00:09:07,745 Maybe we could talk about boundaries. 179 00:09:08,014 --> 00:09:09,517 Start over. 180 00:09:10,858 --> 00:09:14,335 She's blaming you for everything. 181 00:09:14,423 --> 00:09:15,754 They're going 182 00:09:15,841 --> 00:09:20,049 to get rid of you unless you get rid of her. 183 00:09:20,136 --> 00:09:22,633 You're right. We should start over. 184 00:09:23,069 --> 00:09:25,064 Back to when I had the room to myself. 185 00:09:30,452 --> 00:09:33,843 Uh, welcome to my presentation. 186 00:09:33,961 --> 00:09:36,282 I'm supposed to talk about my coven, 187 00:09:36,370 --> 00:09:38,652 but I don't have one. 188 00:09:38,802 --> 00:09:42,990 And I've always wondered why I don't fit in 189 00:09:43,077 --> 00:09:45,701 or why I'm bad at magic... 190 00:09:45,788 --> 00:09:48,453 Because you got admitted here due to a clerical error? 191 00:09:52,022 --> 00:09:56,753 But I've done some research and I think I have an answer. 192 00:09:57,138 --> 00:09:59,422 I've been misdiagnosed. 193 00:09:59,673 --> 00:10:02,426 I'm not a witch, I'm... 194 00:10:03,540 --> 00:10:04,802 a fairy. 195 00:10:08,794 --> 00:10:11,225 I know it's out there, um... 196 00:10:11,779 --> 00:10:13,437 but... 197 00:10:13,765 --> 00:10:16,578 fairies enjoy honey, 198 00:10:16,801 --> 00:10:18,740 they're incredibly tidy, 199 00:10:18,828 --> 00:10:20,782 and they love to sing. 200 00:10:20,889 --> 00:10:24,189 Uh, just like me. 201 00:10:25,550 --> 00:10:27,743 Uh, I also... 202 00:10:28,663 --> 00:10:31,086 never knew my parents, 203 00:10:31,245 --> 00:10:34,710 so maybe they were eaten by Malivore. 204 00:10:34,798 --> 00:10:37,202 Maybe you could be eaten by Malivore so we can forget 205 00:10:48,859 --> 00:10:50,084 Does-does anyone else see...? 206 00:10:50,172 --> 00:10:51,932 A waste of fairy space? 207 00:10:57,776 --> 00:10:59,569 That's detention, Alyssa. 208 00:11:00,149 --> 00:11:01,540 Do you even work here? 209 00:11:01,628 --> 00:11:03,544 I do today. 210 00:11:04,636 --> 00:11:05,814 Fine. 211 00:11:05,902 --> 00:11:07,973 - It couldn't be worse than this. - I don't know. 212 00:11:08,112 --> 00:11:09,991 Being alone in a room with you? 213 00:11:10,079 --> 00:11:12,537 As your roommate, that sounds like hell. 214 00:11:16,323 --> 00:11:18,197 Good, Hope. 215 00:11:18,606 --> 00:11:22,153 Don't let anyone make you look weak. 216 00:11:27,511 --> 00:11:29,138 Hey. 217 00:11:36,175 --> 00:11:37,284 Cute shoes. 218 00:11:38,494 --> 00:11:39,962 They'd look better on me. 219 00:11:45,799 --> 00:11:47,725 Hey. How'd it go with Alyssa Chang? 220 00:11:47,987 --> 00:11:49,479 You guys BFFs? 221 00:11:49,567 --> 00:11:52,786 You cannot protect him. 222 00:11:52,874 --> 00:11:54,623 Get rid of him 223 00:11:54,795 --> 00:11:57,631 before you lose him. 224 00:12:00,518 --> 00:12:03,869 Your advice was useless, Landon, just like you. 225 00:12:17,559 --> 00:12:19,019 Hey, Wade. 226 00:12:19,107 --> 00:12:21,371 Uh, you know I'm always down for more adventures 227 00:12:21,458 --> 00:12:23,034 of Magnus the Warrior and G'nash the Bugbear, 228 00:12:23,121 --> 00:12:24,773 but I got an emergency brewing here. 229 00:12:24,861 --> 00:12:26,759 Does it have anything to do with Hope acting 230 00:12:26,847 --> 00:12:28,419 like Alyssa Chang 2.0? 231 00:12:28,507 --> 00:12:30,256 'Cause I've got a theory. 232 00:12:30,343 --> 00:12:32,592 Ding, ding. Get in here. What do you got? 233 00:12:33,019 --> 00:12:35,449 We're dealing with a Qareen. 234 00:12:35,537 --> 00:12:39,180 It's an Arabian monster that whispers insecurities 235 00:12:39,268 --> 00:12:40,599 and feeds off discord. 236 00:12:41,058 --> 00:12:42,855 Its superpower is making people angry? 237 00:12:42,943 --> 00:12:44,899 Uh, it feeds off the strife, 238 00:12:44,987 --> 00:12:48,058 becoming stronger and affecting more and more people 239 00:12:48,146 --> 00:12:50,657 until it materializes into our plane. 240 00:12:50,823 --> 00:12:52,746 Right now it's out of phase. 241 00:12:52,834 --> 00:12:54,922 It's invisible and intangible. 242 00:12:55,010 --> 00:12:57,241 I thought the Malivore portal is closed. 243 00:12:57,328 --> 00:12:58,355 I mean, isn't it? 244 00:12:58,443 --> 00:12:59,563 I don't know how it got here, 245 00:12:59,650 --> 00:13:01,945 but it's definitely real. 246 00:13:03,584 --> 00:13:04,886 I saw it. 247 00:13:06,883 --> 00:13:08,318 You said it's invisible. 248 00:13:09,350 --> 00:13:11,399 Not to fairies. 249 00:13:14,459 --> 00:13:16,290 So... 250 00:13:16,378 --> 00:13:17,751 we are going to try 251 00:13:17,839 --> 00:13:19,671 a meditative exercise 252 00:13:19,759 --> 00:13:20,882 to calm our nerves... 253 00:13:21,006 --> 00:13:23,420 They are so soft. 254 00:13:24,226 --> 00:13:27,378 Only you can protect them all. 255 00:13:29,016 --> 00:13:32,525 Really? Some hurt feelings, and this is what we're doing? 256 00:13:32,613 --> 00:13:35,154 It's no wonder I have to do everything myself. 257 00:13:35,241 --> 00:13:37,128 Sounds like this will be especially helpful 258 00:13:37,216 --> 00:13:38,585 for some of us. 259 00:13:39,408 --> 00:13:41,634 Now close your eyes. 260 00:13:41,722 --> 00:13:43,319 Focus on your breathing... 261 00:13:46,185 --> 00:13:48,420 ...and embrace the silence. 262 00:13:49,889 --> 00:13:52,139 Emma, could I borrow you for a sec? 263 00:13:52,369 --> 00:13:53,783 We're in the middle of something. 264 00:13:53,926 --> 00:13:55,632 So am I, and my thing doesn't include, 265 00:13:55,719 --> 00:13:57,510 like, "Kum-Bah-Yah" circle time. 266 00:13:58,557 --> 00:13:59,719 Sit. 267 00:13:59,806 --> 00:14:02,597 You and your sister should have been here from the start. 268 00:14:02,684 --> 00:14:04,391 Again. Eyes closed. 269 00:14:04,747 --> 00:14:07,501 Focus on the silence. 270 00:14:19,993 --> 00:14:21,668 Thank you. 271 00:14:22,267 --> 00:14:23,559 I've tried everything. 272 00:14:23,872 --> 00:14:25,954 Freezing it, covering it in concrete, 273 00:14:26,041 --> 00:14:28,373 defusing it. Nothing works. 274 00:14:28,460 --> 00:14:31,544 And if this bomb goes off, 275 00:14:31,631 --> 00:14:33,670 it will destroy everything. 276 00:14:33,757 --> 00:14:35,762 Sounds intense. Yeah. 277 00:14:35,936 --> 00:14:38,334 But I thought you wrote true crime. 278 00:14:38,811 --> 00:14:41,311 Well, you know, the genre market's hot right now. 279 00:14:41,592 --> 00:14:42,728 Gotcha. 280 00:14:42,816 --> 00:14:46,349 Uh, so why don't you just have your character blow up the bomb? 281 00:14:46,478 --> 00:14:49,281 Because the character's desperately trying 282 00:14:49,369 --> 00:14:50,832 to keep it from exploding. 283 00:14:51,086 --> 00:14:53,421 Actually, that's the general render-safe protocol 284 00:14:53,509 --> 00:14:54,518 for any explosive. 285 00:14:54,606 --> 00:14:55,853 Detonate it from a distance. 286 00:14:55,941 --> 00:14:57,732 Well, what if there isn't a safe distance? 287 00:14:57,820 --> 00:14:59,359 That's how we did things in the EOD. 288 00:14:59,447 --> 00:15:01,821 But it's fiction; you can just make something up, right? 289 00:15:04,688 --> 00:15:06,161 Great. 290 00:15:06,570 --> 00:15:08,994 Ethan landed himself in detention. 291 00:15:09,117 --> 00:15:11,534 Apparently, he fought another bully. 292 00:15:11,629 --> 00:15:13,145 Well, listen, Ethan's a good kid, 293 00:15:13,233 --> 00:15:15,519 so I'm sure he was sticking up for someone smaller. 294 00:15:16,257 --> 00:15:18,397 But, look, I am not the principal anymore. 295 00:15:19,379 --> 00:15:22,813 And to be honest, I wish Lizzie would date somebody like Ethan. 296 00:15:22,951 --> 00:15:25,054 What happened to the good-looking exchange student? 297 00:15:25,830 --> 00:15:28,469 Yeah, Sebastian... 298 00:15:28,652 --> 00:15:30,480 he's not right for her. 299 00:15:30,568 --> 00:15:32,519 And I had to let him know that. 300 00:15:32,760 --> 00:15:34,738 But I'm sure, like every teenager, 301 00:15:34,826 --> 00:15:37,932 he was reasonably accepting of your point of view. 302 00:15:38,202 --> 00:15:39,997 Yeah, something like that. 303 00:15:40,164 --> 00:15:42,740 Geez, Ric, what'd you do, murder him? 304 00:15:42,827 --> 00:15:45,200 Well, you're gonna have to get me a lawyer 305 00:15:45,287 --> 00:15:46,798 before I answer that question, Sheriff. 306 00:15:49,736 --> 00:15:51,402 Eyes closed. 307 00:15:51,490 --> 00:15:54,130 Focus on the silence. 308 00:15:55,529 --> 00:15:57,256 Cessabit orbis. 309 00:16:00,709 --> 00:16:02,333 I've summoned a sphere. 310 00:16:02,656 --> 00:16:04,445 It represents your collective thoughts 311 00:16:04,533 --> 00:16:05,812 and emotions. 312 00:16:05,956 --> 00:16:09,065 Our goal is to keep it a calm green that represents 313 00:16:09,153 --> 00:16:11,067 serenity and peace of mind. 314 00:16:11,155 --> 00:16:13,775 She's using you. 315 00:16:14,514 --> 00:16:17,430 I know you're just using me for cryptozoology homework. 316 00:16:17,556 --> 00:16:20,576 They talk behind your back. 317 00:16:20,739 --> 00:16:23,722 Me? I know that you're the one talks behind my back. 318 00:16:23,810 --> 00:16:26,116 Your negative thoughts are polluting the sphere, 319 00:16:26,204 --> 00:16:27,450 changing its color. 320 00:16:27,601 --> 00:16:28,887 Focus, witches. 321 00:16:28,975 --> 00:16:31,391 They judge you, 322 00:16:31,541 --> 00:16:33,915 but they're not better than you. 323 00:16:34,383 --> 00:16:35,734 Tell them. 324 00:16:36,092 --> 00:16:37,712 I don't know what's worse, 325 00:16:37,799 --> 00:16:40,839 Hope stealing Josie's loser boyfriend, or Lizzie 326 00:16:40,926 --> 00:16:43,217 getting dumped by Sebastian when she's the only girl 327 00:16:43,304 --> 00:16:45,352 he's met since 1509. 328 00:16:46,396 --> 00:16:48,323 If you were enough, 329 00:16:48,640 --> 00:16:50,660 he wouldn't have left. 330 00:16:50,755 --> 00:16:52,735 Show you're enough. 331 00:16:53,232 --> 00:16:55,974 At least I have a family, 332 00:16:56,550 --> 00:16:59,330 unlike you, orphan. 333 00:16:59,569 --> 00:17:00,985 Incendia. 334 00:17:02,493 --> 00:17:05,073 I can't believe it... You are such a bitch. 335 00:17:06,354 --> 00:17:08,085 Shut your mouth. 336 00:17:08,182 --> 00:17:10,286 That's enough. 337 00:17:14,000 --> 00:17:18,622 Everyone, go to your rooms and cool off. 338 00:17:24,180 --> 00:17:26,179 Lizzie, Lizzie. 339 00:17:26,560 --> 00:17:27,767 Something's wrong. 340 00:17:27,974 --> 00:17:29,721 I will tell you what is wrong, okay. 341 00:17:29,808 --> 00:17:32,366 That hair. That shirt. 342 00:17:33,492 --> 00:17:36,284 Oh, okay. 343 00:17:37,165 --> 00:17:38,966 I see you have a point there. 344 00:17:39,868 --> 00:17:41,694 What is going on? 345 00:17:44,019 --> 00:17:47,421 Look here, uh, Snoopy, I know you haven't been housebroken, 346 00:17:47,660 --> 00:17:48,894 but I'm gonna need you to get out of my way. 347 00:17:50,147 --> 00:17:51,784 Or what, you gonna challenge me to a dance-off? 348 00:17:51,871 --> 00:17:55,270 Ah, very funny, wolf. Let's go play fetch. 349 00:18:02,186 --> 00:18:05,185 - You want to go? You want to go? - We can go. Let's do it. 350 00:18:05,274 --> 00:18:06,280 We can do this... Bring it. Bring it, vamp. 351 00:18:06,383 --> 00:18:07,603 - Bring it. - I'll do it. 352 00:18:07,713 --> 00:18:09,749 You knew she'd have problems adjusting. 353 00:18:09,837 --> 00:18:11,580 It's been years, Emma. 354 00:18:11,668 --> 00:18:13,349 And she's still prone to getting in fights 355 00:18:13,437 --> 00:18:14,654 with the other kids. 356 00:18:14,742 --> 00:18:19,101 Look... we have dealt with problem students in the past. 357 00:18:19,189 --> 00:18:21,339 I hate to say it, but if she keeps this up, 358 00:18:21,426 --> 00:18:22,867 we might have to consider expulsion. 359 00:18:22,955 --> 00:18:25,163 We said we'd never do that again, Ric. 360 00:18:25,258 --> 00:18:29,915 I know, but... what if we were wrong? 361 00:18:34,688 --> 00:18:36,020 Which way? 362 00:18:36,108 --> 00:18:38,064 I can't see it. I lost it. Lost what? 363 00:18:38,151 --> 00:18:39,282 Landon's fashion sense? 364 00:18:39,370 --> 00:18:40,524 Sorry, I didn't mean that. 365 00:18:40,612 --> 00:18:41,819 You said my look was classic. 366 00:18:41,906 --> 00:18:43,448 And you believed that? 367 00:18:43,950 --> 00:18:46,241 Sorry... I think. 368 00:18:46,329 --> 00:18:47,576 Well, I'm living a lie. 369 00:18:47,664 --> 00:18:49,197 We're looking for the Qareen. 370 00:18:49,285 --> 00:18:51,779 It's a monster that makes everyone act like... 371 00:18:51,914 --> 00:18:53,297 You. 372 00:18:53,562 --> 00:18:56,067 It's invisible; only fairies can see it. 373 00:18:56,194 --> 00:18:57,839 Do you want to take this, or should I? 374 00:18:57,927 --> 00:18:58,767 It's too easy. 375 00:18:58,855 --> 00:19:00,548 Can't even get any pleasure out of it. Sorry. 376 00:19:00,635 --> 00:19:02,216 Hey, focus. It's gaining strength by the minute. 377 00:19:02,303 --> 00:19:03,660 Once it's strong enough 378 00:19:03,771 --> 00:19:07,252 to manifest itself on a, um, non-fairy plane... 379 00:19:07,356 --> 00:19:09,565 Anyway, we have to figure out a way to stop it. 380 00:19:09,712 --> 00:19:14,171 It is so much less impressive when you give the hero speeches. 381 00:19:15,538 --> 00:19:16,882 That was all me. 382 00:19:16,970 --> 00:19:18,716 Okay, what's the plan? 383 00:19:20,324 --> 00:19:21,573 Then I get back home, 384 00:19:21,661 --> 00:19:23,516 and Maya is on her best behavior. 385 00:19:23,714 --> 00:19:26,058 And you do not have to be a cop to realize... 386 00:19:26,208 --> 00:19:28,139 - That she's hiding something. - Yeah. 387 00:19:28,227 --> 00:19:30,518 That's when I hear a noise in the living room. 388 00:19:30,645 --> 00:19:32,404 I open the closet door to find... 389 00:19:32,492 --> 00:19:34,734 Let me guess. It's a girlfriend. 390 00:19:34,899 --> 00:19:38,816 I wish. It was like a clown car in there. 391 00:19:38,963 --> 00:19:40,359 Five kids, one keg. 392 00:19:40,447 --> 00:19:42,628 I don't even know how they all squeezed in there. 393 00:19:42,716 --> 00:19:45,392 Yikes. So, what'd you do next? 394 00:19:45,480 --> 00:19:49,177 Mm... my first instinct was to cuff them 395 00:19:49,264 --> 00:19:50,916 and drag them all down to the station. 396 00:19:51,004 --> 00:19:55,434 But then I calmed down and I did the reasonable thing 397 00:19:55,529 --> 00:19:57,262 that we always do, because... 398 00:19:57,495 --> 00:19:59,038 that's what we have to do, right? 399 00:19:59,880 --> 00:20:03,687 I-I lie to my girls and keep secrets to protect them, 400 00:20:03,775 --> 00:20:06,399 so I'm not sure I'm the right person to be asking 401 00:20:06,615 --> 00:20:08,696 for parental advice. 402 00:20:09,803 --> 00:20:11,449 Well, I'm a little desperate. 403 00:20:12,115 --> 00:20:14,787 My good kid just got in another fight. 404 00:20:15,967 --> 00:20:18,567 I'm Team Ethan, so... 405 00:20:19,139 --> 00:20:22,452 maybe trust him to make the right decisions on his own. 406 00:20:23,589 --> 00:20:26,255 Then perhaps you should let your daughters 407 00:20:26,342 --> 00:20:28,425 solve their own problems sometime. 408 00:20:29,710 --> 00:20:33,899 And would it absolve you of your own sins to let someone... 409 00:20:33,987 --> 00:20:38,754 Say, a cute cop... hear these secrets that you're keeping? 410 00:20:39,150 --> 00:20:41,771 Oh, sorry, Sheriff. 411 00:20:41,859 --> 00:20:44,564 But I'll be taking those secrets with me to the grave. 412 00:20:46,517 --> 00:20:47,874 I asked you a simple question. 413 00:20:47,961 --> 00:20:49,201 Why does everything have to be 414 00:20:49,289 --> 00:20:50,530 - a secret with you? - Me? 415 00:20:50,618 --> 00:20:52,436 Oh. At least I can open up. 416 00:20:52,524 --> 00:20:53,939 You're never emotionally available. 417 00:20:54,027 --> 00:20:56,817 Emotionally available? You took a job in Japan! 418 00:20:56,905 --> 00:20:58,411 And you never told me how that made you feel. 419 00:20:58,498 --> 00:21:00,292 - Um... - What? 420 00:21:07,136 --> 00:21:08,508 What the hell is that thing? 421 00:21:08,596 --> 00:21:09,632 Okay. 422 00:21:09,719 --> 00:21:11,255 The Qareen does have an Achilles' heel. 423 00:21:11,343 --> 00:21:12,581 Uh, it's weak 424 00:21:12,669 --> 00:21:16,095 to myrrh, Sinbad's scimitar, and fairies. 425 00:21:16,183 --> 00:21:17,667 Don't even think about it. 426 00:21:17,783 --> 00:21:19,772 - Why don't you believe me? - Can you fly 427 00:21:19,860 --> 00:21:23,116 or shoot fairy dust or make others gleeful? 428 00:21:23,216 --> 00:21:25,170 No. Because you're doing the exact same thing 429 00:21:25,258 --> 00:21:26,787 that Landon is with his training: 430 00:21:26,875 --> 00:21:28,051 you're trying to fit in. 431 00:21:28,139 --> 00:21:29,392 It's delusional. 432 00:21:31,613 --> 00:21:33,111 I sh-shouldn't have said that. 433 00:21:33,199 --> 00:21:35,079 You do know the reason I'm training is to help you 434 00:21:35,166 --> 00:21:36,361 with this stuff? 435 00:21:36,449 --> 00:21:38,269 If I need someone to die a lot, 436 00:21:38,498 --> 00:21:41,836 or be picked on, I know who to call. 437 00:21:44,195 --> 00:21:45,849 Wade, I'm sorry. I'm sorry. 438 00:21:45,937 --> 00:21:47,712 I didn't mean that... I didn't mean that. 439 00:21:47,800 --> 00:21:49,534 Actually, you did. 440 00:21:50,130 --> 00:21:51,632 The Qareen magnifies insecurities. 441 00:21:51,719 --> 00:21:53,718 It doesn't make them. 442 00:21:53,880 --> 00:21:55,428 Hey, book nerds. 443 00:21:55,612 --> 00:21:57,408 There's a monster on campus. 444 00:21:57,725 --> 00:22:00,037 It kind of looks like that pimple Hope had last week. 445 00:22:00,215 --> 00:22:02,176 Are you sure it wasn't your own reflection? 446 00:22:04,932 --> 00:22:06,347 Great. It's strong enough 447 00:22:06,435 --> 00:22:08,047 to be on our plane. Okay, well, we need to get you 448 00:22:08,134 --> 00:22:09,334 somewhere safe just in case. 449 00:22:09,422 --> 00:22:11,714 So you don't go get yourself kidnapped again. 450 00:22:12,709 --> 00:22:14,585 I'm really not blaming the victim here. 451 00:22:14,673 --> 00:22:16,420 I actually don't think it's after me. 452 00:22:16,508 --> 00:22:18,757 Like, it actively avoided Wade and me. 453 00:22:19,670 --> 00:22:21,292 Then what does it want? 454 00:22:25,386 --> 00:22:27,885 This isn't gonna work, Lizzie. 455 00:22:28,131 --> 00:22:30,888 After what happened with Clarke, I'm nervous to do 456 00:22:30,998 --> 00:22:33,375 even the smallest spells... 457 00:22:33,971 --> 00:22:36,632 worried that the magic's gonna backfire. 458 00:23:06,811 --> 00:23:08,188 Don't let it break. 459 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 Josie, wake up. Jo! 460 00:23:12,470 --> 00:23:13,974 Are you okay? 461 00:23:14,253 --> 00:23:15,586 What happened? 462 00:23:15,674 --> 00:23:16,753 Monster. 463 00:23:16,855 --> 00:23:18,393 Uh, Emma put up a barrier spell, 464 00:23:18,488 --> 00:23:20,112 so the Qareen's stuck in here with us. 465 00:23:20,679 --> 00:23:22,632 - It took the Sandclock. - The Sandclock? 466 00:23:22,720 --> 00:23:24,316 - Why? - It doesn't matter. 467 00:23:24,404 --> 00:23:25,926 We just need to get it back. 468 00:23:26,014 --> 00:23:27,426 We can take this thing out, okay? 469 00:23:27,521 --> 00:23:29,770 We are three badass witches 470 00:23:29,858 --> 00:23:31,795 and one moderately competent bird. 471 00:23:31,883 --> 00:23:33,265 Except if the Sandclock gets damaged, 472 00:23:33,352 --> 00:23:34,592 something really bad is gonna happen. 473 00:23:34,679 --> 00:23:36,998 We need to exploit a weakness to take it down fast. 474 00:23:37,086 --> 00:23:38,531 Except Landon's research into that 475 00:23:38,619 --> 00:23:40,851 was about as useful as his fighting skills. 476 00:23:40,939 --> 00:23:42,396 Oh, my God, sorry. 477 00:23:42,484 --> 00:23:44,688 Love you. Or maybe my research was fine, 478 00:23:44,776 --> 00:23:46,170 but God forbid you use your brain 479 00:23:46,258 --> 00:23:48,175 instead of punching every problem. 480 00:23:49,886 --> 00:23:51,385 Oh, crap. I'm infected. 481 00:23:51,473 --> 00:23:52,705 Join the club. 482 00:23:52,793 --> 00:23:55,292 Maybe the only one that'll have you. 483 00:23:55,475 --> 00:23:56,947 Sorry. Monster. 484 00:23:57,035 --> 00:23:59,784 Why am I being affected now? I wasn't before. 485 00:23:59,980 --> 00:24:01,229 Oh. 486 00:24:01,889 --> 00:24:04,677 Okay. I might have a plan. 487 00:24:07,948 --> 00:24:09,283 Hey. 488 00:24:11,918 --> 00:24:13,332 What happened back there, 489 00:24:13,776 --> 00:24:15,441 what everyone said, 490 00:24:15,936 --> 00:24:17,423 it wasn't cool. 491 00:24:18,213 --> 00:24:20,639 And we really need your help to stop the Qareen. 492 00:24:20,916 --> 00:24:22,182 Why? 493 00:24:22,332 --> 00:24:24,196 I'm useless, like Hope said. 494 00:24:24,255 --> 00:24:26,154 That's because fairies run on belief. 495 00:24:26,242 --> 00:24:28,782 I did some research, and the more people that believe in you, 496 00:24:28,870 --> 00:24:30,588 the stronger your powers. 497 00:24:31,886 --> 00:24:33,719 No one believes in me. 498 00:24:33,806 --> 00:24:35,425 I do. 499 00:24:35,640 --> 00:24:37,728 You saw the Qareen first. 500 00:24:37,816 --> 00:24:39,905 You were unaffected by its powers, and when I was 501 00:24:39,993 --> 00:24:42,814 hanging out with you, the Qareen couldn't infect me. 502 00:24:43,803 --> 00:24:45,889 I'm 100% behind you. 503 00:24:46,787 --> 00:24:48,161 And I'm not alone. 504 00:24:48,305 --> 00:24:50,469 Wade! Wade! Wade! 505 00:24:50,602 --> 00:24:53,446 Wade! Wade! Wade! Wade! 506 00:24:53,541 --> 00:24:57,138 Are people calling my name? 507 00:25:00,249 --> 00:25:02,660 Wade! Wade! Wade! 508 00:25:02,748 --> 00:25:05,332 Wade! Wade! Wade! Wade! 509 00:25:05,467 --> 00:25:08,150 Wade! Wade! Wade! Wade! 510 00:25:08,238 --> 00:25:10,172 Wade! Wade! Wade! 511 00:25:10,259 --> 00:25:11,838 Wade! Wade! 512 00:25:11,926 --> 00:25:13,854 Wade! Wade! Wade! 513 00:25:13,942 --> 00:25:17,295 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 514 00:25:17,446 --> 00:25:19,930 Wade! Wade! Wade! Wade! 515 00:25:20,018 --> 00:25:21,140 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 516 00:25:21,228 --> 00:25:22,792 Hoo! Hoo! Hoo! 517 00:25:22,880 --> 00:25:24,580 Wait, why are we doing this again? 518 00:25:24,772 --> 00:25:26,588 I think it's someone's birthday. 519 00:25:26,676 --> 00:25:27,861 Oh. 520 00:25:27,949 --> 00:25:29,721 Wade! Wade! Wade! 521 00:25:29,809 --> 00:25:31,266 We gathered everyone we could. 522 00:25:31,390 --> 00:25:32,818 Let loose the fairy. 523 00:25:32,906 --> 00:25:34,694 You got this, Wade. 524 00:25:34,908 --> 00:25:36,703 Just know that everyone believes in you. 525 00:25:43,833 --> 00:25:45,455 Wade! Wade! Wade! 526 00:25:45,543 --> 00:25:48,484 Wade! Wade! Wade! Wade! 527 00:25:48,672 --> 00:25:49,672 Wade! Wade! 528 00:25:51,258 --> 00:25:52,713 Wh-Wha-What's wrong? 529 00:25:53,052 --> 00:25:55,023 This isn't giving me any powers. 530 00:25:55,422 --> 00:25:57,544 I don't think anyone really believes in me. 531 00:25:57,632 --> 00:26:02,824 This is why we don't entrust plans to Muppet Babies. 532 00:26:04,154 --> 00:26:05,944 I'm not sorry. I believe. 533 00:26:06,592 --> 00:26:07,855 And I'll prove it. 534 00:26:14,606 --> 00:26:15,895 What the hell are you doing? 535 00:26:15,983 --> 00:26:17,234 Trusting in Wade. 536 00:26:19,822 --> 00:26:21,669 Wait, we can't break the Sandclock. 537 00:26:28,805 --> 00:26:30,375 You're weak. 538 00:26:30,591 --> 00:26:33,629 You can't protect yourself, let alone anyone else. 539 00:26:33,716 --> 00:26:36,327 - Shut up. - You're Weak. 540 00:26:38,506 --> 00:26:40,485 Landon! Hope, stay calm. 541 00:26:52,606 --> 00:26:54,361 I got this, Hope. 542 00:27:00,092 --> 00:27:01,736 Landon made sure of it. 543 00:27:03,004 --> 00:27:06,016 Oh. Dude's, like, all fairy. 544 00:27:06,104 --> 00:27:07,201 Like, for real. 545 00:27:08,668 --> 00:27:11,251 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 546 00:27:11,338 --> 00:27:14,128 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 547 00:27:14,215 --> 00:27:18,090 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 548 00:27:18,177 --> 00:27:21,260 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 549 00:27:40,408 --> 00:27:41,615 Wade! Wade! Wade! 550 00:27:41,702 --> 00:27:43,075 Wade! Wade! Wade! 551 00:27:43,162 --> 00:27:44,543 Oh, my gosh! Wade! 552 00:28:03,391 --> 00:28:06,031 Lizzie was rushed to the infirmary with severe burns. 553 00:28:06,119 --> 00:28:07,421 Now, thankfully, she'll be okay. 554 00:28:07,508 --> 00:28:09,062 Well, I was in the library all morning. 555 00:28:09,150 --> 00:28:10,190 I know. 556 00:28:10,278 --> 00:28:12,780 I also know you've been practicing linking spells. 557 00:28:13,065 --> 00:28:16,383 Connecting people with objects. 558 00:28:21,740 --> 00:28:23,742 I'm sorry, Alyssa. 559 00:28:24,861 --> 00:28:26,862 But I'm gonna have to send you away. 560 00:28:30,866 --> 00:28:32,507 Where am I gonna go? 561 00:28:32,875 --> 00:28:34,861 What if there was another option? 562 00:28:35,472 --> 00:28:38,346 I can cast a spell to remove the memories of what you did. 563 00:28:38,433 --> 00:28:40,294 What happened with your parents. 564 00:28:40,434 --> 00:28:42,645 It could give you a fresh new start. 565 00:28:43,732 --> 00:28:45,665 She's not like the others. 566 00:29:00,897 --> 00:29:03,037 What would you like to do, Alyssa? 567 00:29:03,558 --> 00:29:05,292 I want to stay. 568 00:29:08,546 --> 00:29:10,201 I still don't like this idea. 569 00:29:10,289 --> 00:29:12,672 None of us like it, but it's the only plan that we have. 570 00:29:12,759 --> 00:29:14,173 And we have to do something 571 00:29:14,260 --> 00:29:16,637 before the fishbowl of doom fractures again. 572 00:29:18,631 --> 00:29:20,212 Wait. "Time fractures." 573 00:29:20,997 --> 00:29:22,412 The prophecy. 574 00:29:22,684 --> 00:29:23,848 You're right. 575 00:29:23,936 --> 00:29:25,424 We've got to get a move on this now. 576 00:29:25,567 --> 00:29:27,311 Wait, you're letting us do this? 577 00:29:28,315 --> 00:29:29,585 Well, m-my bomb expert... 578 00:29:29,673 --> 00:29:31,014 She didn't give me the best advice 579 00:29:31,102 --> 00:29:32,619 on explosives, but she did 580 00:29:32,707 --> 00:29:34,359 point out that I could be better at letting you girls 581 00:29:34,446 --> 00:29:36,003 solve your own problems. 582 00:29:36,091 --> 00:29:39,156 I like this mysterious demolition expert. 583 00:29:39,444 --> 00:29:41,113 Does she have a name? 584 00:29:41,525 --> 00:29:43,648 Are you sure you guys can handle this? 585 00:29:43,831 --> 00:29:45,896 Not alone, but we have help. 586 00:29:51,923 --> 00:29:53,728 Working together. 587 00:29:53,913 --> 00:29:56,646 That's what Coven Day is all about. 588 00:29:57,536 --> 00:30:00,960 It's only when witches are alone 589 00:30:01,223 --> 00:30:03,581 that we're truly in danger. 590 00:30:04,734 --> 00:30:08,713 But together we are strong and can cast spells that none of us 591 00:30:08,801 --> 00:30:11,032 would be able to do ourselves. 592 00:30:11,120 --> 00:30:13,973 I'm sorry about what I said before. 593 00:30:14,154 --> 00:30:15,371 You know, the monster... 594 00:30:15,459 --> 00:30:17,532 I deserved it. 595 00:30:17,620 --> 00:30:20,385 I'm gonna try to turn down the jerk. 596 00:30:28,419 --> 00:30:30,666 I'm sorry for dragging us into this. 597 00:30:31,317 --> 00:30:33,923 I'm sorry I didn't know you needed help. 598 00:30:35,545 --> 00:30:36,963 I love you. 599 00:30:37,050 --> 00:30:38,682 I love you, too. 600 00:30:38,835 --> 00:30:42,520 Now, witches, focus on assembling these pieces 601 00:30:42,608 --> 00:30:44,884 into a new ascendant that will lead 602 00:30:44,972 --> 00:30:47,062 to a new prison world. 603 00:31:14,807 --> 00:31:15,919 One spell down. 604 00:31:16,007 --> 00:31:17,505 One to go. 605 00:31:17,592 --> 00:31:19,965 Well done, witches, 606 00:31:20,265 --> 00:31:21,550 well done, 607 00:31:21,637 --> 00:31:23,022 but it's not over. 608 00:31:23,124 --> 00:31:24,492 We must pull together 609 00:31:24,580 --> 00:31:26,485 and channel our energy as one 610 00:31:26,573 --> 00:31:29,115 to banish the Sandclock before it breaks. 611 00:31:29,229 --> 00:31:31,564 We all got to stick together, right? 612 00:31:49,289 --> 00:31:52,401 Sangiema Meam 613 00:31:52,536 --> 00:31:55,751 Et Nos Mundo Carcerema. 614 00:31:55,838 --> 00:31:58,527 Sangiema Meam 615 00:31:58,615 --> 00:32:02,283 Et Nos Mundo Carcerema. 616 00:32:02,450 --> 00:32:04,184 Sangiema... 617 00:32:07,349 --> 00:32:09,316 We did it. It's gone. 618 00:32:23,550 --> 00:32:25,677 Thank you. 619 00:32:31,415 --> 00:32:33,256 That jab is really coming along. 620 00:32:35,044 --> 00:32:36,750 I have a good teacher. 621 00:32:36,837 --> 00:32:39,628 ♪ You get that rush and then... ♪ 622 00:32:40,079 --> 00:32:43,321 - Earlier, I-I said some things... - Uh-huh. 623 00:32:43,456 --> 00:32:46,347 We both had monster brain. We can forget all about that. 624 00:32:46,435 --> 00:32:48,559 I can't. Um... 625 00:32:48,947 --> 00:32:51,571 As much as it hurts... 626 00:32:53,347 --> 00:32:55,473 Um, what I said was true. 627 00:32:55,561 --> 00:32:57,687 ♪ It made me just want you more ♪ 628 00:32:57,775 --> 00:32:59,690 ♪ My God, your love... ♪ 629 00:32:59,791 --> 00:33:01,400 Look, um... 630 00:33:03,269 --> 00:33:04,819 I love you, Landon. 631 00:33:04,907 --> 00:33:06,828 ♪ And I hate that you're gone... ♪ 632 00:33:06,953 --> 00:33:08,774 I love that you can't take a punch. 633 00:33:08,862 --> 00:33:12,730 I... love that you won today using brain, 634 00:33:12,818 --> 00:33:14,523 not... brawn, 635 00:33:15,025 --> 00:33:19,210 and I love that you're always trying to be better. 636 00:33:19,561 --> 00:33:21,191 But, um, 637 00:33:21,964 --> 00:33:24,283 I don't want you to be the hero. 638 00:33:25,880 --> 00:33:27,587 Th-The hero's never the one that's left standing. 639 00:33:27,674 --> 00:33:31,401 ♪ From the rubble of your love, I'm gonna be... ♪ 640 00:33:31,694 --> 00:33:34,158 I'm not gonna train you to fight with me anymore. 641 00:33:34,292 --> 00:33:36,458 ♪ You ever thought I was... ♪ 642 00:33:36,546 --> 00:33:38,441 Not if the monsters are back. 643 00:33:39,848 --> 00:33:42,151 ♪ Each time you left ♪ 644 00:33:42,239 --> 00:33:44,471 - ♪ There was a hunger ♪ - Well, I'm not stopping. 645 00:33:44,559 --> 00:33:46,550 ♪ I felt so dead... ♪ 646 00:33:46,662 --> 00:33:48,998 If you won't train me, I'll find someone who will, 647 00:33:50,717 --> 00:33:52,765 so that we're both standing at the end of this. 648 00:33:52,853 --> 00:33:55,488 ♪ I never noticed ♪ 649 00:33:57,293 --> 00:34:02,037 ♪ I'm gonna be stronger ♪ 650 00:34:02,125 --> 00:34:05,944 ♪ Than you ever thought I was. ♪ 651 00:34:06,232 --> 00:34:08,224 Hey, yeah, I... 652 00:34:08,802 --> 00:34:12,344 I just wanted to thank you for your advice earlier. 653 00:34:12,432 --> 00:34:13,709 You finished your novel? 654 00:34:13,796 --> 00:34:15,599 No. 655 00:34:15,687 --> 00:34:18,935 I let my daughters take care of the situation, 656 00:34:19,022 --> 00:34:21,855 and, shockingly, the world didn't end. 657 00:34:21,942 --> 00:34:25,314 So... I owe you one. 658 00:34:26,355 --> 00:34:28,246 Hey, uh, 659 00:34:29,241 --> 00:34:32,655 what do you say... Dinner this weekend? 660 00:34:34,147 --> 00:34:36,041 My answer's in your pocket. 661 00:34:57,607 --> 00:34:59,693 Shouldn't you be celebrating? 662 00:35:02,341 --> 00:35:03,637 Your plan worked. 663 00:35:03,747 --> 00:35:06,639 Yeah, but with the drama over, 664 00:35:06,734 --> 00:35:10,103 I don't have anything to distract myself anymore. 665 00:35:10,666 --> 00:35:12,337 Distract you from what? 666 00:35:21,133 --> 00:35:23,165 It's okay to miss him. 667 00:35:24,499 --> 00:35:26,493 I know I shouldn't care. 668 00:35:26,649 --> 00:35:31,484 Sebastian wasn't a great guy, but still... 669 00:35:34,583 --> 00:35:39,380 Um, got room for one more in the cry pile? 670 00:35:50,368 --> 00:35:52,140 I think Landon might hate me. 671 00:36:02,763 --> 00:36:06,072 You look very happy, Alyssa, and I hear 672 00:36:06,160 --> 00:36:07,973 you're making friends. 673 00:36:08,220 --> 00:36:10,968 Zoe told me that I'm her best friend. 674 00:36:11,056 --> 00:36:14,177 Is she your best friend? Either her, or maybe Clara. 675 00:36:14,275 --> 00:36:16,235 Well, that's a good problem to have. 676 00:36:17,638 --> 00:36:20,864 I'm so proud of the progress you've made, 677 00:36:21,491 --> 00:36:24,701 which is why I think 678 00:36:24,836 --> 00:36:27,628 we can stop having our weekly sessions. 679 00:36:28,019 --> 00:36:30,705 - Really? - I'm better? 680 00:36:31,682 --> 00:36:33,188 I think so. 681 00:36:33,497 --> 00:36:35,541 What do you think? 682 00:36:37,693 --> 00:36:39,176 Okay. 683 00:36:54,616 --> 00:36:55,846 Hey. 684 00:36:57,335 --> 00:36:59,668 I wanted to apologize for earlier. 685 00:37:00,259 --> 00:37:02,473 Let's chalk it up to the Qareen. 686 00:37:02,854 --> 00:37:04,664 No, before that. 687 00:37:05,189 --> 00:37:07,803 It's none of my business why you're in town. 688 00:37:08,462 --> 00:37:10,051 I appreciate that. 689 00:37:11,825 --> 00:37:14,390 But today made me realize that... 690 00:37:15,189 --> 00:37:17,569 I should be more honest with you. 691 00:37:18,118 --> 00:37:20,303 I'm not in town for Coven Day. 692 00:37:20,889 --> 00:37:23,182 Ric asked me to help him with a student. 693 00:37:24,687 --> 00:37:26,853 Someone who was giving him... 694 00:37:27,110 --> 00:37:28,480 trouble. 695 00:37:29,874 --> 00:37:31,718 What did you do, Emma? 696 00:37:33,766 --> 00:37:35,674 What we did before. 697 00:37:37,099 --> 00:37:38,614 Bad time? 698 00:37:41,055 --> 00:37:44,009 No, I-I was just leaving. 699 00:37:44,435 --> 00:37:46,448 We'll discuss this later. 700 00:37:48,975 --> 00:37:51,596 I know I ordered you here earlier, 701 00:37:51,699 --> 00:37:54,147 but it's clear the Qareen was influencing you, 702 00:37:54,243 --> 00:37:55,935 well, all of us. 703 00:37:56,177 --> 00:37:58,636 That's not what I wanted to chat about. 704 00:37:59,709 --> 00:38:02,471 I wanted to confess something. 705 00:38:03,275 --> 00:38:04,579 What did you do? 706 00:38:04,811 --> 00:38:06,976 It's not about what I did. 707 00:38:07,812 --> 00:38:09,840 It's what I know about what you did. 708 00:38:12,527 --> 00:38:14,358 Josie recently did this purge spell 709 00:38:14,445 --> 00:38:16,652 to return everyone's memories about Hope, 710 00:38:17,926 --> 00:38:20,371 but Hope's not the only thing I remembered. 711 00:38:22,187 --> 00:38:24,559 I remembered other things, 712 00:38:25,709 --> 00:38:27,441 like what you did to me 713 00:38:28,418 --> 00:38:30,779 and what Dr. Saltzman did to those other kids. 714 00:38:30,867 --> 00:38:33,377 This must be very confusing for you, 715 00:38:33,465 --> 00:38:36,252 but I can explain. Let me go and get Dr. Saltzman. 716 00:38:36,340 --> 00:38:38,050 That won't be possible. 717 00:38:38,611 --> 00:38:40,567 What did you do, Alyssa? 718 00:38:41,011 --> 00:38:42,625 I sent them away... 719 00:38:43,189 --> 00:38:45,014 just like you sent the others. 720 00:38:45,698 --> 00:38:47,684 I thought it was poetic justice. 721 00:38:48,212 --> 00:38:49,363 That's not possible. 722 00:38:49,451 --> 00:38:51,198 You'd need the ascendant and Bennett blood. 723 00:38:51,286 --> 00:38:53,647 Or I would just need to use a linking spell. 724 00:38:53,735 --> 00:38:56,593 I've been waiting for an opportunity for weeks. 725 00:38:56,681 --> 00:38:59,810 Watching the Saltzmans as they complained about their lives, 726 00:38:59,898 --> 00:39:02,324 worried only about themselves. 727 00:39:02,583 --> 00:39:06,984 And then, when everyone else was basking in Coven Day bliss, 728 00:39:07,198 --> 00:39:09,033 I linked the two ascendants. 729 00:39:10,075 --> 00:39:11,616 When the girls sent the Sandclock, 730 00:39:11,704 --> 00:39:14,315 they were also sending themselves and Dr. S. 731 00:39:15,260 --> 00:39:16,699 I added a time delay spell 732 00:39:16,787 --> 00:39:18,445 so no one would realize what happened 733 00:39:18,533 --> 00:39:19,863 until it was too late. 734 00:39:20,099 --> 00:39:22,016 You can thank Vardemus for that one. 735 00:39:22,668 --> 00:39:23,916 Get up. 736 00:39:24,249 --> 00:39:26,496 - We're bringing them back. - How? 737 00:39:26,584 --> 00:39:28,236 The meteor shower's over. 738 00:39:28,607 --> 00:39:30,364 Dedisco. 739 00:39:37,913 --> 00:39:40,360 You won't remember any of this. 740 00:39:40,939 --> 00:39:43,212 That feels poetic, too. 741 00:40:01,047 --> 00:40:02,933 Speaks foreign language... 742 00:40:06,658 --> 00:40:09,199 I think we need to have that chat about boundaries. 743 00:40:14,509 --> 00:40:16,469 What the hell did you do? 744 00:40:44,934 --> 00:40:46,269 Dad? 745 00:40:47,053 --> 00:40:48,432 Where are we? 746 00:40:50,403 --> 00:40:52,000 We're in a prison world. 747 00:40:52,222 --> 00:40:54,613 I thought you said the worlds would be identical. 748 00:40:54,962 --> 00:40:58,014 It's... not the one you made today. 749 00:40:58,102 --> 00:41:01,699 It's... it's the one you made when you were kids. 750 00:41:02,717 --> 00:41:04,161 Why are we here? 751 00:41:04,528 --> 00:41:07,683 I'm guessing Alyssa Chang wants to teach me a lesson. 752 00:41:08,205 --> 00:41:09,819 For what? 753 00:41:10,034 --> 00:41:12,981 The miseducation of young minds. 754 00:41:15,135 --> 00:41:16,499 Sebastian? 755 00:41:16,915 --> 00:41:18,373 Hello, Elizabeth. 756 00:41:19,264 --> 00:41:21,291 Fancy meeting you here. 757 00:41:26,043 --> 00:41:28,551 Synchronized by srjanapala 53064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.