Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,330 --> 00:00:41,300
Huh?
2
00:00:41,420 --> 00:00:42,600
What?
3
00:00:43,080 --> 00:00:44,770
I can't hear you!
4
00:00:45,310 --> 00:00:47,300
I can't hear you at all.
5
00:00:47,710 --> 00:00:48,750
What?
6
00:00:49,020 --> 00:00:49,460
Sin?
7
00:00:49,900 --> 00:00:51,200
Like I said,
8
00:00:51,200 --> 00:00:52,810
Sin is coming!
9
00:00:52,810 --> 00:00:55,980
Sin is doing a revival show!
10
00:00:58,950 --> 00:01:01,920
Yuuta, you have to come!
11
00:01:01,920 --> 00:01:02,780
Sin?!
12
00:01:02,780 --> 00:01:06,030
Come right now!
13
00:01:06,640 --> 00:01:08,520
Okay!
14
00:01:08,520 --> 00:01:12,160
That's it for today!
15
00:01:27,020 --> 00:01:28,500
Sin-san!
16
00:01:28,500 --> 00:01:31,660
The boss is saying you can't do this, too!
17
00:01:31,790 --> 00:01:33,390
Just let me talk to him!
18
00:01:33,390 --> 00:01:34,310
Sin!
19
00:01:34,490 --> 00:01:37,010
You're not allowed! You hear me?!
20
00:01:37,010 --> 00:01:38,160
You got that?!
21
00:01:38,160 --> 00:01:42,150
There are countless people ruined
because they couldn't handle the quiet life!
22
00:01:42,150 --> 00:01:44,190
I don't really believe in this sort of thing,
23
00:01:44,190 --> 00:01:45,800
but I have a bad feeling about this!
24
00:01:45,880 --> 00:01:47,830
A really bad feeling!
25
00:02:07,430 --> 00:02:09,650
Don't do this today!
26
00:02:09,830 --> 00:02:11,260
Are you listening?
27
00:02:11,260 --> 00:02:13,610
Are you listening?!
28
00:02:13,610 --> 00:02:16,610
Are you listening?!
29
00:02:18,700 --> 00:02:20,100
Can't hear a thing.
30
00:02:20,520 --> 00:02:21,660
Sin!
31
00:02:22,250 --> 00:02:25,500
Evil is always around you.
32
00:02:25,500 --> 00:02:27,250
We must confess our sins.
33
00:02:27,660 --> 00:02:30,280
Before it is too late,
34
00:02:30,280 --> 00:02:32,090
you must rid yourself of your demons.
35
00:02:32,950 --> 00:02:36,980
You will all face judgement in the afterlife.
36
00:02:39,640 --> 00:02:41,350
Thank you so much.
37
00:02:42,510 --> 00:02:44,060
So...
38
00:02:44,220 --> 00:02:46,120
The next song
39
00:02:46,170 --> 00:02:47,750
is...
40
00:02:48,350 --> 00:02:49,510
Well, before that:
41
00:02:50,100 --> 00:02:52,850
there is something I want to tell you all.
42
00:02:55,660 --> 00:02:57,270
To be honest,
43
00:02:57,700 --> 00:02:59,850
I have psychic powers.
44
00:03:05,170 --> 00:03:07,120
That's tricky to get you to believe, huh?
45
00:03:08,580 --> 00:03:09,850
But there really was
46
00:03:10,270 --> 00:03:11,750
just one time
47
00:03:12,310 --> 00:03:15,080
where I get to use it.
48
00:03:15,160 --> 00:03:16,480
My power, I mean.
49
00:03:17,290 --> 00:03:20,750
I tried to put that feeling
50
00:03:20,750 --> 00:03:22,090
into a song.
51
00:03:22,870 --> 00:03:25,270
"A Stubborn Summer Cold."
52
00:03:25,730 --> 00:03:26,890
Give it a listen.
53
00:03:38,700 --> 00:03:41,620
I can't seem to get over
54
00:03:41,620 --> 00:03:43,630
this summer cold.
55
00:03:43,710 --> 00:03:45,320
She's so quiet.
56
00:03:46,890 --> 00:03:48,080
I can't even hear her.
57
00:03:49,520 --> 00:03:51,480
Yeah, I'm on my way!
58
00:03:51,860 --> 00:03:52,770
Yeah!
59
00:03:52,930 --> 00:03:54,490
Yeah, I got you!
60
00:03:54,560 --> 00:03:55,850
But, listen-
61
00:03:57,800 --> 00:03:59,470
We can't hear you!
62
00:04:08,210 --> 00:04:09,860
She's too quiet.
63
00:04:16,010 --> 00:04:24,180
[Ave Maria by Franz Schubert]
64
00:04:25,740 --> 00:04:43,320
Sin! Sin! Sin!
65
00:04:43,710 --> 00:04:44,980
That's what
66
00:04:45,120 --> 00:04:46,460
a stinker is.
67
00:04:45,120 --> 00:04:46,460
[he is making up a word]
68
00:04:46,460 --> 00:04:47,630
A stinker.
69
00:04:47,680 --> 00:04:49,540
What? Stink?
70
00:04:49,540 --> 00:04:51,890
Yeah, when some people play sports,
71
00:04:51,890 --> 00:04:54,520
they put on sweaters... they're stinkers.
72
00:04:54,690 --> 00:04:56,280
I don't get it.
73
00:05:01,890 --> 00:05:03,050
Wait, please!
74
00:05:03,050 --> 00:05:05,570
The boss is worried about your throat!
75
00:05:05,570 --> 00:05:07,060
Can't you hear that?
76
00:05:07,430 --> 00:05:10,650
"Sin! Sin!"... they're calling for me!
77
00:05:11,120 --> 00:05:14,290
They're waiting for me with wet cunts and hard cocks!
78
00:05:14,770 --> 00:05:17,070
Is it not my duty to answer that call?
79
00:05:17,730 --> 00:05:19,270
Did you check?
80
00:05:19,270 --> 00:05:22,130
That they have wet cunts and hard cocks?
81
00:05:30,210 --> 00:05:31,790
Still can't hear a thing.
82
00:05:38,650 --> 00:05:45,330
Sin! Sin! Sin!
83
00:05:45,330 --> 00:05:49,580
Sin, full name Shizukawa Sin, accused of assault,
84
00:05:49,580 --> 00:05:51,870
has had charges against him dropped by prosecutors
85
00:05:51,870 --> 00:05:54,840
due to his accuser's withdrawal of testimony.
86
00:05:58,090 --> 00:06:00,120
I guess with a voice as good as his,
87
00:06:00,120 --> 00:06:02,530
he can get away with violence and adultery.
88
00:06:05,570 --> 00:06:07,310
Kaori.
89
00:06:08,640 --> 00:06:10,570
I got the car ready.
90
00:06:10,590 --> 00:06:11,780
Thank you.
91
00:06:14,490 --> 00:06:15,350
Huh?
92
00:06:16,800 --> 00:06:17,650
Oh.
93
00:06:18,620 --> 00:06:19,650
You two.
94
00:06:20,480 --> 00:06:22,560
You should probably talk.
95
00:06:21,340 --> 00:06:22,560
He's not wrong.
96
00:06:22,560 --> 00:06:23,810
Bye!
97
00:06:35,460 --> 00:06:39,720
[Ave Maria continues]
98
00:06:57,060 --> 00:06:58,200
Show me
99
00:06:59,850 --> 00:07:01,390
more energy!
100
00:07:04,280 --> 00:07:12,060
Everything turns to dust!
101
00:07:14,890 --> 00:07:19,500
Turn to dust!
102
00:07:22,030 --> 00:07:26,840
Turn to dust!
103
00:07:29,200 --> 00:07:32,950
You've got nothing left to live for, sister,
104
00:07:32,950 --> 00:07:36,260
you've given up your humanity.
105
00:07:36,330 --> 00:07:40,010
Your head is running hot, brother,
106
00:07:40,010 --> 00:07:42,990
you've given up your humanity.
107
00:07:42,990 --> 00:07:46,680
Shut up and listen, it's calling you.
108
00:07:46,680 --> 00:07:50,610
You can hear hell calling you while you fall down.
109
00:07:50,610 --> 00:07:54,200
Your soul has become so worthless,
110
00:07:54,200 --> 00:07:58,100
even the devil isn't buying!
111
00:07:58,100 --> 00:08:01,680
On the night mankind ceases to exist,
112
00:08:01,680 --> 00:08:05,320
in the embrace of the heaviest rains,
113
00:08:05,320 --> 00:08:10,770
your love is reduced to garbage!
114
00:08:11,030 --> 00:08:12,370
Yeah, yeah!
115
00:08:12,370 --> 00:08:15,950
On the night mankind ceases to exist,
116
00:08:15,950 --> 00:08:19,470
let your primal urges take over
117
00:08:19,650 --> 00:08:25,260
no matter what the Gods will say.
118
00:08:25,260 --> 00:08:31,930
Yeah, yeah, yeah!
119
00:09:34,140 --> 00:09:37,380
On the night mankind ceases to exist-
120
00:09:46,000 --> 00:09:46,990
Why is it
121
00:09:47,320 --> 00:09:48,940
that you sing so quietly?
122
00:09:50,090 --> 00:09:52,060
You don't want people to think you're bad?
123
00:09:53,750 --> 00:09:55,920
Well, there is that.
124
00:09:58,610 --> 00:09:59,860
I've had
125
00:10:00,650 --> 00:10:02,030
a thing for you.
126
00:10:02,560 --> 00:10:03,970
I couldn't say it, though.
127
00:10:07,630 --> 00:10:11,360
I'd have liked you to sing louder.
128
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
That's why.
129
00:10:15,170 --> 00:10:17,760
Okay... I'll think on it.
130
00:10:20,740 --> 00:10:23,670
Well, about the song we'll play at the audition-
131
00:10:22,800 --> 00:10:23,670
I'm sorry.
132
00:10:25,080 --> 00:10:27,650
I don't think there is any reason to stick with you anymore.
133
00:10:36,550 --> 00:10:40,070
On the night mankind ceases to exist,
134
00:10:40,070 --> 00:10:42,360
in the embrace of the heaviest rains-
135
00:10:46,650 --> 00:10:47,410
Boss.
136
00:10:47,410 --> 00:10:49,070
Sin's throat has burst open.
137
00:10:49,070 --> 00:10:50,630
I'm getting him to a doctor!
138
00:10:50,710 --> 00:10:52,440
Sin-san, hold on!
139
00:10:52,050 --> 00:10:53,880
I've got one extremely spicy Death Pizza!
140
00:10:53,880 --> 00:10:55,680
For Sakaguchi-san?
141
00:10:54,890 --> 00:10:55,680
Me!
142
00:10:55,680 --> 00:10:59,820
You can't go ordering pizza during a concert!
143
00:11:00,480 --> 00:11:01,990
It's so hot!
144
00:11:02,630 --> 00:11:04,400
Pizza... you idiot!
145
00:11:04,890 --> 00:11:07,890
Pizza... you idiot!
146
00:11:07,580 --> 00:11:09,060
My eyes! My eyes!
147
00:11:09,060 --> 00:11:11,020
Pay the bill!
148
00:11:11,020 --> 00:11:12,590
I'll pay!
149
00:11:12,660 --> 00:11:15,480
The bill, you bastard!
150
00:11:23,210 --> 00:11:24,380
Wait!
151
00:11:38,840 --> 00:11:40,570
What's going on here?
152
00:12:03,560 --> 00:12:08,030
Turn to dust!
153
00:12:10,830 --> 00:12:15,540
Turn to dust!
154
00:12:17,780 --> 00:12:21,510
You've got nothing left to live for, sister,
155
00:12:21,510 --> 00:12:24,810
you've given up your humanity.
156
00:12:25,040 --> 00:12:28,670
Your head is running hot, brother,
157
00:12:28,670 --> 00:12:31,600
you've given up your humanity.
158
00:12:31,600 --> 00:12:35,170
Shut up and listen, it's calling you.
159
00:12:35,170 --> 00:12:39,340
You can hear hell calling you while you fall down.
160
00:12:39,340 --> 00:12:42,750
Your soul has become so worthless,
161
00:12:42,750 --> 00:12:46,840
even the devil isn't buying!
162
00:12:46,840 --> 00:12:50,270
On the night mankind ceases to exist,
163
00:12:50,270 --> 00:12:53,820
in the embrace of the heaviest rains,
164
00:12:53,820 --> 00:12:59,650
your love is reduced to garbage!
165
00:12:59,650 --> 00:13:01,080
Yeah, yeah!
166
00:13:01,080 --> 00:13:04,620
On the night mankind ceases to exist,
167
00:13:04,620 --> 00:13:08,210
let your primal urges take over
168
00:13:08,210 --> 00:13:13,880
no matter what the Gods will say.
169
00:13:13,960 --> 00:13:18,810
Yeah, yeah, yeah!
170
00:13:26,420 --> 00:13:27,560
Are you okay?
171
00:13:31,700 --> 00:13:33,700
I'll call the police and an ambulance.
172
00:13:34,310 --> 00:13:35,520
Just hang on, okay?
173
00:13:40,560 --> 00:13:41,630
Hey!
174
00:13:41,840 --> 00:13:43,550
Come on, now.
175
00:14:22,800 --> 00:14:26,470
On the night mankind ceases to exist,
176
00:14:26,470 --> 00:14:30,100
in the embrace of the heaviest rains,
177
00:14:27,970 --> 00:14:34,580
Louder, You Wimp! I Can't Hear What You're Singin'!
178
00:14:30,100 --> 00:14:35,850
your love is reduced to garbage!
179
00:14:35,850 --> 00:14:37,340
Yeah, yeah!
180
00:15:35,790 --> 00:15:36,850
Oh, crap!
181
00:15:36,930 --> 00:15:38,250
My job... my job!
182
00:15:40,250 --> 00:15:41,340
Work, work...
183
00:15:41,340 --> 00:15:42,960
Work, work!
184
00:15:53,700 --> 00:15:55,230
What's going on?
185
00:15:55,390 --> 00:15:59,850
[13 Ice Cream is a reversal of 31 Ice Cream, aka Baskin Robbins]
186
00:15:56,700 --> 00:15:59,850
Uncle Zappa... I just got fired. It's done.
187
00:15:59,850 --> 00:16:01,060
What job?
188
00:16:02,750 --> 00:16:05,890
The one where I put peas on the dumplings.
189
00:16:07,200 --> 00:16:09,570
Okay, well, let's talk about that.
190
00:16:10,050 --> 00:16:12,570
Do you know why they put peas on the dumplings?
191
00:16:12,570 --> 00:16:13,520
No idea.
192
00:16:13,520 --> 00:16:16,100
To make them easier to count.
193
00:16:16,610 --> 00:16:19,110
If you have a bunch of dumplings all together,
194
00:16:19,110 --> 00:16:21,010
you can't tell how many are there, right?
195
00:16:21,010 --> 00:16:24,320
But if each dumpling
196
00:16:24,320 --> 00:16:27,220
has one green pea on top of them,
197
00:16:27,220 --> 00:16:30,380
then the number of green peas is how many dumplings there are.
198
00:16:32,370 --> 00:16:34,140
Oh, I get it!
199
00:16:34,360 --> 00:16:36,570
Is that the best reaction you've got?
200
00:16:36,570 --> 00:16:37,300
Yeah.
201
00:16:37,300 --> 00:16:39,050
It's good that you got fired!
202
00:16:39,050 --> 00:16:40,950
Fuuka, what's going on?
203
00:16:40,950 --> 00:16:44,160
Aunt Devil, I got fired.
204
00:16:45,250 --> 00:16:48,740
You're so hard to hear... you've got to start speaking up.
205
00:16:48,740 --> 00:16:51,200
You're going to make me think my hearing is getting worse!
206
00:16:51,200 --> 00:16:53,580
I got fired.
207
00:16:53,580 --> 00:16:56,140
If you miss rent, you're gone.
208
00:16:56,140 --> 00:16:57,650
Even though we're family?
209
00:16:59,510 --> 00:17:01,160
Life isn't that easy.
210
00:17:01,160 --> 00:17:04,930
Give me some time... I'll get this month's somehow.
211
00:17:04,930 --> 00:17:09,600
What faith can I put in a ratty busker?
212
00:17:09,670 --> 00:17:11,590
Fine...
213
00:17:11,590 --> 00:17:13,440
Alright, if-
214
00:17:17,990 --> 00:17:19,060
Well, okay.
215
00:17:19,270 --> 00:17:20,190
Fine.
216
00:17:29,380 --> 00:17:30,930
I'm quite sure
217
00:17:30,930 --> 00:17:33,020
that looking at me won't change anything.
218
00:17:39,730 --> 00:17:40,810
I'll use this
219
00:17:40,840 --> 00:17:43,050
to get some money, so hold on.
220
00:17:43,050 --> 00:17:45,370
What? You're going to sell it?
221
00:17:45,760 --> 00:17:48,340
Well, I don't have much choice.
222
00:17:55,030 --> 00:17:56,310
That's such a waste!
223
00:17:57,790 --> 00:17:59,120
Your mother
224
00:18:00,020 --> 00:18:03,990
worked, worked, and worked
225
00:18:04,850 --> 00:18:16,130
to give this guitar to her daughter
when she left for Tokyo to be a musician!
226
00:18:18,680 --> 00:18:20,060
Is now the time
227
00:18:20,060 --> 00:18:21,380
to talk about that?
228
00:18:21,580 --> 00:18:22,940
What about being a musician?
229
00:18:23,670 --> 00:18:30,420
Gonna give it up!
230
00:18:31,040 --> 00:18:32,390
Still so quiet!
231
00:18:34,250 --> 00:18:35,800
It's a good guitar.
232
00:18:41,140 --> 00:18:42,220
About that...
233
00:18:42,260 --> 00:18:43,750
I decided not to sell it.
234
00:18:45,010 --> 00:18:46,260
What are you talking about?
235
00:18:46,560 --> 00:18:48,550
Nothing. Just talking to myself.
236
00:18:49,300 --> 00:18:51,220
What happened with that guy?
237
00:18:52,440 --> 00:18:53,840
He disappeared.
238
00:18:54,480 --> 00:18:56,610
Even though he was bleeding so much?
239
00:18:57,050 --> 00:18:58,580
He's an odd one.
240
00:19:00,150 --> 00:19:02,120
I wonder where he went...
241
00:19:02,610 --> 00:19:03,620
Dunno.
242
00:19:04,370 --> 00:19:06,380
Try asking the winds.
243
00:19:07,270 --> 00:19:10,320
Is that romance material?
244
00:19:12,720 --> 00:19:14,680
Romance, huh...
245
00:19:15,720 --> 00:19:18,300
I left that behind so long ago.
246
00:19:19,640 --> 00:19:21,050
Was he
247
00:19:21,050 --> 00:19:22,600
your boyfriend?
248
00:19:22,600 --> 00:19:24,700
No! He is just someone I ran into.
249
00:19:24,700 --> 00:19:25,820
There is nothing between us!
250
00:19:27,550 --> 00:19:28,830
He surprised me.
251
00:19:30,540 --> 00:19:35,610
The blood was from his throat... basically,
the problem stems from his abnormal vocal cords.
252
00:19:36,200 --> 00:19:37,460
Abnormal?
253
00:19:37,460 --> 00:19:41,340
His vocal cords are overdeveloped and
his throat can't handle their strength.
254
00:19:41,340 --> 00:19:42,160
Do you get it?
255
00:19:42,660 --> 00:19:46,740
His vocal cords pull on the surrounding
tissue and that is tearing his throat apart.
256
00:19:47,570 --> 00:19:49,500
How would that happen?
257
00:19:52,160 --> 00:19:53,240
Dunno.
258
00:19:56,490 --> 00:19:58,180
Vocal cord doping.
259
00:19:58,780 --> 00:20:00,520
To put it simply,
260
00:20:00,520 --> 00:20:03,700
it's the same idea as athletic doping.
261
00:20:04,270 --> 00:20:08,010
You can enhance your vocal cords with drugs and surgery.
262
00:20:08,010 --> 00:20:10,410
It makes your voice something beyond human,
263
00:20:10,410 --> 00:20:12,690
but that comes with its own problems.
264
00:20:20,680 --> 00:20:22,060
Isn't that stupid?
265
00:20:22,520 --> 00:20:26,100
Vocal cord doping sounds so crazy!
266
00:20:26,170 --> 00:20:28,900
Does something so stupid actually happen?
267
00:20:28,900 --> 00:20:32,220
Body modification surgeries and a mountain of drugs...
268
00:20:32,410 --> 00:20:35,340
Sin is a monster as far as vocal cord doping goes!
269
00:20:36,340 --> 00:20:39,870
I'm going to laugh myself stupid if you don't stop!
270
00:20:39,870 --> 00:20:41,750
Why would he do that?
271
00:20:43,340 --> 00:20:44,680
Sakaguchi-san...
272
00:20:44,920 --> 00:20:48,540
You're just a suit from the record company... you don't get it.
273
00:20:48,540 --> 00:20:53,730
Rock is all about singing so fiercely, to the point your body feels
like it could break down, that you can be in control of the audience!
274
00:20:53,800 --> 00:20:57,030
Would you want to listen to some old fart
singing in a high pitch and in the wrong key?
275
00:20:57,030 --> 00:21:00,720
Musicianship and presentation doesn't make a difference!
276
00:21:00,720 --> 00:21:04,110
It's all about how the vocals make you feel!
277
00:21:07,870 --> 00:21:09,340
Vocal volume is
278
00:21:09,640 --> 00:21:11,560
a factor of how hard you push yourself?
279
00:21:11,620 --> 00:21:13,770
I thought it was about lung capacity.
280
00:21:25,310 --> 00:21:26,920
Either way,
281
00:21:27,160 --> 00:21:30,340
the catastrophe we've been waiting for is coming.
282
00:21:31,060 --> 00:21:33,190
Sin will lose his voice,
283
00:21:33,370 --> 00:21:35,620
and it won't be long now.
284
00:21:36,450 --> 00:21:38,310
We're on an interesting topic, aren't we?
285
00:21:39,530 --> 00:21:42,220
He'll need some real help along the way.
286
00:21:42,470 --> 00:21:43,690
Like a special hospital?
287
00:21:43,690 --> 00:21:45,260
There aren't any in Japan! None!
288
00:21:45,260 --> 00:21:48,440
Korea! Vocal cord doping is a Korean practice!
289
00:21:48,440 --> 00:21:49,070
It is?
290
00:21:49,070 --> 00:21:53,240
Yes, plastic surgery and body
modification is big business in Korea.
291
00:21:53,400 --> 00:21:55,780
They're amazing over there.
292
00:21:56,010 --> 00:21:57,220
Korea...
293
00:21:58,400 --> 00:22:00,130
I've told you the secret.
294
00:22:01,310 --> 00:22:02,770
Uh... well, I...
295
00:22:04,090 --> 00:22:06,830
Don't forget where you are...
296
00:22:06,830 --> 00:22:08,460
On a bus with us.
297
00:22:09,310 --> 00:22:11,010
I understand.
298
00:22:22,780 --> 00:22:24,710
And it was
299
00:22:25,510 --> 00:22:29,730
the most lovely place.
300
00:22:36,690 --> 00:22:38,380
Thank you very much!
301
00:22:47,210 --> 00:22:48,180
'Sup.
302
00:22:48,180 --> 00:22:49,260
You...
303
00:22:49,260 --> 00:22:51,050
You can't just leave like that.
304
00:22:51,110 --> 00:22:53,390
The doctor was worried.
305
00:22:52,450 --> 00:22:53,390
Sorry.
306
00:22:53,390 --> 00:22:54,470
I have one song left.
307
00:23:00,680 --> 00:23:02,280
I'm not ready to die.
308
00:23:03,230 --> 00:23:04,520
Is that the song's name?
309
00:23:04,620 --> 00:23:05,450
Yeah.
310
00:23:15,090 --> 00:23:17,990
For the last while,
311
00:23:18,050 --> 00:23:21,880
I've felt I might throw up my own heart.
312
00:23:21,880 --> 00:23:24,790
I could try and swallow it again,
313
00:23:24,790 --> 00:23:28,300
but it'll come right back up.
314
00:23:28,590 --> 00:23:33,960
This is probably where I'll-
315
00:23:34,320 --> 00:23:36,120
Those guys are damn loud!
316
00:23:36,780 --> 00:23:38,650
Hold on a second!
317
00:23:39,810 --> 00:23:42,290
What are you going to do?
318
00:23:43,230 --> 00:23:45,200
It's always one thing or the other...
319
00:23:48,440 --> 00:23:49,890
Wait up!
320
00:23:49,890 --> 00:23:52,630
Hardcore, hardcore!
321
00:23:52,630 --> 00:23:56,200
Hardcore pays for all the fun that we have!
322
00:23:55,410 --> 00:23:58,540
Hardcore, hardcore!
323
00:23:58,170 --> 00:24:04,490
Hardcore pays for all the fun that we have!
324
00:24:06,570 --> 00:24:09,460
Hardcore, let's go!
325
00:24:09,460 --> 00:24:12,400
Hardcore, let's go!
326
00:24:15,650 --> 00:24:16,890
Quiet down!
327
00:24:16,890 --> 00:24:17,920
Who's this?
328
00:24:17,960 --> 00:24:19,390
What did you say?!
329
00:24:19,390 --> 00:24:21,820
There are other people playing over there, so quiet down.
330
00:24:21,840 --> 00:24:23,700
What's with you, asshole?!
331
00:24:23,910 --> 00:24:25,230
What's with you, asshole?!
332
00:24:25,230 --> 00:24:27,380
What's with you, asshole?!
333
00:24:26,920 --> 00:24:27,940
You can't do this!
334
00:24:27,940 --> 00:24:30,120
I'll kill you, asshole!
335
00:24:30,120 --> 00:24:31,940
Asshole, asshole, asshole!
336
00:24:31,940 --> 00:24:34,290
What the fuck is your problem, old man?
337
00:24:34,290 --> 00:24:36,070
Who are you to talk?!
338
00:24:36,070 --> 00:24:38,650
All that bleach has gotten to your brain, bimbo.
339
00:24:39,720 --> 00:24:41,860
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
340
00:24:42,100 --> 00:24:43,230
You bastard!
341
00:24:43,230 --> 00:24:44,610
I'll beat you senseless!
342
00:24:44,610 --> 00:24:46,740
Even though that is illegal?
343
00:24:47,980 --> 00:24:52,140
We're on the other side of law and order!
344
00:24:55,550 --> 00:24:58,260
You say that, but your songs still have an order!
345
00:24:59,600 --> 00:25:02,050
You lot can spit on society all you want,
346
00:25:02,050 --> 00:25:03,630
destroy the system if you want,
347
00:25:03,830 --> 00:25:06,420
but even so, you're still choosing the order of your songs!
348
00:25:14,560 --> 00:25:16,050
I get it!
349
00:25:23,060 --> 00:25:26,790
You asshole!
350
00:25:31,070 --> 00:25:32,730
I can't deal with this!
351
00:25:34,870 --> 00:25:36,230
Just come with me, twirp!
352
00:25:42,950 --> 00:25:45,260
Hey, so, what do you do?
353
00:25:45,260 --> 00:25:46,420
Something with music?
354
00:25:46,420 --> 00:25:47,950
Yeah. "P"!
355
00:25:46,420 --> 00:25:47,950
[sound of a censorship beep]
356
00:25:48,490 --> 00:25:50,020
Is that a word you can't say?
357
00:25:51,840 --> 00:25:53,190
There he is!
358
00:25:56,150 --> 00:25:58,520
Is this really the time for that?
359
00:25:58,520 --> 00:26:00,570
This is the time to run as fast as you can!
360
00:26:00,570 --> 00:26:01,620
[also means "producer"]
361
00:26:00,570 --> 00:26:01,620
I'm a producer!
362
00:26:01,620 --> 00:26:03,030
I thought so!
363
00:26:03,030 --> 00:26:04,490
It's very good to meet you!
364
00:26:04,490 --> 00:26:06,120
Now you speak formally?
365
00:26:06,170 --> 00:26:08,520
Everything about you is weird!
366
00:26:11,340 --> 00:26:13,720
So, if you're a producer, what do you think
367
00:26:13,720 --> 00:26:15,700
of my music?
368
00:26:14,690 --> 00:26:15,700
Your music?
369
00:26:15,700 --> 00:26:17,380
It's garbage that won't even burn.
370
00:26:19,860 --> 00:26:22,260
It's garbage from a heart with no fire.
371
00:26:22,380 --> 00:26:23,910
It doesn't make me feel anything.
372
00:26:27,910 --> 00:26:28,870
But...
373
00:26:28,890 --> 00:26:31,640
There are people who say my songs are good.
374
00:26:31,640 --> 00:26:32,750
Are you stupid?
375
00:26:32,760 --> 00:26:35,050
They don't really mean the songs are good.
376
00:26:35,180 --> 00:26:37,670
They obviously just want to have sex with you!
377
00:26:37,670 --> 00:26:39,290
That's horrible.
378
00:26:43,370 --> 00:26:45,430
Louder, you wimp!
379
00:26:45,430 --> 00:26:48,170
People can't hear a word you're singing!
380
00:26:51,300 --> 00:26:53,180
I just
381
00:26:53,180 --> 00:26:58,170
want to keep my feelings close to me.
382
00:27:08,140 --> 00:27:10,110
I thought you might say that,
383
00:27:10,680 --> 00:27:12,890
but your feelings don't even matter!
384
00:27:12,890 --> 00:27:14,300
They're shit! Just shit!
385
00:27:14,400 --> 00:27:18,310
You're singing for the sake of singing
only because you don't want to be a loser.
386
00:27:18,650 --> 00:27:20,490
That's not true.
387
00:27:20,670 --> 00:27:26,820
I want to find my own voice one day.
388
00:27:26,820 --> 00:27:30,440
Aren't you just looking for excuses to not try?
389
00:27:30,750 --> 00:27:34,560
There are plenty of people just like you.
390
00:27:34,560 --> 00:27:35,970
"If I found the right style,"
391
00:27:35,970 --> 00:27:37,170
"If I wrote a good enough verse,"
392
00:27:37,170 --> 00:27:38,940
"If I just had the chance,"
393
00:27:38,990 --> 00:27:42,700
Aren't those just excuses to not even try?
394
00:27:43,870 --> 00:27:45,430
I don't need this lecture.
395
00:27:45,430 --> 00:27:47,980
I don't even know you. Good bye!
396
00:27:49,460 --> 00:27:51,560
I'm not looking for excuses.
397
00:27:57,050 --> 00:27:59,280
[poem 10 of Hyakunin Isshu]
398
00:27:57,050 --> 00:27:59,280
Is this your gate for strangers and friends?
399
00:27:59,280 --> 00:28:00,950
[authored by Semimaru]
400
00:27:59,280 --> 00:28:00,950
You're a dimwitted Semimaru!
401
00:28:01,000 --> 00:28:04,290
[relates to the ebb and flow of life and people]
402
00:28:01,000 --> 00:28:04,290
It's a place where some go and some stay!
403
00:28:06,860 --> 00:28:08,530
Please just leave me alone.
404
00:28:10,800 --> 00:28:12,420
Somewhere. Anywhere but here.
405
00:28:14,900 --> 00:28:16,390
Don't run away like that.
406
00:28:16,390 --> 00:28:18,040
Shut up! Shut up! Shut up!
407
00:28:37,280 --> 00:28:39,890
Stop!
408
00:29:08,560 --> 00:29:10,310
This guitar
409
00:29:10,330 --> 00:29:11,940
was a gift from my mom
410
00:29:13,960 --> 00:29:20,060
when I came to Tokyo.
411
00:30:23,360 --> 00:30:24,830
Boo!
412
00:30:28,610 --> 00:30:29,650
Open that up.
413
00:30:32,040 --> 00:30:33,210
What is this?
414
00:30:34,730 --> 00:30:36,080
I'm making it up to you.
415
00:30:36,080 --> 00:30:37,290
Making it up to me?
416
00:30:43,200 --> 00:30:45,700
You don't need to do this.
417
00:30:45,880 --> 00:30:48,470
No, no. Don Terry about it.
418
00:30:45,880 --> 00:30:48,470
["don't worry"; used pun on Brian Eno's name]
419
00:30:48,470 --> 00:30:51,210
Make up for the glass, too!
420
00:30:51,210 --> 00:30:53,950
You dirty cockroach!
421
00:30:54,260 --> 00:30:56,990
Shut your trap, you old bitch!
422
00:30:59,730 --> 00:31:02,130
I'll stomp on you, brat.
423
00:31:03,240 --> 00:31:04,380
You don't know when to stop!
424
00:31:04,730 --> 00:31:06,380
I can pay you off, right?
425
00:31:06,560 --> 00:31:08,660
Wait, wait... not all of it!
426
00:31:09,410 --> 00:31:11,570
You look like a guy with no plan for tomorrow,
427
00:31:11,570 --> 00:31:13,530
[rechargeable payment card]
428
00:31:11,570 --> 00:31:13,530
but you still have a PASMO card, huh.
429
00:31:13,960 --> 00:31:15,100
Are you pickpockets?
430
00:31:15,100 --> 00:31:17,950
You still pay for things now that you'll do later, you dumb punk.
431
00:31:18,420 --> 00:31:21,070
That's funny coming from someone with more past than future!
432
00:31:21,160 --> 00:31:21,950
Bitch!
433
00:31:21,950 --> 00:31:23,190
That's not okay to say.
434
00:31:23,190 --> 00:31:26,540
That weird way you move
435
00:31:26,730 --> 00:31:28,570
reminds me of Nicolas Cage!
436
00:31:36,040 --> 00:31:36,860
Begin!
437
00:31:40,400 --> 00:31:41,460
Got it?
438
00:31:43,200 --> 00:31:44,490
I got to it first,
439
00:31:44,490 --> 00:31:45,790
but nothing happened.
440
00:31:47,220 --> 00:31:48,720
What's the alarm for?
441
00:31:49,120 --> 00:31:50,690
Couldn't say.
442
00:31:50,730 --> 00:31:52,120
That's just weird.
443
00:31:52,120 --> 00:31:57,260
People set alarms because they have something to wake up for.
444
00:31:57,350 --> 00:31:58,810
If not, then why set it?
445
00:31:58,810 --> 00:31:59,840
Yeah, that's right!
446
00:32:01,580 --> 00:32:03,530
Uh, well...
447
00:32:03,700 --> 00:32:04,630
An audition.
448
00:32:04,630 --> 00:32:06,750
Get to your audition!
449
00:32:07,380 --> 00:32:08,550
Forget it.
450
00:32:08,640 --> 00:32:10,350
I think I decided against this one.
451
00:32:10,740 --> 00:32:12,830
What do you mean "think," and why so quiet?
452
00:32:12,830 --> 00:32:14,000
Just go!
453
00:32:14,340 --> 00:32:15,750
We finally see eye to eye.
454
00:32:15,750 --> 00:32:17,290
Why won't you do it?
455
00:32:17,950 --> 00:32:19,130
Well,
456
00:32:19,450 --> 00:32:20,970
this audition
457
00:32:21,190 --> 00:32:24,470
is one the band was going to do.
458
00:32:24,850 --> 00:32:27,250
But I'm solo now.
459
00:32:28,030 --> 00:32:29,570
And the song...
460
00:32:29,570 --> 00:32:31,130
it's not even ready yet.
461
00:32:31,130 --> 00:32:33,970
It's always this or that or another thing with you.
462
00:32:33,970 --> 00:32:37,000
I don't even have a guitar.
463
00:32:37,730 --> 00:32:39,490
Didn't I just replace it?
464
00:32:39,490 --> 00:32:41,170
Right, this...
465
00:32:41,820 --> 00:32:45,370
I'm not used to this yet, so, I can't play it yet.
466
00:32:45,850 --> 00:32:47,820
You're still looking for excuses.
467
00:32:47,820 --> 00:32:48,550
Yep!
468
00:32:48,550 --> 00:32:51,210
We're going.
469
00:32:49,050 --> 00:32:51,210
Ouch! You're going to rip my ear off!
470
00:32:51,210 --> 00:32:54,850
If she lost her ear, would she get an artificial ear?
471
00:32:51,210 --> 00:32:54,850
[gimimi = artificial ear]
472
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
[sounds like "gimme"]
473
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
Artificial ear... like an artificial eye.
474
00:32:57,450 --> 00:32:58,450
Gimimi Shelter!
475
00:32:57,450 --> 00:32:59,210
[The Rolling Stones - Gimme Shelter]
476
00:32:58,450 --> 00:33:00,450
You done?
477
00:32:59,210 --> 00:33:00,450
Done!
478
00:33:11,900 --> 00:33:16,380
Pay me back for the glass and the door!
479
00:33:16,380 --> 00:33:17,370
Whoa.
480
00:33:29,920 --> 00:33:31,010
She's auditioning.
481
00:33:31,490 --> 00:33:32,740
Your name?
482
00:33:33,330 --> 00:33:34,410
What's your name?
483
00:33:34,910 --> 00:33:36,580
Ashitaba Fuuka.
484
00:33:37,510 --> 00:33:38,950
Ashitaba...
485
00:33:42,640 --> 00:33:43,720
Oh, okay.
486
00:33:44,960 --> 00:33:51,640
Living life as a wax sculpture,
487
00:33:44,960 --> 00:33:51,640
[Rou Ningyou no Yakata by Seikima II, heavy metal]
488
00:33:52,420 --> 00:33:58,430
you may sleep, you may shake , but there is no tomorrow for you.
489
00:33:59,920 --> 00:34:07,330
You'll be a lone sculpture tonight.
490
00:34:04,930 --> 00:34:07,330
This just feels off.
491
00:34:07,330 --> 00:34:11,000
You won't be able to move
492
00:34:11,000 --> 00:34:14,540
your arms, your legs, or even your mouth.
493
00:34:16,600 --> 00:34:18,970
You're good, but... you know.
494
00:34:19,770 --> 00:34:21,990
The song, and how you carry yourselves... it doesn't fit.
495
00:34:26,820 --> 00:34:30,630
Getting old seems to have its downfalls.
496
00:34:31,880 --> 00:34:33,510
Okay, next person.
497
00:34:36,360 --> 00:34:44,850
The sun will still rise in the morning,
498
00:34:44,850 --> 00:34:49,010
and all that I am
499
00:34:49,010 --> 00:34:52,810
will come to-
500
00:34:54,790 --> 00:34:56,070
Listen.
501
00:34:56,510 --> 00:35:00,980
Did I not tell you at the start that if I lift this, you're done?
502
00:35:01,820 --> 00:35:04,540
If there is something you want to change, please tell me!
503
00:35:05,230 --> 00:35:07,370
I can make changes.
504
00:35:08,110 --> 00:35:10,320
I don't need you to make changes.
505
00:35:10,670 --> 00:35:15,510
I have a feeling that everything about you is a little strange.
506
00:35:21,480 --> 00:35:24,440
I don't want to end up like that.
507
00:35:24,440 --> 00:35:25,330
Like what?
508
00:35:25,330 --> 00:35:27,170
Well... that song...
509
00:35:27,170 --> 00:35:29,830
You can't just talk about other people all the time.
510
00:35:29,830 --> 00:35:31,420
You amount to nothing right now.
511
00:35:31,470 --> 00:35:35,410
Do you have nothing that you put your energy into?
512
00:35:35,600 --> 00:35:38,080
Some cut their wrists enough that Death himself could visit,
513
00:35:38,080 --> 00:35:40,000
but end up just looking like Red King.
514
00:35:40,000 --> 00:35:41,940
What? Red King?
515
00:35:42,500 --> 00:35:43,950
You don't need to know.
516
00:35:44,180 --> 00:35:47,650
Either way, you're flat as a board
from your emotions to your pacing.
517
00:35:50,810 --> 00:35:52,710
[a Godzilla-like monster in Ultraman]
518
00:35:50,810 --> 00:35:52,710
Oh, this is Red King...
519
00:35:52,710 --> 00:35:54,940
You can't rely on Wikipedia for everything!
520
00:35:54,960 --> 00:35:56,660
Just stick to what matters.
521
00:35:57,010 --> 00:35:59,470
Rock, as a concept, is the polar opposite of Wikipedia.
522
00:36:00,790 --> 00:36:03,130
Oh, I can move things with my mind.
523
00:36:03,130 --> 00:36:05,020
There it is again!
524
00:36:05,020 --> 00:36:06,130
To get some attention,
525
00:36:06,130 --> 00:36:08,390
you just say "Oh, I've got a sense for the supernatural!"
526
00:36:08,390 --> 00:36:09,890
That is so annoying!
527
00:36:10,400 --> 00:36:11,560
You're such a pain in my ass.
528
00:36:24,620 --> 00:36:27,510
Why don't you even let out a scream?
529
00:36:27,510 --> 00:36:29,740
You can't tell this is fake at a glance, right?
530
00:36:29,740 --> 00:36:31,800
Well... I'm not sure.
531
00:36:31,800 --> 00:36:35,330
What is up with all your emotions sounding half-baked?!
532
00:36:35,330 --> 00:36:37,460
Half-baked emotions and half-baked reactions!
533
00:36:37,460 --> 00:36:39,800
Half-baked emotions and half-baked reactions!
534
00:36:39,800 --> 00:36:42,200
Rock does not suit you!
535
00:36:44,920 --> 00:36:46,540
Are you okay?
536
00:36:49,040 --> 00:36:50,110
What?
537
00:37:15,330 --> 00:37:16,410
Hello?
538
00:37:17,170 --> 00:37:18,490
Are you okay?
539
00:37:22,880 --> 00:37:23,990
What?
540
00:37:50,990 --> 00:37:51,990
Um...
541
00:37:55,890 --> 00:37:56,690
What?
542
00:37:56,690 --> 00:37:58,420
Old playing cards stink!
543
00:37:58,910 --> 00:38:00,040
Back to form.
544
00:38:12,020 --> 00:38:13,430
What do you think this is?
545
00:38:21,190 --> 00:38:22,090
Try.
546
00:38:23,030 --> 00:38:25,110
Medicine for the throat?
547
00:38:27,380 --> 00:38:30,040
Completely wrong. Not even close.
Didn't even touch on the right answer.
548
00:38:30,040 --> 00:38:32,020
Hilariously off the mark.
549
00:38:32,280 --> 00:38:34,920
This is a muscle steroid.
550
00:38:36,960 --> 00:38:38,220
For doping?
551
00:38:38,820 --> 00:38:40,260
To put it simply,
552
00:38:40,960 --> 00:38:42,790
it was developed by the Soviet Union,
553
00:38:42,790 --> 00:38:43,960
and it was very effective,
554
00:38:43,960 --> 00:38:45,220
but it had too many side effects.
555
00:38:45,220 --> 00:38:48,640
Thus, it has been completely banned since 1976.
556
00:38:50,040 --> 00:38:52,560
How many conjunctions was that?
557
00:38:55,740 --> 00:38:56,610
Dunno.
558
00:38:58,140 --> 00:38:59,700
Where did you get it?
559
00:38:59,700 --> 00:39:02,790
I'm more curious what kind of person he is.
560
00:39:04,860 --> 00:39:06,850
That night, rumors of Sin lip syncing began to spread.
561
00:39:10,890 --> 00:39:14,230
...so I told them to continue with just the vocal track.
562
00:39:27,580 --> 00:39:30,150
We're in this mess because you do that unnecessary shit!
563
00:39:30,150 --> 00:39:31,850
But, at the time, Sin's throat-
564
00:39:31,850 --> 00:39:34,750
So you play a vocal track for lip syncing? Are you fucking stupid?!
565
00:39:34,750 --> 00:39:37,140
Everything has gone to poop because you!
566
00:39:36,030 --> 00:39:37,140
Poop?
567
00:39:37,730 --> 00:39:40,750
I felt like saying poop!
568
00:39:40,750 --> 00:39:42,640
You got a problem with that?
569
00:39:42,080 --> 00:39:43,390
No, I just-
570
00:39:44,940 --> 00:39:47,360
Someone there started talking about it.
571
00:39:50,960 --> 00:39:52,740
Are ticket sales dropping?
572
00:39:53,710 --> 00:39:57,300
They're getting canceled left and right.
573
00:39:57,390 --> 00:40:00,830
Why does this have to happen right now?!
574
00:40:00,950 --> 00:40:05,520
What are we going to do about this suit's fuck up?
575
00:40:04,800 --> 00:40:06,990
Why did this even happen?!
576
00:40:06,990 --> 00:40:08,500
You piss me right off!
577
00:40:08,500 --> 00:40:09,790
All this time,
578
00:40:09,950 --> 00:40:12,350
you've had me lip syncing for what?!
579
00:40:12,350 --> 00:40:16,410
Yeah, well, you keep doing pop-up concerts
and spewing blood on everyone.
580
00:40:16,410 --> 00:40:17,630
Whatever!
581
00:40:18,110 --> 00:40:20,220
I can just sing.
582
00:40:20,350 --> 00:40:23,300
I can sing in a way that nobody could think I'm lip syncing!
583
00:40:23,430 --> 00:40:26,200
I will have that audience eating from the palm of my hand!
584
00:40:26,200 --> 00:40:27,400
Not just them, but the world!
585
00:40:27,400 --> 00:40:28,840
But your throat-
586
00:40:28,320 --> 00:40:29,990
That doesn't matter!
587
00:40:30,200 --> 00:40:34,290
I'll sing so loud you'll all go deaf!
588
00:40:34,290 --> 00:40:35,280
Yeah!
589
00:40:35,280 --> 00:40:37,500
We could put on a big show with fireworks and everything!
590
00:40:37,500 --> 00:40:39,980
This tour is going to bring in about $3 million.
591
00:40:39,980 --> 00:40:42,930
I've already pulled out loans to pay for the tour.
592
00:40:43,030 --> 00:40:45,040
Things aren't as bad as they sound.
593
00:40:45,050 --> 00:40:47,110
We'll profit around $2 million.
594
00:40:47,390 --> 00:40:50,040
I'll split it with you 50/50.
595
00:40:51,850 --> 00:40:54,680
[ex machina is his band's name]
596
00:40:51,850 --> 00:40:54,680
You're our deus ex machina!
597
00:40:55,180 --> 00:40:59,440
[original meaning, not the plot device]
598
00:40:55,180 --> 00:40:59,440
It will be the moment a machine delivers us the god we need!
599
00:40:59,620 --> 00:41:01,720
Sin, our God of Rock!
600
00:41:01,720 --> 00:41:04,760
Money will make you human!
601
00:41:07,470 --> 00:41:09,420
That's all you need.
602
00:41:26,810 --> 00:41:28,020
Sakaguchi.
603
00:41:28,360 --> 00:41:30,790
If he actually puts his all into singing, his throat is done.
604
00:41:31,610 --> 00:41:34,790
Why does he take singing that far?
605
00:41:35,430 --> 00:41:37,080
His sister, probably.
606
00:41:38,100 --> 00:41:39,140
His sister?
607
00:41:41,840 --> 00:41:43,940
Memories of his mute sister
608
00:41:44,270 --> 00:41:46,940
weigh on his heart.
609
00:41:51,400 --> 00:41:57,000
Your love is reduced to garbage!
610
00:41:57,160 --> 00:41:58,540
Yeah, yeah!
611
00:41:58,540 --> 00:42:02,110
On the night mankind ceases to exist,
612
00:42:02,110 --> 00:42:05,690
let your primal urges take over
613
00:42:05,690 --> 00:42:11,130
no matter what the Gods will say.
614
00:42:11,410 --> 00:42:16,640
Yeah, yeah, yeah!
615
00:42:15,450 --> 00:42:16,640
Amazing.
616
00:42:17,310 --> 00:42:20,140
I've never heard it like this before.
617
00:42:21,410 --> 00:42:24,210
You've always seemed like a straight
shooter who never compliments,
618
00:42:24,210 --> 00:42:26,300
but even you can be won over.
619
00:42:29,150 --> 00:42:30,330
What do you want to do?
620
00:42:30,360 --> 00:42:32,130
Is this enough for today?
621
00:42:32,650 --> 00:42:35,520
Why would I stop when everything is perfect right now?
622
00:42:35,800 --> 00:42:36,890
How about that,
623
00:42:36,890 --> 00:42:38,160
Shitty Sakaguchi?
624
00:42:40,810 --> 00:42:43,940
I know you're fired up after people
started talking about the lip syncing,
625
00:42:43,940 --> 00:42:46,840
but you need to keep giving us your concert-level voice.
626
00:42:51,110 --> 00:42:53,110
I'll leave everything to you two.
627
00:43:09,960 --> 00:43:10,450
Hello.
628
00:43:10,450 --> 00:43:11,730
Good work.
629
00:43:17,580 --> 00:43:18,420
Hey.
630
00:43:22,000 --> 00:43:23,160
Aunt.
631
00:43:23,300 --> 00:43:26,220
Your songs still don't stand out, huh.
632
00:43:26,500 --> 00:43:29,300
I guess not, huh.
633
00:43:29,300 --> 00:43:30,350
Huh.
634
00:43:37,930 --> 00:43:39,320
Sighing again?
635
00:43:39,320 --> 00:43:41,300
Well... yeah.
636
00:43:41,830 --> 00:43:44,980
I wonder how much of Tokyo's air is other people's sighs.
637
00:43:44,980 --> 00:43:47,260
No idea!
638
00:43:55,790 --> 00:43:57,550
That's fine,
639
00:43:58,430 --> 00:44:01,730
but Sin's pets are going crazy.
640
00:43:58,430 --> 00:44:01,730
[fans]
641
00:44:02,290 --> 00:44:05,670
Just because of some lip syncing, they turn against him?
642
00:44:05,710 --> 00:44:08,750
I'm very thankful for you taking care of this.
643
00:44:09,830 --> 00:44:12,350
All I did was leak the lip syncing story,
644
00:44:12,350 --> 00:44:14,630
just as you told me to do.
645
00:44:16,020 --> 00:44:18,170
But why did you want to do that?
646
00:44:18,170 --> 00:44:20,090
Your company will lose money over this.
647
00:44:20,610 --> 00:44:21,730
Who knows?
648
00:44:21,980 --> 00:44:23,420
You don't know?
649
00:44:25,620 --> 00:44:28,930
Well, sometimes you think of doing something
650
00:44:28,930 --> 00:44:30,480
and you know that you shouldn't do it.
651
00:44:31,530 --> 00:44:34,970
Sometimes thinking it makes you want to do it.
652
00:44:35,580 --> 00:44:37,280
A destruction impulse.
653
00:44:37,960 --> 00:44:40,560
What a boring reason!
654
00:44:41,680 --> 00:44:47,380
Well, most of the world moves for boring reasons.
655
00:44:48,390 --> 00:44:49,470
Is this it?
656
00:44:49,760 --> 00:44:51,290
Sin's new album cover?
657
00:44:51,520 --> 00:44:52,830
Give it here.
658
00:44:53,760 --> 00:44:56,740
This is his first time without makeup.
659
00:44:56,780 --> 00:44:59,430
His real face... for the first time.
660
00:45:01,300 --> 00:45:03,470
You don't need to spread this one.
661
00:45:12,980 --> 00:45:14,150
You hungry?
662
00:45:14,450 --> 00:45:15,490
Yeah!
663
00:45:16,110 --> 00:45:17,280
Oh!
664
00:45:17,750 --> 00:45:19,980
What do you figure "happy soba" is?
665
00:45:20,010 --> 00:45:21,050
Happy soba.
666
00:45:21,050 --> 00:45:23,380
Happy soba... right, let's try it!
667
00:45:27,400 --> 00:45:29,290
[beef bowl chain]
668
00:45:27,400 --> 00:45:29,290
Let's just get Sukiya.
669
00:45:29,290 --> 00:45:31,680
There it is. As always.
670
00:45:31,680 --> 00:45:36,090
But don't you spend the whole day upset
when you try something new and hate it?
671
00:45:36,090 --> 00:45:38,190
That dumb punk might be right.
672
00:45:38,190 --> 00:45:39,510
About what?
673
00:45:39,570 --> 00:45:42,030
You find excuses not to try things.
674
00:45:42,030 --> 00:45:44,260
Yeah, super sorry about that!
675
00:45:46,520 --> 00:45:48,010
Whoa, holy cats!
676
00:45:49,010 --> 00:45:50,170
Well?
677
00:45:50,180 --> 00:45:51,470
Will you have some happiness?
678
00:45:51,770 --> 00:45:53,280
We'll have two happy soba.
679
00:46:01,130 --> 00:46:04,110
Okay, here are your... things.
680
00:46:06,680 --> 00:46:07,530
Yikes.
681
00:46:07,630 --> 00:46:08,550
Disgusting!
682
00:46:08,560 --> 00:46:10,730
This doesn't make me happy at all.
683
00:46:10,960 --> 00:46:15,120
Then maybe you need an AED to get your heart pumping again.
684
00:46:15,120 --> 00:46:16,270
Maybe that's how you feel?
685
00:46:20,660 --> 00:46:21,990
Okay, then.
686
00:46:21,990 --> 00:46:23,030
Fine.
687
00:46:38,870 --> 00:46:39,860
Huh?
688
00:46:40,880 --> 00:46:42,570
This is actually pretty good.
689
00:46:42,690 --> 00:46:43,990
Isn't it?
690
00:46:50,700 --> 00:46:53,460
See, sometimes this can happen!
691
00:46:53,460 --> 00:46:56,530
I guess I do have to try new things.
692
00:46:57,400 --> 00:46:58,820
This is so good,
693
00:46:59,050 --> 00:47:01,100
I'm starting to cry.
694
00:47:03,190 --> 00:47:04,520
Me too...
695
00:47:10,500 --> 00:47:12,630
You know, your music...
696
00:47:14,450 --> 00:47:16,940
Isn't that the same kind of thing?
697
00:47:18,940 --> 00:47:20,840
I know that!
698
00:47:27,710 --> 00:47:28,950
Actually,
699
00:47:30,880 --> 00:47:33,670
I'm sorry this is coming out of the blue,
700
00:47:36,050 --> 00:47:38,980
but I
701
00:47:40,400 --> 00:47:43,390
want to give it one more go.
702
00:48:11,440 --> 00:48:12,950
Things are quiet right now.
703
00:48:13,830 --> 00:48:14,840
Yeah.
704
00:48:15,190 --> 00:48:16,310
But, listen:
705
00:48:16,340 --> 00:48:19,130
it looks like his throat is ripping open
706
00:48:19,130 --> 00:48:21,610
because of his vocal cords.
707
00:48:22,300 --> 00:48:23,300
Yeah.
708
00:48:23,900 --> 00:48:25,570
The doctor tells me
709
00:48:25,570 --> 00:48:28,480
that if his throat has another incident,
710
00:48:28,480 --> 00:48:30,310
there will be no coming back from it.
711
00:48:30,400 --> 00:48:31,900
He might never sing again,
712
00:48:33,210 --> 00:48:35,650
or never be able to speak again.
713
00:48:36,830 --> 00:48:39,250
A tour, of all things...
714
00:48:45,230 --> 00:48:51,420
On the road to becoming an adult,
715
00:48:51,510 --> 00:48:57,870
every day stretches you to your limit.
716
00:48:57,870 --> 00:49:01,620
Please try to keep it down.
717
00:49:01,620 --> 00:49:05,760
On this night,
718
00:49:07,330 --> 00:49:10,180
[Convenience store]
719
00:49:07,330 --> 00:49:10,180
at Lawson Station-
720
00:49:10,560 --> 00:49:14,160
Is it true that Sin's singing voice comes from his doping?
721
00:49:10,940 --> 00:49:17,880
Sin under suspicion of vocal cord doping: is his voice faked?
722
00:49:14,160 --> 00:49:16,240
Is it true that his throat is at its limit?
723
00:49:16,240 --> 00:49:17,880
Will this be his final tour?
724
00:49:24,330 --> 00:49:29,000
Sin under suspicion of vocal cord doping
725
00:49:29,190 --> 00:49:30,610
The true story of Sin's doping
726
00:49:30,610 --> 00:49:32,480
Will you go to Sin's concert anyway?
727
00:49:32,510 --> 00:49:34,470
Evidence of Sin's doping
728
00:49:35,250 --> 00:49:35,940
Unacceptable!
729
00:49:35,970 --> 00:49:36,770
No more Sin for me!
730
00:49:36,800 --> 00:49:37,770
I'm going to the show!
731
00:49:38,700 --> 00:49:41,730
Well, vocal cord doping is possible.
732
00:49:41,980 --> 00:49:46,500
There are lot of American singers who do the same thing as Sin.
733
00:49:46,580 --> 00:49:49,320
Like Christina Aguilera and-
734
00:49:49,550 --> 00:49:50,370
Most viewed ticket auctions
735
00:49:50,370 --> 00:49:51,700
$1000
736
00:49:52,550 --> 00:49:53,290
I'll pay up to $500!
737
00:49:53,320 --> 00:49:54,130
Sell me a ticket!
738
00:49:56,370 --> 00:49:58,960
Ticket sales are through the roof!
739
00:49:59,130 --> 00:50:02,990
Is this because of the suspicion that Sin is doping?
740
00:50:03,290 --> 00:50:06,230
I leaked that story.
741
00:50:06,810 --> 00:50:08,580
Why would you do that?
742
00:50:08,850 --> 00:50:11,910
It makes for a bigger spectacle!
743
00:50:11,910 --> 00:50:15,440
These idiots are paying $1000 for tickets!
744
00:50:15,590 --> 00:50:19,240
We can pay back the loan in one shot!
745
00:50:19,330 --> 00:50:24,040
Doping, throat ripping, falling from grace,
complete ruin... this is so much fun!
746
00:50:24,040 --> 00:50:26,910
People pay to watch others suffer.
747
00:50:27,220 --> 00:50:31,950
Fakers are guaranteed to have a bad ending.
748
00:50:32,100 --> 00:50:34,230
You sure do some terrible things.
749
00:50:39,420 --> 00:50:41,190
You're one to talk.
750
00:50:42,060 --> 00:50:45,060
You leaked the lip syncing story, after all.
751
00:50:47,130 --> 00:50:48,240
Hey!
752
00:50:54,370 --> 00:50:55,790
Didn't you?
753
00:50:56,700 --> 00:50:59,090
Sorry!
754
00:50:59,580 --> 00:51:02,000
I spilled the beans.
755
00:51:04,660 --> 00:51:07,840
I'll be the rock star,
756
00:51:07,840 --> 00:51:10,970
and you'll have your eye on me.
757
00:51:10,970 --> 00:51:17,090
We'll get out of here right now, tonight.
758
00:51:17,270 --> 00:51:23,490
I'll be the rock star, and you'll have your eyes on me.
759
00:51:23,490 --> 00:51:26,990
We'll get out of here right now
760
00:51:26,990 --> 00:51:33,860
and we'll watch the rest of this dream unfold.
761
00:51:45,270 --> 00:51:47,170
Thank you so much!
762
00:51:53,950 --> 00:51:55,540
I think you're getting better.
763
00:51:56,590 --> 00:51:57,490
Yeah?
764
00:51:57,820 --> 00:51:59,030
Thank you.
765
00:51:59,650 --> 00:52:00,540
Huh?
766
00:52:00,540 --> 00:52:01,440
Someone you know?
767
00:52:02,860 --> 00:52:03,720
No.
768
00:52:04,480 --> 00:52:05,840
Hello.
769
00:52:12,900 --> 00:52:16,540
Evil is always around you.
770
00:52:16,850 --> 00:52:18,640
Repent for your sins.
771
00:52:18,950 --> 00:52:21,220
Before it is too late-
772
00:52:22,120 --> 00:52:22,960
'Sup.
773
00:52:23,350 --> 00:52:25,380
Louder, you wimp!
774
00:52:26,870 --> 00:52:28,340
Are you okay?
775
00:53:08,850 --> 00:53:10,840
Sin has vanished
776
00:53:13,520 --> 00:53:17,150
Sin's show at Saitama Super Arena was suddenly canceled.
777
00:53:17,150 --> 00:53:19,650
So far, we can only speculate as to why.
778
00:53:20,860 --> 00:53:26,010
Sin has failed to appear for his concert tonight.
779
00:53:26,570 --> 00:53:31,710
Concert-goers have turned to rioting after trying to get refunds.
780
00:53:33,420 --> 00:53:36,350
His new single, The Fall of Humanity, released days ago-
781
00:53:36,350 --> 00:53:38,390
Fuuka! What about work?
782
00:53:38,390 --> 00:53:40,090
Now is not the time for that.
783
00:53:39,000 --> 00:53:41,500
Sin, vocalist for ex machina,
784
00:53:41,540 --> 00:53:43,920
failed to appear for his concert.
785
00:53:42,740 --> 00:53:44,740
That's definitely him.
786
00:53:44,740 --> 00:53:46,840
That's what I've been telling you.
787
00:53:46,840 --> 00:53:50,290
How could we of all people not tell that was Sin?
788
00:53:51,230 --> 00:53:52,190
Right!
789
00:53:52,510 --> 00:53:53,330
No!
790
00:53:53,330 --> 00:53:55,060
With that makeup...
791
00:53:55,060 --> 00:53:57,240
If he is Sin, wouldn't he be rich?
792
00:53:57,240 --> 00:53:59,770
He should easily be able to pay for the glass.
793
00:53:59,000 --> 00:54:00,890
No, you can't be sure.
794
00:54:00,890 --> 00:54:02,040
Yeah.
795
00:54:01,340 --> 00:54:02,310
Why not?
796
00:54:02,310 --> 00:54:06,550
Well, he blew off his concert at Saitama Super Arena.
797
00:54:06,720 --> 00:54:08,940
Monetary losses could be in the tens of millions.
798
00:54:11,360 --> 00:54:13,460
What's going on?!
799
00:54:13,460 --> 00:54:15,600
Is it that big of a deal?
800
00:54:15,600 --> 00:54:16,950
Not really.
801
00:54:16,950 --> 00:54:18,390
Fuuka! Your power!
802
00:54:18,020 --> 00:54:18,940
On it.
803
00:54:29,500 --> 00:54:30,830
The T.V. isn't going to work.
804
00:54:33,790 --> 00:54:36,120
You should be screaming instead!
805
00:54:38,250 --> 00:54:39,040
Way too late
806
00:54:39,040 --> 00:54:40,210
no matter how you look at it.
807
00:54:40,570 --> 00:54:41,630
Hey,
808
00:54:42,790 --> 00:54:44,320
you're Sin, right?
809
00:54:44,320 --> 00:54:46,790
You're Sin, the screaming demon, right?
810
00:54:46,790 --> 00:54:47,590
Uh...
811
00:54:47,710 --> 00:54:48,510
How'd you figure it out?
812
00:54:48,510 --> 00:54:50,350
Nevermind that, everyone is looking for you!
813
00:54:50,350 --> 00:54:51,920
That ain't gonna work.
814
00:54:51,950 --> 00:54:52,920
They making a fuss?
815
00:54:52,920 --> 00:54:56,070
Yeah, they were talking about you on T.V.
816
00:54:56,070 --> 00:54:58,560
but it suddenly started showing static.
817
00:54:58,670 --> 00:55:00,360
That's the part that bothers you?
818
00:55:00,470 --> 00:55:01,730
It won't work.
819
00:55:01,730 --> 00:55:02,830
Why not?
820
00:55:16,980 --> 00:55:19,020
I ripped out the antenna.
821
00:55:22,260 --> 00:55:23,550
You look like old stage actors!
822
00:55:24,330 --> 00:55:26,480
Don't hit me!
823
00:55:27,320 --> 00:55:29,630
This guy disappeared, right?
824
00:55:30,450 --> 00:55:31,590
So am I
825
00:55:31,590 --> 00:55:32,910
actually disappearing?
826
00:55:32,910 --> 00:55:34,290
They say you're missing.
827
00:55:34,290 --> 00:55:36,020
But he's right here.
828
00:55:36,180 --> 00:55:38,600
Well, he isn't physically missing, then.
829
00:55:38,750 --> 00:55:40,870
What are we even talking about?
830
00:55:54,150 --> 00:55:56,540
I'm going to stay here for a bit.
831
00:55:58,810 --> 00:55:59,830
I guess I can't.
832
00:55:59,840 --> 00:56:03,880
Do you remember how you've been treating me?
833
00:56:03,910 --> 00:56:05,030
Fine.
834
00:56:05,510 --> 00:56:06,970
Stay as long as you want.
835
00:56:06,970 --> 00:56:08,050
What?
836
00:56:08,050 --> 00:56:11,130
Providing a safehouse for someone is on my bucket list.
837
00:56:11,870 --> 00:56:14,500
Sheltering someone sounds like a romantic notion, too.
838
00:56:14,500 --> 00:56:15,720
Exactly!
839
00:56:15,310 --> 00:56:16,620
Are you trying to sell me on this?
840
00:56:16,620 --> 00:56:18,980
You two are plain weird.
841
00:56:21,750 --> 00:56:23,150
Anyone home?
842
00:56:23,340 --> 00:56:25,200
Can you open up?
843
00:56:25,530 --> 00:56:26,800
Excuse me!
844
00:56:26,860 --> 00:56:27,990
You're in there, right?
845
00:56:28,060 --> 00:56:29,860
Don't worry! Leave this to me.
846
00:56:29,910 --> 00:56:30,780
Really?
847
00:56:30,780 --> 00:56:32,550
You know why we're here, right?
848
00:56:39,300 --> 00:56:41,070
Is Fuuka-san around?
849
00:56:41,610 --> 00:56:42,910
[amateur/mankind pun, as in Sin's song]
850
00:56:41,610 --> 00:56:42,910
"Looking for new manbers!"
851
00:56:44,380 --> 00:56:45,230
Hey!
852
00:56:52,950 --> 00:56:53,950
How did they know?
853
00:56:53,950 --> 00:56:55,310
Probably following up on you.
854
00:56:55,310 --> 00:56:56,890
Are you blaming me?
855
00:57:17,000 --> 00:57:18,750
They're over here!
856
00:57:49,270 --> 00:58:03,670
[metaphor for having done the heavy lifting
monetarily and her job should be done]
857
00:57:49,270 --> 00:57:51,670
And thus the heavens and the Earth,
858
00:57:51,790 --> 00:57:54,690
all things, were created.
859
00:57:55,380 --> 00:58:00,720
Effectively, all of the work was done.
860
00:58:00,720 --> 00:58:03,640
And He rested on the 7th day.
861
00:58:10,660 --> 00:58:11,800
I understand.
862
00:58:11,800 --> 00:58:13,110
I understand!
863
00:58:13,110 --> 00:58:16,220
But complaining on and on about the Saitama Super Arena...
864
00:58:16,860 --> 00:58:21,060
[he says tanpopo, meaning dandelion]
865
00:58:16,860 --> 00:58:18,950
Think about bananas...
866
00:58:19,130 --> 00:58:21,040
you don't need the second "na"!
867
00:58:21,260 --> 00:58:22,670
It's like that... once is enough!
868
00:58:28,000 --> 00:58:31,160
You will be paid back... tickets are sold out!
869
00:58:31,160 --> 00:58:32,950
Even if Sin blows it-
870
00:58:43,430 --> 00:58:45,280
Your sweat is acid.
871
00:58:59,290 --> 00:59:00,540
Are you okay?
872
00:59:13,180 --> 00:59:14,970
I know what you want to say.
873
00:59:15,240 --> 00:59:17,910
Will you really never be able to sing again?
874
00:59:17,910 --> 00:59:19,680
I can't do anything about it.
875
00:59:26,680 --> 00:59:27,940
What are you doing?
876
00:59:28,150 --> 00:59:29,720
Maybe my power can help.
877
00:59:29,720 --> 00:59:30,800
Are you an idiot?
878
00:59:32,150 --> 00:59:34,230
Fine, say no to help.
879
00:59:37,070 --> 00:59:38,280
Hand me the guitar.
880
00:59:38,940 --> 00:59:40,020
What for?
881
00:59:40,980 --> 00:59:41,990
Well,
882
00:59:41,990 --> 00:59:44,410
I'm probably going to lose my voice.
883
00:59:44,880 --> 00:59:46,540
You should at least remember my voice.
884
00:59:46,670 --> 00:59:48,710
Wait, it doesn't have to be right now.
885
00:59:48,710 --> 00:59:51,240
If you push yourself, you'll just lose your voice for good!
886
00:59:51,240 --> 00:59:54,710
Idiot! Stop looking for excuses and give it to me!
887
00:59:58,260 --> 00:59:59,420
I've already
888
00:59:59,850 --> 01:00:01,660
stopped the doping
889
01:00:02,860 --> 01:00:04,590
so my voice is back to normal.
890
01:00:06,080 --> 01:00:08,030
This is my real voice.
891
01:00:17,100 --> 01:00:26,940
[Ave Maria]
892
01:00:50,430 --> 01:00:51,750
Sin, shut up!
893
01:00:54,330 --> 01:00:56,060
Listen up, everyone!
894
01:00:56,610 --> 01:00:59,200
You all need to know that Shizukawa-san
895
01:00:59,200 --> 01:01:02,930
is someone who doesn't pay back borrowed money!
896
01:01:03,740 --> 01:01:05,820
You all need to know that Shizukawa-san
897
01:01:05,820 --> 01:01:07,760
is someone who doesn't
898
01:01:07,760 --> 01:01:09,500
pay back borrowed money!
899
01:01:11,340 --> 01:01:17,410
Don't bite my shoulder! Just don't!
900
01:01:17,620 --> 01:01:23,360
It hurts, it hurts! It hurts!
901
01:01:23,620 --> 01:01:29,480
Biting my finger is one thing, but not my shoulder!
902
01:01:29,480 --> 01:01:32,470
Don't bite my shoulder!
903
01:01:32,480 --> 01:01:35,170
[band: A Dead Gorilla Outside Your Door]
904
01:01:32,560 --> 01:01:35,560
Don't bite my shoulder!
905
01:01:35,640 --> 01:01:38,280
Don't bite my shoulder!
906
01:01:38,360 --> 01:01:41,840
Don't bite my shoulder!
907
01:01:44,560 --> 01:01:45,570
So...
908
01:01:46,010 --> 01:01:48,580
Do you like to sing?
909
01:01:50,860 --> 01:01:52,360
Try singing.
910
01:02:05,630 --> 01:02:07,400
You've got taste, kid.
911
01:02:07,400 --> 01:02:10,750
But you need to sing it louder.
912
01:02:12,240 --> 01:02:15,280
People won't hear you if you don't.
913
01:02:23,880 --> 01:02:26,590
Even louder!
914
01:02:34,990 --> 01:02:36,430
Louder!
915
01:02:48,600 --> 01:02:51,190
You can be loud now.
916
01:02:52,940 --> 01:02:55,880
You can be loud now.
917
01:02:57,510 --> 01:02:59,710
You can be loud now.
918
01:03:02,170 --> 01:03:04,950
You can be loud now.
919
01:03:06,670 --> 01:03:09,650
You can be loud now.
920
01:03:11,300 --> 01:03:13,770
You can be loud now.
921
01:03:15,140 --> 01:03:17,630
You can be loud now.
922
01:03:18,960 --> 01:03:21,710
You can be loud now.
923
01:03:22,090 --> 01:03:24,790
You can be loud now.
924
01:03:50,390 --> 01:03:51,370
What?
925
01:03:52,000 --> 01:03:53,070
What's wrong?
926
01:03:53,540 --> 01:03:55,020
I don't know.
927
01:03:55,670 --> 01:03:57,760
I don't know why, but I'm crying.
928
01:03:59,420 --> 01:04:00,770
It was for nothing.
929
01:04:03,910 --> 01:04:07,030
I was always getting bullied,
930
01:04:07,450 --> 01:04:10,560
so I couldn't bring myself to speak up.
931
01:04:11,290 --> 01:04:14,370
I thought it was stupid to raise your voice for anything.
932
01:04:17,430 --> 01:04:19,900
But that was completely wrong!
933
01:04:20,710 --> 01:04:22,070
I just figured that out.
934
01:04:23,680 --> 01:04:25,580
I think you're missing the point.
935
01:04:26,830 --> 01:04:28,490
Misunderstandings are important.
936
01:04:28,540 --> 01:04:31,090
A lot of things happen only because of misunderstandings!
937
01:04:31,280 --> 01:04:35,430
Either way, we can't let this be the end!
938
01:04:38,300 --> 01:04:39,600
We'll go to Korea,
939
01:04:39,600 --> 01:04:40,660
you'll have your surgery,
940
01:04:40,660 --> 01:04:41,930
get your throat back to normal,
941
01:04:41,930 --> 01:04:43,820
and then you won't lose your voice, right?
942
01:04:43,820 --> 01:04:45,410
That's what you said earlier.
943
01:04:49,520 --> 01:04:51,020
Sin! Run!
944
01:04:54,220 --> 01:04:55,140
Sin!
945
01:05:02,700 --> 01:05:03,540
See ya.
946
01:05:03,540 --> 01:05:04,620
Wait!
947
01:05:04,800 --> 01:05:05,810
Hey!
948
01:05:23,210 --> 01:05:24,420
Hello?
949
01:05:24,420 --> 01:05:26,860
Sin just... he jumped.
950
01:05:30,270 --> 01:05:31,500
To liver!
951
01:05:34,030 --> 01:05:35,000
Aunt!
952
01:05:35,000 --> 01:05:36,020
We've got a problem!
953
01:05:36,020 --> 01:05:37,020
What happened?
954
01:05:37,020 --> 01:05:39,180
Sin... he...
955
01:05:39,180 --> 01:05:40,290
What happened to Sin?
956
01:05:40,310 --> 01:05:41,990
He jumped off a bridge-
957
01:05:43,310 --> 01:05:45,280
Getting your head nice and hot in the shower
958
01:05:48,560 --> 01:05:50,780
gets your whole body warm at once.
959
01:05:52,500 --> 01:05:53,460
Wait...
960
01:05:53,490 --> 01:05:54,760
What are you doing?
961
01:06:02,150 --> 01:06:03,670
Oh, dear.
962
01:06:08,670 --> 01:06:12,270
[Tsushima to Busan]
963
01:06:21,680 --> 01:06:23,450
Korea and Tsushima
964
01:06:23,650 --> 01:06:26,190
are probably close enough to use a tin can phone!
965
01:06:26,820 --> 01:06:32,630
I'm pretty sure those have a limit of about 830m.
966
01:06:32,630 --> 01:06:34,720
You have that info on hand?
967
01:06:35,850 --> 01:06:36,940
Well, whatever.
968
01:06:37,110 --> 01:06:38,000
Fine.
969
01:06:40,260 --> 01:06:41,340
You know,
970
01:06:41,710 --> 01:06:43,030
I was thinking...
971
01:06:43,640 --> 01:06:46,340
Isn't going to this hospital without telling anyone
972
01:06:46,340 --> 01:06:47,570
just a little crazy?
973
01:06:47,980 --> 01:06:50,050
There you go rehashing things again.
974
01:06:50,240 --> 01:06:53,600
You already made the decision to go to Korea
975
01:06:53,600 --> 01:06:54,870
to get surgery for your throat.
976
01:06:55,050 --> 01:06:56,280
I know that.
977
01:06:57,010 --> 01:06:58,370
I know that, but...
978
01:07:10,660 --> 01:07:11,780
Hey!
979
01:07:14,190 --> 01:07:15,040
Hey!
980
01:07:18,900 --> 01:07:20,190
Are you screwing with me?
981
01:07:33,810 --> 01:07:34,980
What is this place?
982
01:07:36,000 --> 01:07:38,280
Somewhere I used to live.
983
01:07:38,280 --> 01:07:39,620
Really? You know these people?
984
01:07:44,910 --> 01:07:47,610
Busan Firecracker Factory
985
01:08:12,000 --> 01:08:13,300
Hello!
986
01:08:13,300 --> 01:08:15,050
It's been so long!
987
01:08:15,210 --> 01:08:16,510
Oh, my!
988
01:08:16,510 --> 01:08:20,180
Fuuka! It's Fuuka!
989
01:08:20,760 --> 01:08:24,560
No way! I can't believe it!
990
01:08:32,770 --> 01:08:35,370
Fuuka is back!
991
01:08:38,890 --> 01:08:40,360
What is this?
992
01:08:40,370 --> 01:08:41,290
Who are you?
993
01:08:41,290 --> 01:08:44,670
My dad is an engineer and came here to teach his craft.
994
01:08:50,460 --> 01:08:52,840
Fuuka! Let me see your face!
995
01:08:53,580 --> 01:08:55,640
Don't embarrass me!
996
01:08:56,000 --> 01:08:57,400
Oh, man.
997
01:08:57,750 --> 01:09:00,360
Huh? No, I'm good.
998
01:09:00,360 --> 01:09:02,240
I'm goo- no, no.
999
01:09:03,830 --> 01:09:05,700
And... why are they this happy to see you?
1000
01:09:05,740 --> 01:09:08,450
My dad was the best in Busan.
1001
01:09:14,590 --> 01:09:17,200
...so I will be here for a little while.
1002
01:09:18,580 --> 01:09:20,900
Of course! If it's for you,
1003
01:09:20,900 --> 01:09:24,210
we'll do just about anything!
1004
01:09:24,280 --> 01:09:27,420
Thank you so much!
1005
01:09:29,330 --> 01:09:30,720
On that note,
1006
01:09:30,880 --> 01:09:34,230
is this sad looking fellow your boyfriend?
1007
01:09:35,710 --> 01:09:37,970
No!
1008
01:09:39,210 --> 01:09:40,970
Oh, well that's great news!
1009
01:09:46,790 --> 01:09:47,760
Okay, then.
1010
01:09:48,240 --> 01:09:49,120
Fine.
1011
01:09:51,150 --> 01:09:59,060
(Sakaguchi) - Please just let me know if you find out anything!
(Boss) - Of course he will lip sync! Just find him!
1012
01:09:59,060 --> 01:10:00,250
Did you find out anything?
1013
01:10:00,250 --> 01:10:01,630
Clues have to be here!
1014
01:10:01,630 --> 01:10:04,890
This is bad! We only have one day before shit hits the fan!
1015
01:10:05,630 --> 01:10:07,610
So the fee for canceling concerts-
1016
01:10:07,610 --> 01:10:09,710
This isn't the time to talk about that.
1017
01:10:13,080 --> 01:10:14,470
Zappa...
1018
01:10:13,600 --> 01:10:14,980
Devil...
1019
01:10:16,190 --> 01:10:17,730
I'm scared.
1020
01:10:17,220 --> 01:10:18,720
Me, too.
1021
01:10:18,860 --> 01:10:20,300
Okay!
1022
01:10:21,540 --> 01:10:25,550
I'm going to have you tell me everything.
1023
01:10:29,250 --> 01:10:30,220
Huh?
1024
01:10:30,920 --> 01:10:33,290
Are you... Chou-san?
1025
01:10:35,580 --> 01:10:38,750
Yeah... you are!
1026
01:10:42,900 --> 01:10:44,340
What was your band's name?
1027
01:10:44,410 --> 01:10:46,060
Glass Mask.
1028
01:10:46,060 --> 01:10:47,270
That's right!
1029
01:10:48,910 --> 01:10:50,380
What have you been up to?
1030
01:10:50,380 --> 01:10:51,910
What about you, Chou-san?
1031
01:10:51,910 --> 01:10:53,680
Are you a good guy, or a bad guy?
1032
01:10:52,900 --> 01:10:53,680
Oh, stop it!
1033
01:11:06,470 --> 01:11:07,680
What the hell?
1034
01:11:14,280 --> 01:11:17,660
Anyway, I don't know where he went.
1035
01:11:17,660 --> 01:11:21,490
Yeah, right... we go back a long way, so please just tell me.
1036
01:11:21,560 --> 01:11:22,810
Then...
1037
01:11:23,080 --> 01:11:25,600
[Yama, or Enma, is a god of death]
1038
01:11:23,080 --> 01:11:25,600
Are you okay with a sweet Yama?
1039
01:11:26,560 --> 01:11:28,050
S-sure.
1040
01:11:31,560 --> 01:11:33,170
I guess this was a loss.
1041
01:11:33,310 --> 01:11:34,240
No.
1042
01:11:34,620 --> 01:11:36,230
It sure wasn't!
1043
01:11:41,880 --> 01:11:43,400
Busan?
1044
01:11:44,600 --> 01:11:46,560
Oh, I get it.
1045
01:11:47,060 --> 01:11:49,110
Your sweet Yama.
1046
01:12:15,580 --> 01:12:16,660
What's wrong?
1047
01:12:17,860 --> 01:12:19,900
Nothing much.
1048
01:12:20,670 --> 01:12:21,740
Yeah, sure.
1049
01:12:22,010 --> 01:12:23,250
Something feels off.
1050
01:12:23,760 --> 01:12:25,280
You have something to say, right?
1051
01:12:26,320 --> 01:12:27,270
Well...
1052
01:12:27,740 --> 01:12:30,980
We left in such a hurry, and now we're in Korea.
1053
01:12:31,310 --> 01:12:33,080
You won't have any regrets?
1054
01:12:33,320 --> 01:12:34,310
About what?
1055
01:12:35,270 --> 01:12:38,220
You won't be able to sing like before if you have surgery.
1056
01:12:38,660 --> 01:12:40,370
You can't take it back.
1057
01:12:43,670 --> 01:12:44,760
Yeah.
1058
01:14:01,340 --> 01:14:02,480
Who are you people?
1059
01:14:03,350 --> 01:14:06,200
We have business with the Japanese you have here.
1060
01:14:06,810 --> 01:14:09,160
There aren't any here.
1061
01:14:11,980 --> 01:14:14,120
Is that right?
1062
01:14:16,660 --> 01:14:19,290
If you can't hear my voice,
1063
01:14:19,380 --> 01:14:22,060
I'll raise the volume for you.
1064
01:14:22,060 --> 01:14:26,600
Yeah!
1065
01:14:27,640 --> 01:14:28,810
That sounds good.
1066
01:14:35,440 --> 01:14:36,520
Listen.
1067
01:14:40,580 --> 01:14:42,220
You can be my voice.
1068
01:14:42,650 --> 01:14:43,610
Huh?
1069
01:14:44,030 --> 01:14:45,690
You want me to sing for you?
1070
01:14:46,170 --> 01:14:47,790
I can't do that.
1071
01:14:47,790 --> 01:14:48,730
Why?
1072
01:14:49,360 --> 01:14:53,900
I don't think it'll work without your voice.
1073
01:14:53,900 --> 01:14:55,430
Another excuse?
1074
01:14:55,990 --> 01:14:57,640
Not really.
1075
01:15:00,660 --> 01:15:01,740
Tomorrow,
1076
01:15:01,960 --> 01:15:03,610
after the surgery,
1077
01:15:04,860 --> 01:15:06,670
I won't be able to sing like today.
1078
01:15:07,070 --> 01:15:08,060
So...
1079
01:15:09,720 --> 01:15:11,610
You can sing like me instead.
1080
01:15:12,550 --> 01:15:13,750
I can't!
1081
01:15:13,290 --> 01:15:14,700
You can!
1082
01:15:14,910 --> 01:15:16,260
Give it your all.
1083
01:15:16,520 --> 01:15:17,980
Give it everything you've got!
1084
01:15:17,980 --> 01:15:19,260
Even if it's just one time,
1085
01:15:19,760 --> 01:15:21,990
let out a voice so loud that you feel death coming!
1086
01:15:44,430 --> 01:15:47,290
But you get right back up
1087
01:15:47,290 --> 01:15:49,430
and go as far-
1088
01:15:58,600 --> 01:15:59,530
Something is coming.
1089
01:15:59,530 --> 01:16:00,940
Is your life an anime?!
1090
01:16:00,950 --> 01:16:02,580
What gives you that feeling?
1091
01:16:10,220 --> 01:16:11,360
Hold up!
1092
01:16:11,360 --> 01:16:12,700
What are you doing?!
1093
01:16:12,780 --> 01:16:15,210
That way is a dead end. This way!
1094
01:16:18,320 --> 01:16:19,790
There he is!
1095
01:16:45,510 --> 01:16:46,760
We've found him.
1096
01:16:47,030 --> 01:16:50,360
We're apprehending him now.
1097
01:16:53,900 --> 01:16:55,240
You got him?
1098
01:16:55,860 --> 01:16:58,330
No.
1099
01:16:59,610 --> 01:17:01,330
Then find him!
1100
01:17:20,120 --> 01:17:22,090
I think we're safe here.
1101
01:17:37,090 --> 01:17:38,320
What is this place?
1102
01:17:38,700 --> 01:17:39,690
Why did you do that?
1103
01:17:39,690 --> 01:17:40,830
Are you dumb?
1104
01:17:41,250 --> 01:17:42,940
Look around you.
1105
01:17:47,830 --> 01:17:50,430
These are all firecrackers.
1106
01:18:50,020 --> 01:18:51,250
I think we can get out now.
1107
01:18:51,250 --> 01:18:53,750
There is a road we can take into town.
1108
01:18:54,290 --> 01:18:55,430
Okay.
1109
01:19:00,000 --> 01:19:01,490
He could be here.
1110
01:19:01,900 --> 01:19:03,120
Search.
1111
01:19:36,650 --> 01:19:37,740
Is he here?
1112
01:19:37,980 --> 01:19:39,610
He isn't.
1113
01:19:54,760 --> 01:19:55,250
Stop!
1114
01:19:55,250 --> 01:19:56,910
Bombs away!
1115
01:20:06,890 --> 01:20:09,170
Why would you do that?!
1116
01:20:09,170 --> 01:20:10,560
For the fun of it.
1117
01:20:20,070 --> 01:20:21,750
Show me
1118
01:20:21,840 --> 01:20:23,690
more energy!
1119
01:20:23,690 --> 01:20:25,970
Theatrics don't matter right now!
1120
01:20:25,470 --> 01:20:27,010
Ouch.
1121
01:20:36,770 --> 01:20:39,720
Run, Fuuka!
1122
01:20:59,260 --> 01:21:03,490
Just arrest them all!
1123
01:21:32,110 --> 01:21:34,860
Ryusei-Go is still kicking.
1124
01:21:32,110 --> 01:21:34,860
[Mobile Suit Gundam]
1125
01:21:35,140 --> 01:21:36,620
Ryusei-Go?
1126
01:21:36,960 --> 01:21:38,310
The one and only.
1127
01:21:39,550 --> 01:21:40,780
I used to
1128
01:21:41,340 --> 01:21:43,590
ride this to school every day.
1129
01:21:46,470 --> 01:21:48,220
You just had to do that.
1130
01:21:48,560 --> 01:21:50,430
There was a way
1131
01:21:50,530 --> 01:21:51,930
for us to get out.
1132
01:21:53,420 --> 01:21:55,570
We don't have time to debate that!
1133
01:21:58,820 --> 01:22:00,950
We can't change it now!
1134
01:22:18,070 --> 01:22:21,050
Why do you always make everything harder?
1135
01:22:21,080 --> 01:22:25,370
Why do you just try to piss me off, piss
me off, and piss me off some more?
1136
01:22:25,420 --> 01:22:28,460
I don't see any reason for it!
1137
01:22:29,080 --> 01:22:32,230
That right there is why, Fuuka!
1138
01:22:32,320 --> 01:22:34,750
You're finally getting angry!
1139
01:22:40,780 --> 01:22:42,400
You can be my voice.
1140
01:22:44,000 --> 01:22:45,000
Sin...
1141
01:22:46,020 --> 01:22:49,720
You... were just trying to get me to be louder?
1142
01:23:24,370 --> 01:23:27,580
Show me more energy!
1143
01:23:26,430 --> 01:23:29,510
You can't raise your voice that much!
1144
01:24:38,390 --> 01:24:39,600
Gun it, just gun it!
1145
01:24:39,600 --> 01:24:42,180
Go, go, go!
1146
01:24:53,550 --> 01:24:55,500
Don't hold back!
1147
01:24:56,660 --> 01:24:58,160
Stop that!
1148
01:25:01,580 --> 01:25:02,600
Someone's coming!
1149
01:25:04,930 --> 01:25:06,820
Block them!
1150
01:25:11,100 --> 01:25:12,720
Use your power, twirp!
1151
01:25:12,720 --> 01:25:15,380
But I was lying about that!
1152
01:25:14,890 --> 01:25:16,590
Do it anyway!
1153
01:25:25,650 --> 01:25:27,350
It worked!
1154
01:25:38,730 --> 01:25:39,940
Don't worry about me.
1155
01:25:40,010 --> 01:25:43,230
Show me more energy!
1156
01:27:38,210 --> 01:27:40,300
Get in the car.
1157
01:27:48,130 --> 01:27:50,600
What do you think you're doing?!
1158
01:27:51,610 --> 01:27:53,230
Somebody drive!
1159
01:27:53,640 --> 01:27:55,150
On it!
1160
01:28:16,400 --> 01:28:18,160
You shouldn't yell!
1161
01:28:18,520 --> 01:28:19,700
Fuck!
1162
01:28:19,440 --> 01:28:20,930
Don't yell!
1163
01:28:29,390 --> 01:28:31,150
Don't yell!
1164
01:29:59,240 --> 01:30:00,120
Hey!
1165
01:30:00,120 --> 01:30:01,400
What are you doing?!
1166
01:30:29,460 --> 01:30:31,220
What's happening?!
1167
01:30:31,840 --> 01:30:33,640
Hurry!
1168
01:30:42,520 --> 01:30:45,440
Sin!
1169
01:30:47,460 --> 01:30:52,620
Sin!
1170
01:31:08,220 --> 01:31:11,000
Isn't that a bit much?
1171
01:31:11,280 --> 01:31:13,000
Oh, your billboard?
1172
01:31:13,140 --> 01:31:15,990
That's a lot of pressure, boss.
1173
01:31:16,530 --> 01:31:19,710
That feeling will go away on its own.
1174
01:31:19,850 --> 01:31:22,220
It wasn't your money, anyway.
1175
01:31:22,220 --> 01:31:24,460
You cut straight to the point.
1176
01:31:24,460 --> 01:31:27,290
That being the case, let's do a tour in Korea!
1177
01:31:27,290 --> 01:31:28,910
That again?
1178
01:31:29,050 --> 01:31:31,370
I'd love to, and the money would be great,
1179
01:31:31,460 --> 01:31:33,560
but listen here, shit-for-brains:
1180
01:31:33,560 --> 01:31:36,480
your past with Korea is in the way of that happening!
1181
01:31:36,660 --> 01:31:38,730
Whenever that comes up, it's just
1182
01:31:38,730 --> 01:31:46,830
blah, blah, blah, blah, blah, blah.
1183
01:31:39,580 --> 01:31:40,700
Well, that...
1184
01:31:40,700 --> 01:31:42,330
Japan might if we were Korean,
1185
01:31:42,330 --> 01:31:44,780
but the Korean government won't let you in.
1186
01:31:44,780 --> 01:31:46,830
How long are you going to say that?!
1187
01:31:46,950 --> 01:31:49,180
Then bring Sin back.
1188
01:31:49,180 --> 01:31:51,970
That's something Japan won't allow.
1189
01:31:57,740 --> 01:31:59,950
The Rolling Stones got in, though.
1190
01:32:02,570 --> 01:32:04,040
That was drugs.
1191
01:32:04,410 --> 01:32:07,250
The clock can run out on that charge,
1192
01:32:07,570 --> 01:32:10,620
but your fuck up with the firecrackers
1193
01:32:10,620 --> 01:32:13,210
is comparable to terrorism, so you're screwed forever.
1194
01:32:20,620 --> 01:32:21,760
How about this?
1195
01:32:22,890 --> 01:32:24,700
You could do a show on Tsushima.
1196
01:32:28,350 --> 01:32:30,710
You want Sin to hear you, right?
1197
01:32:31,790 --> 01:32:33,250
Yeah.
1198
01:32:34,430 --> 01:32:36,170
If you sing there,
1199
01:32:36,980 --> 01:32:38,940
maybe you can be heard in Busan.
1200
01:32:48,370 --> 01:32:49,360
Yeah?
1201
01:32:50,600 --> 01:32:56,170
Fuuka, the screaming princess - new single out July 7
1202
01:33:05,910 --> 01:33:09,010
Super challenge!
1203
01:33:10,870 --> 01:33:13,840
Prisoners up to number 208, move.
1204
01:33:16,840 --> 01:33:21,020
Songmin's turn.
1205
01:33:32,580 --> 01:33:35,180
You lot! Do not cause any trouble!
1206
01:33:35,190 --> 01:33:37,080
I have nothing to do with this.
1207
01:33:44,820 --> 01:33:47,290
Another failure.
1208
01:33:47,780 --> 01:33:50,760
He won't talk for anything.
1209
01:33:51,200 --> 01:33:52,880
What do you think you're doing?
1210
01:33:54,000 --> 01:33:56,760
We're betting on when he will talk.
1211
01:33:57,130 --> 01:34:00,680
Jung-su, you can speak Japanese... how about you try?
1212
01:34:02,760 --> 01:34:03,890
I'm good.
1213
01:34:04,010 --> 01:34:06,900
Well, shit.
1214
01:34:09,930 --> 01:34:12,740
We'll set up another challenge soon.
1215
01:34:12,890 --> 01:34:17,070
Maybe he has a mental problem.
1216
01:34:33,960 --> 01:34:35,850
I still don't get it.
1217
01:34:36,000 --> 01:34:38,440
Why are we doing a show here?
1218
01:34:38,510 --> 01:34:42,720
Because if I sing loud enough, they can hear me in Korea.
1219
01:34:42,720 --> 01:34:44,440
It was your idea, too.
1220
01:34:47,830 --> 01:34:50,140
You can't take me so seriously!
1221
01:34:50,140 --> 01:34:52,420
I can't keep up with idiots.
1222
01:34:52,660 --> 01:34:54,030
I kept up with you here, though.
1223
01:34:57,860 --> 01:35:00,180
I wonder if the wind will blow.
1224
01:35:00,180 --> 01:35:03,120
Why are you talking like Bob Dylan?
1225
01:35:34,200 --> 01:35:35,560
That scared me!
1226
01:36:05,130 --> 01:36:06,710
Hey, you!
1227
01:36:07,980 --> 01:36:09,890
What are you doing?
1228
01:36:11,760 --> 01:36:14,270
His hat blew off!
1229
01:36:15,240 --> 01:36:17,300
Hey, what's up with you?
1230
01:36:25,790 --> 01:36:27,010
The butterflies?
1231
01:36:27,330 --> 01:36:29,230
They come from Japan.
1232
01:36:34,670 --> 01:36:35,620
Sin!
1233
01:36:40,580 --> 01:36:41,510
You there!
1234
01:36:41,510 --> 01:36:43,180
Get back in line!
1235
01:36:52,190 --> 01:36:54,680
Do a good job tonight. Good luck!
1236
01:37:17,650 --> 01:37:19,580
I think it's time to get this show started.
1237
01:37:19,790 --> 01:37:21,180
You're up.
1238
01:37:25,110 --> 01:37:26,520
You'll get through to him.
1239
01:37:27,600 --> 01:37:28,960
I can't hear you.
1240
01:38:01,100 --> 01:38:02,970
Louder, you wimp.
1241
01:38:03,270 --> 01:38:05,960
People can't hear a word you're singing.
1242
01:38:09,430 --> 01:38:11,240
Louder, you wimp.
1243
01:38:11,240 --> 01:38:14,010
People can't hear a word you're singing.
1244
01:38:15,920 --> 01:38:17,940
Louder, you wimp.
1245
01:38:18,440 --> 01:38:21,470
People can't hear a word you're singing.
1246
01:38:25,590 --> 01:38:27,510
Louder, you wimp.
1247
01:38:27,580 --> 01:38:30,580
People can't hear a word you're singing.
1248
01:38:33,580 --> 01:38:35,460
Louder, you wimp!
1249
01:38:35,650 --> 01:38:38,900
People can't hear a word you're singing!
1250
01:39:39,380 --> 01:39:42,080
Show me
1251
01:39:42,330 --> 01:39:51,050
more energy!
1252
01:39:58,320 --> 01:39:59,350
Don't shoot!
1253
01:39:59,560 --> 01:40:01,000
Don't shoot!
1254
01:40:06,760 --> 01:40:08,570
Come on, Sin!
1255
01:40:11,280 --> 01:40:12,870
Be quiet.
1256
01:40:15,600 --> 01:40:16,670
Did you
1257
01:40:17,880 --> 01:40:19,060
just talk?
1258
01:40:20,970 --> 01:40:28,030
Sin! Sin! Sin!
1259
01:40:38,920 --> 01:40:45,980
I'll sing my heart out
1260
01:40:46,100 --> 01:40:50,260
exactly like this
1261
01:40:52,150 --> 01:40:58,980
until the end of my days.
1262
01:41:09,430 --> 01:41:12,180
I'll sing until I find myself
1263
01:41:12,180 --> 01:41:14,410
with the taste of blood in my mouth.
1264
01:41:14,960 --> 01:41:18,680
One time, I heard the hardest rock I'd ever heard
1265
01:41:19,020 --> 01:41:20,170
and that's how I'll sing.
1266
01:41:20,770 --> 01:41:23,380
If you can't hear my voice,
1267
01:41:23,460 --> 01:41:26,110
I'll raise the volume for you.
1268
01:41:26,110 --> 01:41:32,020
Yeah!
1269
01:41:32,020 --> 01:41:34,490
Get yourself covered in mud,
1270
01:41:34,750 --> 01:41:37,170
fall over coming down a hill,
1271
01:41:37,580 --> 01:41:40,060
but get right back up
1272
01:41:40,540 --> 01:41:43,460
and go as far as you can!
1273
01:41:43,460 --> 01:41:45,950
Pick up a broken guitar,
1274
01:41:46,050 --> 01:41:48,900
and give it a play.
1275
01:41:48,900 --> 01:41:54,670
Come up with a brand new melody, with a brand new voice.
1276
01:41:54,670 --> 01:41:57,310
With my heart ablaze,
1277
01:41:57,410 --> 01:41:59,670
I will never waver.
1278
01:42:38,940 --> 01:42:41,650
I'm singing my heart out,
1279
01:42:41,670 --> 01:42:44,440
with the taste of blood in my mouth.
1280
01:42:44,640 --> 01:42:50,330
On our last day together, we wrote a new kind of rock.
1281
01:42:50,330 --> 01:42:53,010
Can you hear it?
1282
01:42:53,010 --> 01:42:55,940
Is it reaching you?
1283
01:42:55,940 --> 01:43:01,600
I have changed so much since that night.
1284
01:43:01,600 --> 01:43:04,070
The fire inside me then
1285
01:43:04,260 --> 01:43:06,750
was still so small,
1286
01:43:07,000 --> 01:43:09,790
but after today,
1287
01:43:10,060 --> 01:43:12,870
its warmth should reach all the way to you!
1288
01:43:12,870 --> 01:43:15,650
How far do you want to go?
1289
01:43:15,650 --> 01:43:18,480
There is still so much
1290
01:43:18,480 --> 01:43:24,150
that I want to see, and so many memories I want to make.
1291
01:43:24,150 --> 01:43:26,740
If you fall to the ground,
1292
01:43:26,890 --> 01:43:29,770
and scrape your knee,
1293
01:43:29,770 --> 01:43:32,620
just laugh it off with a smile.
1294
01:43:32,620 --> 01:43:35,370
You'll find yourself warm
1295
01:43:35,370 --> 01:43:38,410
from the fire here, right now!
1296
01:43:38,410 --> 01:43:41,160
Words never die and songs come and go,
1297
01:43:41,160 --> 01:43:44,040
but rock and roll is forever.
1298
01:43:44,040 --> 01:43:45,550
If it makes me cry, I'll scream it.
1299
01:43:45,550 --> 01:43:46,920
They call me a princess,
1300
01:43:46,920 --> 01:43:49,560
but I don't plan to change the entire world.
1301
01:43:49,560 --> 01:43:53,060
Until the very moment my fire burns out,
1302
01:43:53,070 --> 01:43:55,220
I'll keep screaming for you!
1303
01:43:55,220 --> 01:43:57,730
Pick up a broken guitar,
1304
01:43:57,950 --> 01:44:00,850
and give it a play.
1305
01:44:00,850 --> 01:44:06,550
Come up with a brand new melody, with a brand new voice.
1306
01:44:06,550 --> 01:44:09,150
With my heart ablaze,
1307
01:44:09,310 --> 01:44:12,050
I will never waver.
1308
01:44:12,230 --> 01:44:15,000
One thing hasn't changed since that night:
1309
01:44:15,000 --> 01:44:21,140
I'm carrying the fire in my heart.
1310
01:44:24,980 --> 01:44:32,760
Everything turns to dust!
1311
01:44:35,590 --> 01:44:40,200
Turn to dust!
1312
01:44:42,730 --> 01:44:47,540
Turn to dust!
1313
01:44:49,900 --> 01:44:53,650
You've got nothing left to live for, sister,
1314
01:44:53,650 --> 01:44:56,960
you've given up your humanity.
1315
01:44:57,030 --> 01:45:00,710
Your head is running hot, brother,
1316
01:45:00,710 --> 01:45:03,690
you've given up your humanity.
1317
01:45:03,690 --> 01:45:07,380
Shut up and listen, it's calling you.
1318
01:45:07,380 --> 01:45:11,310
You can hear hell calling you while you fall down.
1319
01:45:11,310 --> 01:45:14,900
Your soul has become so worthless,
1320
01:45:14,900 --> 01:45:18,800
even the devil isn't buying!
1321
01:45:18,800 --> 01:45:22,380
On the night mankind ceases to exist,
1322
01:45:22,380 --> 01:45:26,020
in the embrace of the heaviest rains,
1323
01:45:26,020 --> 01:45:31,470
your love is reduced to garbage!
1324
01:45:31,730 --> 01:45:33,070
Yeah, yeah!
1325
01:45:33,070 --> 01:45:36,650
On the night mankind ceases to exist,
1326
01:45:36,650 --> 01:45:40,170
let your primal urges take over
1327
01:45:40,350 --> 01:45:45,960
no matter what the Gods will say.
1328
01:45:45,960 --> 01:45:52,630
Yeah, yeah, yeah!
1329
01:46:17,120 --> 01:46:19,340
Louder, You Wimp! I Can't Hear What You're Singin'!
1330
01:46:21,290 --> 01:46:23,220
Written & Directed by
Miki Satoshi
84182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.