Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,831 --> 00:00:07,746
[creaking]
2
00:00:10,662 --> 00:00:13,578
♪♪
3
00:00:19,802 --> 00:00:22,022
Guys. Look.
4
00:00:29,072 --> 00:00:30,204
Turned to ash.
5
00:00:40,953 --> 00:00:42,607
All the spices
are ruined.
6
00:00:44,696 --> 00:00:46,046
How is this possible?
7
00:00:47,960 --> 00:00:49,745
I don't know.
8
00:00:49,832 --> 00:00:51,181
But we're in
big trouble.
9
00:00:55,098 --> 00:00:58,014
♪♪
10
00:01:03,411 --> 00:01:05,021
Okay, that's it for today.
11
00:01:05,108 --> 00:01:07,371
Just a reminder that tomorrow
auditions will be held
12
00:01:07,458 --> 00:01:09,373
for "Murder Masquerade."
13
00:01:09,460 --> 00:01:10,679
Sign up sheets are
outside my office,
14
00:01:10,766 --> 00:01:11,984
and I will see you tomorrow.
15
00:01:16,119 --> 00:01:18,687
- You gonna try out?
- I don't know.
Maybe a small part.
16
00:01:18,774 --> 00:01:20,602
You're amazing.
You should go for
the lead.
17
00:01:20,689 --> 00:01:22,473
[British accent]
Well, I do have
a good English accent.
18
00:01:22,560 --> 00:01:24,823
[chuckles]
Uh, want to grab
a smoothie?
19
00:01:24,910 --> 00:01:27,304
- Sure, I'd, oh--
- [cell phone chimes]
20
00:01:27,391 --> 00:01:28,610
Sorry, Piper,
I've gotta run.
21
00:01:28,697 --> 00:01:30,742
Maybe tomorrow.
22
00:01:30,829 --> 00:01:33,745
♪♪
23
00:01:36,444 --> 00:01:37,749
[cell phone chimes]
24
00:01:45,888 --> 00:01:48,020
[bell jingles]
25
00:01:48,108 --> 00:01:49,761
I think the afternoon
coffee rush
26
00:01:49,848 --> 00:01:51,372
is finally over.
27
00:01:51,459 --> 00:01:53,113
I never realized
how snippy people get
28
00:01:53,200 --> 00:01:55,115
when they need their
afternoon caffeine fix.
29
00:01:55,202 --> 00:01:57,160
It's worse in
the morning.
30
00:01:57,247 --> 00:01:58,335
Hey, we're running low
on napkins.
31
00:01:58,422 --> 00:01:59,336
Can you get some
from the stock room?
32
00:01:59,423 --> 00:02:01,208
Aye, aye, captain.
33
00:02:01,295 --> 00:02:03,906
[cell phone buzzing]
34
00:02:03,993 --> 00:02:06,822
I think I'm gonna
take my break first,
if that's okay.
35
00:02:06,909 --> 00:02:07,953
[bell jingles]
36
00:02:08,040 --> 00:02:10,521
Right on time.
Hey, guys.
37
00:02:10,608 --> 00:02:12,262
What a day.
38
00:02:12,349 --> 00:02:14,525
Mr. Morris assigned me
so much homework.
39
00:02:14,612 --> 00:02:15,700
Oh, my gosh.
I'm auditioning
for the play.
40
00:02:15,787 --> 00:02:17,006
- No way.
- No way!
41
00:02:17,093 --> 00:02:18,094
- Yeah.
- That's so exciting.
42
00:02:27,277 --> 00:02:28,844
Dad,
what are you doing?
43
00:02:28,931 --> 00:02:30,106
Cleaning out the garage.
44
00:02:30,193 --> 00:02:31,325
I need to make room
for my files
45
00:02:31,412 --> 00:02:33,153
now that I'm
working from home.
46
00:02:33,240 --> 00:02:35,677
You left your job to
work out of the garage?
47
00:02:35,764 --> 00:02:38,158
I left my job
so I could be home
for you and Buddy
48
00:02:38,245 --> 00:02:40,160
while your mom
runs for mayor.
49
00:02:40,247 --> 00:02:42,597
I'm going to be
first gentleman
of Saffron Falls.
50
00:02:42,684 --> 00:02:44,555
How cool is that?
51
00:02:44,642 --> 00:02:47,558
Almost as cool as being
the first daughter
of Saffron Falls.
52
00:02:47,645 --> 00:02:49,081
Ah. [chuckles]
53
00:02:49,169 --> 00:02:50,126
Have fun in the garage.
54
00:02:50,213 --> 00:02:51,127
Oh, I'm all done
in there.
55
00:02:51,214 --> 00:02:53,085
Next up: the attic.
56
00:02:53,173 --> 00:02:54,348
The attic?
57
00:02:54,435 --> 00:02:57,089
Yeah, I'm turning it
into my office.
58
00:02:57,177 --> 00:02:58,700
I-- I forgot something
upstairs.
59
00:03:02,356 --> 00:03:05,228
♪♪
60
00:03:18,850 --> 00:03:20,809
Nice job, Nate.
61
00:03:20,896 --> 00:03:23,725
Not bad, Chloe.
62
00:03:23,812 --> 00:03:26,162
You can do better,
Hannah.
63
00:03:26,249 --> 00:03:28,817
- Well done, Jeremy.
- [school bell rings]
64
00:03:35,650 --> 00:03:39,741
Uh, Mr. Morris.
I-- I don't understand.
65
00:03:39,828 --> 00:03:41,612
A C?
66
00:03:41,699 --> 00:03:43,092
The lowest grade
I've ever received was a B,
67
00:03:43,179 --> 00:03:44,267
and that was in
a nightmare.
68
00:03:44,354 --> 00:03:46,226
Well, I'm sorry,
Hannah,
69
00:03:46,313 --> 00:03:49,316
but I found that
your paper was lacking
insight and depth.
70
00:03:49,403 --> 00:03:52,971
Oh. Well,
I've always excelled
at my essay writing.
71
00:03:53,058 --> 00:03:56,236
In fact, my old teacher
criticized me for doing
too much research.
72
00:03:56,323 --> 00:03:57,802
Well,
this isn't Rockbury.
73
00:03:57,889 --> 00:03:58,890
We expect more.
74
00:03:58,977 --> 00:04:01,632
Well,
I-- I can't get a C.
75
00:04:01,719 --> 00:04:03,199
Is there anything I can do
to improve it,
76
00:04:03,286 --> 00:04:04,983
an extra assignment,
maybe?
77
00:04:05,070 --> 00:04:06,724
[sighs]
78
00:04:06,811 --> 00:04:08,683
Tell you what.
79
00:04:08,770 --> 00:04:11,903
Write a paper on how
the gold rush affected
Saffron Falls.
80
00:04:11,990 --> 00:04:13,688
There's an exhibit at
the historical society.
81
00:04:13,775 --> 00:04:15,255
Great. Thank you.
82
00:04:15,342 --> 00:04:16,343
You can have it on my desk
first thing Monday morning?
83
00:04:16,430 --> 00:04:18,127
Of course.
84
00:04:18,214 --> 00:04:20,260
This will mean
spending your weekend
at a museum.
85
00:04:20,347 --> 00:04:22,044
You say that like
it's a bad thing.
86
00:04:22,131 --> 00:04:23,741
I'm actually
a platinum member there.
87
00:04:23,828 --> 00:04:27,005
All right, then.
I'll look forward to
receiving it.
88
00:04:27,092 --> 00:04:28,093
You better get to work.
89
00:04:28,180 --> 00:04:29,269
I will.
90
00:04:34,622 --> 00:04:36,493
Kelly.
A word.
91
00:04:36,580 --> 00:04:38,060
What's up, boss?
92
00:04:38,147 --> 00:04:39,888
First of all,
don't call me boss.
93
00:04:39,975 --> 00:04:42,020
You got it, chief.
94
00:04:42,107 --> 00:04:43,674
You're doing
a great job.
95
00:04:43,761 --> 00:04:46,024
Orders are being expedited,
coffee's being refilled.
96
00:04:46,111 --> 00:04:47,852
- I'm impressed.
- Thanks. I'm-- I'm
really enjoying it.
97
00:04:47,939 --> 00:04:49,376
Yeah, here's the thing,
though.
98
00:04:49,463 --> 00:04:50,899
You're working here
to make enough money
99
00:04:50,986 --> 00:04:53,249
to pay for a school trip
to Washington. Right?
100
00:04:53,336 --> 00:04:55,295
Yeah, I-- I felt weird
asking my parents for it
101
00:04:55,382 --> 00:04:57,297
now that my dad's working
freelance from home.
102
00:04:57,384 --> 00:04:58,646
Yeah, that's great.
103
00:04:58,733 --> 00:04:59,995
But you're never
gonna get there
104
00:05:00,082 --> 00:05:01,475
on the hourly wage
Mama P is paying.
105
00:05:01,562 --> 00:05:03,520
I mean,
it's all about tips.
106
00:05:03,607 --> 00:05:05,522
Yeah, I mean, I--
I'm doing pretty good.
107
00:05:05,609 --> 00:05:07,481
Look. This guy
gave me 20 percent.
108
00:05:07,568 --> 00:05:10,266
Yeah, on a $7 check.
That's $1.40.
109
00:05:10,353 --> 00:05:12,442
That's not even enough
to take a bus across town,
110
00:05:12,529 --> 00:05:14,270
let alone
to Washington.
111
00:05:14,357 --> 00:05:15,445
So, what do I do?
112
00:05:15,532 --> 00:05:16,707
[bell jingles]
113
00:05:16,794 --> 00:05:18,405
Well...
114
00:05:18,492 --> 00:05:21,233
it's all about anticipating
the customer's needs.
115
00:05:21,321 --> 00:05:23,018
Take Mr. Fisher
over there.
116
00:05:23,105 --> 00:05:25,890
He always orders
a coffee.
117
00:05:25,977 --> 00:05:29,111
With a little
non-fat milk.
118
00:05:29,198 --> 00:05:31,722
And two packages
of sweetener.
119
00:05:31,809 --> 00:05:34,334
Now, I could wait for him
to come over and order,
120
00:05:34,421 --> 00:05:35,422
or...
121
00:05:37,511 --> 00:05:38,860
Afternoon, Mr. Fisher.
122
00:05:38,947 --> 00:05:40,949
Here's your coffee.
123
00:05:41,036 --> 00:05:42,994
You're the best,
Jake.
124
00:05:43,081 --> 00:05:44,300
Here.
Keep the change.
125
00:05:44,387 --> 00:05:45,519
Oh, thank you.
126
00:05:48,043 --> 00:05:50,132
Wow.
That was amazing.
127
00:05:50,219 --> 00:05:52,526
Next up:
move tables.
128
00:05:52,613 --> 00:05:53,831
That woman has been
reading her magazine
129
00:05:53,918 --> 00:05:55,703
for the past
hour and a half.
130
00:05:55,790 --> 00:05:57,357
The only thing
she's ordered was
a bowl of soup.
131
00:05:57,444 --> 00:06:00,098
I know,
but what can I do?
132
00:06:00,185 --> 00:06:01,143
Watch and learn.
133
00:06:06,104 --> 00:06:08,455
Let me know if there's
anything else I can get you.
134
00:06:16,854 --> 00:06:17,942
Well done.
135
00:06:18,029 --> 00:06:20,336
That's why
you're the boss.
136
00:06:20,423 --> 00:06:22,904
Chief. Captain.
137
00:06:22,991 --> 00:06:25,385
- What should I call you?
- How about Jake?
138
00:06:25,472 --> 00:06:29,040
Well, that's not
as much fun,
but okay, Jake.
139
00:06:29,127 --> 00:06:30,085
[chuckles]
140
00:06:32,653 --> 00:06:34,002
[bell jingles]
141
00:06:36,439 --> 00:06:38,833
Grandma Becky,
I love your store.
142
00:06:38,920 --> 00:06:42,053
Oh, it's not mine,
Darby, I just run it,
143
00:06:42,140 --> 00:06:44,578
but thanks.
I'm having fun.
144
00:06:44,665 --> 00:06:46,797
I have major news.
I'm auditioning for
a play.
145
00:06:46,884 --> 00:06:48,712
That's terrific, Darby.
What play?
146
00:06:48,799 --> 00:06:50,801
"Murder Masquerade."
147
00:06:50,888 --> 00:06:53,325
It's a mystery set in
an English manor in
the 1940's.
148
00:06:53,413 --> 00:06:55,502
I'm trying out for
the role of the inspector.
149
00:06:55,589 --> 00:06:58,330
Perfect.
She's always wanted
to be a detective.
150
00:06:58,418 --> 00:06:59,810
[British accent]
I was strolling
in the garden
151
00:06:59,897 --> 00:07:01,856
when I saw Lord Cumberland
and Miss Abernathy
152
00:07:01,943 --> 00:07:04,946
sitting on a bench
holding hands.
153
00:07:05,033 --> 00:07:07,035
Six hours later
in the light of the moon,
154
00:07:07,122 --> 00:07:08,863
Lord Cumberland
was found murdered.
155
00:07:08,950 --> 00:07:10,430
Coincidence?
156
00:07:10,517 --> 00:07:12,344
I don't believe in
coincidence.
157
00:07:12,432 --> 00:07:15,130
- Oh, bravo.
- Thank you,
you're too kind.
158
00:07:15,217 --> 00:07:17,872
So impressive.
And you're totally
off book.
159
00:07:17,959 --> 00:07:19,221
Well, I really
want to nail this.
160
00:07:19,308 --> 00:07:20,831
Which is why we're here.
161
00:07:20,918 --> 00:07:23,051
We came by
to see if you have
any props or anything
162
00:07:23,138 --> 00:07:24,400
Darby can use
for her audition.
163
00:07:24,487 --> 00:07:26,097
Oh, of course.
164
00:07:26,184 --> 00:07:28,230
You can borrow anything
off this rack.
165
00:07:28,317 --> 00:07:30,319
Smashing.
Shall we, ladies?
166
00:07:30,406 --> 00:07:32,539
How long are you gonna be
talking wtih that accent?
167
00:07:32,626 --> 00:07:34,976
It's called
method acting, my dear.
168
00:07:36,456 --> 00:07:37,935
[chuckles]
169
00:07:39,415 --> 00:07:40,372
[giggling]
170
00:07:43,550 --> 00:07:44,507
Maybe...
171
00:07:44,594 --> 00:07:45,552
maybe not.
172
00:07:45,639 --> 00:07:48,511
♪♪
173
00:07:52,515 --> 00:07:54,604
I love this store.
174
00:07:54,691 --> 00:07:55,692
I think I'll take
the hat.
175
00:07:55,779 --> 00:07:58,390
It was made for you.
176
00:07:58,478 --> 00:08:00,828
Ooh.
That box would look cool
as set dressing.
177
00:08:00,915 --> 00:08:02,090
How much?
178
00:08:02,177 --> 00:08:05,136
Uh, it's a
beautiful piece.
179
00:08:05,223 --> 00:08:08,444
And it's only $450.
180
00:08:08,531 --> 00:08:10,664
Maybe I'll
stick to the hat.
181
00:08:10,751 --> 00:08:11,665
Yeah.
182
00:08:20,587 --> 00:08:22,153
It was nice of your grandma
to lend me this hat.
183
00:08:22,240 --> 00:08:23,938
Just don't lose it.
184
00:08:24,025 --> 00:08:26,288
I can't.
It's bobby pinned
to my head.
185
00:08:26,375 --> 00:08:28,072
- [giggling]
- Uh-- Oh--
186
00:08:28,159 --> 00:08:29,509
Dad, what are you
doing with that?
187
00:08:29,596 --> 00:08:30,771
Getting rid of it.
188
00:08:30,858 --> 00:08:33,730
What? No,
you can't do that.
189
00:08:33,817 --> 00:08:36,080
- Why not?
- Because...
190
00:08:36,167 --> 00:08:37,908
our dolls are
still inside.
191
00:08:37,995 --> 00:08:40,563
It's okay, guys.
I removed the dolls.
192
00:08:40,650 --> 00:08:41,912
Go ahead, Dad.
193
00:08:41,999 --> 00:08:44,306
Yeah. We can just find
another place to play.
194
00:08:44,393 --> 00:08:45,437
Little help with
the door, Kell?
195
00:08:45,525 --> 00:08:46,482
Mm-hm.
196
00:08:48,745 --> 00:08:50,530
- Well, that was scary.
- I forgot to tell you guys.
197
00:08:50,617 --> 00:08:51,922
I already took
everything out.
198
00:08:52,009 --> 00:08:53,184
Looks like we're
gonna have to find
199
00:08:53,271 --> 00:08:54,490
another place
to hide the book.
200
00:08:54,577 --> 00:08:56,144
Maybe we can keep it
at your house, Hannah.
201
00:08:56,231 --> 00:08:57,493
Yeah, totally.
202
00:08:59,843 --> 00:09:01,671
- It's gone.
- Darby: What?
203
00:09:01,758 --> 00:09:03,543
- Maybe it fell out.
- No, I don't think so.
204
00:09:03,630 --> 00:09:06,415
Everything's still in here
except for the book.
205
00:09:06,502 --> 00:09:08,025
And the spices.
206
00:09:08,112 --> 00:09:10,201
Do you think
someone stole it?
207
00:09:10,288 --> 00:09:11,507
This is bad.
208
00:09:11,594 --> 00:09:12,682
What are we gonna do?
209
00:09:15,511 --> 00:09:17,034
Are you sure?
210
00:09:17,121 --> 00:09:18,601
Who would steal
the cookbook?
211
00:09:18,688 --> 00:09:20,298
Someone who knows
it's magical.
212
00:09:20,385 --> 00:09:24,259
Nobody knows
except you three, me,
Becky, Mama P and Jake.
213
00:09:24,346 --> 00:09:25,565
Nobody that we know of.
214
00:09:25,652 --> 00:09:26,653
We already saw
what happened
215
00:09:26,740 --> 00:09:28,437
when Chuck had
access to magic.
216
00:09:28,524 --> 00:09:30,004
This could be
really dangerous.
217
00:09:30,091 --> 00:09:31,701
We need to cook a spell
to find the book.
218
00:09:31,788 --> 00:09:33,442
But we need the book
to do that.
219
00:09:33,529 --> 00:09:34,748
We were hoping
you could help us.
220
00:09:34,835 --> 00:09:36,750
[sighs]
221
00:09:36,837 --> 00:09:38,752
When I was your age,
222
00:09:38,839 --> 00:09:41,319
I created a recipe
that might work.
223
00:09:44,888 --> 00:09:46,368
"Track Fluffy."
224
00:09:46,455 --> 00:09:48,544
- [giggling]
- Catchy.
225
00:09:48,631 --> 00:09:50,154
I had a cat who
kept running off,
226
00:09:50,241 --> 00:09:52,069
so I created something
to find him.
227
00:09:52,156 --> 00:09:54,419
Let me guess.
His name was Fluffy?
228
00:09:54,506 --> 00:09:57,248
No, Lester.
229
00:09:57,335 --> 00:10:00,251
- Yes, Fluffy.
- [giggling]
230
00:10:00,338 --> 00:10:02,732
The recipe is for
Fluffer Nutter cookies.
231
00:10:02,819 --> 00:10:03,907
I've never
heard of those.
232
00:10:03,994 --> 00:10:06,083
The title
may not be great,
233
00:10:06,170 --> 00:10:09,347
the cookies are,
you will love them.
234
00:10:09,434 --> 00:10:11,001
Marshmallow and
peanut butter?
235
00:10:11,088 --> 00:10:12,916
Yeah, this is
gonna be good.
236
00:10:13,003 --> 00:10:14,614
Well, not to be
the negative one,
237
00:10:14,701 --> 00:10:17,747
but...
what's the downside?
238
00:10:17,834 --> 00:10:20,097
When I used it,
I found Fluffy,
239
00:10:20,184 --> 00:10:22,926
but I lost track of
other stuff,
like my homework.
240
00:10:23,013 --> 00:10:25,755
Eh. It's no biggie.
I'm used to losing things
anyway.
241
00:10:25,842 --> 00:10:27,714
Well, it wasn't
always things.
242
00:10:27,801 --> 00:10:29,933
Sometimes
I lost track of time,
243
00:10:30,020 --> 00:10:32,588
or lost track of
what I was saying.
244
00:10:32,675 --> 00:10:35,112
- It's not a perfect spell.
- We don't have a choice.
245
00:10:35,199 --> 00:10:37,593
We can't just let someone
run around town with our book.
246
00:10:37,680 --> 00:10:39,682
Especially if they
know how to use it.
247
00:10:39,769 --> 00:10:41,031
Be on the alert for signs.
248
00:10:41,118 --> 00:10:43,468
The book may not
just appear,
249
00:10:43,555 --> 00:10:46,950
but there will be signs
pointing you in
the right direction.
250
00:10:47,037 --> 00:10:49,649
Now, let yourself out.
I have a piano lesson
to teach.
251
00:10:49,736 --> 00:10:52,826
Actually, my dad is
home all the time now.
252
00:10:52,913 --> 00:10:55,002
We can't cook there.
253
00:10:55,089 --> 00:10:58,309
You think it would be okay
if we borrow your kitchen?
254
00:10:58,396 --> 00:11:00,268
I guess.
As long as you clean up.
255
00:11:03,445 --> 00:11:06,361
♪♪
256
00:11:27,730 --> 00:11:29,166
These look good.
257
00:11:29,253 --> 00:11:30,428
I wish they
weren't magical
258
00:11:30,515 --> 00:11:31,821
so I could have
more than one.
259
00:11:31,908 --> 00:11:32,822
Ready?
260
00:11:36,565 --> 00:11:37,871
Mm.
261
00:11:37,958 --> 00:11:39,873
I'm not getting
anything. You?
262
00:11:39,960 --> 00:11:42,571
Just some peanut butter
sticking to the roof of
my mouth.
263
00:11:42,658 --> 00:11:44,878
Maybe if we close our eyes,
we'll get a flash.
264
00:11:48,533 --> 00:11:50,231
Maybe
it didn't work.
265
00:11:50,318 --> 00:11:52,886
Well, Miss Silvers said
to stay on the look out
for signs.
266
00:12:01,938 --> 00:12:06,029
Grocery store,
grocery store.
Grocery store?
267
00:12:06,116 --> 00:12:08,640
So? Miss Silvers
needs to buy food.
268
00:12:08,728 --> 00:12:09,816
No, this wasn't
on here before.
269
00:12:09,903 --> 00:12:11,295
I noticed it
when we were cooking,
270
00:12:11,382 --> 00:12:13,863
and all it said was
"butter, milk and coffee."
271
00:12:16,605 --> 00:12:17,824
Look at this.
272
00:12:20,565 --> 00:12:23,264
"Grocery Store
in A minor."
273
00:12:23,351 --> 00:12:25,353
The grocery store
must be a sign.
274
00:12:25,440 --> 00:12:26,876
Oh, it's a sign,
all right.
275
00:12:26,963 --> 00:12:29,052
A very, very
cool sign.
276
00:12:29,139 --> 00:12:30,706
Come on.
277
00:12:30,793 --> 00:12:32,752
How do we know
who has our book?
278
00:12:32,839 --> 00:12:34,710
We can't just
go up to people
and ask them.
279
00:12:34,797 --> 00:12:36,625
Just look for
someone suspicious,
I guess.
280
00:12:36,712 --> 00:12:38,801
That guy looks shady.
281
00:12:38,888 --> 00:12:40,890
So does that guy.
282
00:12:40,977 --> 00:12:42,674
Whoa. Guys, look,
another sign.
283
00:12:45,852 --> 00:12:47,201
Someone stole the book?
284
00:12:47,288 --> 00:12:49,681
Oh, we prefer
temporarily relocated it.
285
00:12:49,769 --> 00:12:51,683
Well, it wasn't me,
in case you're wondering.
286
00:12:51,771 --> 00:12:54,164
We know, Mama P.
The spell brought us here.
287
00:12:54,251 --> 00:12:55,949
Maybe one of
your customers has it.
288
00:12:56,036 --> 00:12:57,994
If you're going to
accuse anyone,
289
00:12:58,081 --> 00:13:00,344
start with
mister chef salad
by the window.
290
00:13:00,431 --> 00:13:02,782
He's been
taking up a table
for two hours.
291
00:13:02,869 --> 00:13:04,784
Do you know his name?
292
00:13:04,871 --> 00:13:07,569
- Gus. I'm joking.
- [sighs]
293
00:13:07,656 --> 00:13:10,920
I'm sure you'll
find the book,
I have faith in you.
294
00:13:11,007 --> 00:13:13,575
Afternoon, Mama P.
Here you go.
295
00:13:13,662 --> 00:13:15,011
Thanks, Dan.
296
00:13:15,098 --> 00:13:17,753
Whoo. Sure is a hot
Delish Dogs day out there.
297
00:13:20,756 --> 00:13:22,323
What did he just say?
298
00:13:22,410 --> 00:13:24,542
It's a hot day out.
299
00:13:24,629 --> 00:13:27,241
I'm pretty sure he said
a hot delish dogs day out.
300
00:13:27,328 --> 00:13:29,939
Delish Dogs is
a hot dog cart on Eighth.
301
00:13:30,026 --> 00:13:31,506
I go there with Dad
all the time.
302
00:13:31,593 --> 00:13:33,813
The turkey chili cheese dogs
are close to perfection.
303
00:13:33,900 --> 00:13:35,423
Well, it looks like
we're one step behind
304
00:13:35,510 --> 00:13:36,467
whoever took the book.
305
00:13:36,554 --> 00:13:38,513
Off to Delish Dogs we go.
306
00:13:38,600 --> 00:13:40,471
Kelly, where are you going?
Your shift's about to start.
307
00:13:40,558 --> 00:13:42,647
Oh, right. Sorry.
308
00:13:42,734 --> 00:13:43,735
Get your apron,
I need your help.
309
00:13:43,823 --> 00:13:45,085
A bunch of girls
decided to have
310
00:13:45,172 --> 00:13:47,174
a birthday celebration
at table nine.
311
00:13:47,261 --> 00:13:49,002
Yikes.
They left a mess.
312
00:13:49,089 --> 00:13:51,656
- Sorry, guys.
- It's okay.
313
00:13:51,743 --> 00:13:54,224
Darby and I will
keep looking for it.
314
00:13:54,311 --> 00:13:56,139
- Let's go.
- Uh, actually,
315
00:13:56,226 --> 00:13:58,098
I have my audition
this afternoon.
316
00:13:58,185 --> 00:13:59,795
But I won't take long.
317
00:13:59,882 --> 00:14:01,318
Don't worry.
I check out
the hot dog cart
318
00:14:01,405 --> 00:14:02,319
on my way to
the museum.
319
00:14:02,406 --> 00:14:03,843
Thanks.
320
00:14:03,930 --> 00:14:06,497
I am no longer
Darby O'Brien.
321
00:14:06,584 --> 00:14:08,760
[British accent]
I am chief inspector
Victoria Langham.
322
00:14:08,848 --> 00:14:10,458
People may underestimate
my abilities
323
00:14:10,545 --> 00:14:11,938
because of my
short stature,
324
00:14:12,025 --> 00:14:13,940
but that would be
a grave mistake.
325
00:14:14,027 --> 00:14:15,332
[giggling]
326
00:14:15,419 --> 00:14:17,291
- You're gonna do great.
- Thanks.
327
00:14:19,206 --> 00:14:21,556
Okay, Darby.
Whenever you're ready.
328
00:14:31,087 --> 00:14:32,610
[British accent]
I was strolling
in the garden
329
00:14:32,697 --> 00:14:34,699
when I saw
Lord Abernathy and--
330
00:14:37,746 --> 00:14:38,965
It's actually
Lord Cumberland.
331
00:14:39,052 --> 00:14:41,837
Right. Sorry.
Just nervous.
332
00:14:41,924 --> 00:14:44,840
Take your time.
Start again.
333
00:14:44,927 --> 00:14:46,059
[British accent]
I was strolling
in the garden
334
00:14:46,146 --> 00:14:48,191
when I saw
Lord Cumberland and--
335
00:14:48,278 --> 00:14:51,238
and Mr.-- Mr.--
336
00:14:51,325 --> 00:14:52,587
I don't know
what's happening.
337
00:14:52,674 --> 00:14:54,502
I swear I know these
backwards and forwards.
338
00:14:54,589 --> 00:14:56,504
Just take a look
at your script.
339
00:14:56,591 --> 00:14:57,853
Just relax.
340
00:15:00,943 --> 00:15:02,205
I was walking
in the garden
341
00:15:02,292 --> 00:15:04,120
when I murdered
Lord Cumberland and--
342
00:15:04,207 --> 00:15:05,382
- [laughter]
- Wait. Murdered,
343
00:15:05,469 --> 00:15:06,731
that-- that's
not right.
344
00:15:06,818 --> 00:15:08,908
Um, did I say
strolling or walking?
345
00:15:08,995 --> 00:15:10,170
Darby.
Darby, stop.
346
00:15:12,999 --> 00:15:15,262
Oh, no. I forgot
the accent, didn't I?
347
00:15:15,349 --> 00:15:17,351
And the lines,
I'm afraid.
348
00:15:17,438 --> 00:15:19,222
We have more people
to audition.
349
00:15:19,309 --> 00:15:20,876
Would you like to take
a few minutes outside,
350
00:15:20,963 --> 00:15:22,834
and collect yourself?
351
00:15:22,922 --> 00:15:25,272
No, I don't think so.
352
00:15:25,359 --> 00:15:26,926
This was a mistake.
I never should have
auditioned.
353
00:15:40,678 --> 00:15:42,158
Can I help you?
354
00:15:42,245 --> 00:15:44,508
I actually
don't think you can.
355
00:15:44,595 --> 00:15:45,857
But as long as
I'm here,
356
00:15:45,945 --> 00:15:47,337
I guess I'll have
a veggie dog.
357
00:15:47,424 --> 00:15:50,993
Okay.
You want cheese on that?
Maybe some chili?
358
00:15:51,080 --> 00:15:52,821
Um, no thanks,
just ketchup.
359
00:15:59,523 --> 00:16:00,524
- Thank you.
- Thanks.
360
00:16:05,703 --> 00:16:07,749
"Timber Books"?
361
00:16:07,836 --> 00:16:10,099
Seriously?
A book store?
362
00:16:10,186 --> 00:16:11,666
[sighs]
363
00:16:13,015 --> 00:16:14,321
Hm. Not bad.
364
00:16:16,366 --> 00:16:18,238
Excuse me.
What is this?
365
00:16:18,325 --> 00:16:19,979
Turkey sandwich,
mustard, hold the mayo,
366
00:16:20,066 --> 00:16:21,589
and a side cup
of fruit.
367
00:16:21,676 --> 00:16:24,374
I ordered a
vegetarian sandwich
with chips.
368
00:16:24,461 --> 00:16:26,942
Oh, uh, I'm--
I'm so sorry.
369
00:16:27,029 --> 00:16:28,552
I-- I must have taken
your order down wrong.
370
00:16:28,639 --> 00:16:32,339
Let me redo it.
It'll only take
a few minutes.
371
00:16:32,426 --> 00:16:34,297
Have this to
tide you over.
372
00:16:34,384 --> 00:16:35,298
On the house.
373
00:16:39,737 --> 00:16:41,000
Table four's unhappy.
374
00:16:41,087 --> 00:16:42,088
They didn't like
the chili?
375
00:16:42,175 --> 00:16:43,350
They didn't order
the chili.
376
00:16:43,437 --> 00:16:45,874
They ordered a ham
and cheese croissant.
377
00:16:45,961 --> 00:16:47,789
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
378
00:16:49,138 --> 00:16:50,835
I will give this to them
on the house.
379
00:16:50,922 --> 00:16:52,359
What's with you today?
380
00:16:52,446 --> 00:16:54,056
You've been making mistakes
all over the place.
381
00:16:54,143 --> 00:16:55,753
You gave table two
table six's food,
382
00:16:55,840 --> 00:16:57,581
table eight got an omelet
instead of oatmeal,
383
00:16:57,668 --> 00:16:59,496
and don't even
get me started on
what you gave table 12.
384
00:16:59,583 --> 00:17:02,456
I don't know.
I'm usually really good
at remembering orders.
385
00:17:02,543 --> 00:17:04,371
I told you to
always write it down.
386
00:17:04,458 --> 00:17:06,460
That's the thing,
I am.
387
00:17:06,547 --> 00:17:07,765
Here.
On the house.
388
00:17:12,901 --> 00:17:15,643
Wh-- No tip.
What did I forget
to give them?
389
00:17:15,730 --> 00:17:17,775
Their food.
390
00:17:17,862 --> 00:17:19,516
I'm sorry for
whatever I did.
Um--
391
00:17:21,257 --> 00:17:22,215
Here.
On the house.
392
00:17:24,956 --> 00:17:27,568
By the way,
you know on the house
means on Kelly. Right?
393
00:17:30,875 --> 00:17:33,139
So you froze, Darby,
it happens.
394
00:17:33,226 --> 00:17:34,444
But I knew my lines.
395
00:17:34,531 --> 00:17:35,750
I was up all night
practicing them.
396
00:17:35,837 --> 00:17:37,273
It was the spell.
397
00:17:37,360 --> 00:17:40,450
Don't worry, Darby,
there will be other plays.
398
00:17:40,537 --> 00:17:42,539
I don't know why
we're always one step
behind the book,
399
00:17:42,626 --> 00:17:44,063
but we need to
figure it out.
400
00:17:44,150 --> 00:17:45,542
Clearly, we're suffering
the downside of a spell.
401
00:17:45,629 --> 00:17:47,196
Not Hannah.
402
00:17:47,283 --> 00:17:48,937
How come you're not
losing track of anything?
403
00:17:49,024 --> 00:17:51,070
Probably because
I always keep
a list on hand.
404
00:17:51,157 --> 00:17:52,462
See? In my
note section.
405
00:17:52,549 --> 00:17:54,682
Things that I have to do,
things that matter,
406
00:17:54,769 --> 00:17:56,205
and things I'm
grateful for.
407
00:17:56,292 --> 00:17:58,294
Wow, must be hard
being you.
408
00:17:58,381 --> 00:18:00,035
Look at the top
of your list.
409
00:18:00,122 --> 00:18:01,993
- "Go to museum."
- Oh, no.
410
00:18:02,081 --> 00:18:04,648
- I totally--
- Lost track of time?
411
00:18:04,735 --> 00:18:05,823
Come on, let's go to
the book store.
412
00:18:05,910 --> 00:18:06,955
If we can't find
the book there,
413
00:18:07,042 --> 00:18:08,087
then we'll
look for a sign.
414
00:18:12,091 --> 00:18:13,788
Look.
That's our book.
415
00:18:13,875 --> 00:18:15,746
[giggling]
416
00:18:17,922 --> 00:18:20,273
Well,
it was our book.
417
00:18:22,275 --> 00:18:23,798
That was weird.
The drawing just
disappeared.
418
00:18:23,885 --> 00:18:25,016
And it didn't
give us a clue.
419
00:18:25,104 --> 00:18:27,149
The spell just broke.
420
00:18:27,236 --> 00:18:28,194
You're right.
421
00:18:28,281 --> 00:18:30,065
I suddenly remember
my lines.
422
00:18:30,152 --> 00:18:31,936
You didn't freeze.
423
00:18:32,023 --> 00:18:34,548
The spell caused you
to forget your lines.
424
00:18:34,635 --> 00:18:37,072
Yeah, and I lost track of
everyone's orders.
425
00:18:38,421 --> 00:18:40,293
The museum just closed.
426
00:18:40,380 --> 00:18:43,470
I can't believe
I blew a chance to
improve my grade.
427
00:18:43,557 --> 00:18:46,168
Why did it break when
we haven't found the book?
428
00:18:46,255 --> 00:18:47,735
Come on.
Let's go.
429
00:18:50,172 --> 00:18:52,218
It doesn't make sense.
We-- We can't find the book,
430
00:18:52,305 --> 00:18:54,002
and now the spell
is broken.
431
00:18:54,089 --> 00:18:56,744
Well, who stole it?
Obviously, we're close.
432
00:18:56,831 --> 00:18:59,355
Maybe it wasn't stolen
after all.
433
00:18:59,442 --> 00:19:01,314
Well, it didn't just
fall out of Kelly's bag.
434
00:19:01,401 --> 00:19:03,490
That's not what I meant.
435
00:19:03,577 --> 00:19:07,276
Maybe the book just...
left you.
436
00:19:08,234 --> 00:19:10,453
What?
No way.
437
00:19:10,540 --> 00:19:12,542
The book decides
who the protectors are,
438
00:19:12,629 --> 00:19:14,762
and for how long.
439
00:19:14,849 --> 00:19:18,157
You said a few girls had a
birthday party at Mama P's,
440
00:19:18,244 --> 00:19:20,768
and that three girls
came out of the book store.
441
00:19:20,855 --> 00:19:23,423
Which is when the symbol
on the sign disappeared.
442
00:19:23,510 --> 00:19:25,468
They must have had
the book.
443
00:19:25,555 --> 00:19:27,166
But why would the book
leave us now?
444
00:19:27,253 --> 00:19:29,080
I mean, we haven't even
had it for that long.
445
00:19:29,168 --> 00:19:31,431
It's not up to us
to know why.
446
00:19:31,518 --> 00:19:34,042
Well, we haven't been using it
for the past couple months,
447
00:19:34,129 --> 00:19:36,262
maybe it figured
it should move on.
448
00:19:36,349 --> 00:19:38,307
But there were
so many recipes
I wanted to try.
449
00:19:38,394 --> 00:19:39,656
Like Itchy Ice Cream.
450
00:19:39,743 --> 00:19:42,224
We still have
a lot to learn
about magic.
451
00:19:42,311 --> 00:19:43,617
Oh, I've been
dreading this moment.
452
00:19:43,704 --> 00:19:45,096
We could have helped
so many more people,
453
00:19:45,184 --> 00:19:47,055
and done
so much more good
with the book.
454
00:19:47,142 --> 00:19:50,014
Did the book leave us
because we didn't do
a good job?
455
00:19:50,101 --> 00:19:51,712
Don't be sad, girls.
456
00:19:51,799 --> 00:19:53,714
There is life
after magic.
457
00:19:53,801 --> 00:19:54,715
Look at me.
458
00:19:57,674 --> 00:19:59,023
I'm sorry about
my audition.
459
00:19:59,110 --> 00:20:00,634
Oh, you were nervous.
460
00:20:00,721 --> 00:20:03,027
Actually, I wasn't,
but that isn't important.
461
00:20:03,114 --> 00:20:04,159
Can I do it for you now?
462
00:20:04,246 --> 00:20:06,466
Oh, I'm sorry, Darby,
463
00:20:06,553 --> 00:20:08,990
but I already
cast the role.
464
00:20:09,077 --> 00:20:11,688
Oh, uh, well,
can I audition for
another part?
465
00:20:11,775 --> 00:20:14,169
I'm afraid all of the parts
have been assigned.
466
00:20:14,256 --> 00:20:16,171
But maybe next time.
467
00:20:16,258 --> 00:20:19,740
Look, I really love
the theater.
468
00:20:19,827 --> 00:20:22,351
If I can't be an actor,
I'd still like to be
a part of it.
469
00:20:22,438 --> 00:20:23,787
I'm willing to do
whatever is needed.
470
00:20:23,874 --> 00:20:26,312
I really love
the attitude.
471
00:20:26,399 --> 00:20:28,966
Maybe you can
help build sets.
472
00:20:29,053 --> 00:20:30,098
Oh.
473
00:20:43,938 --> 00:20:45,244
Another free muffin?
474
00:20:45,331 --> 00:20:47,637
Relax, they actually
ordered that one.
475
00:20:47,724 --> 00:20:49,335
And look.
Got a 20 percent tip.
476
00:20:49,422 --> 00:20:50,988
There you go.
477
00:20:51,075 --> 00:20:54,383
Yeah.
Now I only owe Mama P
another $22.50
478
00:20:54,470 --> 00:20:55,906
for all the food
I gave away.
479
00:20:55,993 --> 00:20:57,865
[school bell rings]
480
00:21:02,913 --> 00:21:04,350
Hannah.
481
00:21:04,437 --> 00:21:07,091
[sighs]
482
00:21:07,178 --> 00:21:08,528
Hi, Mr. Morris.
483
00:21:10,181 --> 00:21:11,487
Where's your paper?
484
00:21:11,574 --> 00:21:14,098
That. Right.
485
00:21:14,185 --> 00:21:16,449
See, the thing is,
by the time that I
got to the museum,
486
00:21:16,536 --> 00:21:18,755
it was already closed
for the day.
487
00:21:18,842 --> 00:21:21,671
You asked for
a chance, Hannah.
I gave it to you.
488
00:21:21,758 --> 00:21:24,761
I promise you this class is
very important to me.
489
00:21:24,848 --> 00:21:27,851
Uh, this is so unlike me.
I keep lists and everything.
490
00:21:27,938 --> 00:21:29,418
Well, if it's
that important to you,
491
00:21:29,505 --> 00:21:32,029
you're gonna have to start
working a lot harder.
492
00:21:32,116 --> 00:21:33,727
I'm not impressed.
493
00:21:33,814 --> 00:21:35,381
I understand.
494
00:21:35,468 --> 00:21:37,078
I hope so.
495
00:21:37,165 --> 00:21:38,471
[door closes]
496
00:21:41,865 --> 00:21:42,866
Hi, Dad.
497
00:21:42,953 --> 00:21:45,129
Hi, Kell.
Everything okay?
498
00:21:45,216 --> 00:21:47,131
You look down.
499
00:21:47,218 --> 00:21:48,655
No, I'm fine.
You?
500
00:21:48,742 --> 00:21:50,178
You kidding?
501
00:21:50,265 --> 00:21:52,223
It's 5:00 and
dinner's in the oven.
502
00:21:52,311 --> 00:21:54,487
I cleaned up the attic and
now I'm watching the news.
503
00:21:54,574 --> 00:21:56,010
I love working from home.
504
00:21:56,097 --> 00:21:58,273
That's great.
It smells good.
505
00:21:58,360 --> 00:22:00,884
Oh, hey, look.
I know that guy.
506
00:22:00,971 --> 00:22:03,931
Well, thanks, Ron.
This local man had
a good day.
507
00:22:04,018 --> 00:22:05,933
RJ White bought
the winning ticket
508
00:22:06,020 --> 00:22:08,152
in the Saffron Falls
lottery,
509
00:22:08,239 --> 00:22:11,460
and then later,
he spent some of that
at the race track
510
00:22:11,547 --> 00:22:15,638
where he unbelievably
won the trifecta.
511
00:22:15,725 --> 00:22:18,337
I don't know,
I guess it's just
my lucky day.
512
00:22:18,424 --> 00:22:20,513
That's the kook I met
at Mama P's
513
00:22:20,600 --> 00:22:23,298
who tried to convince me
Grandma was under
a magic spell.
514
00:22:23,385 --> 00:22:25,822
- Are you sure?
- Of course.
515
00:22:25,909 --> 00:22:28,956
...maybe go shopping
for some new shoes.
516
00:22:29,043 --> 00:22:31,959
I don't believe he won
both of those in one day.
517
00:22:32,046 --> 00:22:33,787
I bet he cheated.
518
00:22:33,874 --> 00:22:35,397
I guarantee you
he cheated.
519
00:22:38,661 --> 00:22:41,534
♪♪
37054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.