Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:07,877
Previously on
"Just Add Magic"...
2
00:00:07,964 --> 00:00:09,052
Who do you guys
think this is?
3
00:00:09,139 --> 00:00:10,445
Rose.
4
00:00:10,532 --> 00:00:12,186
I have to go meet
my dad's new...
5
00:00:12,273 --> 00:00:13,448
Both: Girlfriend.
6
00:00:13,535 --> 00:00:14,449
Darbs,
you remember Amy.
7
00:00:14,536 --> 00:00:15,667
Hi.
8
00:00:15,754 --> 00:00:17,495
You were cooking
without us?
9
00:00:17,582 --> 00:00:19,367
Practice makes us
better cooks.
10
00:00:19,454 --> 00:00:21,804
Not us, Kelly, you.
11
00:00:21,891 --> 00:00:25,547
I used our morbium to
break our protectorship
of the book.
12
00:00:25,634 --> 00:00:27,288
Cannot believe
you lied to me.
13
00:00:27,375 --> 00:00:29,638
I really don't want to be
around you right now.
14
00:00:29,725 --> 00:00:32,989
I want my cookbook,
and my morbium.
15
00:00:33,076 --> 00:00:36,036
If Chuck's book steals
our magic recipes, then--
16
00:00:36,123 --> 00:00:37,994
It might steal
a magic fire?
17
00:00:38,081 --> 00:00:39,300
[fire crackling]
18
00:00:39,387 --> 00:00:41,171
[whooshing]
19
00:00:41,258 --> 00:00:43,173
[gasping]
20
00:00:43,260 --> 00:00:44,174
No!
21
00:00:48,265 --> 00:00:49,223
[grunting]
22
00:00:49,310 --> 00:00:51,007
[clattering]
23
00:00:51,094 --> 00:00:52,052
[grunting]
24
00:00:56,143 --> 00:00:57,057
[grunting]
25
00:01:00,364 --> 00:01:03,237
♪♪
26
00:01:43,146 --> 00:01:44,495
What the--
27
00:01:44,582 --> 00:01:45,540
[sighs]
28
00:01:52,155 --> 00:01:53,113
Ida: Late night?
29
00:01:54,853 --> 00:01:55,811
We had one, too.
30
00:01:57,856 --> 00:01:59,119
We were up cooking.
31
00:02:00,424 --> 00:02:01,338
[chuckling]
32
00:02:03,775 --> 00:02:05,734
This was your big move.
33
00:02:05,821 --> 00:02:08,258
Moving me one town over.
34
00:02:08,345 --> 00:02:11,609
What'd you cook?
Move Me Melon Balls?
35
00:02:11,696 --> 00:02:12,828
Transporting Tartine?
36
00:02:12,915 --> 00:02:14,960
Go Away Gumbo.
37
00:02:15,047 --> 00:02:18,355
You realize I can
walk to Saffron Falls
in 20 minutes, right?
38
00:02:18,442 --> 00:02:21,880
The gumbo wasn't
the only thing we
cooked last night.
39
00:02:24,796 --> 00:02:27,147
You should have
left Kelly alone.
40
00:02:27,234 --> 00:02:28,974
I'm sorry it's
come to this, Chuck,
41
00:02:29,061 --> 00:02:31,020
but you left us
no choice.
42
00:02:31,107 --> 00:02:32,500
Blah, blah, blah,
enough talking.
43
00:02:34,328 --> 00:02:37,548
It took me 50 years and
the help of three protectors
44
00:02:37,635 --> 00:02:38,984
to break this spell.
45
00:02:40,377 --> 00:02:41,900
Let's see how well
you do.
46
00:02:46,818 --> 00:02:48,733
[wind blowing]
47
00:02:57,786 --> 00:02:58,787
What did you do?
48
00:02:58,874 --> 00:03:00,441
Enjoy Lavender Heights.
49
00:03:03,618 --> 00:03:05,576
You're never leaving.
50
00:03:18,154 --> 00:03:19,111
[door slams]
51
00:03:19,199 --> 00:03:22,114
♪♪
52
00:03:24,726 --> 00:03:26,554
I wish I could have seen
the look on his face.
53
00:03:26,641 --> 00:03:27,772
Was he angry?
I bet he was angry.
54
00:03:27,859 --> 00:03:30,122
Did he try to
spell you again?
55
00:03:30,210 --> 00:03:31,167
- We're you scared?
- Do you really think
it'll stop him?
56
00:03:31,254 --> 00:03:32,864
Okay, girls.
[chuckles]
57
00:03:32,951 --> 00:03:34,779
One question
at a time.
58
00:03:34,866 --> 00:03:36,607
Here's a question.
59
00:03:36,694 --> 00:03:38,130
How is trapping Chuck
in Lavender Heights
60
00:03:38,218 --> 00:03:39,175
gonna help us?
61
00:03:39,262 --> 00:03:40,742
We have to contain him.
62
00:03:40,829 --> 00:03:43,484
It seems like there are
better ways.
63
00:03:43,571 --> 00:03:45,181
Not that anyone
asked my opinion.
64
00:03:45,268 --> 00:03:48,271
Kelly, we can't risk him
cursing us again.
65
00:03:48,358 --> 00:03:51,405
She's right, Kell.
We barely stopped him
yesterday.
66
00:03:51,492 --> 00:03:53,102
This is
our best option.
67
00:03:53,189 --> 00:03:54,930
He's close enough
to keep an eye on,
68
00:03:55,017 --> 00:03:57,498
but he won't have
access to spices.
69
00:03:57,585 --> 00:03:59,239
Well, except for the spices
that he already has,
70
00:03:59,326 --> 00:04:01,153
and that's including
Mama P's morbium.
71
00:04:01,241 --> 00:04:03,330
That morbium is like
having a brick of gold
72
00:04:03,417 --> 00:04:05,114
in the middle of the ocean.
73
00:04:05,201 --> 00:04:07,812
It's valuable, but
he can't use it to escape.
74
00:04:07,899 --> 00:04:09,640
Becky: Exactly.
75
00:04:09,727 --> 00:04:12,948
And there's only one spell
that can break that curse.
76
00:04:13,035 --> 00:04:14,993
Curse Breaking
Candied Stone Fruit.
77
00:04:15,080 --> 00:04:17,822
And Chuck doesn't have
the right spices for it.
78
00:04:17,909 --> 00:04:19,259
[car horn honking]
79
00:04:19,346 --> 00:04:22,262
That's my dad.
See ya after lunch.
80
00:04:22,349 --> 00:04:24,612
What's wrong?
You look like you
don't want to go.
81
00:04:24,699 --> 00:04:26,744
Yeah,
you've never met a lunch
that you didn't like.
82
00:04:26,831 --> 00:04:28,355
I'm just sad
it's only lunch.
83
00:04:28,442 --> 00:04:30,313
Dad has a teacher's meeting
at school,
84
00:04:30,400 --> 00:04:32,576
then he leads
a woodworking class at
the community center,
85
00:04:32,663 --> 00:04:34,665
and later he has
plans with Amy.
86
00:04:34,752 --> 00:04:37,886
Sometimes I just wish
I had him all to myself.
87
00:04:42,717 --> 00:04:45,110
Better go, too.
I'll see you after
your lesson, Hannah.
88
00:04:45,197 --> 00:04:46,721
Hey, hang on.
89
00:04:46,808 --> 00:04:48,026
I'll walk you home.
90
00:04:50,681 --> 00:04:52,117
[sighs]
91
00:04:52,204 --> 00:04:53,902
Well, maybe
she didn't hear you.
92
00:05:01,257 --> 00:05:03,433
Don't have that spice.
93
00:05:03,520 --> 00:05:06,175
Too much of a downside.
94
00:05:06,262 --> 00:05:08,003
Not written in English.
95
00:05:08,090 --> 00:05:11,049
Single Serving
Cinnamon Brownie Bites.
96
00:05:11,136 --> 00:05:14,401
"If you want to have fun
just one on one..."
97
00:05:14,488 --> 00:05:16,316
This is perfect.
98
00:05:16,403 --> 00:05:19,057
Perfect for what?
99
00:05:19,144 --> 00:05:20,711
Nothing, I was...
100
00:05:20,798 --> 00:05:22,322
just doing some
research.
101
00:05:22,409 --> 00:05:23,888
Trying to see if there's
a way to determine
102
00:05:23,975 --> 00:05:26,238
which spells have downsides
and which don't.
103
00:05:26,326 --> 00:05:28,023
Kelly, we need to talk.
104
00:05:28,110 --> 00:05:30,417
- Can it wait?
I'm pretty--
- No. Now.
105
00:05:31,896 --> 00:05:34,899
I know you're still upset.
106
00:05:34,986 --> 00:05:36,945
But you have to stop
shutting me out.
107
00:05:37,032 --> 00:05:38,903
Upset?
108
00:05:38,990 --> 00:05:41,297
Grandma,
you lied to me about how
you used your morbium.
109
00:05:41,384 --> 00:05:43,038
And the truth
is even worse.
110
00:05:43,125 --> 00:05:44,909
It's not so
black and white.
111
00:05:44,996 --> 00:05:47,695
You abandoned your friends
when they needed you most.
112
00:05:47,782 --> 00:05:49,740
If I'd let the book
stay with us,
113
00:05:49,827 --> 00:05:53,004
Gina and Ida's feud
would only have gotten worse.
114
00:05:53,091 --> 00:05:55,659
Yeah,
but you could have used
your magic to save them.
115
00:05:55,746 --> 00:05:58,488
Just like I used the magic
to save you.
116
00:05:58,575 --> 00:06:00,360
We were given the book
to help people.
117
00:06:00,447 --> 00:06:03,798
You can't rely on magic
for everything.
118
00:06:03,885 --> 00:06:05,669
I need you to
stop using it.
119
00:06:05,756 --> 00:06:07,149
I'm sorry, Grandma.
120
00:06:07,236 --> 00:06:09,630
But that's not
your decision to make.
121
00:06:09,717 --> 00:06:11,458
You're not the protector
of the book anymore.
122
00:06:17,768 --> 00:06:19,074
Hi. I'm here with
your lunch.
123
00:06:19,161 --> 00:06:20,989
Is this
some sort of prank?
124
00:06:21,076 --> 00:06:24,035
No, sir.
I have an order of 50
extra cheesy Jakewiches.
125
00:06:24,122 --> 00:06:25,254
How will you be paying?
126
00:06:25,341 --> 00:06:27,822
Look, kid,
only three people work here,
127
00:06:27,909 --> 00:06:29,389
and two of 'em have
already gone to lunch.
128
00:06:29,476 --> 00:06:32,566
Well, someone ordered
these sandwiches.
129
00:06:32,653 --> 00:06:35,525
You see this?
Go try your scam
somewhere else, okay?
130
00:06:35,612 --> 00:06:38,876
Come on, I brought these
all the way from Saffron Falls.
131
00:06:40,748 --> 00:06:41,662
Hi, Jake.
132
00:06:46,406 --> 00:06:47,755
I see you got my order.
133
00:06:59,854 --> 00:07:02,900
Is there a reason you're
studying the book
like we have a test?
134
00:07:02,987 --> 00:07:04,815
I'm trying to find
the drawing of
the girl we saw.
135
00:07:04,902 --> 00:07:06,469
I can't find it anywhere.
136
00:07:06,556 --> 00:07:08,210
The book is never-ending.
137
00:07:08,297 --> 00:07:10,734
We're lucky if we can ever
find anything in here at all.
138
00:07:10,821 --> 00:07:13,563
Maybe a spell will help.
139
00:07:13,650 --> 00:07:16,087
Or maybe we could
just take the day off
of magic stuff,
140
00:07:16,174 --> 00:07:18,916
and just have fun.
141
00:07:19,003 --> 00:07:20,135
Okay.
142
00:07:22,137 --> 00:07:23,791
Really?
143
00:07:23,878 --> 00:07:26,446
I didn't think it would be
that easy to convince you.
144
00:07:26,533 --> 00:07:28,143
You're right.
We've earned it.
145
00:07:28,230 --> 00:07:29,536
Well, great.
146
00:07:29,623 --> 00:07:31,668
I made a list of fun stuff
we could do today.
147
00:07:33,540 --> 00:07:35,367
[chuckles]
I love how you
organized them
148
00:07:35,455 --> 00:07:37,631
into physical,
mental and lazy.
149
00:07:37,718 --> 00:07:40,111
- The best kind of fun
is well-balanced fun.
- Mm-hm.
150
00:07:40,198 --> 00:07:41,722
Is there anything on the list
that stands out to you?
151
00:07:41,809 --> 00:07:43,854
Not really.
They all look good.
152
00:07:45,639 --> 00:07:47,728
All of them?
153
00:07:47,815 --> 00:07:50,078
Even the documentary
on tiny house living?
154
00:07:50,165 --> 00:07:52,384
Hey, girls.
Hey, girls.
155
00:07:53,690 --> 00:07:55,300
Hi, Dad.
How was car shopping?
156
00:07:55,387 --> 00:07:57,433
Fantastic.
You should have
seen me negotiate.
157
00:07:57,520 --> 00:07:59,261
I got a great car
at an amazing price.
158
00:07:59,348 --> 00:08:00,958
Did you get something fun
like a convertible?
159
00:08:01,045 --> 00:08:02,438
No. I got
the mini van with
160
00:08:02,525 --> 00:08:04,658
the highest safety record
on the market.
161
00:08:04,745 --> 00:08:07,095
- Oh.
- That's great.
162
00:08:07,182 --> 00:08:08,444
Good for you,
Mr. Quinn.
163
00:08:08,531 --> 00:08:09,576
I guess those cookies
you made me
164
00:08:09,663 --> 00:08:11,055
really were good,
Kelly.
165
00:08:11,142 --> 00:08:12,840
[door opens]
166
00:08:12,927 --> 00:08:15,190
Special delivery,
one red-headed
trouble maker.
167
00:08:15,277 --> 00:08:16,757
- Hi, Mr. O'Brien.
- Hi, Mr. O'Brien.
168
00:08:16,844 --> 00:08:17,932
How was lunch?
169
00:08:18,019 --> 00:08:19,803
So much fun.
We ate at the park.
170
00:08:19,890 --> 00:08:21,631
Ooh, Dad, tell 'em about
that poodle we met.
171
00:08:21,718 --> 00:08:23,111
Oh, and the guy
on the skateboard.
And--
172
00:08:23,198 --> 00:08:25,113
Sorry, Darbs.
You know I gotta
get to my seminar.
173
00:08:25,200 --> 00:08:26,984
I still don't understand
the point of being a teacher
174
00:08:27,071 --> 00:08:28,812
if you don't get
a summer break.
175
00:08:28,899 --> 00:08:31,119
Before you go,
would you like
a brownie bite?
176
00:08:31,206 --> 00:08:32,294
I made them fresh.
177
00:08:32,381 --> 00:08:35,602
Well, we already had
dessert, but...
178
00:08:35,689 --> 00:08:36,690
that never stopped me before.
179
00:08:38,779 --> 00:08:41,346
Well, now I know where you get
your sweet tooth from, Darbie.
180
00:08:41,433 --> 00:08:42,391
Darbie: I prefer to
think of it as
181
00:08:42,478 --> 00:08:43,914
a discerning
dessert palate.
182
00:08:44,001 --> 00:08:46,177
Hannah:
I've never seen you
discern a dessert.
183
00:08:46,264 --> 00:08:47,701
Darbie:
That's not true.
I never eat Jell-O.
184
00:08:47,788 --> 00:08:49,529
Don't trust
the way it looks.
185
00:08:49,616 --> 00:08:53,315
Just one and then
I have to go.
186
00:08:53,402 --> 00:08:55,012
- Thank you.
- Mm-hm.
187
00:08:55,099 --> 00:08:56,318
- Thanks, Kelly.
- Mm-hm.
188
00:08:58,799 --> 00:09:00,278
Mm. This is great.
189
00:09:00,365 --> 00:09:01,628
We should do more
normal cooking like this.
190
00:09:04,021 --> 00:09:07,416
I mean, you know,
more baking with cinnamon.
191
00:09:07,503 --> 00:09:09,374
[cell phone buzzing]
192
00:09:11,289 --> 00:09:13,857
Huh. Get this.
My seminar's cancelled.
193
00:09:13,944 --> 00:09:15,859
Really?
194
00:09:15,946 --> 00:09:18,340
Any chance you'd like to
spend a few more hours
with your old man?
195
00:09:18,427 --> 00:09:20,168
[chuckles]
Bye.
196
00:09:20,255 --> 00:09:21,212
Bye.
197
00:09:24,520 --> 00:09:25,608
[bell jingles]
198
00:09:29,481 --> 00:09:31,571
You're two hours late.
Everything okay?
199
00:09:31,658 --> 00:09:33,573
Uh, yeah, sorry I'm late,
but, um,
200
00:09:33,660 --> 00:09:35,966
it looks like
extra cheesy Jakewiches
are today's special.
201
00:09:36,053 --> 00:09:38,273
Decide the whole menu
if you like.
202
00:09:38,360 --> 00:09:39,491
Me?
203
00:09:39,579 --> 00:09:40,971
Are you sure
you're okay?
204
00:09:41,058 --> 00:09:43,583
Oh, it's too good a day
to worry about anything.
205
00:09:43,670 --> 00:09:45,106
Seriously,
I'm getting worried.
206
00:09:45,193 --> 00:09:47,848
Are you happy?
207
00:09:47,935 --> 00:09:49,589
[whispers]
The plan worked.
208
00:09:49,676 --> 00:09:51,808
Chuck's trapped in
Lavender Heights.
209
00:09:51,895 --> 00:09:53,375
Hope he likes
strip malls.
210
00:09:53,462 --> 00:09:55,159
You really think he'll
stay there forever?
211
00:09:55,246 --> 00:09:58,249
Gina and Becky think it's
the humane thing to do.
212
00:09:58,336 --> 00:09:59,990
I know how horrible it is
213
00:10:00,077 --> 00:10:01,905
to be trapped
in one place forever
214
00:10:01,992 --> 00:10:04,560
And you're glad
about this?
215
00:10:04,647 --> 00:10:08,695
You have no idea how much
he deserves this, Jake.
216
00:10:08,782 --> 00:10:10,827
Come on. I've got some
sparkling apple cider
217
00:10:10,914 --> 00:10:12,699
chilling in the freezer
to celebrate.
218
00:10:12,786 --> 00:10:15,179
You shouldn't take joy
in someone else's pain.
219
00:10:15,266 --> 00:10:17,442
No matter how bad
you think they are.
220
00:10:17,529 --> 00:10:20,794
Chuck is a horrible person.
221
00:10:20,881 --> 00:10:22,622
You know, it wasn't
too long ago
222
00:10:22,709 --> 00:10:24,754
that everyone in town
thought you were horrible.
223
00:10:24,841 --> 00:10:27,191
Jake, come on.
224
00:10:27,278 --> 00:10:28,932
Where are you going?
225
00:10:29,019 --> 00:10:31,587
Out.
To sell my sandwiches.
226
00:10:33,937 --> 00:10:37,071
I can't believe this.
227
00:10:38,463 --> 00:10:39,987
If no one shows
in the next few minutes,
228
00:10:40,074 --> 00:10:42,685
we're gonna have
a private screening.
229
00:10:42,772 --> 00:10:44,992
I'll be able to
yell at the screen.
230
00:10:45,079 --> 00:10:47,908
Yell all you want
as long as you tell me
what's goin' on.
231
00:10:47,995 --> 00:10:50,127
These doomed Earth movies
are a little confusing.
232
00:10:50,214 --> 00:10:51,738
You need to read
the books.
233
00:10:51,825 --> 00:10:53,653
Amy tried to
explain them to me,
234
00:10:53,740 --> 00:10:56,830
but I got lost when everyone
started time traveling.
235
00:10:56,917 --> 00:10:58,832
Amy? Please.
236
00:10:58,919 --> 00:11:00,529
Trudith Winters'
nuanced storytelling
237
00:11:00,616 --> 00:11:03,184
is lost on
the casual fan.
238
00:11:03,271 --> 00:11:05,621
Amy loves those books
almost as much as you do.
239
00:11:05,708 --> 00:11:07,667
You could have
invited her.
240
00:11:07,754 --> 00:11:09,190
To father-daughter day?
241
00:11:09,277 --> 00:11:11,105
That is crazy talk
is what that is.
242
00:11:11,192 --> 00:11:13,411
You know what?
Let's make it
a double feature.
243
00:11:13,498 --> 00:11:15,196
I'm gonna cancel my
woodworking class.
244
00:11:15,283 --> 00:11:16,719
- Really?
- Sure.
245
00:11:16,806 --> 00:11:18,068
Monkey Bites?
246
00:11:24,727 --> 00:11:27,730
Mm, these are great.
I thought I knew
all the primo candy.
247
00:11:27,817 --> 00:11:29,993
Amy got me started on them.
They're her favorite.
248
00:11:30,080 --> 00:11:31,038
Oh.
249
00:11:32,561 --> 00:11:34,302
Okay,
they are pretty good.
250
00:11:34,389 --> 00:11:35,782
Hey, Darbs.
251
00:11:35,869 --> 00:11:37,522
Thanks for ditching
your friends for me.
252
00:11:37,609 --> 00:11:38,959
It'll be good for them.
253
00:11:39,046 --> 00:11:40,395
They need to learn how to
have fun without me.
254
00:11:40,482 --> 00:11:41,875
[chuckling]
255
00:11:41,962 --> 00:11:43,180
♪♪
256
00:11:43,267 --> 00:11:44,660
♪ I feel like woo! ♪
257
00:11:44,747 --> 00:11:49,012
♪♪
258
00:11:49,099 --> 00:11:51,754
♪ Yeah,
I feel like woo! ♪
259
00:11:51,841 --> 00:11:54,626
♪ Dancin' on the sunshine ♪
260
00:11:54,714 --> 00:11:57,455
♪ Your love today is
feelin' all right ♪
261
00:11:57,542 --> 00:11:58,500
♪ All right ♪
262
00:11:58,587 --> 00:12:00,807
♪ I feel like woo! ♪
263
00:12:00,894 --> 00:12:02,722
♪ Like I could do anything ♪
264
00:12:02,809 --> 00:12:03,984
- [gasping]
- Yes!
265
00:12:04,071 --> 00:12:07,204
Oh, that was so cool.
266
00:12:07,291 --> 00:12:09,032
♪ Come on,
let's take it on ♪
267
00:12:09,119 --> 00:12:13,254
♪♪
268
00:12:13,341 --> 00:12:14,734
♪ Come on,
let's take it on ♪
269
00:12:14,821 --> 00:12:17,171
♪♪
270
00:12:17,258 --> 00:12:19,042
- No. No, this is not
in the book.
- Shh, shh, shh, shh.
271
00:12:19,129 --> 00:12:20,957
♪ It's a brand new day ♪
272
00:12:21,044 --> 00:12:22,785
♪ Come on,
let's take it on ♪♪
273
00:12:22,872 --> 00:12:24,526
Quetzals? Really?
274
00:12:24,613 --> 00:12:26,484
It's the national bird
of Guatemala,
275
00:12:26,571 --> 00:12:29,574
and worth 128 points.
276
00:12:29,661 --> 00:12:31,794
The dictionary's right here
if you want to challenge it.
277
00:12:31,881 --> 00:12:33,709
I believe you.
278
00:12:33,796 --> 00:12:36,103
How do you even know
this stuff?
279
00:12:37,278 --> 00:12:38,888
- Thanks, Kell.
- For what?
280
00:12:38,975 --> 00:12:41,195
I've really needed
a day like this.
281
00:12:41,282 --> 00:12:44,241
- Cards, TV--
- A short but awesome
karaoke duel.
282
00:12:44,328 --> 00:12:45,503
[giggling]
283
00:12:45,590 --> 00:12:46,983
It's nice to
just have fun,
284
00:12:47,070 --> 00:12:49,333
and not have to worry about
magic or new schools,
285
00:12:49,420 --> 00:12:53,163
or boys from 1965
who are trying to curse us.
[chuckles]
286
00:12:53,250 --> 00:12:54,686
I totally agree.
287
00:12:54,774 --> 00:12:56,297
So, what's next
on your list?
288
00:12:56,384 --> 00:12:58,125
I'll let you decide.
289
00:12:58,212 --> 00:13:01,171
We can either have
a disco dance party,
or do yoga.
290
00:13:01,258 --> 00:13:02,390
Either is fine by me.
291
00:13:02,477 --> 00:13:04,784
Really?
292
00:13:04,871 --> 00:13:07,438
You know, you're very
agreeable today.
293
00:13:07,525 --> 00:13:09,701
You're right. I am.
294
00:13:09,789 --> 00:13:13,314
So far,
everything you've picked
has been a lot of fun.
295
00:13:13,401 --> 00:13:14,881
In that case,
296
00:13:14,968 --> 00:13:16,317
let's bring disco back.
297
00:13:23,411 --> 00:13:24,586
I'll be honest.
298
00:13:24,673 --> 00:13:26,370
Disco was never really
my thing.
299
00:13:26,457 --> 00:13:28,895
Can I maybe interest you
in some Blondie?
300
00:13:28,982 --> 00:13:31,636
You can dance
to her music.
Kind of.
301
00:13:31,723 --> 00:13:33,160
Maybe I left it over--
302
00:13:33,247 --> 00:13:37,991
Actually, Mr. Quinn,
we really wanted pure disco.
303
00:13:38,078 --> 00:13:41,168
Right. Um, Dad,
do you think they
might be over here?
304
00:13:43,692 --> 00:13:45,955
Scott: Ooh, how about
some James Brown?
305
00:13:46,042 --> 00:13:49,785
- Kelly: Sure.
- Actually, um, no.
306
00:13:49,872 --> 00:13:52,135
He's funk, not disco.
Sorry.
307
00:13:55,399 --> 00:13:56,879
- ABBA.
- What?
308
00:13:56,966 --> 00:14:00,013
ABBA Live.
Solid gold disco.
309
00:14:00,100 --> 00:14:01,666
Come on,
let's get funky.
310
00:14:01,753 --> 00:14:03,494
[giggling]
Sounds good to me.
311
00:14:03,581 --> 00:14:04,582
Hannah.
312
00:14:04,669 --> 00:14:07,368
Uh... yeah.
313
00:14:07,455 --> 00:14:08,804
I love ABBA.
314
00:14:12,721 --> 00:14:14,549
- [bell jingles]
- Best double feature
ever.
315
00:14:14,636 --> 00:14:15,985
It was pretty fun.
316
00:14:16,072 --> 00:14:18,074
I wish every movie
had your commentary.
317
00:14:18,161 --> 00:14:21,338
How often do you get
two private screenings
in a row?
318
00:14:21,425 --> 00:14:24,689
Must be the summer heat.
Everybody just wants to
stay inside.
319
00:14:24,776 --> 00:14:26,822
That explains why it was
a ghost town outside,
320
00:14:26,909 --> 00:14:28,650
but you'd think people
would want to be in
321
00:14:28,737 --> 00:14:30,739
the free AC that
the movie theater has or--
322
00:14:30,826 --> 00:14:31,914
- [door closes]
- [bell jingles]
323
00:14:32,001 --> 00:14:33,046
Here.
324
00:14:35,526 --> 00:14:38,138
Wasn't this place packed
just a second ago?
325
00:14:38,225 --> 00:14:39,617
I didn't notice.
Who cares?
326
00:14:39,704 --> 00:14:41,793
Just means I have you
all to myself.
327
00:14:44,100 --> 00:14:45,797
Kelly.
328
00:14:45,885 --> 00:14:47,843
Um, why don't you
grab a seat,
329
00:14:47,930 --> 00:14:49,192
and I'll find Mama P.
330
00:14:53,240 --> 00:14:54,981
Mama P,
we have a problem.
331
00:14:55,068 --> 00:14:56,330
Yes, we do.
332
00:14:56,417 --> 00:14:57,897
I don't know what you did
333
00:14:57,984 --> 00:15:00,160
or why I feel like taking
a walk in the park,
334
00:15:00,247 --> 00:15:02,423
but if you don't fix it
by closing, lock up.
335
00:15:14,087 --> 00:15:15,871
Kelly, what did you do?
336
00:15:15,958 --> 00:15:17,481
Those brownies were magic.
337
00:15:17,568 --> 00:15:19,048
Just your dad's.
338
00:15:19,135 --> 00:15:20,876
It was a Single Serving
Cinnamon Brownie Bite
339
00:15:20,963 --> 00:15:23,139
so he'd make time for you.
340
00:15:23,226 --> 00:15:25,054
He always
makes time for me.
341
00:15:25,141 --> 00:15:27,056
Now he'll make
more time for you.
342
00:15:27,143 --> 00:15:28,144
Have you had a nice day?
343
00:15:28,231 --> 00:15:29,667
It's been perfect.
344
00:15:29,754 --> 00:15:30,973
But that's not the point.
345
00:15:31,060 --> 00:15:32,540
This spell worked too well.
346
00:15:32,627 --> 00:15:34,846
He cancelled his class,
people are avoiding us,
347
00:15:34,934 --> 00:15:36,674
- and now--
- Calm down.
348
00:15:36,761 --> 00:15:39,590
The spell uses torian,
so it should wear off
at 7:30.
349
00:15:39,677 --> 00:15:41,157
Well, what am I
supposed to do until then?
350
00:15:41,244 --> 00:15:43,899
Enjoy hanging out
with your dad.
351
00:15:43,986 --> 00:15:46,032
You spelled
Mr. O'Brien?
352
00:15:46,119 --> 00:15:48,773
I was just trying to
give Darbie a good day
with her dad.
353
00:15:48,860 --> 00:15:51,951
You spelled your dad,
too, didn't you?
354
00:15:52,038 --> 00:15:54,605
I saw the dollhouse.
355
00:15:54,692 --> 00:15:56,390
We're really low
on some spices.
356
00:15:56,477 --> 00:16:00,002
Okay, yes.
It was a small spell,
Concur With Me Cookies,
357
00:16:00,089 --> 00:16:02,048
to make my dad
a better negotiator.
358
00:16:02,135 --> 00:16:03,658
Trust me,
he needed it.
359
00:16:03,745 --> 00:16:05,007
That's why you said that
360
00:16:05,094 --> 00:16:07,705
you'd do everything
I wanted today.
361
00:16:07,792 --> 00:16:09,969
Your spell made everyone
agree with your dad,
362
00:16:10,056 --> 00:16:12,754
but then you became
overly agreeable.
363
00:16:12,841 --> 00:16:14,234
You suffered the downside.
364
00:16:14,321 --> 00:16:16,323
I didn't suffer.
I had a blast today.
365
00:16:16,410 --> 00:16:19,021
Your list was
tons of fun.
366
00:16:19,108 --> 00:16:20,414
Okay, updating our
internet passwords
367
00:16:20,501 --> 00:16:21,981
wasn't exactly thrilling,
368
00:16:22,068 --> 00:16:24,026
but you were right,
I really needed to do it.
369
00:16:24,113 --> 00:16:26,463
You're using
too much magic.
370
00:16:26,550 --> 00:16:28,552
I have it under control.
Both spells use torian,
371
00:16:28,639 --> 00:16:30,163
so they wear off.
372
00:16:30,250 --> 00:16:32,643
- But that's not the point.
- Then what is?
373
00:16:32,730 --> 00:16:35,168
We all had awesome days.
I'd call that a win.
374
00:16:35,255 --> 00:16:37,344
I call it reckless.
375
00:16:37,431 --> 00:16:38,823
[sighs]
You sound like Grandma.
376
00:16:38,910 --> 00:16:40,956
You know,
your grandma's right.
377
00:16:43,045 --> 00:16:44,046
I'm going home.
378
00:16:53,360 --> 00:16:54,926
Something wrong
with the dessert?
379
00:16:55,014 --> 00:16:57,581
Just not in the mood
for it, I guess.
380
00:16:57,668 --> 00:16:59,279
Honey, what's goin' on?
381
00:16:59,366 --> 00:17:03,152
It's just that I was having
a really amazing time today.
382
00:17:03,239 --> 00:17:04,980
Me, too.
It's been great.
383
00:17:05,067 --> 00:17:07,069
But did you really
enjoy it,
384
00:17:07,156 --> 00:17:09,637
or was it just,
you know--
385
00:17:09,724 --> 00:17:11,465
Hey. Spending time
with you
386
00:17:11,552 --> 00:17:13,249
is always my
favorite thing to do.
387
00:17:13,336 --> 00:17:15,164
- I wish we had more of it.
- I get it.
388
00:17:15,251 --> 00:17:18,559
You have work and
seminars and Amy.
389
00:17:18,646 --> 00:17:21,301
Sometimes I wish I could
wave a magic wand,
390
00:17:21,388 --> 00:17:23,433
and make all my
obligations disappear.
391
00:17:23,520 --> 00:17:25,392
Yeah. That would be cool.
392
00:17:25,479 --> 00:17:26,697
- [door opens]
- [bell jingles]
393
00:17:38,057 --> 00:17:40,537
So, you wanna
keep hangin' out?
394
00:17:40,624 --> 00:17:42,583
Of course, it's early.
It's only, uh--
395
00:17:44,846 --> 00:17:45,847
Oh, no.
We have to go.
396
00:17:45,934 --> 00:17:47,196
- Right now.
- What's wrong?
397
00:17:47,283 --> 00:17:49,111
I didn't realize
how late it is.
398
00:17:49,198 --> 00:17:51,200
I was supposed to
take Amy to a play
for her birthday.
399
00:17:51,287 --> 00:17:52,767
Wait, today is
Amy's birthday,
400
00:17:52,854 --> 00:17:53,898
like right now today?
401
00:17:53,985 --> 00:17:55,770
Yes, and I blew her off.
402
00:17:58,207 --> 00:17:59,121
[knocking]
403
00:18:01,645 --> 00:18:03,560
I'm sorry.
I lost track of time.
404
00:18:03,647 --> 00:18:06,172
I-- I'm sorry.
405
00:18:06,259 --> 00:18:08,652
You know I could have
gone out to dinner with
my parents tonight.
406
00:18:08,739 --> 00:18:11,612
Well, [stammers]
if we hurry, we can make
the second half--
407
00:18:11,699 --> 00:18:13,353
My friends wanted to
throw me a party.
408
00:18:13,440 --> 00:18:15,920
It's still early.
Let's, uh, go out--
409
00:18:16,007 --> 00:18:19,446
But I wanted to spend
my birthday with you.
410
00:18:19,533 --> 00:18:22,579
I'm a jerk.
I'd be angry, too.
411
00:18:22,666 --> 00:18:24,364
You're not a jerk.
412
00:18:24,451 --> 00:18:25,800
You're a good father
413
00:18:25,887 --> 00:18:27,671
who wanted to spend
more time with his daughter.
414
00:18:27,758 --> 00:18:29,630
I'm not angry about that.
415
00:18:29,717 --> 00:18:32,111
I'm hurt that you
didn't even think
to call me.
416
00:18:32,198 --> 00:18:33,895
Let me make it up to you.
We can--
417
00:18:33,982 --> 00:18:36,332
Look, Patrick,
418
00:18:36,419 --> 00:18:37,681
I really like you.
419
00:18:39,466 --> 00:18:40,945
But the last thing
I want to do
420
00:18:41,032 --> 00:18:43,644
is come between
you and Darbie.
421
00:18:43,731 --> 00:18:46,037
I don't think you that
you have time in your life
422
00:18:46,125 --> 00:18:47,648
for a relationship
right now.
423
00:18:58,833 --> 00:19:00,226
Darbie: This is
all your fault.
424
00:19:00,313 --> 00:19:01,836
Amy broke up with my dad
425
00:19:01,923 --> 00:19:03,446
because of your
stupid spell.
426
00:19:03,533 --> 00:19:05,492
No, no, the spell
shouldn't have done that.
427
00:19:05,579 --> 00:19:07,450
I just wanted to give you two
more time together.
428
00:19:07,537 --> 00:19:09,887
I've never seen my dad
that sad before.
429
00:19:09,974 --> 00:19:12,412
- It was horrible.
- I'm sorry, I--
430
00:19:12,499 --> 00:19:15,371
I'll do whatever I can
to make it up to you,
I promise.
431
00:19:15,458 --> 00:19:16,677
There's gotta be
a spell in here--
432
00:19:16,764 --> 00:19:18,940
You want to do
a spell? Now?
433
00:19:19,027 --> 00:19:20,724
What else can we do?
434
00:19:20,811 --> 00:19:22,117
Magic did this.
435
00:19:22,204 --> 00:19:24,119
And magic can fix it.
436
00:19:24,206 --> 00:19:26,556
We just have to cook.
437
00:19:26,643 --> 00:19:28,036
Oh, we're gonna cook.
438
00:19:28,123 --> 00:19:29,385
Great.
439
00:19:29,472 --> 00:19:31,039
But not with magic.
440
00:19:34,129 --> 00:19:37,045
♪♪
441
00:19:55,368 --> 00:19:57,935
You really took the time
to make this for me?
442
00:19:58,022 --> 00:19:59,067
And are those
Monkey Bites?
443
00:19:59,154 --> 00:20:00,590
Dad says they're
your favorite.
444
00:20:00,677 --> 00:20:02,810
Plus, they go well with
the peanut butter frosting.
445
00:20:02,897 --> 00:20:05,029
I sampled it for
quality control.
446
00:20:05,116 --> 00:20:06,379
It's amazing.
447
00:20:06,466 --> 00:20:08,859
You didn't
have to do this.
448
00:20:08,946 --> 00:20:10,165
Does your dad know
you're here?
449
00:20:10,252 --> 00:20:15,823
No. I wanted to come
and tell you
450
00:20:15,910 --> 00:20:19,174
I kept my dad distracted
all day.
451
00:20:19,261 --> 00:20:20,654
That's why he
forgot to call.
452
00:20:20,741 --> 00:20:22,699
He knows he messed up.
453
00:20:22,786 --> 00:20:25,485
As soon as he realized,
he came right over.
454
00:20:25,572 --> 00:20:28,836
Darbie,
I really like your dad.
455
00:20:28,923 --> 00:20:31,230
But I know you're
a package deal.
456
00:20:31,317 --> 00:20:33,841
If you don't want me
in your life, I get it.
457
00:20:33,928 --> 00:20:35,712
You make my dad
really happy.
458
00:20:35,799 --> 00:20:38,019
And that makes me happy.
459
00:20:38,106 --> 00:20:40,108
Please give him
another chance.
460
00:20:40,195 --> 00:20:43,285
I promise he'll never do
anything like that ever again.
461
00:20:43,372 --> 00:20:44,634
He's really sad.
462
00:20:47,071 --> 00:20:48,769
Oh, duh.
I almost forgot
463
00:20:48,856 --> 00:20:50,205
the second part
of your gift.
464
00:20:58,866 --> 00:21:00,302
"Doomed Race
To Antarctica,"
465
00:21:00,389 --> 00:21:03,044
by Trudith Winters.
Thank you.
466
00:21:03,131 --> 00:21:05,916
I know you already have it,
but this copy's special.
467
00:21:06,003 --> 00:21:07,570
Open it.
468
00:21:07,657 --> 00:21:09,224
[gasps]
It's autographed.
469
00:21:09,311 --> 00:21:11,748
But Trudith
doesn't give autographs.
470
00:21:11,835 --> 00:21:13,097
How did you get this?
471
00:21:13,184 --> 00:21:15,404
It's no biggie.
We used to be besties.
472
00:21:17,319 --> 00:21:19,278
Thank you so much.
473
00:21:19,365 --> 00:21:22,237
I know my dad's
supposed to take you to see
the new "Doomed" movie.
474
00:21:22,324 --> 00:21:23,456
Do you think
he can stand
475
00:21:23,543 --> 00:21:24,935
sitting through it
a second time?
476
00:21:25,022 --> 00:21:27,590
That's the thing.
He didn't really get it.
477
00:21:27,677 --> 00:21:29,288
I'm going again tomorrow,
478
00:21:29,375 --> 00:21:32,682
and I thought it might be nice
to go see it with a real fan.
479
00:21:32,769 --> 00:21:33,988
I'd love that.
480
00:21:39,385 --> 00:21:41,082
I came as soon as
I got your message.
481
00:21:41,169 --> 00:21:42,692
What's the emergency?
482
00:21:42,779 --> 00:21:45,695
Hannah and Darbie have
something to tell you,
Becky.
483
00:21:45,782 --> 00:21:47,610
Where's Kelly?
484
00:21:47,697 --> 00:21:50,831
We need to talk
about Kelly.
485
00:21:50,918 --> 00:21:52,354
We think she has
a problem.
486
00:21:59,143 --> 00:22:00,231
I'm sorry.
487
00:22:00,319 --> 00:22:02,277
What for?
488
00:22:02,364 --> 00:22:04,453
You were right.
489
00:22:04,540 --> 00:22:07,761
I shouldn't take pleasure
in someone else's pain.
490
00:22:07,848 --> 00:22:09,589
I just don't get it.
491
00:22:09,676 --> 00:22:11,417
You hate Chuck because
he stole your morbium?
492
00:22:11,504 --> 00:22:17,118
No. There's always a chance
I can get that back, but...
493
00:22:17,205 --> 00:22:19,468
I-- I hate Chuck
because--
494
00:22:26,127 --> 00:22:29,391
Did I ever tell you
he got my father fired
from his job?
495
00:22:29,478 --> 00:22:31,480
Chuck framed him
for stealing, right?
496
00:22:31,567 --> 00:22:34,309
And because he used magic,
497
00:22:34,396 --> 00:22:36,659
no one believed
my dad was innocent.
498
00:22:36,746 --> 00:22:39,227
And that one cruel act
499
00:22:39,314 --> 00:22:42,883
started a domino effect
that shattered my family.
500
00:22:42,970 --> 00:22:45,059
And the worst part is,
he didn't even know my dad.
501
00:22:45,146 --> 00:22:48,279
He was just trying to
scare us into
giving him the book.
502
00:22:48,367 --> 00:22:50,586
Well, I didn't know
about your family.
503
00:22:50,673 --> 00:22:52,066
I'm sorry.
504
00:22:52,153 --> 00:22:55,548
Now that Chuck's trapped
in Lavender Heights,
505
00:22:55,635 --> 00:22:59,769
maybe it's time for me
to stop being trapped
in the past.
506
00:22:59,856 --> 00:23:01,075
You think you could ever
forgive him?
507
00:23:01,162 --> 00:23:03,164
Not a chance.
508
00:23:03,251 --> 00:23:04,600
I get it.
509
00:23:04,687 --> 00:23:06,297
There's nothing
more important than family.
510
00:23:08,256 --> 00:23:09,649
I should be
more honest with you.
511
00:23:11,477 --> 00:23:13,783
After all,
you're the closest thing
I have to family.
512
00:23:17,047 --> 00:23:18,745
[clears throat]
I-- I have to run an errand.
513
00:23:18,832 --> 00:23:20,877
Uh, get back to sweeping.
This place is a mess.
514
00:23:24,533 --> 00:23:26,056
[bell jingles]
515
00:23:27,971 --> 00:23:28,885
[door closes]
516
00:23:31,279 --> 00:23:34,195
♪♪
517
00:23:53,083 --> 00:23:54,476
Groovy.
518
00:23:57,044 --> 00:23:59,916
♪♪
37174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.