Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,106 --> 00:00:06,840
Previously on
"Just Add Magic"...
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,176
Who was the shadowy figure?
3
00:00:08,176 --> 00:00:10,244
We just called her
the traveler.
4
00:00:10,244 --> 00:00:12,246
If I can access
all my memories
5
00:00:12,246 --> 00:00:14,348
from Grandma's
last good day,
6
00:00:14,348 --> 00:00:16,150
maybe I can
piece together
what happened.
7
00:00:16,150 --> 00:00:17,651
I remembered so much.
8
00:00:17,651 --> 00:00:18,786
Miss Silvers came over
9
00:00:18,786 --> 00:00:20,321
to give Grandma
a box of spices,
10
00:00:20,321 --> 00:00:21,655
and when she got home,
11
00:00:21,655 --> 00:00:24,325
she had a leaf
on her jacket,
12
00:00:24,325 --> 00:00:25,893
and a piece of paper
in her jacket pocket.
13
00:00:25,893 --> 00:00:27,328
Wait, I recognize it.
14
00:00:27,328 --> 00:00:29,663
That orange stripe,
it's from the Cedros Forest.
15
00:00:29,663 --> 00:00:31,665
We have to go to
the Cedros Forest.
17
00:00:36,003 --> 00:00:37,871
Hey, guys.
Sorry I'm late.
18
00:00:37,871 --> 00:00:39,973
It's all right.
We already got started.
19
00:00:39,973 --> 00:00:41,809
Oh, no.
20
00:00:41,809 --> 00:00:43,077
What are we making now?
21
00:00:43,077 --> 00:00:45,479
Trail mix.
With a side of magic.
22
00:00:45,479 --> 00:00:47,047
Off the trail mix,
technically.
23
00:00:47,047 --> 00:00:48,982
Why would we want to
go off the trail?
24
00:00:48,982 --> 00:00:51,819
Because we need to know
where my Grandma went
in the Cedros Forest,
25
00:00:51,819 --> 00:00:55,956
and the book says,
"This treat will make
your path clear."
26
00:00:55,956 --> 00:00:59,760
The Galifrazian coconut oil
will make us expert trackers.
27
00:00:59,760 --> 00:01:03,531
It also says,
"After you face
your greatest fear."
28
00:01:03,531 --> 00:01:06,600
And that would be courtesy of
the Carnejian maple syrup.
29
00:01:06,600 --> 00:01:08,402
We have to face
our greatest fear?
30
00:01:08,402 --> 00:01:10,238
I don't really have fears.
31
00:01:10,238 --> 00:01:11,739
I just take life
as it comes.
32
00:01:11,739 --> 00:01:15,143
Well, I don't.
Especially in the woods.
33
00:01:15,143 --> 00:01:17,245
Anything can happen.
34
00:01:17,245 --> 00:01:20,348
Snakes, poison oak,
flash floods.
35
00:01:20,348 --> 00:01:23,351
Don't worry.
We'll be fine.
36
00:01:23,351 --> 00:01:24,485
As long as
there aren't snakes.
37
00:01:24,485 --> 00:01:27,155
Oh, there are
tons of snakes.
38
00:01:27,155 --> 00:01:29,022
My dad and I camp there
all the time.
39
00:01:29,022 --> 00:01:30,291
But only a few
are poisonous.
40
00:01:30,291 --> 00:01:31,859
Not helping, Darbie.
41
00:01:31,859 --> 00:01:35,329
Wait. How are we even
supposed to get to the
Cedros Forest?
42
00:01:35,329 --> 00:01:36,564
Isn't it far away?
43
00:01:36,564 --> 00:01:37,931
About that.
44
00:01:37,931 --> 00:01:39,200
I have an idea.
45
00:01:39,200 --> 00:01:41,602
Okay, we have Frisbees,
a football,
46
00:01:41,602 --> 00:01:42,836
and a couple of games
if it rains.
47
00:01:42,836 --> 00:01:44,572
You brought everything
but the TV.
48
00:01:44,572 --> 00:01:46,874
Don't need it. I downloaded
a dozen movies to my tablet.
49
00:01:46,874 --> 00:01:48,576
Is the rest of your stuff
in the car?
50
00:01:48,576 --> 00:01:51,545
Nope. This is it.
We pack light.
51
00:01:51,545 --> 00:01:53,681
You can survive in the woods
with nothing but bait,
52
00:01:53,681 --> 00:01:55,416
a Swiss Army Knife,
and a compass.
53
00:01:55,416 --> 00:01:57,485
And personal fortitude,
of course.
54
00:01:57,485 --> 00:01:58,719
I don't have
any of those things.
56
00:01:59,787 --> 00:02:01,689
Oh, that must be
Hannah and Clayton.
57
00:02:04,057 --> 00:02:05,959
Hey, guys.
Come in.
58
00:02:05,959 --> 00:02:07,261
No. No.
59
00:02:07,261 --> 00:02:10,398
Tell Singapore
we need to make
a decision.
60
00:02:10,398 --> 00:02:12,733
Sorry.
That's the last call
I had to take.
61
00:02:12,733 --> 00:02:15,303
So, who's ready to
hit the woods?
63
00:02:16,504 --> 00:02:18,639
I swear,
this really is
the last call.
64
00:02:19,507 --> 00:02:20,841
What's with the socks?
65
00:02:23,211 --> 00:02:26,714
I may have read a lot
about Lyme disease
last night.
66
00:02:26,714 --> 00:02:28,115
I think I found
my greatest fear.
67
00:02:28,115 --> 00:02:29,517
This is gonna be
a great weekend.
68
00:02:29,517 --> 00:02:32,119
S'mores, campfires,
scary stories.
69
00:02:32,119 --> 00:02:35,956
There's a great overlook
halfway up Mount Cedros
I'd love to check out.
70
00:02:35,956 --> 00:02:38,326
Uh, that's not on
the itinerary.
71
00:02:38,326 --> 00:02:39,360
No, different itinerary.
72
00:02:39,360 --> 00:02:41,229
We have an itinerary?
73
00:02:41,229 --> 00:02:43,664
Clayton made one.
But don't worry,
it's all fun stuff.
74
00:02:43,664 --> 00:02:46,267
If you're lucky,
I'll even teach you
how to gut a fish.
75
00:02:47,901 --> 00:02:50,238
I don't want to be lucky.
76
00:02:50,238 --> 00:02:51,739
I'm going camping
with my daughter,
77
00:02:51,739 --> 00:02:53,741
so don't call me
unless you need me.
79
00:02:56,844 --> 00:02:58,846
- What are we waiting for?
- You, Dad.
80
00:02:58,846 --> 00:03:01,582
Let's go before the
best camping spots
are taken.
81
00:03:05,519 --> 00:03:07,388
You know, this was
a great idea, Kelly.
82
00:03:07,388 --> 00:03:09,089
It's gonna be nice
to get away
83
00:03:09,089 --> 00:03:10,991
and spend some time
together.
84
00:03:10,991 --> 00:03:12,960
Yeah, Dad.
Can't wait.
86
00:03:26,574 --> 00:03:28,075
Ready to go
off the trail?
87
00:03:28,075 --> 00:03:30,978
No, but that's not
going to change.
88
00:03:30,978 --> 00:03:32,179
I'm gonna show
Kelly and Hannah
89
00:03:32,179 --> 00:03:33,281
where all the best
kindling is.
90
00:03:33,281 --> 00:03:34,448
We don't need kindling.
91
00:03:34,448 --> 00:03:36,284
I brought a ton
of fire starters.
92
00:03:36,284 --> 00:03:37,685
Isn't that cheating?
93
00:03:37,685 --> 00:03:39,687
Sure, but that leaves
more time for fun stuff.
94
00:03:39,687 --> 00:03:41,922
Oh, first item
on the itinerary:
95
00:03:41,922 --> 00:03:45,025
canoeing to
Dead Shepherd's Island.
96
00:03:45,025 --> 00:03:47,295
That sounds ominous.
97
00:03:47,295 --> 00:03:49,597
Actually,
it's pretty cool.
98
00:03:49,597 --> 00:03:51,299
There are wild goats
everywhere.
99
00:03:51,299 --> 00:03:52,733
How are we gonna
sneak away
100
00:03:52,733 --> 00:03:54,535
if we're stuck
on an island?
101
00:03:54,535 --> 00:03:56,670
I'll take wild goats over
getting lost in the woods.
102
00:03:56,670 --> 00:03:59,307
Okay. But we have to
try later.
103
00:03:59,307 --> 00:04:01,041
Totally.
Most of camping is just
104
00:04:01,041 --> 00:04:02,910
sitting around and
being one with nature
and stuff.
105
00:04:02,910 --> 00:04:04,712
There will be
plenty of time.
106
00:04:09,817 --> 00:04:12,052
I thought you were
working on your
pluot recipes.
107
00:04:12,052 --> 00:04:13,521
I don't need them.
108
00:04:13,521 --> 00:04:15,589
I'm not allowed to
sell food at the festival.
109
00:04:15,589 --> 00:04:17,491
What? That's absurd.
Why not?
110
00:04:17,491 --> 00:04:19,760
They said
no bikes allowed.
111
00:04:19,760 --> 00:04:21,395
But didn't you say
you're not a bike,
112
00:04:21,395 --> 00:04:23,230
you're a mobile
food specialist?
113
00:04:23,230 --> 00:04:24,465
They didn't get
the difference.
114
00:04:24,465 --> 00:04:27,535
I spent weeks
perfecting my pluot rub.
115
00:04:27,535 --> 00:04:30,538
Well, you didn't
hear it from me,
116
00:04:30,538 --> 00:04:32,406
but the festival
planning committee
117
00:04:32,406 --> 00:04:34,508
comes in every Saturday
at 1:00.
118
00:04:34,508 --> 00:04:36,344
And tomorrow is Saturday.
119
00:04:36,344 --> 00:04:37,911
What's the use?
120
00:04:37,911 --> 00:04:39,112
They already said no.
121
00:04:39,112 --> 00:04:41,715
But have they tried your
plu chutney and brie bundts?
122
00:04:41,715 --> 00:04:44,151
Maybe once they know
what a talented chef you are,
123
00:04:44,151 --> 00:04:45,853
they'll change their minds.
124
00:04:45,853 --> 00:04:47,955
My brie bundts
do have a bite.
125
00:04:47,955 --> 00:04:49,256
Oh, yes, they do.
127
00:04:50,858 --> 00:04:54,662
They've kept us busy
every single second
of this trip.
128
00:04:54,662 --> 00:04:56,497
We've already
gone swimming,
129
00:04:56,497 --> 00:04:58,566
potato mashing,
bird watching,
130
00:04:58,566 --> 00:05:00,434
berry picking
and rock climbing.
131
00:05:00,434 --> 00:05:02,670
What else could they
have planned?
132
00:05:02,670 --> 00:05:05,406
Come on.
Stargazing in five.
133
00:05:05,406 --> 00:05:06,707
They're relentless.
134
00:05:06,707 --> 00:05:09,042
Admit it. Today was
a pretty fun day.
135
00:05:09,042 --> 00:05:11,244
My dad gave us that
awesome whittling lesson.
136
00:05:11,244 --> 00:05:12,646
What's it supposed to be?
137
00:05:12,646 --> 00:05:14,281
I'm open to suggestions.
139
00:05:15,883 --> 00:05:19,052
I love it, Darbs,
but we only have
tomorrow left.
140
00:05:19,052 --> 00:05:22,155
How are we gonna make sure
that we can sneak away?
141
00:05:22,155 --> 00:05:25,726
There are critters
all over these woods.
Right?
142
00:05:25,726 --> 00:05:28,028
You have to
stop thinking about
your fears, Hannah.
143
00:05:28,028 --> 00:05:30,598
For once, I wasn't.
144
00:05:32,866 --> 00:05:35,403
I thought I closed it
after the S'mores,
145
00:05:35,403 --> 00:05:36,870
but I must have
forgotten.
146
00:05:36,870 --> 00:05:39,607
I am so sorry
I messed up
all of our food.
147
00:05:39,607 --> 00:05:40,641
That's okay,
Hannah.
148
00:05:40,641 --> 00:05:41,909
Hey, I have
a great idea.
149
00:05:41,909 --> 00:05:44,044
Let's hop in the car
and drive into town,
150
00:05:44,044 --> 00:05:46,580
- and get some good,
greasy diner food.
- Sounds like a plan.
151
00:05:46,580 --> 00:05:49,717
Uh, do we have to?
I mean, where's the
adventure in that?
152
00:05:49,717 --> 00:05:52,019
Yeah, we're
supposed to be camping.
153
00:05:52,019 --> 00:05:52,986
Hannah's right.
154
00:05:52,986 --> 00:05:54,822
Dad and I fish out here
all the time.
155
00:05:54,822 --> 00:05:57,124
Tell 'em about that time
we caught that 10 pound bass.
156
00:05:57,124 --> 00:05:58,459
I think you
just did, Darbs.
157
00:05:58,459 --> 00:06:00,961
How about it?
Fishing?
158
00:06:00,961 --> 00:06:03,431
I get seasick,
so count me out.
159
00:06:03,431 --> 00:06:05,833
And I have reading
for school.
160
00:06:05,833 --> 00:06:07,701
- We have reading?
- Yeah.
161
00:06:07,701 --> 00:06:09,470
Aww, man.
I better stay, too.
162
00:06:09,470 --> 00:06:10,638
You sure you'll
be okay alone?
164
00:06:12,139 --> 00:06:14,475
Oh, uh, you know,
I'll stay behind with them.
165
00:06:15,676 --> 00:06:19,112
Dad! You're here
to unplug. Unplug.
166
00:06:19,112 --> 00:06:21,949
Using my own words
against me.
167
00:06:21,949 --> 00:06:23,684
You're gonna make
a great lawyer.
168
00:06:23,684 --> 00:06:25,619
I can't wait to see
who catches the biggest fish.
169
00:06:25,619 --> 00:06:27,187
I'm betting on you, Dad.
170
00:06:27,187 --> 00:06:29,089
I'm not.
I've never fished.
171
00:06:29,089 --> 00:06:30,891
Well, we'll see you girls
in about an hour or so.
172
00:06:30,891 --> 00:06:32,760
Don't rush.
Take your time.
173
00:06:39,967 --> 00:06:41,969
"The woods may be
dark and bleak,
174
00:06:41,969 --> 00:06:44,572
"but if you focus
on what you seek,
175
00:06:44,572 --> 00:06:46,907
"this treat will make
your path clear...
176
00:06:46,907 --> 00:06:49,477
All: "After you face
your greatest fear."
177
00:06:49,477 --> 00:06:51,178
I'm terrified already.
178
00:06:51,178 --> 00:06:52,746
You're really not
afraid of anything?
179
00:06:52,746 --> 00:06:54,782
Nope.
Life's an adventure.
180
00:06:57,184 --> 00:06:58,151
Let's do this.
181
00:07:11,198 --> 00:07:12,833
Just the essentials.
182
00:07:12,833 --> 00:07:15,235
Just the essentials,
huh?
183
00:07:15,235 --> 00:07:16,770
How do you think
it will show us
where to go?
184
00:07:16,770 --> 00:07:18,405
Glowing footsteps?
185
00:07:18,405 --> 00:07:21,341
Ooh, maybe an animal
like a unicorn or a deer
will lead the way.
186
00:07:21,341 --> 00:07:23,511
No deer.
Deer carry ticks,
187
00:07:23,511 --> 00:07:24,878
ticks carry
Lyme disease.
188
00:07:24,878 --> 00:07:26,113
- Lyme disease caus--
- Shh!
190
00:07:27,748 --> 00:07:29,416
Did you hear that?
192
00:07:32,986 --> 00:07:35,556
That's how.
Come on, this way.
194
00:07:39,192 --> 00:07:42,362
That plu chutney
was out of this world.
195
00:07:42,362 --> 00:07:44,397
Magnifique.
196
00:07:44,397 --> 00:07:45,833
Thank you,
Mr. Stitt.
197
00:07:45,833 --> 00:07:47,334
And something refreshing
for dessert,
198
00:07:47,334 --> 00:07:48,836
pluotsickles.
199
00:07:48,836 --> 00:07:50,804
They're naturally
fat-free, by the way.
200
00:07:53,206 --> 00:07:56,243
Wow. Amazing.
201
00:07:56,243 --> 00:07:57,277
You should sell these.
202
00:07:57,277 --> 00:07:59,112
That's kind of the idea.
203
00:07:59,112 --> 00:08:01,549
I was hoping I could
sell them at the
Pluot Festival this year,
204
00:08:01,549 --> 00:08:03,551
but they don't
allow bikes.
205
00:08:03,551 --> 00:08:04,585
So...
206
00:08:04,585 --> 00:08:06,754
What? Really?
207
00:08:08,221 --> 00:08:09,657
Move out of the way,
Mama P.
208
00:08:09,657 --> 00:08:11,224
I've got cookin' to do.
209
00:08:11,224 --> 00:08:12,259
You changed their minds?
210
00:08:12,259 --> 00:08:14,562
No. My menu did.
211
00:08:14,562 --> 00:08:16,597
Good for you, Jake.
212
00:08:16,597 --> 00:08:18,632
See what happens when
you don't give up so easily?
213
00:08:18,632 --> 00:08:20,400
Pluotsickle, Mama P?
214
00:08:20,400 --> 00:08:21,434
Ooh.
215
00:08:21,434 --> 00:08:22,469
On the house.
217
00:08:24,805 --> 00:08:26,707
I hope we find what we're
looking for soon.
218
00:08:26,707 --> 00:08:28,408
I'm exhausted.
219
00:08:28,408 --> 00:08:31,044
That's because
your pack weighs
as much as you do.
220
00:08:31,044 --> 00:08:34,181
Just set it down.
We'll get it in
a little bit.
221
00:08:34,181 --> 00:08:35,883
No way.
222
00:08:35,883 --> 00:08:38,018
If somebody breaks a bone,
I have splint tape.
223
00:08:38,018 --> 00:08:40,688
If somebody gets stung,
I've got epi pens.
224
00:08:40,688 --> 00:08:43,223
What if we promise
to be really careful?
225
00:08:43,223 --> 00:08:44,792
We can't be careful.
226
00:08:44,792 --> 00:08:48,929
The trail mix is
going to make us face
our greatest fears.
227
00:08:48,929 --> 00:08:51,599
It's like my backpack
is getting heavier.
228
00:08:54,902 --> 00:08:57,204
But that's impossible.
229
00:08:57,204 --> 00:08:58,872
No.
230
00:08:58,872 --> 00:09:01,508
It's what scares you
the most.
231
00:09:01,508 --> 00:09:03,143
Not being prepared.
233
00:09:06,680 --> 00:09:08,148
I'm stuck.
234
00:09:08,148 --> 00:09:08,982
I can't get up.
235
00:09:08,982 --> 00:09:11,051
Just take
your pack off.
236
00:09:13,253 --> 00:09:14,221
Okay.
238
00:09:21,929 --> 00:09:24,164
Oh, no.
240
00:09:25,465 --> 00:09:27,267
If we're gonna
keep going,
241
00:09:27,267 --> 00:09:29,469
you have to leave
your pack behind.
242
00:09:29,469 --> 00:09:31,004
But it has
everything we need
243
00:09:31,004 --> 00:09:33,206
in case
something bad happens.
244
00:09:33,206 --> 00:09:36,476
We have to be prepared.
246
00:09:37,911 --> 00:09:40,447
See?
I can't catch my breath.
I need an inhaler.
247
00:09:40,447 --> 00:09:41,649
You don't have asthma.
248
00:09:41,649 --> 00:09:44,351
You could develop asthma
at any age.
249
00:09:44,351 --> 00:09:45,753
It's okay.
250
00:09:45,753 --> 00:09:47,454
You can do this.
We'll be with you
251
00:09:47,454 --> 00:09:49,723
every step of the way.
252
00:09:49,723 --> 00:09:52,993
Okay.
I guess I can try.
253
00:09:56,396 --> 00:09:58,832
I'm so sorry
you didn't care for
the turkey sandwich.
254
00:09:58,832 --> 00:10:01,301
Um, here's your
money back.
255
00:10:05,673 --> 00:10:07,074
That's the
third customer today
256
00:10:07,074 --> 00:10:08,441
who's asked for a refund.
257
00:10:08,441 --> 00:10:09,843
That's strange.
258
00:10:09,843 --> 00:10:11,945
The panini press
must be on the fritz.
259
00:10:11,945 --> 00:10:13,714
Well, it's not
just paninis.
260
00:10:13,714 --> 00:10:15,816
Someone sent back
a blueberry muffin.
261
00:10:15,816 --> 00:10:17,384
Who doesn't love
your blueberry muffins?
262
00:10:17,384 --> 00:10:18,986
Jake, it's okay.
263
00:10:18,986 --> 00:10:20,854
I'm just
off my game today.
264
00:10:30,497 --> 00:10:32,132
This way.
265
00:10:32,132 --> 00:10:34,601
You know,
I actually feel
pretty good.
266
00:10:34,601 --> 00:10:36,369
Like a weight
has been lifted.
267
00:10:36,369 --> 00:10:37,838
It has.
Literally.
268
00:10:37,838 --> 00:10:39,106
That thing was,
like, 50 pounds.
269
00:10:39,106 --> 00:10:40,640
It was mostly
the defibrillator.
270
00:10:40,640 --> 00:10:42,609
Those things
weigh a lot.
271
00:10:42,609 --> 00:10:44,745
- Snake! I saw a snake.
- Ooh, let me see.
272
00:10:47,681 --> 00:10:49,683
Oh, man, it's just
a couple of sticks. See?
273
00:10:49,683 --> 00:10:50,984
Whoa.
274
00:10:50,984 --> 00:10:53,220
- Guys!
- Darbie, where'd you go?
275
00:10:53,220 --> 00:10:55,055
Darbie: I'm right here,
behind a--
276
00:10:55,055 --> 00:10:56,757
Inside a bush.
Get me out!
278
00:10:58,225 --> 00:11:00,393
I can't move anything.
It's impossible.
279
00:11:00,393 --> 00:11:02,763
Do you feel like
the bush is
closing in on you?
280
00:11:02,763 --> 00:11:04,164
Now I do.
281
00:11:04,164 --> 00:11:05,999
Hannah: Sorry, I was just
trying to find out
282
00:11:05,999 --> 00:11:07,367
if you were claustrophobic.
283
00:11:07,367 --> 00:11:10,237
I'm not.
But I see why
some people are.
284
00:11:10,237 --> 00:11:12,505
Hold tight.
We're gonna find something
to get you out of there.
285
00:11:12,505 --> 00:11:13,974
No, don't
leave me alone!
286
00:11:13,974 --> 00:11:16,143
Kelly? Hannah?
Are you still there?
287
00:11:16,143 --> 00:11:17,310
- Say something.
- Still here.
288
00:11:17,310 --> 00:11:19,847
Um, guys.
I think I was wrong
289
00:11:19,847 --> 00:11:21,614
when I said
I didn't have any fears.
290
00:11:21,614 --> 00:11:23,851
Apparently,
I'm not okay with
being left alone.
291
00:11:23,851 --> 00:11:25,819
Don't worry, Darbie.
292
00:11:25,819 --> 00:11:27,120
We'll stay with you.
293
00:11:27,120 --> 00:11:30,290
You can't.
You have to keep going.
294
00:11:30,290 --> 00:11:32,860
It's the only way that
the spell will work.
295
00:11:32,860 --> 00:11:33,961
I have to
face my fear alone.
296
00:11:33,961 --> 00:11:36,196
No, we can't split up.
297
00:11:36,196 --> 00:11:38,098
Just go.
I'll be fine.
298
00:11:39,132 --> 00:11:41,634
Okay, okay.
You're right.
299
00:11:41,634 --> 00:11:43,170
W-- We'll see you soon.
300
00:11:43,170 --> 00:11:46,406
Stay safe!
And don't touch anything
with three leaves.
301
00:11:46,406 --> 00:11:48,208
I won't.
I promise.
302
00:11:52,312 --> 00:11:54,081
You got this, Darbs.
303
00:11:54,081 --> 00:11:55,582
You're gonna be fine.
304
00:11:55,582 --> 00:11:58,318
Totally, totally fine.
306
00:12:05,225 --> 00:12:07,494
You're Mama P.
You're never
off your game.
307
00:12:07,494 --> 00:12:10,263
I don't know what
you're talking about.
308
00:12:10,263 --> 00:12:15,268
Oh. Tuscany had
a nice crop of olives
this season.
309
00:12:15,268 --> 00:12:17,504
Mama P.
310
00:12:17,504 --> 00:12:19,672
You're paying
a magical price.
311
00:12:19,672 --> 00:12:21,041
You put something
in my food.
312
00:12:21,041 --> 00:12:22,810
That's why the committee
changed their minds.
313
00:12:22,810 --> 00:12:26,213
They just realized
they made a mistake.
314
00:12:26,213 --> 00:12:27,815
Okay, fine.
315
00:12:27,815 --> 00:12:30,683
I might have sprinkled
the barest amount of
Cedronian sugar
316
00:12:30,683 --> 00:12:32,185
on your chutney.
317
00:12:32,185 --> 00:12:34,554
You didn't think my menu
was good enough on its own?
318
00:12:34,554 --> 00:12:36,589
Your food is fantastic.
319
00:12:36,589 --> 00:12:40,027
They made a mistake,
I didn't want them
to make another one.
320
00:12:40,027 --> 00:12:41,328
You deserve
every opportunity
321
00:12:41,328 --> 00:12:43,230
to share your food
with the world.
322
00:12:43,230 --> 00:12:46,399
I get it.
You're just trying to help.
323
00:12:46,399 --> 00:12:47,968
I'm just bummed that
you didn't think
324
00:12:47,968 --> 00:12:49,536
my food could
speak for itself.
325
00:12:57,244 --> 00:13:00,147
And the Darbster
beats El Darbo again.
327
00:13:06,719 --> 00:13:07,888
Nice.
328
00:13:15,428 --> 00:13:16,429
I miss her.
329
00:13:16,429 --> 00:13:17,664
If Darbie was here,
should could tell us
330
00:13:17,664 --> 00:13:18,999
which sticks
were sticks,
331
00:13:18,999 --> 00:13:20,700
and which sticks were
poisonous snakes.
332
00:13:20,700 --> 00:13:24,004
I have two kinds of
anti-venom in my backpack.
333
00:13:24,004 --> 00:13:25,038
Oh, well.
335
00:13:27,875 --> 00:13:29,776
I think the spell
wants us to go this way.
336
00:13:29,776 --> 00:13:33,446
Towards a wasp's nest?
338
00:13:34,614 --> 00:13:36,249
Darbie!
339
00:13:36,249 --> 00:13:37,985
- You found us.
- Are you okay?
340
00:13:37,985 --> 00:13:39,987
Yep. Fear faced.
All good.
341
00:13:39,987 --> 00:13:42,322
Which means...
342
00:13:42,322 --> 00:13:43,490
it's my turn.
343
00:13:43,490 --> 00:13:45,258
- You got this, Kelly.
- Definitely.
344
00:13:45,258 --> 00:13:46,459
Get ready to
join the club
345
00:13:46,459 --> 00:13:48,695
of the totally awesome
and brave.
346
00:13:48,695 --> 00:13:52,432
Okay. Snakes,
here I come.
348
00:14:04,912 --> 00:14:05,979
I don't understand.
349
00:14:05,979 --> 00:14:08,448
We're back at
the campsite?
350
00:14:08,448 --> 00:14:10,417
How did the spell
lead us in a circle?
351
00:14:10,417 --> 00:14:12,920
Hey, Darbs.
I caught the most fish.
352
00:14:12,920 --> 00:14:13,921
I got the
biggest fish.
353
00:14:13,921 --> 00:14:15,088
I got to
paddle the boat.
354
00:14:16,356 --> 00:14:17,724
Hey, Kelly, you want to
help us clean these?
355
00:14:17,724 --> 00:14:19,392
No. I want to go home.
356
00:14:32,272 --> 00:14:33,473
I don't know
what happened.
357
00:14:33,473 --> 00:14:35,442
We followed
the recipe exactly.
358
00:14:35,442 --> 00:14:36,843
And it worked
for you and Darbie.
359
00:14:36,843 --> 00:14:38,311
Snakes.
Where are the snakes?
360
00:14:38,311 --> 00:14:39,712
There should have
been snakes.
361
00:14:39,712 --> 00:14:41,481
Kelly, it's okay.
362
00:14:41,481 --> 00:14:42,749
It's not okay.
363
00:14:42,749 --> 00:14:44,317
This is our
last day here
in the forest,
364
00:14:44,317 --> 00:14:45,652
and the spell
didn't work.
365
00:14:45,652 --> 00:14:48,688
When we get back,
we'll try something else.
366
00:14:48,688 --> 00:14:49,957
What else?
367
00:14:49,957 --> 00:14:52,292
Even Mama P's
out of ideas.
368
00:14:53,860 --> 00:14:56,964
I failed.
It's hopeless.
369
00:14:58,265 --> 00:15:00,033
I'm gonna lose Grandma.
370
00:15:01,034 --> 00:15:02,802
Kelly, what has
gotten into you?
371
00:15:02,802 --> 00:15:05,005
Nothing, I just don't
want to be here.
372
00:15:09,809 --> 00:15:12,112
Well,
373
00:15:12,112 --> 00:15:14,214
we're not going anywhere
'til you tell me what's wrong.
374
00:15:14,214 --> 00:15:17,017
What's wrong is that
Grandma's sick,
375
00:15:17,017 --> 00:15:19,819
and everybody's
acting like it's okay.
376
00:15:19,819 --> 00:15:23,123
But I can't.
377
00:15:23,123 --> 00:15:26,693
I know you're sad.
378
00:15:26,693 --> 00:15:29,496
And you're scared.
379
00:15:29,496 --> 00:15:31,264
So am I.
380
00:15:31,264 --> 00:15:35,902
But we still have to
find a way to enjoy life.
381
00:15:35,902 --> 00:15:37,537
We came here to have fun.
382
00:15:37,537 --> 00:15:39,172
I don't want to.
383
00:15:39,172 --> 00:15:42,342
Not an option, kid.
Come on.
384
00:15:42,342 --> 00:15:43,543
Come with me,
come on.
385
00:15:46,379 --> 00:15:48,348
Welcome, everyone,
to the first annual
386
00:15:48,348 --> 00:15:51,284
Cedros Forest
father-daughter
football game!
387
00:15:51,284 --> 00:15:53,053
Wait, we're playing
against you?
388
00:15:53,053 --> 00:15:54,721
You girls have
the advantage, Darbs.
389
00:15:54,721 --> 00:15:56,056
We're old and frail.
390
00:15:56,056 --> 00:15:57,324
Speak for yourself.
391
00:15:57,324 --> 00:15:58,558
Woop.
394
00:16:01,728 --> 00:16:02,795
* Everybody up now *
396
00:16:06,533 --> 00:16:09,202
* There's something
comin' up *
397
00:16:09,202 --> 00:16:11,604
* Let's have a little fun *
398
00:16:11,604 --> 00:16:13,940
* We got a bit
of blue sky *
399
00:16:13,940 --> 00:16:16,409
* Come on, let's have
the best day of our lives *
400
00:16:16,409 --> 00:16:18,578
* Let's save
the whole world *
401
00:16:18,578 --> 00:16:21,114
* All the boys and girls *
402
00:16:21,114 --> 00:16:23,616
* It's okay to run wild *
403
00:16:23,616 --> 00:16:26,086
* Come on, let's have
the best day of our lives *
404
00:16:26,086 --> 00:16:28,521
* Gonna be a good time,
good time *
405
00:16:28,521 --> 00:16:30,957
* It's gonna be
the best day *
406
00:16:30,957 --> 00:16:33,326
* It's gonna be the best *
407
00:16:33,326 --> 00:16:35,062
* It's gonna be
the best day *
408
00:16:35,062 --> 00:16:36,263
Whoa!
409
00:16:36,263 --> 00:16:39,066
* The best day
of our lives *
411
00:16:40,133 --> 00:16:41,868
Thanks, Dad,
that was really fun.
413
00:16:44,671 --> 00:16:47,707
Be honest though, girls.
Did you let us win?
414
00:16:47,707 --> 00:16:49,076
Sort of.
416
00:16:50,443 --> 00:16:52,645
I think we need to
get kindling.
417
00:16:52,645 --> 00:16:53,646
Right now.
418
00:16:53,646 --> 00:16:56,749
But what about
the fire starters?
419
00:16:56,749 --> 00:16:59,086
Dad, are you saying that
420
00:16:59,086 --> 00:17:01,321
you can't start a fire
the old fashioned way?
421
00:17:01,321 --> 00:17:04,124
Patrick,
hand me the flint.
422
00:17:05,458 --> 00:17:07,294
You sure you girls
got this?
423
00:17:07,294 --> 00:17:09,762
Yeah, Dad.
Much better now.
424
00:17:09,762 --> 00:17:10,730
Thanks.
425
00:17:14,000 --> 00:17:15,435
Looks like the
committee's back.
426
00:17:18,205 --> 00:17:19,506
You called them?
427
00:17:19,506 --> 00:17:21,608
I promised them
free coffee for a week
428
00:17:21,608 --> 00:17:24,311
if they came in to
try your menu again.
429
00:17:24,311 --> 00:17:25,478
They're very confused.
430
00:17:25,478 --> 00:17:27,247
But I don't have
anything prepared.
431
00:17:27,247 --> 00:17:29,249
If you're telling me
you can't whip something up,
432
00:17:29,249 --> 00:17:31,718
then you should
hang up your apron.
433
00:17:31,718 --> 00:17:32,685
All right.
434
00:17:35,322 --> 00:17:37,657
Why is the spell
working again?
435
00:17:37,657 --> 00:17:39,992
I didn't face my fear.
436
00:17:39,992 --> 00:17:41,894
Maybe you did.
437
00:17:41,894 --> 00:17:44,397
Think about it.
What are you
most scared of?
438
00:17:44,397 --> 00:17:45,732
Snakes.
439
00:17:45,732 --> 00:17:46,699
No.
440
00:17:48,268 --> 00:17:50,703
Not being able to
save your grandma.
441
00:17:50,703 --> 00:17:53,005
Which you faced.
442
00:17:53,005 --> 00:17:54,341
When the spell
led us back to camp,
443
00:17:54,341 --> 00:17:56,008
you thought that
you'd failed.
444
00:17:56,008 --> 00:17:57,710
That you'd
never be okay again.
445
00:17:57,710 --> 00:17:58,878
But you were okay.
446
00:17:58,878 --> 00:18:00,180
When we played football,
447
00:18:00,180 --> 00:18:03,150
you were laughing and
smiling and having fun.
448
00:18:03,150 --> 00:18:06,953
Yeah, you're right.
I was.
449
00:18:06,953 --> 00:18:10,357
But where is it
leading us now?
451
00:18:17,730 --> 00:18:19,766
How do you like
my plu-hot salsa?
452
00:18:19,766 --> 00:18:21,668
I know the heat
can be a little much,
453
00:18:21,668 --> 00:18:23,170
so you might want to
wash it down
454
00:18:23,170 --> 00:18:27,640
with some fresh pressed
pluot juice, name TBD.
455
00:18:30,310 --> 00:18:33,213
The salsa is incredible.
The pain is worth it.
456
00:18:33,213 --> 00:18:35,014
I like to think so.
457
00:18:35,014 --> 00:18:37,417
Thank you so much
for giving my menu
another try.
458
00:18:37,417 --> 00:18:39,419
I really want
your decision
to be based on
459
00:18:39,419 --> 00:18:40,420
how much you
love this food,
460
00:18:40,420 --> 00:18:42,222
and not the food
from before,
461
00:18:42,222 --> 00:18:43,890
because--
462
00:18:43,890 --> 00:18:45,825
Um, because--
463
00:18:45,825 --> 00:18:48,695
Jake, I need to
stop you right there.
464
00:18:48,695 --> 00:18:50,330
This may be
the best salsa
I've ever tasted.
465
00:18:50,330 --> 00:18:52,064
- Really?
- Sure.
466
00:18:52,064 --> 00:18:55,067
It's even better than
anything you served us
earlier.
467
00:18:55,067 --> 00:18:57,103
But we can't allow
your vehicle
468
00:18:57,103 --> 00:18:58,471
into the festival,
after all.
469
00:18:58,471 --> 00:18:59,606
Our insurance
doesn't cover
470
00:18:59,606 --> 00:19:01,474
moving vehicles
around pedestrians.
471
00:19:10,250 --> 00:19:11,751
Seriously?
472
00:19:11,751 --> 00:19:13,653
It's not too late for me
to feed them something else.
473
00:19:13,653 --> 00:19:14,887
- I'll just--
- It's okay.
474
00:19:14,887 --> 00:19:16,456
They loved the food.
475
00:19:16,456 --> 00:19:18,725
But they won't let you
serve it at the festival.
476
00:19:18,725 --> 00:19:21,060
Yeah, but for
insurance reasons,
477
00:19:21,060 --> 00:19:23,029
not because my food
isn't awesome.
478
00:19:23,029 --> 00:19:24,831
Oh. I'm gonna bottle
my pluot salsa.
479
00:19:24,831 --> 00:19:27,367
I'm gonna sell it
in every grocery store
in America.
480
00:19:27,367 --> 00:19:30,237
I'm gonna run a
pluot salsa empire.
481
00:19:38,745 --> 00:19:40,780
Oh, wow.
482
00:19:40,780 --> 00:19:42,114
She can't be.
483
00:19:42,114 --> 00:19:43,149
Who else
could she be?
484
00:19:43,149 --> 00:19:45,318
Are you the traveler?
485
00:19:45,318 --> 00:19:47,887
We are all travelers.
Are we not?
486
00:19:47,887 --> 00:19:50,423
I think that means yes.
487
00:19:50,423 --> 00:19:51,658
Do you know
who we are?
488
00:19:51,658 --> 00:19:53,125
Of course.
489
00:19:53,125 --> 00:19:56,429
I gave the book
to your grandmother
and her friends.
490
00:19:56,429 --> 00:19:58,698
I hope you will be
wiser than they.
491
00:20:00,533 --> 00:20:02,869
We are
extremely wise.
492
00:20:02,869 --> 00:20:03,836
Well--
493
00:20:08,875 --> 00:20:12,379
My grandma
came into the woods.
494
00:20:12,379 --> 00:20:13,713
Did you see her?
495
00:20:13,713 --> 00:20:15,147
Do you know what
she was looking for?
496
00:20:15,147 --> 00:20:17,817
Maybe, um,
a magical ingredient.
497
00:20:17,817 --> 00:20:19,886
She was looking for me.
498
00:20:19,886 --> 00:20:21,053
You have to
take it back
499
00:20:21,053 --> 00:20:22,389
before Kelly finds it.
500
00:20:22,389 --> 00:20:24,190
No matter
where I hide it,
501
00:20:24,190 --> 00:20:25,992
it keeps coming for her.
502
00:20:25,992 --> 00:20:28,060
The book is a gift.
503
00:20:28,060 --> 00:20:30,730
No, it's a curse.
504
00:20:30,730 --> 00:20:33,232
It ruins lives
and breaks bonds.
505
00:20:33,232 --> 00:20:35,268
Only if you let it.
506
00:20:35,268 --> 00:20:37,069
I warned you of this
years ago.
507
00:20:37,069 --> 00:20:38,438
I know.
508
00:20:40,307 --> 00:20:42,642
Please.
509
00:20:42,642 --> 00:20:45,812
I will do
whatever it takes
to protect her.
510
00:20:45,812 --> 00:20:48,448
If you fight
the will of the book,
you will lose.
511
00:20:48,448 --> 00:20:50,550
Just let me
give it back to you.
512
00:20:50,550 --> 00:20:53,553
The book is no longer
yours to give.
513
00:20:53,553 --> 00:20:56,456
It belongs to
someone else now.
514
00:20:56,456 --> 00:20:57,557
Who does it belong to?
515
00:20:57,557 --> 00:21:00,527
Us. It's our
responsibility.
516
00:21:01,528 --> 00:21:02,695
Or is it yours?
517
00:21:02,695 --> 00:21:05,064
I'm the protector
of the book.
518
00:21:05,064 --> 00:21:06,599
But I cannot
wield its power.
519
00:21:06,599 --> 00:21:08,234
Can the book save
Kelly's grandma?
521
00:21:09,969 --> 00:21:13,172
Your grandmother
was cursed by a
powerful hand.
522
00:21:13,172 --> 00:21:15,342
There has to be
something we can do.
523
00:21:15,342 --> 00:21:17,344
Magic can fulfill
any desire
524
00:21:17,344 --> 00:21:19,612
for those willing
to pay the price.
525
00:21:19,612 --> 00:21:23,082
And what you desire
comes at a very great price.
526
00:21:23,082 --> 00:21:24,884
I'll pay it.
527
00:21:24,884 --> 00:21:26,052
Are you certain of this?
528
00:21:26,052 --> 00:21:28,355
Yes. I am.
529
00:21:28,355 --> 00:21:30,122
Hold up, Kell.
530
00:21:30,122 --> 00:21:31,591
Can we have a sec?
531
00:21:33,159 --> 00:21:34,861
I'm pretty sure
if she can appear
out of nowhere,
532
00:21:34,861 --> 00:21:36,596
she can hear us
whispering.
533
00:21:36,596 --> 00:21:38,264
Kelly, this sounds
dangerous.
534
00:21:38,264 --> 00:21:40,099
I don't care.
535
00:21:40,099 --> 00:21:41,401
She's my grandmother.
536
00:21:42,602 --> 00:21:45,004
I'll pay the price.
537
00:21:47,840 --> 00:21:49,075
No.
539
00:21:50,276 --> 00:21:51,444
Where'd she go?
541
00:22:04,391 --> 00:22:05,958
I'm sorry, Kell.
Did I wake you?
542
00:22:05,958 --> 00:22:07,594
Couldn't sleep.
543
00:22:07,594 --> 00:22:09,429
Yeah, me neither.
544
00:22:09,429 --> 00:22:12,532
It's so quiet out here
without garbage trucks,
545
00:22:12,532 --> 00:22:14,401
and the neighbors' cats.
546
00:22:14,401 --> 00:22:15,402
Your mother snoring.
548
00:22:16,836 --> 00:22:18,070
It's nice, but--
549
00:22:18,070 --> 00:22:19,071
Weird.
550
00:22:19,071 --> 00:22:20,039
Exactly.
551
00:22:22,074 --> 00:22:25,111
You know,
I'm really glad
we took this trip.
552
00:22:25,111 --> 00:22:26,278
Me, too.
553
00:22:26,278 --> 00:22:27,747
Not a lot of girls
your age
554
00:22:27,747 --> 00:22:30,049
would want to spend
a whole weekend
with their dads.
555
00:22:30,049 --> 00:22:32,419
Let alone a whole weekend
in the woods.
556
00:22:32,419 --> 00:22:34,253
You're way cooler
than most dads.
557
00:22:34,253 --> 00:22:35,422
I am?
558
00:22:35,422 --> 00:22:36,789
Don't let it
go to your head.
559
00:22:36,789 --> 00:22:39,626
Nah, don't worry.
I'll stay humble.
560
00:22:39,626 --> 00:22:43,129
All right.
I'm off to use the
little boys tree.
561
00:22:43,129 --> 00:22:44,964
If I'm not back
in 15 minutes,
562
00:22:44,964 --> 00:22:47,066
go back to civilization
without me.
563
00:22:47,066 --> 00:22:48,935
Never.
564
00:22:48,935 --> 00:22:49,969
Love you, Dad.
565
00:22:49,969 --> 00:22:51,070
Love you, kiddo.
566
00:23:11,290 --> 00:23:13,092
Whoa.
567
00:23:13,092 --> 00:23:15,462
"A high price
you're sure to pay,
568
00:23:15,462 --> 00:23:18,731
"but Candied Stone Fruit
can save the day,
569
00:23:18,731 --> 00:23:21,568
"and break any curse
that's in your way."
570
00:23:21,568 --> 00:23:22,835
This is it.
35705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.