Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,872 --> 00:00:06,240
Previously on
"Just Add Magic"...
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,810
Hey, Kell. Was this
your grandfather?
4
00:00:09,810 --> 00:00:12,546
Isn't that
the exact same picture
your grandma has?
5
00:00:13,614 --> 00:00:14,815
Creepy.
6
00:00:14,815 --> 00:00:16,417
It's all in here?
7
00:00:16,417 --> 00:00:18,619
Yes. Everything
you asked for.
8
00:00:18,619 --> 00:00:22,022
Don't worry.
We'll figure this out.
10
00:00:30,898 --> 00:00:32,066
Grandma?
11
00:00:35,403 --> 00:00:37,938
Grandma.
What are you doing?
12
00:00:37,938 --> 00:00:41,075
No, it's okay.
It's okay.
13
00:00:41,075 --> 00:00:42,310
It's okay.
14
00:00:50,050 --> 00:00:52,052
What a mess.
15
00:00:53,187 --> 00:00:56,023
Sorry, I was just--
16
00:00:56,023 --> 00:00:59,093
testing out the strength
of the trash bag.
17
00:01:00,794 --> 00:01:02,196
And we're good.
18
00:01:02,196 --> 00:01:05,032
Kelly, I know
it was Grandma.
19
00:01:05,032 --> 00:01:06,334
She did the same thing
yesterday.
20
00:01:06,334 --> 00:01:08,136
I didn't want to
say anything.
21
00:01:08,136 --> 00:01:09,470
She's not hurting anyone.
22
00:01:09,470 --> 00:01:11,205
But she's not
getting any better.
23
00:01:11,205 --> 00:01:12,606
Dad, you don't
understand--
24
00:01:12,606 --> 00:01:13,907
I do. I do.
25
00:01:13,907 --> 00:01:16,310
I keep going over
everything in my head.
26
00:01:16,310 --> 00:01:18,045
One morning,
she was fine,
27
00:01:18,045 --> 00:01:20,681
and the next it was as if
a light had gone out.
28
00:01:20,681 --> 00:01:23,484
Yeah.
It was sudden.
29
00:01:23,484 --> 00:01:25,219
Too sudden.
It doesn't make sense.
30
00:01:25,219 --> 00:01:27,388
I don't know.
31
00:01:27,388 --> 00:01:29,723
There were probably signs.
32
00:01:29,723 --> 00:01:31,792
We just missed them.
33
00:01:39,533 --> 00:01:42,870
"Sunday, the 13th.
Something's wrong
with Grandma."
34
00:01:42,870 --> 00:01:46,874
So her last good day
must have been Saturday,
the 12th.
35
00:01:48,442 --> 00:01:51,312
"Great news.
I made the summer league
starting line up,
36
00:01:51,312 --> 00:01:53,181
"and Jenny
rolled her ankle,
37
00:01:53,181 --> 00:01:55,183
"so Darbie
gets to start, too.
38
00:01:55,183 --> 00:01:56,350
"Is it wrong to be
happy about that?"
39
00:01:56,350 --> 00:01:57,385
Darbie: Yes.
40
00:01:57,385 --> 00:01:59,253
I lost us the game.
41
00:01:59,253 --> 00:02:00,854
Can either of you
remember anything
42
00:02:00,854 --> 00:02:02,523
from Grandma's
last good day?
43
00:02:02,523 --> 00:02:05,259
I can't remember what I had
for breakfast this morning.
44
00:02:05,259 --> 00:02:06,594
We had waffles.
45
00:02:06,594 --> 00:02:08,196
An hour ago.
46
00:02:08,196 --> 00:02:11,432
Okay, that Saturday,
9 a.m.,
47
00:02:11,432 --> 00:02:13,534
brush teeth,
stretch, meditate.
48
00:02:13,534 --> 00:02:15,303
11 a.m.,
study session.
49
00:02:15,303 --> 00:02:18,406
Noon, lunch, 2:30,
basketball practice,
50
00:02:18,406 --> 00:02:21,209
and 4:30,
guitar lessons.
51
00:02:21,209 --> 00:02:23,444
Just another
normal day.
52
00:02:23,444 --> 00:02:25,746
I don't get it.
What are we missing?
53
00:02:28,616 --> 00:02:31,219
I still love
when it does that.
54
00:02:31,219 --> 00:02:35,223
"PHO-tographic
Memory Soup."
55
00:02:35,223 --> 00:02:37,225
"Sit quietly
with your thoughts,
56
00:02:37,225 --> 00:02:40,093
"and remember what
you have since forgot.
57
00:02:40,093 --> 00:02:42,230
"But beware,
time spent in the past
58
00:02:42,230 --> 00:02:44,332
"is time forever lost."
59
00:02:45,266 --> 00:02:46,867
- Sounds heavy.
- Yeah.
60
00:02:46,867 --> 00:02:49,570
Forever lost is
kind of permanent.
61
00:02:49,570 --> 00:02:51,539
If I can access
all my memories
62
00:02:51,539 --> 00:02:53,607
from Grandma's
last good day,
63
00:02:53,607 --> 00:02:56,410
maybe I can
piece together
what happened.
64
00:02:56,410 --> 00:03:01,148
The recipe calls for
Taurian coriander and
Livonian star anise.
65
00:03:01,148 --> 00:03:02,516
Taurian coriander.
66
00:03:02,516 --> 00:03:04,785
Try saying that
three times fast.
67
00:03:04,785 --> 00:03:06,254
So we're doing this.
68
00:03:06,254 --> 00:03:08,256
We missed something.
69
00:03:08,256 --> 00:03:09,690
And I intend to
find out what.
71
00:03:16,464 --> 00:03:18,566
I've never heard of
this recipe before,
72
00:03:18,566 --> 00:03:21,068
but it sounds dangerous.
73
00:03:21,068 --> 00:03:24,872
Anything involving the past
can be tricky.
74
00:03:26,274 --> 00:03:28,709
If there's a clue
to what or who
75
00:03:28,709 --> 00:03:30,444
cursed my grandma
in the past,
76
00:03:30,444 --> 00:03:31,779
it's worth the risk.
77
00:03:31,779 --> 00:03:32,880
Of course.
78
00:03:32,880 --> 00:03:35,449
We need to do what we can
to bring Becky back.
79
00:03:37,785 --> 00:03:39,687
Mama P.
80
00:03:39,687 --> 00:03:41,289
Who's that boy?
81
00:03:41,289 --> 00:03:43,391
Oh, just an old friend.
82
00:03:43,391 --> 00:03:46,427
But Kelly's grandma,
Miss Silvers and you
83
00:03:46,427 --> 00:03:48,296
all have the
exact same photo.
84
00:03:48,296 --> 00:03:49,797
He had nothing to do
with Becky's curse.
85
00:03:53,301 --> 00:03:54,968
Some things are better
left in the past.
86
00:03:54,968 --> 00:03:56,370
Come on, out.
87
00:03:56,370 --> 00:03:58,005
We're very busy today.
89
00:04:25,666 --> 00:04:27,335
I just think
it's weird.
90
00:04:27,335 --> 00:04:30,003
Why was Mama P
so sensitive
about the photo?
91
00:04:30,003 --> 00:04:31,605
I don't know.
92
00:04:31,605 --> 00:04:34,442
But he looks
way too cool to have been
hanging out with them.
93
00:04:34,442 --> 00:04:36,377
Not that your grandma
wasn't cool.
94
00:04:36,377 --> 00:04:38,779
It's odd, but Mama P
must have her reasons
95
00:04:38,779 --> 00:04:40,548
for not telling us
about it.
96
00:04:40,548 --> 00:04:42,683
Maybe it's too painful.
97
00:04:42,683 --> 00:04:43,717
Chuck.
98
00:04:43,717 --> 00:04:45,185
What?
99
00:04:45,185 --> 00:04:46,219
That's the name
of the boy.
100
00:04:46,219 --> 00:04:47,555
Chuck Hankins.
101
00:04:47,555 --> 00:04:50,791
I put the photo in
a reverse image search engine,
102
00:04:50,791 --> 00:04:52,893
and I found an
old news article.
103
00:04:52,893 --> 00:04:54,728
It's from 1965.
104
00:04:56,196 --> 00:05:00,200
"Local boy Chuck Hankins
was last seen at the
Pluot Festival."
105
00:05:00,200 --> 00:05:03,637
"He's been missing a week and
police still have no leads."
106
00:05:04,505 --> 00:05:07,375
He went missing?
107
00:05:07,375 --> 00:05:09,810
"Photo courtesy of
Willy Thompson."
108
00:05:11,278 --> 00:05:12,380
I know him.
109
00:05:12,380 --> 00:05:13,447
I returned
his baseball to him
110
00:05:13,447 --> 00:05:15,383
when we made the
Lost and Foundue.
111
00:05:15,383 --> 00:05:17,050
We have to go
talk to him.
112
00:05:17,050 --> 00:05:18,218
Hey.
113
00:05:18,218 --> 00:05:19,387
- Hey, Jake.
- Hi.
115
00:05:23,524 --> 00:05:24,992
What's wrong?
116
00:05:24,992 --> 00:05:29,397
I'm... sick.
117
00:05:29,397 --> 00:05:31,164
Stay back.
No offense.
118
00:05:31,164 --> 00:05:32,466
No.
119
00:05:32,466 --> 00:05:35,268
On a scale of 1 to 10,
how do you feel?
120
00:05:35,268 --> 00:05:36,303
Dead.
121
00:05:36,303 --> 00:05:37,871
It's just a cold.
122
00:05:37,871 --> 00:05:39,272
Just a cold?
123
00:05:39,272 --> 00:05:41,274
There's no known cure
for a cold.
124
00:05:41,274 --> 00:05:44,645
That's why I need you guys to
make me something from the...
125
00:05:44,645 --> 00:05:45,946
magic cookbook.
127
00:05:47,415 --> 00:05:48,882
Not a good idea.
128
00:05:48,882 --> 00:05:51,419
The side effects
could be worse than
the cold.
129
00:05:51,419 --> 00:05:52,753
I get it.
130
00:05:52,753 --> 00:05:54,455
I guess I'll just have to
power through.
131
00:05:54,455 --> 00:05:55,623
I mean,
132
00:05:55,623 --> 00:05:57,157
just because
I'm suffering
133
00:05:57,157 --> 00:06:00,694
doesn't mean my customers
have to miss out on my
134
00:06:00,694 --> 00:06:03,864
overstuffed fajita pitas,
or my Jake Frito burritos.
135
00:06:03,864 --> 00:06:06,434
I'd help you,
but Kelly needs me.
136
00:06:06,434 --> 00:06:08,669
Like you needed me to
steal back the cookbook?
137
00:06:08,669 --> 00:06:10,137
Be your inside man and
help you break into Mama P's?
138
00:06:10,137 --> 00:06:12,205
Jake.
139
00:06:12,205 --> 00:06:14,808
- Come on, I really--
- That could have gone on
my permanent record.
140
00:06:14,808 --> 00:06:17,511
Well, when you
put it like that,
141
00:06:17,511 --> 00:06:18,646
maybe I could help with
the lunch rush,
142
00:06:18,646 --> 00:06:19,880
and be right back.
143
00:06:19,880 --> 00:06:21,214
Good idea.
144
00:06:21,214 --> 00:06:23,517
This is something
I have to do alone
anyway.
145
00:06:23,517 --> 00:06:25,218
It's my memories
I have to access.
146
00:06:25,218 --> 00:06:28,522
In that case,
I'll track down
Willy Thompson.
147
00:06:28,522 --> 00:06:30,458
Despite what Mama P's
telling us,
148
00:06:30,458 --> 00:06:31,925
I think there's more
to Chuck's story.
149
00:06:31,925 --> 00:06:34,294
- Who's Chuck?
- I'll tell you on the way.
151
00:06:35,763 --> 00:06:38,532
Just walk on
the other side
of the street.
153
00:06:41,769 --> 00:06:43,036
Let's do this.
154
00:06:46,006 --> 00:06:47,808
Grandma's last good day.
159
00:07:16,570 --> 00:07:21,108
Kelly: Grandma.
She's her old self.
160
00:07:21,108 --> 00:07:22,510
It worked.
162
00:07:30,851 --> 00:07:34,154
All these details.
So overwhelming.
163
00:07:34,154 --> 00:07:37,024
My head hurts.
164
00:07:39,860 --> 00:07:40,828
Whoa.
165
00:07:42,730 --> 00:07:46,133
Okay.
Let's try this again.
166
00:07:50,871 --> 00:07:53,541
Such a beautiful day.
167
00:07:53,541 --> 00:07:55,275
Let's take a walk
and talk a little.
168
00:07:55,275 --> 00:07:58,178
Kelly: I can't.
I have to work on
my jump shot.
169
00:07:58,178 --> 00:08:00,814
Coach is deciding the
starting line up today.
170
00:08:00,814 --> 00:08:02,850
You wanted to talk.
171
00:08:02,850 --> 00:08:05,352
What did you
want to tell me?
172
00:08:05,352 --> 00:08:06,687
Okay. Maybe later.
173
00:08:06,687 --> 00:08:07,888
Scott: Kelly.
174
00:08:07,888 --> 00:08:09,056
Kelly:
What does he want?
175
00:08:09,056 --> 00:08:10,958
- Scott: Hello.
- Kelly: Wait.
176
00:08:10,958 --> 00:08:13,293
- Kelly: He's not talking.
- Scott: Earth to Kelly.
177
00:08:13,293 --> 00:08:14,728
Kelly:
Where's that coming from?
178
00:08:14,728 --> 00:08:16,964
Scott: Hello.
179
00:08:18,566 --> 00:08:20,568
Oh. What's up?
180
00:08:20,568 --> 00:08:23,003
Wow. You were really
zoned out there.
181
00:08:23,003 --> 00:08:24,204
Sorry, I--
182
00:08:24,204 --> 00:08:25,906
Did you need something?
183
00:08:25,906 --> 00:08:27,641
I'm taking your brother
to soccer practice.
I'll be back.
184
00:08:27,641 --> 00:08:29,442
But it's not even noon yet.
185
00:08:29,442 --> 00:08:31,579
It's almost 1:00.
186
00:08:31,579 --> 00:08:33,581
It's been an hour?
187
00:08:33,581 --> 00:08:35,448
Are you okay?
188
00:08:35,448 --> 00:08:37,918
Yeah, I just
lost track of time.
189
00:08:39,753 --> 00:08:42,422
I'll be in my room
eating soup if you need me.
190
00:08:42,422 --> 00:08:44,692
That's weird,
but okay.
192
00:08:47,695 --> 00:08:49,062
Hey, Hannah.
193
00:08:49,062 --> 00:08:50,931
Hannah:
I spoke to Willy Thompson.
194
00:08:50,931 --> 00:08:53,233
He'll meet us at
Corky's Diner in an hour.
195
00:08:53,233 --> 00:08:54,968
Great. I'll be there.
196
00:08:58,972 --> 00:09:00,207
I'll take one
with no cheese.
197
00:09:00,207 --> 00:09:03,243
They all have cheese.
Just scrape it off.
199
00:09:07,615 --> 00:09:08,649
I'll be right back.
200
00:09:08,649 --> 00:09:10,250
No touching the
Jake burritos.
201
00:09:12,485 --> 00:09:14,054
You have to be nicer.
202
00:09:14,054 --> 00:09:16,724
In business,
the customer's
always right.
203
00:09:16,724 --> 00:09:18,158
Always?
204
00:09:18,158 --> 00:09:19,192
Even when they're wrong?
205
00:09:19,192 --> 00:09:20,628
One bad review online,
206
00:09:20,628 --> 00:09:22,996
and Jake's food bike
could face serious setbacks.
207
00:09:22,996 --> 00:09:25,699
All right. I get it.
208
00:09:25,699 --> 00:09:28,435
Cover your mouth.
209
00:09:28,435 --> 00:09:31,071
Would you like me to
scrape the cheese off
for you?
210
00:09:31,071 --> 00:09:32,439
That would be great.
Thank you.
211
00:09:32,439 --> 00:09:34,507
No problem.
And by the way,
212
00:09:34,507 --> 00:09:35,542
tips are welcome.
215
00:09:51,391 --> 00:09:53,293
Kelly: Grandma, hurry.
It's time to go.
216
00:09:53,293 --> 00:09:55,295
Okay.
217
00:09:55,295 --> 00:09:57,564
Kelly, have you seen
my laptop charger?
218
00:09:57,564 --> 00:09:58,666
Kelly: No.
219
00:09:58,666 --> 00:10:01,568
Where did I put it?
220
00:10:01,568 --> 00:10:02,870
Kelly: It's right there.
221
00:10:02,870 --> 00:10:04,271
How did we not see that?
222
00:10:04,271 --> 00:10:06,740
Grandma: I know
exactly where it is.
223
00:10:06,740 --> 00:10:09,242
Both: The last place
you used it.
224
00:10:09,242 --> 00:10:10,510
Not helping, Mom.
225
00:10:10,510 --> 00:10:12,112
- Just sayin'.
- Kelly: Can we go now?
226
00:10:12,112 --> 00:10:14,514
If I'm late,
I'll have to run laps.
227
00:10:14,514 --> 00:10:15,949
Kelly: Why was I so rude?
228
00:10:15,949 --> 00:10:17,685
You just
wanted to help Dad.
229
00:10:17,685 --> 00:10:19,753
Oh. Here we go.
Found it.
230
00:10:19,753 --> 00:10:21,689
- Thanks, Mom.
- Uh-huh.
231
00:10:21,689 --> 00:10:23,290
Kelly: Grandma,
come on.
232
00:10:23,290 --> 00:10:24,257
Coming.
233
00:10:27,494 --> 00:10:28,628
Let's play hooky.
234
00:10:28,628 --> 00:10:30,163
Kelly: Blow off practice?
235
00:10:30,163 --> 00:10:31,932
Yeah, we'll
spend the day together.
236
00:10:31,932 --> 00:10:33,767
Kelly: I can't.
If I'm not at practice,
237
00:10:33,767 --> 00:10:36,536
I won't get to start
in the game next week.
238
00:10:36,536 --> 00:10:37,905
Okay. I get it.
239
00:10:37,905 --> 00:10:39,506
Let's get you
to practice.
240
00:10:39,506 --> 00:10:41,909
Kelly: I should have
spent the day with her.
241
00:10:41,909 --> 00:10:44,644
What was I thinking?
242
00:10:44,644 --> 00:10:45,946
Wait a second.
243
00:10:48,048 --> 00:10:50,050
Is that Miss Silvers?
244
00:10:50,050 --> 00:10:53,086
What was she doing there?
245
00:10:53,086 --> 00:10:56,589
And what's that
in her hand?
246
00:10:56,589 --> 00:10:58,591
It looks like the
wooden box of spices
247
00:10:58,591 --> 00:10:59,927
we found in the attic.
249
00:11:05,198 --> 00:11:06,934
Kelly: Not now?
250
00:11:06,934 --> 00:11:08,301
What did she mean?
251
00:11:17,177 --> 00:11:19,146
Why did Miss Silvers
252
00:11:19,146 --> 00:11:20,848
bring Grandma
the box of spices?
254
00:11:23,951 --> 00:11:25,318
Kelly: Hello?
255
00:11:25,318 --> 00:11:26,319
Are you almost here?
256
00:11:26,319 --> 00:11:27,855
What do you mean?
257
00:11:27,855 --> 00:11:29,656
You were supposed to
meet me at the diner.
258
00:11:29,656 --> 00:11:31,759
- Diner?
- Corky's.
259
00:11:31,759 --> 00:11:32,893
I don't remember that.
260
00:11:32,893 --> 00:11:34,762
Are you okay?
261
00:11:34,762 --> 00:11:36,029
Yeah, I just...
262
00:11:36,029 --> 00:11:37,564
forgot.
263
00:11:37,564 --> 00:11:38,766
Sorry.
264
00:11:39,767 --> 00:11:42,635
Oh, no. This is
the side effect.
265
00:11:42,635 --> 00:11:44,104
Time forever lost?
266
00:11:44,104 --> 00:11:46,206
You're forgetting things.
267
00:11:46,206 --> 00:11:48,675
I don't think
you should be
doing this alone.
268
00:11:48,675 --> 00:11:50,310
I'm losing you, Hannah.
269
00:11:50,310 --> 00:11:51,311
Bad connection.
272
00:12:02,790 --> 00:12:04,792
- Mr. Thompson.
- Yes?
273
00:12:04,792 --> 00:12:06,026
My name is
Hannah Parker Kent.
274
00:12:06,026 --> 00:12:08,962
Well, that's an
important sounding name.
275
00:12:08,962 --> 00:12:11,865
Now, you wanted to
ask an old man about
an old photo?
276
00:12:11,865 --> 00:12:13,466
I never said old.
277
00:12:13,466 --> 00:12:14,835
I was just kidding.
278
00:12:16,469 --> 00:12:20,073
I have a few questions
about Chuck Hankins.
279
00:12:20,073 --> 00:12:21,274
What's this for again?
280
00:12:21,274 --> 00:12:23,944
Oh, uh...
281
00:12:23,944 --> 00:12:28,916
I'm doing a story
for the school newspaper
282
00:12:28,916 --> 00:12:32,319
about the 50th annual
Pluot Festival.
283
00:12:32,319 --> 00:12:34,354
You took this photo.
284
00:12:34,354 --> 00:12:36,023
Did you know Chuck?
285
00:12:36,023 --> 00:12:39,059
Know him?
He was my best friend.
286
00:12:43,630 --> 00:12:45,833
Okay, people.
That's it.
287
00:12:45,833 --> 00:12:48,068
We're all sold out.
See ya tomorrow.
288
00:12:49,903 --> 00:12:52,239
Well, not me.
290
00:13:00,180 --> 00:13:02,182
Well, that was harder
than I thought.
291
00:13:04,451 --> 00:13:06,219
You can go home
and sleep now.
292
00:13:06,219 --> 00:13:08,255
Mm-mm. We still have
my shift at Mama P's.
293
00:13:08,255 --> 00:13:09,556
Mama P's?
294
00:13:09,556 --> 00:13:11,925
Yeah, that place that I
helped you break into.
296
00:13:14,661 --> 00:13:15,896
How can I help you?
297
00:13:15,896 --> 00:13:17,230
I'll have the
oat bran muffin, please.
298
00:13:17,230 --> 00:13:20,000
Ooh, not my favorite thing
on the menu.
300
00:13:24,537 --> 00:13:26,339
Great work, Darbie,
301
00:13:26,339 --> 00:13:28,608
but we try not to
insult our own food.
302
00:13:28,608 --> 00:13:31,411
But the oat bran muffin
tastes like sandpaper.
303
00:13:31,411 --> 00:13:32,512
Mm.
304
00:13:32,512 --> 00:13:34,247
We aren't allowed
to eat the food.
305
00:13:34,247 --> 00:13:36,884
Are you allowed to have
other people do your job
for you?
307
00:13:50,197 --> 00:13:51,764
I think my free-throw's
getting better.
308
00:13:51,764 --> 00:13:52,933
Two out of ten
ain't bad.
309
00:13:52,933 --> 00:13:54,567
Well,
statistically speaking,
310
00:13:54,567 --> 00:13:56,236
it's not exactly good.
311
00:13:56,236 --> 00:13:58,705
But it's an improvement
over last week.
312
00:13:58,705 --> 00:13:59,940
Kelly: Dad,
where's Grandma?
313
00:13:59,940 --> 00:14:01,641
That's right.
314
00:14:01,641 --> 00:14:03,911
Grandma was supposed to
pick us up from practice.
315
00:14:03,911 --> 00:14:05,245
She had to run an errand.
316
00:14:05,245 --> 00:14:07,247
But we walked home.
317
00:14:07,247 --> 00:14:08,815
Where did she go?
318
00:14:08,815 --> 00:14:09,917
Let's go up to
your room.
319
00:14:09,917 --> 00:14:11,284
Scott: Kelly.
320
00:14:11,284 --> 00:14:13,954
Kelly, have you seen
my charger?
321
00:14:13,954 --> 00:14:15,923
No, sorry.
322
00:14:15,923 --> 00:14:17,190
Actually,
check under the couch.
323
00:14:17,190 --> 00:14:18,926
You usually
leave it there.
324
00:14:18,926 --> 00:14:20,727
Thanks.
Yeah, I'll do that.
325
00:14:20,727 --> 00:14:23,330
You plannin' on
coming out of
your room today?
326
00:14:23,330 --> 00:14:25,265
It's 4:00.
327
00:14:25,265 --> 00:14:28,268
I've been thinking about
Grandma's last good day.
328
00:14:28,268 --> 00:14:31,038
She wanted to
spend time with me,
329
00:14:31,038 --> 00:14:32,439
and I blew her off.
330
00:14:32,439 --> 00:14:33,540
Oh, honey.
332
00:14:37,777 --> 00:14:40,280
You can't go
down that road.
333
00:14:40,280 --> 00:14:42,215
But if I had
just talked to her,
334
00:14:42,215 --> 00:14:44,952
- then maybe she--
- There's nothing
you could have done.
335
00:14:46,786 --> 00:14:48,355
You said we
missed something.
336
00:14:48,355 --> 00:14:49,957
And I'm trying to
figure out--
337
00:14:49,957 --> 00:14:51,158
There's no way
we could have known
338
00:14:51,158 --> 00:14:53,260
she was gonna get sick.
339
00:14:53,260 --> 00:14:54,594
Okay?
340
00:14:54,594 --> 00:14:58,966
We just need to focus on
how we can help her now.
341
00:14:58,966 --> 00:15:00,233
Come here.
344
00:15:07,540 --> 00:15:09,742
When is our shift
going to be over?
345
00:15:09,742 --> 00:15:11,644
About a half hour.
346
00:15:11,644 --> 00:15:13,981
But we have to baby sit
my cousins after that.
347
00:15:13,981 --> 00:15:17,017
Oh, no.
I'm not doing that
with you.
348
00:15:17,017 --> 00:15:18,551
- Cancel it.
- No way.
349
00:15:18,551 --> 00:15:20,553
I can't leave my aunt
in a lurch.
350
00:15:20,553 --> 00:15:21,688
Plus, she pays well.
352
00:15:22,990 --> 00:15:24,024
Not my problem.
353
00:15:24,024 --> 00:15:26,193
But you owe me.
354
00:15:26,193 --> 00:15:30,063
I scraped cheese for you.
We're even.
356
00:15:31,831 --> 00:15:34,234
Okay, I give in.
357
00:15:34,234 --> 00:15:37,270
I'll use the cookbook
and make you something
for your cold.
358
00:15:37,270 --> 00:15:39,539
But you can't tell
Kelly or Hannah.
359
00:15:39,539 --> 00:15:40,740
Won't say a word.
360
00:15:40,740 --> 00:15:42,009
What are you gonna make?
361
00:15:42,009 --> 00:15:44,311
It's a surprise.
I'll be back.
362
00:15:45,878 --> 00:15:49,549
Now, then,
where were we?
363
00:15:49,549 --> 00:15:51,051
You were telling me
about Chuck.
364
00:15:51,051 --> 00:15:54,554
Right. Chuck was
a real prankster.
365
00:15:54,554 --> 00:15:57,257
Always messin' around
with people.
366
00:15:57,257 --> 00:15:59,759
Once, he Superglued
my glasses to my face.
367
00:15:59,759 --> 00:16:01,228
That sounds painful.
368
00:16:01,228 --> 00:16:02,729
I hope he got
grounded for that.
369
00:16:02,729 --> 00:16:04,197
Grounded?
370
00:16:04,197 --> 00:16:06,099
Well,
he didn't have anybody
to look out for him,
371
00:16:06,099 --> 00:16:08,668
so he just grew up wild.
372
00:16:08,668 --> 00:16:13,406
I read that he disappeared
at the Pluot Festival.
373
00:16:13,406 --> 00:16:14,707
What do you think happened?
374
00:16:14,707 --> 00:16:16,076
I don't know.
375
00:16:16,076 --> 00:16:18,411
It was all so strange.
376
00:16:18,411 --> 00:16:20,713
One minute he's
on the Ferris wheel,
377
00:16:20,713 --> 00:16:23,950
and then the next,
he wasn't.
378
00:16:23,950 --> 00:16:25,885
So he got on
the Ferris wheel,
379
00:16:25,885 --> 00:16:27,320
but he never got off?
380
00:16:27,320 --> 00:16:29,722
I know it sounds crazy,
but that's what happened.
381
00:16:29,722 --> 00:16:33,093
Obviously, he got off,
but I didn't see him.
382
00:16:33,093 --> 00:16:35,262
Do you think
he ran away?
383
00:16:35,262 --> 00:16:37,530
Doesn't make sense to me.
384
00:16:37,530 --> 00:16:40,133
It was a normal
Saturday night.
385
00:16:40,133 --> 00:16:42,702
Chuck was goofin' around,
we were all having fun.
386
00:16:42,702 --> 00:16:45,772
So nothing out of
the ordinary happened?
387
00:16:45,772 --> 00:16:48,441
Well,
there was some drama
with this girl,
388
00:16:48,441 --> 00:16:51,744
but, uh, that wasn't
unusual with Chuck.
389
00:16:51,744 --> 00:16:53,646
He was a real
heartbreaker.
390
00:16:53,646 --> 00:16:55,215
What happened?
391
00:16:55,215 --> 00:16:58,085
Well, he was sort of
goin' with this girl
named Gina.
392
00:16:58,085 --> 00:17:00,087
She got all upset--
393
00:17:00,087 --> 00:17:01,354
Wait a minute.
394
00:17:01,354 --> 00:17:04,757
Gina, like,
Gina Silvers?
395
00:17:04,757 --> 00:17:06,193
Yeah, that's her.
396
00:17:06,193 --> 00:17:07,560
She was sweet on Chuck,
397
00:17:07,560 --> 00:17:10,930
and Chuck went and brought
Rebecca to the festival.
398
00:17:10,930 --> 00:17:11,964
Who's Rebecca?
399
00:17:11,964 --> 00:17:13,500
Rebecca Patterson.
400
00:17:13,500 --> 00:17:16,169
She was the
last person to see Chuck
on the Ferris wheel.
401
00:17:16,169 --> 00:17:17,570
Do you know where
I could find her?
402
00:17:17,570 --> 00:17:20,107
I think she married
Jim Quinn.
403
00:17:20,107 --> 00:17:22,475
They settled down
across town years ago.
404
00:17:22,475 --> 00:17:24,344
Wait.
405
00:17:24,344 --> 00:17:28,815
Rebecca Patterson
is Becky Quinn?
406
00:17:28,815 --> 00:17:30,383
Kelly's grandma.
407
00:17:33,120 --> 00:17:35,688
Mmm.
This is good.
408
00:17:35,688 --> 00:17:36,556
What is it?
409
00:17:36,556 --> 00:17:38,225
Cold-curing
chicken noodle soup
410
00:17:38,225 --> 00:17:40,627
with Werpo salt.
411
00:17:40,627 --> 00:17:41,694
Any side effects?
412
00:17:41,694 --> 00:17:44,664
Nope. The spell will
wear off in 24 hours,
413
00:17:44,664 --> 00:17:47,634
but by then,
your cold should be
better anyway.
414
00:17:47,634 --> 00:17:49,336
You sure?
415
00:17:49,336 --> 00:17:51,804
'Cause I feel smarter
than usual.
416
00:17:51,804 --> 00:17:53,173
Energetic.
417
00:17:53,173 --> 00:17:55,775
I have my next
great idea.
418
00:17:55,775 --> 00:17:57,277
Ramen doughnuts.
419
00:17:58,311 --> 00:17:59,946
Sounds kind of gross.
420
00:17:59,946 --> 00:18:02,949
Remember, you can't tell
Kelly and Hannah about this.
421
00:18:02,949 --> 00:18:03,950
It'll be our secret.
422
00:18:03,950 --> 00:18:05,518
Thanks.
423
00:18:05,518 --> 00:18:10,323
Man, I feel so good.
This stuff works fast.
424
00:18:10,323 --> 00:18:12,058
You can take off.
425
00:18:12,058 --> 00:18:13,326
So we're even?
426
00:18:13,326 --> 00:18:15,662
Hey, friends don't
keep score.
428
00:18:20,032 --> 00:18:21,201
Mm-mm.
429
00:18:24,971 --> 00:18:26,173
Oh.
432
00:18:39,186 --> 00:18:40,687
Hannah, what are you
doing here?
433
00:18:40,687 --> 00:18:41,788
I know about Chuck.
434
00:18:44,023 --> 00:18:45,858
What do you think
you know?
435
00:18:45,858 --> 00:18:48,761
That he
mysteriously disappeared
at the Pluot Festival,
436
00:18:48,761 --> 00:18:51,698
that Kelly's grandma
was the last person
to see him,
437
00:18:51,698 --> 00:18:54,667
and that Miss Silvers
felt betrayed by them.
438
00:18:54,667 --> 00:18:56,102
It's true.
439
00:18:56,102 --> 00:18:58,338
Chuck was Gina's
first love.
440
00:18:58,338 --> 00:19:00,507
But he was
more interested in Becky.
441
00:19:00,507 --> 00:19:03,042
Why didn't you tell us?
442
00:19:03,042 --> 00:19:06,879
I didn't want to
speak ill of Becky
in front of Kelly.
443
00:19:06,879 --> 00:19:09,216
It wasn't her finest hour.
444
00:19:09,216 --> 00:19:10,783
Kelly has enough
to deal with
445
00:19:10,783 --> 00:19:13,886
without dredging up
ancient teenage drama.
446
00:19:13,886 --> 00:19:17,224
But maybe it has
something to do
with the present.
447
00:19:17,224 --> 00:19:19,226
Chuck didn't run away.
448
00:19:19,226 --> 00:19:21,694
He disappeared
into thin air.
449
00:19:21,694 --> 00:19:24,664
There's only
one explanation
for that.
450
00:19:24,664 --> 00:19:25,632
Magic.
451
00:19:27,300 --> 00:19:29,236
You think
Gina cursed Chuck.
452
00:19:29,236 --> 00:19:32,071
Yes, and I think
she cursed Becky, too.
453
00:19:32,071 --> 00:19:33,540
I don't know.
454
00:19:33,540 --> 00:19:37,377
50 years is
a long time to wait
to get your revenge.
455
00:19:37,377 --> 00:19:39,812
Then again,
456
00:19:39,812 --> 00:19:42,282
Gina was never the same
after Chuck disappeared.
457
00:19:55,127 --> 00:19:56,429
One more time.
458
00:19:56,429 --> 00:19:58,698
I'm so close.
459
00:19:58,698 --> 00:20:01,801
The next time
I saw Grandma
460
00:20:01,801 --> 00:20:02,902
was that night.
462
00:20:05,972 --> 00:20:07,640
Kelly: Wow.
463
00:20:07,640 --> 00:20:09,976
Something was wrong
with Grandma.
464
00:20:09,976 --> 00:20:12,945
And why did she have
mud on her shoes?
465
00:20:12,945 --> 00:20:14,581
She looked upset.
466
00:20:14,581 --> 00:20:16,849
- Kelly: Hi, Grandma.
- Hey, Kell.
467
00:20:16,849 --> 00:20:20,720
I'm starting in
the basketball game
next week.
468
00:20:20,720 --> 00:20:22,489
Congratulations.
469
00:20:22,489 --> 00:20:25,392
I'll have to pick up
some face paint for the game.
470
00:20:25,392 --> 00:20:27,093
What is that?
471
00:20:27,093 --> 00:20:29,496
A leaf?
472
00:20:29,496 --> 00:20:31,030
I wouldn't go that far,
Grandma,
473
00:20:31,030 --> 00:20:34,434
but maybe we can
do lunch after the game
like you wanted?
474
00:20:34,434 --> 00:20:37,270
Oh, that would be nice.
I'll be there.
475
00:20:40,773 --> 00:20:41,874
I'll be there.
477
00:21:15,875 --> 00:21:18,010
Becky:
Oh, that would be nice.
478
00:21:18,010 --> 00:21:19,346
I'll be there.
479
00:21:22,014 --> 00:21:23,049
I'll be there.
481
00:21:27,654 --> 00:21:29,789
Kelly: What's that?
482
00:21:29,789 --> 00:21:31,424
I'll be there.
483
00:21:31,424 --> 00:21:33,426
Hannah: Kelly.
484
00:21:33,426 --> 00:21:34,894
Darbie: Wake up.
485
00:21:34,894 --> 00:21:36,563
- Hannah: Kelly.
- Becky: I'll be there.
486
00:21:36,563 --> 00:21:38,365
You have to come back.
487
00:21:38,365 --> 00:21:39,532
Kelly.
488
00:21:41,501 --> 00:21:44,036
What are you guys
doing here?
489
00:21:44,036 --> 00:21:45,705
It's nighttime.
490
00:21:45,705 --> 00:21:48,675
You've been in here
all day.
491
00:21:48,675 --> 00:21:50,142
Kelly, we're
worried about you.
492
00:21:50,142 --> 00:21:52,379
I'm fine.
What's going on?
493
00:21:52,379 --> 00:21:53,780
Jake's feeling better.
494
00:21:55,014 --> 00:21:56,082
What's wrong with Jake?
495
00:21:56,082 --> 00:21:59,051
He was sick.
496
00:21:59,051 --> 00:22:00,086
Don't you remember?
497
00:22:01,053 --> 00:22:03,556
I remembered so much.
498
00:22:03,556 --> 00:22:04,857
Miss Silvers came over
499
00:22:04,857 --> 00:22:06,726
to give Grandma
a box of spices.
500
00:22:06,726 --> 00:22:08,094
She wanted to
talk to Grandma,
501
00:22:08,094 --> 00:22:11,063
but she told her
not now.
502
00:22:11,063 --> 00:22:12,298
It gets weirder.
503
00:22:12,298 --> 00:22:13,666
Grandma was supposed to
pick us up from--
504
00:22:13,666 --> 00:22:15,134
from basketball practice
that day,
505
00:22:15,134 --> 00:22:17,404
but she couldn't because
she had to run an errand,
506
00:22:17,404 --> 00:22:19,406
and-- and when
she got home,
507
00:22:19,406 --> 00:22:21,708
she had a--
a leaf on her jacket,
508
00:22:21,708 --> 00:22:23,443
and a piece of paper
in her jacket pocket.
509
00:22:23,443 --> 00:22:25,177
Kelly, you're scaring us.
510
00:22:25,177 --> 00:22:27,013
But I got to
see her again,
511
00:22:27,013 --> 00:22:29,549
and-- and she talked to me
just like old times.
512
00:22:29,549 --> 00:22:31,484
You have to stop.
513
00:22:36,022 --> 00:22:37,089
What did you
do that for?
514
00:22:37,089 --> 00:22:38,725
You're forgetting things.
515
00:22:38,725 --> 00:22:40,460
You forgot to
meet me at the diner.
516
00:22:40,460 --> 00:22:41,961
And you forgot that
Jake was sick.
517
00:22:41,961 --> 00:22:43,996
You lost a whole day,
Kelly.
518
00:22:43,996 --> 00:22:46,433
This is the price,
and it's not worth it.
519
00:22:46,433 --> 00:22:48,535
But I got to
talk to her and--
520
00:22:48,535 --> 00:22:52,505
and she was normal
and she hugged me.
521
00:22:52,505 --> 00:22:55,007
- Kelly.
- It's okay.
523
00:23:10,790 --> 00:23:14,060
I think she
never forgave her
for stealing Chuck.
524
00:23:14,060 --> 00:23:16,463
I knew Miss Silvers
cursed Grandma.
525
00:23:16,463 --> 00:23:18,531
This just proves it.
526
00:23:18,531 --> 00:23:20,833
Wait a second.
527
00:23:20,833 --> 00:23:23,235
You said the paper
was in her jacket pocket.
528
00:23:23,235 --> 00:23:25,304
Maybe it's still there.
529
00:23:25,304 --> 00:23:26,706
Great idea.
530
00:23:26,706 --> 00:23:27,874
I'm full of them today.
531
00:23:35,482 --> 00:23:36,616
Here it is.
532
00:23:40,520 --> 00:23:42,489
It looks like
it got wet.
533
00:23:42,489 --> 00:23:43,490
It's faded.
534
00:23:43,490 --> 00:23:44,657
Yeah, I can't read it.
535
00:23:44,657 --> 00:23:46,158
Wait, I recognize it.
536
00:23:46,158 --> 00:23:48,294
That orange stripe.
537
00:23:48,294 --> 00:23:49,596
It's from the
Cedros Forest.
538
00:23:49,596 --> 00:23:51,363
The north campgrounds.
539
00:23:51,363 --> 00:23:52,965
My dad takes me there
all the time.
540
00:23:52,965 --> 00:23:54,601
Why would
Grandma go there?
541
00:23:54,601 --> 00:23:55,902
It's awesome.
542
00:23:55,902 --> 00:23:58,104
They have river rafting
and horseback riding.
543
00:23:59,171 --> 00:24:00,172
Not the point.
544
00:24:01,941 --> 00:24:04,176
We know what
we need to do.
545
00:24:04,176 --> 00:24:05,512
We do?
546
00:24:07,113 --> 00:24:09,148
We have to go to
the Cedros Forest.
32675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.