Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,644 --> 00:00:03,945
Ly on "jonas l.A."...
- Record one song with me.
2
00:00:03,884 --> 00:00:06,385
Word on the street is you're
doing a solo record with mantra?
3
00:00:06,316 --> 00:00:08,918
- Everybody thinks the band
is breaking up. - Solution?
4
00:00:08,844 --> 00:00:11,513
We could play a gig
for the fans so they could see that we're staying together.
5
00:00:11,436 --> 00:00:13,404
You think we could
pull that off?
6
00:00:13,356 --> 00:00:15,457
Stella malone, will you
be my girlfriend?
7
00:00:15,405 --> 00:00:18,573
- Yes.
- Say, joe, what's your big secret?
8
00:00:18,477 --> 00:00:21,312
Mona offered me
the starring role in the sequel to "forever April."
9
00:00:21,228 --> 00:00:22,996
- How long will you be gone?
- A long time.
10
00:00:22,956 --> 00:00:24,790
Hey, mace, where's stella?
11
00:00:24,749 --> 00:00:27,150
She's gone.
Aunt lisa's driving her to the airport.
12
00:00:27,084 --> 00:00:29,052
Stella's going home.
13
00:00:31,565 --> 00:00:34,133
Hurry up, kevin!
Anything from stella?
14
00:00:34,060 --> 00:00:37,262
No, she's not answering.
She's gone dark. She is off the grid.
15
00:00:37,165 --> 00:00:38,966
Macy, breathe, okay?
16
00:00:38,925 --> 00:00:41,260
- Aunt lisa is just taking
stella to the airport. - I'm sorry.
17
00:00:41,197 --> 00:00:43,065
It's just that my best friend
suddenly skipped town,
18
00:00:43,021 --> 00:00:45,322
- So yes, I'm
a little freaked out. - I'm gonna get her back
19
00:00:45,261 --> 00:00:48,229
If my ride
ever gets down here. Kevin percy!
20
00:00:48,141 --> 00:00:50,542
- Don't call me percy.
- What took you so long?
21
00:00:50,477 --> 00:00:52,612
- I couldn't find
my driving gloves. - Oh right.
22
00:00:52,557 --> 00:00:55,759
Because your delicate hands
are way more important than losing stella forever.
23
00:00:55,661 --> 00:00:56,894
Just buckle up.
Let's roll.
24
00:00:56,878 --> 00:00:59,046
- Get her back, joe!
- Preferably before the gig.
25
00:00:58,989 --> 00:01:01,157
- ( engine rumbles )
- hit it!
26
00:01:01,101 --> 00:01:02,735
- Let's burn rubber!
- Whoo!
27
00:01:02,701 --> 00:01:04,869
( engine grinding )
28
00:01:04,814 --> 00:01:06,481
Um, oh.
29
00:01:06,445 --> 00:01:08,647
You've gotta be kidding me.
( groans )
30
00:01:08,590 --> 00:01:11,792
She's in a mood.
Hold my glove.
31
00:01:11,693 --> 00:01:13,561
Oh no!
32
00:03:23,955 --> 00:03:27,557
Yes, the band is still together.
That's why we're doing this gig.
33
00:02:10,543 --> 00:02:12,744
- Great. Thank you so much.
- ( 0hone beeps )
34
00:02:12,687 --> 00:02:15,589
- Did you get a place?
- The gig is on.
35
00:02:15,504 --> 00:02:17,505
Yay!
This is so exciting.
36
00:02:17,455 --> 00:02:20,657
A secret show
just for your fans? Where's it going to be?
37
00:02:20,560 --> 00:02:23,195
- If I told you,
it wouldn't be a secret. - Oh.
38
00:02:25,231 --> 00:02:28,266
This is going to be epic.
39
00:02:28,176 --> 00:02:30,844
I just hope joe and kevin
make it back on time.
40
00:02:30,768 --> 00:02:33,035
I just hope they make it
out of the driveway.
41
00:02:34,352 --> 00:02:36,252
Dude, stella's flight
leaves in an hour.
42
00:02:36,208 --> 00:02:38,809
Listen, if you ran
on cooking oil, you'd be temperamental too.
43
00:02:38,736 --> 00:02:40,970
- Is this a car
or a science project? - It's a car
44
00:02:40,912 --> 00:02:43,080
- And it's saving the earth.
- By not running.
45
00:02:43,024 --> 00:02:45,359
Oh look,
your sarcasm fixed it!
46
00:02:45,296 --> 00:02:46,930
- Really?
- No.
47
00:02:46,896 --> 00:02:49,331
- ( growls )
- ( huffs )
48
00:02:49,264 --> 00:02:50,999
- ( rings )
- it's stella.
49
00:02:50,960 --> 00:02:53,595
Stella, are you
all right?
50
00:02:53,520 --> 00:02:56,989
Macy, I'm fine.
I just couldn't take the joe drama anymore.
51
00:02:56,881 --> 00:03:00,350
If you get on that plane,
you will lose any chance for you and joe to be together.
52
00:03:00,240 --> 00:03:03,175
- Don't talk me out of it.
- I just want you to think about it.
53
00:03:03,089 --> 00:03:05,857
That's just it!
I'm tired of thinking about it.
54
00:03:05,777 --> 00:03:07,778
I'm tired
of talking about it. I'm just--
55
00:03:07,729 --> 00:03:10,998
Tired.
I want this summer to be over.
56
00:03:10,896 --> 00:03:12,964
Oh, she said she just wants
the summer to be over.
57
00:03:12,912 --> 00:03:14,480
- Let me talk to her.
- Okay.
58
00:03:14,449 --> 00:03:16,050
Stella, it's nick.
Listen--
59
00:03:16,017 --> 00:03:18,051
- Put macy back on.
- Copy that.
60
00:03:19,376 --> 00:03:22,812
- Joe is coming to get you.
- What? No no no no!
61
00:03:22,705 --> 00:03:24,372
- Tell him not to.
- I can't.
62
00:03:24,337 --> 00:03:26,105
- Why?
- Because...
63
00:03:26,065 --> 00:03:28,133
He's speeding
to the airport as we speak.
64
00:03:28,081 --> 00:03:30,616
- Come on, man.
- ( grunting )
65
00:03:30,545 --> 00:03:32,680
Okay, we got this.
66
00:03:32,625 --> 00:03:35,861
- Tell them to get that
hunk of junk moving. - Sorry, mace.
67
00:03:35,761 --> 00:03:38,596
- I'll see you back at home.
- Wait, no, stella--
68
00:03:39,505 --> 00:03:42,574
Stella--
( growls )
69
00:03:42,481 --> 00:03:44,649
- He's coming after you?
- Yep.
70
00:03:44,593 --> 00:03:46,861
Wow.
71
00:03:46,802 --> 00:03:49,770
I remember when
my rocker boyfriend came after me-- oh.
72
00:03:49,682 --> 00:03:52,350
- What happened?
- Nothing.
73
00:03:53,937 --> 00:03:56,806
He just wanted to make sure
I was really leaving.
74
00:03:58,033 --> 00:03:59,434
Cool.
75
00:03:59,410 --> 00:04:02,312
- ( engine starts )
- go, got it, come on, get in!
76
00:04:02,226 --> 00:04:04,261
Go go go go go.
77
00:04:04,210 --> 00:04:06,144
Oh wait, joe, I forgot
my driving scarf.
78
00:04:06,098 --> 00:04:07,865
- Go!
- Sorry.
79
00:04:07,827 --> 00:04:09,694
( tires squeal )
80
00:04:13,331 --> 00:04:15,532
You were right about
rock stars, aunt lisa.
81
00:04:15,474 --> 00:04:18,309
They always
break your heart.
82
00:04:18,227 --> 00:04:20,695
Oh, I do say that
a lot, don't I?
83
00:04:20,626 --> 00:04:23,628
You know, everyone has
a song to sing and--
84
00:04:23,539 --> 00:04:25,473
That one's yours.
85
00:04:25,426 --> 00:04:28,929
Yeah, but, honey,
joe might be different.
86
00:04:28,819 --> 00:04:31,254
Oh, are you kidding me?
87
00:04:31,186 --> 00:04:32,820
Please don't
go soft on me now.
88
00:04:32,787 --> 00:04:34,754
Look, I know I've been
tough on joe
89
00:04:34,707 --> 00:04:38,076
And I've tried to protect you,
but when you two finally got together...
90
00:04:37,971 --> 00:04:40,105
- Yeah, for one day.
- I know, I know.
91
00:04:40,051 --> 00:04:43,253
But it was the happiest
I'd seen you all summer.
92
00:04:43,155 --> 00:04:45,824
Are you sure this is
how you want it to end?
93
00:04:45,747 --> 00:04:48,883
Is there ever a good way
for it to end?
94
00:04:51,380 --> 00:04:53,547
If this is what
you really want,
95
00:04:53,491 --> 00:04:56,793
Then I'm on team stella.
96
00:04:58,259 --> 00:05:00,160
You really are
the cool aunt.
97
00:05:01,972 --> 00:05:04,273
I'm gonna miss you.
98
00:05:12,436 --> 00:05:14,470
- Oh.
- Why are we stopping?
99
00:05:14,420 --> 00:05:17,855
There's no
positive spin on this: We're out of cooking oil.
100
00:05:17,748 --> 00:05:19,882
Stella's probably boarding
her plane right now.
101
00:05:19,828 --> 00:05:21,495
We're like a mile away
from the airport.
102
00:05:21,460 --> 00:05:23,161
I know.
I'm really sorry.
103
00:05:23,124 --> 00:05:25,192
( sniffs )
do you smell that?
104
00:05:25,140 --> 00:05:27,809
- I hate this game.
- No...
105
00:05:27,732 --> 00:05:31,034
It's a burger truck!
We can fuel up.
106
00:05:30,932 --> 00:05:33,634
- I'm not hungry!
- Not us, the car. Come on.
107
00:05:33,556 --> 00:05:35,390
Okay.
108
00:05:37,620 --> 00:05:40,089
Um, excuse me, gus!
109
00:05:40,021 --> 00:05:41,822
Gus!
110
00:05:41,780 --> 00:05:44,949
Please, my friends
call me greasy.
111
00:05:44,852 --> 00:05:46,420
Whoa!
112
00:05:46,389 --> 00:05:49,558
You're the two dudes
from jonas.
113
00:05:49,461 --> 00:05:52,163
- Sorry about the breakup, boys.
- We're not breaking up!
114
00:05:52,085 --> 00:05:54,320
We're in a tough spot.
Do you think you could spare
115
00:05:54,261 --> 00:05:56,062
About five gallons
of cooking oil for my car?
116
00:05:56,021 --> 00:05:58,456
Oh, cool.
117
00:05:58,389 --> 00:06:00,457
Keeping it green,
I like that.
118
00:06:00,405 --> 00:06:03,206
Sorry, boys,
I just recycled
119
00:06:03,125 --> 00:06:05,326
The last of my used
cooking oil this morning.
120
00:06:05,269 --> 00:06:06,803
You gotta have
something back there.
121
00:06:06,774 --> 00:06:08,307
I really need to get
to the airport.
122
00:06:08,277 --> 00:06:10,411
Hey, you should go
to my brother's truck.
123
00:06:10,358 --> 00:06:13,526
- That guy never
recycles his cooking oil. - Where's your broer?
124
00:06:13,430 --> 00:06:16,999
- Jail, man!
- For not replacing his cooking oil?
125
00:06:16,885 --> 00:06:20,021
No, man, for stealing
my mom's monkey.
126
00:06:19,925 --> 00:06:23,228
That's it.
I've got to get to stella before she gets on that plane.
127
00:06:23,126 --> 00:06:26,128
- Joe, what about the show?
- I'll meet you there!
128
00:06:26,037 --> 00:06:28,572
- Hurry!
129
00:08:46,691 --> 00:08:48,692
How's it going?
130
00:08:50,660 --> 00:08:53,695
Not so good for me.
Lost my girl.
131
00:08:55,235 --> 00:08:57,303
I could blame it on my career
or the cooking oil,
132
00:08:57,251 --> 00:08:59,319
But let's face it:
It's all my fault.
133
00:08:59,268 --> 00:09:01,035
( speaks german )
134
00:09:00,996 --> 00:09:04,833
- No english.
- Nein.
135
00:09:04,708 --> 00:09:07,376
Perfect.
136
00:09:08,388 --> 00:09:11,690
( crowd chanting )
jonas, jonas, jonas!
137
00:09:11,588 --> 00:09:14,890
All right, everybody,
the backstage is off limits, so keep moving.
138
00:09:14,788 --> 00:09:17,357
And if you're not in the band,
please take a seat in the stands.
139
00:09:17,284 --> 00:09:21,053
Excuse me, excuse me,
excuse me!
140
00:09:20,933 --> 00:09:24,268
Hi.
Um, we're looking for the v.I.P. Section.
141
00:09:24,165 --> 00:09:26,466
Vanessa, mona, hi.
142
00:09:26,405 --> 00:09:29,206
Thank you guys
so much for coming out. I'm so glad you could make it.
143
00:09:29,125 --> 00:09:30,625
But actually tonight
144
00:09:30,597 --> 00:09:33,165
Everyone here is a very
important person.
145
00:09:33,093 --> 00:09:35,561
Okay, um, but where do
the movie stars sit?
146
00:09:36,965 --> 00:09:39,700
On their butts in the stand
like everybody else.
147
00:09:39,621 --> 00:09:42,356
Listen, sassy pants,
I directed joe's movie
148
00:09:42,277 --> 00:09:44,645
And right now I need to get
backstage and schmooze.
149
00:09:44,581 --> 00:09:48,083
Um, the potties are by
the lifeguard station.
150
00:09:47,973 --> 00:09:50,574
"schmooze" is hollywood
for talk.
151
00:09:50,502 --> 00:09:52,569
Well, this is kiara
for "keep moving."
152
00:09:55,109 --> 00:09:59,012
Okay, I'll tell you what,
you order enough nuggets, fries and taquitos
153
00:09:58,886 --> 00:10:00,820
And I'll give you
the drippings.
154
00:10:00,773 --> 00:10:03,075
Throw in some onion rings
you just got yourself a deal.
155
00:10:03,014 --> 00:10:05,816
- If you sing my brother
a birthday song. - All right.
156
00:10:08,101 --> 00:10:11,203
Hey, arlo?
Yeah.
157
00:10:11,110 --> 00:10:13,478
I got you a jonas.
Check this out.
158
00:10:13,414 --> 00:10:16,450
?greasy's brother,
this is your day ?
159
00:10:21,062 --> 00:10:23,029
Uh, thanks.
160
00:10:22,982 --> 00:10:25,850
I made it up myself.
Actually, can I just get the oil...
161
00:10:25,766 --> 00:10:28,167
- Now?
- Coming right up.
162
00:10:29,894 --> 00:10:31,394
( exhales )
163
00:10:33,830 --> 00:10:36,432
Jonas, jonas,
jonas, jonas,
164
00:10:36,358 --> 00:10:39,060
Jonas, jonas, jonas,
165
00:10:38,982 --> 00:10:41,183
Jonas,jonas, jonas.
166
00:10:41,127 --> 00:10:43,261
Where are
your brothers?
167
00:10:43,207 --> 00:10:44,674
On their way, I hope.
168
00:10:44,647 --> 00:10:47,415
Those fans out there don't
want to hear on their way.
169
00:10:47,335 --> 00:10:49,536
No, they want to hear
"ladies and gentlemen,
170
00:10:49,478 --> 00:10:52,013
- Jonas!"
- well, maybe I should go up there
171
00:10:51,943 --> 00:10:54,277
And play a couple songs,
warm up the crowd a little bit.
172
00:10:54,215 --> 00:10:56,483
Are you kidding me?
The whole purpose of this gig
173
00:10:56,423 --> 00:10:59,458
Is to show the fans
that you're not going solo, so you going out there solo
174
00:10:59,367 --> 00:11:01,635
Would be the opposite
of you not going solo.
175
00:11:01,575 --> 00:11:03,876
Oddly enough
that makes sense.
176
00:11:03,815 --> 00:11:06,016
So what do we do?
177
00:11:05,959 --> 00:11:08,160
( exhales )
178
00:11:09,447 --> 00:11:11,281
It's macy time.
179
00:11:12,327 --> 00:11:14,395
- What does that mean exactly?
- I've got this.
180
00:11:14,343 --> 00:11:16,411
- Jonas, jonas, jonas!
- ( cheering )
181
00:11:19,239 --> 00:11:21,841
What's up, l.A.?
182
00:11:21,767 --> 00:11:26,271
Well, I know all of you are here
to see your favorite band jonas.
183
00:11:30,696 --> 00:11:32,930
Okay, chill, guys,
they'll be out in just a bit.
184
00:11:32,872 --> 00:11:36,307
But until then, who wants
to hear some jokes?
185
00:11:36,200 --> 00:11:38,901
- ( booing )
- n-n-no no no!
186
00:11:38,824 --> 00:11:41,425
You guys will love it, trust me.
It killed at thanksgiving.
187
00:11:41,352 --> 00:11:43,553
Okay, so two penguins
approach each other,
188
00:11:43,496 --> 00:11:47,166
And one says, "you look like
you're wearing a tuxedo."
189
00:11:47,048 --> 00:11:49,783
No wait, I messed that up.
Hold on, give me a second.
190
00:11:49,704 --> 00:11:51,739
( booing )
191
00:11:53,704 --> 00:11:55,939
Okay okay okay, I got it!
I got it!
192
00:11:55,880 --> 00:11:58,882
Ha ha, I got it.
So two penguins approach each other,
193
00:11:58,793 --> 00:12:01,594
And one says, "it looks like
you're wearing a tuxedo."
194
00:12:01,513 --> 00:12:05,215
And then the other one says,
"how do you know I'm not?"
195
00:12:05,097 --> 00:12:07,198
( groans )
196
00:12:07,144 --> 00:12:08,812
( forced laughter )
197
00:12:08,777 --> 00:12:10,611
You stink!
198
00:12:19,561 --> 00:12:22,262
You know, franz,
it's the same story in any language.
199
00:12:22,185 --> 00:12:24,319
Guy screws up,
guy loses the girl,
200
00:12:24,265 --> 00:12:26,533
He never gets
a second chance.
201
00:12:28,554 --> 00:12:30,655
Thanks for
listening to me.
202
00:12:32,457 --> 00:12:33,991
Auf wiedersehen,
203
00:12:33,962 --> 00:12:36,029
Dude.
204
00:12:42,857 --> 00:12:45,426
I think I just got
my second chance.
205
00:12:46,634 --> 00:12:48,501
Stella!
206
00:12:48,458 --> 00:12:51,093
What are you doing here?
207
00:12:51,018 --> 00:12:54,020
I came to say I'm sorry
and to stop you from leaving.
208
00:12:55,178 --> 00:12:57,312
What are you doing here?
209
00:12:57,257 --> 00:12:59,525
( tearfully )
I couldn't get on my plane.
210
00:12:59,466 --> 00:13:02,101
- That's good.
- No, it's not.
211
00:13:02,026 --> 00:13:05,228
It means that staying here
didn't feel right,
212
00:13:05,130 --> 00:13:07,731
But neither did leaving,
so here I am,
213
00:13:07,659 --> 00:13:11,094
Sitting on my suitcase,
wondering where I belong.
214
00:13:12,203 --> 00:13:14,170
You belong with me.
215
00:13:14,123 --> 00:13:16,758
Joe, we tried this.
216
00:13:16,682 --> 00:13:19,317
- Where are you going?
- It doesn't work!
217
00:13:19,242 --> 00:13:22,678
- And nothing that you can say
is going to change it. - I love you!
218
00:13:24,810 --> 00:13:27,579
- What?
- I love you.
219
00:13:28,651 --> 00:13:31,086
I love that I remember
what you look like with braces.
220
00:13:32,426 --> 00:13:35,295
I love that
you'll spend an hour picking out bandanas with me.
221
00:13:35,211 --> 00:13:37,413
I love that the whole summer
you were in the pool
222
00:13:37,355 --> 00:13:40,357
- And you managed not
to get your hair wet. - ( chuckles, sniffs )
223
00:13:40,267 --> 00:13:44,137
I love that when anything good
happens to me, the first person I want to tell is you.
224
00:13:44,011 --> 00:13:45,779
- Joe--
- I don't care!
225
00:13:45,739 --> 00:13:49,308
I want everyone to know
I love stella malone!
226
00:13:49,196 --> 00:13:50,896
Joe.
227
00:13:50,860 --> 00:13:52,961
If I say I love you too,
will you be quiet?
228
00:13:52,907 --> 00:13:54,808
Yes.
229
00:13:56,779 --> 00:13:58,514
I love you too.
230
00:13:59,692 --> 00:14:02,694
- Woman: Awww.
- ( applause )
231
00:14:12,204 --> 00:14:14,539
Well, this has been
an interesting summer.
232
00:14:15,724 --> 00:14:17,558
How do we make this work?
233
00:14:17,516 --> 00:14:20,018
I have no idea.
234
00:14:19,948 --> 00:14:22,850
I guess we just live
in the moment.
235
00:14:22,764 --> 00:14:25,266
I'm really enjoying
this moment.
236
00:14:27,085 --> 00:14:29,286
- Moment over.
- Why?
237
00:14:29,228 --> 00:14:31,930
You're really late
for your show.
238
00:14:31,852 --> 00:14:34,287
- Like, really.
- Yeah, come on.
239
00:14:39,628 --> 00:14:42,297
It is so simple.
They're penguins.
240
00:14:42,220 --> 00:14:44,421
They all look like
they're wearing tuxedoes.
241
00:14:44,365 --> 00:14:47,600
But this one penguin was
messing with the other penguin so he says,
242
00:14:47,501 --> 00:14:49,635
"how do you know I'm not
wearing a tuxedo?"
243
00:14:49,580 --> 00:14:52,582
But of course he's not because
he's a stinking penguin!
244
00:14:52,493 --> 00:14:55,161
- They don't even make
tuxedoes that small! - ( cheering )
245
00:14:56,365 --> 00:14:58,667
Oh!
Okay, that's better.
246
00:15:03,853 --> 00:15:06,388
Oh, wow.
247
00:15:06,317 --> 00:15:09,686
All right,
ladies and gentlemen, give it up for jonas!
248
00:18:29,074 --> 00:18:31,643
Whoo-ooo!
249
00:18:35,186 --> 00:18:37,721
Thank you, los angeles!
250
00:18:37,651 --> 00:18:40,920
- We are jonas.
- And we're still a band.
251
00:18:51,661 --> 00:18:53,486
Hey, fans.
It's macy here again.
252
00:18:53,412 --> 00:18:55,580
Things are winding down
at casa de la jonas,
253
00:18:55,525 --> 00:18:58,260
Which is still
horrible spanish.
254
00:18:58,181 --> 00:19:01,650
So, nick, anything plannednow that the summer'salmost over?
255
00:19:01,541 --> 00:19:04,509
Well, I will be recording one
song with the legendary mantra.
256
00:19:04,421 --> 00:19:06,588
Anything else?
257
00:19:06,565 --> 00:19:09,767
I hope to be spending some time
with someone who is very sweet,
258
00:19:09,669 --> 00:19:11,036
Beautiful and smart.
259
00:19:11,013 --> 00:19:12,947
See you soon, mom.
260
00:19:12,901 --> 00:19:15,202
You know it's you!
261
00:19:15,141 --> 00:19:17,076
You're strong.
262
00:19:19,174 --> 00:19:21,408
Be a good girl.
Keep your top up.
263
00:19:21,350 --> 00:19:23,484
Keep your valves clean.
264
00:19:23,429 --> 00:19:25,564
- Um, hi, kevin.
- Oh hey, mace.
265
00:19:25,509 --> 00:19:27,710
Just saying goodbye.
Putting her in storage.
266
00:19:27,654 --> 00:19:30,923
Oh well, you'll be back soonto direct david henrie'snew movie.
267
00:19:30,822 --> 00:19:33,857
Oh yeah, "camp ninja."
there's actually been a few...
268
00:19:33,766 --> 00:19:37,135
Script changes.
It's now called "the life of thomas jefferson."
269
00:19:37,030 --> 00:19:39,999
Oh, but don't worry--
there'll be plenty of ninjas.
270
00:19:41,061 --> 00:19:42,228
You're a good girl.
271
00:19:42,214 --> 00:19:44,415
Oh, you guys areso cute together.
272
00:19:44,358 --> 00:19:46,760
I know, right?
273
00:19:46,694 --> 00:19:49,229
So what does the future holdfor the two of you?
274
00:19:49,158 --> 00:19:52,327
Well, right now
in this moment,
275
00:19:52,230 --> 00:19:54,598
We're happy.
276
00:19:54,534 --> 00:19:56,969
And in this moment too.
277
00:19:56,902 --> 00:19:58,469
And in this one
and this one.
278
00:19:58,439 --> 00:20:00,506
- And this one.
- She gets it, babe.
279
00:20:00,455 --> 00:20:01,988
- Oh.
- We're happy.
280
00:20:01,959 --> 00:20:04,027
We really are.
We're so happy.
281
00:20:03,974 --> 00:20:06,542
Oh!
Well, that's it.
282
00:20:06,471 --> 00:20:09,439
This is macy misa saying it was
a summer like no other.
283
00:20:09,351 --> 00:20:12,252
See you next time.
284
00:20:12,302 --> 00:20:16,852
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.