Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:13,699
Ok�, pannenkoeken
in de vorm van een gitaar voor Kevin...
2
00:00:13,520 --> 00:00:15,141
...Krunchy Kats-cornflakes
voor Nick...
3
00:00:15,161 --> 00:00:19,318
...en pindakaas met ei voor Joe.
4
00:00:20,321 --> 00:00:22,929
Mam, er zit een beetje te veel boom
in m'n eieren.
5
00:00:23,961 --> 00:00:26,351
Ik heb liever
minder zeep in m'n afwaswater.
6
00:00:26,321 --> 00:00:28,711
Leuk, die onderbroek
bij m'n pannenkoeken.
7
00:00:29,041 --> 00:00:30,663
Er zitten veel vezels in.
8
00:00:31,402 --> 00:00:34,486
O, het spijt me echt.
9
00:00:34,402 --> 00:00:36,840
Ik probeer te veel dingen
tegelijk te doen.
10
00:00:36,802 --> 00:00:39,070
Het is zo hectisch
nu de baby er is.
11
00:00:39,043 --> 00:00:42,896
Baby?
- Mam, ik ben achtenhalf.
12
00:00:42,763 --> 00:00:44,604
Volgens mij is het tijd.
- Waarvoor?
13
00:00:44,603 --> 00:00:47,895
Jullie zijn een beetje gestrest,
dus we hebben iets voor jullie.
14
00:00:47,803 --> 00:00:51,656
Een exclusieve vakantie.
- Hij was voor jullie trouwdag...
15
00:00:51,523 --> 00:00:54,132
...maar jullie zien eruit alsof
jullie er nu wel aan toe zijn.
16
00:00:54,284 --> 00:00:56,637
En we wisten niet meer
wanneer jullie trouwdag is.
17
00:00:56,604 --> 00:00:58,140
Dat ook.
18
00:00:58,165 --> 00:01:00,261
Jongens, wat lief. Bedankt.
19
00:01:00,245 --> 00:01:03,671
Maar ik kan jullie echt niet alleen laten.
- Weet je het zeker? Kijk.
20
00:01:03,565 --> 00:01:05,150
Hoe vaak wil je genieten van...
21
00:01:05,165 --> 00:01:08,969
...'een ballonvaart bij zonsondergang
over met de hand aangeharkte stranden...
22
00:01:08,845 --> 00:01:12,015
...terwijl je exotische delicatessen eet'?
23
00:01:12,046 --> 00:01:15,642
Pap, je vindt het vast te gek.
- Nee, ik kan echt niet weg.
24
00:01:15,526 --> 00:01:18,087
Wie moet dan de bandzaken regelen?
25
00:01:18,046 --> 00:01:21,130
Ik ben de olie die de Jonas-machine
soepel laat lopen.
26
00:01:21,046 --> 00:01:23,484
Pap, we redden het wel
een week zonder je olie.
27
00:01:23,446 --> 00:01:28,458
Ik weet het niet. Ik heb de bandzaken
nog nooit uit handen gegeven.
28
00:01:28,247 --> 00:01:31,758
Je wordt er gemasseerd terwijl je
in een lagune drijft. Sta op.
29
00:01:31,887 --> 00:01:34,105
Ik stuur jullie wel een kaartje.
30
00:01:40,568 --> 00:01:42,530
ik zat weer eens thuis
31
00:01:42,568 --> 00:01:45,861
alleen voor de buis
32
00:01:45,809 --> 00:01:47,515
ik heb't gehad met de sleur
33
00:01:47,529 --> 00:01:50,443
de dag is eindeloos
34
00:01:51,369 --> 00:01:52,782
dus ik pak die telefoon
35
00:01:52,849 --> 00:01:55,323
en vertel iedereen
36
00:01:56,009 --> 00:01:57,935
dat we gaan feesten
37
00:01:57,970 --> 00:02:00,921
voel de muziek
daar gaan we
38
00:02:02,050 --> 00:02:05,086
het leven is een feest
maak plezier
39
00:02:05,010 --> 00:02:07,571
iedereen is happy hier
40
00:02:07,531 --> 00:02:10,481
vraag de dj
naar onze song
41
00:02:10,450 --> 00:02:13,194
klaar
voor rock-'n-roll
42
00:02:13,171 --> 00:02:15,731
het leven is een feest
maak plezier
43
00:02:15,731 --> 00:02:18,170
iedereen is happy hier
44
00:02:18,171 --> 00:02:22,793
leven is een feest
45
00:02:24,852 --> 00:02:29,217
Dag. Bedankt.
- Kom hier.
46
00:02:29,052 --> 00:02:31,917
Niet vergeten, geen apenstreken.
47
00:02:31,853 --> 00:02:33,901
Waar zouden we een aap
vandaan moeten halen?
48
00:02:33,893 --> 00:02:35,685
Laat staan een aap
die streken uithaalt.
49
00:02:35,693 --> 00:02:37,912
Hallo, Apenland?
50
00:02:38,813 --> 00:02:40,313
Ik bel u zo terug.
51
00:02:42,493 --> 00:02:46,553
Ik heb een lijst gemaakt
met wat ik 'apenstreken' vind.
52
00:02:46,414 --> 00:02:49,535
Dit is 'Papa's Niet Doen-Lijst'.
53
00:02:49,934 --> 00:02:54,470
Kom op. Het is tijd
om jullie zorgen te vergeten.
54
00:02:54,295 --> 00:02:57,842
Niet te veel junkfood eten.
En verpest je ogen niet met computeren.
55
00:02:57,735 --> 00:03:00,819
De dolfijnen liggen
geduldig op ons te wachten.
56
00:03:00,735 --> 00:03:02,356
Ja, lieverd.
57
00:03:03,375 --> 00:03:04,741
Ja...
- Wacht.
58
00:03:04,816 --> 00:03:06,912
Geen vreemden binnenlaten.
59
00:03:06,896 --> 00:03:10,017
Blijf bij van m'n dennenappelcollectie
en andere breekbare dingen af.
60
00:03:09,936 --> 00:03:12,288
Laat de computer aan, dan kunnen we
videochatten. Zorg...
61
00:03:12,256 --> 00:03:15,463
Tijd om plezier te maken.
- Kevin... Dag.
62
00:03:15,376 --> 00:03:18,631
Hij is echt aan vakantie toe.
Doe snel de deur op slot.
63
00:03:24,498 --> 00:03:25,948
Goed. Nu kan het.
64
00:03:30,898 --> 00:03:32,824
Kom op. Ja.
65
00:03:49,580 --> 00:03:51,762
H�, Macy. Wat ben je aan het doen?
66
00:03:51,899 --> 00:03:54,679
Behalve de gang onveilig maken.
67
00:03:54,620 --> 00:03:57,960
Ik moet over een half uur
naar de Jonas-fanclub...
68
00:03:57,860 --> 00:04:00,079
...en ik heb geen Jonas-abilia meer.
69
00:04:00,061 --> 00:04:02,023
Jonas-a-watia?
- Jonas-abilia.
70
00:04:02,020 --> 00:04:05,703
lets wat de jongens hebben aangeraakt,
gedragen of wat dan ook.
71
00:04:05,581 --> 00:04:07,763
Ik neem altijd iets mee
voor de fans...
72
00:04:07,741 --> 00:04:11,630
...maar ik heb nog maar
��n boterhamkorst van Kevin...
73
00:04:11,502 --> 00:04:14,196
...die ze drie weken geleden
al hebben gezien.
74
00:04:14,142 --> 00:04:16,494
Ik kan wel wat nieuwe Jonas-abilia
voor je regelen...
75
00:04:16,462 --> 00:04:18,511
...als ik dat woord
maar nooit meer hoef te gebruiken.
76
00:04:18,502 --> 00:04:21,367
Je hebt een hekel
aan dat gedoe met die Jonas-fans.
77
00:04:21,422 --> 00:04:23,727
Ja, maar jij bent een vriendin in nood.
78
00:04:23,703 --> 00:04:29,141
Bovendien maak ik hun kleren.
Ik ben een deel van hun levenspatroon.
79
00:04:28,903 --> 00:04:30,134
Snap je hem?
80
00:04:32,263 --> 00:04:35,128
Zal ik uit medeleven gniffelen
of uit medelijden snuiven?
81
00:04:35,303 --> 00:04:36,717
Doe maar een combinatie.
82
00:04:39,104 --> 00:04:41,847
Kun je een sok meenemen?
Dan gaan ze echt uit hun dak...
83
00:04:41,784 --> 00:04:44,783
...vooral als hij nog naar ze ruikt.
84
00:04:44,705 --> 00:04:47,009
Dat is walgelijk.
- Een overhemd dan?
85
00:04:46,985 --> 00:04:48,570
Dat is beter.
- Was het niet.
86
00:04:48,585 --> 00:04:51,060
Nu is het weer walgelijk.
87
00:04:55,225 --> 00:04:57,834
We hebben het huis voor ons alleen.
Laten we iets geks doen...
88
00:04:57,786 --> 00:05:01,249
...zoals niet flossen na het poetsen.
Of met een schaar rondrennen...
89
00:05:01,146 --> 00:05:05,035
Nee, te gevaarlijk. Zonder schaar.
- Praten zonder te ademen.
90
00:05:14,947 --> 00:05:17,861
Maak je geen zorgen.
Hij wordt zo wel moe.
91
00:05:21,027 --> 00:05:24,368
Ik ben zo moe.
- Voorzichtig. Die was van oma.
92
00:05:24,268 --> 00:05:27,815
Op de lijst van pap staat dat we
geen snuisterijen mogen kapotmaken.
93
00:05:27,709 --> 00:05:29,635
Daarom leggen we
onze voeten niet op de tafel.
94
00:05:29,628 --> 00:05:32,883
Kevin, dat doe ik net.
- Ik ben de baas en ik sta op m'n strepen.
95
00:05:32,789 --> 00:05:34,667
Dat is raar.
- Wat?
96
00:05:34,669 --> 00:05:37,021
Het klonk net alsof iemand zei
dat Kevin de baas is.
97
00:05:36,989 --> 00:05:39,038
Ik ben de baas.
- Nu hoor ik het weer.
98
00:05:39,029 --> 00:05:42,065
Nou, ik ben de oudste, de grootste
en ik heb de langste bakkebaarden.
99
00:05:41,989 --> 00:05:46,659
Ik ben de meest verantwoordelijke
en ik laat gezichtshaar niet meetellen...
100
00:05:46,470 --> 00:05:50,359
...dus misschien moet ik de baas zijn.
- Ja, Kevin. Nick is de baas.
101
00:05:50,270 --> 00:05:52,282
Joe, haal je voeten van tafel.
102
00:05:52,271 --> 00:05:54,661
Ik neem het terug. Kevin is de baas.
103
00:05:54,631 --> 00:05:56,301
Joe, haal je voeten van tafel.
104
00:05:57,191 --> 00:05:59,117
Jullie scheuren dit gezin in twee�n.
105
00:06:13,392 --> 00:06:14,623
Dit is leuk.
106
00:06:14,673 --> 00:06:17,063
Kom op.
Dit is de mooiste tijd van ons leven.
107
00:06:17,033 --> 00:06:20,203
Plezier maken als onze ouders
er niet zijn is onze taak.
108
00:06:20,113 --> 00:06:21,954
Daar zit wat in.
- Je weet het:
109
00:06:21,953 --> 00:06:24,477
Van alleen werk en nooit plezier
word je nog wat.
110
00:06:24,433 --> 00:06:25,542
Precies.
111
00:06:25,593 --> 00:06:29,873
Laten we beginnen met
een rondje smoothies...
112
00:06:29,714 --> 00:06:31,506
...voor het avondeten.
113
00:06:31,554 --> 00:06:34,199
Dat is riskant en spannend. Ik doe mee.
114
00:06:34,154 --> 00:06:36,203
Ik wil extra slagroom.
115
00:06:36,195 --> 00:06:38,803
Niet overdrijven, h�?
116
00:06:38,754 --> 00:06:41,669
Je hebt gelijk.
Ik liet me even gaan. Sorry.
117
00:06:41,595 --> 00:06:43,301
Kom op.
118
00:06:45,115 --> 00:06:49,565
E�n bosbessen-walnoot-bacon
met citroen.
119
00:06:55,116 --> 00:06:59,738
Een smoothie om te smullen.
Hij is koud.
120
00:06:59,877 --> 00:07:01,925
Hoofdpijn.
121
00:07:03,557 --> 00:07:06,117
Het licht is uit.
Is de stekker eruit?
122
00:07:06,077 --> 00:07:08,467
Ja, voor de derde blender.
123
00:07:08,677 --> 00:07:11,238
Mam heeft er een week eten
voor ons in gepropt.
124
00:07:22,079 --> 00:07:25,761
Dat is niet best.
- Red de ijsjes eerst.
125
00:07:25,639 --> 00:07:27,345
En de groente?
126
00:07:27,359 --> 00:07:29,968
Laat die maar doodgaan.
Het is de perfecte misdaad.
127
00:07:37,320 --> 00:07:39,965
Jullie hebben de korst
van Kevins boterham al gezien.
128
00:07:44,280 --> 00:07:48,219
En Nicks afgeknipte teennagels?
129
00:07:50,121 --> 00:07:52,511
Nee, die heb ik vorige week
al laten zien.
130
00:08:00,562 --> 00:08:04,415
Het lijkt misschien of
het volgende voorwerp er niet is...
131
00:08:04,282 --> 00:08:06,672
...maar geloof me, het is er.
132
00:08:06,682 --> 00:08:12,035
Kijk, Joe's wimper.
133
00:08:13,923 --> 00:08:17,520
Niet te dichtbij. Hij is breekbaar.
134
00:08:19,643 --> 00:08:22,423
Excuseer me even.
135
00:08:22,363 --> 00:08:24,887
Neem een muffin
in de vorm van Kevins hoofd.
136
00:08:29,005 --> 00:08:31,187
Waar was je?
En waar zijn m'n stinksokken?
137
00:08:31,165 --> 00:08:34,505
Ik sta hier voor schut.
- Sorry, geen sokken.
138
00:08:34,405 --> 00:08:40,868
Ik heb de originele Jonas-outfits,
gedragen door Kevin, Nick en Joe..
139
00:08:40,565 --> 00:08:42,699
...tijdens hun laatste tournee.
140
00:08:43,806 --> 00:08:45,305
O, mijn god.
141
00:08:46,886 --> 00:08:49,410
Inderdaad. Kom er maar aan ruiken.
142
00:08:49,366 --> 00:08:52,487
Dat vinden jullie blijkbaar lekker.
143
00:08:52,687 --> 00:08:55,808
Ontzettend bedankt, Stella.
144
00:08:55,727 --> 00:08:59,104
Graag gedaan.
Nog veel plezier in je vreemde...
145
00:08:59,007 --> 00:09:02,177
...maar schijnbaar ongevaarlijke wereld.
146
00:09:02,687 --> 00:09:07,869
Wacht. Jongens, dit is Stella Malone.
147
00:09:07,648 --> 00:09:09,489
Ze is beste vrienden met Jonas.
148
00:09:09,728 --> 00:09:11,313
Mijn hemel.
149
00:09:12,928 --> 00:09:15,280
Jonas-fans?
150
00:09:16,329 --> 00:09:17,694
Ik sta hier.
151
00:09:17,729 --> 00:09:19,570
Ik heb die outfit ontworpen.
152
00:09:19,769 --> 00:09:21,694
Hier.
153
00:09:32,050 --> 00:09:35,646
Hoeveel eten er ook bedorven zou zijn,
ik had nooit...
154
00:09:35,530 --> 00:09:39,041
...het laatste bakje
Driedubbele Maagklappers moeten eten.
155
00:09:38,930 --> 00:09:41,405
De naam zegt het al.
156
00:09:41,371 --> 00:09:43,724
Dan wil je deze laatste smoothie
zeker niet?
157
00:09:43,691 --> 00:09:46,812
Ben je gek geworden? Geef hier.
158
00:09:48,572 --> 00:09:50,790
M'n gehaktbrood van 20 kilo is klaar.
159
00:09:59,613 --> 00:10:03,588
Frankie, wat ben je aan het doen?
- Ik heb geld nodig voor speelgoed.
160
00:10:03,452 --> 00:10:05,720
Je maakt toch niet weer
een nachtclub van ons huis?
161
00:10:07,133 --> 00:10:08,975
We mogen geen vreemden binnenlaten.
162
00:10:08,973 --> 00:10:11,838
Als oudste broer en de baas in huis
zeg ik: geen feest.
163
00:10:11,773 --> 00:10:14,894
Als slimste broer en de baas in huis
zeg ik: geen feest.
164
00:10:16,054 --> 00:10:18,919
Als middelste broer en de...
165
00:10:19,334 --> 00:10:21,211
Ok�, ik heb niets.
166
00:10:21,215 --> 00:10:23,482
Te laat.
167
00:10:25,975 --> 00:10:30,169
Ik weet niet wie jullie zijn.
- Veel plezier.
168
00:10:30,015 --> 00:10:33,014
We hebben jullie niet uitgenodigd.
- Jij zit niet bij mij op school.
169
00:10:33,935 --> 00:10:35,898
Jullie moeten weg.
170
00:10:38,496 --> 00:10:43,422
Attentie. Leuk dat jullie er zijn.
171
00:10:44,376 --> 00:10:47,327
Maar er is geen feest.
ledereen moet naar huis.
172
00:10:55,858 --> 00:10:58,076
Oma's vaas. Mam maakt ons af.
173
00:10:59,658 --> 00:11:01,279
Verzoek om te chatten.
174
00:11:03,738 --> 00:11:05,238
PapDeBandleider
WIL CHATTEN
175
00:11:05,258 --> 00:11:07,050
Het is pap.
- Niet accepteren.
176
00:11:07,058 --> 00:11:09,497
Dan weet hij dat er iets is.
- Accepteren.
177
00:11:09,459 --> 00:11:11,300
Dan weet hij dat er iets is.
178
00:11:11,299 --> 00:11:13,395
Ik weet het.
179
00:11:13,379 --> 00:11:16,244
Hoi, ik ben Kevin. Er is even
niemand die met je kan chatten.
180
00:11:16,179 --> 00:11:17,849
Kevin? Is er iets?
181
00:11:18,660 --> 00:11:21,184
Alsof hij gedachten kan lezen.
182
00:11:27,941 --> 00:11:29,818
Verzoek om te chatten.
183
00:11:29,820 --> 00:11:31,406
We kunnen hem niet laten wachten.
184
00:11:31,621 --> 00:11:33,803
Wat is er aan de hand?
Het klinkt als een feest.
185
00:11:33,781 --> 00:11:38,024
Feest? Nee, we zijn
aan het repeteren. Zie je?
186
00:11:38,581 --> 00:11:40,593
leven is een feest
187
00:11:40,581 --> 00:11:43,580
Nick, moet ik je echt vertellen
hoe belachelijk dat was?
188
00:11:43,622 --> 00:11:45,840
Nee, ik ben me ervan bewust.
189
00:11:45,862 --> 00:11:47,740
Wie was dat?
190
00:11:47,742 --> 00:11:50,949
Joe.
- Echt?
191
00:11:50,862 --> 00:11:52,312
Hoe lang is Joe al blond?
192
00:11:52,342 --> 00:11:54,903
Joe is de enige die
die vraag kan beantwoorden.
193
00:11:54,863 --> 00:11:56,228
Nou...
194
00:11:58,903 --> 00:12:02,450
Waarom staat de muziek zo hard?
195
00:12:02,344 --> 00:12:05,806
De verbinding is erg slecht.
Ik versta je niet.
196
00:12:05,704 --> 00:12:08,702
Joe, ik zie je
slechte verbindinggeluiden maken.
197
00:12:08,624 --> 00:12:10,330
Dit is videochat, weet je nog?
198
00:12:11,664 --> 00:12:14,493
Nick?
- Pap?
199
00:12:14,424 --> 00:12:16,692
Nick.
- Hij krijgt geen lucht.
200
00:12:19,105 --> 00:12:20,983
Dit vinden jullie echt leuk.
201
00:12:20,985 --> 00:12:24,240
Stella, we moeten even praten.
- Wacht even.
202
00:12:24,146 --> 00:12:27,316
Ik wilde net vertellen waarom
de zak van Kevins overhemd...
203
00:12:27,226 --> 00:12:28,811
...midden op z'n borst zit.
204
00:12:28,825 --> 00:12:32,118
Omdat hij daar z'n geluksplectrum
bewaart. Dat weet iedereen.
205
00:12:32,026 --> 00:12:35,830
Dat schrijven de bladen,
maar de echte reden is...
206
00:12:36,586 --> 00:12:38,634
...dat ik een fout heb gemaakt.
207
00:12:40,107 --> 00:12:44,300
Die Jonas-fans zijn schattig.
Wat is er?
208
00:12:44,147 --> 00:12:47,999
Nou, de spreekbeurt
duurde zeven minuten te lang...
209
00:12:47,867 --> 00:12:50,306
...we hebben snacktijd overgeslagen,
ik ben bijna gestikt...
210
00:12:50,268 --> 00:12:54,511
en dat viel niemand op.
Je steelt m'n fanclub.
211
00:12:54,348 --> 00:12:57,945
Doe niet zo raar. Dit is jouw fanclub.
Jij bent de voorzitter.
212
00:12:57,828 --> 00:12:58,937
Voorzitter
213
00:12:58,988 --> 00:13:03,097
Zeg 'ik' als je Stella Malone
tot voorzitter wilt verkiezen.
214
00:13:11,510 --> 00:13:15,057
Helaas is tegen de voorzitter
tekeergaan niet toegestaan.
215
00:13:14,949 --> 00:13:18,802
Ironisch genoeg heb ik
die regel zelf ingevoerd.
216
00:13:30,872 --> 00:13:33,090
Die mensen moeten hier weg.
- Ik heb het geprobeerd.
217
00:13:33,071 --> 00:13:35,632
Het zijn net konijnen.
Wilde die van feesten houden.
218
00:13:35,591 --> 00:13:38,505
Dat is toch dubbelop?
Alle konijnen houden van feesten.
219
00:13:38,472 --> 00:13:40,520
Ik hoop dat pap niet meer belt.
220
00:13:40,512 --> 00:13:42,865
Verzoek om te chatten.
221
00:13:42,833 --> 00:13:44,028
Accepteer maar.
222
00:13:45,112 --> 00:13:48,575
Hoi, jongens.
- Hoi, mam. We dachten dat je pap was.
223
00:13:48,473 --> 00:13:52,106
Als ik op hem lijk,
doe ik m'n bikini dus mooi niet aan.
224
00:13:51,993 --> 00:13:54,175
Pap belt ons om de vijf minuten.
225
00:13:54,154 --> 00:13:57,957
Jullie weten hoe hij is.
Hij maakt zich altijd onnodig zorgen.
226
00:13:57,834 --> 00:13:59,540
We gaan de limbo dansen.
227
00:14:00,554 --> 00:14:03,590
Zeg maar dat hij
zich zorgen moet gaan maken...
228
00:14:03,514 --> 00:14:05,953
...want er is hier
helemaal niets aan de hand.
229
00:14:05,915 --> 00:14:10,158
Geen feest, geen kapotte vaas.
230
00:14:10,995 --> 00:14:15,104
Niet op de bank springen.
We springen niet op de bank.
231
00:14:14,995 --> 00:14:16,494
Ik maak me geen zorgen.
232
00:14:16,515 --> 00:14:19,807
Jullie zijn altijd al
verantwoordelijk geweest...
233
00:14:19,716 --> 00:14:22,630
...en schattig.
- Bedankt, mam.
234
00:14:22,555 --> 00:14:24,774
Jullie gaan binnenkort het huis uit.
235
00:14:24,756 --> 00:14:29,462
Dan zie ik jullie niet meer zo vaak,
met al die optredens en...
236
00:14:29,276 --> 00:14:32,447
Weten jullie wat? Ik kan jullie
geen minuut langer missen.
237
00:14:32,757 --> 00:14:38,878
Gezagvoerder Boulder, omkeren.
We vliegen terug naar huis.
238
00:14:39,517 --> 00:14:42,468
Ik vond het leuker toen pap belde.
239
00:14:47,238 --> 00:14:51,688
Uiteindelijk kreeg Joe toch z'n ijs.
240
00:14:51,758 --> 00:14:55,916
Maar Macy kan dit verhaal
veel beter vertelen. Macy, vertel...
241
00:14:55,758 --> 00:14:59,697
Vertel ze het verhaal.
- Dat heb jij net gedaan.
242
00:14:59,559 --> 00:15:03,326
Vertel ze dan over
die bizarre nacht in Toledo...
243
00:15:03,199 --> 00:15:06,454
...toen Kevin een gat
in z'n broek had. Dat was grappig.
244
00:15:06,640 --> 00:15:11,517
Kevin scheurde in Toledo een keer
uit z'n broek. Stella heeft hem gemaakt.
245
00:15:11,320 --> 00:15:14,404
Wauw, ze is geniaal.
246
00:15:16,801 --> 00:15:20,398
Macy? Wat zei je, Macy?
247
00:15:20,281 --> 00:15:25,414
Zei je nou dat je de fanclub kan rondleiden
door de Jonas-kazerne?
248
00:15:25,202 --> 00:15:29,359
Nee, dat zei jij.
- Nee, dat zei jij.
249
00:15:29,202 --> 00:15:34,298
Je kunt m'n fanclub overnemen,
maar m'n mond niet, Stella Malone.
250
00:15:34,083 --> 00:15:37,765
Hoorden jullie dat?
Macy neemt ons mee naar Jonas.
251
00:15:49,883 --> 00:15:51,553
Mam en pap zijn er over twee uur.
252
00:15:51,564 --> 00:15:54,941
We hebben niet genoeg tijd.
253
00:15:54,844 --> 00:15:58,051
Joe.
- Sorry, maar we hebben niet genoeg tijd.
254
00:16:00,445 --> 00:16:03,310
Probleem opgelost.
- Je hebt op pauze gedrukt.
255
00:16:03,245 --> 00:16:05,683
Het vliegtuig beweegt niet meer.
256
00:16:05,645 --> 00:16:07,437
Die tijdwinst is mooi meegenomen.
257
00:16:07,445 --> 00:16:10,225
Ik zal je iets uitleggen.
Het vliegtuig vliegt nog steeds door...
258
00:16:10,165 --> 00:16:12,469
...zelf als het op het scherm stilstaat,
uilskuiken.
259
00:16:12,925 --> 00:16:15,315
'Uilskuiken'? Nou, jij bent een oen.
260
00:16:15,286 --> 00:16:17,931
Een 'oen'? Echt, Kevin?
Een 'oen'?
261
00:16:17,886 --> 00:16:22,129
Hou op. Straks valt het woord 'sufkop'
en dan krijgen we er allemaal spijt van.
262
00:16:37,008 --> 00:16:38,324
We kunnen het schudden.
263
00:16:38,367 --> 00:16:40,976
Zal mam eerst huilen,
gillen of flauwvallen?
264
00:16:40,928 --> 00:16:43,964
Waarschijnlijk alles tegelijk,
maar wij zijn dan toch al dood.
265
00:16:43,888 --> 00:16:46,583
H�, jongens. Te gek feest.
Bedankt voor de uitnodiging.
266
00:16:46,529 --> 00:16:49,138
We geven geen feest.
We willen iedereen eruit gooien.
267
00:16:49,089 --> 00:16:50,930
Mam en pap komen zo thuis.
268
00:16:50,929 --> 00:16:53,672
Over minder dan twee uur.
- En nee...
269
00:16:53,609 --> 00:16:56,217
...het vliegtuigje op de computer
op pauze zetten, helpt niet.
270
00:16:56,170 --> 00:16:58,998
Jullie hoeven toch
alleen maar op te ruimen?
271
00:16:58,930 --> 00:17:00,343
Geen probleem.
272
00:17:00,410 --> 00:17:04,129
H�, meiden. En Fred.
273
00:17:06,450 --> 00:17:11,242
Zien jullie die chips op de grond?
Die zijn van Jonas geweest.
274
00:17:16,251 --> 00:17:18,689
Ze zijn goed.
- Ze zijn snel.
275
00:17:18,651 --> 00:17:23,017
Ze zijn een beetje eng.
- Ze zijn Jonas-fans.
276
00:17:22,852 --> 00:17:25,716
Macy, je bent
de koningin van de Jonas-fans.
277
00:17:25,652 --> 00:17:28,126
Word alsjeblieft weer voorzitter.
278
00:17:28,093 --> 00:17:33,018
Sorry, maar dit is gewoon
een beetje te raar voor me.
279
00:17:32,812 --> 00:17:35,251
Dat hebben de meeste mensen.
280
00:17:35,213 --> 00:17:39,406
Weer vriendinnen?
- Altijd.
281
00:17:39,814 --> 00:17:41,910
Tenzij je m'n fanclub
weer probeert over te nemen.
282
00:17:41,894 --> 00:17:44,808
Dan moet je uitkijken.
283
00:17:45,454 --> 00:17:50,636
Wil iemand de kaas
van een Jonas-bord krabben?
284
00:17:53,414 --> 00:17:55,633
Wie wil de Jonas-woonkamer stofzuigen?
285
00:17:55,615 --> 00:17:58,005
Je mag de inhoud van de zak houden.
286
00:17:59,095 --> 00:18:02,179
Wie helpt me
met de badkamer schoonmaken?
287
00:18:03,535 --> 00:18:05,413
Juist.
288
00:18:16,617 --> 00:18:18,543
Mam en pap komen eraan.
Op jullie plaatsen.
289
00:18:25,697 --> 00:18:27,623
Jongens, we zijn er weer.
290
00:18:31,898 --> 00:18:36,007
Het is hier brandschoon.
Joe is niet blond.
291
00:18:35,858 --> 00:18:39,199
En Frankie gaat Kevin verslaan
met snelschaken.
292
00:18:39,099 --> 00:18:41,061
Schaakmat.
- Gewonnen.
293
00:18:41,059 --> 00:18:45,168
Het lijkt alsof alles normaal is.
- We regelen de zaken wel, pap.
294
00:18:45,059 --> 00:18:46,985
Ik heb jullie echt gemist.
295
00:18:47,740 --> 00:18:49,665
Wij jullie ook.
296
00:18:50,620 --> 00:18:53,827
We zijn iets later omdat het vliegtuig
onverwacht moest stoppen.
297
00:18:53,740 --> 00:18:57,849
Echt?
- Niet midden in de lucht.
298
00:18:57,700 --> 00:19:00,004
Ik zei toch dat je
je geen zorgen hoefde te maken.
299
00:19:00,700 --> 00:19:03,005
Wie heeft oma's vaas verplaatst?
300
00:19:02,981 --> 00:19:05,725
Jullie weten hoe breekbaar hij is.
301
00:19:09,421 --> 00:19:12,030
Oma's vaas.
302
00:19:21,902 --> 00:19:23,950
Willen jullie ons iets vertellen?
303
00:19:23,943 --> 00:19:25,612
Nee.
- Volgens mij niet.
304
00:19:25,623 --> 00:19:27,501
Waarom vraag je dat?
305
00:19:31,543 --> 00:19:33,981
Valt er echt niets uit te leggen?
306
00:19:33,983 --> 00:19:35,092
Nee.
- Volgens mij niet.
307
00:19:35,143 --> 00:19:36,728
Waarom vraag je dat?
308
00:19:37,584 --> 00:19:40,279
We hebben jullie gemist.
- Wij jullie ook.
309
00:19:45,985 --> 00:19:48,204
Joe was de baas.
310
00:19:50,105 --> 00:19:52,933
We waren hier echt aan toe.
311
00:19:52,866 --> 00:19:58,133
Ik maak me nu helemaal
geen zorgen om de jongens.
312
00:20:03,226 --> 00:20:06,481
Dank je wel.
313
00:20:06,387 --> 00:20:09,251
Heerlijk.
- Zal ik uw haar vlechten?
314
00:20:09,427 --> 00:20:11,012
Nee, dank je.
315
00:20:11,027 --> 00:20:13,941
Weet je wat?
Ik kan wel een voetmassage gebruiken.
316
00:20:14,627 --> 00:20:17,101
Wat denk je, schat?
317
00:20:24,708 --> 00:20:27,488
Waarom hebben ze ons
niet gewoon huisarrest gegeven?
318
00:21:54,581 --> 00:21:59,881
Geript door jasperpe
Gedownload van www.ondertitel.com
319
00:21:59,931 --> 00:22:04,481
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.