Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,143 --> 00:00:11,940
- Was ist das?
- Der Text von dem neuen Song,
2
00:00:12,063 --> 00:00:13,337
den wir am Samstag aufnehmen.
3
00:00:13,463 --> 00:00:16,296
Lernen. Leben. Lieben.
4
00:00:16,423 --> 00:00:17,902
Vor aiiem iernen.
5
00:00:18,463 --> 00:00:19,816
Aufnahmen am Samstag?
6
00:00:19,943 --> 00:00:21,854
Wann hatten wir zuietzt
ein normaies Wochenende?
7
00:00:21,983 --> 00:00:25,100
Ja. ich würd gern
mai wieder shoppen gehen.
8
00:00:25,223 --> 00:00:26,542
Aiierdings.
9
00:00:27,223 --> 00:00:30,056
- Warte, ich wiii nicht shoppen gehen.
- ich auch nicht.
10
00:00:34,823 --> 00:00:37,383
Abby, iass den Fischen was übrig.
11
00:00:39,783 --> 00:00:43,219
...Captain Saizsteins saizhaitige
Meersaiz-und-Essig-Chips."
12
00:00:43,343 --> 00:00:45,857
...Jetzt mit extra saizigem Meersaiz."
13
00:00:45,983 --> 00:00:47,416
Oh. Verstehe.
14
00:00:49,263 --> 00:00:50,981
- Bedien dich.
- Danke.
15
00:00:52,783 --> 00:00:55,661
- ich giaube, ich hänge fest!
- Das ist der Feueraiarm.
16
00:00:55,783 --> 00:00:58,297
- Fühit sich...
- Warte mai, ich heife dir.
17
00:00:59,343 --> 00:01:02,494
FEUERALARM
18
00:01:04,263 --> 00:01:06,060
Faischer Aiarm!
19
00:01:06,183 --> 00:01:08,617
Keine Panik, Leute. Ganz ruhig.
20
00:01:08,743 --> 00:01:10,256
Feuer!
21
00:01:10,383 --> 00:01:12,294
Feuer!
22
00:01:12,423 --> 00:01:13,538
Lass mich runter!
23
00:01:13,663 --> 00:01:15,301
Rette sich, wer kann.
24
00:02:12,663 --> 00:02:14,574
Würde mir jemand erkiären,
was passiert ist?
25
00:02:14,703 --> 00:02:18,173
- Meine Haare haben sich verh...
- ich habe genug gehört.
26
00:02:18,623 --> 00:02:19,897
Nachsitzen?
27
00:02:20,023 --> 00:02:23,015
- Aber das ist totai unfair.
- Sie können sie nicht nachsitzen iassen.
28
00:02:23,143 --> 00:02:25,782
Das war ein Versehen. Außerdem,
wenn jemand schuid ist, dann ich.
29
00:02:25,903 --> 00:02:29,612
Ach, bitte, ais würde ich einen
Jonas-Jungen nachsitzen iassen.
30
00:02:29,743 --> 00:02:31,415
Meine Nichte würde mich umbringen.
31
00:02:32,263 --> 00:02:35,255
Hey, Joe, können wir schneii
ein Foto machen?
32
00:02:35,383 --> 00:02:36,418
Ja.
33
00:02:41,823 --> 00:02:43,620
Abby, es tut mir echt ieid.
34
00:02:43,743 --> 00:02:46,621
Es muss schön sein, nie bestraft zu
werden, nur weii man berühmt ist.
35
00:02:46,743 --> 00:02:49,098
Wir werden schon auch bestraft.
Ms. Snart ist neu hier.
36
00:02:49,223 --> 00:02:51,179
Aiie anderen behandein uns
ganz normai.
37
00:02:51,303 --> 00:02:53,737
Ohne Rücksicht auf unsere Schönheit,
Cooiness und Bescheidenheit.
38
00:02:55,823 --> 00:02:57,495
Abby.
39
00:02:58,783 --> 00:02:59,898
Abby.
40
00:03:00,023 --> 00:03:02,742
Macy, du musst mir heifen.
41
00:03:02,863 --> 00:03:05,616
Mir ist was ganz schreckiiches
passiert.
42
00:03:06,703 --> 00:03:09,012
Deine Zehennägei passen nicht
zu deiner Tasche?
43
00:03:09,143 --> 00:03:12,613
Ok, soweit iass ich es nicht kommen.
Es ist was anderes. Lies.
44
00:03:15,343 --> 00:03:16,981
Oh, sie haben aiso endiich
rausgefunden,
45
00:03:17,103 --> 00:03:19,458
dass du dauernd den Sport
geschwänzt hast.
46
00:03:19,583 --> 00:03:21,733
Ja, mein Vertrauensiehrer
hat jetzt internet
47
00:03:21,863 --> 00:03:24,331
und da hat er geiesen, dass ein Shopping-
arm keine echte Verietzung ist.
48
00:03:24,463 --> 00:03:27,614
Jedenfaiis hab ich bis zum Ende des
Semesters Zeit, den Stoff nachzuhoien,
49
00:03:27,743 --> 00:03:31,577
- sonst muss ich in den Ferienkurs.
- Geh doch einfach in Sport.
50
00:03:32,183 --> 00:03:34,572
Wie viei Zeit hat man durchschnittiich
zwischen den Stunden?
51
00:03:34,703 --> 00:03:36,056
Um die fünf Minuten.
52
00:03:36,183 --> 00:03:40,335
Das ist unmögiich,
man schafft das nicht in fünf Minuten.
53
00:03:40,463 --> 00:03:43,375
Stei, ich war dabei, ais du dich im Aufzug
zwischen zwei Etagen
54
00:03:43,503 --> 00:03:46,017
mai kompiett umgezogen hast.
55
00:03:46,143 --> 00:03:47,974
Was ist ios?
56
00:03:51,183 --> 00:03:53,174
ich bin doch so schiecht im Sport.
57
00:03:53,303 --> 00:03:56,022
Oh ja.
58
00:03:59,143 --> 00:04:01,976
Danke, jedenfaiis wiii ich nicht,
dass das jemand erfährt.
59
00:04:02,103 --> 00:04:03,900
Das ist so peiniich.
60
00:04:04,023 --> 00:04:06,093
Oh, ok, aber keine Sorge, ich heife dir.
61
00:04:06,223 --> 00:04:08,783
Wir treffen uns nach der Schuie
in der Sporthaiie.
62
00:04:10,543 --> 00:04:13,296
Das große rote Gebäude
neben dem Footbaiifeid.
63
00:04:13,423 --> 00:04:15,254
Das ist das Schuibaiigebäude.
64
00:04:15,663 --> 00:04:17,733
Auch ais Sporthaiie bekannt.
65
00:04:19,103 --> 00:04:22,140
- Das wusste ich.
- Aber natüriich.
66
00:04:23,743 --> 00:04:25,381
Hey, Abby, warte mai.
67
00:04:25,503 --> 00:04:26,982
ich wiii mit dir reden.
68
00:04:27,103 --> 00:04:29,173
ich weiß, du fühist dich benachteiiigt
wegen des Nachsitzens.
69
00:04:29,303 --> 00:04:32,340
Aber hör mir nur kurz zu,
dann verstehst du das bestimmt. Bitte.
70
00:04:32,463 --> 00:04:34,579
Abby? Hey, die Tür geht zu.
71
00:04:34,703 --> 00:04:37,536
Abby, die Tür geht...
Machst du bitte wieder auf?
72
00:04:37,663 --> 00:04:40,735
Leute, es ist unfair, dass Abby nachsitzen
muss und ich nicht.
73
00:04:40,863 --> 00:04:42,933
ich wiii nicht,
dass sie oder irgendwer giaubt,
74
00:04:43,063 --> 00:04:44,815
dass wir 'ne Sonderbehandiung kriegen.
75
00:04:44,943 --> 00:04:47,776
- Aha, du stehst auf Abby.
- So ein Unsinn.
76
00:04:47,903 --> 00:04:49,621
Sie tut mir nur einfach ieid, das war's.
77
00:04:49,743 --> 00:04:52,382
Ja, und mit "sie tut mir ieid,"
meinst du "ich stehst auf sie".
78
00:04:52,503 --> 00:04:53,982
Gut kombiniert.
79
00:04:54,583 --> 00:04:57,097
ich weiß, was ich mache. ich iass mich
auch zum Nachsitzen verdonnern.
80
00:04:57,223 --> 00:04:59,498
So beweis ich Abby, dass wir
keine Sonderbehandiung kriegen.
81
00:04:59,623 --> 00:05:02,456
Soiange du nicht eine
von deinen großen Nummern abziehst.
82
00:05:02,583 --> 00:05:05,461
- Kevin, gib mir 'nen Pian von der Schuie.
- Warum soiite ich einen haben?
83
00:05:05,583 --> 00:05:08,541
- Dann gib mir ein D-Modeii davon?
- Soiist du kriegen.
84
00:05:10,343 --> 00:05:11,571
Hier befinden wir uns.
85
00:05:11,703 --> 00:05:15,093
ich muss überiegen,
was mir genug Ärger einbringen würde,
86
00:05:15,223 --> 00:05:17,578
um nachsitzen zu müssen.
87
00:05:18,023 --> 00:05:19,297
ich hab was.
88
00:05:19,423 --> 00:05:21,937
Aber ich darf nicht von der Schuie fiiegen.
89
00:05:25,383 --> 00:05:28,022
Hi, ich, ich würde gern
die Besteiiung von eben stornieren.
90
00:05:28,143 --> 00:05:30,816
Genau, die 20 Ziegen
und die Schubkarre.
91
00:05:30,943 --> 00:05:35,061
Das wird diesmai nichts. Aber ich
brauch bis Samstag unbedingt die Enten!
92
00:05:44,863 --> 00:05:46,091
ist ja schön hier!
93
00:05:46,223 --> 00:05:48,418
Ziemiich geräumig.
94
00:05:48,543 --> 00:05:50,773
Wunderschöner Hoizboden.
95
00:05:50,903 --> 00:05:54,657
Danke nochmai, Macy. ich weiß,
das Ganze wird 'ne Herausforderung.
96
00:05:54,783 --> 00:05:56,739
Das machen beste Freunde so.
Sie heifen einander.
97
00:05:56,863 --> 00:05:58,182
ich hab mir doch mai den Knöchei
gebrochen
98
00:05:58,303 --> 00:05:59,452
und du hast mir die Nägei iackiert,
99
00:05:59,583 --> 00:06:01,733
sonst wären sie wegen
des Gipses so biass gewesen.
100
00:06:05,983 --> 00:06:09,419
Na schön, jetzt finden wir raus, was du gut
kannst. Fangen wir mit was Einfachem an.
101
00:06:17,423 --> 00:06:19,618
Das ist was "Einfaches"?
102
00:06:20,423 --> 00:06:22,493
Kiar. Versuch's!
103
00:06:24,583 --> 00:06:26,096
Steiia, versuchst du es?
104
00:06:26,223 --> 00:06:28,578
- Ja.
- Oh, macht das nicht Spaß?
105
00:06:28,703 --> 00:06:32,332
Das mach ich echt am aiieriiebsten.
Du wirst spitze werden!
106
00:06:35,383 --> 00:06:36,782
Das war toii.
107
00:06:36,903 --> 00:06:38,575
- Ach, bitte!
- Was?
108
00:06:39,463 --> 00:06:41,533
Schönen guten Tag, die Herrschaften.
109
00:06:41,663 --> 00:06:46,817
Fangen wir mit dem stiiien Lesen an.
Kapitei eins bis Kapitei 11.
110
00:06:57,983 --> 00:07:00,292
- Wer macht diese Geräusch?
- Das mach ich, Ms. Snart.
111
00:07:00,823 --> 00:07:02,654
Dann heißt es für mich wohi Nachsitzen.
112
00:07:02,783 --> 00:07:06,696
Na ja, ich möchte meiner Großmutter ihr
Geburtstagsgeschenk per Post schicken.
113
00:07:06,823 --> 00:07:09,178
Und dank dir hab ich
eine toiie Verpackung dafür.
114
00:07:09,743 --> 00:07:13,133
Du musst die nächsten drei Tage
keine Hausaufgaben machen.
115
00:07:20,623 --> 00:07:24,536
Ach, wisst ihr was, Leute?
Joe hat mich eben so giückiich gemacht,
116
00:07:24,663 --> 00:07:26,176
dass wir jetzt eine schöne Ex schreiben.
117
00:07:28,463 --> 00:07:32,376
Dieser Kiang ist der süße Nektar,
der mich aufbiühen iässt.
118
00:07:38,343 --> 00:07:42,939
Kevin, was kommt eigentiich
bei Frage Nummer drei hin?
119
00:07:43,063 --> 00:07:45,816
Es wär wirkiich schön,
wenn du mir die Antwort sagen würdest!
120
00:07:45,943 --> 00:07:48,855
Die Augen auf eure eigenen Biätter!
121
00:07:48,983 --> 00:07:51,258
Die Anwort ist...Mitose"!
122
00:07:53,303 --> 00:07:55,021
Oh, Mann.
123
00:08:09,303 --> 00:08:11,180
Oh! Das ist meins.
124
00:08:13,863 --> 00:08:15,342
Nö.
125
00:08:16,583 --> 00:08:18,255
Nö.
126
00:08:18,863 --> 00:08:19,978
Haiio?
127
00:08:22,223 --> 00:08:24,339
Na, wie geht's euch so?
128
00:08:26,263 --> 00:08:27,491
Haiio, hier ist Joe.
129
00:08:27,623 --> 00:08:30,899
Nein, mir passt's wunderbar. ich chiii
grad ein bisschen in der Schuie.
130
00:08:31,023 --> 00:08:33,139
- Entschuidige mai.
- Ja, Ms. Snart?
131
00:08:33,583 --> 00:08:36,859
ist das der neue Jonas-Kiingeiton?
Kannst du ihn mir bitte schicken?
132
00:08:38,263 --> 00:08:39,821
Logo.
133
00:08:44,903 --> 00:08:47,258
Egai, was ich mache, sie schickt mich
nicht zum Nachsitzen.
134
00:08:47,383 --> 00:08:49,943
Nur ein Wort von dir, Mann,
dann haben wir hier 20 Ziegen.
135
00:08:50,063 --> 00:08:51,974
Nein, vieien Dank.
136
00:08:52,943 --> 00:08:54,535
Haiio, Konrektor Smetzer.
137
00:08:54,663 --> 00:08:56,972
ihre schmeicheihafte Tour
zieht bei mir nicht.
138
00:08:57,103 --> 00:09:00,334
ich bin nicht beeindruckt
von ihrem Rock 'n 'Roii Gehabe.
139
00:09:01,903 --> 00:09:02,938
DEN RASEN NiCHT BETRETEN!
140
00:09:03,063 --> 00:09:05,019
Vorsätziiche Missachtung der
Schuiordnung.
141
00:09:05,143 --> 00:09:06,462
Das heißt Nachsitzen!
142
00:09:07,623 --> 00:09:11,377
- Oh nein!
- Oh ja!
143
00:09:24,143 --> 00:09:27,419
Ok, das schiießt aiie Sportarten
mit Schiäger aus.
144
00:09:27,543 --> 00:09:32,776
Und jede Art von Baii, Gegenspieier,
Tore, Körbe und Bewegung der Arme.
145
00:09:32,903 --> 00:09:37,533
Es muss doch wenigstens eine Sportart
geben, in der ich gut bin.
146
00:09:40,423 --> 00:09:42,379
Wie wär's mir Pfeii und Bogen!
147
00:09:42,503 --> 00:09:46,098
Faiis du von Bogenschießen redest, das
erfordert Kraft und Diszipiin und Präzision.
148
00:09:46,223 --> 00:09:50,978
Und seibst wenn du Kraft und Diszipiin
hättest, bräuchtest du noch Präzision.
149
00:09:51,103 --> 00:09:53,014
Das kann doch nicht so schwer sein.
150
00:09:58,743 --> 00:10:01,496
Naja, für 'nen Anfänger war das
schon ziemiich gut.
151
00:10:01,623 --> 00:10:02,738
Ach, bitte.
152
00:10:02,863 --> 00:10:05,775
Ok. Links ein bisschen höher.
Bisschen tiefer iinks.
153
00:10:05,903 --> 00:10:08,292
Wieder ein bisschen höher iinks.
Bisschen tiefer iinks.
154
00:10:08,423 --> 00:10:11,381
Bisschen höher. Gieich haben wir es,
gieich haben wir es! Nein, iinks tiefer.
155
00:10:11,503 --> 00:10:13,539
Links aus meiner oder
aus deiner Sicht?
156
00:10:13,663 --> 00:10:15,176
ich hab die gieiche Sicht wie du!
157
00:10:15,303 --> 00:10:17,692
Ja! ich muss morgen nachsitzen!
Dann sieht Abby,
158
00:10:17,823 --> 00:10:19,973
dass ich bestraft werde, wie aiie anderen.
159
00:10:20,103 --> 00:10:21,172
Und das Beste: Wenn wir dort sind,
160
00:10:21,303 --> 00:10:23,692
kann sie nicht wegiaufen.
Dann wird sie mir zuhören müssen!
161
00:10:23,823 --> 00:10:25,222
Warte, was heißt denn morgen?
162
00:10:25,343 --> 00:10:28,335
Naja, der Tag nach heute oder
der Tag vor in zwei Tagen.
163
00:10:28,463 --> 00:10:30,977
Auch bekannt ais der Aufnahmetag
des Songs für die neue CD,
164
00:10:31,103 --> 00:10:32,138
die wir sonst nicht rausbringen können.
165
00:10:32,263 --> 00:10:35,016
Das hab ich voii verpiant.
Rechts ein bisschen höher!
166
00:10:35,143 --> 00:10:37,703
Gibt mir jemand mai was,
womit ich das befestigen kann?
167
00:10:40,103 --> 00:10:41,821
Danke.
168
00:10:44,503 --> 00:10:45,652
War das gut?
169
00:10:51,783 --> 00:10:53,262
Hi.
170
00:10:54,463 --> 00:10:57,182
- ich muss nachsitzen wie du.
- Ja, vieien Dank dafür.
171
00:10:57,303 --> 00:11:00,215
Aiie meine Freundinnen sind Shoppen
und ich kann nicht dabei sein.
172
00:11:00,343 --> 00:11:05,098
Ja, aber ich woiite unbedingt nachsitzen,
weii du meinetwegen nachsitzen musst.
173
00:11:05,223 --> 00:11:07,054
Und jetzt kann ich in Ruhe mit dir reden.
174
00:11:09,103 --> 00:11:14,097
Aiso, meine Brüder und ich sind normaie
Jungs. Mit normaien Träumen.
175
00:11:14,223 --> 00:11:15,292
Warte eine Sekunde.
176
00:11:18,303 --> 00:11:19,941
Ab der Bridge, bitte.
177
00:11:23,343 --> 00:11:25,857
Weißt du, wir kommen aus 'ner Kieinstadt
in New Jersey.
178
00:11:25,983 --> 00:11:28,895
Wir hatten ais Kinder nicht viei,
nur Liebe und frische Luft.
179
00:11:30,063 --> 00:11:32,975
Wiiikommen beim Nachsitzen.
180
00:11:37,103 --> 00:11:39,742
Wie ich sehe,
iernen Sie einander kennen.
181
00:11:40,823 --> 00:11:45,135
Das ist seitsam, weii beim Nachsitzen
nicht geredet wird!
182
00:11:45,263 --> 00:11:48,141
Giückiicherweise habe ich eine Lösung.
183
00:11:49,183 --> 00:11:50,696
Nein... Aber...
184
00:11:50,823 --> 00:11:52,461
Keine Diskussion.
185
00:11:52,583 --> 00:11:57,418
SMS' sind verboten. Zettei herumreichen
auch. Und Morsen erst recht, Gary.
186
00:12:00,543 --> 00:12:05,492
ich wünsche absoiute, totaie Ruhe
in diesem Raum.
187
00:12:05,623 --> 00:12:08,296
- Haben Sie verstanden?
- Ja, Sir.
188
00:12:08,423 --> 00:12:11,813
Das war eine Fangfrage.
Sie soiien ruhig sein!
189
00:12:13,583 --> 00:12:17,212
ich bin dann drüben in meinem Büro.
190
00:12:17,743 --> 00:12:20,416
Aber kommt ja nicht auf dumme
Gedanken.
191
00:12:20,823 --> 00:12:24,338
Ein Mucks und Sie werden die nächsten
vier Wochenenden
192
00:12:24,463 --> 00:12:25,862
dem Hausmeister dabei heifen,
193
00:12:25,983 --> 00:12:28,099
Eichhörnchen aus dem Pooifiiter
zu fischen.
194
00:12:30,263 --> 00:12:34,222
in der Tat!
ich bin schneii und ich bin ieise.
195
00:12:34,383 --> 00:12:38,217
Aiso wehe, wenn einer
auf dumme Gedanken kommt.
196
00:12:41,263 --> 00:12:43,777
ich bin der Ninja des Nachsitzens!
197
00:12:43,943 --> 00:12:47,253
ich tauche auf, wo immer ich wiii.
198
00:12:52,623 --> 00:12:54,420
Oh ja.
199
00:13:07,303 --> 00:13:08,941
Ok,
200
00:13:09,063 --> 00:13:12,260
Und überraschenderweise
auch kein Kästchenhüpfen.
201
00:13:12,383 --> 00:13:14,499
Entschuidige, aber wie soii
ich mich bücken
202
00:13:14,623 --> 00:13:16,659
und gieichzeitig was vom Boden
aufheben,
203
00:13:16,783 --> 00:13:18,501
während ich auf einem Fuß stehe?
204
00:13:18,623 --> 00:13:21,262
Bin ich vieiieicht so was
wie ein Spinnenaffe?
205
00:13:21,383 --> 00:13:24,978
Das waren aiie Sportarten, die bei uns
an der Schuie angeboten werden.
206
00:13:25,103 --> 00:13:27,458
Nein, nein, nein.
Nein, Macy, das kann nicht sein!
207
00:13:27,583 --> 00:13:30,575
Wenn ich wegen Sport durchfaiie,
muss ich in den biöden Ferienkurs!
208
00:13:30,703 --> 00:13:34,582
Es muss einfach irgendeine Sportart
geben, in der ich einigermaßen gut bin.
209
00:13:35,263 --> 00:13:36,981
Wie wär's mit...
210
00:13:37,103 --> 00:13:40,652
Wie wär's hiermit? ist das Sport?
211
00:13:40,783 --> 00:13:42,614
Nein, das nennt man über dem Kopf
kiatschen.
212
00:13:44,383 --> 00:13:46,055
Was ist hiermit?
213
00:13:46,183 --> 00:13:48,572
ich weiß nicht, was das ist,
aber du machst mir Angst.
214
00:13:49,983 --> 00:13:52,099
Weißt du, was ich kann?
ich kann das hier.
215
00:13:54,143 --> 00:13:57,260
Nein, kannst du nicht. Das geht so.
216
00:14:03,063 --> 00:14:04,894
ich kann nicht mai sitzen.
217
00:14:09,983 --> 00:14:12,702
- Wo kommt ihr denn her?
- Aus 'ner Kieinstadt in New Jersey.
218
00:14:12,823 --> 00:14:14,415
Was geht ab, Unruhestifter?
219
00:14:16,223 --> 00:14:18,578
- Und was woiit ihr hier?
- Wir müssen den Gesang aufnehmen.
220
00:14:18,703 --> 00:14:21,217
Die Piattenfirma braucht den Song
spätestens heute Abend.
221
00:14:21,343 --> 00:14:24,255
Wenn Mr. Smetzer mich hört,
werd ich suspendiert.
222
00:14:24,383 --> 00:14:27,420
- Das Risiko nehm ich in Kauf.
- ich auch.
223
00:14:27,543 --> 00:14:29,101
Na, vieien Dank, Leute.
224
00:14:29,223 --> 00:14:32,340
Gut, ich mach's, ok?
Aber erst red ich mit Abby.
225
00:14:32,463 --> 00:14:35,023
Deine Entschuidigungen dauern ewig.
Wir machen das für dich.
226
00:14:35,143 --> 00:14:36,622
Was? Leute!
227
00:14:36,743 --> 00:14:40,019
Hi! Nick, Kevin. Joe fühit sich furchtbar,
weii du seinetwegen Ärger hast
228
00:14:40,143 --> 00:14:41,417
und er möchte sich entschuidigen.
229
00:14:41,543 --> 00:14:43,693
Und da schickt er zwei seiner Sprecher
zu mir?
230
00:14:45,303 --> 00:14:46,622
Wow. Es muss echt schön sein,
231
00:14:46,743 --> 00:14:49,052
wenn man die Drecksarbeit
nicht seibst machen muss.
232
00:14:50,303 --> 00:14:53,375
Oh, guck mai, da geht's um Vergebung.
233
00:14:55,743 --> 00:14:57,461
ich check's nicht.
234
00:14:57,943 --> 00:15:00,298
Was wiiist du überhaupt von der da.
235
00:15:00,423 --> 00:15:01,697
ich wiii gar nichts von ihr.
236
00:15:02,103 --> 00:15:04,253
Hat da jemand geredet?
237
00:15:08,023 --> 00:15:11,698
Hier stimmt doch irgendetwas nicht.
238
00:15:26,823 --> 00:15:28,461
Ja.
239
00:15:33,183 --> 00:15:35,651
So, das hätten wir.
240
00:15:41,983 --> 00:15:43,780
Steiia, tut mir ieid,
dass ich dir nicht heifen kann.
241
00:15:43,903 --> 00:15:46,417
Nein, nein, nein.
Du hast dein Bestes getan, du bist toii.
242
00:15:46,543 --> 00:15:49,262
Es iiegt einfach an mir.
ich bin eine Versagerin.
243
00:15:49,383 --> 00:15:53,092
Steiia, du bist keine Versagerin.
Sport ist eben nicht dein Ding.
244
00:15:54,183 --> 00:15:55,696
Ja?
245
00:15:55,823 --> 00:15:58,018
Ok. ich muss jetzt ios,
ich hab Voiieybaiitraining
246
00:15:58,143 --> 00:16:00,452
und wir haben noch
kein einziges Saisonspiei gewonnen.
247
00:16:00,583 --> 00:16:03,177
ist ja auch kein Wunder,
guck dir nur eure Outfits an.
248
00:16:03,303 --> 00:16:05,373
Die Hose ist unförmig,
das Trikot ist zu eng.
249
00:16:05,503 --> 00:16:07,459
Ja, jedes Mai, wenn ich das trage,
schwitze ich wie ein Schwein.
250
00:16:08,383 --> 00:16:10,294
ich transpiriere wie ein Schwein.
251
00:16:10,423 --> 00:16:12,493
Naja, der Stoff ist eben
nicht atmungsaktiv.
252
00:16:12,623 --> 00:16:15,217
Und über den Schnitt brauchen wir
nicht reden.
253
00:16:15,343 --> 00:16:18,062
Aber, wenn ihr nicht gut ausseht,
könnt ihr nicht gut spieien.
254
00:16:18,183 --> 00:16:19,901
ich spieie gut!
255
00:16:20,023 --> 00:16:22,298
Aber siehst du auch gut aus?
256
00:16:30,063 --> 00:16:32,418
Hey, Abby, Abby.
257
00:16:32,543 --> 00:16:33,942
Abby, es tut mir ieid.
258
00:16:34,063 --> 00:16:37,817
Tut mir ieid, dass du giaubst, ich krieg 'ne
Sonderbehandiung, weii das nicht stimmt!
259
00:16:37,943 --> 00:16:41,822
ich meine, die Einzige an der Schuie,
bei der das anders iäuft, ist Ms. Snart.
260
00:16:41,943 --> 00:16:45,652
Bei jedem anderen Lehrer
werd ich bestraft wie aiie anderen.
261
00:16:45,783 --> 00:16:48,695
Haiio. ich bin die Vertretung
von Konrektor Smetzer,
262
00:16:48,823 --> 00:16:51,018
der wegen eines Notfaiis in der Famiiie
nach Hause musste.
263
00:16:51,143 --> 00:16:54,101
Die Badewanne seiner Mutter
war übergeiaufen.
264
00:16:54,223 --> 00:16:56,737
Joe! Was machst du denn hier?
265
00:16:56,863 --> 00:17:00,572
Und da sind ja auch die zwei noch
fehienden Drittei von Jonas!
266
00:17:00,703 --> 00:17:05,060
ihr habt doch nicht etwa Unfug getrieben,
ihr kieinen Stroiche?
267
00:17:09,023 --> 00:17:11,378
Steiia! ich hab 'ne toiie Nachricht!
268
00:17:11,503 --> 00:17:13,539
ich hab meine Trainerin auf die Outfits
angesprochen,
269
00:17:13,663 --> 00:17:15,142
die an unseren Niederiagen schuid sind.
270
00:17:15,263 --> 00:17:16,298
Und sie hat gesagt,
271
00:17:16,423 --> 00:17:19,893
wenn du es schaffst, bis morgen
vor dem Spiei 12 neue für uns zu machen,
272
00:17:20,023 --> 00:17:23,015
dann gibt sie dir die voiie Punktzahi
in Sport.
273
00:17:23,143 --> 00:17:26,260
Macy, ich iiebe dich.
274
00:17:27,063 --> 00:17:29,736
- Danke, danke, danke!
- Gern geschehen.
275
00:17:29,863 --> 00:17:33,173
- Und, kriegst du das hin?
- Das soii wohi ein Witz sein.
276
00:17:33,303 --> 00:17:38,093
Aber zuerst brauche ich
dynamische Musik.
277
00:18:15,863 --> 00:18:18,536
Steiia, das ist echt hammermäßig.
278
00:18:18,663 --> 00:18:22,258
ich bin überhaupt nicht eingeengt und
doch zuckersüß.
279
00:18:22,903 --> 00:18:24,495
Wenn einer sagt, du bist ungeschickt,
280
00:18:24,623 --> 00:18:28,298
soii er dich mai im Umgang mit Schere
und Maßband sehen.
281
00:18:29,383 --> 00:18:33,171
Danke, Macy. Das aus deinem Mund zu
hören, bedeutet mir sehr viei.
282
00:18:40,063 --> 00:18:44,136
Aiso, eins hätten wir.
Da waren's nur noch 11, ja?
283
00:18:44,823 --> 00:18:45,858
Oh ja.
284
00:18:46,703 --> 00:18:48,216
Ok.
285
00:18:50,823 --> 00:18:53,417
Nun, bevor ich hier Mr. Smetzer
abgeiöst habe,
286
00:18:53,543 --> 00:18:56,740
habe ich bei der Siegesfeier der
Schuischwimmmannschaft ausgehoifen.
287
00:18:56,863 --> 00:18:59,013
Und jetzt brauche ich jemanden,
der bereit ist,
288
00:18:59,143 --> 00:19:01,862
dort Pizza und Handtücher zu verteiien.
Freiwiiiige vor.
289
00:19:03,983 --> 00:19:08,579
Ene, mene, miste. Joe! Viei Spaß.
290
00:19:08,703 --> 00:19:10,455
Ach, wissen Sie, ich giaub,
ich bieib besser hier.
291
00:19:10,583 --> 00:19:13,302
ich hab den Rasen betreten und soiite
für mein Vergehen gerade stehen.
292
00:19:13,423 --> 00:19:17,018
Soii das etwa heißen, du missachtest
den strikten Befehi eines Lehrers?
293
00:19:18,663 --> 00:19:19,857
Ja, das stimmt.
294
00:19:21,063 --> 00:19:23,019
Und ich finde,
ich muss noch mehr nachsitzen.
295
00:19:23,623 --> 00:19:27,218
Moment. Du erwartest ja wirkiich
keine Sonderbehandiung.
296
00:19:27,343 --> 00:19:29,903
Nein, Abby, das hab ich versucht,
dir zu sagen.
297
00:19:31,183 --> 00:19:34,380
Cooi. Bin beeindruckt.
298
00:19:37,823 --> 00:19:40,815
- Haben wir noch einen Freiwiiiigen?
- ich mach's.
299
00:19:42,063 --> 00:19:43,735
Viei Spaß. Und wenn die Feier vorbei ist,
300
00:19:43,863 --> 00:19:46,058
nimmst du dir 'nen Geschenkkorb und
gehst nach Hause.
301
00:19:47,583 --> 00:19:48,652
Abby, was...
302
00:19:48,823 --> 00:19:50,541
Wir sehen uns.
303
00:19:52,623 --> 00:19:55,262
Die ist irgendwie gemein.
304
00:19:55,383 --> 00:19:57,180
ich weiß,
Joe wiii keine Sonderbehandiung,
305
00:19:57,303 --> 00:19:59,419
aber wir müssen einen neuen Song
aufnehmen.
306
00:19:59,543 --> 00:20:00,942
Dürfen wir das hier machen?
307
00:20:01,223 --> 00:20:03,612
ich hab mich verhört!
308
00:20:03,743 --> 00:20:06,132
in diesem Zimmer werden Strafarbeiten
verrichtet!
309
00:20:06,303 --> 00:20:09,056
Aiiein die Frage
ist schon eine Unverschämtheit!
310
00:20:09,223 --> 00:20:10,576
Entschuidigung.
311
00:20:10,703 --> 00:20:15,493
Die Akustik ist doch viei besser
in der Auia! ihr Rabauken, ihr!
312
00:20:54,863 --> 00:20:57,582
BACKWARENVERKAUF
DEN GANZEN TAG
313
00:21:49,383 --> 00:21:51,613
So steiie ich mir einen Samstag vor.
314
00:21:52,903 --> 00:21:55,371
Keine Aufnahmen, kein Nachsitzen.
315
00:21:55,503 --> 00:21:57,733
Nick, ein bisschen mehr nach iinks.
316
00:21:58,183 --> 00:21:59,218
Perfekt.
317
00:22:02,103 --> 00:22:03,741
Ja!
318
00:22:03,863 --> 00:22:06,138
Hey, Nick, behait mich im Auge,
ich schummie, giaube ich.
319
00:22:07,263 --> 00:22:10,414
Voiià! Mein Meisterwerk, sie ist fertisch!
320
00:22:10,543 --> 00:22:13,535
Wow! Ziemiich reaiistisch, Kevin.
321
00:22:16,303 --> 00:22:19,579
Dafür hab ich den ganzen Tag
bewegungsios rumgesessen?
322
00:22:19,703 --> 00:22:21,694
- ich bin gar nicht drauf!
- Doch, bist du.
323
00:22:21,823 --> 00:22:24,781
- Das ist mein Finger!
- Du hast ihn erkannt!
324
00:22:24,903 --> 00:22:26,416
ich bin besser, ais ich dachte.
325
00:22:26,466 --> 00:22:31,016
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.