Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,642 --> 00:00:12,582
[tense music]
2
00:00:20,153 --> 00:00:23,263
[somber music]
3
00:00:24,824 --> 00:00:27,594
♪ ♪
4
00:00:28,961 --> 00:00:32,331
[distant train rumbling]
5
00:00:32,365 --> 00:00:34,365
♪ ♪
6
00:00:38,604 --> 00:00:39,744
[clank]
7
00:00:43,843 --> 00:00:44,813
Hey.
8
00:00:48,214 --> 00:00:49,384
Are you all right?
9
00:00:51,417 --> 00:00:53,587
All your stuff was gone,
so I thought--
10
00:00:53,619 --> 00:00:54,819
I'm fine.
11
00:00:54,853 --> 00:00:58,093
Well, what happened?
Did your sister do
something or...
12
00:00:58,858 --> 00:01:00,158
Henry, I'm leaving.
13
00:01:02,361 --> 00:01:04,231
-What?
-I can't stay here.
14
00:01:05,898 --> 00:01:08,468
Believe me,
I'm tempted.
15
00:01:08,501 --> 00:01:10,341
Even though the food
fuckin' sucks.
16
00:01:10,369 --> 00:01:12,709
You can't.
You can't.
17
00:01:12,738 --> 00:01:13,768
I need your help.
18
00:01:13,806 --> 00:01:15,066
-You don't.
-You're wrong.
19
00:01:15,107 --> 00:01:17,237
I fucked up.
20
00:01:17,277 --> 00:01:19,107
I fucked up like
you have no idea,
21
00:01:19,145 --> 00:01:21,245
and everything is worse,
and I can't.
22
00:01:21,281 --> 00:01:23,081
I can't.
I can't do this on my own.
23
00:01:23,115 --> 00:01:24,315
-Yes, you can.
-No.
24
00:01:24,350 --> 00:01:25,420
You can.
25
00:01:26,819 --> 00:01:28,249
You're stronger than you think.
26
00:01:30,056 --> 00:01:32,586
[solemn music]
27
00:01:32,625 --> 00:01:34,655
♪ ♪
28
00:01:34,694 --> 00:01:36,734
[exhales]
Something else.
29
00:01:36,762 --> 00:01:39,272
Something I need to tell you.
30
00:01:39,899 --> 00:01:41,169
Okay.
31
00:01:41,200 --> 00:01:43,640
I don't want what happened
to me to happen to you.
32
00:01:43,669 --> 00:01:46,569
I've always wanted you
to have choice and freedom,
33
00:01:46,606 --> 00:01:48,106
shit I didn't have.
34
00:01:50,576 --> 00:01:51,846
I owe you that.
35
00:01:54,647 --> 00:01:57,347
I haven't been honest with you
about everything.
36
00:01:59,552 --> 00:02:01,452
A while ago you...
37
00:02:01,487 --> 00:02:03,817
You asked if I knew
where your father was,
38
00:02:03,856 --> 00:02:07,526
and...
I said I didn't, but...
39
00:02:08,828 --> 00:02:10,028
That was a lie.
40
00:02:10,062 --> 00:02:12,272
♪ ♪
41
00:02:15,868 --> 00:02:17,568
Your dad is dead.
42
00:02:17,603 --> 00:02:19,613
♪ ♪
43
00:02:20,773 --> 00:02:22,143
S... What?
44
00:02:22,174 --> 00:02:25,754
I should have told you before,
but I couldn't.
45
00:02:25,778 --> 00:02:28,278
-That's not--
-You wouldn't have
listened to me,
46
00:02:28,314 --> 00:02:30,184
and I wanted to help you,
to make things right--
47
00:02:30,216 --> 00:02:31,876
That's not...
that's not possible.
48
00:02:31,917 --> 00:02:33,247
It's not.
It's not possible.
49
00:02:33,285 --> 00:02:34,885
No, no, you don't know.
50
00:02:34,920 --> 00:02:36,420
You don't know, because I--
51
00:02:36,455 --> 00:02:38,255
I have been talking to him.
52
00:02:38,291 --> 00:02:40,331
Like, he and I...
53
00:02:40,359 --> 00:02:43,099
He left me a message yesterday.
He's looking for me.
54
00:02:43,129 --> 00:02:45,029
He's been looking for me
this whole fucking time.
55
00:02:45,064 --> 00:02:46,804
I'm sorry.
56
00:02:46,832 --> 00:02:48,842
♪ ♪
57
00:02:51,270 --> 00:02:53,240
[whooshing]
58
00:02:53,272 --> 00:02:55,482
♪ ♪
59
00:03:00,580 --> 00:03:01,780
Dad?
60
00:03:04,517 --> 00:03:05,847
Dad!
61
00:03:07,820 --> 00:03:09,190
Simon?
62
00:03:13,159 --> 00:03:14,389
Dad!
63
00:03:15,128 --> 00:03:16,298
Dad!
64
00:03:18,030 --> 00:03:19,200
Dad!
65
00:03:21,567 --> 00:03:22,737
Dad, please!
66
00:03:24,237 --> 00:03:25,707
[Nikolai] Henry.
67
00:03:27,206 --> 00:03:30,736
[tense music]
68
00:03:30,776 --> 00:03:32,676
♪ ♪
69
00:03:38,184 --> 00:03:40,394
[panting softly]
70
00:03:40,420 --> 00:03:42,290
How do you know
about this place?
71
00:03:43,256 --> 00:03:44,386
This is my...
72
00:03:44,423 --> 00:03:47,263
this is my dad's cabin.
73
00:03:49,929 --> 00:03:51,829
[birds chirping]
74
00:03:56,101 --> 00:03:57,701
[dramatic musical flourish]
75
00:03:57,737 --> 00:03:58,807
No.
76
00:04:00,039 --> 00:04:01,339
It's my cabin.
77
00:04:03,776 --> 00:04:04,836
Henry...
78
00:04:08,081 --> 00:04:09,751
I killed him.
79
00:04:09,781 --> 00:04:13,121
It happened a long time ago,
before I even knew
you existed, I--
80
00:04:13,151 --> 00:04:15,291
No. No.
81
00:04:16,856 --> 00:04:19,856
That doesn't make any sense,
because...
82
00:04:21,193 --> 00:04:23,663
My body has been
taking me here.
83
00:04:23,696 --> 00:04:26,826
I've been dreaming
about him.
84
00:04:26,866 --> 00:04:29,366
We... we're connected.
85
00:04:29,401 --> 00:04:32,571
He is here!
He has to be here!
86
00:04:32,605 --> 00:04:36,035
Your dad is here,
in a way.
87
00:04:38,110 --> 00:04:40,210
It's where I buried him.
88
00:04:40,245 --> 00:04:43,645
[dark music]
89
00:04:43,682 --> 00:04:46,922
♪ ♪
90
00:04:49,021 --> 00:04:50,261
No.
91
00:04:50,289 --> 00:04:52,059
[whooshing]
92
00:04:54,994 --> 00:04:55,964
Dad?
93
00:04:58,697 --> 00:05:00,027
Hank.
94
00:05:00,065 --> 00:05:01,525
[laughs]
95
00:05:01,567 --> 00:05:03,697
Oh, Hank.
96
00:05:03,736 --> 00:05:05,266
Hey.
97
00:05:05,304 --> 00:05:07,144
Hey, hey, hey, hey, hey.
98
00:05:07,172 --> 00:05:10,182
It's okay,
it's okay.
99
00:05:10,209 --> 00:05:12,609
Everything is gonna be okay.
100
00:05:15,914 --> 00:05:17,954
[dark music]
101
00:05:17,983 --> 00:05:20,153
♪ ♪
102
00:05:20,185 --> 00:05:22,085
[cries]
103
00:05:26,825 --> 00:05:28,955
[exhales]
104
00:05:28,995 --> 00:05:30,325
Why?
105
00:05:31,631 --> 00:05:32,601
Why?
106
00:05:34,834 --> 00:05:36,344
Huh?
107
00:05:37,270 --> 00:05:38,440
Why?
108
00:05:39,539 --> 00:05:41,139
Why?
109
00:05:41,173 --> 00:05:43,213
I did what I thought was right.
110
00:05:43,241 --> 00:05:44,341
[cries]
111
00:05:44,377 --> 00:05:47,347
Your dad,
he wasn't like us.
112
00:05:47,379 --> 00:05:48,719
He wasn't a teleporter.
113
00:05:49,816 --> 00:05:52,646
He was an Inactive.
114
00:05:53,518 --> 00:05:56,018
And he was bitter about it.
115
00:05:56,055 --> 00:05:57,815
He made a choice.
116
00:05:57,857 --> 00:06:00,587
He was gonna tell whoever
would listen to him
117
00:06:00,626 --> 00:06:02,296
about people like us.
118
00:06:02,328 --> 00:06:04,298
I couldn't let that happen.
119
00:06:04,330 --> 00:06:07,070
It was my job not to let
that happen.
120
00:06:09,101 --> 00:06:10,441
Be quiet.
121
00:06:11,003 --> 00:06:12,003
Daddy?
122
00:06:12,038 --> 00:06:13,438
[grunting]
123
00:06:13,472 --> 00:06:15,342
[crashing, whooshing]
124
00:06:15,374 --> 00:06:16,944
He was dangerous.
125
00:06:16,975 --> 00:06:18,705
If he would've known
what you would've become--
126
00:06:18,744 --> 00:06:20,054
No.
127
00:06:20,078 --> 00:06:21,748
[ragged breathing]
128
00:06:22,414 --> 00:06:23,684
[Simon] Please.
129
00:06:23,715 --> 00:06:25,245
Please.
130
00:06:25,284 --> 00:06:26,494
I have a family.
131
00:06:26,519 --> 00:06:28,349
-Me too.
-[gunshot]
132
00:06:28,387 --> 00:06:29,757
[gasps]
133
00:06:29,788 --> 00:06:31,788
♪ ♪
134
00:06:36,262 --> 00:06:39,202
I trusted you.
[panting]
135
00:06:39,231 --> 00:06:41,131
You're a fucking liar!
136
00:06:41,968 --> 00:06:43,338
You're a liar!
137
00:06:43,369 --> 00:06:45,569
Fucking liar!
138
00:06:47,773 --> 00:06:50,483
[cries]
You let me think...
139
00:06:50,510 --> 00:06:54,450
[screams] You let me think
he was alive this whole time
140
00:06:54,480 --> 00:06:57,050
when you knew...
you knew what you did!
141
00:06:57,082 --> 00:06:58,352
You knew!
142
00:06:58,384 --> 00:07:00,424
[somber music]
143
00:07:00,452 --> 00:07:02,662
♪ ♪
144
00:07:06,792 --> 00:07:09,862
[cries]
You knew the whole...
145
00:07:09,895 --> 00:07:11,895
♪ ♪
146
00:07:18,904 --> 00:07:21,214
[crying]
147
00:07:21,240 --> 00:07:22,410
I'm sorry.
148
00:07:22,441 --> 00:07:24,781
[cries]
I need him.
149
00:07:25,578 --> 00:07:28,248
[leaves rustling]
150
00:07:28,281 --> 00:07:31,851
[cries] I need him.
151
00:07:31,884 --> 00:07:34,024
[tense music]
152
00:07:34,053 --> 00:07:36,123
-Henry...
-[sobbing]
153
00:07:36,154 --> 00:07:38,324
My dad...
154
00:07:38,357 --> 00:07:40,557
♪ ♪
155
00:07:45,297 --> 00:07:47,127
You took him from me.
156
00:07:48,267 --> 00:07:50,097
-[snap]
-Ahhh!
157
00:07:55,307 --> 00:07:56,777
Henry, I...
158
00:07:56,809 --> 00:07:58,849
[whooshing]
159
00:08:03,215 --> 00:08:04,475
-[snap]
-Ahh!
160
00:08:04,516 --> 00:08:05,886
[both grunting]
161
00:08:05,918 --> 00:08:07,518
[whooshing]
162
00:08:07,553 --> 00:08:09,063
[both grunt]
163
00:08:11,390 --> 00:08:14,260
-[screams]
-[whooshing]
164
00:08:14,293 --> 00:08:16,063
[rattling]
165
00:08:17,296 --> 00:08:18,526
[tires screech]
166
00:08:18,563 --> 00:08:20,603
-[whooshing]
-[grunts]
167
00:08:21,601 --> 00:08:23,901
[both panting]
168
00:08:25,171 --> 00:08:27,941
[groaning]
169
00:08:31,377 --> 00:08:33,007
[gurgling]
170
00:08:34,079 --> 00:08:35,679
[pained grunting]
171
00:08:37,516 --> 00:08:39,146
Help.
172
00:08:39,184 --> 00:08:42,524
[panting]
173
00:08:44,022 --> 00:08:44,992
Henry...
174
00:08:45,958 --> 00:08:47,258
Why?
175
00:08:47,293 --> 00:08:48,693
Huh?
176
00:08:48,728 --> 00:08:51,028
What the fuck
were you doing with me?
177
00:08:52,264 --> 00:08:53,204
I...
178
00:08:54,400 --> 00:08:56,070
I care about you.
179
00:09:02,308 --> 00:09:04,278
[gasping]
Henry, Henry!
180
00:09:05,477 --> 00:09:07,947
Please...
181
00:09:07,980 --> 00:09:10,920
[solemn music]
182
00:09:10,949 --> 00:09:12,949
♪ ♪
183
00:09:15,487 --> 00:09:18,057
[snapping, clattering]
184
00:09:19,491 --> 00:09:20,831
I'm done.
185
00:09:21,994 --> 00:09:24,934
[crackling]
186
00:09:28,133 --> 00:09:31,073
[wheezing]
187
00:09:33,172 --> 00:09:35,782
[Nikolai gasping]
188
00:09:40,245 --> 00:09:41,205
[moans]
189
00:09:42,414 --> 00:09:43,584
[gasps]
190
00:09:45,417 --> 00:09:48,687
[speaking other language]
191
00:09:49,988 --> 00:09:51,888
[crackling]
192
00:10:03,568 --> 00:10:06,038
[panting]
193
00:10:13,446 --> 00:10:16,376
[solemn music]
194
00:10:16,415 --> 00:10:18,615
♪ ♪
195
00:11:19,545 --> 00:11:21,805
[phone beeping]
196
00:11:29,254 --> 00:11:31,694
[line trilling]
197
00:11:32,825 --> 00:11:34,855
[Elaine]
I told you not to call me.
198
00:11:36,929 --> 00:11:39,069
Your brother's dead.
199
00:11:42,501 --> 00:11:43,741
Henry...
200
00:11:45,837 --> 00:11:47,467
He finally told you.
201
00:11:51,677 --> 00:11:53,277
Keep this phone.
202
00:11:53,312 --> 00:11:55,252
If you ever need anyth--
203
00:11:55,280 --> 00:11:57,380
[beeping]
204
00:11:57,416 --> 00:11:59,416
♪ ♪
205
00:12:18,838 --> 00:12:20,108
[door buzzes]
206
00:12:23,642 --> 00:12:25,442
I woke and you were gone.
207
00:12:26,345 --> 00:12:27,805
I couldn't stay.
208
00:12:30,149 --> 00:12:32,249
What I asked of you
was unfair.
209
00:12:33,985 --> 00:12:37,215
But I'm here now
to make amends.
210
00:12:37,255 --> 00:12:40,085
To act as a witness
on your behalf.
211
00:12:40,892 --> 00:12:42,832
This is not where you belong.
212
00:12:43,495 --> 00:12:45,555
But it is.
213
00:12:45,598 --> 00:12:47,968
Confessing to a crime
you did not commit
214
00:12:48,000 --> 00:12:50,340
will not provide relief
for your past sins.
215
00:12:50,369 --> 00:12:51,799
It's not about that.
216
00:12:51,837 --> 00:12:54,537
This is my path
to salvation.
217
00:12:54,573 --> 00:12:56,713
This is my purpose.
218
00:12:56,742 --> 00:13:00,852
What purpose can you possibly
serve from a cell?
219
00:13:02,814 --> 00:13:05,794
I know you, Lucas Boone.
220
00:13:07,153 --> 00:13:08,553
And you know me.
221
00:13:14,626 --> 00:13:16,326
I care for you.
222
00:13:31,609 --> 00:13:33,479
Job 4:15.
223
00:13:44,022 --> 00:13:45,962
"Fear came upon me,
and trembling,
224
00:13:45,991 --> 00:13:47,991
which made all
my bones to shake.
225
00:13:51,296 --> 00:13:54,266
Then a spirit passed
before my face..."
226
00:13:54,300 --> 00:13:56,440
"And the hair of my flesh
stood up.
227
00:13:58,937 --> 00:14:00,967
It stood still...
228
00:14:01,006 --> 00:14:03,236
but I could not discern
the form thereof:
229
00:14:03,275 --> 00:14:07,305
an image
was before mine eyes."
230
00:14:09,781 --> 00:14:12,421
This is your purpose?
231
00:14:15,320 --> 00:14:16,860
An angel?
232
00:14:19,257 --> 00:14:21,657
-I don't understand.
-I'm protecting her.
233
00:14:21,693 --> 00:14:23,063
Her?
234
00:14:23,094 --> 00:14:26,434
So this angel is alive?
235
00:14:26,464 --> 00:14:29,304
She... she came to you?
236
00:14:30,769 --> 00:14:32,939
Why would an angel
want this for you?
237
00:14:32,971 --> 00:14:35,471
She doesn't.
238
00:14:35,507 --> 00:14:37,037
I came to this on my own.
239
00:14:37,075 --> 00:14:39,605
Lucas, if you are here
to protect this angel,
240
00:14:39,645 --> 00:14:43,075
does that mean she is the one
who killed your father?
241
00:14:50,022 --> 00:14:53,432
[Townes]
Maybe she just lost it.
242
00:14:53,458 --> 00:14:54,828
In the barn?
243
00:14:54,860 --> 00:14:57,030
Where Nikolai dissolved
Bill Boone's body?
244
00:14:58,897 --> 00:15:00,927
What if he did something
to her?
245
00:15:00,966 --> 00:15:03,736
That's not possible.
Nikolai left Reston.
246
00:15:03,768 --> 00:15:05,868
At least that's
what Henry said.
247
00:15:05,904 --> 00:15:07,274
So what does that mean?
248
00:15:10,208 --> 00:15:12,438
-Do you think Henry could've--
-No.
249
00:15:12,477 --> 00:15:15,577
-Henry would never hurt Anna.
-I don't know.
250
00:15:15,614 --> 00:15:18,584
I mean, she convinced Lucas
to confess for her.
251
00:15:19,785 --> 00:15:20,915
How do you know that?
252
00:15:20,952 --> 00:15:23,292
-[door opens]
-Townes.
253
00:15:23,321 --> 00:15:25,491
[panting]
254
00:15:26,658 --> 00:15:28,028
My dad...
255
00:15:29,394 --> 00:15:31,064
He's dead.
256
00:15:32,030 --> 00:15:33,730
-What?
-Henry...
257
00:15:33,765 --> 00:15:35,065
[Henry]
I feel so stupid.
258
00:15:35,100 --> 00:15:36,440
I should've known.
259
00:15:36,468 --> 00:15:38,898
'Cause if he was alive,
he would've found me, right?
260
00:15:38,937 --> 00:15:41,367
I mean, he would've, like,
knocked on my door,
261
00:15:41,407 --> 00:15:42,437
but he couldn't.
262
00:15:42,474 --> 00:15:45,144
He couldn't, because Nikolai
fucking killed him.
263
00:15:45,177 --> 00:15:46,407
Nikolai?
264
00:15:46,445 --> 00:15:50,245
This whole time, I thought
that I was gonna see him again.
265
00:15:50,282 --> 00:15:54,022
But he's been dead, like,
most of my life.
266
00:15:56,288 --> 00:15:57,818
Henry, whose blood is that?
267
00:15:57,856 --> 00:15:59,886
[dark music]
268
00:15:59,924 --> 00:16:02,134
♪ ♪
269
00:16:05,564 --> 00:16:07,434
What else happened?
270
00:16:09,901 --> 00:16:12,571
He killed my dad.
271
00:16:12,604 --> 00:16:16,014
Look, I didn't mean to, but I
couldn't just let him, like...
272
00:16:17,876 --> 00:16:20,406
He took him from me!
273
00:16:20,446 --> 00:16:22,006
Jenna, you know.
274
00:16:22,046 --> 00:16:23,206
You know what this feels like.
275
00:16:23,247 --> 00:16:25,647
I mean, with your mom, like...
276
00:16:25,684 --> 00:16:29,424
I lost him, and he...
he fucking deserved it!
277
00:16:30,021 --> 00:16:31,991
He deserved it!
278
00:16:32,024 --> 00:16:34,464
What about Anna?
What happened to her?
279
00:16:37,629 --> 00:16:39,029
What?
280
00:16:43,869 --> 00:16:45,339
Did you kill her too?
281
00:16:46,739 --> 00:16:48,769
-Where did you get that?
-The barn.
282
00:16:50,909 --> 00:16:52,379
Here.
283
00:16:53,679 --> 00:16:55,109
It's fine.
Just give it to me.
284
00:16:55,147 --> 00:16:56,847
No, why?
So you can destroy it?
285
00:16:56,881 --> 00:16:57,921
No, of course not.
286
00:16:57,949 --> 00:16:59,619
Where the hell is she?
287
00:16:59,651 --> 00:17:00,551
What did you do?
288
00:17:00,585 --> 00:17:02,945
-Nothing!
-Henry, did you hurt her?
289
00:17:02,988 --> 00:17:03,988
No!
290
00:17:04,022 --> 00:17:05,762
She's not fucking dead!
Sh--
291
00:17:09,394 --> 00:17:10,564
I just...
292
00:17:12,364 --> 00:17:14,374
I just...
I took her somewhere.
293
00:17:16,067 --> 00:17:17,497
I had to!
294
00:17:17,536 --> 00:17:20,436
She found out everything,
and I was...
I was protecting us.
295
00:17:20,472 --> 00:17:23,042
-Oh, my God.
-Where did you take her?
296
00:17:25,544 --> 00:17:26,884
Anna's a good person.
297
00:17:26,912 --> 00:17:29,452
She's not like Bill or Nikolai.
298
00:17:29,480 --> 00:17:32,680
This, this is not...
heroes don't do this!
299
00:17:32,717 --> 00:17:34,047
I'm gonna fix it.
300
00:17:34,085 --> 00:17:36,015
-Just give me the phone.
-No.
301
00:17:36,054 --> 00:17:37,794
Jenna, come on!
Someone could trace it!
302
00:17:37,823 --> 00:17:39,393
If Anna's okay,
it doesn't matter.
303
00:17:39,425 --> 00:17:40,925
Jenna, just--
304
00:17:40,959 --> 00:17:42,759
-Give it to me... Jenna.
-No!
305
00:17:42,794 --> 00:17:44,064
-Let go!
-Stop it!
306
00:17:44,095 --> 00:17:46,155
-Just let go!
-No!
307
00:17:46,197 --> 00:17:48,127
-Stop it!
-You don't get it!
308
00:17:48,166 --> 00:17:49,866
You don't fucking get it!
309
00:17:49,901 --> 00:17:52,041
-Ah!
-[Jenna] You're sick!
310
00:17:52,070 --> 00:17:54,340
Henry, there's something
wrong with you!
311
00:17:54,372 --> 00:17:56,942
-That's not true!
-You're a fucking monster!
312
00:17:56,975 --> 00:17:58,435
Don't fucking say that!
313
00:17:58,477 --> 00:18:00,107
Like Nikolai!
314
00:18:00,145 --> 00:18:02,075
-[rumbling]
-[Townes screams]
315
00:18:02,114 --> 00:18:04,324
-[shrieks]
-[high-pitched ringing]
316
00:18:06,651 --> 00:18:08,491
[screams]
317
00:18:10,021 --> 00:18:11,491
[gasping]
318
00:18:14,092 --> 00:18:15,832
[coughs]
319
00:18:15,861 --> 00:18:18,101
Nikolai killed Sam too,
didn't he?
320
00:18:18,129 --> 00:18:19,799
[gasps]
321
00:18:19,831 --> 00:18:21,701
You knew!
322
00:18:21,733 --> 00:18:24,443
You knew, and you lied to me.
323
00:18:24,470 --> 00:18:25,370
No. Please...
324
00:18:25,403 --> 00:18:27,313
please, just turn it off.
325
00:18:27,338 --> 00:18:29,138
Just turn it off.
[coughs]
326
00:18:33,812 --> 00:18:35,252
[ringing stops]
327
00:18:36,013 --> 00:18:37,823
[panting]
328
00:18:40,151 --> 00:18:42,321
I believed in you.
329
00:18:45,323 --> 00:18:46,663
[whispering]
I'm sorry.
330
00:18:48,794 --> 00:18:50,534
I'm so sorry.
Please...
331
00:18:52,163 --> 00:18:54,233
Please.
332
00:18:54,266 --> 00:18:56,736
-Please, Townes.
-Get out of my room.
333
00:18:56,768 --> 00:18:58,838
-Townes--
-Get out now!
334
00:18:58,870 --> 00:19:00,940
[panting]
335
00:19:00,972 --> 00:19:02,472
[gasps]
336
00:19:03,842 --> 00:19:05,542
[sniffles]
337
00:19:05,577 --> 00:19:07,447
I'm gonna bring her back, okay?
338
00:19:07,479 --> 00:19:09,649
I'm gonna fix it.
I promise I'm gonna fix it.
339
00:19:09,681 --> 00:19:11,781
I'm gonna--
I'm gonna fix all of it!
340
00:19:11,816 --> 00:19:13,386
[sniffling]
341
00:19:17,555 --> 00:19:19,285
[door shuts]
342
00:19:25,197 --> 00:19:27,127
[birds chirping]
343
00:19:27,165 --> 00:19:29,265
[exhales]
344
00:19:31,135 --> 00:19:33,235
[whooshing]
345
00:19:36,674 --> 00:19:37,684
Anna?
346
00:19:37,709 --> 00:19:39,809
[echoing] Anna?
347
00:19:39,844 --> 00:19:40,854
Anna!
348
00:19:40,879 --> 00:19:43,009
[echoing] Anna!
349
00:19:43,047 --> 00:19:44,247
Anna!
350
00:19:44,282 --> 00:19:45,822
[echoing] Anna!
351
00:19:48,020 --> 00:19:50,620
[dramatic music]
352
00:19:50,655 --> 00:19:52,615
♪ ♪
353
00:19:56,194 --> 00:19:58,064
Oh, shit.
354
00:19:58,096 --> 00:19:59,426
Oh, God.
355
00:20:03,168 --> 00:20:04,838
Anna?
356
00:20:04,869 --> 00:20:05,969
Oh, God.
357
00:20:07,339 --> 00:20:10,309
[breathing heavily]
358
00:20:13,945 --> 00:20:16,445
[gasping]
359
00:20:16,481 --> 00:20:17,451
[gasps]
360
00:20:18,616 --> 00:20:19,946
[whooshing]
361
00:20:19,985 --> 00:20:22,645
-[grunts]
-[thudding]
362
00:20:30,095 --> 00:20:32,755
[panting softly]
363
00:20:35,534 --> 00:20:36,504
Mom?
364
00:20:46,644 --> 00:20:48,484
[sighs]
365
00:21:07,799 --> 00:21:09,269
[whispering] Shit.
366
00:21:09,300 --> 00:21:11,700
[soft dramatic music]
367
00:21:11,736 --> 00:21:13,736
♪ ♪
368
00:22:04,856 --> 00:22:07,686
[low mechanical humming]
369
00:22:08,727 --> 00:22:11,297
-[latch clicking]
-[Wendy] Thank you.
370
00:22:11,329 --> 00:22:13,329
We'll see you next week.
Thank you.
371
00:22:13,365 --> 00:22:15,065
Goodnight.
372
00:22:15,099 --> 00:22:17,369
God bless.
Goodnight.
373
00:22:17,836 --> 00:22:19,296
Thank you.
374
00:22:19,337 --> 00:22:21,337
Mrs. Boone?
375
00:22:29,514 --> 00:22:30,924
It's Mrs. Jacobson.
376
00:22:32,417 --> 00:22:34,387
Is there something
I can help you with?
377
00:22:34,418 --> 00:22:39,288
I'm concerned
about your son, Lucas.
378
00:22:39,323 --> 00:22:41,993
I fear he may be following
the wrong path.
379
00:22:43,628 --> 00:22:45,428
I'm sorry.
How do you know him?
380
00:22:47,064 --> 00:22:49,404
We belong to the same church.
381
00:22:49,433 --> 00:22:51,543
I saw him this morning.
382
00:22:51,569 --> 00:22:54,639
He seems consumed
with a particular young woman.
383
00:22:54,672 --> 00:22:57,842
I'm hoping you can help me
find her.
384
00:22:57,876 --> 00:23:00,576
I believe she's connected
to your ex-husband.
385
00:23:03,314 --> 00:23:04,954
You know her...
386
00:23:06,451 --> 00:23:08,391
I'm sorry, I can't help you.
I have to get back--
387
00:23:08,419 --> 00:23:10,159
Mrs. Jacobson, please.
388
00:23:10,188 --> 00:23:12,758
Do not give up on him.
389
00:23:12,791 --> 00:23:15,831
I know all too well
what it's like to lose a son.
390
00:23:17,028 --> 00:23:20,968
Mine died too soon.
391
00:23:20,998 --> 00:23:24,298
But death is not the only way
to lose a child.
392
00:23:24,335 --> 00:23:27,735
A boy needs his mother.
393
00:23:29,508 --> 00:23:31,478
Now, please...
394
00:23:31,510 --> 00:23:33,510
who is the girl?
395
00:23:36,748 --> 00:23:39,048
[Cleo echoing] I don't know.
I saw this place.
396
00:23:39,084 --> 00:23:41,654
It looked decent.
The people were nice.
397
00:23:41,686 --> 00:23:45,016
And they have egg rolls
which maybe is a sign.
398
00:23:47,158 --> 00:23:48,458
Henry?
399
00:23:53,365 --> 00:23:54,965
You all right?
400
00:23:54,999 --> 00:23:56,129
[echo stops]
401
00:23:56,868 --> 00:23:57,838
Yes, yeah.
402
00:23:59,036 --> 00:24:01,406
I don't know if you noticed,
but I got some new bowls.
403
00:24:01,439 --> 00:24:05,309
I mean, they're just plastic,
but they're nice plastic,
right?
404
00:24:05,343 --> 00:24:06,943
And they're ours.
405
00:24:06,978 --> 00:24:08,578
[bowls rattling]
406
00:24:11,349 --> 00:24:12,819
You know, I was thinking,
407
00:24:12,850 --> 00:24:15,220
like, after everything
that's happened...
408
00:24:17,422 --> 00:24:19,492
Maybe we should just go.
409
00:24:20,057 --> 00:24:21,787
-Go where?
-Anywhere.
410
00:24:27,231 --> 00:24:30,001
I know this is a lot at once.
411
00:24:30,034 --> 00:24:31,704
But it's not the end.
412
00:24:31,736 --> 00:24:34,236
It's gonna get better.
It has to.
413
00:24:34,272 --> 00:24:35,612
We're just...
414
00:24:35,640 --> 00:24:40,480
we're deep in the shit
of, like, a bad thing, and...
415
00:24:42,580 --> 00:24:44,020
But we have each other.
416
00:24:44,049 --> 00:24:46,219
And we're gonna
get through it together.
417
00:24:47,051 --> 00:24:48,021
Okay?
418
00:24:49,253 --> 00:24:50,663
Okay.
419
00:24:54,925 --> 00:24:57,755
Hey, what if we have dinner
in bed?
420
00:24:57,796 --> 00:24:59,926
Dinner in bed is
always better, right?
421
00:25:00,999 --> 00:25:02,599
Come on.
Come on.
422
00:25:02,633 --> 00:25:05,143
We can pick out a movie
on your laptop.
423
00:25:05,169 --> 00:25:07,869
[both laugh]
424
00:25:07,905 --> 00:25:10,635
You know, but maybe...
maybe something a little more
425
00:25:10,675 --> 00:25:12,675
Romy and Michele
and a little less
426
00:25:12,711 --> 00:25:14,311
Requiem for a Dream.
427
00:25:14,345 --> 00:25:16,875
-Just saying.
-[chuckles]
428
00:25:19,284 --> 00:25:20,524
Here.
429
00:25:30,061 --> 00:25:31,731
Hey.
430
00:25:31,762 --> 00:25:33,602
You know I love you,
right?
431
00:25:35,166 --> 00:25:36,536
And I'm proud of you.
432
00:25:40,171 --> 00:25:41,571
I love you too.
433
00:25:43,908 --> 00:25:46,608
All right,
let's see what we got.
434
00:25:48,279 --> 00:25:50,019
[phone ringing in distance]
435
00:25:50,682 --> 00:25:52,082
This isn't me.
436
00:25:53,451 --> 00:25:55,991
[laughs nervously]
I mean, I don't...
437
00:25:56,020 --> 00:25:58,290
I don't even remember
writing this.
438
00:25:58,323 --> 00:26:00,263
I thought what I
turned in was...
439
00:26:02,694 --> 00:26:04,704
I don't know.
440
00:26:04,729 --> 00:26:07,429
Just, I want
to go to college.
441
00:26:07,465 --> 00:26:09,825
And I want to have a future,
so...
442
00:26:09,868 --> 00:26:13,268
please, just tell me
what to do, and I'll do it.
443
00:26:13,305 --> 00:26:16,565
I'll rewrite every essay,
I'll retake every test.
444
00:26:16,607 --> 00:26:18,037
-I'll--
-And then what?
445
00:26:19,911 --> 00:26:21,381
[stammers]
446
00:26:21,412 --> 00:26:22,712
What do you mean?
447
00:26:23,848 --> 00:26:25,648
[sighs]
448
00:26:25,684 --> 00:26:27,194
Are you okay?
449
00:26:28,886 --> 00:26:30,516
Yeah.
450
00:26:30,555 --> 00:26:32,255
Totally.
I'm fine.
451
00:26:33,524 --> 00:26:37,304
I mean, no, like,
because of this, but...
452
00:26:39,564 --> 00:26:41,734
Is there anything else
going on at home?
453
00:26:41,766 --> 00:26:43,896
I know what happened
with Bill Boone
454
00:26:43,935 --> 00:26:45,865
and your dad's girlfriend.
455
00:26:45,903 --> 00:26:47,573
Yeah, that's o... that's okay.
456
00:26:47,605 --> 00:26:49,335
I mean... I mean...
457
00:26:49,373 --> 00:26:51,113
it's not, but... but it is.
458
00:26:51,142 --> 00:26:52,842
It's fine.
I'm fine.
459
00:26:54,412 --> 00:26:55,552
Just give me another chance.
460
00:26:55,579 --> 00:26:57,319
I mean...
you know me.
461
00:26:57,348 --> 00:26:58,718
I'm a straight-A student.
462
00:26:58,750 --> 00:27:01,420
I'm not this person.
This isn't me.
463
00:27:01,452 --> 00:27:04,262
You've said that
a couple of times now.
464
00:27:06,123 --> 00:27:08,193
Look, Jenna,
465
00:27:08,226 --> 00:27:10,856
if you keep ignoring
what's going on with you,
466
00:27:10,895 --> 00:27:12,755
that something is going on,
467
00:27:12,796 --> 00:27:16,396
then things like this
will keep happening.
468
00:27:16,433 --> 00:27:18,873
You wrote those essays.
469
00:27:18,903 --> 00:27:21,643
You failed a number
of your tests.
470
00:27:21,673 --> 00:27:24,013
No one else.
You.
471
00:27:25,709 --> 00:27:28,749
It's okay not to be okay.
472
00:27:28,780 --> 00:27:32,120
But ignoring it
won't make it any less real.
473
00:27:35,320 --> 00:27:38,190
[video game gunfire]
474
00:27:41,393 --> 00:27:44,063
[gun clicks,
video game gunfire]
475
00:27:44,095 --> 00:27:45,095
[knocks on door]
476
00:27:46,197 --> 00:27:47,297
[man screams]
477
00:27:47,331 --> 00:27:48,231
[gun clicks]
478
00:27:49,967 --> 00:27:51,837
Hey, what's up?
You need something?
479
00:27:53,138 --> 00:27:54,868
[video game gunfire]
480
00:27:54,906 --> 00:27:58,536
Uh, the housekeeper
wants to move to Wednesdays,
481
00:27:58,576 --> 00:28:00,336
so I thought
we could switch your PT
482
00:28:00,378 --> 00:28:03,248
so that you didn't have
to work around her.
483
00:28:03,280 --> 00:28:05,050
Okay, cool.
Whatever.
484
00:28:05,083 --> 00:28:08,593
[gun clicks,
video game gunfire]
485
00:28:08,619 --> 00:28:10,689
Uh, Mom, I'm in the middle
of a game.
486
00:28:10,722 --> 00:28:12,992
[video game gunfire]
487
00:28:17,728 --> 00:28:19,298
[game beeps]
488
00:28:19,330 --> 00:28:20,830
Okay.
489
00:28:22,033 --> 00:28:23,203
What?
490
00:28:26,937 --> 00:28:31,077
When I was a sophomore
in college, I dated a swimmer.
491
00:28:31,109 --> 00:28:32,909
Uh, not for long,
492
00:28:32,944 --> 00:28:35,814
and "dating" is probably
too strong a word,
493
00:28:35,846 --> 00:28:37,716
but we went out a few times.
494
00:28:37,748 --> 00:28:40,718
He was older than me,
but only by a year.
495
00:28:41,152 --> 00:28:42,892
Anyway, uh...
496
00:28:42,920 --> 00:28:47,020
we... we were at a party...
497
00:28:47,057 --> 00:28:50,227
one night,
and we were drinking.
498
00:28:50,261 --> 00:28:51,701
But not a lot.
499
00:28:51,729 --> 00:28:56,499
Um... and we ended up
in one of the rooms.
500
00:28:57,869 --> 00:29:00,199
I don't even remember how,
but...
501
00:29:00,238 --> 00:29:02,268
And we were kissing.
502
00:29:02,306 --> 00:29:06,106
And then it got to a point
where I...
503
00:29:06,144 --> 00:29:07,854
tried to stop it.
504
00:29:07,878 --> 00:29:10,878
Politely at first, and then...
505
00:29:10,914 --> 00:29:13,894
less so, but he didn't listen.
506
00:29:21,325 --> 00:29:24,025
After that, this boy and I
stopped talking.
507
00:29:26,063 --> 00:29:29,773
We never talked about
how we stopped talking.
508
00:29:29,800 --> 00:29:31,770
I would see him
509
00:29:31,803 --> 00:29:34,573
around the campus
here and there, and...
510
00:29:34,606 --> 00:29:36,406
every time, I, uh...
511
00:29:41,245 --> 00:29:44,815
You see, my generation,
we didn't talk about
this sort of thing.
512
00:29:49,053 --> 00:29:51,293
I knew right away
how it made me feel.
513
00:29:51,322 --> 00:29:54,162
It just took longer
to put a word to it.
514
00:29:55,693 --> 00:29:58,163
To realize that
what happened to me...
515
00:30:01,832 --> 00:30:03,002
was rape.
516
00:30:05,069 --> 00:30:07,709
I've never told anybody
what happened.
517
00:30:07,739 --> 00:30:09,239
Not your father.
518
00:30:10,441 --> 00:30:11,841
Not Robert.
519
00:30:13,144 --> 00:30:16,214
I don't know
if I was afraid, or...
520
00:30:16,247 --> 00:30:17,747
ashamed, or--
521
00:30:17,782 --> 00:30:19,422
Then why are you telling me?
522
00:30:19,450 --> 00:30:22,420
[somber music]
523
00:30:22,453 --> 00:30:24,523
♪ ♪
524
00:30:27,391 --> 00:30:28,861
I think you know why.
525
00:30:31,829 --> 00:30:34,029
I don't have a fucking clue,
actually.
526
00:30:36,700 --> 00:30:38,170
Then why won't
you look at me?
527
00:30:38,202 --> 00:30:40,342
Get the fuck out
of my room.
528
00:30:43,674 --> 00:30:45,884
♪ ♪
529
00:31:06,197 --> 00:31:09,167
In the end, you have to live
with what you've done.
530
00:31:10,735 --> 00:31:14,065
It'll be between you and God,
and you can't escape Him.
531
00:31:24,481 --> 00:31:25,451
[door slams]
532
00:31:29,253 --> 00:31:32,023
-[door opens]
-[indistinct chatter]
533
00:31:32,790 --> 00:31:35,630
[indistinct chatter,
laughter]
534
00:31:54,011 --> 00:31:55,481
What are you doing here?
535
00:31:55,512 --> 00:31:56,922
You okay?
536
00:31:58,148 --> 00:32:00,548
[whispering]
Are you okay?
537
00:32:00,585 --> 00:32:02,215
Yeah, of course.
538
00:32:03,921 --> 00:32:05,261
Jesus.
539
00:32:05,990 --> 00:32:08,430
This is so fucked up.
540
00:32:12,430 --> 00:32:14,930
[whispering] I'm the one
who should be in here.
541
00:32:14,966 --> 00:32:17,366
Not you... I'm the one
who should be in here.
542
00:32:17,401 --> 00:32:20,141
I'm gonna tell them...
I'm gonna tell them the truth.
543
00:32:20,170 --> 00:32:21,740
I'm gonna tell them
that it was me,
544
00:32:21,772 --> 00:32:22,912
and we're gonna get you
out of here.
545
00:32:22,940 --> 00:32:24,280
-Henry, no, no. No.
-Yes.
546
00:32:26,010 --> 00:32:27,680
This is what I want.
547
00:32:28,746 --> 00:32:29,976
And I get it, I do.
548
00:32:30,014 --> 00:32:32,454
I have been where you are,
questioning who I was,
549
00:32:32,483 --> 00:32:33,893
believing there was
no good in me,
550
00:32:33,918 --> 00:32:35,388
but the very fact
that you're questioning it...
551
00:32:35,419 --> 00:32:37,019
that means
there is good in you.
552
00:32:37,055 --> 00:32:40,815
I am...
I am not an angel, Lucas.
553
00:32:40,857 --> 00:32:42,087
-I'm not.
-[exhales sharply]
554
00:32:42,126 --> 00:32:44,056
I let you believe that I was
555
00:32:44,094 --> 00:32:46,664
so that you would help me,
but I am not.
556
00:32:46,697 --> 00:32:49,927
I am a bad and selfish person.
557
00:32:49,967 --> 00:32:51,467
Hey.
Hey, hey.
558
00:32:53,671 --> 00:32:55,541
You are not.
559
00:32:56,907 --> 00:32:59,177
You're not.
560
00:32:59,210 --> 00:33:01,850
What, you think all angels
are perfect and shit?
561
00:33:01,879 --> 00:33:04,849
You gotta read the Bible,
because that's not
what they are,
562
00:33:04,882 --> 00:33:06,722
and that is not
who I think you are.
563
00:33:06,751 --> 00:33:09,221
I'm not that fuckin' crazy,
Henry.
564
00:33:09,253 --> 00:33:10,463
I'm not.
565
00:33:12,189 --> 00:33:13,659
I killed your father.
566
00:33:13,690 --> 00:33:16,330
You also walked through fire
without getting burned.
567
00:33:16,361 --> 00:33:17,561
Jesus Christ.
568
00:33:19,163 --> 00:33:22,603
-Sorry, I'm just...
-I know. I know.
569
00:33:22,633 --> 00:33:24,273
It's a lot to take in.
570
00:33:26,537 --> 00:33:28,207
[whispering] I...
571
00:33:28,239 --> 00:33:31,039
I don't... I don't know
what you want from me.
572
00:33:31,075 --> 00:33:33,105
I don't--I don't know
what I'm supposed to do.
573
00:33:33,144 --> 00:33:35,184
Could you please...
574
00:33:35,212 --> 00:33:37,852
Look, it took me
getting away from here
575
00:33:37,882 --> 00:33:40,622
and all my family shit
576
00:33:40,651 --> 00:33:42,091
to finally see clearly,
577
00:33:42,119 --> 00:33:44,819
to see what I was meant for,
but I know it now.
578
00:33:44,855 --> 00:33:47,485
I fuckin' know it
right in here.
579
00:33:48,859 --> 00:33:50,389
And I've got faith
580
00:33:50,428 --> 00:33:54,968
that if you can just
clear all this noise...
581
00:33:54,999 --> 00:33:56,999
that you'll know too.
582
00:33:57,034 --> 00:34:00,814
The Lord will open a path
for you, Henry.
583
00:34:03,073 --> 00:34:05,213
But you gotta
open your eyes to see.
584
00:34:06,444 --> 00:34:08,654
[indistinct chatter,
laughter]
585
00:34:08,679 --> 00:34:11,049
[tense music builds]
586
00:34:11,081 --> 00:34:12,551
You shouldn't be here.
587
00:34:17,088 --> 00:34:18,658
You gotta go.
588
00:34:18,689 --> 00:34:20,059
-Okay?
-Lucas.
589
00:34:20,090 --> 00:34:21,430
Wait.
Come on.
590
00:34:21,458 --> 00:34:23,288
Hey. Just...
591
00:34:23,327 --> 00:34:25,057
[sighs]
592
00:34:26,396 --> 00:34:28,726
Remember that doing
what's right...
593
00:34:30,834 --> 00:34:32,844
Isn't always what's easy.
594
00:34:32,870 --> 00:34:35,610
[moody music]
595
00:34:35,639 --> 00:34:37,639
♪ ♪
596
00:34:47,485 --> 00:34:48,715
[Thomas] Hey.
597
00:34:48,752 --> 00:34:49,892
[door shuts]
598
00:34:49,920 --> 00:34:51,590
That was a really long meeting.
599
00:34:52,856 --> 00:34:56,156
Yeah, I've... I've been
driving around for a while.
600
00:34:59,430 --> 00:35:01,970
Okay, so?
How did it go?
601
00:35:01,999 --> 00:35:03,529
Did you guys come up
with a plan?
602
00:35:03,567 --> 00:35:05,537
You gonna get
your grades back up?
603
00:35:08,272 --> 00:35:10,442
We mostly just talked about me.
604
00:35:12,776 --> 00:35:13,836
Cool.
605
00:35:13,877 --> 00:35:14,877
Okay.
Got it.
606
00:35:18,816 --> 00:35:19,746
That's it?
607
00:35:19,783 --> 00:35:21,823
-What do you want me to say?
-I don't know.
608
00:35:21,852 --> 00:35:23,622
More than that.
609
00:35:23,654 --> 00:35:25,764
Come on, Jenna, I...
610
00:35:25,789 --> 00:35:28,529
[scoffs] It feels like
I can't win with you. You...
611
00:35:28,559 --> 00:35:30,489
[sighs] I'm trying
to make things right.
612
00:35:30,527 --> 00:35:33,427
I'm trying to put you first,
try to get you out
of this mess,
613
00:35:33,463 --> 00:35:35,773
-get you back
to your old self--
-What does that mean?
614
00:35:37,168 --> 00:35:39,598
[sighs] I don't know.
I don't... ah...
615
00:35:40,671 --> 00:35:42,441
-I'm just talking.
-No, you do know.
616
00:35:42,472 --> 00:35:44,382
-You're just not saying it.
-[sighs heavily]
617
00:35:44,408 --> 00:35:47,108
That... I can't
keep doing this with you.
618
00:35:47,144 --> 00:35:49,884
-You make it so hard.
-How do I make it hard?
619
00:35:49,914 --> 00:35:50,924
You're afraid.
620
00:35:52,349 --> 00:35:54,749
You're afraid to talk
about Mom.
621
00:35:54,785 --> 00:36:00,015
You're afraid to get mad
and, like, actually
feel things,
622
00:36:00,057 --> 00:36:02,657
and you're afraid
to know who I am.
623
00:36:02,693 --> 00:36:04,733
Like, really know me.
624
00:36:04,762 --> 00:36:06,832
That's not true.
Not true.
625
00:36:06,864 --> 00:36:09,204
Aren't you still trying
to figure out who you are?
626
00:36:09,232 --> 00:36:11,102
I mean, you're just 17.
627
00:36:11,134 --> 00:36:12,774
[sighs]
628
00:36:16,507 --> 00:36:17,477
Right.
629
00:36:35,392 --> 00:36:38,532
-Look who I found.
-Mom, you have to knock.
630
00:36:38,562 --> 00:36:39,632
Hi.
631
00:36:39,663 --> 00:36:41,703
I like your room.
632
00:36:41,732 --> 00:36:43,272
It's bigger in person.
633
00:36:43,300 --> 00:36:45,570
It's larger
than Megan's room too.
634
00:36:46,837 --> 00:36:47,837
Mom?
635
00:36:47,872 --> 00:36:49,442
Some privacy?
636
00:36:50,007 --> 00:36:51,267
Oh, yes.
637
00:36:51,308 --> 00:36:53,278
Sorry.
Of course.
638
00:36:53,310 --> 00:36:55,310
But game night
starts in ten,
639
00:36:55,346 --> 00:36:57,476
and we don't hold your spot
if you're late.
640
00:36:57,514 --> 00:36:59,324
[laughs]
I'm just kidding.
641
00:36:59,349 --> 00:37:01,549
I...
That's a joke.
642
00:37:01,585 --> 00:37:02,885
Ah.
643
00:37:02,920 --> 00:37:04,560
But seriously, ten minutes.
644
00:37:04,588 --> 00:37:07,188
Your father and I will
shuffle the board.
645
00:37:07,224 --> 00:37:08,834
[door shuts]
646
00:37:14,197 --> 00:37:16,227
I have something
important to tell you.
647
00:37:16,266 --> 00:37:18,796
Is it about the allergens here?
Because your mom already
said that--
648
00:37:18,836 --> 00:37:21,666
Nope, it's actually
highly sensitive information.
649
00:37:22,907 --> 00:37:25,677
But I need your permission
before I say more,
650
00:37:25,709 --> 00:37:29,249
because I don't want
to burden you with my problems
651
00:37:29,280 --> 00:37:31,350
unless you want
to be burdened.
652
00:37:31,382 --> 00:37:32,852
I love you, Townes.
653
00:37:33,717 --> 00:37:34,917
Whatever you need,
654
00:37:34,952 --> 00:37:36,852
whatever's going on,
655
00:37:36,887 --> 00:37:38,017
I'm in.
656
00:37:38,055 --> 00:37:39,285
All right.
657
00:37:40,691 --> 00:37:41,631
So...
658
00:37:42,727 --> 00:37:45,797
For some time now,
I've been acting as a sidekick
659
00:37:45,829 --> 00:37:47,629
to a superhero.
660
00:37:49,333 --> 00:37:50,603
-Oh.
-I know.
661
00:37:50,634 --> 00:37:53,804
It's been very exciting, but...
662
00:37:55,773 --> 00:37:59,113
Then something
terrible happened.
663
00:37:59,142 --> 00:38:01,882
Really terrible, and...
664
00:38:01,912 --> 00:38:06,022
now I think maybe
I've actually been a henchman,
665
00:38:06,050 --> 00:38:09,420
serving not a hero
but a villain.
666
00:38:10,287 --> 00:38:12,817
I... I don't know
what I am or...
667
00:38:12,856 --> 00:38:14,726
or who I'm meant to be.
668
00:38:14,758 --> 00:38:18,358
All I know is, I need to try
and make things right.
669
00:38:21,198 --> 00:38:22,868
Lives are on the line.
670
00:38:24,034 --> 00:38:25,374
-Okay.
-And...
671
00:38:25,402 --> 00:38:27,942
I want you to be my partner.
672
00:38:27,971 --> 00:38:29,671
Not a sidekick.
673
00:38:29,706 --> 00:38:32,936
But my equal
in this fight,
674
00:38:32,977 --> 00:38:34,377
if there is a fight.
675
00:38:34,412 --> 00:38:38,022
But hopefully there's not,
and if there is,
it's nothing too physical.
676
00:38:38,049 --> 00:38:39,879
[chuckles]
Um, yeah, I hope so too.
677
00:38:39,917 --> 00:38:40,917
Yeah.
678
00:38:43,053 --> 00:38:45,863
Well, good, great.
679
00:38:45,889 --> 00:38:46,959
Thank you.
680
00:38:46,991 --> 00:38:48,761
Mm.
681
00:38:48,792 --> 00:38:50,732
[stammers]
I love you too, by the way.
682
00:38:50,761 --> 00:38:53,101
-I forgot to say it before.
-[laughs]
683
00:38:55,132 --> 00:38:56,672
Okay, there's a lot
to explain,
684
00:38:56,700 --> 00:38:58,640
but our first mission
is time-sensitive.
685
00:38:59,536 --> 00:39:01,506
I need you to help me
find someone.
686
00:39:03,540 --> 00:39:05,580
She could be anywhere
in the world.
687
00:39:08,012 --> 00:39:10,682
[dramatic music]
688
00:39:10,714 --> 00:39:12,724
♪ ♪
689
00:39:54,257 --> 00:39:55,927
Dad's gone?
690
00:40:01,065 --> 00:40:02,525
I'm sorry.
691
00:40:04,434 --> 00:40:07,444
I'm so sorry for everything.
692
00:40:09,340 --> 00:40:12,410
I think I let you down.
[cries]
693
00:40:12,442 --> 00:40:15,752
I know that this isn't
what you wanted.
694
00:40:16,713 --> 00:40:19,253
This isn't
who you wanted to be.
695
00:40:19,283 --> 00:40:20,583
And I'm just...
696
00:40:23,620 --> 00:40:25,690
I just don't know
what to do anymore.
697
00:40:26,890 --> 00:40:29,160
[sobs]
698
00:40:29,193 --> 00:40:30,533
What do I do?
[cries]
699
00:40:33,164 --> 00:40:35,504
Keep Mom safe.
700
00:40:39,403 --> 00:40:41,543
I did.
701
00:40:41,571 --> 00:40:44,181
I am.
I mean...
702
00:40:44,208 --> 00:40:46,678
Everyone that could hurt her
is gone.
703
00:40:47,945 --> 00:40:49,575
Maybe it's time to go.
704
00:40:53,717 --> 00:40:55,717
I can't.
705
00:40:55,753 --> 00:40:58,493
[sniffles]
She needs us.
706
00:40:58,521 --> 00:41:00,691
And I would come back to her.
707
00:41:00,724 --> 00:41:03,234
I always come back to her.
708
00:41:04,128 --> 00:41:05,758
Not if you break it.
709
00:41:08,999 --> 00:41:10,469
But I...
710
00:41:14,838 --> 00:41:18,038
And how would I do that
without hurting her?
711
00:41:18,074 --> 00:41:21,014
[melancholy music]
712
00:41:21,044 --> 00:41:23,054
♪ ♪
713
00:41:37,361 --> 00:41:40,261
[phone line trilling]
714
00:41:43,734 --> 00:41:45,744
Megan?
It's Jenna.
715
00:41:45,769 --> 00:41:47,499
Jenna? Hi!
How's it going?
716
00:41:47,538 --> 00:41:49,208
It's good.
717
00:41:49,239 --> 00:41:51,409
-I'm good.
-Well, what's up?
718
00:41:51,441 --> 00:41:54,111
Well, actually I was...
719
00:41:54,144 --> 00:41:57,354
calling to...
720
00:41:57,380 --> 00:41:59,550
see if you had Kate's number.
721
00:41:59,583 --> 00:42:02,023
I... I hung out with her
at Darcy's party,
722
00:42:02,052 --> 00:42:04,192
and I kinda...
723
00:42:04,221 --> 00:42:06,491
you know, I... I didn't get
to say goodbye.
724
00:42:06,523 --> 00:42:09,863
[muffled voice
through phone]
725
00:42:09,893 --> 00:42:11,863
-Wait, she said that?
-Yeah!
726
00:42:12,662 --> 00:42:15,402
[laughs softly] Great.
727
00:42:15,432 --> 00:42:17,032
That's great.
728
00:42:17,067 --> 00:42:19,767
So do you think
you could text me her number?
729
00:42:19,803 --> 00:42:22,543
[muffled voice
through phone]
730
00:42:22,573 --> 00:42:25,683
Thanks.
Okay, I'll talk to you later.
731
00:42:25,709 --> 00:42:28,849
[foreboding music]
732
00:42:28,879 --> 00:42:30,879
♪ ♪
733
00:42:51,768 --> 00:42:54,638
-[door opens]
-Hey.
734
00:42:55,538 --> 00:42:57,708
Where've you been?
735
00:42:59,476 --> 00:43:01,276
You okay, honey?
736
00:43:01,679 --> 00:43:03,049
What's wrong?
737
00:43:04,715 --> 00:43:06,075
My dad's dead.
738
00:43:07,283 --> 00:43:09,353
-What?
-Simon is dead.
739
00:43:10,487 --> 00:43:11,617
Are you sure?
740
00:43:14,792 --> 00:43:16,232
I don't understand.
741
00:43:20,364 --> 00:43:22,334
When did he...
742
00:43:22,365 --> 00:43:24,835
He didn't abandon us,
Mom.
743
00:43:24,868 --> 00:43:26,268
He didn't want to leave.
744
00:43:26,303 --> 00:43:27,913
He just didn't have
a choice.
745
00:43:30,406 --> 00:43:32,206
How do you know all this?
746
00:43:35,011 --> 00:43:35,981
Baby?
747
00:43:38,448 --> 00:43:39,848
Henry?
748
00:43:43,320 --> 00:43:44,390
[sniffles]
749
00:43:49,760 --> 00:43:51,160
Why didn't you know?
750
00:43:53,163 --> 00:43:55,703
Why am I the one
who had to figure it out?
751
00:43:56,967 --> 00:43:59,567
-[sighs]
-I've asked you about him
752
00:43:59,602 --> 00:44:02,542
so many times,
and you just wouldn't...
753
00:44:02,573 --> 00:44:03,673
you didn't care.
754
00:44:03,706 --> 00:44:04,936
Honey, that's not true.
755
00:44:04,975 --> 00:44:07,535
You let me think
he didn't want to know me.
756
00:44:07,577 --> 00:44:09,407
But he did.
757
00:44:09,446 --> 00:44:11,676
He loved me.
He loved us.
758
00:44:11,715 --> 00:44:14,945
And if you gave
a shit about me,
759
00:44:14,984 --> 00:44:18,324
or... or him or anyone
but yourself,
760
00:44:18,355 --> 00:44:19,985
you would've tried.
761
00:44:20,023 --> 00:44:21,593
You would've
fucking tried, Mom.
762
00:44:21,624 --> 00:44:23,264
Can you give me a second?
763
00:44:23,293 --> 00:44:25,833
'Cause you just dropped
all of this on me,
and I'm trying to unders--
764
00:44:25,863 --> 00:44:27,303
-No.
-Henry, I--
765
00:44:27,331 --> 00:44:30,801
No! I have spent
my entire fucking life
giving you a second,
766
00:44:30,833 --> 00:44:33,043
picking up after you,
taking care of you,
767
00:44:33,070 --> 00:44:35,770
making sure you have
everything that you need!
768
00:44:35,805 --> 00:44:37,035
Okay, that's not true.
769
00:44:37,073 --> 00:44:39,743
"Oh, honey,
isn't this place great?
770
00:44:39,776 --> 00:44:41,606
Don't you think he's nice?
771
00:44:41,644 --> 00:44:43,784
Henry, this time
it's gonna be different.
772
00:44:43,814 --> 00:44:46,484
Just you wait.
Just you fucking wait!"
773
00:44:46,516 --> 00:44:49,146
I am so sick of it, Mom!
774
00:44:50,086 --> 00:44:52,256
How many schools
have you pulled me out of?
775
00:44:52,289 --> 00:44:55,729
How many...
how many places
have we lived?
776
00:44:55,759 --> 00:44:57,189
You're always
worrying about me.
777
00:44:57,227 --> 00:44:58,897
Wondering why I don't
have fucking friends.
778
00:44:58,928 --> 00:45:00,858
Why do you think I don't have
fucking friends?!
779
00:45:00,897 --> 00:45:02,827
Do you think that
this is fun for me?
780
00:45:02,866 --> 00:45:04,826
Do you think that I like
moving around so much?
781
00:45:04,867 --> 00:45:06,867
-I don't think that.
-Huh?
782
00:45:06,903 --> 00:45:09,073
Just you and me on another
fucking adventure?
783
00:45:09,106 --> 00:45:10,266
I'm sorry, okay?
784
00:45:10,307 --> 00:45:11,677
You're right.
785
00:45:11,708 --> 00:45:13,608
You're totally right.
786
00:45:13,643 --> 00:45:15,883
[sighs]
I'm sorry, Henry.
787
00:45:16,746 --> 00:45:19,016
I've been so selfish, honey.
788
00:45:19,049 --> 00:45:21,289
And I knew that it hurt you.
789
00:45:21,318 --> 00:45:23,418
Deep down I knew that.
790
00:45:23,453 --> 00:45:26,223
I knew that it was hurting you,
and I did it anyway.
791
00:45:26,256 --> 00:45:27,956
I'm really sorry.
792
00:45:33,697 --> 00:45:34,757
It's too late.
793
00:45:34,797 --> 00:45:36,627
No, it's not too late, honey.
794
00:45:36,667 --> 00:45:38,797
I'm doing better.
I'm trying to do better.
795
00:45:38,835 --> 00:45:40,965
I mean, you know that.
796
00:45:42,606 --> 00:45:46,106
This is you trying?
797
00:45:46,142 --> 00:45:48,512
[laughs] I mean,
this is a start, Henry.
798
00:45:48,545 --> 00:45:50,975
You think because you rented
this fucking apartment
799
00:45:51,014 --> 00:45:53,154
and you bought fucking bowls
800
00:45:53,183 --> 00:45:55,553
that everything's
gonna be okay?
801
00:45:55,585 --> 00:45:56,915
Why?
802
00:45:56,953 --> 00:45:59,723
Because we have each other?
803
00:45:59,756 --> 00:46:02,256
Well, it's not,
because I don't want you.
804
00:46:02,292 --> 00:46:04,162
I'm sorry that
this isn't good enough.
805
00:46:04,193 --> 00:46:06,433
I'm sorry
that I can't give you more.
806
00:46:06,462 --> 00:46:09,232
[stammers] How many times
do you want me to apologize?
807
00:46:09,266 --> 00:46:11,966
How many?
I don't know what
the fuck you want.
808
00:46:13,637 --> 00:46:14,967
I want you to be better
than you are.
809
00:46:15,004 --> 00:46:16,814
[laughs] Oh, okay.
That's all?
810
00:46:16,840 --> 00:46:18,340
That's all you want?
811
00:46:18,374 --> 00:46:19,284
I can't keep doing this.
812
00:46:19,309 --> 00:46:22,009
I can't... can't be
everything to you.
813
00:46:22,845 --> 00:46:24,705
What are you doing?
I don't even...
814
00:46:24,748 --> 00:46:26,148
will you stop being
so dramatic?
815
00:46:26,182 --> 00:46:27,522
I don't want to end up
like you.
816
00:46:27,551 --> 00:46:29,521
I don't want you to end up
like me either, okay?
817
00:46:29,553 --> 00:46:31,493
I want you to have
a better life.
818
00:46:31,521 --> 00:46:33,291
Then let me go.
819
00:46:33,323 --> 00:46:34,793
What? No.
Henry, stop.
820
00:46:34,824 --> 00:46:38,204
Please, will you stop?
Will you look at me?
Will you fucking look at me?
821
00:46:39,796 --> 00:46:41,426
[heavy breathing]
822
00:46:41,464 --> 00:46:42,834
Be honest with me.
823
00:46:43,967 --> 00:46:46,897
Have you ever loved
anyone that you've dated?
824
00:46:46,937 --> 00:46:49,267
Or were you just looking
for a free place to stay?
825
00:46:49,306 --> 00:46:50,506
Excuse me?
826
00:46:50,540 --> 00:46:52,910
Thomas is the only nice guy
that you have ever been with,
827
00:46:52,942 --> 00:46:54,482
and you fucked that up too.
828
00:46:54,511 --> 00:46:55,681
Want to know what I think?
829
00:46:55,712 --> 00:46:58,052
I think you're just
a fucking sad,
830
00:46:58,081 --> 00:47:00,751
lonely woman, and no one is
ever going to love you!
831
00:47:00,784 --> 00:47:01,924
What the fuck, Henry?
832
00:47:01,952 --> 00:47:03,222
You think you deserve
better than this,
833
00:47:03,253 --> 00:47:05,023
but you don't,
and you never will!
834
00:47:05,055 --> 00:47:07,055
I see the way
that you are.
835
00:47:07,090 --> 00:47:10,160
Pining for men's attention,
asking them for help,
836
00:47:10,193 --> 00:47:11,493
acting weak.
837
00:47:11,527 --> 00:47:15,097
It's probably why
I asked Clay for help
in the first place.
838
00:47:15,131 --> 00:47:17,471
It's why I ended up
in that truck.
839
00:47:17,500 --> 00:47:18,900
And it's why he raped me.
840
00:47:18,935 --> 00:47:21,235
-What?
-It's your fault.
841
00:47:21,270 --> 00:47:23,140
What he did to me is
because of you.
842
00:47:23,172 --> 00:47:24,912
No, no.
That is not my fault.
843
00:47:24,941 --> 00:47:27,441
That is not your fault.
That is Clay Boone's fault.
844
00:47:27,477 --> 00:47:29,607
Everything bad that's
ever happened to me
is because of you.
845
00:47:29,646 --> 00:47:31,976
-No, that is not--
-[Henry] Admit it!
846
00:47:32,015 --> 00:47:33,315
-Stop it, stop it!
-Mom--
847
00:47:33,349 --> 00:47:36,049
-You have to st--
-I don't need you anymore!
848
00:47:36,085 --> 00:47:38,885
I don't...
not like you need me,
and I bet that kills you.
849
00:47:38,921 --> 00:47:40,791
-No, it doesn't.
-Doesn't it?
850
00:47:40,823 --> 00:47:42,133
Prove it!
851
00:47:42,158 --> 00:47:44,158
Prove that you're not weak,
that you don't need me!
852
00:47:44,193 --> 00:47:45,663
Get out of my fucking face.
Stop it!
853
00:47:45,695 --> 00:47:46,755
Or what?
854
00:47:46,797 --> 00:47:48,127
-You need to calm down!
-Admit it!
855
00:47:48,164 --> 00:47:49,374
-I don't need you!
-Calm down!
856
00:47:49,399 --> 00:47:50,569
Say it! Come on!
857
00:47:50,600 --> 00:47:51,700
-Enough!
-Let me go!
858
00:47:51,735 --> 00:47:52,735
Ow!
859
00:47:52,769 --> 00:47:53,899
Fuck!
860
00:47:56,205 --> 00:47:57,835
All right, get out!
Get the fuck out!
861
00:47:57,874 --> 00:48:00,214
Go!
Get the fuck out!
862
00:48:00,244 --> 00:48:02,314
[dramatic music]
863
00:48:02,345 --> 00:48:04,345
♪ ♪
864
00:48:14,290 --> 00:48:16,430
I never want to see you again.
865
00:48:18,795 --> 00:48:20,325
[sobs] Henry...
866
00:48:20,363 --> 00:48:21,573
[door shuts]
867
00:48:22,899 --> 00:48:25,099
♪ ♪
868
00:48:31,741 --> 00:48:34,311
[crying]
869
00:48:36,412 --> 00:48:38,352
[weeping]
870
00:48:43,252 --> 00:48:46,392
[sobbing]
871
00:48:46,422 --> 00:48:49,032
[panting]
872
00:48:54,530 --> 00:48:56,970
[whooshing]
873
00:48:57,000 --> 00:48:59,200
♪ ♪
874
00:49:08,578 --> 00:49:11,108
[gasps]
875
00:49:21,791 --> 00:49:23,461
[Wendy] I don't... I can't...
876
00:49:24,594 --> 00:49:25,904
You should've seen him.
877
00:49:25,929 --> 00:49:27,999
He wasn't even remorseful.
878
00:49:28,031 --> 00:49:29,431
It's okay.
879
00:49:29,465 --> 00:49:31,995
-We'll figure it out.
-[Wendy] How?
880
00:49:32,035 --> 00:49:33,695
What is there to figure out?
881
00:49:33,737 --> 00:49:35,907
I know he did it.
882
00:49:35,939 --> 00:49:37,139
He's a rapist.
883
00:49:37,173 --> 00:49:39,113
[Jacobson] He is your son.
884
00:49:39,142 --> 00:49:41,352
[Wendy] I don't even know
how to be around him.
885
00:49:43,546 --> 00:49:44,476
[door slams]
886
00:49:44,513 --> 00:49:45,723
[sighs]
887
00:49:45,748 --> 00:49:47,418
[crying]
888
00:49:49,453 --> 00:49:50,653
[muffled scream]
889
00:50:01,264 --> 00:50:03,604
[panting]
890
00:50:05,835 --> 00:50:07,465
[exhales]
891
00:50:11,808 --> 00:50:14,478
[ominous music]
892
00:50:14,510 --> 00:50:16,510
♪ ♪
893
00:50:19,882 --> 00:50:23,092
[panting]
894
00:50:23,120 --> 00:50:24,590
What the fuck?
895
00:50:27,256 --> 00:50:30,026
["Mediterranean" playing]
896
00:50:30,059 --> 00:50:32,299
♪ ♪
897
00:50:36,933 --> 00:50:40,643
[singer]
♪ See ♪
898
00:50:40,670 --> 00:50:44,370
♪ Up the sky ♪
899
00:50:44,407 --> 00:50:46,777
♪ ♪
900
00:50:46,809 --> 00:50:49,049
♪ There ♪
901
00:50:49,078 --> 00:50:50,608
♪ ♪
902
00:50:50,647 --> 00:50:55,617
♪ We'll be so high ♪
903
00:50:55,652 --> 00:50:59,492
♪ Oh, I'm flying ♪
904
00:50:59,522 --> 00:51:00,792
♪ ♪
905
00:51:00,823 --> 00:51:03,863
♪ Towards the sun ♪
906
00:51:03,893 --> 00:51:06,033
♪ ♪
907
00:51:06,062 --> 00:51:09,272
♪ I am dying ♪
908
00:51:09,299 --> 00:51:14,399
♪ Right into the light ♪
909
00:51:14,437 --> 00:51:19,377
♪ ♪
910
00:51:24,814 --> 00:51:27,984
♪ Flying ♪
911
00:51:28,017 --> 00:51:30,217
♪ ♪
912
00:51:40,964 --> 00:51:43,804
[indistinct chatter
in Spanish]
913
00:52:23,173 --> 00:52:25,443
["Tremble" playing
on headphones]
914
00:52:27,410 --> 00:52:29,180
[singer] ♪ I don't
wanna tear your heart out ♪
915
00:52:29,212 --> 00:52:32,082
♪ But I'm edging
on a breakdown ♪
916
00:52:32,115 --> 00:52:33,545
♪ I've been up and down
the same route ♪
917
00:52:33,583 --> 00:52:35,953
♪ Too afraid
of the fall out ♪
918
00:52:35,985 --> 00:52:40,685
♪ I know that we gotta quit,
you just never see it ♪
919
00:52:40,723 --> 00:52:42,733
♪ ♪
920
00:52:45,161 --> 00:52:49,431
♪ Don't wanna admit it
but you're stuck
in my system ♪
921
00:52:49,465 --> 00:52:53,465
♪ And I just wanna clear it
like an exorcism ♪
922
00:52:53,503 --> 00:52:55,713
♪ I know we got
hell to pay ♪
923
00:52:55,738 --> 00:53:00,378
♪ You don't wanna
see it, it, it ♪
924
00:53:00,409 --> 00:53:02,309
♪ You should be picking me up
in this battle ♪
925
00:53:02,345 --> 00:53:04,905
♪ You should be picking me up
in this battle ♪
926
00:53:04,948 --> 00:53:06,718
♪ You should be picking me up
but I'm down ♪
927
00:53:06,749 --> 00:53:10,949
♪ I'm lying awake
and I tremble ♪
928
00:53:12,221 --> 00:53:15,591
♪ I tremble ♪
929
00:53:15,625 --> 00:53:17,625
[audio skipping]
930
00:53:18,728 --> 00:53:20,728
[fluttering]
931
00:53:24,701 --> 00:53:27,641
[soft dramatic music]
932
00:53:27,670 --> 00:53:29,670
♪ ♪
933
00:53:50,259 --> 00:53:51,599
[Fatima] Henry?
934
00:53:54,230 --> 00:53:56,430
♪ ♪
935
00:54:04,774 --> 00:54:07,544
I've been watching you
for some time.
936
00:54:10,012 --> 00:54:12,022
♪ ♪
937
00:54:16,686 --> 00:54:17,886
It was you.
938
00:54:19,622 --> 00:54:23,262
You have no idea
what you've started.
939
00:54:24,794 --> 00:54:27,364
[engine revving]
940
00:54:40,877 --> 00:54:43,807
["Sync" playing]
941
00:54:43,846 --> 00:54:45,846
♪ ♪
942
00:54:55,458 --> 00:54:58,128
[singer]
♪ Sink or swim ♪
943
00:54:58,160 --> 00:55:00,360
♪ ♪
944
00:55:04,133 --> 00:55:06,943
♪ Life and limb ♪
945
00:55:06,969 --> 00:55:09,009
♪ ♪
946
00:55:12,542 --> 00:55:15,352
♪ Heads or tails ♪
947
00:55:15,378 --> 00:55:17,578
♪ ♪
948
00:55:21,183 --> 00:55:24,023
♪ Soul to sell ♪
949
00:55:24,053 --> 00:55:26,063
♪ ♪
950
00:55:40,302 --> 00:55:44,312
♪ Pick me up
in an orange car ♪
951
00:55:44,340 --> 00:55:46,510
♪ Take my heart ♪
952
00:55:46,542 --> 00:55:48,912
♪ Take me far ♪
953
00:55:48,944 --> 00:55:53,184
♪ Pick me up
in an orange car ♪
954
00:55:53,216 --> 00:55:55,146
♪ You don't know ♪
955
00:55:55,184 --> 00:55:57,624
♪ You've left a scar ♪
956
00:55:57,653 --> 00:56:02,063
♪ Pick me up
in an orange car ♪
957
00:56:02,092 --> 00:56:06,232
♪ Let's forget who we are ♪
958
00:56:06,262 --> 00:56:10,302
♪ Pick me up
in an orange car ♪
959
00:56:10,333 --> 00:56:12,373
♪ Take my heart ♪
960
00:56:12,401 --> 00:56:14,571
♪ Take me far ♪
961
00:56:14,603 --> 00:56:19,073
♪ Pick me up
in an orange car ♪
962
00:56:19,108 --> 00:56:20,608
♪ You don't know ♪
963
00:56:20,643 --> 00:56:23,383
♪ You've left a scar ♪
964
00:56:23,412 --> 00:56:26,922
♪ Pick me up
in an orange car ♪
59317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.