Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,519 --> 00:00:04,086
Narrator: TODAY,
ON "IMPOSSIBLE ENGINEERING",
2
00:00:04,088 --> 00:00:06,555
THE PANAMA CANAL EXPANSION,
3
00:00:06,557 --> 00:00:09,091
ONE OF THE LARGEST
INFRASTRUCTURE PROJECTS
4
00:00:09,093 --> 00:00:10,826
IN THE WORLD.
5
00:00:10,828 --> 00:00:13,429
THIS IS ONE OF THE BIGGEST
PROJECTS EVER MADE.
6
00:00:13,431 --> 00:00:16,732
IT IS A BIG CHALLENGE,
BUT THAT'S WHAT WE PILOTS LIKE.
7
00:00:16,734 --> 00:00:18,167
WE LIKE CHALLENGE.
8
00:00:18,169 --> 00:00:21,403
Narrator: THIS EXPANSION TAKES
ENGINEERING TO NEW HEIGHTS.
9
00:00:21,405 --> 00:00:22,771
THE GATES ARE ENORMOUS.
10
00:00:22,773 --> 00:00:26,642
THE GATES ARE LIKE
AN 11-STORY BUILDING.
11
00:00:26,644 --> 00:00:31,413
Narrator: RELYING ON PIONEERING
INNOVATIONS OF THE PAST...
12
00:00:31,415 --> 00:00:35,451
Sheehy:
IT FEELS MORE LIKE A CATHEDRAL THAN A FUNCTIONAL STRUCTURE.
13
00:00:35,453 --> 00:00:37,786
Narrator: ...IT TOOK
REVOLUTIONARY ENGINEERING
14
00:00:37,788 --> 00:00:40,322
TO MAKE THE IMPOSSIBLE POSSIBLE.
15
00:00:47,565 --> 00:00:49,932
PANAMA.
16
00:00:49,934 --> 00:00:53,235
FOR MORE THAN 100 YEARS,
THE PANAMA CANAL
17
00:00:53,237 --> 00:00:55,571
HAS PROVIDED
A VITAL SHIPPING LINK
18
00:00:55,573 --> 00:00:58,540
BETWEEN THE PACIFIC
AND ATLANTIC OCEANS.
19
00:01:01,212 --> 00:01:02,978
BUT BY 2006,
20
00:01:02,980 --> 00:01:05,681
ENGINEER LUIS FERREIRA
AND HIS COLLEAGUES
21
00:01:05,683 --> 00:01:08,517
FIND THEMSELVES
IN A MASSIVE PREDICAMENT.
22
00:01:13,657 --> 00:01:15,891
Ferreira: THE PROBLEM
WITH THE ORIGINAL PANAMA CANAL
23
00:01:15,893 --> 00:01:17,960
IS THAT THE SHIPS ARE GROWING,
24
00:01:17,962 --> 00:01:21,263
AND THE SHIP CANNOT FIT
THROUGH THE EXISTING CANAL.
25
00:01:22,633 --> 00:01:24,600
Narrator:
SINCE THE ORIGINAL PANAMA CANAL
26
00:01:24,602 --> 00:01:26,969
WAS COMPLETED IN 1914,
27
00:01:26,971 --> 00:01:30,239
SHIPS HAVE INCREASED AROUND
THREE TIMES IN SIZE.
28
00:01:30,241 --> 00:01:31,974
MANY ARE SO IMMENSE,
29
00:01:31,976 --> 00:01:35,210
THEY SIMPLY CANNOT SQUEEZE
THROUGH THE ORIGINAL CANAL,
30
00:01:35,212 --> 00:01:38,881
FORCING THESE BIG SHIPS
ON A COSTLY TWO-WEEK DETOUR
31
00:01:38,883 --> 00:01:40,949
AROUND SOUTH AMERICA,
32
00:01:40,951 --> 00:01:44,386
WASTING A MILLION
EXTRA GALLONS OF FUEL.
33
00:01:44,388 --> 00:01:47,089
WE NEED A BIGGER CANAL.
34
00:01:47,091 --> 00:01:48,791
Narrator: THE SOLUTION?
35
00:01:48,793 --> 00:01:52,694
AN ENGINEERING PROJECT
OF EPIC PROPORTIONS --
36
00:01:52,696 --> 00:01:56,398
THE PANAMA CANAL
EXPANSION PROJECT,
37
00:01:56,400 --> 00:01:58,934
ONE OF THE BIGGEST
INFRASTRUCTURE PROJECTS
38
00:01:58,936 --> 00:02:01,470
IN THE WORLD.
39
00:02:01,472 --> 00:02:03,172
THIS MASSIVE CONSTRUCTION
40
00:02:03,174 --> 00:02:06,341
INCLUDES SIX NEW LOCK FLIGHTS,
41
00:02:06,343 --> 00:02:11,380
EACH ONE SPANNING THE LENGTH
OF FOUR SOCCER FIELDS.
42
00:02:11,382 --> 00:02:13,448
THE GATES SEPARATING
EACH CHAMBER
43
00:02:13,450 --> 00:02:18,353
REACH THE HEIGHTS
OF AN 11-STORY BUILDING.
44
00:02:18,355 --> 00:02:19,788
TO MAKE WAY FOR THEM,
45
00:02:19,790 --> 00:02:23,659
A STAGGERING 5.3 BILLION
CUBIC FEET OF EARTH
46
00:02:23,661 --> 00:02:25,294
MUST BE DREDGED.
47
00:02:27,431 --> 00:02:31,733
A WHOPPING 155 MILLION
CUBIC FEET OF CONCRETE
48
00:02:31,735 --> 00:02:34,903
ENCASE OVER 215,000 TONS
49
00:02:34,905 --> 00:02:38,073
OF STRUCTURAL STEEL.
50
00:02:38,075 --> 00:02:41,176
THE RESULT
IS A 48-MILE-LONG CANAL
51
00:02:41,178 --> 00:02:42,778
THAT CAN FINALLY ACCOMMODATE
52
00:02:42,780 --> 00:02:45,514
SOME OF THE LARGEST SHIPS
IN THE WORLD.
53
00:02:47,651 --> 00:02:52,354
BUT BUILDING IT IS NO EASY FEAT.
54
00:02:52,356 --> 00:02:54,223
WE HAVE BIG CHALLENGE HERE.
55
00:02:54,225 --> 00:02:55,924
YOU HAVE TO UNDERSTAND,
THE CANAL
56
00:02:55,926 --> 00:02:59,761
HAS TO GO OVER MOUNTAINS
IN ORDER TO DO THIS.
57
00:03:02,299 --> 00:03:04,666
Narrator: FOR CHIEF ENGINEER
ILYA DE MAROTTA,
58
00:03:04,668 --> 00:03:08,604
EXPANDING THIS ICONIC CANAL
IS A TALL ORDER.
59
00:03:08,606 --> 00:03:11,440
THE PANAMA CANAL IS A CANAL
60
00:03:11,442 --> 00:03:14,309
THAT MOVES SHIPS
FROM ONE OCEAN TO THE OTHER ONE,
61
00:03:14,311 --> 00:03:17,479
PACIFIC-ATLANTIC
OR ATLANTIC TO PACIFIC,
62
00:03:17,481 --> 00:03:18,847
THROUGH A MOUNTAIN RANGE,
63
00:03:18,849 --> 00:03:20,682
SO YOU HAVE TO PUT A SHIP
THROUGH THE MOUNTAINS.
64
00:03:20,684 --> 00:03:22,150
SO WHAT DO WE DO?
65
00:03:25,522 --> 00:03:27,456
Narrator:
OVERCOMING THIS MASSIVE OBSTACLE
66
00:03:27,458 --> 00:03:29,124
WOULD BE IMPOSSIBLE
67
00:03:29,126 --> 00:03:32,194
WITHOUT THE GREAT INNOVATORS
FROM THE PAST.
68
00:03:38,936 --> 00:03:41,570
ENGINEER DR. RHYS MORGAN
IS EXPLORING
69
00:03:41,572 --> 00:03:44,106
THE LOIRE VALLEY IN FRANCE
70
00:03:44,108 --> 00:03:45,841
TO EXAMINE AN INNOVATION
71
00:03:45,843 --> 00:03:49,544
THAT CHANGED WATER
TRANSPORTATION FOREVER.
72
00:03:49,546 --> 00:03:51,446
Morgan: AT THE START
OF THE 17th CENTURY,
73
00:03:51,448 --> 00:03:54,383
KING HENRY IV OF FRANCE
HAD TO REBUILD A COUNTRY
74
00:03:54,385 --> 00:03:58,620
THAT WAS RAVAGED
BY DECADES OF RELIGIOUS WARS.
75
00:03:58,622 --> 00:04:01,089
Narrator: FACING WIDESPREAD
FOOD SHORTAGES,
76
00:04:01,091 --> 00:04:04,259
THE KING WANTED TO CONNECT
THE NORTH WITH THE SOUTH
77
00:04:04,261 --> 00:04:07,829
AND BUILD A CANAL TO LINK
THE LOIRE AND THE SEINE.
78
00:04:07,831 --> 00:04:09,431
BUT BETWEEN THE TWO RIVERS,
79
00:04:09,433 --> 00:04:12,501
A RIDGE RISES UP 130 FEET,
80
00:04:12,503 --> 00:04:16,171
MAKING THE LINK
SEEMINGLY IMPOSSIBLE.
81
00:04:16,173 --> 00:04:18,507
TO MAKE BOATS SAIL UPHILL,
82
00:04:18,509 --> 00:04:22,411
31-YEAR-OLD HYDRAULICS
ENGINEER HUGUES COSNIER
83
00:04:22,413 --> 00:04:24,846
DEVELOPED AN INGENIOUS SOLUTION.
84
00:04:26,951 --> 00:04:29,518
Morgan: HERE IN THE VILLAGE
OF ROGNY-LES-SEPT-éCLUSES
85
00:04:29,520 --> 00:04:31,553
IS THE MOST
EXTRAORDINARY EXAMPLE
86
00:04:31,555 --> 00:04:33,555
OF WHAT COSNIER ACHIEVED.
87
00:04:40,097 --> 00:04:41,663
IT'S A STAIRCASE LOCK,
88
00:04:41,665 --> 00:04:44,566
THE FIRST OF ITS KIND IN EUROPE.
89
00:04:44,568 --> 00:04:47,970
SEVEN INTERCONNECTED CHAMBERS
ENABLE THE BOATS
90
00:04:47,972 --> 00:04:51,106
TO RISE UP
THE STEEP TERRAIN.
91
00:04:51,108 --> 00:04:54,142
IT'S A WONDERFUL
AND BEAUTIFUL EXAMPLE
92
00:04:54,144 --> 00:04:57,079
OF ENGINEERING.
93
00:04:57,081 --> 00:04:59,681
Narrator: TO TRAVERSE THE SLOPE,
COSNIER'S STAIRCASE
94
00:04:59,683 --> 00:05:01,616
USED A SEQUENCE OF LOCK CHAMBERS
95
00:05:01,618 --> 00:05:04,419
TO LIFT BOATS 10 FEET AT A TIME.
96
00:05:06,924 --> 00:05:09,524
Morgan: WELL, PRIOR TO THIS,
THERE WAS A METHOD
97
00:05:09,526 --> 00:05:11,960
OF DOING THIS
CALLED A FLASH LOCK
98
00:05:11,962 --> 00:05:13,662
WHICH INVOLVED A SINGLE STEP
99
00:05:13,664 --> 00:05:16,164
FROM THE LOWER LEVEL
TO THE HIGHER LEVEL,
100
00:05:16,166 --> 00:05:17,899
BUT IT WAS VERY DANGEROUS.
101
00:05:17,901 --> 00:05:20,902
AS SOON AS THE GATE WAS REMOVED,
102
00:05:20,904 --> 00:05:22,604
THERE WOULD BE
A TORRENT OF WATER,
103
00:05:22,606 --> 00:05:26,842
AND THE BOAT HAD TO BE
PULLED UP THROUGH IT
104
00:05:26,844 --> 00:05:30,345
AND THEN THE GATE
CLOSED BEHIND IT QUICKLY.
105
00:05:30,347 --> 00:05:32,314
YOU CAN SEE
THE OBVIOUS DANGERS IN THIS,
106
00:05:32,316 --> 00:05:34,916
AND THE BOAT COULD GET DAMAGED.
THE GOODS WOULD BE DAMAGED.
107
00:05:34,918 --> 00:05:36,151
IT WAS JUST A TERRIBLE WAY
108
00:05:36,153 --> 00:05:38,353
TO LIFT THE BOAT
OVER THE TERRAIN.
109
00:05:38,355 --> 00:05:42,391
COSNIER'S INGENIOUS IDEA WAS
TO INTRODUCE A SECOND GATE...
110
00:05:46,663 --> 00:05:49,731
...SO THAT THERE WOULD BE
A SERIES OF ISOLATED CHAMBERS
111
00:05:49,733 --> 00:05:52,401
IN WHICH THE WATER LEVELS
COULD BE EQUALIZED
112
00:05:52,403 --> 00:05:54,903
AND ADJUSTED AS APPROPRIATE.
113
00:05:54,905 --> 00:05:57,439
THE BOAT WOULD COME IN
FROM THE LOWER LEVEL,
114
00:05:57,441 --> 00:05:59,708
AND THE GATE WOULD BE
CLOSED BEHIND IT,
115
00:05:59,710 --> 00:06:02,344
SEALING IT INTO THE CHAMBER.
116
00:06:02,346 --> 00:06:05,847
THE NEXT STAGE WAS TO SLOWLY
BRING IN THE WATER...
117
00:06:08,585 --> 00:06:12,954
...UNTIL THEY WILL
NATURALLY EQUALIZE.
118
00:06:12,956 --> 00:06:16,224
NOW THE DOOR COULD
BE EASILY OPENED
119
00:06:16,226 --> 00:06:20,128
WITHOUT ANY WATER
FLUSHING THROUGH,
120
00:06:20,130 --> 00:06:23,198
AND THE BOAT COULD
SAFELY TRAVEL THROUGH.
121
00:06:25,169 --> 00:06:28,470
Narrator: BY USING A TOTAL
OF 36 LOCK CHAMBERS,
122
00:06:28,472 --> 00:06:32,307
COSNIER SURMOUNTED
THE 130-FOOT-HIGH WATERSHED
123
00:06:32,309 --> 00:06:35,677
AND MADE THE ENTIRE
CANAL SYSTEM POSSIBLE.
124
00:06:35,679 --> 00:06:38,780
IT MUST HAVE BEEN SUCH A SIGHT,
125
00:06:38,782 --> 00:06:41,883
A TRULY PIONEERING FEAT
OF ENGINEERING.
126
00:06:51,095 --> 00:06:54,129
Narrator: TO BUILD THE PANAMA
CANAL OVER THE MOUNTAINS,
127
00:06:54,131 --> 00:06:57,532
ENGINEERS SUPER-SIZE
HUGUES COSNIER'S LOCK STAIRCASE
128
00:06:57,534 --> 00:07:00,969
ON AN EPIC SCALE.
129
00:07:00,971 --> 00:07:04,506
WORKERS CONSTRUCT A TOTAL
OF SIX GIANT CHAMBERS,
130
00:07:04,508 --> 00:07:06,508
THREE ON EACH SIDE OF THE CANAL,
131
00:07:06,510 --> 00:07:11,646
REQUIRING A STUNNING 120 MILLION
CUBIC FEET OF CONCRETE.
132
00:07:13,851 --> 00:07:16,318
Marotta: BUILDING THE NEW LOCKS
HAD A LOT OF GREAT
133
00:07:16,320 --> 00:07:19,855
TECHNOLOGICAL CHALLENGES.
134
00:07:19,857 --> 00:07:22,891
NEEDLESS TO SAY,
THE STRUCTURES ARE MASSIVE,
135
00:07:22,893 --> 00:07:25,794
UNIQUE DESIGNS.
136
00:07:25,796 --> 00:07:27,963
WE HAVE THREE CHAMBERS.
137
00:07:27,965 --> 00:07:30,899
EACH RAISES THE VESSEL 9 METERS.
138
00:07:30,901 --> 00:07:33,535
SO THE VESSEL GOES
27 METERS HIGH
139
00:07:33,537 --> 00:07:35,604
THROUGH AN ARTIFICIAL LAKE,
140
00:07:35,606 --> 00:07:40,041
AND IT GOES DOWN THE SAME
THREE STEPS DOWN THE OTHER SIDE.
141
00:07:40,043 --> 00:07:42,077
Narrator: BUT GETTING SHIPS
THROUGH THE MOUNTAINS
142
00:07:42,079 --> 00:07:44,446
IS ONLY HALF THE BATTLE.
143
00:07:44,448 --> 00:07:48,083
THE NEW LOCKS REQUIRE
MORE THAN 20,000 WORKERS
144
00:07:48,085 --> 00:07:51,086
EXCAVATING WELL OVER
2 BILLION CUBIC FEET
145
00:07:51,088 --> 00:07:52,487
OF ROCK AND EARTH.
146
00:07:52,489 --> 00:07:55,924
THAT'S 2.6 MILLION
DUMP-TRUCK LOADS.
147
00:07:58,061 --> 00:08:00,595
Marotta: THERE'S A LOT OF
EXCAVATION THAT HAD TO BE DONE.
148
00:08:00,597 --> 00:08:02,864
IT'S A LOT OF EARTH MOVING.
149
00:08:02,866 --> 00:08:04,633
AND NOT ONLY WAS
THE EARTH MOVING,
150
00:08:04,635 --> 00:08:06,101
BUT THE GEOLOGY OF THE AREA,
151
00:08:06,103 --> 00:08:09,137
BECAUSE YOU'RE GOING FROM
SEA LEVEL UP TO THE MOUNTAINS.
152
00:08:09,139 --> 00:08:12,240
Narrator: HOWEVER, CONTRACTS
MANAGER JORGE DE LA GUARDIA
153
00:08:12,242 --> 00:08:15,343
MUST MODIFY THE LANDSCAPE
NOT ONLY ABOVE THE WATER,
154
00:08:15,345 --> 00:08:17,345
BUT ALSO BELOW THE WATER.
155
00:08:17,347 --> 00:08:20,182
De la Guardia: WE ARE LOOKING,
HERE, AT THE APPROACH CHANNEL.
156
00:08:20,184 --> 00:08:22,884
DEEPENING AND WIDENING
THE CHANNELS FOR NAVIGATION
157
00:08:22,886 --> 00:08:25,520
PRESENTED QUITE
A BIG ENGINEERING CHALLENGE,
158
00:08:25,522 --> 00:08:27,622
'CAUSE YOU HAVE VERY HARD ROCK,
159
00:08:27,624 --> 00:08:29,724
AND THERE ARE AREAS
WHERE YOU JUST HAVE,
160
00:08:29,726 --> 00:08:31,426
LIKE, A MUDDY SURFACE.
161
00:08:31,428 --> 00:08:35,030
SO THAT WAS THE BIG
CHALLENGE THAT WE HAD.
162
00:08:38,835 --> 00:08:40,235
Narrator: TO DIG THIS DEEP,
163
00:08:40,237 --> 00:08:44,539
ENGINEERS MUST RELY ON...
164
00:08:44,541 --> 00:08:47,642
THE D'ARTAGNAN,
165
00:08:47,644 --> 00:08:52,280
ONE OF THE WORLD'S BIGGEST
CUTTER SUCTION DREDGERS.
166
00:08:52,282 --> 00:08:54,416
AND AT THE PACIFIC SIDE
OF THE CANAL,
167
00:08:54,418 --> 00:08:57,419
THIS MACHINE FACES
ONE TOUGH PROBLEM --
168
00:08:57,421 --> 00:08:59,621
ROCK-SOLID BEDROCK.
169
00:09:01,825 --> 00:09:05,160
WE HAD TO PREPARE THE
NAVIGATIONAL CHANNELS FOR SHIPS
170
00:09:05,162 --> 00:09:08,296
THAT ARE BIGGER AND ARE DEEPER.
171
00:09:11,401 --> 00:09:14,369
Narrator: TO CUT OUT THIS
ROADBLOCK, D'ARTAGNAN USES
172
00:09:14,371 --> 00:09:17,239
A COMPUTER-CONTROLLED
ROTATING CUTTER TOOL
173
00:09:17,241 --> 00:09:20,976
LIKE THOSE EMPLOYED
ON TUNNEL-BORING MACHINES.
174
00:09:20,978 --> 00:09:23,044
THIS ENORMOUS CUTTER SMASHES
175
00:09:23,046 --> 00:09:26,281
THE BEDROCK TO SMITHEREENS.
176
00:09:26,283 --> 00:09:28,817
THEN THE D'ARTAGNAN
SUCKS UP THE DETRITUS
177
00:09:28,819 --> 00:09:30,619
WITH A GIANT PUMP.
178
00:09:30,621 --> 00:09:32,354
BUT THE DREDGING AND EXCAVATION
179
00:09:32,356 --> 00:09:35,056
PRODUCE HUGE AMOUNTS
OF WASTE MATERIAL,
180
00:09:35,058 --> 00:09:38,727
CREATING A SEEMINGLY
IMPOSSIBLE PROBLEM.
181
00:09:38,729 --> 00:09:40,562
De la Guardia:
WE NEEDED A PLACE TO DEPOSIT
182
00:09:40,564 --> 00:09:42,163
THE MATERIAL
THAT WE WERE EXCAVATING,
183
00:09:42,165 --> 00:09:44,232
BUT TO FIND AREAS
WHERE WE COULD,
184
00:09:44,234 --> 00:09:47,602
YOU KNOW, DEPOSIT 50, 60 MILLION
CUBIC METERS OF MATERIAL
185
00:09:47,604 --> 00:09:49,871
IS NOT AN EASY THING.
186
00:09:49,873 --> 00:09:55,577
Narrator:
COMPOUNDING THIS PROBLEM IS AN ALTOGETHER UNUSUAL ONE.
187
00:09:55,579 --> 00:10:00,115
THE ADJACENT WASTELANDS
ARE DEADLY.
188
00:10:00,117 --> 00:10:01,816
THIS WAS A CONTAMINATED AREA.
189
00:10:01,818 --> 00:10:05,453
THIS WAS NOT A PLACE
WHERE YOU COULD WALK OR USE IT,
190
00:10:05,455 --> 00:10:08,757
BECAUSE IT WAS WITH
UNEXPLODED ORDINANCE.
191
00:10:08,759 --> 00:10:11,359
Narrator: THIS FORMER
U.S. ARMY FIRING RANGE
192
00:10:11,361 --> 00:10:14,262
IS LITTERED
WITH LIVE AMMUNITION.
193
00:10:14,264 --> 00:10:17,866
TO DISPOSE OF THE 2.1 BILLION
CUBIC FEET OF EARTH
194
00:10:17,868 --> 00:10:19,768
ON THESE TREACHEROUS LANDS,
195
00:10:19,770 --> 00:10:24,172
THE ENGINEERS MUST DRAW ON ONE
OF HISTORY'S GREAT INNOVATIONS.
196
00:10:30,971 --> 00:10:33,938
Narrator: THE PANAMA CANAL
EXPANSION PROJECT --
197
00:10:33,940 --> 00:10:37,041
SPANNING 48 MILES,
IT'S ONE OF THE BIGGEST
198
00:10:37,043 --> 00:10:39,644
INFRASTRUCTURE PROJECTS
IN THE WORLD.
199
00:10:39,646 --> 00:10:42,680
BUT DISPOSING OF THE IMMENSE
QUANTITIES OF BEDROCK
200
00:10:42,682 --> 00:10:46,117
IN THE NEARBY WASTELANDS
IS A DEADLY PROSPECT.
201
00:10:46,119 --> 00:10:47,752
THIS WAS A CONTAMINATED AREA.
202
00:10:47,754 --> 00:10:51,489
THIS WAS NOT A PLACE
WHERE YOU COULD WALK OR USE IT,
203
00:10:51,491 --> 00:10:53,992
BECAUSE IT WAS WITH
UNEXPLODED ORDINANCE.
204
00:10:53,994 --> 00:10:57,495
Narrator: TO DISCARD 2.1 BILLION
CUBIC FEET OF EARTH
205
00:10:57,497 --> 00:11:00,031
IN AN AREA FILLED
WITH LIVE AMMUNITION,
206
00:11:00,033 --> 00:11:02,801
ENGINEERS MUST TURN TO THE PAST.
207
00:11:09,142 --> 00:11:14,279
PHYSICIST ANDREW STEELE IS
AT THE SOUTH COAST OF ENGLAND.
208
00:11:14,281 --> 00:11:16,548
IN THE 1940S, THESE BEACHES
209
00:11:16,550 --> 00:11:17,916
WERE HEAVILY FORTIFIED
210
00:11:17,918 --> 00:11:20,418
AGAINST INVASION FROM THE NAZIS.
211
00:11:22,455 --> 00:11:24,055
Steele:
WHEN YOU'VE GOT A LANDSCAPE
212
00:11:24,057 --> 00:11:25,757
THAT'S LITTERED
WITH UNEXPLODED ROUNDS,
213
00:11:25,759 --> 00:11:27,826
THERE'S ALWAYS THE RISK
THAT SOMEONE'S GONNA SET
214
00:11:27,828 --> 00:11:30,028
ONE OF THEM OFF, AND PEOPLE
ARE GOING TO GET KILLED.
215
00:11:30,030 --> 00:11:31,462
AND ARMIES HAVE TAKEN THIS
216
00:11:31,464 --> 00:11:33,932
AND USED IT ON PURPOSE
TO CREATE A WEAPON
217
00:11:33,934 --> 00:11:36,901
THAT CAN PROVIDE
AN UNMANNED LINE OF DEFENSE --
218
00:11:36,903 --> 00:11:38,570
THE LAND MINE.
219
00:11:41,808 --> 00:11:43,341
Narrator:
REPRESENTING A LAND MINE,
220
00:11:43,343 --> 00:11:45,944
THIS WEIGHT DEMONSTRATES
THE PROBLEM THEY PRESENT
221
00:11:45,946 --> 00:11:49,180
WHEN BURIED.
222
00:11:49,182 --> 00:11:52,817
Steele: IT'S LITERALLY
CHILD'S PLAY TO DIG A HOLE...
223
00:11:52,819 --> 00:11:57,055
[ GRUNTS ]
...SHOVE A MINE UNDERNEATH IT,
224
00:11:57,057 --> 00:12:00,825
AND THEN COVER IT ALL IN SAND.
225
00:12:00,827 --> 00:12:02,260
AND NOW, IT'S PRETTY HARD
226
00:12:02,262 --> 00:12:05,797
TO TELL THERE'S
ANYTHING THERE AT ALL.
227
00:12:05,799 --> 00:12:07,131
Narrator: DURING WORLD WAR II,
228
00:12:07,133 --> 00:12:09,434
THE GERMANS ALSO USED LAND MINES
229
00:12:09,436 --> 00:12:11,469
AGAINST THE ALLIES,
230
00:12:11,471 --> 00:12:14,472
NOTABLY IN THE DESERTS
OF THE AFRICAN FRONT.
231
00:12:16,443 --> 00:12:18,843
TO HELP THE ALLIES,
JOZEF KOSACKI,
232
00:12:18,845 --> 00:12:21,746
A POLISH ARMY ENGINEER
WHO'D ESCAPED TO BRITAIN,
233
00:12:21,748 --> 00:12:24,082
DEVISED A CLEVER SOLUTION.
234
00:12:26,620 --> 00:12:28,553
THIS IS WHAT HE DEVELOPED.
235
00:12:28,555 --> 00:12:30,655
THIS IS ACTUALLY A SLIGHTLY
MORE MODERN VERSION
236
00:12:30,657 --> 00:12:32,891
OF KOSACKI'S DEVICE,
AND IT USES THE PRINCIPLES
237
00:12:32,893 --> 00:12:35,093
OF ELECTROMAGNETISM
AND RESONANCE
238
00:12:35,095 --> 00:12:37,395
TO DETECT HIDDEN METAL OBJECTS.
239
00:12:39,532 --> 00:12:42,567
EVERYTHING HAS A FREQUENCY
IN WHICH IT LIKES TO VIBRATE,
240
00:12:42,569 --> 00:12:43,601
LIKE A BELL.
241
00:12:43,603 --> 00:12:45,470
[ BELL RINGS ]
242
00:12:45,472 --> 00:12:47,572
JUST LIKE
HITTING A SOLID OBJECT,
243
00:12:47,574 --> 00:12:49,908
THE ELECTRICAL CURRENT
IN A COIL OF WIRE
244
00:12:49,910 --> 00:12:52,644
WILL FLUCTUATE
AT A PARTICULAR FREQUENCY.
245
00:12:52,646 --> 00:12:54,178
[ HUMMING ]
246
00:12:54,180 --> 00:12:57,649
IT CAN ALSO INDUCE A CURRENT
IN A COIL CLOSE TO IT.
247
00:12:57,651 --> 00:13:00,218
IF THE COILS HAVE
THE SAME NATURAL FREQUENCY,
248
00:13:00,220 --> 00:13:02,120
THE CURRENT IN THE SECOND COIL
249
00:13:02,122 --> 00:13:04,355
WILL GET AMPLIFIED OR RESONATE,
250
00:13:04,357 --> 00:13:06,457
GETTING LOUDER AND LOUDER.
251
00:13:06,459 --> 00:13:08,860
[ HUMMING ]
252
00:13:08,862 --> 00:13:11,763
WHAT JOZEF KOSACKI DEVELOPED
WAS A PORTABLE WAY
253
00:13:11,765 --> 00:13:14,399
OF USING THESE PRINCIPLES
TO DETECT METAL.
254
00:13:14,401 --> 00:13:16,501
SO, WHAT WE'VE GOT HERE
ARE OUR TWO COILS
255
00:13:16,503 --> 00:13:19,771
WHICH WE'RE GOING TO BE USING,
OBVIOUSLY, TO DETECT THE METAL.
256
00:13:19,773 --> 00:13:22,907
WE'VE ALSO GOT AN AMPLIFIER
257
00:13:22,909 --> 00:13:25,209
AND, SO WE CAN HEAR
WHAT'S GOING ON,
258
00:13:25,211 --> 00:13:29,080
WE GOT A SPEAKER, AS WELL.
259
00:13:29,082 --> 00:13:32,250
SO LET'S PLUG THIS THING
TOGETHER AND SEE HOW IT WORKS.
260
00:13:32,252 --> 00:13:34,752
SO, RED INTO RED,
261
00:13:34,754 --> 00:13:37,121
AND BLUE INTO BLUE.
262
00:13:37,123 --> 00:13:39,357
AND WHAT THAT MEANS
IS WE'VE SET UP THE CONDITIONS
263
00:13:39,359 --> 00:13:40,391
FOR A FEEDBACK CIRCUIT.
264
00:13:40,393 --> 00:13:42,093
WE'VE GOT THE INPUT
OF THE AMPLIFIER
265
00:13:42,095 --> 00:13:43,728
BEING POWERED
BY ONE OF THE COILS,
266
00:13:43,730 --> 00:13:45,663
WHICH THEN GOES OUT
AGAIN AMPLIFIED
267
00:13:45,665 --> 00:13:47,765
AND POWERS THE SECOND COIL.
268
00:13:47,767 --> 00:13:49,834
AND THAT MEANS THAT
IF THERE'S ENOUGH CONNECTION
269
00:13:49,836 --> 00:13:51,169
BETWEEN THOSE TWO COILS,
270
00:13:51,171 --> 00:13:53,671
WE'VE GOT THE POTENTIAL
FOR THE SAME SIGNAL TO GO 'ROUND
271
00:13:53,673 --> 00:13:56,240
AND 'ROUND AND 'ROUND IN A LOOP
AND GET LOUDER AND LOUDER,
272
00:13:56,242 --> 00:13:58,776
JUST LIKE WHAT HAPPENS IF YOU
TAKE A MICROPHONE TOO CLOSE
273
00:13:58,778 --> 00:14:01,346
TO A SET OF SPEAKERS.
274
00:14:01,348 --> 00:14:04,549
[ QUIET HUMMING ]
275
00:14:04,551 --> 00:14:08,219
SO NOW WE'RE GOING TO GO OUT
AND HAVE A LOOK FOR THAT MINE.
276
00:14:08,221 --> 00:14:10,755
THAT LOW BACKGROUND HUM YOU
CAN HEAR IS 'CAUSE THOSE COILS,
277
00:14:10,757 --> 00:14:12,223
THEY'RE JUST
CLOSE ENOUGH TOGETHER
278
00:14:12,225 --> 00:14:15,193
THAT THEY'RE ALMOST
ON THE POINT OF FEEDING BACK.
279
00:14:15,195 --> 00:14:18,429
AND ALL IT TAKES IS THE PRESENCE
OF A LITTLE BIT OF METAL
280
00:14:18,431 --> 00:14:21,566
JUST TO INCREASE THE COUPLING
BETWEEN THOSE TWO COILS,
281
00:14:21,568 --> 00:14:25,636
AND THEN WE'LL SEE
282
00:14:25,638 --> 00:14:27,472
IF WE CAN FIND THAT MINE I LAID.
283
00:14:27,474 --> 00:14:29,374
[ FEEDBACK ]
OH, THERE WE GO.
284
00:14:29,376 --> 00:14:32,577
AND THEN, THERE WE GO,
DEAD EASY.
285
00:14:34,547 --> 00:14:36,914
WE FOUND THAT FAKE MINE
THAT WE PLANTED EARLIER.
286
00:14:40,020 --> 00:14:42,086
Narrator:
JOZEF KOSACKI INVENTED THE FIRST
287
00:14:42,088 --> 00:14:46,524
PRACTICAL, PORTABLE
METAL DETECTOR.
288
00:14:46,526 --> 00:14:50,428
IN 1942, KOSACKI'S MINE DETECTOR
WAS PUT INTO PRODUCTION,
289
00:14:50,430 --> 00:14:51,796
AND IN THE AUTUMN OF THAT YEAR,
290
00:14:51,798 --> 00:14:53,698
500 OF THEM
WERE SECRETLY SHIPPED
291
00:14:53,700 --> 00:14:56,567
TO ALLIED FORCES NEAR CAIRO.
292
00:14:56,569 --> 00:14:57,969
FIRE!
293
00:15:00,173 --> 00:15:02,740
Narrator: AT THE LEGENDARY
BATTLE OF EL ALAMEIN,
294
00:15:02,742 --> 00:15:05,009
BRITISH ENGINEERS
USED THESE DETECTORS
295
00:15:05,011 --> 00:15:07,745
TO CLEAR A PATH
THROUGH THE GERMAN MINEFIELDS,
296
00:15:07,747 --> 00:15:11,516
ULTIMATELY LEADING THE ALLIES
TO A DECISIVE VICTORY.
297
00:15:13,553 --> 00:15:15,586
AND THIS,
THE DEVICE HE INVENTED,
298
00:15:15,588 --> 00:15:18,389
WAS SO SUCCESSFUL
THAT VERSIONS OF HIS DETECTOR,
299
00:15:18,391 --> 00:15:20,324
FIRST USED IN WORLD WAR II,
300
00:15:20,326 --> 00:15:22,060
HAVE BEEN USED
FOR CLEARING MINEFIELDS
301
00:15:22,062 --> 00:15:26,164
AND DETECTING UNEXPLODED BOMBS
AND SHELLS EVER SINCE.
302
00:15:34,074 --> 00:15:37,408
Narrator: THE PANAMA CANAL
EXPANSION PROJECT UTILIZES
303
00:15:37,410 --> 00:15:40,278
THE MODERN-DAY EQUIVALENTS
OF KOSACKI'S DETECTOR
304
00:15:40,280 --> 00:15:42,780
TO CLEAR
THE UNEXPLODED WEAPONRY.
305
00:15:42,782 --> 00:15:46,517
[ DEVICES WHINING ]
306
00:15:46,519 --> 00:15:50,288
WE GOT COMPANIES
THAT WERE EXPERTS AT DOING THIS.
307
00:15:50,290 --> 00:15:52,890
THEY WOULD ISOLATE AN AREA,
AND THEN THEY WERE GOING
308
00:15:52,892 --> 00:15:55,793
VERY, VERY CAREFULLY LOCATING.
309
00:15:55,795 --> 00:15:58,296
AND EVERY TIME THEY LOCATED
SOMETHING, THEY MARKED IT,
310
00:15:58,298 --> 00:16:00,865
AND THEN OTHER PEOPLE
CAME OVER TO RETRIEVE THAT.
311
00:16:00,867 --> 00:16:02,633
THEN THEY PILED THEM
OVER TOGETHER
312
00:16:02,635 --> 00:16:04,969
AND BLEW THEM UP,
IF THEY WERE LIVE.
313
00:16:07,640 --> 00:16:11,109
Narrator: IN ALL, THE TEAMS
REMOVE MORE THAN 3,000 PIECES
314
00:16:11,111 --> 00:16:13,578
OF LIVE AMMUNITION
AND DESTROY THEM.
315
00:16:15,982 --> 00:16:18,049
Ferreira: THAT WAS
ONE OF THE BIGGEST CHALLENGES
316
00:16:18,051 --> 00:16:20,885
BECAUSE, THANK GOD,
NOBODY GOT HURT,
317
00:16:20,887 --> 00:16:22,920
AND WE DIDN'T HAVE
ANY ACCIDENTS ON IT.
318
00:16:22,922 --> 00:16:27,725
AND WE CLEANED 460 HECTARES
OF UNEXPLODED ORDINANCE.
319
00:16:30,330 --> 00:16:32,630
Narrator: BUT CLEARING
THE SURROUNDINGS OF EXPLOSIVES
320
00:16:32,632 --> 00:16:34,732
IS JUST THE START.
321
00:16:34,734 --> 00:16:38,803
THE SHIP THAT CAN ENTER
THE EXISTING CANAL
322
00:16:38,805 --> 00:16:43,407
CAN MOVE BETWEEN 4,000
TO 4,500 CONTAINERS.
323
00:16:43,409 --> 00:16:46,677
THIS SHIP IS BRINGING
BETWEEN 12,000
324
00:16:46,679 --> 00:16:50,181
TO 13,000 CONTAINERS.
325
00:16:50,183 --> 00:16:51,883
Narrator:
TO BUILD FACILITIES CAPABLE
326
00:16:51,885 --> 00:16:54,385
OF ACCOMMODATING SHIPS
THIS MASSIVE,
327
00:16:54,387 --> 00:16:58,289
ENGINEERS MUST OVERCOME
A SERIES OF EPIC CHALLENGES...
328
00:16:58,291 --> 00:17:02,860
YOU CAN EASILY HAVE
AN ACCIDENT, RUN AGROUND.
329
00:17:02,862 --> 00:17:05,663
Narrator: ...AND DRAW
ON INNOVATORS FROM HISTORY...
330
00:17:05,665 --> 00:17:09,667
IT'S AMAZING.
IT REALLY IS MASSIVE.
331
00:17:09,669 --> 00:17:13,104
Narrator: ...TO MAKE
THE IMPOSSIBLE POSSIBLE.
332
00:17:23,395 --> 00:17:26,196
Narrator: THE PANAMA CANAL
EXPANSION PROJECT --
333
00:17:26,198 --> 00:17:30,634
BUILDING ON THE INNOVATIONS
OF THE ORIGINAL 1914 CANAL,
334
00:17:30,636 --> 00:17:34,138
A STAGGERING 5.3 BILLION
CUBIC FEET OF EARTH
335
00:17:34,140 --> 00:17:39,009
MUST BE DREDGED ON BOTH
SIDES OF THE CANAL,
336
00:17:39,011 --> 00:17:42,579
PAVING THE WAY
FOR TODAY'S SUPER-SIZED SHIPS.
337
00:17:45,951 --> 00:17:48,452
ENGINEERS COMPLETE
THE EPIC CONSTRUCTION
338
00:17:48,454 --> 00:17:51,155
IN JUNE 2016,
339
00:17:51,157 --> 00:17:53,423
AND THIS COLOSSAL CONTAINER SHIP
340
00:17:53,425 --> 00:17:55,859
IS ABOUT TO PUT IT
TO THE TEST.
341
00:17:55,861 --> 00:17:57,928
FOR THE FIRST TIME EVER,
342
00:17:57,930 --> 00:18:01,798
THIS SHIP WILL ATTEMPT
TO PASS THROUGH THE NEW LOCKS.
343
00:18:01,800 --> 00:18:03,934
[ SPEAKING SPANISH ]
344
00:18:03,936 --> 00:18:06,904
HALF TO PORT, BOW THRUSTER.
345
00:18:06,906 --> 00:18:09,840
THE BIG CHALLENGE
WAS TO BUILD A CANAL
346
00:18:09,842 --> 00:18:12,676
SO WE COULD FIT
THIS TYPE OF SHIP.
347
00:18:12,678 --> 00:18:15,445
THIS SHIP ARE GOING
INTO A LOCKS
348
00:18:15,447 --> 00:18:20,083
THAT HAS 427 METERS IN LENGTH
349
00:18:20,085 --> 00:18:24,655
BY 55 METERS IN WIDTH.
350
00:18:24,657 --> 00:18:28,192
Narrator:
WITH JUST INCHES TO SPARE ON EITHER SIDE OF THE HULL,
351
00:18:28,194 --> 00:18:32,663
CHIEF CANAL PILOT MARIO CHONG
HAS LITTLE ROOM FOR ERROR.
352
00:18:32,665 --> 00:18:34,565
STOP THE THRUSTER.
HARD TO STARBOARD.
353
00:18:34,567 --> 00:18:37,334
HARD TO STARBOARD.
HARD TO STARBOARD!
354
00:18:39,672 --> 00:18:40,771
Chong:
IT IS A BIG CHALLENGE,
355
00:18:40,773 --> 00:18:43,540
AND SO YOU DO HAVE TO BE
EXTREMELY CAREFUL.
356
00:18:43,542 --> 00:18:45,309
ANY ERRATIC MOVEMENT,
357
00:18:45,311 --> 00:18:49,613
YOU CAN EASILY HAVE
AN ACCIDENT, RUN AGROUND,
358
00:18:49,615 --> 00:18:53,417
BECAUSE THEY'RE BIGGER.
359
00:18:53,419 --> 00:18:57,921
Narrator: MARIO MUST EDGE
HIS 1,063-FOOT-LONG SHIP
360
00:18:57,923 --> 00:19:00,591
THROUGH A FLIGHT
OF THREE ENORMOUS LOCKS
361
00:19:00,593 --> 00:19:03,560
TO REACH THE ELEVATED
SECTION OF THE CANAL.
362
00:19:03,562 --> 00:19:05,028
Chong:
HALF TO PORT, BOW THRUSTER.
363
00:19:05,030 --> 00:19:07,664
HALF TO PORT. BEAUTIFUL, SIR.
364
00:19:07,666 --> 00:19:09,533
WELL, RIGHT NOW,
WE ARE IN A PROCESS
365
00:19:09,535 --> 00:19:11,735
OF MOVING THE SHIPS
THROUGH THE LOCKS,
366
00:19:11,737 --> 00:19:13,637
THROUGH THE CHAMBER,
367
00:19:13,639 --> 00:19:15,305
KEEPING THE VESSEL
368
00:19:15,307 --> 00:19:17,674
IN PROPER POSITION
INSIDE THE LOCKS.
369
00:19:17,676 --> 00:19:20,477
Narrator: TO REACH THE ELEVATED
SECTION OF THE CANAL,
370
00:19:20,479 --> 00:19:22,913
ENGINEERS MUST GUIDE
THESE ENORMOUS SHIPS
371
00:19:22,915 --> 00:19:25,515
THROUGH TWO GIGANTIC
STAIRCASE LOCKS
372
00:19:25,517 --> 00:19:27,217
AT EITHER END OF THE CANAL
373
00:19:27,219 --> 00:19:29,987
THAT WILL LIFT
THE SHIP NEARLY 90 FEET.
374
00:19:37,196 --> 00:19:40,063
BUT AS CHIEF LOCKS
DESIGN ENGINEER CHERYL GEORGE
375
00:19:40,065 --> 00:19:45,302
DISCOVERS, SIMPLY SUPER-SIZING
EXISTING DESIGNS ISN'T ENOUGH.
376
00:19:45,304 --> 00:19:48,772
ALTHOUGH WE HAVE LOCKS AROUND
THE WORLD THAT ARE WIDER,
377
00:19:48,774 --> 00:19:52,609
WE DO NOT HAVE ANY
THAT ARE WIDER, LONGER,
378
00:19:52,611 --> 00:19:54,745
AND DEEPER AND, IN ADDITION,
379
00:19:54,747 --> 00:19:58,148
THAT HAVE THE THREE STEPS.
380
00:19:58,150 --> 00:20:00,550
THE BIGGEST CHALLENGE
THAT WE ENCOUNTERED
381
00:20:00,552 --> 00:20:03,220
IN THE DECISION ON THE NEW LOCKS
382
00:20:03,222 --> 00:20:05,989
WAS THE TYPE OF GATES
THAT WE WOULD USE.
383
00:20:05,991 --> 00:20:08,325
Narrator: TO CREATE LOCK GATES
POWERFUL ENOUGH
384
00:20:08,327 --> 00:20:11,094
TO WITHSTAND THE TREMENDOUS
PRESSURE OF WATER,
385
00:20:11,096 --> 00:20:13,797
ENGINEERS MUST LOOK TO THE PAST.
386
00:20:21,640 --> 00:20:23,907
MOST CANAL LOCKS USE MITER GATES
387
00:20:23,909 --> 00:20:25,776
TO CREATE THE CHAMBER
FOR RAISING
388
00:20:25,778 --> 00:20:27,377
-AND LOWERING BOATS.
-UP WE GO.
389
00:20:27,379 --> 00:20:30,380
THE GATES HAVE THE ADVANTAGE
THAT THE UPSTREAM WATER PRESSURE
390
00:20:30,382 --> 00:20:32,182
SQUEEZES THE GATES TOGETHER,
391
00:20:32,184 --> 00:20:34,051
MINIMIZING ANY LEAKS
392
00:20:34,053 --> 00:20:37,020
AS LONG AS THE GATES
FACE THE RIGHT DIRECTION.
393
00:20:37,022 --> 00:20:40,123
BUT ONCE THE LOCKS GET WIDER,
SO DO THE GATES,
394
00:20:40,125 --> 00:20:41,825
AND EVENTUALLY, THEY'RE SO BIG
395
00:20:41,827 --> 00:20:45,095
THAT THEY TAKE UP
A HUGE AMOUNT OF ROOM.
396
00:20:45,097 --> 00:20:48,932
AND THEY GET SO HEAVY,
THEY ARE DIFFICULT TO SUPPORT,
397
00:20:48,934 --> 00:20:51,068
WHICH IS WHY ENGINEERS
HAD TO DEVELOP
398
00:20:51,070 --> 00:20:55,872
OTHER WAYS TO SEAL
SUCH ENORMOUS LOCKS.
399
00:20:55,874 --> 00:20:58,842
[ GASPS, GROANS ]
400
00:21:07,886 --> 00:21:10,020
Narrator:
RESTORATION HISTORIAN TUIJA LIND
401
00:21:10,022 --> 00:21:12,089
IS IN FINLAND
TO WITNESS THE USE
402
00:21:12,091 --> 00:21:14,825
OF AN INNOVATIVE WATERTIGHT GATE
403
00:21:14,827 --> 00:21:17,260
THAT CHANGED
ENGINEERING HISTORY.
404
00:21:21,033 --> 00:21:23,467
Lind: WE'RE CURRENTLY
OFF THE COAST OF HELSINKI,
405
00:21:23,469 --> 00:21:28,305
APPROACHING ONE OF THE LARGEST
SEA FORTRESSES IN THE WORLD.
406
00:21:28,307 --> 00:21:31,174
Narrator: THE SPRAWLING CITADEL
OF SUOMENLINNA IS HOME
407
00:21:31,176 --> 00:21:34,544
TO ONE OF EUROPE'S OLDEST
OPERATING DRY DOCKS.
408
00:21:34,546 --> 00:21:37,647
TODAY, THE DOCK WORKERS
ARE GETTING BOATS IN AND OUT
409
00:21:37,649 --> 00:21:39,649
BEFORE WINTER SETS IN.
410
00:21:42,654 --> 00:21:44,788
BUT KEEPING THE WATER
OUT OF THE DRY DOCK
411
00:21:44,790 --> 00:21:47,791
HINGES ON THE EFFECTIVENESS
OF THE GATES.
412
00:21:51,463 --> 00:21:55,766
Lind:
TRADITIONAL DOCK GATES SWING OPEN LIKE LARGE DOUBLE DOORS
413
00:21:55,768 --> 00:21:57,534
BUT WERE DIFFICULT TO MAINTAIN
414
00:21:57,536 --> 00:22:00,837
AND PUT STRAIN ON
THE INFRASTRUCTURE OF THE DOCK.
415
00:22:00,839 --> 00:22:03,573
WORSE STILL, SOME DOCKS USED
TEMPORARY GATES
416
00:22:03,575 --> 00:22:06,276
MADE OUT OF WOOD AND MUD
THAT HAD TO BE DESTROYED
417
00:22:06,278 --> 00:22:08,779
EVERY TIME THE LOCK
NEEDED RE-FLOODING.
418
00:22:11,650 --> 00:22:13,216
Narrator:
TO RESOLVE THIS PROBLEM,
419
00:22:13,218 --> 00:22:15,719
BRITISH NAVAL ARCHITECT
SAMUEL BENTHAM
420
00:22:15,721 --> 00:22:17,721
CAME UP WITH
A REVOLUTIONARY IDEA
421
00:22:17,723 --> 00:22:21,525
IN 1796,
422
00:22:21,527 --> 00:22:24,661
AN EXAMPLE OF WHICH
STILL STANDS HERE TODAY.
423
00:22:26,765 --> 00:22:28,698
Lind: IT'S AMAZING.
424
00:22:28,700 --> 00:22:30,934
IT REALLY IS MASSIVE.
425
00:22:30,936 --> 00:22:32,736
Narrator:
CALLED A SHIP CAISSON,
426
00:22:32,738 --> 00:22:35,605
THIS GROUNDBREAKING LOCK
WOULD REVOLUTIONIZE
427
00:22:35,607 --> 00:22:38,141
CANAL LOCKS ACROSS THE PLANET.
428
00:22:46,415 --> 00:22:48,982
Narrator: THE PANAMA CANAL
EXPANSION PROJECT
429
00:22:48,984 --> 00:22:51,752
LINKS THE PACIFIC
AND ATLANTIC OCEANS,
430
00:22:51,754 --> 00:22:55,522
MAKING WAY FOR MODERN-DAY
MASSIVE CARGO SHIPS,
431
00:22:55,524 --> 00:22:57,191
BUT HOLDING THE WATER BACK
432
00:22:57,193 --> 00:22:59,793
AND ALLOWING THE SHIPS
TO PASS SAFELY
433
00:22:59,795 --> 00:23:02,062
RELIES ON
A WATERTIGHT INNOVATION
434
00:23:02,064 --> 00:23:04,131
FROM THE 18th CENTURY.
435
00:23:11,273 --> 00:23:13,140
CALLED A SHIP CAISSON,
436
00:23:13,142 --> 00:23:16,009
SAMUEL BENTHAM'S LOCK
IS AN INGENIOUS CROSS
437
00:23:16,011 --> 00:23:18,412
BETWEEN A GATE AND A BOAT.
438
00:23:22,451 --> 00:23:25,519
TODAY, WE CAN SEE
THIS 200-YEAR-OLD INVENTION
439
00:23:25,521 --> 00:23:27,254
IN ACTION.
440
00:23:29,758 --> 00:23:32,960
Narrator: RIGHT NOW, THE CAISSON
GATE IS FULL OF WATER.
441
00:23:36,765 --> 00:23:39,233
BUT FIRST, WORKERS
MUST OPEN THE VALVES
442
00:23:39,235 --> 00:23:41,969
FROM THE CANAL
TO FLOOD THE DRY DOCK.
443
00:23:44,707 --> 00:23:47,908
[ Laughing ]
I'M REALLY EXCITED.
444
00:23:56,619 --> 00:23:58,719
NOW THE WATER IN THE LOCK
HAS REACHED THE LEVEL
445
00:23:58,721 --> 00:24:01,555
WHERE WE CAN START PUMPING
THE WATER OUT OF THE GATE,
446
00:24:01,557 --> 00:24:03,824
AND THEN THE GATE
STARTS FLOATING.
447
00:24:07,796 --> 00:24:11,632
Narrator:
SOON THE GATE BECOMES BUOYANT.
448
00:24:11,634 --> 00:24:14,468
Lind:
NOW THE GATE IS FLOATING,
449
00:24:14,470 --> 00:24:16,837
AND I THINK WE WILL
SOON RELIEVE IT
450
00:24:16,839 --> 00:24:20,908
AND PUT IT ON THE OUTER DOCK.
451
00:24:24,880 --> 00:24:27,047
Narrator:
DESPITE WEIGHING 90 TONS,
452
00:24:27,049 --> 00:24:31,451
THE FLOATING GATE MOVES
BY HUMAN POWER ALONE.
453
00:24:34,089 --> 00:24:37,457
Lind: BENTHAM'S INVENTION
IS IN ACTION,
454
00:24:37,459 --> 00:24:38,992
AND IT'S AMAZING.
455
00:24:38,994 --> 00:24:41,995
IT HAS REALLY
STOOD THE TEST OF TIME.
456
00:24:52,207 --> 00:24:55,242
Narrator: WITH THE SHIP CAISSON
NOW SAFELY OUT OF THE WAY,
457
00:24:55,244 --> 00:24:58,912
BOATS CAN ENTER AND LEAVE
THE DOCK AS NECESSARY.
458
00:24:58,914 --> 00:25:00,948
Lind:
IT'S REALLY GREAT.
459
00:25:09,692 --> 00:25:12,359
Narrator: THE GENIUS OF
BENTHAM'S DESIGN BECOMES CLEAR
460
00:25:12,361 --> 00:25:15,696
WHEN THE FLOATING CAISSON
GOES BACK INTO THE ENTRANCE.
461
00:25:15,698 --> 00:25:19,032
ONCE FLOODED, IT SETTLES
INTO A SLOT IN THE STONEWORK
462
00:25:19,034 --> 00:25:21,501
AT THE BOTTOM
OF THE DOCK-MOUTH,
463
00:25:21,503 --> 00:25:23,737
FORMING A WATERTIGHT SEAL.
464
00:25:23,739 --> 00:25:25,973
WATER CAN THEN BE
PUMPED OUT OF THE BASIN
465
00:25:25,975 --> 00:25:28,909
TO CREATE THE DRY DOCK
ONCE AGAIN.
466
00:25:33,449 --> 00:25:35,649
BENTHAM'S IDEA
OF A FLOATING GATE
467
00:25:35,651 --> 00:25:40,120
CHANGED THE WAY DRY DOCKS
WERE SEALED FOREVER.
468
00:25:40,122 --> 00:25:43,590
Lind: THIS BRILLIANT CONCEPT
OF A FLOATING GATE
469
00:25:43,592 --> 00:25:45,993
CAN BE SEEN IN CANALS
470
00:25:45,995 --> 00:25:49,162
AND DOCKYARDS AROUND THE WORLD
TO THIS DAY.
471
00:26:03,312 --> 00:26:07,381
Narrator: TODAY, THE PANAMA
CANAL EMPLOYS 16 NEW LOCKS,
472
00:26:07,383 --> 00:26:11,151
BUT WITH A MASSIVE SPIN
ON THE FLOATABLE CAISSON GATE.
473
00:26:14,123 --> 00:26:15,689
Marotta:
THE GATES ARE ENORMOUS.
474
00:26:15,691 --> 00:26:20,827
THE GATES ARE LIKE
AN 11-STORY BUILDING.
475
00:26:20,829 --> 00:26:23,764
Narrator: THE GATES
ALL DIFFER SLIGHTLY IN DESIGN
476
00:26:23,766 --> 00:26:27,300
DEPENDING ON WHICH SET OF LOCKS
THEY ARE USED IN.
477
00:26:27,302 --> 00:26:30,504
George: THE ONES AT THE LAKE
ARE ABOUT 2,500 TONS
478
00:26:30,506 --> 00:26:33,306
WITH ALL OF THE MACHINERY,
479
00:26:33,308 --> 00:26:35,442
AND THE SEA GATES ON THE PACIFIC
480
00:26:35,444 --> 00:26:37,844
ARE ABOUT 4,400 TONS.
481
00:26:40,115 --> 00:26:42,616
Narrator: TAKING BENTHAM'S
ORIGINAL SHIP CAISSON
482
00:26:42,618 --> 00:26:44,518
ONE GIANT STEP FURTHER,
483
00:26:44,520 --> 00:26:47,654
THESE GATES ROLL
IN AND OUT OF POSITION.
484
00:26:47,656 --> 00:26:52,159
THIS CAN ONLY BE ACHIEVED
BECAUSE THEY FLOAT.
485
00:26:52,161 --> 00:26:56,329
George: THE GATES ARE SUPPORTED
ON AN UPPER AND A LOWER WAGON,
486
00:26:56,331 --> 00:27:00,200
BUT THE WAGONS DO NOT TAKE 100%
OF THE WEIGHT.
487
00:27:00,202 --> 00:27:02,102
THE GATES ACTUALLY FLOAT,
488
00:27:02,104 --> 00:27:04,871
AND ONLY ABOUT 15% OF THE WEIGHT
489
00:27:04,873 --> 00:27:08,408
IS ACTUALLY CARRIED
BY THE WAGONS.
490
00:27:08,410 --> 00:27:10,877
Narrator:
BUT FOR THE $5 BILLION EXPANSION
491
00:27:10,879 --> 00:27:12,412
TO BE WORTH THE COST,
492
00:27:12,414 --> 00:27:15,515
OPERATORS MUST KEEP TRAFFIC
MOVING SMOOTHLY.
493
00:27:17,953 --> 00:27:20,420
AT 12:00,
I HAVE A DOCK AT 12:00.
494
00:27:20,422 --> 00:27:22,122
WE ONLY HAVE ONE LANE.
495
00:27:22,124 --> 00:27:23,824
WE CANNOT SHUT IT DOWN
FOR ANYTHING.
496
00:27:23,826 --> 00:27:27,394
WE HAVE TO BE OPEN 24/7.
497
00:27:27,396 --> 00:27:30,163
Narrator: HOWEVER,
SHIPPING ACCIDENTS DO HAPPEN.
498
00:27:41,577 --> 00:27:42,909
SO HOW DO YOU PROTECT
499
00:27:42,911 --> 00:27:46,713
A 224,000-TON
FULLY LADEN CARGO SHIP
500
00:27:46,715 --> 00:27:49,649
LIKE THIS ONE FROM DISASTER?
501
00:27:49,651 --> 00:27:51,818
Chong: STOP THE BACK THRUSTER,
AMIDSHIPS.
502
00:27:51,820 --> 00:27:53,487
-AMIDSHIPS!
-AMIDSHIPS!
503
00:27:53,489 --> 00:27:55,355
Narrator:
THIS WOULD BE IMPOSSIBLE
504
00:27:55,357 --> 00:27:58,058
WITHOUT THE INNOVATORS
OF THE PAST.
505
00:28:08,545 --> 00:28:11,446
Narrator: THE PANAMA CANAL
EXPANSION PROJECT --
506
00:28:11,448 --> 00:28:13,882
AT A WHOPPING $5 BILLION,
507
00:28:13,884 --> 00:28:17,118
THIS ENORMOUS RENOVATION
OF THE ORIGINAL CANAL
508
00:28:17,120 --> 00:28:20,155
MUST MAKE WAY
FOR NEWER, BIGGER SHIPS.
509
00:28:20,157 --> 00:28:22,624
BUT TO PREVENT DISASTERS
LIKE THESE,
510
00:28:22,626 --> 00:28:24,659
ENGINEERS MUST LOOK TO THE PAST.
511
00:28:24,661 --> 00:28:25,894
[ FOGHORN BLOWS ]
512
00:28:35,806 --> 00:28:40,242
MATERIALS SCIENTIST SCOTT RAMSAY
IS IN NEW YORK CITY.
513
00:28:40,244 --> 00:28:42,244
HERE, IN THE 19th CENTURY,
514
00:28:42,246 --> 00:28:44,045
CONCERNS OVER THE IVORY TRADE
515
00:28:44,047 --> 00:28:47,916
LED TO THE DEVELOPMENT
OF A WORLD-CHANGING MATERIAL
516
00:28:47,918 --> 00:28:50,919
WHICH CAME FROM
AN UNLIKELY PLACE --
517
00:28:50,921 --> 00:28:53,955
BILLIARDS.
518
00:28:53,957 --> 00:28:55,957
SOME OF THE KEY PLAYERS
IN THE IVORY TRADE
519
00:28:55,959 --> 00:28:59,427
WERE THE BILLIARD BALL
MANUFACTURERS.
520
00:28:59,429 --> 00:29:01,563
TRAGICALLY, ONE ELEPHANT TUSK,
521
00:29:01,565 --> 00:29:04,566
SUCH AS THIS ENORMOUS,
YET ACCURATELY SIZED REPLICA,
522
00:29:04,568 --> 00:29:06,568
COULD ONLY BE USED
TO MAKE FOUR AT MOST
523
00:29:06,570 --> 00:29:10,772
AND, MORE OFTEN THAN NOT,
A MEASLY TWO BALLS.
524
00:29:10,774 --> 00:29:13,308
FACED WITH THE LOSS
OF SUCH A CRUCIAL RESOURCE
525
00:29:13,310 --> 00:29:15,644
AND THE POSSIBILITY
OF GOING OUT OF BUSINESS,
526
00:29:15,646 --> 00:29:18,046
ONE BILLIARD BALL MANUFACTURER,
PHELAN AND COLLENDER,
527
00:29:18,048 --> 00:29:19,981
LOCATED RIGHT HERE
ON 10th AVENUE,
528
00:29:19,983 --> 00:29:21,783
OFFERED A $10,000 REWARD
529
00:29:21,785 --> 00:29:23,818
TO FIND AN ALTERNATIVE MATERIAL.
530
00:29:25,822 --> 00:29:27,922
Narrator: IN THEIR ATTEMPTS
TO DEVELOP NEW MATERIALS
531
00:29:27,924 --> 00:29:29,257
FOR BILLIARD BALLS,
532
00:29:29,259 --> 00:29:32,060
ENGINEERS DEVELOPED
MANY FORMS OF PLASTIC,
533
00:29:32,062 --> 00:29:34,529
INCLUDING ONE CALLED PARKESINE.
534
00:29:36,533 --> 00:29:38,466
PARKESINE AND OTHER
EARLY PLASTICS
535
00:29:38,468 --> 00:29:39,968
WERE A COMBINATION OF CELLULOSE,
536
00:29:39,970 --> 00:29:42,370
NITRIC ACID, AND SULFURIC ACID.
537
00:29:42,372 --> 00:29:45,140
WHILE IT COULD BE EASILY MOLDED
INTO A VARIETY THINGS,
538
00:29:45,142 --> 00:29:46,608
THEY WERE PRONE TO CRACKING,
539
00:29:46,610 --> 00:29:49,344
AND SO THEIR BROADER APPLICATION
WAS QUITE LIMITED.
540
00:29:53,984 --> 00:29:56,818
Narrator: BUT UPON SEEING
THE BILLIARD BALL MANUFACTURER'S
541
00:29:56,820 --> 00:30:00,288
$10,000 REWARD,
JOHN WESLEY HYATT,
542
00:30:00,290 --> 00:30:03,491
A PRINTER AND INVENTOR
FROM ALBANY, NEW YORK,
543
00:30:03,493 --> 00:30:05,226
TRIED USING DIFFERENT ADDITIVES
544
00:30:05,228 --> 00:30:10,065
TO IMPROVE
THE NITROCELLULOSE MATERIAL.
545
00:30:10,067 --> 00:30:12,934
HYATT DISCOVERED THE IMPORTANCE
OF ONE KEY INGREDIENT, CAMPHOR,
546
00:30:12,936 --> 00:30:14,836
FOUND IN THE WOOD
OF A LAUREL TREE.
547
00:30:14,838 --> 00:30:16,171
IF WE TAKE THIS BOWL OF PASTA
548
00:30:16,173 --> 00:30:18,673
TO REPRESENT MOLECULES
OF NITROCELLULOSE,
549
00:30:18,675 --> 00:30:20,008
YOU CAN SEE IN
THEIR CURRENT STATE
550
00:30:20,010 --> 00:30:21,543
THEY REALLY STICK TOGETHER,
551
00:30:21,545 --> 00:30:23,878
AND IT WOULDN'T MAKE
A VERY USEFUL PLASTIC.
552
00:30:23,880 --> 00:30:25,613
SO WHAT WE NEED
IS A SHORT, LITTLE MOLECULE
553
00:30:25,615 --> 00:30:27,615
TO GET IN BETWEEN THESE
AND FREE THEM UP
554
00:30:27,617 --> 00:30:29,484
SO THEY CAN SLIDE
PAST ONE ANOTHER.
555
00:30:29,486 --> 00:30:31,619
IN MODERN TERMS,
WE'D CALL THAT A PLASTICIZER,
556
00:30:31,621 --> 00:30:34,756
AND IN HYATT'S DAY,
THAT WAS THE CAMPHOR.
557
00:30:34,758 --> 00:30:37,192
SO IF WE TAKE THIS OLIVE OIL
TO REPRESENT THE CAMPHOR,
558
00:30:37,194 --> 00:30:40,829
HYATT REALIZED
BY ADDING JUST THE RIGHT AMOUNT,
559
00:30:40,831 --> 00:30:42,964
HE COULD FREE THE MOLECULES UP
560
00:30:42,966 --> 00:30:45,567
AND CREATE A MOLDABLE PLASTIC.
561
00:30:49,840 --> 00:30:52,540
Narrator: WITH CAMPHOR ADDED
TO THE NITROCELLULOSE,
562
00:30:52,542 --> 00:30:54,776
HYATT INVENTED A UNIQUE MATERIAL
563
00:30:54,778 --> 00:30:56,344
THAT COULD BE MOLDED, CUT,
564
00:30:56,346 --> 00:30:59,414
SHAPED, AND POLISHED WITH EASE.
565
00:30:59,416 --> 00:31:02,650
AND HE USED IT TO MANUFACTURE
NOT JUST BILLIARD BALLS,
566
00:31:02,652 --> 00:31:06,454
BUT FALSE TEETH
AND PIANO KEYS, TOO.
567
00:31:06,456 --> 00:31:09,290
Ramsay:
HYATT HAD CREATED A MATERIAL THAT WAS STRONG, EASY TO FORM,
568
00:31:09,292 --> 00:31:11,326
AND AN IDEAL REPLACEMENT
FOR IVORY.
569
00:31:11,328 --> 00:31:13,261
HE CALLED
HIS MATERIAL CELLULOID,
570
00:31:13,263 --> 00:31:14,963
AND IT'S CONSIDERED
TO BE THE FORERUNNER
571
00:31:14,965 --> 00:31:16,698
OF MODERN PLASTICS.
572
00:31:27,411 --> 00:31:29,978
Narrator: SUBSEQUENT GENERATIONS
OF THESE PLASTICS
573
00:31:29,980 --> 00:31:33,681
NOW MAKE IT POSSIBLE
FOR TODAY'S COLOSSAL CARGO SHIPS
574
00:31:33,683 --> 00:31:38,853
TO SQUEEZE SAFELY THROUGH
THE NEW PANAMA CANAL ROUTE.
575
00:31:38,855 --> 00:31:42,190
IT'S IMPORTANT THAT WE HAVE
PROTECTION FOR THE VESSELS
576
00:31:42,192 --> 00:31:45,160
COMING THROUGH THE LOCKS
IN THE CHAMBERS,
577
00:31:45,162 --> 00:31:47,195
SO WE PUT FENDERING ALL OVER.
578
00:31:47,197 --> 00:31:50,865
THERE'S ABOUT 6,000 FENDERS
BETWEEN ATLANTIC AND PACIFIC
579
00:31:50,867 --> 00:31:52,667
TO PROTECT THE VESSEL
580
00:31:52,669 --> 00:31:55,403
AND THE LOCKS
FROM HITTING EACH OTHER.
581
00:31:55,405 --> 00:31:57,205
Ferreira: THE FENDERS
ARE MADE OUT OF RUBBER
582
00:31:57,207 --> 00:32:00,608
WITH A SLIDING COAT
ON THE FRONT. WE CALL IT
583
00:32:00,610 --> 00:32:03,378
THE ULTRA-HIGH-MOLECULAR-WEIGHT
MATERIAL.
584
00:32:05,682 --> 00:32:08,216
Narrator:
ULTRA-HIGH-MOLECULAR-WEIGHT POLYETHYLENE
585
00:32:08,218 --> 00:32:10,418
IS A HARD-WEARING THERMOPLASTIC
586
00:32:10,420 --> 00:32:12,353
WHICH CREATES
VERY LITTLE FRICTION
587
00:32:12,355 --> 00:32:15,690
WHEN IN CONTACT
WITH ANOTHER SURFACE.
588
00:32:15,692 --> 00:32:17,325
[ Man speaks indistinctly
over radio ]
589
00:32:17,327 --> 00:32:19,127
THRUSTERS, SLOW TO PORT.
590
00:32:19,129 --> 00:32:21,329
STOP THE THRUSTER.
HARD TO STARBOARD.
591
00:32:21,331 --> 00:32:22,797
Man:
HARD TO STARBOARD!
592
00:32:22,799 --> 00:32:25,700
THE WAY WE OPERATE
IS THE VESSEL GOES
593
00:32:25,702 --> 00:32:28,570
AND LEANS AGAINST THE FENDERS
A LITTLE BIT
594
00:32:28,572 --> 00:32:30,872
WHILE THE WATER IS GOING UP
OR DOWN IN THE CHAMBER,
595
00:32:30,874 --> 00:32:32,774
SO IT'S VERY IMPORTANT
THAT WE HAVE THAT
596
00:32:32,776 --> 00:32:36,144
FOR PROTECTION
OF BOTH THE VESSEL AND THE LOCK.
597
00:32:36,146 --> 00:32:37,979
Narrator: BECAUSE
OF THE PIONEERING EFFORTS
598
00:32:37,981 --> 00:32:39,714
OF JOHN WESLEY HYATT,
599
00:32:39,716 --> 00:32:41,483
CHIEF PILOT MARIO CHONG
600
00:32:41,485 --> 00:32:44,219
CAN SQUEEZE
HIS ENORMOUS CARGO VESSEL
601
00:32:44,221 --> 00:32:47,622
THROUGH THE LOCKS
WITHOUT CAUSING ANY DAMAGE.
602
00:32:47,624 --> 00:32:50,825
THE LOW-FRICTION THERMOPLASTIC
COATING ON THE FENDERS
603
00:32:50,827 --> 00:32:53,728
ENABLES THE HULL TO SLIDE
ALONG THEIR SURFACE
604
00:32:53,730 --> 00:32:55,129
RATHER THAN CATCH,
605
00:32:55,131 --> 00:32:58,166
WHILE THE RUBBER ABSORBS
THE IMPACT.
606
00:32:58,168 --> 00:32:59,634
Chong:
OKAY. STOP THE THRUSTER.
607
00:32:59,636 --> 00:33:03,304
-HARD TO STARBOARD.
-HARD TO STARBOARD!
608
00:33:03,306 --> 00:33:07,375
SO FAR, THE FENDERS
HAVE BEEN DOING THEIR JOB
609
00:33:07,377 --> 00:33:10,311
CLOSE TO THE WALL
THAT I'M SEEING.
610
00:33:10,313 --> 00:33:12,046
THANK YOU, SIR.
611
00:33:20,257 --> 00:33:22,724
Narrator: BUT EVEN WHEN
THE PANAMA CANAL EXPANSION
612
00:33:22,726 --> 00:33:24,158
OPERATES SMOOTHLY,
613
00:33:24,160 --> 00:33:26,761
THERE'S ONE ISSUE
THAT ENGINEERS MUST ADDRESS
614
00:33:26,763 --> 00:33:29,531
FOR THE CANAL TO RUN IT ALL.
615
00:33:29,533 --> 00:33:34,769
TO SOLVE THAT, THEY MUST RELY
ON INNOVATIONS OF THE PAST...
616
00:33:34,771 --> 00:33:38,806
IT FEELS MORE LIKE A CATHEDRAL
THAN A FUNCTIONAL STRUCTURE.
617
00:33:38,808 --> 00:33:41,910
Narrator: ...TO MAKE
THE IMPOSSIBLE POSSIBLE.
618
00:33:56,650 --> 00:33:58,683
Narrator:
THE PANAMA CANAL EXPANSION
619
00:33:58,685 --> 00:34:01,219
IS ONE OF THE BIGGEST
INFRASTRUCTURE PROJECTS
620
00:34:01,221 --> 00:34:04,990
EVER ATTEMPTED ON EARTH.
621
00:34:04,992 --> 00:34:09,027
WITH DEEPER, WIDER CHANNELS
AND ENORMOUS NEW LOCKS,
622
00:34:09,029 --> 00:34:12,397
MODERN-DAY GIANT CARGO SHIPS
LIKE THIS ONE
623
00:34:12,399 --> 00:34:16,301
CAN NOW CUT BETWEEN THE ATLANTIC
AND PACIFIC OCEANS.
624
00:34:16,303 --> 00:34:18,737
AND THE STAKES FOR GETTING
THESE VESSELS THROUGH
625
00:34:18,739 --> 00:34:21,339
ARE SKY HIGH.
626
00:34:21,341 --> 00:34:25,777
THAT SHIP IS PAYING $850,000
627
00:34:25,779 --> 00:34:28,513
JUST TO COME THROUGH THE CANAL.
628
00:34:28,515 --> 00:34:32,450
Narrator: BUT OPERATING THESE
GIGANTIC 11-STORY-HIGH LOCKS
629
00:34:32,452 --> 00:34:35,520
COULD CREATE A HUGE
ENVIRONMENTAL HEADACHE.
630
00:34:37,524 --> 00:34:41,159
ONE OF THE MAIN RESOURCES
FOR THE CANAL TO OPERATE
631
00:34:41,161 --> 00:34:42,861
IS WATER, FRESH WATER.
632
00:34:42,863 --> 00:34:45,063
NO WATER, NO TRANSIT OF SHIPS.
633
00:34:45,065 --> 00:34:48,199
SO WATER IS ONE
OF OUR MAIN CONCERNS.
634
00:34:50,404 --> 00:34:51,703
Narrator: TO KEEP IT RUNNING,
635
00:34:51,705 --> 00:34:54,739
THE CANAL RELIES
ON A MAN-MADE RESERVOIR,
636
00:34:54,741 --> 00:34:57,275
LAKE GATUN.
637
00:34:57,277 --> 00:34:59,878
-Hard to port.
-HARD TO PORT.
638
00:34:59,880 --> 00:35:03,281
-HARD TO PORT.
-STOP THE BACK THRUSTER.
639
00:35:03,283 --> 00:35:06,317
GATES ARE FULLY OPENING.
HERE WE GO.
640
00:35:06,319 --> 00:35:08,219
Narrator: BUT THE INCREASED
DEMAND FOR WATER
641
00:35:08,221 --> 00:35:09,854
TO OPERATE THE NEW LOCKS
642
00:35:09,856 --> 00:35:13,291
POSES TWO SIGNIFICANT THREATS.
643
00:35:13,293 --> 00:35:15,360
WE HAD TO BE VERY CAREFUL
644
00:35:15,362 --> 00:35:17,228
ON HOW WE'RE GOING
TO USE THIS WATER,
645
00:35:17,230 --> 00:35:19,831
BECAUSE, OF COURSE, THIS IS
BIGGER CHAMBERS, BIGGER VESSELS.
646
00:35:19,833 --> 00:35:23,068
THEY WILL USE MORE WATER
FOR THE TRANSIT.
647
00:35:23,070 --> 00:35:25,570
THE CITY OF PANAMA
AND THE CITY OF COLON
648
00:35:25,572 --> 00:35:28,006
TAKE WATER FROM GATUN LAKE
FOR DRINKING WATER,
649
00:35:28,008 --> 00:35:30,141
SO IT'S OF PRIMAL IMPORTANCE
650
00:35:30,143 --> 00:35:31,843
NOT ONLY FOR THE TRANSIT
OF THE VESSELS,
651
00:35:31,845 --> 00:35:35,880
BUT ALSO FOR THE WATER
CONSUMPTION OF THE CITIES.
652
00:35:35,882 --> 00:35:39,551
Narrator: SO HOW DO YOU OPERATE
A CANAL OF EPIC PROPORTIONS
653
00:35:39,553 --> 00:35:41,720
AND STILL CONSERVE WATER?
654
00:35:41,722 --> 00:35:44,656
ENGINEERS MUST LOOK
TO THE TRAILBLAZERS OF THE PAST
655
00:35:44,658 --> 00:35:46,357
FOR INSPIRATION.
656
00:36:00,040 --> 00:36:04,008
PHYSICIST DR. SUZIE SHEEHY
IS IN ISTANBUL, TURKEY...
657
00:36:07,547 --> 00:36:09,447
...EXPLORING
AN ENGINEERING MARVEL
658
00:36:09,449 --> 00:36:13,485
THAT TRANSFORMED A SMALL
SETTLEMENT INTO A GLOBAL POWER.
659
00:36:16,957 --> 00:36:18,890
A SOURCE OF ITS POWER
LIES HIDDEN
660
00:36:18,892 --> 00:36:21,192
BENEATH THE CITY STREETS.
661
00:36:34,174 --> 00:36:36,341
Sheehy:
THIS IS THE BASILICA CISTERN,
662
00:36:36,343 --> 00:36:39,144
AND IT'S A STUNNING EXAMPLE
663
00:36:39,146 --> 00:36:41,579
OF ROMAN HYDRAULIC ENGINEERING.
664
00:36:45,051 --> 00:36:47,085
Narrator:
BUILT IN THE 6th CENTURY,
665
00:36:47,087 --> 00:36:49,854
THE BASILICA CISTERN
IS THE LARGEST REMAINING
666
00:36:49,856 --> 00:36:52,924
OF SEVERAL HUNDRED
WATER-HOLDING TANKS
667
00:36:52,926 --> 00:36:54,926
DESIGNED TO PREVENT EVAPORATION
668
00:36:54,928 --> 00:36:58,329
AND KEEP WATER CLEAN.
669
00:36:58,331 --> 00:37:01,199
IT'S AMAZING TO THINK
THAT THIS INCREDIBLE PLACE
670
00:37:01,201 --> 00:37:03,668
WAS BUILT JUST TO HOLD WATER,
671
00:37:03,670 --> 00:37:06,271
WHEN IT FEELS MORE LIKE
A CATHEDRAL
672
00:37:06,273 --> 00:37:08,339
THAN A FUNCTIONAL STRUCTURE.
673
00:37:11,545 --> 00:37:15,847
IT'S 140 METERS LONG
BY 70 METERS WIDE,
674
00:37:15,849 --> 00:37:19,150
AND THERE'S MORE THAN
300 MARBLE COLUMNS
675
00:37:19,152 --> 00:37:22,420
HOLDING THE ROOF
9 METERS ABOVE THE FLOOR.
676
00:37:28,295 --> 00:37:30,995
Narrator: THE ROMAN EMPEROR
CONSTANTINE THE GREAT
677
00:37:30,997 --> 00:37:33,064
INSPIRED THE ENGINEERING WONDER
678
00:37:33,066 --> 00:37:35,300
WHEN HE RELOCATED
THE EMPIRE'S CAPITAL
679
00:37:35,302 --> 00:37:38,636
FROM ROME
TO WHAT'S NOW ISTANBUL.
680
00:37:38,638 --> 00:37:42,373
BUT TO MAKE WAY FOR AN
IMPERIAL CITY, ROMAN ENGINEERS
681
00:37:42,375 --> 00:37:45,543
NEEDED A MASSIVE
WATER-STORAGE SYSTEM.
682
00:37:50,550 --> 00:37:53,284
THE WALLS ARE ALMOST
4 METERS THICK,
683
00:37:53,286 --> 00:37:56,788
AND THEY'RE COVERED
IN A WATERPROOF LIME PLASTER.
684
00:37:58,825 --> 00:38:03,695
IT CAN HOLD ABOUT
80 MILLION LITERS OF WATER,
685
00:38:03,697 --> 00:38:05,430
AND WHEN IT WAS IN USE,
686
00:38:05,432 --> 00:38:09,100
THIS WHOLE SPACE
WOULD HAVE BEEN FULL.
687
00:38:09,102 --> 00:38:12,470
Narrator: FED BY A STAGGERING
155-MILE-LONG
688
00:38:12,472 --> 00:38:14,639
NETWORK OF CHANNELS
AND AQUEDUCTS
689
00:38:14,641 --> 00:38:17,709
THAT BROUGHT FRESHWATER
FROM THE NEARBY HILLS,
690
00:38:17,711 --> 00:38:20,845
THIS ENTIRE SYSTEM
DELIVERED WATER TO THE CITY
691
00:38:20,847 --> 00:38:23,248
WITH NOTHING MORE THAN GRAVITY.
692
00:38:26,586 --> 00:38:29,954
Sheehy:
THE HYDRAULIC ENGINEERING THAT WENT INTO BUILDING THIS CITY
693
00:38:29,956 --> 00:38:32,757
IS INCREDIBLE,
AND WITHOUT THOSE ENGINEERS,
694
00:38:32,759 --> 00:38:36,494
THIS CITY WOULD NEVER HAVE BEEN
THE SUCCESS THAT IT WAS.
695
00:38:36,496 --> 00:38:40,398
AND IT'S UNBELIEVABLE TO THINK
THAT THIS BEAUTIFUL STRUCTURE
696
00:38:40,400 --> 00:38:43,268
WAS STILL BEING USED
BY THE OTTOMAN SULTANS
697
00:38:43,270 --> 00:38:46,971
NEARLY 1,400 YEARS
AFTER IT WAS BUILT.
698
00:38:54,748 --> 00:38:57,415
Narrator: CHIEF LOCKS
DESIGN ENGINEER CHERYL GEORGE
699
00:38:57,417 --> 00:38:58,783
AND THE ENGINEERING TEAM
700
00:38:58,785 --> 00:39:01,185
ARE BRINGING THE IDEA
OF A GRAVITY-FED
701
00:39:01,187 --> 00:39:05,089
WATER-HOLDING TANK
TO AN EVEN MORE STUPENDOUS SCALE
702
00:39:05,091 --> 00:39:07,892
AND USING IT
TO RECYCLE THE WATER.
703
00:39:12,465 --> 00:39:16,034
THE CONCEPT WAS TO COME UP
WITH WATER-SAVING BASINS
704
00:39:16,036 --> 00:39:19,370
TO LIMIT THE AMOUNT OF WATER
THAT IS USED
705
00:39:19,372 --> 00:39:22,840
WITH EACH LOCKAGE
AT THE NEW LOCKS.
706
00:39:22,842 --> 00:39:25,677
Narrator: EACH NEW LOCK
HAS THREE WATER-HOLDING BASINS
707
00:39:25,679 --> 00:39:29,647
ATTACHED TO IT,
STAGGERED AT DIFFERENT HEIGHTS.
708
00:39:29,649 --> 00:39:32,116
INSTEAD OF HAVING WATER
FLOW THROUGH THE LOCKS
709
00:39:32,118 --> 00:39:33,851
AND THEN INTO THE OCEAN,
710
00:39:33,853 --> 00:39:38,122
THE PRECIOUS CONTENTS
DIVERT INTO THESE PONDS.
711
00:39:38,124 --> 00:39:39,457
AS THE LOCK EMPTIES,
712
00:39:39,459 --> 00:39:42,327
THE WATER CHANNELS
INTO THE HIGHEST POND,
713
00:39:42,329 --> 00:39:46,030
THEN THE MIDDLE ONE,
THEN THE LOWEST ONE.
714
00:39:46,032 --> 00:39:48,866
ONLY THEN IS THE WATER
IN THE LOWEST PART OF THE LOCK
715
00:39:48,868 --> 00:39:51,269
DUMPED INTO THE ADJACENT LOCK.
716
00:39:53,239 --> 00:39:54,672
TO REFILL THE LOCK,
717
00:39:54,674 --> 00:39:57,542
THE LOWEST HOLDING BASIN
DRAINS FIRST,
718
00:39:57,544 --> 00:40:01,946
FOLLOWED BY THE MIDDLE ONE
AND THEN THE HIGHEST.
719
00:40:01,948 --> 00:40:04,349
THE LOCK'S WATER
LEVELS AT THE TOP
720
00:40:04,351 --> 00:40:06,351
WITH WATER FROM THE CANAL.
721
00:40:09,456 --> 00:40:12,256
TO OPERATE, THE THREE
WATER-HOLDING BASINS
722
00:40:12,258 --> 00:40:14,659
RELY ON AN ELABORATE
VALVE SYSTEM
723
00:40:14,661 --> 00:40:17,395
AND NOTHING MORE THAN GRAVITY.
724
00:40:17,397 --> 00:40:19,497
Ferreira:
WE'RE SAVING 60% OF WATER,
725
00:40:19,499 --> 00:40:22,500
AND THAT IS A LOT OF WATER.
AND WE'VE DONE IT.
726
00:40:22,502 --> 00:40:26,571
IT'S WORKING
WITHOUT ANY PROBLEM.
727
00:40:26,573 --> 00:40:29,907
Narrator: THE WHOLE SYSTEM
NOW ALLOWS PILOTS LIKE MARIO
728
00:40:29,909 --> 00:40:32,677
TO GUIDE
THESE SUPER-SIZED CARGO SHIPS
729
00:40:32,679 --> 00:40:35,213
THROUGH THE NEW PANAMA CANAL.
730
00:40:37,183 --> 00:40:39,517
Chong: THE MOST EXCITING THING
ABOUT BEING A PILOT
731
00:40:39,519 --> 00:40:42,820
OF THE PANAMA CANAL
IS BE DISEMBARKING.
732
00:40:42,822 --> 00:40:45,690
I JUST WAVE AT THE CAPTAIN
AND CREW, YOU KNOW,
733
00:40:45,692 --> 00:40:48,092
AND SEEING THE SHIPS
GOING TO SEA.
734
00:40:54,034 --> 00:40:56,601
Narrator: THE PANAMA CANAL
EXPANSION PROJECT
735
00:40:56,603 --> 00:40:58,403
IS AN EPIC UNDERTAKING
736
00:40:58,405 --> 00:41:02,040
THAT HAS STRETCHED
ITS MAKERS TO THE LIMIT.
737
00:41:02,042 --> 00:41:06,010
Ferreira: THIS IS SOMETHING THAT
WE SHOULD BE PROUD AS ENGINEERS,
738
00:41:06,012 --> 00:41:09,013
BECAUSE THIS IS WHAT WE BUILT.
739
00:41:11,384 --> 00:41:13,618
George: EVERYTHING CAME TOGETHER
AS IT SHOULD.
740
00:41:13,620 --> 00:41:17,055
THE WORK
THAT WE PROMISED THE COUNTRY
741
00:41:17,057 --> 00:41:20,458
AND THE SHIPPING INDUSTRY
THAT WE WOULD DO,
742
00:41:20,460 --> 00:41:22,527
AND TO SEE IT ACTUALLY WORKING
743
00:41:22,529 --> 00:41:24,729
AND SEE THE SHIPS
ACTUALLY USING THE LOCKS
744
00:41:24,731 --> 00:41:28,299
IS REALLY A SENSE OF GREAT PRIDE
745
00:41:28,301 --> 00:41:31,502
FOR ALL OF US.
746
00:41:31,504 --> 00:41:34,605
Narrator: BY LEARNING FROM
THE GREAT PIONEERS OF THE PAST,
747
00:41:34,607 --> 00:41:39,343
ADAPTING, UP-SCALING, AND MAKING
INNOVATIONS OF THEIR OWN,
748
00:41:39,345 --> 00:41:40,745
THE ENGINEERS AND DESIGNERS
749
00:41:40,747 --> 00:41:43,681
OF THE PANAMA CANAL
EXPANSION PROJECT
750
00:41:43,683 --> 00:41:47,218
HAVE MADE
THE IMPOSSIBLE POSSIBLE.
751
00:41:49,522 --> 00:41:51,989
Marotta: IT'S A DREAM JOB.
IT'S A DREAM JOB FOR ANYBODY.
752
00:41:51,991 --> 00:41:54,225
BUT FOR AN ENGINEER,
IT'S, LIKE, TOP NOTCH.
753
00:41:54,227 --> 00:41:55,860
[ CHUCKLES ]
754
00:41:55,910 --> 00:42:00,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.