All language subtitles for Ilektra.1962.DVDRip.x264-SMz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,580 --> 00:00:18,664
Kdy� skon�ila desetilet� v�lka proti Tr�ji,
Agamemn�n se triumf�ln� vr�til na Argos.
2
00:00:25,687 --> 00:00:30,773
Lid a jeho kr�lovna jej v�tali
s velkou sl�vou...
3
00:04:42,320 --> 00:04:43,651
Sekej!
4
00:06:51,280 --> 00:06:52,884
Ne��astn� Argos!
5
00:06:53,640 --> 00:06:57,725
Na�e arm�dy pod Agamemn�nem dobyly sv�t.
6
00:06:58,160 --> 00:06:59,969
Jak hluboko jsme od t� doby klesli!
7
00:07:00,280 --> 00:07:04,888
Kdy� se s triumfem vr�til,
dali mu jm�no "Po�ehnan�".
8
00:07:05,400 --> 00:07:07,368
"Po�ehnan�"...
9
00:07:07,640 --> 00:07:11,440
Poh�bili ho v poli jako psa. Vrazi!
10
00:07:31,760 --> 00:07:36,084
Aigisthos ji provdal za roln�ka.
11
00:07:36,480 --> 00:07:37,641
Uboh� �lektra.
12
00:07:38,360 --> 00:07:42,410
Poslal pry� v�echny jej� vzne�en� n�padn�ky.
13
00:07:43,080 --> 00:07:45,208
Boj� se jej� pomsty.
14
00:07:48,080 --> 00:07:50,811
Je divn�, �e ji nezabil.
15
00:07:51,120 --> 00:07:54,090
V�echny ty roky ji dr�el pod z�mkem...
16
00:07:54,400 --> 00:07:55,970
Jej� matka ho zastavila.
17
00:07:56,640 --> 00:08:00,929
M� strach z lid�,
ta d�vka �ern�m srdcem!
18
00:08:01,640 --> 00:08:05,804
Tak ji poh�bila za �iva v tom man�elstv�.
19
00:12:33,440 --> 00:12:39,800
Slunce se d�v� dol� na Zemi
20
00:12:40,640 --> 00:12:46,807
ze sv�ho zlat�ho ko��ru.
21
00:12:48,000 --> 00:12:55,009
Kdy� vid� �patnost lid�
22
00:12:56,640 --> 00:13:01,888
m�n� sv�j sm�r.
23
00:13:05,640 --> 00:13:11,522
Temnota padla na v�chod�.
24
00:13:12,640 --> 00:13:18,409
Po��ry zu�� na z�pad�.
25
00:13:19,400 --> 00:13:26,409
�ern� mraky se shrom�dily ze severu.
26
00:13:27,840 --> 00:13:34,450
A p��roda byla prom�n�na v pustinu.
27
00:13:35,640 --> 00:13:43,411
Ale p�ijde den
a zem� se bude radovat.
28
00:13:43,760 --> 00:13:47,048
Hory budou op�t zelen�.
29
00:13:47,520 --> 00:13:50,126
Zem� uhas� ��ze�.
30
00:14:03,560 --> 00:14:09,329
Jako kolouch v lese
31
00:14:10,920 --> 00:14:15,687
ty bude� tan�it,
32
00:14:17,760 --> 00:14:24,450
tv� n�ru� bude pln�
33
00:14:27,160 --> 00:14:31,449
kv�tin a �sm�v�.
34
00:16:40,840 --> 00:16:42,888
Jsem �lektra.
35
00:16:43,440 --> 00:16:47,650
dcera Agamemn�na a Klytaimn�stry.
36
00:16:48,240 --> 00:16:50,083
O, ho�k� osude!
37
00:16:50,680 --> 00:16:52,842
O, krut�, ho�k� osude!
38
00:16:53,240 --> 00:16:55,766
Nen� t�eba vzdychat, m� d�t�.
39
00:16:56,280 --> 00:16:59,648
Modli se k Boh�m a oni t� vysly��.
40
00:17:00,000 --> 00:17:04,642
Ani B�h, ani smrteln�k m� nevysly��.
41
00:17:06,360 --> 00:17:08,408
Pl��u pro zabit�ho
42
00:17:10,440 --> 00:17:12,249
a pro jednoho vyhnance.
43
00:17:13,080 --> 00:17:14,764
Mysl� sv�ho bratra.
44
00:17:15,160 --> 00:17:17,162
Orest�a.
45
00:17:26,840 --> 00:17:30,367
Prav� syn vzne�en� otce.
46
00:17:31,160 --> 00:17:32,650
Kde je te�?
47
00:17:34,040 --> 00:17:37,123
V jak� zemi? Pod jakou st�echou?
48
00:17:37,840 --> 00:17:41,242
K� by tak vid�l svou sestru!
49
00:17:41,600 --> 00:17:44,001
Vyhnali ji z domu jej�ho otce
50
00:17:46,320 --> 00:17:48,368
do pustiny.
51
00:17:53,040 --> 00:17:55,441
A na�e matka, ta d�vka,
52
00:17:55,840 --> 00:17:59,401
tr�v� noci s jin�m mu�em
v zlo�inn�m smilstvu.
53
00:18:12,200 --> 00:18:13,645
Dobr� �eny,
54
00:18:15,920 --> 00:18:18,651
pokud v�te, kde je hrob m�ho otce,
55
00:18:20,840 --> 00:18:22,330
dove�te m� tam.
56
00:18:25,680 --> 00:18:29,605
Chci se modlit a zm�rnit svou bolest.
57
00:19:28,280 --> 00:19:35,721
Truchliv� cesta, ka�d� krok slza...
58
00:19:47,920 --> 00:19:52,920
A� na�e ho�k� slzy uti�� bolest...
59
00:21:43,640 --> 00:21:46,405
Tak jako mlad� labu�
60
00:21:47,640 --> 00:21:51,087
pl��e na b�ehu a na��k�
61
00:21:52,760 --> 00:21:54,888
pro sv�ho otce
62
00:21:56,000 --> 00:21:58,606
chycen�ho v lovcov� s�ti,
63
00:22:01,400 --> 00:22:04,768
tak i j� pl��u pro tebe, ot�e.
64
00:22:11,240 --> 00:22:14,687
Drah� ot�e...
65
00:22:15,640 --> 00:22:18,007
Sly�� m�?
66
00:22:18,800 --> 00:22:22,885
Pod�vej se na m� vlasy,
ust�ihla jsem je pro tebe.
67
00:22:25,720 --> 00:22:29,167
Pod�vej se na m� nehty,
po�kr�bu si jimi tv��e.
68
00:23:14,000 --> 00:23:15,650
V�d�l jsem, �e t� tady najdu.
69
00:23:23,200 --> 00:23:26,044
Kde je tv�j bratr, state�n� Orest�s?
70
00:23:26,160 --> 00:23:28,606
Nen� tady,
aby br�nil hrob sv�ho otce?
71
00:23:28,880 --> 00:23:30,325
P�ijde.
72
00:23:30,680 --> 00:23:31,761
Kdy?
73
00:23:32,080 --> 00:23:34,287
P�ij�te se pomst�t a zbavit zemi vrah�.
74
00:23:38,640 --> 00:23:39,926
P�ijde!
75
00:23:45,400 --> 00:23:46,640
Toho se nikdy neodv��!
76
00:23:46,880 --> 00:23:49,770
V�, �e jsem vyhl�sil
vysokou odm�nu za jeho hlavu.
77
00:26:21,440 --> 00:26:22,680
Orest�s...
78
00:26:30,720 --> 00:26:35,009
Pylade! M�j prav� p��teli!
79
00:26:35,640 --> 00:26:36,687
Ty jsi p�i�el.
80
00:26:37,280 --> 00:26:40,045
Jakmile jsem dostal zpr�vu.
81
00:26:40,320 --> 00:26:43,005
Tv�j otrok m� sem vedl.
82
00:26:44,240 --> 00:26:48,529
Jen ty se mnou sd�l� v�echna m� tr�pen�.
83
00:26:58,840 --> 00:27:01,081
Delfsk� or�kulum promluvilo.
84
00:27:01,720 --> 00:27:04,166
Mus�m pomst�t vra�du m�ho otce.
85
00:27:04,600 --> 00:27:05,601
Jak?
86
00:27:07,160 --> 00:27:09,606
Nemohu vstoupit do pal�ce.
87
00:27:10,600 --> 00:27:13,365
Mus�m z�stat zde, bl�zko hranic,
88
00:27:14,400 --> 00:27:16,846
kde m� nikdo nezn�.
89
00:27:17,560 --> 00:27:20,723
Te� mus�m naj�t svou sestru.
90
00:27:21,080 --> 00:27:25,563
Sly�el jsem, �e je vdan�
a �ije daleko od pal�ce.
91
00:27:26,080 --> 00:27:29,641
V�echno mi �ekne a snad
92
00:27:31,640 --> 00:27:33,210
mi pom��e.
93
00:27:39,640 --> 00:27:41,608
Za��n� sv�tat.
94
00:27:46,760 --> 00:27:48,842
Je �as j�t do vsi.
95
00:27:49,520 --> 00:27:55,527
Snad najdeme roln�ka, kter�
n�m n�co �ekne o m� sest�e.
96
00:29:36,800 --> 00:29:40,407
Pro� pro m� tak tvrd� pracuje�,
97
00:29:42,160 --> 00:29:44,845
kdy� tv� srdce je tak t�k�?
98
00:29:45,200 --> 00:29:48,921
Jsi m�j p��tel v t�k�ch �asech.
99
00:29:49,360 --> 00:29:53,490
Pom�hat ti je pro m� pot�en�m.
100
00:29:54,040 --> 00:29:56,361
Dovol mi starat se o d�m.
101
00:29:56,840 --> 00:30:00,686
Pracuj�c� �lov�k si zaslou��
dob�e udr�ovan� domov.
102
00:30:01,120 --> 00:30:05,011
Dob�e. Brzy bude jaro.
103
00:30:05,480 --> 00:30:08,882
A j� p�jdu za pluh.
104
00:31:03,520 --> 00:31:05,807
�ena se d�b�nem!
105
00:31:17,640 --> 00:31:19,961
M� ost��han� vlasy...
106
00:31:20,320 --> 00:31:22,163
mus� to b�t otrokyn�.
107
00:31:22,440 --> 00:31:24,044
Zept�me se j�?
108
00:31:24,360 --> 00:31:28,684
Ne. Mus�me naj�t n�koho,
kdo sp� bude n�co v�d�t.
109
00:32:56,800 --> 00:32:59,087
Mus� b�t u pramene.
110
00:33:41,360 --> 00:33:47,163
Jako kolouch v lese
111
00:33:47,560 --> 00:33:52,043
ty bude� tan�it,
112
00:33:52,560 --> 00:33:58,806
tv� n�ru� bude pln�
113
00:34:00,240 --> 00:34:04,484
kv�tin a �sm�v�.
114
00:34:07,000 --> 00:34:09,162
Jeden mlad� mu� p�i�el z Myk�n
115
00:34:09,440 --> 00:34:11,807
a v�echny z Argosu vyzval k tanci.
116
00:34:12,080 --> 00:34:15,129
Je �as pro na�e t�pytiv� �aty.
117
00:34:15,480 --> 00:34:19,610
Moje srdce je zlomen�,
nem�m radost ze zp�vu a tance.
118
00:34:19,800 --> 00:34:21,643
P�j��m v�m moje nejkr�sn�j�� �aty,
119
00:34:22,000 --> 00:34:23,286
n�ramky a n�hrdeln�ky.
120
00:34:23,560 --> 00:34:25,881
Va�e kr�sa osln� slunce.
121
00:34:27,120 --> 00:34:32,411
Nikdy nebudu tan�it s d�vkami z Argosu.
122
00:35:04,640 --> 00:35:06,768
Skryjte m�.
123
00:35:10,840 --> 00:35:13,605
Dva mu�i ��haj� u va�eho domu.
124
00:35:14,760 --> 00:35:18,560
Aigisthovi mu�i... boj�m se o �ivot.
125
00:35:22,080 --> 00:35:25,289
Nebojte se, jsme p��tel�.
126
00:35:30,320 --> 00:35:33,767
�ije mezi v�mi jedna...
127
00:35:36,720 --> 00:35:38,609
Jej� jm�no je �lektra.
128
00:35:46,240 --> 00:35:49,642
P��sah�m, �e j� neubl��m.
129
00:35:52,360 --> 00:35:53,850
Zn�m jej�ho bratra.
130
00:36:08,400 --> 00:36:10,926
St�j!
131
00:36:12,280 --> 00:36:17,411
P�in��m ti zpr�vy... od bratra.
132
00:36:32,440 --> 00:36:34,488
Je na�ivu?
133
00:36:36,440 --> 00:36:37,851
Je mrtv�?
134
00:36:38,680 --> 00:36:40,091
�ije.
135
00:36:42,240 --> 00:36:44,925
A� Bohov� ti �ehnaj� za ta slova.
136
00:36:45,000 --> 00:36:47,731
Tv�j bratr... t� ti �ehn�.
137
00:36:54,880 --> 00:36:59,169
Kde je? Daleko?
138
00:37:00,120 --> 00:37:03,602
Trp� v mnoha zem�ch.
139
00:37:07,440 --> 00:37:11,729
M� dost j�dla?
140
00:37:12,520 --> 00:37:13,567
Ano.
141
00:37:14,160 --> 00:37:17,004
Ale zab�j� ho vyhnanstv�.
142
00:37:19,120 --> 00:37:21,726
Jak� poselstv� jsi mi p�inesl?
143
00:37:22,040 --> 00:37:24,884
Chce o tob� v�d�t.
144
00:37:25,360 --> 00:37:29,445
Vid� m�, v�c se neptej.
145
00:37:29,720 --> 00:37:32,803
Ano vid�m.
Tak� jsem pro tebe plakal.
146
00:37:34,600 --> 00:37:38,129
Pro� �ije� tak daleko od pal�ce?
147
00:37:42,640 --> 00:37:44,768
Kv�li m�mu ne��astn�mu man�elstv�.
148
00:37:45,120 --> 00:37:49,284
Pl��u za tv�ho bratra.
�ekni, kdo je tv�j man�el.
149
00:37:52,520 --> 00:37:56,286
Ne jeden z t�ch,
kter�ho by mi vybral otec.
150
00:37:57,400 --> 00:38:01,485
Chud�, ale dobr� �lov�k.
151
00:38:03,200 --> 00:38:04,486
Respektuje m�.
152
00:38:04,880 --> 00:38:07,724
Respektuje t�? Jak?
153
00:38:10,800 --> 00:38:12,564
Nikdy se m� nedotkl.
154
00:38:17,720 --> 00:38:22,408
Pro�? Je to snad slib?
155
00:38:24,880 --> 00:38:28,805
��k�, �e Aigisthos m� ke svatb� p�inutil.
156
00:38:29,200 --> 00:38:31,407
Mo�n� se boj� Oresta.
157
00:38:32,400 --> 00:38:34,846
Ct� Oresta.
158
00:38:38,640 --> 00:38:43,009
Jak to mohla tv� matka p�ipustit?
159
00:38:43,400 --> 00:38:45,084
�eny pe�uj� jen o sv� mu�e.
160
00:38:45,400 --> 00:38:48,768
Pro� t� Aigisthos tak poko�il?
161
00:38:50,640 --> 00:38:53,450
M� d�ti maj� b�t pokorn�.
162
00:38:53,760 --> 00:38:55,649
A te� vyrostou jako mstitel�.
- Boj� se pomsty,
163
00:38:56,000 --> 00:38:59,846
ten strach ho se�ere.
164
00:39:06,000 --> 00:39:08,606
V�d�, �e jsi je�t� panna?
165
00:39:08,880 --> 00:39:11,167
Utajila jsem to.
166
00:39:14,640 --> 00:39:18,042
Neboj se t�ch �en, ��dn� m� nezrad�.
167
00:40:32,760 --> 00:40:34,728
Kdyby Orest�s byl zde
168
00:40:35,480 --> 00:40:37,369
a vid�l t�!
169
00:40:38,360 --> 00:40:42,729
Kdyby byl zde,
170
00:40:44,360 --> 00:40:47,842
nepoznala bych ho.
171
00:41:24,160 --> 00:41:25,924
�ekni...
172
00:41:29,680 --> 00:41:34,288
nejkrut�j�� pravdu...
�eknu ji tv�mu bratrovi.
173
00:41:35,640 --> 00:41:38,564
Zocel� jeho srdce.
174
00:41:49,440 --> 00:41:53,286
Pak mu �ekni toto...
175
00:41:53,640 --> 00:41:56,928
Jeho matka �ije v p�epychu a nemravn�.
176
00:41:57,160 --> 00:42:01,927
Je h��k�na tr�jsk�mi otrokyn�mi.
177
00:42:05,400 --> 00:42:10,850
Vyhnala m� jako pra�iv�ho psa.
178
00:42:11,880 --> 00:42:16,090
M�! Svou vlastn� dceru.
179
00:42:25,400 --> 00:42:30,930
�ekni mu,
�e chod�m pro vodu z pramene,
180
00:42:32,640 --> 00:42:34,802
oble�ena v t�chto hadrech,
181
00:42:37,200 --> 00:42:39,965
v t�chto �pinav�ch c�rech.
182
00:42:40,680 --> 00:42:45,766
Styd�m se naz�vat se �enou.
183
00:42:48,760 --> 00:42:51,889
A �ekni mu tak� o vrahovi,
184
00:42:52,640 --> 00:42:55,689
kter� se voz� v ko���e mrtv�ho kr�le
185
00:42:56,000 --> 00:42:59,163
a drze dr�� �ezlo m�ho otce!
186
00:43:03,400 --> 00:43:07,564
Jeho t�lo p�edhodili sup�m.
187
00:43:08,400 --> 00:43:11,290
U jeho uboh�ho hrobu
188
00:43:11,640 --> 00:43:17,647
nikdy nebylo ob�tov�no,
nikdy nebyl ozdoben listy myrty.
189
00:43:19,760 --> 00:43:23,446
Ten j�zliv�, opil� smiln�k,
190
00:43:23,680 --> 00:43:26,729
mat�in drahocenn� man�el,
191
00:43:27,280 --> 00:43:30,727
znesv�til hrob nep���etn�mi v�k�iky:
192
00:43:30,920 --> 00:43:33,207
"Kde je Orest�s?"
193
00:43:36,640 --> 00:43:39,120
"Nikdy se nevr�t�?"
194
00:43:52,800 --> 00:43:59,160
�ekni mu v�echno. D�kaz je zde,
195
00:44:02,520 --> 00:44:04,170
v m�ch rukou,
196
00:44:06,880 --> 00:44:09,360
v m� zmu�en� mysli,
197
00:44:11,520 --> 00:44:13,966
v m� ost��han� hlav�.
198
00:44:24,880 --> 00:44:27,087
Kdy� Orest�s p�ijde,
199
00:44:29,640 --> 00:44:31,005
co mus� ud�lat?
200
00:44:31,480 --> 00:44:36,611
Ta ot�zka t� zahanbuje, cizin�e.
201
00:44:36,920 --> 00:44:41,448
M� zab�t vrahy?
202
00:44:42,440 --> 00:44:45,330
Ano. M�l by se odv�it,
�eho se odv�ili oni.
203
00:44:48,320 --> 00:44:53,087
A jeho matku? A tvou matku tak�?
204
00:44:55,520 --> 00:44:57,010
J� tak�.
205
00:45:01,880 --> 00:45:03,769
Pom��e� mu?
206
00:45:04,640 --> 00:45:08,690
Jak ona pomohla Aigisthovi.
207
00:45:14,280 --> 00:45:15,930
Sekerou!
208
00:46:23,600 --> 00:46:26,285
V� man�el se vrac�.
209
00:46:42,560 --> 00:46:46,281
Bohov�! To je tv�j man�el?
210
00:46:50,200 --> 00:46:52,202
Kdo jsou ti cizinci?
211
00:46:53,120 --> 00:46:54,929
Co cht�j�?
212
00:47:01,360 --> 00:47:04,603
Mlad� �eny by nem�ly
mluvit s ciz�mi lidmi.
213
00:47:04,840 --> 00:47:07,320
Neud�lala nic �patn�ho.
214
00:47:07,640 --> 00:47:10,325
P�in�ej� zpr�vy o Orestovi.
215
00:47:15,720 --> 00:47:18,485
Netrestejte ho.
216
00:47:18,800 --> 00:47:21,280
Co je nov�ho? �ije?
- ��kaj�, �e ano.
217
00:47:24,640 --> 00:47:25,926
Co je�t� ��kali?
218
00:47:26,280 --> 00:47:28,726
Cht�j� vid�t jej� ne�t�st�.
219
00:47:29,760 --> 00:47:34,084
N�co z jej�ho ne�t�st� vid�,
ostatn� jim �ekne sama.
220
00:47:35,160 --> 00:47:37,845
Jsou v�t�ni do na�eho domu.
221
00:47:42,640 --> 00:47:45,962
M�j prost� d�m je v�,
pro va�e dobr� poselstv�.
222
00:47:49,840 --> 00:47:52,207
Je to oby�ejn� �lov�k.
223
00:47:52,600 --> 00:47:54,682
��dn� z t�ch skv�l�ch v Argosu.
224
00:47:55,120 --> 00:47:57,726
P�esto stoj� vysoko mezi na�imi lidmi.
225
00:48:02,480 --> 00:48:06,610
Prav� �lechetnost se n�kdy t�ko pozn�.
226
00:48:08,040 --> 00:48:11,249
Znal jsem prince s bezcenn�mi syny
227
00:48:11,680 --> 00:48:15,446
a vzne�en� syny skromn�ho p�vodu.
228
00:48:16,320 --> 00:48:20,769
Znal jsem podlost nejbohat��ch mu��
229
00:48:21,760 --> 00:48:25,128
a velkorysost nejchud��ch.
230
00:48:26,600 --> 00:48:27,886
Vstupte.
231
00:48:28,440 --> 00:48:32,331
Je mi ct� p�iv�tat p��tele,
nebo p��tele p��tel.
232
00:48:32,800 --> 00:48:37,203
Tv�j pozdrav je hoden Agamemn�nova syna,
233
00:48:38,200 --> 00:48:41,488
a� je tu s n�mi, nebo ne.
234
00:48:53,480 --> 00:48:57,963
Chud� �lov�k by nem�l
zv�t tak vzne�en� cizince.
235
00:48:58,240 --> 00:49:01,961
Jsou-li u�lechtil�, jak se zd�, pak budou
spokojeni s t�m, co mohu nab�dnout.
236
00:49:02,400 --> 00:49:06,371
Pak tedy rychle vyhledej
star�ho u�itele m�ho bratra.
237
00:49:07,080 --> 00:49:10,243
Je te� nucen
starat se o zv��ata v �dol�.
238
00:49:10,640 --> 00:49:13,962
Po��dej ho, a� p�inese n�co
pro na�e hosty.
239
00:49:15,640 --> 00:49:21,841
Bude se radovat, a� pozn�,
�e d�t� kter� zachr�nil st�le �ije.
240
00:49:24,440 --> 00:49:27,171
Zat�m se postarej o na�e hosty.
241
00:49:28,080 --> 00:49:30,606
Nab�dni jim v�echno, co m�me.
242
00:49:34,560 --> 00:49:36,722
A vy p�ipravte, co m��ete.
243
00:49:57,080 --> 00:49:59,526
Jednoho dne do p��stavu Nauplius
244
00:50:01,080 --> 00:50:04,562
v�le�n�k se vr�til z Tr�je.
245
00:50:05,280 --> 00:50:09,251
Mluvil o kr�se a lesku z�zra�n�ho �t�tu
246
00:50:10,640 --> 00:50:14,201
rychlonoh�ho mu�e.
247
00:50:14,640 --> 00:50:19,009
Uprost�ed �t�tu z��� kruh
slune�n� s ok��dlen�mi ko�mi
248
00:50:20,000 --> 00:50:24,050
a kolem krou�� nes�etn� hv�zdy
jak v�nec z r���.
249
00:50:24,920 --> 00:50:26,922
Byl to �t�t Achilla...
250
00:50:27,400 --> 00:50:30,210
...a Agamemn�n�v zlat� me�
251
00:50:30,560 --> 00:50:35,487
...kter� v�t�pil tmavou hr�zu
do srdce Hekt�ra.
252
00:50:39,120 --> 00:50:41,168
Pod svistem jeho me�e
253
00:50:41,520 --> 00:50:43,761
kon� vyrazili vp�ed
254
00:50:44,120 --> 00:50:47,681
a zv��ili oslepuj�c� oblaka prachu.
255
00:50:49,000 --> 00:50:53,085
Byl to odv�n� v�le�n�k,
kter� cht�l bojovat.
256
00:50:53,680 --> 00:50:56,923
Vl�dce v�ech �ek�, jej� man�el!
257
00:51:25,920 --> 00:51:30,084
Kde je m� pan�, dcera Agamemn�na?
258
00:51:30,440 --> 00:51:33,603
Jej�ho otce jsem vychov�val
jako chlapce.
259
00:51:33,920 --> 00:51:38,642
Cesta do domu
je pro m� star� kosti t�k�.
260
00:51:49,760 --> 00:51:51,569
Jsi to ty, m� d�t�?
261
00:51:52,360 --> 00:51:58,242
P�in��m nov� narozen� jehn�,
�erstv� s�r a tak�
262
00:51:59,600 --> 00:52:02,843
m� v�no, star� a von�c�.
263
00:52:04,640 --> 00:52:07,530
Dej v�e host�m.
264
00:52:08,360 --> 00:52:10,601
Posed�m tady dole
265
00:52:14,000 --> 00:52:18,210
a usu��m m� slzy
266
00:52:19,160 --> 00:52:21,083
t�mito hadry.
267
00:52:21,720 --> 00:52:25,088
Pro� pl��e�, star� p��teli?
268
00:52:26,880 --> 00:52:29,724
Kdy� jsem m�jel hrob tv�ho otce,
269
00:52:30,120 --> 00:52:33,966
nemohl jsem jinak, zastavil jsem se
270
00:52:34,520 --> 00:52:36,522
a chv�li truchlil.
271
00:52:37,840 --> 00:52:42,880
Na hrobu le�ely v�tvi�ky myrty
272
00:52:43,320 --> 00:52:46,164
a pramen zlat�ch vlas�.
273
00:52:48,080 --> 00:52:53,803
Kdo se odv�il je tam nechat?
274
00:52:54,120 --> 00:52:56,771
Jist� nikdo z Argosu.
275
00:52:57,080 --> 00:53:00,721
Pak m� napadlo, �e mo�n� jeho syn
276
00:53:01,080 --> 00:53:04,084
p�ekro�il hranice,
277
00:53:04,400 --> 00:53:07,290
aby uctil jeho skromn� hrob.
278
00:53:07,680 --> 00:53:10,843
Nemluv� moud�e, star� mu�i.
279
00:53:11,200 --> 00:53:13,043
M�j bratr je neboj�cn�!
280
00:53:13,440 --> 00:53:16,683
Nevr�t� se v tajnosti.
281
00:53:19,160 --> 00:53:23,006
Tou��m sly�et n�co o Orestovi.
282
00:53:24,000 --> 00:53:26,162
Zave� m� k cizinc�m.
283
00:53:26,600 --> 00:53:30,446
St��� zakalilo m� o�i.
284
00:54:13,280 --> 00:54:15,169
Zdrav�m v�s, cizinci.
285
00:54:15,480 --> 00:54:17,130
Zdrav�me t�, star� mu�i.
286
00:54:17,440 --> 00:54:20,569
Byl u�itelem m�ho otce.
287
00:54:24,200 --> 00:54:28,364
Pak to byl on,
kdo zachr�nil tv�ho bratra!
288
00:54:29,240 --> 00:54:31,561
To je pravda.
289
00:54:42,640 --> 00:54:44,961
Pro� se m� tak dot�k�?
290
00:54:45,880 --> 00:54:48,770
Tak� nev�m.
291
00:55:07,080 --> 00:55:11,165
Modli se k Boh�m, m� d�t�.
292
00:55:35,480 --> 00:55:40,407
P�iprav se, dostane� neoceniteln� dar.
293
00:55:40,800 --> 00:55:45,362
Co to ��k�, jako bys blouznil?
294
00:55:45,840 --> 00:55:51,006
Blouzn�m?
Kdy� vid�m tv�ho bratra?
295
00:55:51,440 --> 00:55:55,240
M�j bratr?
296
00:55:56,680 --> 00:56:00,287
Orest�s, Agamemn�n�v syn.
297
00:56:06,240 --> 00:56:09,244
D�kaz! Dej mi d�kaz!
298
00:56:09,760 --> 00:56:13,765
Jizva za uchem.
299
00:56:15,240 --> 00:56:18,528
Kdy� upadl p�i lovu koloucha.
300
00:56:18,760 --> 00:56:20,250
Vzpom�n�m si.
301
00:56:22,200 --> 00:56:25,761
Nesl otc�v me�.
302
00:57:56,760 --> 00:57:58,125
Ten den p�i�el!
303
00:57:58,520 --> 00:58:00,488
Ten den kone�n� p�i�el!
304
00:58:00,720 --> 00:58:03,451
P�i�el jako slunce,
kter� skryje �ernou noc.
305
00:58:03,760 --> 00:58:06,764
Vrac� se, aby rozpt�lil mraky.
306
00:58:07,640 --> 00:58:09,290
On je B�h!
307
00:58:09,640 --> 00:58:11,324
On je B�h!
308
00:58:11,640 --> 00:58:14,803
Kone�n� se Bohov� usm�li!
309
00:58:52,800 --> 00:58:57,203
Star� mu�i, pot�ebuji tvou radu.
310
00:58:58,240 --> 00:59:00,925
M�me zde v Argosu n�jak� p��tele?
311
00:59:01,240 --> 00:59:04,289
Na koho se m�m obr�tit? A kam?
312
00:59:04,640 --> 00:59:07,962
Mu� v t�k�ch �asech nem� ��dn� p��tele.
313
00:59:08,360 --> 00:59:12,684
Spol�hat m��e pouze na �t�st�
a sv� vlastn� siln� pa�e.
314
00:59:13,040 --> 00:59:14,451
Co je t�eba ud�lat?
315
00:59:16,280 --> 00:59:18,362
Mus�te je oba zab�t.
316
00:59:20,840 --> 00:59:21,966
To v�m.
317
00:59:25,040 --> 00:59:26,246
Jak?
318
00:59:28,200 --> 00:59:30,487
Existuje zp�sob, jak to ud�lat.
319
00:59:31,000 --> 00:59:32,240
Poslouch�m.
320
00:59:32,720 --> 00:59:35,849
Dnes je sv�tek vinn� r�vy.
321
00:59:36,240 --> 00:59:41,121
Aigisthos bude ob�tovat Bacchusovi.
322
00:59:42,360 --> 00:59:45,409
Bude se p�t a� do rozedn�n�.
323
00:59:46,800 --> 00:59:47,926
Kde?
324
00:59:49,920 --> 00:59:52,685
Na vinic�ch.
325
00:59:53,000 --> 00:59:54,411
Bude jich tam mnoho?
326
00:59:54,720 --> 00:59:57,291
Jeho str� je s n�m.
327
00:59:57,640 --> 01:00:01,486
Kdybych vyhr�l, p�jdou za mnou!
328
01:00:04,320 --> 01:00:07,483
P�jdou, kdy� poznaj�, kdo jsi.
329
01:00:14,400 --> 01:00:16,448
�ekni mi, jak se m�m p�ibl�it?
330
01:00:16,760 --> 01:00:19,206
Nejd��v mus� rozpt�lit jeho obavy.
331
01:00:19,600 --> 01:00:23,321
Kdy� se bude c�tit v bezpe��,
pozve t� ke sv�mu stolu.
332
01:00:23,680 --> 01:00:27,162
Zbytek je v tv�ch rukou.
333
01:00:30,840 --> 01:00:32,365
Bude tam moje matka?
334
01:00:32,680 --> 01:00:37,720
Nikdy s n�m nen� vid�na.
Lid� k n� c�t� odpor.
335
01:00:37,800 --> 01:00:42,442
P�ijede tam za sv�t�n�.
336
01:00:43,840 --> 01:00:48,368
Jak je m�m oba zab�t?
337
01:00:51,880 --> 01:00:55,248
Ji nech m�.
338
01:00:58,280 --> 01:01:02,080
Slunce rychle zapad�. Je �as j�t.
339
01:01:02,880 --> 01:01:06,407
Kdo mi uk�e, kam j�t?
340
01:01:07,600 --> 01:01:08,761
J�.
341
01:01:57,240 --> 01:02:00,608
Orest�s u� cestu najde,
jdi za Klytaimn�strou.
342
01:02:00,920 --> 01:02:02,968
�ekni j�...
- Co j� m�m ��ct?
343
01:02:03,360 --> 01:02:06,409
�e jsem porodila syna.
344
01:02:06,680 --> 01:02:08,091
Co t�m chce� z�skat?
345
01:02:08,440 --> 01:02:11,603
Zastav� se cestou u m�.
346
01:02:13,560 --> 01:02:16,006
Douf�, �e to kv�li tob� ud�l�?
347
01:02:16,360 --> 01:02:19,330
Ano. Narozen� syna ji p�il�k�.
348
01:02:22,360 --> 01:02:24,806
I tak, jsi si jist�?
349
01:02:25,120 --> 01:02:28,681
P�ijde sem a u� nikdy neodejde.
350
01:02:44,440 --> 01:02:48,126
Mus� j�t, je �as zab�jen�.
351
01:02:54,360 --> 01:02:58,729
O Die... mstiteli m�ch nep��tel...
352
01:02:59,680 --> 01:03:03,082
Hle� na na�e �iny laskav�.
353
01:03:03,640 --> 01:03:05,051
Pomoz n�m!
354
01:03:05,400 --> 01:03:09,086
Pokud je na�e v�c je spravedliv�,
dej n�m v�t�zstv�.
355
01:03:09,440 --> 01:03:12,808
Dovol jim pomst�t vra�du jejich otce.
356
01:03:19,880 --> 01:03:24,647
A ty, ot�e, pod studenou zem�...
357
01:03:26,600 --> 01:03:29,524
a ty, zem�, na�e matko...
358
01:03:29,800 --> 01:03:32,963
Dej s�lu sv�m d�tem...
359
01:03:34,560 --> 01:03:38,121
Svolej mrtv� k pomoci.
360
01:03:38,520 --> 01:03:42,241
V�echny, kte�� bojovali po tv�m boku...
361
01:03:42,560 --> 01:03:46,121
V�echny, kte�� pohrdaj� zl�mi skutky.
362
01:03:50,320 --> 01:03:55,087
Sly��, n� zavra�d�n� ot�e?
363
01:03:55,400 --> 01:03:58,290
Sly��. Mus�me j�t.
364
01:04:10,800 --> 01:04:12,928
Bu� state�n�!
365
01:04:20,080 --> 01:04:22,003
Smrt Aigisthovi!
366
01:04:24,840 --> 01:04:30,529
Pokud bude zabit, je to i moje smrt.
367
01:05:49,200 --> 01:05:50,611
Kr�l!
368
01:07:24,600 --> 01:07:27,365
Kdo jste, cizinci?
369
01:07:28,400 --> 01:07:29,765
Odkud jste?
370
01:07:31,640 --> 01:07:33,369
Jsme z Thes�lie,
371
01:07:33,640 --> 01:07:35,802
Chceme ob�tovat,
jsme na cest� k �ece Alpheius.
372
01:07:36,200 --> 01:07:38,771
Tak� dnes ve�er ob�tuji Bohu.
373
01:07:39,240 --> 01:07:44,406
Sta�te se m�mi hosty
a z�tra m��ete pokra�ovat v cest�.
374
01:07:47,840 --> 01:07:50,923
Bylo by ur�kou odm�tnout.
375
01:08:56,320 --> 01:09:00,962
Chci p�ip�t na�emu Bohu,
velkorys�mu Bacchusovi.
376
01:09:02,640 --> 01:09:04,802
K� n�m p�inese radost
377
01:09:05,080 --> 01:09:07,287
a ne�t�st� na�im nep��tel�m.
378
01:09:29,360 --> 01:09:32,807
��k� se, �e v Thes�lii jsou
mist�i v um�n� �ezb��sk� pr�ce.
379
01:09:33,160 --> 01:09:34,286
Vezmi si n��.
380
01:09:34,640 --> 01:09:38,565
Uka� n�m, �e jsi mistr.
381
01:09:53,760 --> 01:09:56,923
Uvid�me, kdo je nejlep��.
382
01:10:15,320 --> 01:10:17,322
Rychle, m� pan�!
383
01:10:24,200 --> 01:10:25,884
Co to je?
384
01:10:26,480 --> 01:10:31,168
Dole v �dol� je sly�et k�ik...
je to jako vzd�len� h�m�n�.
385
01:10:40,480 --> 01:10:43,882
V�tr p�in�� ten zvuk sem.
386
01:10:45,440 --> 01:10:47,568
Ano, sly��m to.
387
01:10:49,480 --> 01:10:52,404
�� jsou to hlasy?
388
01:10:52,680 --> 01:10:55,729
V tom zmatku, kdo to m��e ��ct?
389
01:10:56,040 --> 01:10:57,804
To nev�st� nic nen� dobr�ho.
390
01:10:58,120 --> 01:11:00,521
V�e je ztraceno. V�m to!
391
01:11:00,720 --> 01:11:01,960
Mus�me po�kat, ne� bude rozhodnuto!
392
01:11:02,280 --> 01:11:04,248
Nezmocn� se m� �iv�.
393
01:11:04,520 --> 01:11:07,205
Po�kejte, a� usly��me pravdu.
394
01:11:07,560 --> 01:11:12,361
Vra�da kr�le nen� mali�kost.
395
01:11:47,640 --> 01:11:50,769
�eny Argosu!
396
01:12:01,920 --> 01:12:08,201
Orest�s zv�t�zil!
Jeho p��tel� a� se raduj�!
397
01:12:14,680 --> 01:12:15,761
Aigisthos je mrtv�?
398
01:12:16,080 --> 01:12:19,846
Mrtv�, ode�el nav�dy.
399
01:12:23,360 --> 01:12:28,082
Bo�sk� spravedlnosti...
400
01:12:28,800 --> 01:12:31,041
kone�n� jsi p�i�la k n�m.
401
01:12:31,840 --> 01:12:34,241
Kdy� kr�l padl,
402
01:12:34,760 --> 01:12:37,161
jeho str�e se chopily o�t�p�.
403
01:12:37,560 --> 01:12:40,040
Proti dv�ma jich bylo mnoho.
404
01:12:41,400 --> 01:12:44,802
Pak Orest�s a Pylad�s
s velkou odvahou vykro�ili vp�ed.
405
01:12:45,160 --> 01:12:47,322
Orest�s promluvil:
406
01:12:47,640 --> 01:12:49,201
"Nejsem nep��tel,
407
01:12:49,402 --> 01:12:53,363
p�i�el jsem v�m d�t svobodu
a pomst�t smrt m�ho otce."
408
01:12:54,360 --> 01:12:58,445
Sly�eli a sklonili o�t�py.
409
01:12:58,720 --> 01:13:01,690
Pak star� otrok, kter�
slou�il v pal�ci, poznal Oresta.
410
01:13:02,080 --> 01:13:05,926
P�istoupil k Orestovi
a korunoval ho listy vav��n�.
411
01:13:06,640 --> 01:13:12,807
Pal�c sp� v nev�domosti a nov� kr�l vl�dne.
412
01:13:13,160 --> 01:13:17,131
P�ich�z� sem,
p�in�st d�kaz o sv�m v�t�zstv�.
413
01:13:17,920 --> 01:13:19,285
� zem�...
414
01:13:21,480 --> 01:13:24,484
A ty, �ern� noci...
415
01:13:24,840 --> 01:13:27,571
nech p�ij�t sv�tlo!
416
01:13:54,360 --> 01:13:57,443
A� svoboda rozjasn� na�e o�i!
417
01:13:59,280 --> 01:14:03,524
P�ipravte kv�tiny a listy myrty
pro korunovaci m�ho bratra!
418
01:14:03,760 --> 01:14:07,003
Dobr� kr�l na�el sv�j tr�n.
419
01:14:07,360 --> 01:14:10,443
Zp�v a sm�ch a� zazn� po cel� zemi.
420
01:15:36,320 --> 01:15:42,282
State�n� Oreste, p�ijmi z m�ch
rukou tuto korunu z kv�t�.
421
01:15:42,640 --> 01:15:47,043
Porazil jsi ne oby�ejn�ho protivn�ka,
422
01:15:48,280 --> 01:15:50,886
ale nejhor��ho nep��tele.
423
01:16:03,320 --> 01:16:04,810
A ty, mil� Pylade
424
01:16:07,720 --> 01:16:09,643
p�ijmi tento v�nec.
425
01:16:16,360 --> 01:16:18,886
Na�e v�t�zstv� je darem Boh�
426
01:16:19,240 --> 01:16:25,247
a teprve pak m�m skutkem.
Byl jsem jen n�stroj.
427
01:16:27,120 --> 01:16:33,651
Tady je jeho t�lo.
Ud�lej s n�m, co chce�.
428
01:17:01,640 --> 01:17:05,326
Byl tv�m p�nem, te� je tv�j otrok.
429
01:17:14,400 --> 01:17:16,209
Co t� tr�p�?
430
01:17:16,480 --> 01:17:19,643
Cht�la bych mluvit, ale neodv��m se.
431
01:17:19,920 --> 01:17:21,410
Z �eho m� strach?
432
01:17:21,760 --> 01:17:24,161
Mo�n� m� obvin� z hanoben� mrtv�ho.
433
01:17:24,520 --> 01:17:26,249
Nikdo t� nebude vinit.
434
01:17:26,480 --> 01:17:29,450
Zem� je prosycena sv�rem.
435
01:17:29,720 --> 01:17:33,088
V�ichni ho nen�vid�li,
pro utrpen�, kter� ti zp�sobil.
436
01:17:34,360 --> 01:17:35,771
Mluv tedy.
437
01:17:39,000 --> 01:17:40,968
To r�no, kdy� jsem se probudila...
438
01:17:41,920 --> 01:17:47,006
Opakovala jsem si ta slova, cht�la
jsem je vyk�i�et do jeho tv��e.
439
01:18:06,600 --> 01:18:08,489
Ty zbab�l� vrahu!
440
01:18:13,360 --> 01:18:20,721
Ty, kter� jsi n�s
uvrhl do b�dy nejstra�n�j��.
441
01:18:21,640 --> 01:18:27,443
Odpov�z! Mluv!
Co �patn�ho jsme ud�lali?
442
01:18:29,640 --> 01:18:30,880
Zbab�l�e!
443
01:18:32,160 --> 01:18:34,481
Zat�mco jin� bojovali,
444
01:18:34,800 --> 01:18:38,282
ty jsi se v�lel v ciz� posteli.
445
01:18:38,640 --> 01:18:43,806
Marn� jsi v��il, �e �ena,
kter� zrazuje sv�ho man�ela,
446
01:18:44,200 --> 01:18:47,966
m��e b�t v�rn� jin�mu mu�i.
447
01:18:48,360 --> 01:18:51,682
Ty a moje matka jste v�d�li,
448
01:18:52,120 --> 01:18:54,726
�e va�e man�elstv� je proti p��rod�.
449
01:18:54,800 --> 01:18:57,201
�ili jste spolu jako zlo�inci,
450
01:18:57,520 --> 01:18:59,761
spout�ni vz�jemnou l��.
451
01:19:00,640 --> 01:19:05,123
Lid� si �eptali, jen jsi pro�el kolem:
"Vida, mazl��ek Klytaimn�stry."
452
01:19:05,480 --> 01:19:09,610
"On je kr�l, ale ona vl�dne domu."
453
01:19:11,120 --> 01:19:13,851
Ale ty jsi nec�til stud,
454
01:19:14,240 --> 01:19:17,801
�e jsi hra�kou v �ensk�ch rukou.
455
01:19:18,160 --> 01:19:20,208
Nafoukl jsi se jako p�v.
456
01:19:20,520 --> 01:19:22,841
�echral jsi si pe�� jako d�vka.
457
01:19:23,160 --> 01:19:27,085
Myslel jsi jen na j�dlo,
pit� a na to, b�t milov�n.
458
01:19:27,640 --> 01:19:30,883
Tv� vodnat� o�i sv�d�ly ka�dou �enu.
459
01:19:35,600 --> 01:19:37,250
Uboh� krasav�e!
460
01:19:41,360 --> 01:19:43,647
Nikdy t� nenapadlo,
461
01:19:44,240 --> 01:19:46,846
�e v�ci se mohou zm�nit,
462
01:19:47,480 --> 01:19:53,123
�e v ne�t�st� je pov�st �lov�ka
to jedin�, co mu z�stalo.
463
01:19:58,200 --> 01:20:02,171
Pry� s tebou, pr�zdn� bl�zne.
464
01:20:02,480 --> 01:20:08,089
Zem�el jsi, jak jsi �il. Beze cti.
465
01:22:52,600 --> 01:22:54,170
Bl�� se.
466
01:22:56,240 --> 01:22:57,571
Na�e matka?
467
01:23:12,040 --> 01:23:14,361
Je to znamen� soucitu?
468
01:23:14,680 --> 01:23:19,242
Jak mohu zab�t toho, kdo m� porodil?
469
01:23:20,000 --> 01:23:22,890
Stejn� jako ona zabila tv�ho otce.
470
01:23:35,080 --> 01:23:36,605
Tam p�ij�d�,
471
01:23:39,160 --> 01:23:40,889
v cel� sv� kr�se!
472
01:23:42,720 --> 01:23:46,202
Jak m��e n�jak� B�h
��dat tak krvav� skutek?
473
01:23:46,600 --> 01:23:49,331
Kdo jsme, abychom
pochybovali o jejich moudrosti?
474
01:23:49,640 --> 01:23:52,166
Mus�m namo�it ruce do krve sv� matky?
475
01:23:52,480 --> 01:23:55,484
Pomsti otce, nebo t� Bohov� proklej�!
476
01:23:55,720 --> 01:23:57,688
Co kdy� skrz starce mluvil d�mon?
477
01:23:58,000 --> 01:23:59,764
��bel ve svatyni na�ich Boh�?
478
01:24:04,560 --> 01:24:06,005
Ne, m�j brat�e.
479
01:24:15,000 --> 01:24:17,765
Na�e osud je hrozn�.
480
01:24:24,360 --> 01:24:25,771
Po�kej tady.
481
01:24:26,440 --> 01:24:31,162
Nesm� myslet na nic jin�ho, ne� na to:
482
01:24:31,920 --> 01:24:36,289
Ona ho zabila, Aigisthovou rukou.
483
01:25:12,520 --> 01:25:16,081
Pomozte mi dol�.
484
01:25:22,840 --> 01:25:26,731
Tyto tr�jsk� slu�ebnice jsou v�dy p�i m�.
485
01:25:27,120 --> 01:25:32,809
N�hrada, jakkoli mal�,
za mou ztracenou dceru, Ifigenii.
486
01:25:36,320 --> 01:25:39,210
Nechte ji, pomohu j� dol�.
487
01:25:42,080 --> 01:25:45,482
Boj� se, �e si u�pin�
sv� kr�lovsk� ruce?
488
01:25:45,800 --> 01:25:49,361
Nemus� se unavovat, nech to na otrokyn�ch.
489
01:25:49,840 --> 01:25:52,923
Pro�? J� nejsem otrok?
490
01:25:53,280 --> 01:25:56,090
Stejn� jako ony... vyko�en�n�?
491
01:25:59,080 --> 01:26:00,684
Mus�me o tom zase mluvit?
492
01:26:00,920 --> 01:26:02,968
Nevyhnala jsi m� z pal�ce m�ho otce?
493
01:26:11,560 --> 01:26:13,103
Ano, j� v�m.
494
01:26:14,325 --> 01:26:17,727
Je v �ensk� povaze,
�e j� z jazyku kape jed,
495
01:26:18,480 --> 01:26:21,529
kdy� je v nev�hod� a p�ed ciz�mi lidmi.
496
01:26:24,800 --> 01:26:27,485
Ale j� budu mluvit klidn�.
497
01:26:28,560 --> 01:26:32,690
Kdy� �eknu pravdu p�ed t�mito zde,
498
01:26:34,480 --> 01:26:38,087
m��e� m� pak nen�vid�t, pokud mus�.
499
01:26:43,800 --> 01:26:45,006
Za��n�m.
500
01:26:54,560 --> 01:26:57,689
Souhlasila jsem, �e si vezmu Agamemn�na,
501
01:26:58,120 --> 01:27:01,090
ne v�ak proto,
abych vid�la sv� d�ti um�rat.
502
01:27:01,640 --> 01:27:05,122
On v�ak vyl�kal na�i
sladkou Ifigenii do Aulidy.
503
01:27:05,480 --> 01:27:07,926
Z�minkou byl s�atek Achillem.
504
01:27:08,640 --> 01:27:11,371
Polo�il ji na olt��
505
01:27:12,680 --> 01:27:20,167
a no�em pro��zl j� hrdlo.
506
01:27:22,560 --> 01:27:25,962
Kdyby cht�l zachr�nit
svou zemi, nebo sv� d�ti,
507
01:27:26,680 --> 01:27:28,648
mohla bych mu odpustit.
508
01:27:29,040 --> 01:27:33,090
Ale pro� m�lo m� d�t�
zaplatit za Helenino ��lenstv�?
509
01:27:34,440 --> 01:27:37,444
Kdy� byl zajat Menel�os,
510
01:27:37,760 --> 01:27:41,924
m�la jsem zab�t Oresta, abych
zachr�nila man�ela m� sestry?
511
01:27:42,280 --> 01:27:45,841
P�ipustil by to tv�j otec?
512
01:27:46,840 --> 01:27:48,569
Ale je toho v�c...
513
01:27:54,120 --> 01:27:58,125
Kdy� se vr�til z Tr�ji, p�ivedl
tu �enu jm�nem Kassandra
514
01:27:58,520 --> 01:28:01,603
a o�ek�val, �e se s n�
pod�l�m o svou postel.
515
01:28:03,720 --> 01:28:05,404
Kdy� je �ena nev�rn�,
516
01:28:05,760 --> 01:28:08,491
je souzena bez ohledu na svou omluvu.
517
01:28:08,800 --> 01:28:10,882
Mu� nikdy.
518
01:28:13,520 --> 01:28:16,888
Pro� bych m�la trp�t a on ne?
519
01:28:22,480 --> 01:28:23,891
Zabila jsem ho.
520
01:28:24,760 --> 01:28:27,889
Byla pro m� jedin� cesta,
521
01:28:28,200 --> 01:28:29,770
spojit se s jeho nep��teli.
522
01:28:30,120 --> 01:28:33,602
Kter� jeho p��tel by mi pomohl?
523
01:28:36,640 --> 01:28:39,564
��k� pravdu, ale jak odporn� pravda.
524
01:28:39,920 --> 01:28:43,925
Moudr� je �ena, kter�
sv�mu man�elovi odpust�.
525
01:28:46,440 --> 01:28:50,525
A te�, pokud chce�, m��e� mluvit ty,
526
01:28:50,800 --> 01:28:52,370
beze strachu.
527
01:28:53,160 --> 01:28:55,401
Doka� mi �patnost, pokud m��e�.
528
01:28:57,680 --> 01:29:02,208
M�m mluvit beze strachu, matko?
529
01:29:03,480 --> 01:29:05,960
Mus�m to opakovat?
530
01:29:08,520 --> 01:29:11,808
Nebude� se zlobit,
kdy� �eknu, co si mysl�m?
531
01:29:12,440 --> 01:29:15,762
Jsem p�ipravena poslouchat.
532
01:29:20,880 --> 01:29:22,450
Jak� �koda,
533
01:29:24,720 --> 01:29:28,850
b�t tak kr�sn� a z�rove� tak hloup�.
534
01:29:29,280 --> 01:29:33,285
Pou�ila jsi smrt Ifigenie, aby
t� zprostila v�ech tv�ch h��ch�.
535
01:29:33,640 --> 01:29:36,610
Zapom�n�, jak dob�e t� zn�m.
536
01:29:36,880 --> 01:29:38,803
V okam�iku, kdy tv�j man�el ode�el,
537
01:29:39,160 --> 01:29:41,811
d��ve, ne� pomyslel
na ob�tov�n� sv� dcery,
538
01:29:42,080 --> 01:29:45,527
tr�vila jsi sv�j �as u zrcadla
se sv�mi h�ebeny a �perky.
539
01:29:46,080 --> 01:29:48,809
��dn� slu�n� �ena nemysl�
jen na svou kr�su jako kurtiz�na,
540
01:29:48,960 --> 01:29:50,925
zat�mco jej� man�el je pry�.
541
01:29:51,120 --> 01:29:52,907
Dost!
- Vra� se!
542
01:29:54,640 --> 01:29:56,961
�ekla jsi, �e bude� poslouchat.
543
01:29:57,320 --> 01:29:58,367
Mluv!
544
01:30:00,320 --> 01:30:02,527
Mluv, ale rychle!
545
01:30:08,080 --> 01:30:10,765
Kdy� Tr�jan� v�t�zili,
546
01:30:11,200 --> 01:30:14,761
ty sama, jedin� ze v�ech
�eck�ch �en, jsi se sm�la.
547
01:30:15,080 --> 01:30:18,527
Kdy� Tr�jan� prohr�vali,
tv�j �sm�v se vytratil.
548
01:30:18,760 --> 01:30:22,765
Lep�� ztratit �ecko,
ne� m�t Agamemn�na doma.
549
01:30:23,800 --> 01:30:26,565
Pro� bys ty, kdy� on zabil svou dceru,
550
01:30:27,000 --> 01:30:30,163
nemohla mu�it sv� dal�� d�ti?
551
01:30:30,480 --> 01:30:34,565
Ukradla jsi na�e d�dictv�
a dala je sv�mu milenci.
552
01:30:37,400 --> 01:30:42,884
Moje sestra byla mrtv�.
Pro� jsi i m� poh�bila za�iva?
553
01:30:49,120 --> 01:30:50,963
Jestli�e, jak ��k�,
554
01:30:51,560 --> 01:30:54,928
krev mus� b�t splacena krv�,
555
01:30:55,240 --> 01:30:56,765
neboj� se,
556
01:30:57,080 --> 01:30:58,969
�e na tebe p�ijde �ada?
557
01:31:01,480 --> 01:31:02,845
Dcero...
558
01:31:03,520 --> 01:31:07,684
V�dy jsi sv�ho otce milovala v�c ne� m�.
559
01:31:09,640 --> 01:31:11,483
Odpou�t�m ti.
560
01:31:11,880 --> 01:31:15,885
Ne v�echny m� skutky byly dobr�,
561
01:31:16,240 --> 01:31:17,844
co v�ce mohu ��ci.
562
01:31:19,600 --> 01:31:24,606
Bol� m� vid�t t� tak brzy po
narozen� d�t�te bosou a v hadrech.
563
01:31:24,880 --> 01:31:26,211
M� uboh� d�t�.
564
01:31:28,600 --> 01:31:30,443
Vid�m, jak jsem se m�lila.
565
01:31:31,160 --> 01:31:34,164
Tv� l�tost p�ich�z� pozd�.
566
01:31:35,600 --> 01:31:38,524
Pro� jsi nechala sv�ho man�ela,
567
01:31:38,760 --> 01:31:41,206
aby se mi cel� ty roky posm�val?
568
01:31:42,040 --> 01:31:45,965
M� takovou povahu a ty ho provokuje�.
569
01:31:46,280 --> 01:31:48,408
Proto�e jsem pln� bolesti.
570
01:31:48,640 --> 01:31:52,565
Ale brzy to skon��.
571
01:31:53,800 --> 01:31:57,600
Pak uvid�, �e dok�e b�t n�n�.
572
01:32:00,400 --> 01:32:02,880
Bude ke m� laskav�?
573
01:32:03,200 --> 01:32:06,807
Vid�? U� zase �to��!
574
01:32:08,200 --> 01:32:10,043
U� nic ne�eknu.
575
01:32:10,720 --> 01:32:12,722
St�le se ho boj�m.
576
01:32:17,840 --> 01:32:20,286
A te� mi �ekni, pro� jsem tady?
577
01:32:23,120 --> 01:32:26,886
Des�t� den po porodu
578
01:32:27,200 --> 01:32:29,726
mus� b�t ob�tov�no Boh�m.
579
01:32:30,080 --> 01:32:33,926
Nic o t�ch ob�adech nev�m,
proto jsem poslala pro tebe.
580
01:32:34,240 --> 01:32:36,447
To je �kol pro porodn� b�bu.
581
01:32:36,720 --> 01:32:38,961
Porodila jsem sama.
582
01:32:39,400 --> 01:32:42,165
Kde byli tv� p��tel�?
583
01:32:42,520 --> 01:32:45,000
Chud� nemaj� ��dn� p��tele.
584
01:32:45,360 --> 01:32:50,400
Pak tedy p�jdu a pomodl�m se
k Boh�m za �t�st� tv�ho d�t�te.
585
01:32:52,240 --> 01:32:55,847
N� d�m je chud�, nevad� ti to?
586
01:33:00,640 --> 01:33:04,884
Pokud chce�, dojdi pro sv�ho syna.
587
01:33:05,240 --> 01:33:07,811
Vykon�me ob�ad tady.
588
01:33:19,600 --> 01:33:21,921
Pro� ztr�c� �as?
589
01:33:22,840 --> 01:33:24,968
M�j man�el �ek�.
590
01:33:27,080 --> 01:33:30,562
U� jsi m� dost zdr�ela.
591
01:33:34,280 --> 01:33:39,286
Vid�m, �e nen� dost �asu.
Mus� vstoupit.
592
01:33:39,800 --> 01:33:42,246
V�e je p�ipraveno k ob�ti.
593
01:33:49,120 --> 01:33:50,287
Matko!
594
01:33:56,000 --> 01:34:02,485
Bu� opatrn� ve sv�ch z�voj�ch.
St�ny jsou �pinav� od saz�.
595
01:34:22,560 --> 01:34:25,803
Hodina z��tov�n� nade�la.
596
01:34:27,920 --> 01:34:31,766
Zase v�try po cel� zemi
roznesou �patn� zpr�vy.
597
01:34:33,080 --> 01:34:37,165
Stejn� jako tehdy, kdy� zavra�dili
598
01:34:37,640 --> 01:34:39,608
na�eho dobr�ho kr�le Agamemn�na...
599
01:34:39,800 --> 01:34:41,643
a kameny popraskaly.
600
01:35:15,880 --> 01:35:18,850
Vlastn� d�ti ji zab�jej�!
601
01:37:02,520 --> 01:37:06,570
� zem�! � Die!
602
01:37:10,080 --> 01:37:12,606
Pohle�te na ten hrozn� �in!
603
01:37:12,880 --> 01:37:17,442
Nen�vist, nen�vist...
604
01:37:17,800 --> 01:37:24,604
Moje matka,
mou vlastn� rukou popravena.
605
01:37:25,200 --> 01:37:27,248
I j� nesu vinu.
606
01:37:29,520 --> 01:37:34,003
Moje nen�vist,
jako zu��c�, spaluj�c� plamen,
607
01:37:34,280 --> 01:37:36,681
zahubila mou matku.
608
01:37:46,080 --> 01:37:47,889
Brat�e!
609
01:37:48,800 --> 01:37:55,126
Pro� m� Apoll�n tak pron�sleduje?
610
01:37:57,400 --> 01:38:01,962
Pro� m� nav�dy vyhnal z �ecka?
611
01:38:19,600 --> 01:38:21,967
Kam m�m j�t?
612
01:38:23,000 --> 01:38:28,609
A j�, kter� to zp�sobila,
kam m�m j�t?
613
01:38:31,760 --> 01:38:36,766
Kter� p��tel, kter� �lov�k
614
01:38:37,200 --> 01:38:40,522
se mi pod�v� do tv��e?
615
01:38:40,880 --> 01:38:42,450
M�,
616
01:38:44,640 --> 01:38:49,567
kdo m� odvede ke svatebn� posteli?
617
01:38:58,920 --> 01:39:00,649
Vid�la jsi,
618
01:39:02,200 --> 01:39:03,690
jak si klekla
619
01:39:04,000 --> 01:39:06,287
a sev�ela sv� kolena?
620
01:39:06,600 --> 01:39:08,807
��dala o soucit,
621
01:39:10,400 --> 01:39:15,122
nat�hla ruku k m� tv��i,
jako by m� cht�la pohladit.
622
01:39:17,480 --> 01:39:20,131
Skoro jsem upustil n��.
623
01:39:26,360 --> 01:39:29,091
M�sto toho jsem zav�el o�i a ude�il.
624
01:39:29,720 --> 01:39:33,247
Byla jsem u toho, abych ti pomohla.
625
01:39:35,320 --> 01:39:39,405
Dr�ela jsem n�� s tebou.
626
01:40:16,600 --> 01:40:18,045
Zakryj t�lo.
627
01:40:20,560 --> 01:40:25,327
Poh�bi jej� r�ny pod z�vojem.
628
01:40:51,840 --> 01:40:56,209
Ty, kter� jsi byla drah� i nen�vid�n�,
629
01:41:03,760 --> 01:41:09,369
odpo�i� si pod t�mto z�vojem.
630
01:44:24,640 --> 01:44:29,362
Nikdy nebyla a nikdy nebude
631
01:44:30,320 --> 01:44:32,471
rodina tak zatracen�
632
01:44:33,817 --> 01:44:35,935
a tak ne��astn�.
46950