All language subtitles for Harpiks.2019.DANiSH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-TTBK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,360 --> 00:01:04,320 Liv! Nej! Liv! 2 00:01:06,440 --> 00:01:08,240 Liv! 3 00:01:12,520 --> 00:01:15,720 Nej! Liv! 4 00:01:29,280 --> 00:01:31,280 Jens ... 5 00:01:34,360 --> 00:01:36,920 Har Liv redningsvest på? 6 00:01:39,680 --> 00:01:42,640 Rolig, rolig, rolig. 7 00:01:42,800 --> 00:01:47,120 – Holdt. – Poul, du sejler ud efter os andre. 8 00:02:37,400 --> 00:02:40,240 Troede de på dig? 9 00:02:42,800 --> 00:02:44,600 Ja. 10 00:03:03,640 --> 00:03:08,040 Far kender naturen. Det gør jeg også. 11 00:03:08,200 --> 00:03:10,600 Lidt i hvert fald. 12 00:03:15,560 --> 00:03:18,960 Planter og dyr er de klogeste. 13 00:03:19,120 --> 00:03:22,280 Men vi er klogere end de fleste mennesker. 14 00:03:22,440 --> 00:03:24,800 For vi ved, vi ikke er kloge. 15 00:03:24,960 --> 00:03:27,360 Kom, Liv. Ind. 16 00:03:40,120 --> 00:03:42,120 Hallo? Jens? 17 00:03:50,840 --> 00:03:53,240 Hvad vil du? 18 00:03:56,240 --> 00:03:59,800 – Jeg har et brev til dig, Jens. – Du skal ikke være her. 19 00:03:59,960 --> 00:04:05,200 Gå væk. Jeg har sagt til jer, at I skal lade os være i fred! 20 00:04:06,600 --> 00:04:09,520 – Skrid! – Ja ja. Rolig nu. 21 00:04:11,760 --> 00:04:14,280 Jeg passer jo bare mit arbejde. 22 00:04:14,440 --> 00:04:17,000 (det banker på containeren) 23 00:04:18,840 --> 00:04:22,880 – Så kan du godt komme ud, Liv. – Hvem er det? 24 00:04:23,880 --> 00:04:26,080 Ikke nogen. 25 00:04:31,160 --> 00:04:35,240 Deres øjne er huller direkte ind i deres tomme hoveder. 26 00:04:37,960 --> 00:04:40,880 De kender ikke dem selv. 27 00:04:41,040 --> 00:04:43,440 De kender ikke verden. 28 00:04:43,600 --> 00:04:46,840 De kender ikke naturen. 29 00:04:47,000 --> 00:04:49,760 De kender ikke kærlighed. 30 00:05:14,200 --> 00:05:16,200 (de brøler) 31 00:05:17,240 --> 00:05:20,320 De er det farligste, der eksisterer. 32 00:05:23,280 --> 00:05:27,560 Hvis man ser dem, skal man stikke af og ikke blive set. 33 00:05:33,280 --> 00:05:37,760 – Aftensmad. – Tak. Bare sæt den der. 34 00:05:45,440 --> 00:05:47,840 Hvad har du lavet derude i dag? 35 00:05:50,280 --> 00:05:51,880 Det er her. 36 00:05:52,040 --> 00:05:54,560 Jeg har fundet en myre i rav. 37 00:06:02,600 --> 00:06:06,480 Det er et meget, meget sjældent fund. 38 00:06:07,880 --> 00:06:10,680 Jeg fandt den ved stranden. 39 00:06:10,840 --> 00:06:14,040 Og så har vi også fanget en myre i harpiks. 40 00:06:20,120 --> 00:06:22,880 Rolig, rolig. Et lille hul. 41 00:06:24,880 --> 00:06:27,640 Rolig. Sådan der. 42 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Harpiks. 43 00:06:35,440 --> 00:06:37,960 Prøv at dufte. 44 00:06:44,960 --> 00:06:47,760 Fortæl mig om harpiks. 45 00:06:48,760 --> 00:06:51,640 Træet græder. 46 00:06:52,640 --> 00:06:55,080 Det er klistret. 47 00:06:56,240 --> 00:07:02,560 Vi bruger det til at hjælpe mor. Det er godt for hendes sår. 48 00:07:06,760 --> 00:07:12,120 Vidste du, at de gamle egyptere balsamerede de døde i harpiks – 49 00:07:12,280 --> 00:07:15,480 – og bandt dem ind i gaze? 50 00:07:15,640 --> 00:07:19,800 På den måde kunne de beholde deres sjæle hos dem for altid. 51 00:07:20,920 --> 00:07:25,160 Og så har vi lavet et egyptisk gravkammer. 52 00:07:25,320 --> 00:07:28,520 – Det lyder som en god dag. – Mm. 53 00:07:58,920 --> 00:08:00,920 (hund bjæffer) 54 00:08:01,080 --> 00:08:04,080 – Så lukker vi, Lars. – Nej. 55 00:08:04,240 --> 00:08:07,040 Vi er lige startet, – 56 00:08:07,200 --> 00:08:12,280 – og du har en hel kommode fyldt med whisky i gangstativet. 57 00:08:12,440 --> 00:08:17,240 Vi lukker nu. Det ved du godt. Og Inge skal også ud at tisse. 58 00:08:46,880 --> 00:08:50,960 – Se der. – Se lige der. 59 00:08:53,760 --> 00:08:57,480 – Blade. – En masse blomster. 60 00:08:57,640 --> 00:09:00,880 – Hvad er det? – Et hjerte. 61 00:09:15,520 --> 00:09:18,200 (der høres larm nedenunder) 62 00:10:12,560 --> 00:10:14,560 Hallo? 63 00:10:32,480 --> 00:10:34,520 (bankelyde) 64 00:10:55,760 --> 00:10:57,760 (Jens brøler) 65 00:10:57,920 --> 00:11:00,920 Jeg fik dig! 66 00:11:06,080 --> 00:11:07,880 Nej. 67 00:11:10,560 --> 00:11:14,280 Hvad er det? Nej, hvor er den fin. 68 00:11:14,440 --> 00:11:17,440 – Hvad laver du? – Hvad laver du? 69 00:11:22,680 --> 00:11:26,160 – Hvad laver du? – Jeg laver en hemmelighed. 70 00:11:26,320 --> 00:11:30,200 – Er det en julegave? – Julegave? Det er da ikke jul. 71 00:11:31,440 --> 00:11:35,120 – Er det mine fødselsdagsgaver? – Har du kigget? 72 00:11:37,000 --> 00:11:41,200 Du skal ikke kigge. Det er en hemmelighed. 73 00:12:14,560 --> 00:12:17,560 Hvornår kommer den lille ud? 74 00:12:23,880 --> 00:12:28,200 Det kan ikke vare længe. Jeg kan mærke, den bevæger sig. 75 00:12:38,400 --> 00:12:42,240 – Vil du sige noget til den? – Hej, lille baby. 76 00:12:43,600 --> 00:12:46,040 Hygger du dig derinde? 77 00:12:48,440 --> 00:12:53,320 Kan du ikke snart komme ud? Så jeg kan møde dig. 78 00:12:53,480 --> 00:12:57,200 Jeg tror, at jeg er kommet på benene til den tid. 79 00:12:57,360 --> 00:12:59,800 Så skal vi ud at gå med den lille. 80 00:12:59,960 --> 00:13:05,080 – Jeg kan lege med min lillesøster. – Nej, du får en lillebror. 81 00:13:05,240 --> 00:13:10,680 – Hvordan ved du det? – Fordi det fortalte farfar mig. 82 00:13:10,840 --> 00:13:14,840 Liv, vi ved det ikke. Vi ved ikke, hvad det bliver. 83 00:13:15,840 --> 00:13:19,480 Jeg ved det, for jeg kender naturen. 84 00:13:20,480 --> 00:13:22,800 – Nej, du gør ej. – Jo, jeg gør. 85 00:13:26,280 --> 00:13:30,200 Vi ved, der er en sjæl i alting. 86 00:13:31,200 --> 00:13:35,240 Vi kan ikke se dem, men vi kan høre dem tale. 87 00:13:38,200 --> 00:13:41,920 Hallo. Jeg er træets sjæl. 88 00:13:42,080 --> 00:13:44,360 Også mig. 89 00:13:44,520 --> 00:13:47,480 Vi er alle sammen træets sjæl. 90 00:13:47,640 --> 00:13:50,600 Vi giver lyd til vindens sjæl. 91 00:13:50,760 --> 00:13:54,320 Jeg er vindens sjæl. 92 00:13:54,480 --> 00:13:58,320 – Stilhed. – Uden mig er der kun stilhed. 93 00:14:05,600 --> 00:14:08,400 Skal vi balsamere den? 94 00:14:08,560 --> 00:14:11,800 Nej. Den skal spises. 95 00:14:11,960 --> 00:14:15,400 – Hvor er dens sjæl? – Prøv at komme her. 96 00:14:19,840 --> 00:14:22,240 Den sidder her. 97 00:14:30,640 --> 00:14:33,000 Kan du se, hvad det er? 98 00:14:33,160 --> 00:14:35,640 Hjertet? 99 00:14:35,800 --> 00:14:38,600 Det er hjertet. 100 00:14:38,760 --> 00:14:41,720 Og det er derinde, sjælen sidder, Liv. 101 00:14:44,440 --> 00:14:50,160 – Kommer vi til at spise dens sjæl? – Nej, for sjælen er jo fløjet væk. 102 00:14:50,320 --> 00:14:54,040 Den bryder sig vist ikke om varme ovne. 103 00:15:05,960 --> 00:15:10,000 – Vil du med ud at fiske? – Jeg vil hellere på jagt. 104 00:15:10,160 --> 00:15:12,880 – Vil du på jagt? – Mm. 105 00:15:21,840 --> 00:15:26,520 Tak, kanin. Tak, fordi vi må spise dig. 106 00:15:26,680 --> 00:15:31,120 Jeg lover, at vi ikke lader noget gå til spilde. 107 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 (motorstøj) 108 00:16:41,040 --> 00:16:43,160 (en gren knækker) 109 00:16:46,240 --> 00:16:48,000 Hallo? 110 00:17:13,640 --> 00:17:15,640 (Liv snuser) 111 00:17:38,440 --> 00:17:41,120 Hvad er det for en blomst, Liv? 112 00:17:42,120 --> 00:17:45,120 Kom nu. Det ved du godt. 113 00:17:46,960 --> 00:17:49,280 Gul ... 114 00:17:49,440 --> 00:17:51,720 Gul rundbælg? 115 00:17:51,880 --> 00:17:56,640 Ja, den er gul. Det er rigtigt. Men det er ikke gul ... 116 00:17:58,320 --> 00:18:01,280 – Det er kær... – Kærsvinemælk? 117 00:18:01,440 --> 00:18:05,000 Kærsvinemælk, ja. Det vidste du godt. 118 00:18:07,800 --> 00:18:10,080 Er du sulten? 119 00:18:14,680 --> 00:18:16,680 Vil du smage? 120 00:18:22,480 --> 00:18:25,880 Hvor har du det fra? Dit armbånd. 121 00:18:27,360 --> 00:18:30,320 Det har jeg da aldrig set før. 122 00:18:37,080 --> 00:18:39,320 En, der sov. 123 00:18:44,080 --> 00:18:46,080 Hvor? 124 00:18:48,800 --> 00:18:50,960 I et hus. 125 00:18:53,080 --> 00:18:56,880 Har du taget det fra en, der lå og sov i et hus? 126 00:19:04,320 --> 00:19:06,880 Hvor lå det hus? 127 00:19:11,360 --> 00:19:13,920 – I byen. – Hvad siger du? 128 00:19:14,080 --> 00:19:15,880 I byen. 129 00:19:16,040 --> 00:19:20,040 Du går aldrig nogensinde derind igen. Forstår du det? 130 00:19:22,360 --> 00:19:27,800 Tag det af! Du må ikke gå derind. Du forstår ikke, hvor farlige de er. 131 00:19:27,960 --> 00:19:31,760 De forstår det ikke selv. Det eneste, de gør, er at ødelægge. 132 00:19:45,360 --> 00:19:50,440 Hør nu, hvad jeg siger til dig. Du skal sige, du forstår det. 133 00:19:50,600 --> 00:19:54,440 Jeg forstår, hvad du siger. Slip mig. 134 00:20:10,320 --> 00:20:12,880 Far er bekymret. 135 00:20:18,080 --> 00:20:22,320 Når det er rigtig slemt, taler han med farfar. 136 00:20:26,160 --> 00:20:29,400 Så ved han, hvad han skal gøre. 137 00:20:45,600 --> 00:20:47,680 (mumler) 138 00:20:53,080 --> 00:20:55,280 Til dig. 139 00:21:09,160 --> 00:21:11,680 Det er et meget fint armbånd. 140 00:21:15,240 --> 00:21:20,240 Du må ikke lade dig narre af de mennesker, der bor inde i byen. 141 00:21:22,040 --> 00:21:24,040 Det må du ikke. 142 00:21:24,200 --> 00:21:29,160 Jeg ved godt, de kan virke venlige, nogle af dem. 143 00:21:29,320 --> 00:21:32,600 Det ved jeg godt. Men jeg kender dem, Liv. 144 00:21:32,760 --> 00:21:35,440 Du kan ikke stole på dem. 145 00:21:36,480 --> 00:21:40,080 Og den verden, de bor i ... 146 00:21:41,920 --> 00:21:44,720 ... er ligesom forgiftet. 147 00:21:44,880 --> 00:21:48,920 Så hvis du ser nogen, hvad gør du så? 148 00:21:49,080 --> 00:21:52,280 – Så løber jeg. – Så løber du. Ja. 149 00:22:07,040 --> 00:22:09,840 Jeg har en løs tand. 150 00:22:14,080 --> 00:22:16,400 Må jeg se? 151 00:22:27,680 --> 00:22:32,360 – Lars, kan du tage dig af din hund? – Ja, Inge. Kom. Sit. 152 00:22:32,520 --> 00:22:36,440 Undskyld. Hvad kan jeg gøre for dig? 153 00:22:36,600 --> 00:22:40,240 Hvis du vil ringe efter en taxa? Og så en danskvand, tak. 154 00:22:40,400 --> 00:22:44,320 – Selvfølgelig. Hvor skal du hen? – Jeg skal til Hovedet. 155 00:22:44,480 --> 00:22:50,160 Nu ved jeg ikke, hvad du skal, men der ligger kun ét hus. 156 00:22:51,200 --> 00:22:53,800 Det er ... 157 00:22:53,960 --> 00:22:58,920 Det er Else Haarder. Det er Jens Haarders mor. 158 00:23:07,240 --> 00:23:10,520 Goddag, Fiske–Lars. Det er længe siden. 159 00:23:15,680 --> 00:23:18,440 Hvordan har Jens det? 160 00:23:18,600 --> 00:23:22,040 Det er ikke meget, vi ser til Maria og Jens. 161 00:23:22,200 --> 00:23:28,960 Jens kommer et par gange om året for at betale ejendomsskatter. 162 00:23:30,040 --> 00:23:32,280 Det er vist det hele. 163 00:23:32,440 --> 00:23:36,080 Maria har vi ikke set meget til siden ... 164 00:23:36,240 --> 00:23:38,640 Siden ulykken. 165 00:23:39,600 --> 00:23:45,040 Deres lille pige druknede jo. Det var i avisen. 166 00:23:45,200 --> 00:23:48,000 Jeg læser ikke sådan noget. 167 00:23:48,160 --> 00:23:53,000 – De ledte efter hende i otte dage. – Det gør mig ondt. 168 00:24:06,600 --> 00:24:10,440 Ved du godt, hvor slemt det står til derude? 169 00:24:10,600 --> 00:24:16,200 Posten siger, at de har ladet huset gå fuldstændigt til. 170 00:24:17,120 --> 00:24:22,720 Jeg tror, de har givet op over for det hele, efter deres pige døde. 171 00:24:22,880 --> 00:24:26,160 Vores nye kroejer var igennem det samme. 172 00:24:27,920 --> 00:24:31,880 Hun kørte galt i en bilulykke og mistede sin datter. 173 00:24:33,120 --> 00:24:36,520 Hun kommer sig nok aldrig over skylden. 174 00:24:40,600 --> 00:24:44,240 Sådan en sorg påvirker virkelig folk. 175 00:25:02,960 --> 00:25:05,320 Gå væk! 176 00:25:06,320 --> 00:25:09,760 – Jens. – Hvem er hun? 177 00:25:37,680 --> 00:25:41,160 – Er Maria heroppe? – Ja. 178 00:25:42,680 --> 00:25:48,200 Nede på kroen sagde de, at Liv var død i en ulykke. 179 00:25:49,520 --> 00:25:52,920 Jeg troede selvfølgelig ikke på det. 180 00:26:01,520 --> 00:26:03,920 Else er kommet tilbage. 181 00:26:12,640 --> 00:26:15,440 Der ligger du da meget godt. 182 00:26:28,600 --> 00:26:30,200 Værsgo. 183 00:26:30,360 --> 00:26:34,400 Hvem har lært dig at skyde med bue og pil? 184 00:26:41,400 --> 00:26:43,440 Far. 185 00:26:46,880 --> 00:26:49,560 Hvad har han ellers lært dig? 186 00:26:55,960 --> 00:26:59,200 – Træerne. – Hvad er der med træerne? 187 00:27:00,760 --> 00:27:04,960 Jeg kender dem. Og blomsterne. 188 00:27:05,120 --> 00:27:08,280 De hjælper hinanden. 189 00:27:08,440 --> 00:27:11,960 Går du ikke op til mor med den her? 190 00:27:19,000 --> 00:27:24,160 Hvorfor kommer du tilbage nu? Efter så lang tid. Hvad vil du? 191 00:27:25,280 --> 00:27:28,560 – Jeg vil hjælpe Liv. – Med hvad? 192 00:27:29,800 --> 00:27:33,560 – Hvorfor? – Hun er mit barnebarn. 193 00:27:33,720 --> 00:27:38,200 – Jeg vil lære hende at kende. – Jeg har ingen mor. 194 00:27:38,360 --> 00:27:41,360 Det er, hvad Liv ved. 195 00:27:41,520 --> 00:27:44,640 Og din datter er død, og din kone kan ikke stå op. 196 00:27:44,800 --> 00:27:47,440 – Stop. – Hvor længe har hun ligget der? 197 00:27:47,600 --> 00:27:49,800 Stop. 198 00:27:49,960 --> 00:27:56,240 Jeg vidste, det ville blive et chok, men det her er ubeskriveligt. 199 00:27:56,400 --> 00:28:00,600 Det er latterligt, ubeskriveligt, rædselsfuldt. 200 00:28:00,760 --> 00:28:04,280 Hvorfor sagde du, at hun var død? 201 00:28:06,720 --> 00:28:12,440 Fordi der var nogen ... Der var nogen, der havde meldt os. 202 00:28:15,200 --> 00:28:18,360 De mente, vi var uegnede. 203 00:28:19,360 --> 00:28:22,480 De ville have taget hende fra os. 204 00:28:23,480 --> 00:28:26,480 Det havde måske været det bedste. 205 00:28:35,760 --> 00:28:38,320 Kom. Spis din mad. 206 00:28:43,160 --> 00:28:46,160 Hvordan har hun det? 207 00:28:46,320 --> 00:28:48,720 Hun skal skiftes. 208 00:28:49,680 --> 00:28:53,120 Ja. Det skal jeg nok. 209 00:28:55,560 --> 00:29:00,480 Hun siger, hun er bange for, der vil ske noget med min lillesøster. 210 00:29:02,280 --> 00:29:04,680 Hvad for noget? 211 00:29:06,520 --> 00:29:09,160 Skal hun have et barn? 212 00:29:09,320 --> 00:29:14,840 – Vi må have en læge herud. – Der skal ikke komme nogen her. 213 00:29:16,600 --> 00:29:21,640 Jeg giver hende brændenældete, og så smører jeg hende med harpiks. 214 00:29:21,800 --> 00:29:27,320 – Ja, det skulle også lige hjælpe. – Ja, og det gør det! Det gør det! 215 00:29:35,440 --> 00:29:39,120 – Spis din mad, Liv. – Jeg er ikke sulten. 216 00:29:59,080 --> 00:30:01,600 Hvad skal vi gøre? 217 00:30:12,080 --> 00:30:14,600 Jeg ved det ikke. 218 00:30:15,880 --> 00:30:19,920 – Hvad hvis hun siger det? – Jeg ved det ikke. 219 00:30:20,080 --> 00:30:22,920 Så tager de barnet fra os. 220 00:30:26,760 --> 00:30:29,240 Du må få hende væk. 221 00:30:32,000 --> 00:30:34,520 Hun skal ikke være her. 222 00:30:36,320 --> 00:30:38,360 Vel? 223 00:30:42,400 --> 00:30:46,320 Plejer du egentlig ikke at sove på det her tidspunkt? 224 00:30:48,120 --> 00:30:52,240 – Ikke hvis jeg skal på jagt. – Går du på jagt om natten? 225 00:30:57,120 --> 00:31:00,240 Kunne det ikke være sjovt at gå i skole? 226 00:31:00,400 --> 00:31:03,080 – Nej. – Kan du læse? 227 00:31:05,960 --> 00:31:09,040 Hov. Gjorde det ondt? 228 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 Lad mig lige se. 229 00:31:14,440 --> 00:31:17,880 Nu skal du bare se her. Kan du læse, hvad der står? 230 00:31:18,040 --> 00:31:21,240 Plaster. Jeg kan altså godt læse. 231 00:31:21,400 --> 00:31:24,960 Sådan. Er det far, der har lært dig at læse? 232 00:31:25,960 --> 00:31:28,840 – Mor. – Hvad læser I? 233 00:31:30,800 --> 00:31:35,960 – "Romeo og Julie". – "Romeo og Julie"? 234 00:31:40,040 --> 00:31:44,360 Ja, jeg læste "Søren og Mette", – 235 00:31:44,520 --> 00:31:47,360 – da jeg lærte din far at læse. 236 00:31:49,000 --> 00:31:51,960 Jeg har kun en farfar. 237 00:31:53,240 --> 00:31:56,120 Ved du, hvordan han døde? 238 00:31:57,520 --> 00:32:00,400 Han blev ramt af et lyn. 239 00:32:01,960 --> 00:32:07,680 Din far fandt ham. Han slæbte ham hele vejen og lagde ham udenfor. 240 00:32:07,840 --> 00:32:13,080 Han blev hos ham. De kunne ikke hive ham væk, da de lagde ham i kisten. 241 00:32:13,240 --> 00:32:18,120 Og så ville han egentlig kun sove der, hvor hans far havde sovet. 242 00:32:18,280 --> 00:32:20,880 Ved siden af mig i sengen. 243 00:32:23,120 --> 00:32:25,800 Så, Liv. Så siger vi godnat. 244 00:32:25,960 --> 00:32:29,400 Godnat, Liv. Vi ses i morgen, ikke? 245 00:32:42,160 --> 00:32:44,000 Far? 246 00:32:45,920 --> 00:32:48,480 Bare gå op, Liv. 247 00:32:48,640 --> 00:32:51,640 Jeg skal lige tale lidt med Else. 248 00:32:55,120 --> 00:32:57,640 Sikke en datter. 249 00:33:07,760 --> 00:33:10,040 – Mor. – Ja. 250 00:33:45,480 --> 00:33:47,680 (kvælningslyde) 251 00:34:44,760 --> 00:34:48,280 – Skal hun bare ligge der? – Ja. 252 00:34:57,600 --> 00:35:01,560 Ja, så kan du jo sige tak for fødselsdagsgaven. 253 00:35:03,280 --> 00:35:06,040 Når du har fødselsdag. 254 00:35:20,640 --> 00:35:24,240 Er du sikker på, det ikke gjorde ondt på hende? 255 00:35:24,400 --> 00:35:26,200 Ja. 256 00:35:27,560 --> 00:35:32,760 Kan du huske det dådyr, vi fandt ude i skoven, der havde det dårligt? 257 00:35:34,280 --> 00:35:39,720 Kan du huske det? Ja. Hvad var det, vi gjorde med den? 258 00:35:39,880 --> 00:35:45,880 – Vi slog det ihjel. – Ja, fordi den ikke skulle lide. 259 00:35:55,280 --> 00:35:58,760 Vi gjorde det for at hjælpe den. 260 00:35:58,920 --> 00:36:01,720 Og det skal man gøre. 261 00:36:03,560 --> 00:36:05,680 Ikke? 262 00:36:08,600 --> 00:36:14,480 – Der er ikke taget noget fra kassen? – Ja, det er jeg ret sikker på. 263 00:36:24,200 --> 00:36:27,720 Ligger nogen inde med en ekstranøgle? 264 00:36:27,880 --> 00:36:32,000 Nej. Jeg fik skiftet låsen ud, da jeg overtog. 265 00:36:33,760 --> 00:36:36,840 Og hvad er det, du siger er forsvundet? 266 00:36:37,000 --> 00:36:43,080 Jamen som jeg sagde, så var det noget brød og måske nogle pølser. 267 00:36:44,960 --> 00:36:51,080 For noget tid siden mistede jeg også et armbånd, som betød meget, men ... 268 00:36:51,240 --> 00:36:57,080 Det er først nu, jeg rigtig holder øje med, hvor meget jeg har. 269 00:36:57,240 --> 00:37:01,480 – Og hvad med overvågning? – Det har jeg ikke råd til. 270 00:37:07,680 --> 00:37:10,120 Hvad med den her? 271 00:37:10,280 --> 00:37:13,680 Der er da ikke nogen, der kan komme igennem den. 272 00:37:13,840 --> 00:37:19,840 Mus, rotter. Hvis Fødevarestyrelsen kommer, så får du en bøde, ikke? 273 00:37:22,240 --> 00:37:25,120 Men det var det. 274 00:37:26,360 --> 00:37:29,040 – Hallo, politi? – Mm. 275 00:37:29,200 --> 00:37:33,000 Der bor nogen uden for lov og ret oppe på spidsen af øen ... 276 00:37:33,160 --> 00:37:36,200 – Gør de noget ulovligt? – De vil være i fred. 277 00:37:36,360 --> 00:37:40,560 I burde tjekke dem. Er mandens mor taget tilbage til fastlandet? 278 00:37:40,720 --> 00:37:44,680 – Tror du, han har dræbt sin mor? – Døden har ramt før deroppe. 279 00:37:44,840 --> 00:37:47,520 Først datteren og så bedstemoren. 280 00:37:47,680 --> 00:37:51,040 Det ville ikke undre mig, hvis de stjal fra køkkenet. 281 00:37:51,200 --> 00:37:53,320 Jeg kan høre hos færgen. 282 00:37:53,480 --> 00:37:56,920 Han har sejlet med gamle damer, men husker ingen specifikt. 283 00:37:57,080 --> 00:38:01,640 – Men er hun meldt savnet? – Hvor skulle jeg vide det fra? 284 00:38:01,800 --> 00:38:07,120 Jeg kan høre i politikredsen, om en ældre kvinde er meldt savnet. 285 00:38:07,280 --> 00:38:11,160 Ja, det var det. Tak for i dag. 286 00:38:11,320 --> 00:38:16,240 – Ja, og tak for hjælpen. – Det var da ikke nogen hjælp. 287 00:38:19,320 --> 00:38:25,280 Vi kan også lave et vagtværn. Så kan vi finde mandens mor og fange tyven. 288 00:38:26,960 --> 00:38:29,320 Jeg skal nok tage mig af det. 289 00:38:29,480 --> 00:38:33,320 Hvad siger I? Vil nogen med ud at besøge Jens Haarder? 290 00:38:44,880 --> 00:38:49,040 Hej. Halløj. Hvad laver du? 291 00:38:49,200 --> 00:38:52,840 Jeg er kommet for at fejre mit barnebarns fødselsdag. 292 00:38:53,000 --> 00:38:56,200 Nej. Jeg har ikke nogen mor. 293 00:38:56,360 --> 00:38:59,600 Jo. Men jeg vil hjælpe dig. 294 00:38:59,760 --> 00:39:01,800 – Nej. – Jo. 295 00:39:01,960 --> 00:39:04,360 Nej, stop. Nej, stop. 296 00:39:04,520 --> 00:39:07,120 (Liv siger kvælningslyde) 297 00:40:41,520 --> 00:40:46,520 Du er blevet så stor, så jeg synes, du skulle have en større bue. 298 00:40:46,680 --> 00:40:49,840 – Tak. – Det var så lidt. 299 00:40:50,000 --> 00:40:52,800 – Kan du lide den? – Mm. 300 00:40:57,440 --> 00:41:00,760 Må jeg godt få gaven fra farmor? 301 00:41:06,680 --> 00:41:09,480 Har hun fået en gave fra hende? 302 00:41:22,480 --> 00:41:24,680 Værsgo. 303 00:41:39,960 --> 00:41:42,440 Det er et armbånd. 304 00:41:43,440 --> 00:41:46,720 Ligesom den, du fandt. 305 00:41:49,200 --> 00:41:52,920 Den er bare ikke lige så pæn, synes jeg ikke. 306 00:41:54,480 --> 00:41:56,720 Synes du? 307 00:41:59,280 --> 00:42:02,680 Mennesker, der har sådan en, – 308 00:42:02,840 --> 00:42:07,200 – de bruger den til at kontrollere, hvad tiden er. 309 00:42:08,760 --> 00:42:12,160 Og det skal man ikke. 310 00:42:12,320 --> 00:42:14,840 Det kan man ikke. 311 00:42:23,160 --> 00:42:25,560 Pas på. 312 00:42:29,000 --> 00:42:33,040 Skal hun egentlig balsameres? 313 00:42:33,200 --> 00:42:35,360 – Nej. – Hvorfor ikke? 314 00:42:35,520 --> 00:42:39,360 Hun kunne ikke lide at være her. Ingen grund til at trække pinen ud. 315 00:43:45,120 --> 00:43:48,600 Og pludselig var farmor væk. 316 00:43:53,560 --> 00:43:57,000 Men det var, som om hun stadig var her. 317 00:43:58,280 --> 00:44:01,120 Lidt ligesom en skygge. 318 00:44:34,320 --> 00:44:37,960 Far forandrede sig, efter hun var væk. 319 00:44:55,000 --> 00:45:00,600 – Undskyld, undskyld, undskyld. – Nej, nej, nej. Du skal ikke ... 320 00:45:00,760 --> 00:45:02,560 Undskyld. 321 00:45:04,240 --> 00:45:07,640 Mor troede, det var hendes skyld. 322 00:45:10,680 --> 00:45:15,000 Hun troede, vi havde kastet en forbandelse over os selv. 323 00:45:21,320 --> 00:45:24,000 Hun ville have hjælp. 324 00:45:28,880 --> 00:45:32,480 Far ville ikke have, tingene skulle ændre sig. 325 00:45:37,200 --> 00:45:40,320 Men årstiderne ændrede sig. 326 00:45:40,480 --> 00:45:44,120 Og mad rådner, hvis man ikke spiser det. 327 00:45:51,320 --> 00:45:53,880 Og der er liv. 328 00:46:00,120 --> 00:46:02,480 Og der er død. 329 00:46:04,080 --> 00:46:06,520 Liv. 330 00:46:07,480 --> 00:46:09,880 Og død. 331 00:46:11,760 --> 00:46:16,560 Og tiden eksisterer, selv hvis du ikke tæller dagene. 332 00:46:26,960 --> 00:46:30,800 Barnet kunne ikke blive inde i maven for evigt. 333 00:47:07,440 --> 00:47:10,040 Han trak ikke vejret. 334 00:47:13,360 --> 00:47:15,960 Han trak ikke vejret. 335 00:47:20,840 --> 00:47:23,440 Vær forsigtig. 336 00:47:36,160 --> 00:47:39,000 Hvad synes du, han skal hedde? 337 00:47:41,560 --> 00:47:43,480 Karl. 338 00:47:44,480 --> 00:47:47,040 Ligesom farfar. 339 00:47:48,160 --> 00:47:52,800 Ja. Han skal hedde Karl. 340 00:48:01,520 --> 00:48:04,200 Fandt du et glas? 341 00:48:06,680 --> 00:48:09,160 Så kom herhen. 342 00:48:19,400 --> 00:48:22,320 Nu gør vi lillebror klar. 343 00:48:22,480 --> 00:48:25,520 Ligesom egypterne gjorde det. 344 00:48:26,840 --> 00:48:29,920 Så vil han altid være hos os. 345 00:48:33,240 --> 00:48:35,960 Hold glasset her. 346 00:48:36,960 --> 00:48:39,600 Helt forsigtigt. 347 00:48:39,760 --> 00:48:42,320 – Har du fat? – Mm. 348 00:48:46,600 --> 00:48:51,000 Bare rolig. Der er ikke noget at være bange for. 349 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 Vel? 350 00:48:54,160 --> 00:48:56,800 Vi tørrer hans krop i salt. 351 00:48:56,960 --> 00:49:00,560 Og så harpiks og så gaze. 352 00:49:00,720 --> 00:49:04,880 Men vi bliver nødt til først at tage hans organer ud. 353 00:49:06,000 --> 00:49:09,000 Kan du huske, hvad de hedder? 354 00:49:11,200 --> 00:49:13,240 Lever. 355 00:49:14,240 --> 00:49:16,000 Ja. 356 00:49:17,360 --> 00:49:19,960 – Lunger. – Mm. 357 00:49:24,320 --> 00:49:26,760 Nyrer. 358 00:49:26,920 --> 00:49:29,480 Og nyrer, ja. 359 00:49:32,040 --> 00:49:35,960 Jeg har sagt til mor, at vi brænder ham. 360 00:49:38,160 --> 00:49:40,440 Lyver vi? 361 00:49:42,560 --> 00:49:44,400 Nej. 362 00:49:45,400 --> 00:49:50,720 Nej, Liv. Det gør vi ikke, for vi brænder jo de fleste af hans organer. 363 00:49:53,200 --> 00:49:58,080 Det er bare ikke der, Karls sjæl sidder. 364 00:49:59,280 --> 00:50:04,440 – Vel? – Nej. Den sidder i hjertet. 365 00:50:04,600 --> 00:50:08,400 Ja. Og det har jeg lige her. 366 00:50:21,120 --> 00:50:25,000 Jeg ringede til politiet i går om hende bedstemoren. 367 00:50:25,160 --> 00:50:30,200 De har ikke engang efterlyst hende, så hun kan stadig være derude. 368 00:50:32,920 --> 00:50:36,520 Jeg forstår ikke, de må bo der. Der er sundhedsskadeligt. 369 00:50:36,680 --> 00:50:39,080 Det er der så meget, der er. 370 00:51:15,240 --> 00:51:17,240 Gud. 371 00:51:32,760 --> 00:51:35,600 Har du fanget noget? 372 00:51:35,760 --> 00:51:41,880 Nej. Jeg tror ikke, det var noget. Jeg tror bare, vi skal droppe det. 373 00:51:42,040 --> 00:51:46,840 – Du bliver jo nødt til at sikre dig. – Jeg investerer i en ny luftkanal. 374 00:51:47,000 --> 00:51:51,520 – Det har du da ikke råd til. – Så må jeg jo bare sove i køkkenet. 375 00:52:05,440 --> 00:52:07,840 (Jens mumler) 376 00:52:55,720 --> 00:52:58,160 Har vi ikke nok? 377 00:53:29,400 --> 00:53:31,440 Drik. 378 00:53:36,920 --> 00:53:39,320 Så. 379 00:53:46,880 --> 00:53:48,880 Jens ... 380 00:53:57,720 --> 00:54:00,680 Tag nogle af dem her. 381 00:54:01,840 --> 00:54:05,400 Sådan der. 382 00:54:08,400 --> 00:54:11,480 Sådan der, ja. 383 00:54:11,640 --> 00:54:14,320 Du får det snart bedre. 384 00:54:15,640 --> 00:54:21,200 Jeg skal nok sørge for, at vi alle sammen bliver sammen. 385 00:54:22,440 --> 00:54:25,840 Dig og mig. 386 00:54:26,920 --> 00:54:29,080 Og Karl. 387 00:54:30,120 --> 00:54:32,360 Og Liv. 388 00:54:57,800 --> 00:55:00,800 Det er beskidt, Liv. 389 00:55:01,920 --> 00:55:04,200 Jeg kan ikke ... 390 00:55:06,400 --> 00:55:09,720 Jeg ... Jeg kan ... 391 00:55:09,880 --> 00:55:12,520 Jeg kan ikke bruge dem, Liv. 392 00:55:14,680 --> 00:55:18,840 – Hvorfor? – Far ... 393 00:55:34,440 --> 00:55:38,800 – Jeg har ikke gaze. – Men vi kan hente noget. 394 00:55:42,640 --> 00:55:47,600 – Mit hoved ... – Vi kan bare hente nogle nye. 395 00:55:47,760 --> 00:55:49,760 Stop. 396 00:55:54,080 --> 00:55:56,400 (bankelyde) 397 00:55:56,560 --> 00:55:58,560 Far ... 398 00:56:00,680 --> 00:56:05,000 – Lille skat. Ikke være her. – Det hjælper ikke noget, far. 399 00:56:05,160 --> 00:56:06,960 Far! 400 00:56:08,320 --> 00:56:11,760 Far, kom nu. Det hjælper ikke noget. 401 00:56:11,920 --> 00:56:14,320 Far, kig nu på mig! 402 00:58:18,600 --> 00:58:20,400 Hej. 403 00:58:22,520 --> 00:58:25,440 Vent! Vent! 404 00:58:25,600 --> 00:58:27,600 Stop! 405 00:58:37,080 --> 00:58:40,800 Stop. Rolig, rolig. Jeg gør dig ikke noget! Rolig. 406 00:58:41,920 --> 00:58:44,920 Jeg gør dig ikke noget. 407 00:58:46,640 --> 00:58:50,600 Rolig. Jeg gør dig ikke noget. 408 00:58:50,760 --> 00:58:53,720 Jeg gør dig ikke noget. Jeg slipper dig. 409 00:58:53,880 --> 00:58:56,760 Jeg er ikke farlig. 410 00:58:56,920 --> 00:59:00,520 Okay? Forstår du, hvad jeg siger? 411 00:59:02,680 --> 00:59:05,120 Jeg slipper dig nu. 412 00:59:07,240 --> 00:59:09,600 Hvem er du? 413 00:59:12,880 --> 00:59:15,280 Er du okay? 414 00:59:27,840 --> 00:59:30,240 Fuck! 415 00:59:33,920 --> 00:59:37,320 Vent ... Vent! 416 00:59:52,680 --> 00:59:54,880 (Liv skriger) 417 01:00:55,520 --> 01:00:57,520 (Jens mumler) 418 01:02:13,560 --> 01:02:16,320 Kan du ikke blive rask? 419 01:02:23,560 --> 01:02:28,400 – Mor? – Jo, det tror jeg godt, jeg kan. 420 01:02:31,080 --> 01:02:33,920 Jeg skal have en læge. 421 01:02:42,080 --> 01:02:43,920 Liv. 422 01:02:52,120 --> 01:02:54,680 Du skal hente en læge. 423 01:03:13,120 --> 01:03:15,160 (Jens mumler) 424 01:03:21,080 --> 01:03:23,760 Mor skal have en læge. 425 01:03:31,040 --> 01:03:32,840 Nej. 426 01:03:34,720 --> 01:03:37,560 Hvorfor ikke? 427 01:03:37,720 --> 01:03:41,240 Læger gør det bare meget værre. 428 01:03:42,640 --> 01:03:47,760 De tager hende med, Liv. Og så får vi hende aldrig at se igen. 429 01:03:54,080 --> 01:03:56,640 Mor skal blive her. 430 01:03:57,640 --> 01:04:01,000 Sammen med dig. Og mig. 431 01:04:02,560 --> 01:04:05,400 – Så går jeg. – Nej. 432 01:04:06,400 --> 01:04:08,640 Liv? Stop! 433 01:04:10,800 --> 01:04:13,200 Bliv her. 434 01:04:14,640 --> 01:04:17,640 Du bliver her, sagde jeg. 435 01:04:53,240 --> 01:04:57,960 – Gå væk. Det er privat ejendom. – Jeg har et anbefalet brev. 436 01:04:58,120 --> 01:05:02,040 Det er vist en rykker. Ejendomsskat. 437 01:05:05,280 --> 01:05:07,920 Du skal lige skrive under. 438 01:05:09,080 --> 01:05:11,160 Bare brug fingeren. 439 01:05:11,320 --> 01:05:14,840 Du må hellere få betalt. Du risikerer tvangsauktion. 440 01:05:15,000 --> 01:05:18,880 – Du skal gå nu. – Hvordan har din mor det? 441 01:05:20,120 --> 01:05:22,840 Vi så hende jo aldrig rejse igen. 442 01:05:23,000 --> 01:05:27,760 Det er jo ikke det rareste sted for en ældre dame at bo, hvad? 443 01:05:27,920 --> 01:05:31,640 Kommer hende og Maria godt ud af det med hinanden? 444 01:05:34,560 --> 01:05:37,160 – Hvad fanden? – Undskyld. 445 01:05:40,080 --> 01:05:43,560 Giv slip! Du bliver buret inde for det her. 446 01:05:48,120 --> 01:05:50,480 – Nej! – Lad mig være! 447 01:06:02,360 --> 01:06:03,800 Stop! 448 01:06:22,760 --> 01:06:24,760 (Jens græder) 449 01:06:38,040 --> 01:06:40,040 Far? 450 01:06:43,800 --> 01:06:45,680 Far? 451 01:06:48,080 --> 01:06:50,360 Hun så mig. 452 01:06:58,560 --> 01:07:01,160 Hvad siger du? 453 01:07:01,320 --> 01:07:04,400 – Hun så mig. – Hvem? 454 01:07:04,560 --> 01:07:06,960 Pigen på kroen. 455 01:07:13,480 --> 01:07:16,280 Hun fulgte efter mig, tror jeg. 456 01:07:19,640 --> 01:07:23,280 – Ind i containeren, Liv. – Jeg skal ind til mor. 457 01:07:23,440 --> 01:07:26,800 Nej. Du skal ind i containeren, siger jeg. 458 01:07:35,640 --> 01:07:38,320 Far! Far! 459 01:07:39,440 --> 01:07:41,680 Luk mig nu ud! 460 01:07:42,680 --> 01:07:44,640 Far? 461 01:07:46,560 --> 01:07:48,480 Far! 462 01:07:48,640 --> 01:07:51,120 (motoren starter) 463 01:08:00,280 --> 01:08:01,520 Far! 464 01:08:03,480 --> 01:08:06,680 Mor! Mor! 465 01:08:09,120 --> 01:08:10,920 Mor! 466 01:09:17,560 --> 01:09:19,560 Hallo? 467 01:10:00,720 --> 01:10:02,600 Hallo? 468 01:10:08,520 --> 01:10:11,000 (hun hoster) 469 01:10:23,720 --> 01:10:26,040 (det knirker ovenpå) 470 01:10:37,520 --> 01:10:39,640 (en gren knækker) 471 01:11:03,840 --> 01:11:05,840 Hallo? 472 01:11:36,560 --> 01:11:39,120 Hallo? 473 01:11:39,280 --> 01:11:41,720 Kan du høre mig? 474 01:11:41,880 --> 01:11:44,960 Jeg bliver nødt til at få fat i en ambulance. 475 01:11:45,120 --> 01:11:48,520 Du er jo ... Du har det ... 476 01:11:53,200 --> 01:11:56,440 "Han er farlig. Red Liv." 477 01:11:58,240 --> 01:12:00,720 Liv ... 478 01:12:00,880 --> 01:12:04,320 Er det din datter? Liv? 479 01:12:04,480 --> 01:12:07,440 – Ja. – Okay. 480 01:12:07,600 --> 01:12:09,960 Jeg skal nok redde Liv. 481 01:12:22,440 --> 01:12:24,160 Liv? 482 01:12:27,200 --> 01:12:30,320 Vent! Jeg gør dig ikke noget! 483 01:12:39,520 --> 01:12:41,320 Liv ... 484 01:13:02,320 --> 01:13:05,440 Jeg gør dig ikke noget. 485 01:13:08,600 --> 01:13:12,400 Jeg lover, jeg ikke gør dig noget. Jeg gør dig ikke noget. 486 01:13:16,720 --> 01:13:19,440 Jeg gør dig ikke noget. 487 01:13:29,160 --> 01:13:31,160 (Liv skriger) 488 01:13:39,480 --> 01:13:42,920 Jeg gør ikke noget. Stol på mig. Jeg gør ikke noget. 489 01:13:45,840 --> 01:13:49,880 Jeg gør dig ikke noget. Det er okay. 490 01:13:50,040 --> 01:13:53,760 Må jeg låne din kniv til at skære mig ned? 491 01:13:53,920 --> 01:13:56,560 Eller måske du selv kan gøre det? 492 01:13:56,720 --> 01:14:00,680 Hvis du ikke vil skære mig ned, så kan du give mig kniven. 493 01:14:04,840 --> 01:14:06,800 Ikke? 494 01:14:11,160 --> 01:14:15,240 Din mor har det ikke så godt, vel? 495 01:14:16,840 --> 01:14:19,520 Liv ... Gå væk. 496 01:14:20,560 --> 01:14:22,280 Av! 497 01:14:27,320 --> 01:14:31,680 Din kone er syg. Vi skal have en ambulance til hende. 498 01:14:32,880 --> 01:14:36,280 Vi er nødt til at ringe efter en ambulance. 499 01:14:36,440 --> 01:14:38,160 Av! 500 01:14:38,320 --> 01:14:40,720 Liv ... 501 01:14:42,160 --> 01:14:46,360 – Av! – Kom, Liv. Kom. 502 01:14:47,360 --> 01:14:49,360 Kom. 503 01:14:51,120 --> 01:14:52,960 Liv! 504 01:14:55,680 --> 01:14:57,560 Liv! 505 01:15:30,040 --> 01:15:32,000 Mor? 506 01:15:33,520 --> 01:15:35,880 Hun er død. 507 01:15:38,320 --> 01:15:40,280 Mor? 508 01:15:43,120 --> 01:15:45,120 Mor? 509 01:16:11,680 --> 01:16:13,560 Mor? 510 01:16:13,720 --> 01:16:15,800 (Maria ånder ud) 511 01:16:29,480 --> 01:16:31,280 Mor? 512 01:16:36,360 --> 01:16:38,200 Mor? 513 01:16:49,840 --> 01:16:51,840 Liv ... 514 01:16:54,800 --> 01:16:57,000 Du skal ... 515 01:16:58,240 --> 01:17:02,320 Du skal ... Liv, du skal hjælpe mig. 516 01:17:02,480 --> 01:17:05,560 – Nej. – Liv ... 517 01:17:07,320 --> 01:17:09,160 Liv! 518 01:17:12,160 --> 01:17:17,200 – Kom så. Liv, du skal med mig. – Jeg vil ikke! 519 01:17:31,080 --> 01:17:33,080 Stop! 520 01:17:43,440 --> 01:17:46,520 Stop, far! 521 01:17:50,120 --> 01:17:52,120 Stop! 522 01:17:54,240 --> 01:17:58,200 – Stop! – Far, slip! 523 01:18:05,600 --> 01:18:08,160 (hun gisper efter vejret) 524 01:18:20,080 --> 01:18:22,560 (Jens stønner af smerte) 525 01:18:42,280 --> 01:18:44,880 Far, jeg kan hente hjælp. 526 01:18:46,200 --> 01:18:49,640 – Stop, stop, stop, Liv. – Undskyld. 527 01:18:50,680 --> 01:18:56,000 – Jeg gjorde det for at hjælpe dig. – Det ved jeg godt, Liv. 528 01:18:57,400 --> 01:18:59,400 Undskyld. 529 01:19:04,600 --> 01:19:07,920 Jeg bliver her og passer på mor. 530 01:19:11,440 --> 01:19:15,000 – Undskyld. – Du skal ikke sige undskyld. 531 01:19:18,200 --> 01:19:20,880 Det er okay. 532 01:19:23,120 --> 01:19:25,640 Du skal gå nu, Liv. 533 01:19:31,520 --> 01:19:34,200 – Kom. – Undskyld. 534 01:20:40,200 --> 01:20:42,560 Vent her. 535 01:23:05,880 --> 01:23:10,080 Pigen holdt af mig. Jeg kunne se det i hendes øjne. 536 01:23:11,600 --> 01:23:16,320 De var ikke bare huller inde i hendes tomme hoved. 537 01:23:16,480 --> 01:23:19,880 Hun kendte til kærlighed. 538 01:23:20,040 --> 01:23:23,040 Hun var ikke farlig. 539 01:23:23,200 --> 01:23:25,640 Jeg var glad for, hun så mig. 540 01:27:59,200 --> 01:28:02,200 Danske tekster: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 2019 38566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.