Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,500 --> 00:01:30,580
'एक ज्ञान को आगे बढ़ाने का प्रयास करना चाहिए; यहां तक कि जब जीने के लिए भीख माँगती हूँ करने के लिए मजबूर कर दिया। '
2
00:01:31,080 --> 00:01:34,040
एक बच्चे से पूछो, "क्या तुम जब तुम बड़े हो बनना चाहते हो?", और वह कहेंगे ...
3
00:01:34,790 --> 00:01:36,370
"मैं एक डॉक्टर बनना और जान बचाने के लिए चाहते हैं।"
4
00:01:37,040 --> 00:01:38,500
"मैं एक पुलिसकर्मी बनने के लिए और अपने गांव को बचाने के लिए चाहते हैं।"
5
00:01:38,750 --> 00:01:40,370
"मैं एक सेना आदमी बनने के लिए और अपने देश को बचाने के लिए चाहते हैं"
6
00:01:40,410 --> 00:01:42,540
बच्चे को एक सुपर हीरो की तरह बात करते हैं जाएगा।
7
00:01:43,250 --> 00:01:47,080
लेकिन उसके बाद वह अपने शिक्षा पूर्ण करता है जब आप एक ही सवाल पूछते हैं, वह कहेंगे ...
8
00:01:47,700 --> 00:01:49,410
"मैं एक वसा मासिक वेतन चाहते हैं।"
9
00:01:49,540 --> 00:01:51,200
"मैं एक करोड़ की बैंक बैलेंस चाहता हूँ।"
10
00:01:51,450 --> 00:01:52,660
"मैं तटीय सड़क पर एक घर चाहते हैं।"
11
00:01:52,700 --> 00:01:54,330
वयस्क एक स्वार्थी आदमी की तरह बात करते हैं जाएगा।
12
00:01:54,910 --> 00:01:58,580
कौन एक स्वार्थी व्यक्ति में बच्चे को सुपर हीरो में बदल गया?
13
00:01:59,330 --> 00:02:00,750
हमारी शिक्षा प्रणाली।
14
00:02:01,450 --> 00:02:03,290
मुझे लगता है कि स्वार्थी व्यक्ति नहीं करना चाहती।
15
00:02:03,790 --> 00:02:07,200
मैं नायक है, जो मेरे भीतर रहते थे, जब मैं एक बच्चा था चाहते हैं।
16
00:02:10,120 --> 00:02:23,950
'नायक'
17
00:02:31,660 --> 00:02:35,160
मैं अपनी पुस्तकों और अध्ययन को खोलने के लिए मेरे बेटे को बता ...
18
00:02:35,410 --> 00:02:38,910
but he's constantly glued to the TV shouting "Shakthimaan, Shakthimaan!"
19
00:02:39,700 --> 00:02:42,120
That is why I unsubscribed to the paid channels in my house.
20
00:02:42,410 --> 00:02:44,950
Shakthimaan comes on free-to-air government channel.
21
00:02:45,200 --> 00:02:46,410
Not the paid channel.
22
00:02:50,160 --> 00:02:51,500
Raghu... - Present, Miss.
23
00:02:51,830 --> 00:02:53,080
Ramya... - Present, Miss.
24
00:02:53,410 --> 00:02:54,450
Shakthi...
25
00:02:57,200 --> 00:02:58,250
Shakthi!
26
00:03:00,200 --> 00:03:01,660
Shakthi! - Present, Miss.
27
00:03:02,000 --> 00:03:04,540
When I took him to buy new clothes for his birthday...
28
00:03:04,830 --> 00:03:08,160
he was adamant that he only wanted a Shakthimaan costume.
29
00:03:14,910 --> 00:03:18,200
He has stuck a photo of Shakthimaan on the mirror.
30
00:03:18,370 --> 00:03:19,870
Can't even comb my hair in peace.
31
00:03:19,910 --> 00:03:21,580
Is this your ration card or Shakthimaan's?
32
00:03:21,620 --> 00:03:23,870
It's got Shakthimaan's photo as the head of the family.
33
00:03:23,950 --> 00:03:25,830
Is the subsidy sugar for you or Shakthimaan?
34
00:03:26,080 --> 00:03:29,450
I'm not going to teach anything today. Let's talk about career guidance.
35
00:03:30,290 --> 00:03:32,290
Krishna, what do you wish to be?
36
00:03:32,540 --> 00:03:34,330
I wish to become a great doctor like my father.
37
00:03:34,540 --> 00:03:36,040
Very good. Sit down.
38
00:03:36,790 --> 00:03:38,410
Kishore, what do you wish to become?
39
00:03:38,450 --> 00:03:40,040
A lawyer, like my father.
40
00:03:40,040 --> 00:03:42,700
That's no reason for you to argue non-stop in class.
41
00:03:42,870 --> 00:03:43,660
Sit down.
42
00:03:43,910 --> 00:03:46,160
Shakthi, what do you wish to become?
43
00:03:46,450 --> 00:03:49,370
Miss, I want to become a superhero, like Shakthimaan.
44
00:03:49,540 --> 00:03:51,870
Are you going to become a TV actor?
45
00:03:52,250 --> 00:03:53,910
No, Miss. I meant in real life.
46
00:03:53,910 --> 00:03:55,660
I will fight for justice.
47
00:03:55,830 --> 00:03:57,500
If someone is in trouble, I will help them.
48
00:03:57,540 --> 00:03:59,700
You are going to become a superhero?
49
00:04:00,040 --> 00:04:00,870
Yes, miss.
50
00:04:01,080 --> 00:04:03,160
Boy, superhero isn't an actual profession.
51
00:04:03,250 --> 00:04:07,160
Doctor, engineer, lawyer... these are real professions.
52
00:04:07,250 --> 00:04:08,870
No, I want to become Shakthimaan.
53
00:04:09,330 --> 00:04:11,410
Yes, Miss. Shakthimaan is his friend.
54
00:04:11,660 --> 00:04:16,040
Shakthimaan bought him clothes, too. It's right here in his bag.
55
00:04:16,160 --> 00:04:18,450
Yes, Miss. Yesterday, he promised me...
56
00:04:18,580 --> 00:04:22,200
that he'd take me to meet Shakthimaan if I wrote his homework for him.
57
00:04:22,330 --> 00:04:25,410
Yes, Miss. He made me write his assignment, too.
58
00:04:25,580 --> 00:04:26,580
Oh?
59
00:04:31,450 --> 00:04:32,540
What is this?
60
00:04:32,660 --> 00:04:35,120
You've doodled all over your notebook about superman.
61
00:04:36,870 --> 00:04:42,620
If you ever try to fool others with your Shakthimaan stories...
62
00:04:42,950 --> 00:04:44,450
that will be the end of you.
63
00:04:45,080 --> 00:04:46,200
Show me that costume.
64
00:04:51,000 --> 00:04:52,750
Miss! Miss, Miss!
65
00:04:52,830 --> 00:04:54,700
Miss! Miss!
66
00:04:55,330 --> 00:04:56,120
What?
67
00:04:56,200 --> 00:04:57,790
Shakthimaan is your friend, isn't he?
68
00:04:57,830 --> 00:04:59,540
Ask him to collect it from me.
69
00:05:02,370 --> 00:05:04,910
Liar, liar, pants on fire!
70
00:05:05,120 --> 00:05:07,120
You cheated me and made me write your homework.
71
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
Liar cock! Get lost.
72
00:05:15,580 --> 00:05:17,700
Wait, I'll go and get Shakthimaan.
73
00:05:17,750 --> 00:05:20,120
My son wanted a Shakthimaan costume.
74
00:05:20,250 --> 00:05:21,290
It costs 500 rupees!
75
00:05:21,330 --> 00:05:23,830
Just when I was wondering how to pay for it, I got this...
76
00:05:23,910 --> 00:05:24,950
Shakthi!
77
00:05:41,330 --> 00:05:42,330
Shakthimaan...
78
00:05:42,950 --> 00:05:43,950
Shakthimaan...
79
00:05:48,910 --> 00:05:50,120
Shakthimaan!
80
00:05:52,290 --> 00:05:53,790
Shakthimaan...
81
00:05:58,250 --> 00:05:59,370
Shakthi?
82
00:05:59,910 --> 00:06:00,790
Son?
83
00:06:02,700 --> 00:06:03,500
Dad?
84
00:06:03,540 --> 00:06:05,160
What is it, little one?
85
00:06:06,750 --> 00:06:09,200
Shakthimaan saved me, didn't he?
86
00:06:09,750 --> 00:06:11,250
Dear lord!
87
00:06:11,790 --> 00:06:15,080
Son, it was no Shakthimaan.
88
00:06:15,080 --> 00:06:17,700
It was the lineman Pechimuthu who brought you here.
89
00:06:17,950 --> 00:06:19,750
The doctors saved your life.
90
00:06:20,580 --> 00:06:24,290
If your mother were alive, she'd have wailed so loud.
91
00:06:24,830 --> 00:06:26,540
And I'd have thrashed you.
92
00:06:28,000 --> 00:06:29,910
Now I don't know if I should wail or thrash you.
93
00:06:31,120 --> 00:06:32,580
I'm sure Shakthimaan wanted to come.
94
00:06:32,660 --> 00:06:33,830
[Shakthimaan on TV] Hello, kids!
95
00:06:33,870 --> 00:06:35,790
His arch-nemesis Kapala must have got in the way.
96
00:06:35,830 --> 00:06:37,120
I'll knock your teeth off!
97
00:06:37,160 --> 00:06:39,330
You wanted to give up your life for an actor?
98
00:06:39,540 --> 00:06:41,250
[Shakthimaan on TV] I wish to advise you.
99
00:06:41,410 --> 00:06:44,580
[Shakthimaan on TV] A lot of you, in an attempt to meet me...
100
00:06:44,750 --> 00:06:46,750
Your Shakthimaan is speaking. Listen.
101
00:06:46,830 --> 00:06:49,290
[Shakthimaan on TV] ... have put your lives at risk.
102
00:06:49,580 --> 00:06:51,580
[Shakthimaan on TV] Shakthimaan is not real.
103
00:06:51,950 --> 00:06:54,370
[Shakthimaan on TV] He is just a character.
104
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
You hear that?
105
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Did you?
106
00:06:59,200 --> 00:07:00,160
Son...
107
00:07:00,200 --> 00:07:02,040
not just Shakthimaan...
108
00:07:02,080 --> 00:07:04,200
nobody will come to save us.
109
00:07:04,750 --> 00:07:06,500
We need to save ourselves.
110
00:07:06,660 --> 00:07:09,200
Study well, and score good marks.
111
00:07:09,830 --> 00:07:11,330
Become a doctor or an engineer.
112
00:07:11,870 --> 00:07:14,330
Become somebody the whole town will look up to.
113
00:07:14,790 --> 00:07:16,620
That's the original Shakthimaan.
114
00:07:16,870 --> 00:07:18,950
That is what makes you a superhero.
115
00:07:19,290 --> 00:07:20,290
Okay?
116
00:07:20,660 --> 00:07:22,450
Listen to your Daddy and be a good student.
117
00:07:23,580 --> 00:07:27,500
[Shakthimaan on TV] Please don't lose your future in the belief that I will come to save you.
118
00:07:27,750 --> 00:07:29,750
[Shakthimaan on TV] Your future lies in your hands.
119
00:07:37,950 --> 00:07:39,700
Sir, look at these files.
120
00:07:41,330 --> 00:07:43,540
What is this? So many fake certificates?
121
00:07:43,620 --> 00:07:45,370
These look so authentic!
122
00:07:47,330 --> 00:07:51,040
Sir, every college and university has a different hologram on its certificate.
123
00:07:51,330 --> 00:07:54,580
When our guy uses his hologram imported from Vizag and stamps your certificate...
124
00:07:54,580 --> 00:07:56,540
even the CB-CID won't be able find out.
125
00:07:59,370 --> 00:08:02,620
A two-wheeler or four-wheeler, I can pull out all the parts and re-assemble.
126
00:08:02,700 --> 00:08:04,330
When I apply for a job at big companies...
127
00:08:04,450 --> 00:08:06,200
they reject me because I don't have a degree certificate.
128
00:08:09,200 --> 00:08:10,910
I've been running this shop for 10 years.
129
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
But no one would let me marry their daughter.
130
00:08:13,120 --> 00:08:14,580
All they want is a groom who holds a degree.
131
00:08:20,580 --> 00:08:23,580
My son died in an accident two years back.
132
00:08:23,870 --> 00:08:27,160
The graveyard refused to let me bury my son without a certificate.
133
00:08:27,500 --> 00:08:31,120
The young man got me that wretched caste certificate to bury my son.
134
00:08:33,080 --> 00:08:37,080
He handed a piece of paper to turn me overnight from a trader to a scholar.
135
00:08:39,410 --> 00:08:41,830
He turned me, a mere mechanic, into a mechanical engineer.
136
00:08:42,620 --> 00:08:45,040
Donald Trump has a degree in Tamil Literature?
137
00:08:45,160 --> 00:08:45,910
Look at this, sir.
138
00:08:45,950 --> 00:08:48,250
He's turned the illiterate leader Kamaraj into a degree holder.
139
00:08:48,290 --> 00:08:50,540
He's awarded a doctor's degree to Mahatma Gandhi, too.
140
00:08:50,910 --> 00:08:52,910
Looks like he's a wicked good criminal.
141
00:08:53,000 --> 00:08:54,580
He is the man we are looking for.
142
00:09:24,660 --> 00:09:28,700
'I'm serious about having fun; Always sharp and keen.'
143
00:09:28,790 --> 00:09:31,910
'Yeah, I'm playful; And yet I'm wakeful.'
144
00:09:32,040 --> 00:09:35,910
'I'm a quiet guy on a light day; Wanna, spar? I will slay.'
145
00:09:36,290 --> 00:09:39,290
'Oh, don't mess with me again; Or I will be your bane.'
146
00:09:39,330 --> 00:09:46,410
'I hold no grudge, let's come together; Let's make some cash in our venture.'
147
00:09:46,580 --> 00:09:54,410
'No need for those airs, kick that away; Stop showing off, respect will come your way.'
148
00:09:54,580 --> 00:10:01,830
'Gotta blow this roof off! Let's rock, bro; Just stay modest, and you're good to go.'
149
00:10:02,160 --> 00:10:08,870
'Our plan's solid, we'll find our spot; If they hit us, we'll show them what we got.'
150
00:10:24,370 --> 00:10:31,160
'Talent goes to waste without opportunity; Brain goes to sleep without eligibility.'
151
00:10:31,540 --> 00:10:38,450
'We covet fancy titles to follow our name; If we don't get the education, life is a pain.'
152
00:10:38,950 --> 00:10:46,040
'Toil the right way, victory is yours; Don't ever give up hope, open new doors.'
153
00:10:46,250 --> 00:10:53,830
'Let the whole world see your greatness; Let nothing stop you, perform your miracles.'
154
00:10:54,330 --> 00:10:57,750
'We have no semesters; We have no professors.'
155
00:10:57,950 --> 00:11:01,500
'But we're lesser to no one; We will rise and shine on.'
156
00:11:01,870 --> 00:11:05,290
'We see no gates; We see no padlocks.'
157
00:11:05,500 --> 00:11:08,910
'The walls will come crumbling down; Your day will come.'
158
00:11:09,330 --> 00:11:13,160
'Just have fun and rock; And life will be a cake-walk.'
159
00:11:13,370 --> 00:11:16,540
'Oh, I'm not going to stop; Never going to fall in the trap.'
160
00:11:16,790 --> 00:11:20,620
'We know no boundary. Don't be brought down by the mockery.'
161
00:11:21,200 --> 00:11:24,330
'We will hit back; But it won't be a physical attack.'
162
00:11:55,540 --> 00:11:57,370
They're going to wring our arms for singing, man.
163
00:11:59,420 --> 00:12:01,420
Are you going to cuff these untainted arms?
164
00:12:01,670 --> 00:12:04,340
I know justice is dead and buried.
165
00:12:04,590 --> 00:12:06,880
You only arrest good people and revolutionaries in our country?
166
00:12:07,130 --> 00:12:08,460
Then take him in.
167
00:12:08,590 --> 00:12:09,550
Dude! What?
168
00:12:09,590 --> 00:12:11,420
Take him in, sir. Take him in!
169
00:12:12,710 --> 00:12:13,960
First lower your hands.
170
00:12:15,210 --> 00:12:16,920
Who said we're here to arrest you?
171
00:12:17,210 --> 00:12:18,670
Then why did you chase after me?
172
00:12:18,880 --> 00:12:20,880
I don't have educational qualifications.
173
00:12:20,960 --> 00:12:23,210
So I've been a constable for 26 long years!
174
00:12:23,720 --> 00:12:26,770
If I retire a constable, I will hardly get a good pension.
175
00:12:27,020 --> 00:12:30,680
If you would be gracious enough to print me just one degree certificate...
176
00:12:31,020 --> 00:12:33,850
I could become a Sub Inspector. I'll get a good pension too.
177
00:12:33,890 --> 00:12:35,680
I'll get my three daughters married.
178
00:12:41,310 --> 00:12:42,430
Oh wow!
179
00:12:42,680 --> 00:12:44,850
Shakthi, look how crowded it is.
180
00:12:44,970 --> 00:12:46,560
Like the cattle market on Sundays!
181
00:12:46,600 --> 00:12:47,390
Of course.
182
00:12:47,430 --> 00:12:49,140
Parents believe this is will secure their children's future,
183
00:12:49,180 --> 00:12:52,520
and take a loan, pay a hefty interest to bring their children here.
184
00:12:52,640 --> 00:12:53,390
Poor souls.
185
00:12:53,470 --> 00:12:54,810
A modern cattle market.
186
00:12:55,310 --> 00:12:57,850
Blue Shirt, looks like business is booming?
187
00:12:58,100 --> 00:12:59,350
It is going really well.
188
00:13:00,140 --> 00:13:03,810
Shakthi, please build a good image for our college this year.
189
00:13:03,890 --> 00:13:06,430
Forget about building an image, have you built the campus yet?
190
00:13:06,470 --> 00:13:07,930
Half the construction is done...
191
00:13:08,140 --> 00:13:09,930
help fill the seats and we will finish building.
192
00:13:09,970 --> 00:13:13,100
Yeah, right. First build our trust by paying us the commission.
193
00:13:14,060 --> 00:13:16,020
Hello, sir. How is engineering going?
194
00:13:16,060 --> 00:13:17,970
Kids hardly pick engineering these days.
195
00:13:18,020 --> 00:13:19,310
They have become wiser?
196
00:13:19,930 --> 00:13:22,390
We end up paying you a lofty commission, too.
197
00:13:22,560 --> 00:13:25,720
Should I become an "Educational Philanthropist" like your college owner, then?
198
00:13:25,930 --> 00:13:26,810
Son...
199
00:13:27,060 --> 00:13:29,220
I will get you a cut by charging lab fees or typing fees.
200
00:13:29,270 --> 00:13:30,680
Just send the people my way.
201
00:13:30,720 --> 00:13:32,430
Sure, we will.
202
00:13:32,970 --> 00:13:34,560
Shakthi, look who is here!
203
00:13:34,810 --> 00:13:35,890
It's the loafer!
204
00:13:36,310 --> 00:13:37,560
Hey, man!
205
00:13:37,810 --> 00:13:38,850
You know one thing?
206
00:13:39,020 --> 00:13:41,640
I control the management seats of 15 colleges.
207
00:13:41,720 --> 00:13:43,720
If you want college admission, you must come to me.
208
00:13:43,770 --> 00:13:45,850
You need to first lay roads to reach those colleges!
209
00:13:46,890 --> 00:13:49,520
You're getting cocky 'cause you have company, Ink?
210
00:13:49,560 --> 00:13:51,680
Oh, sir, you are in a different league!
211
00:13:51,810 --> 00:13:55,310
You stamp holograms from liquor bottles on degree certificates!
212
00:13:55,770 --> 00:13:58,640
Just wait and see how we secure seats this year.
213
00:13:58,680 --> 00:14:00,220
Secure seats in what? A bus?
214
00:14:00,270 --> 00:14:02,520
It's not funny. - That's why we laugh at our own jokes.
215
00:14:04,310 --> 00:14:05,770
Go, get a shave, kid.
216
00:14:06,600 --> 00:14:10,100
Shakthi, look at the things they do in the pretext of coaching centres.
217
00:14:10,310 --> 00:14:12,680
We keep harping on about colleges.
218
00:14:12,770 --> 00:14:15,770
They rake in 120 crores a year through NEET preparatory classes.
219
00:14:15,890 --> 00:14:19,520
Why don't we sell our company and start a coaching centre?
220
00:14:20,890 --> 00:14:21,810
Little devil!
221
00:14:22,020 --> 00:14:23,520
You leave. - Get going, little mousey.
222
00:14:23,680 --> 00:14:24,470
Mathi...
223
00:14:24,560 --> 00:14:27,560
This place is for bright students. What brings you here?
224
00:14:28,020 --> 00:14:29,560
I'm wondering the same thing...
225
00:14:29,770 --> 00:14:32,180
what business have you got among bright students?
226
00:14:33,720 --> 00:14:36,930
The fate of these students lies in our hands, you know.
227
00:14:36,970 --> 00:14:39,350
I don't want to waste my time talking to you. Out of my way!
228
00:14:40,520 --> 00:14:42,970
And do what with the time saved, Madam?
229
00:14:42,970 --> 00:14:44,220
Motivation class.
230
00:14:45,270 --> 00:14:46,560
Look here. - Look at that!
231
00:14:46,640 --> 00:14:49,810
I don't want to see your faces till the exams are over.
232
00:14:53,470 --> 00:14:55,770
The only person who doesn't respect us in our hood... is Mathi.
233
00:14:56,270 --> 00:15:00,810
A motivation class in our turf? How come we didn't know about it?
234
00:15:01,100 --> 00:15:02,560
Let's find clients for that, too.
235
00:15:02,600 --> 00:15:03,560
A new business!
236
00:15:03,560 --> 00:15:04,520
Wow.
237
00:15:04,600 --> 00:15:05,850
Mathi?
238
00:15:07,100 --> 00:15:08,350
What's this, Ink?
239
00:15:08,930 --> 00:15:09,810
Dude.
240
00:15:10,350 --> 00:15:13,180
Wasn't this supposed to be a class? People are playing with balloons!
241
00:15:13,350 --> 00:15:14,390
Let's leave.
242
00:15:27,100 --> 00:15:28,850
All the stalls here would have given you
243
00:15:28,890 --> 00:15:33,680
plenty of pamphlets, brochures, college application forms, tuition forms etc.
244
00:15:33,720 --> 00:15:35,720
But you don't need any of those here.
245
00:15:35,810 --> 00:15:38,720
The balloon in your hands, and a marker is all you need.
246
00:15:39,600 --> 00:15:42,140
Whether it's the pressure, or the stress...
247
00:15:42,390 --> 00:15:44,600
whatever you consider to be your biggest problem...
248
00:15:44,640 --> 00:15:45,850
write that down on the balloon.
249
00:15:48,310 --> 00:15:49,310
Have you written it?
250
00:15:49,350 --> 00:15:50,390
Yes.
251
00:15:50,770 --> 00:15:52,930
I don't know what you have written.
252
00:15:53,390 --> 00:15:54,560
But let me guess.
253
00:15:55,060 --> 00:15:57,430
How many of you wrote about your exams?
254
00:15:59,810 --> 00:16:00,810
Put your hands down.
255
00:16:01,890 --> 00:16:03,430
Are exam your biggest worry?
256
00:16:03,890 --> 00:16:06,600
Or is it the people who say, "Exams are approaching, study hard."
257
00:16:06,640 --> 00:16:07,890
"Attend this tuition classes, not that."
258
00:16:08,020 --> 00:16:09,930
"Don't talk to your friends." "Don't watch TV."
259
00:16:09,970 --> 00:16:11,850
"Don't go out to play."
260
00:16:11,930 --> 00:16:15,640
your parents, teachers, neighbours, and relatives...?
261
00:16:16,310 --> 00:16:17,680
Are these people your problem?
262
00:16:20,270 --> 00:16:21,310
Write that down.
263
00:16:26,720 --> 00:16:28,600
Have all of you written your problems?
264
00:16:28,680 --> 00:16:29,890
Yes, we have.
265
00:16:29,930 --> 00:16:31,140
When you look at it...
266
00:16:31,310 --> 00:16:34,560
don't their words collect in your mind in the form of stress?
267
00:16:35,060 --> 00:16:36,060
Yes.
268
00:16:36,140 --> 00:16:37,930
Don't you want to throw that away somehow?
269
00:16:38,100 --> 00:16:39,020
Yes.
270
00:16:39,180 --> 00:16:40,140
Look again.
271
00:16:41,140 --> 00:16:42,810
Who is holding onto it?
272
00:16:47,310 --> 00:16:48,140
Let go of it.
273
00:16:56,390 --> 00:16:57,350
See?
274
00:16:57,520 --> 00:16:59,470
Our problems don't hold on to us.
275
00:16:59,520 --> 00:17:01,180
It's us holding on to the problems.
276
00:17:01,720 --> 00:17:03,220
If we let go, it will be gone.
277
00:17:03,390 --> 00:17:04,770
Sure. Gone.
278
00:17:04,970 --> 00:17:07,560
Now all of you are happy and stress-free, right?
279
00:17:07,600 --> 00:17:09,020
Yes, we are.
280
00:17:09,140 --> 00:17:10,640
Now go and write your exams.
281
00:17:10,970 --> 00:17:11,810
All the best.
282
00:17:11,850 --> 00:17:12,970
Thank you, ma'am.
283
00:17:13,350 --> 00:17:14,470
Where are you going?
284
00:17:14,520 --> 00:17:16,180
The medical college guy is waiting, let's go.
285
00:17:16,310 --> 00:17:19,850
If you just follow my methods, you can score 100 in all subjects.
286
00:17:20,060 --> 00:17:22,600
Sir, we offered you a special price since the minister put in a word.
287
00:17:22,640 --> 00:17:25,140
Just send me the student. We will take care of it.
288
00:17:25,180 --> 00:17:26,470
Okay, sir.
289
00:17:26,720 --> 00:17:27,520
Shakthi...
290
00:17:28,970 --> 00:17:31,180
Sir, 75 lakhs in one instalment.
291
00:17:31,220 --> 00:17:32,930
The client is ready. I'll have them come in?
292
00:17:33,140 --> 00:17:34,430
75 lakhs?
293
00:17:34,470 --> 00:17:36,560
The price for admission to a seat is 2 crores.
294
00:17:36,640 --> 00:17:37,810
2 crores?
295
00:17:38,100 --> 00:17:39,140
See this?
296
00:17:39,180 --> 00:17:40,810
100 percent success rate.
297
00:17:40,930 --> 00:17:43,770
They are playing this ad on TV every half an hour.
298
00:17:43,810 --> 00:17:45,810
So many enquiries and such high demand!
299
00:17:45,850 --> 00:17:47,810
People are fighting over these seats.
300
00:17:47,930 --> 00:17:50,060
And you're surprised that it's 2 crores?
301
00:17:50,310 --> 00:17:52,470
But sir, the public exams aren't over yet...
302
00:17:52,890 --> 00:17:55,430
We could get into trouble if we ask for such a huge amount already.
303
00:17:56,060 --> 00:17:59,220
Sir, the courts have ruled in favour of NEET entrance exam this year, remember?
304
00:17:59,680 --> 00:18:00,640
NEET?
305
00:18:00,680 --> 00:18:02,810
Who cares about NEET scores? We only care about rupee notes.
306
00:18:02,930 --> 00:18:04,470
Seats sell for money, kid.
307
00:18:04,930 --> 00:18:07,020
Tell the client our rate.
308
00:18:07,060 --> 00:18:07,890
They will agree.
309
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
Hello, sir.
310
00:18:09,270 --> 00:18:10,470
We will get the seat, right?
311
00:18:10,640 --> 00:18:13,350
I sold the machines in my factory to arrange for this money.
312
00:18:13,560 --> 00:18:14,470
Sir...
313
00:18:14,600 --> 00:18:17,100
I told you I can get a seat in some other college for a lower price.
314
00:18:17,270 --> 00:18:19,140
But only this college has a 100 percent success rate.
315
00:18:19,680 --> 00:18:21,270
That's what they say on TV.
316
00:18:21,470 --> 00:18:23,350
Our children's future is most important, isn't it?
317
00:18:23,390 --> 00:18:24,720
Believe everything you see on TV...
318
00:18:26,310 --> 00:18:27,310
Come with me, sir.
319
00:18:28,640 --> 00:18:29,600
Yes, Shakthi.
320
00:18:29,970 --> 00:18:31,100
Admission.
321
00:18:35,220 --> 00:18:37,520
Sir, please wait for a moment. He will check for you.
322
00:18:38,100 --> 00:18:39,220
Please be seated. - I'll be back.
323
00:18:39,310 --> 00:18:40,600
Let's run away with the money?
324
00:18:40,600 --> 00:18:43,100
You never know, they government may devalue 2,000 rupee notes.
325
00:18:43,520 --> 00:18:45,770
Same stew as last week?
326
00:18:45,850 --> 00:18:47,850
You hungry or what? Keep walking.
327
00:18:53,020 --> 00:18:54,220
Hello, sir. - Welcome, Shakthi.
328
00:18:55,180 --> 00:18:56,060
The receipt?
329
00:18:57,100 --> 00:18:58,470
Oh, a medical seat?
330
00:18:58,720 --> 00:19:00,180
Yes. - Use that machine.
331
00:19:00,220 --> 00:19:01,100
Come.
332
00:19:08,310 --> 00:19:09,180
Okay.
333
00:19:12,520 --> 00:19:13,520
Excuse me, sir?
334
00:19:13,810 --> 00:19:15,270
It was 500 rupees short...
335
00:19:15,520 --> 00:19:17,600
If you pay it now, we can confirm the seat.
336
00:19:27,350 --> 00:19:28,430
Sign here, sir.
337
00:19:30,310 --> 00:19:31,520
Sir, the police are here.
338
00:19:31,680 --> 00:19:32,520
Police?
339
00:19:32,930 --> 00:19:34,180
Just bribe them and send them away.
340
00:19:34,220 --> 00:19:36,520
Sir, not that kind of police.
341
00:19:36,810 --> 00:19:37,970
The POLICE are here!
342
00:19:42,930 --> 00:19:44,390
Why are so many cops here?
343
00:19:44,640 --> 00:19:45,720
What do we do?
344
00:19:46,640 --> 00:19:48,220
Sir, one moment.
345
00:19:48,270 --> 00:19:49,600
Hurry up. The police are here.
346
00:19:49,640 --> 00:19:51,270
Pack it quickly.
347
00:19:54,850 --> 00:19:56,850
Wait for me!
348
00:20:03,560 --> 00:20:04,810
Check upstairs.
349
00:20:09,390 --> 00:20:10,310
Thank God.
350
00:20:10,520 --> 00:20:11,680
At least the money is safe.
351
00:20:18,560 --> 00:20:22,220
The entrance exams aren't over yet, but you have already sold the seats?
352
00:20:22,350 --> 00:20:24,430
Madam, please. No such thing is happening.
353
00:20:24,430 --> 00:20:25,810
I know what's going on.
354
00:20:25,850 --> 00:20:27,640
Sampath, search every room.
355
00:20:28,140 --> 00:20:29,810
Who are you? I don't want to talk to you!
356
00:20:30,020 --> 00:20:31,470
I want to talk to somebody in authority.
357
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
Go call your MD.
358
00:20:32,600 --> 00:20:33,470
Right now!
359
00:20:57,060 --> 00:20:58,520
What seems to be the problem, madam?
360
00:21:00,520 --> 00:21:02,430
We have received information.
361
00:21:02,680 --> 00:21:04,720
You have filled up 60 seats so far.
362
00:21:05,270 --> 00:21:06,770
120 crores in total.
363
00:21:07,640 --> 00:21:09,930
I'm going to raid the money in the next 10 minutes...
364
00:21:10,390 --> 00:21:12,060
and seal this college shut.
365
00:21:12,850 --> 00:21:13,850
Remote control, madam.
366
00:21:13,970 --> 00:21:14,720
What?
367
00:21:15,020 --> 00:21:16,100
Remote control, please.
368
00:21:16,680 --> 00:21:17,680
Can you pass it?
369
00:21:19,470 --> 00:21:20,430
Thank you.
370
00:21:23,310 --> 00:21:25,060
Chennai City's Commissioner.
371
00:21:25,430 --> 00:21:28,430
is here to raid the biggest medical college in the city.
372
00:21:29,060 --> 00:21:31,600
The press and media are gathered outside.
373
00:21:32,180 --> 00:21:33,720
But there's no news in any channel.
374
00:21:34,520 --> 00:21:35,430
Why, madam?
375
00:21:39,600 --> 00:21:40,470
Because...
376
00:21:41,020 --> 00:21:45,970
I am the one who decides what makes it to the news, and what doesn't.
377
00:21:46,140 --> 00:21:47,310
Are you threatening me?
378
00:21:47,770 --> 00:21:50,060
When I seal this college shut...
379
00:21:50,180 --> 00:21:52,180
that will be the headlines on all newspapers.
380
00:21:54,600 --> 00:21:55,680
That's right, madam.
381
00:21:55,970 --> 00:21:58,270
When you seal this college shut...
382
00:21:58,720 --> 00:22:00,560
and step out to give your interview...
383
00:22:01,100 --> 00:22:04,020
a student on the 7th floor...
384
00:22:05,140 --> 00:22:06,100
will jump down.
385
00:22:06,890 --> 00:22:08,890
Let me go, please. Let me go!
386
00:22:09,430 --> 00:22:10,470
Shut up!
387
00:22:10,770 --> 00:22:13,020
I'm scared. Please let me go!
388
00:22:13,310 --> 00:22:16,600
All the media cameras will turn their focus from you...
389
00:22:17,060 --> 00:22:18,680
to the dead body.
390
00:22:19,470 --> 00:22:22,560
Every single one of the 1,200 students in this college...
391
00:22:23,180 --> 00:22:24,220
will riot.
392
00:22:24,640 --> 00:22:27,680
The parents of the dead boy will turn up at the Commissioner's office...
393
00:22:28,020 --> 00:22:30,020
threatening self-immolation in protest.
394
00:22:31,430 --> 00:22:32,680
And I will set them on fire.
395
00:22:33,350 --> 00:22:37,430
The headlines won't read "Girija Rajan shuts corrupt college."
396
00:22:37,680 --> 00:22:41,350
It will read, "Girija Rajan ruins the lives of 1,200 future doctors"
397
00:22:43,100 --> 00:22:44,020
Now...
398
00:22:44,720 --> 00:22:46,350
if you still want to shut this college...
399
00:22:48,970 --> 00:22:49,930
go ahead.
400
00:23:01,020 --> 00:23:01,890
Hello!
401
00:23:02,020 --> 00:23:02,850
Excuse me?
402
00:23:05,520 --> 00:23:06,970
Hold on a second. Hello?
403
00:23:07,470 --> 00:23:10,220
Is this raid politically motivated?
404
00:23:10,310 --> 00:23:11,770
Is this a stunt to distract the public?
405
00:23:11,810 --> 00:23:13,810
Are the rumours of shutting down the college true?
406
00:23:13,970 --> 00:23:15,430
We found no wrong-doing in the college.
407
00:23:15,520 --> 00:23:17,470
We got incorrect information.
408
00:23:17,550 --> 00:23:20,720
We need to set-up an enquiry commission before arriving at conclusions.
409
00:23:21,100 --> 00:23:21,970
Thank you.
410
00:23:22,020 --> 00:23:22,930
Okay, sir.
411
00:23:24,640 --> 00:23:26,180
You're a lucky guy.
412
00:23:26,850 --> 00:23:29,260
Father, you should have bought another packet.
413
00:23:29,350 --> 00:23:31,260
I'll get you an extra packet tomorrow.
414
00:23:31,260 --> 00:23:32,220
Okay, then!
415
00:23:32,470 --> 00:23:34,550
You don't get tired of eating raw mangoes and chickpeas?
416
00:23:34,640 --> 00:23:35,430
Never.
417
00:23:35,850 --> 00:23:36,550
Mathi...
418
00:23:36,680 --> 00:23:37,430
Hi, sister.
419
00:23:37,550 --> 00:23:39,470
Dad, remember, I told you about Meera?
420
00:23:39,680 --> 00:23:40,550
Hi, uncle. - Hello.
421
00:23:40,850 --> 00:23:43,140
I'm passing through this neighbourhood...
422
00:23:43,260 --> 00:23:44,300
shall I drop you home?
423
00:23:44,350 --> 00:23:46,010
That's okay. I will walk with my father.
424
00:23:46,100 --> 00:23:47,930
Why? Get dropped at home.
425
00:23:48,220 --> 00:23:49,220
Sure? - Go ahead.
426
00:23:59,930 --> 00:24:00,800
Mathi...
427
00:24:00,930 --> 00:24:02,720
Why are those people blowing up balloons?
428
00:24:04,430 --> 00:24:05,220
Here.
429
00:24:09,760 --> 00:24:12,100
Come with your sadness, throw it away, and leave.
430
00:24:12,140 --> 00:24:13,140
Co-presented by...
431
00:24:13,760 --> 00:24:15,140
Force of habit.
432
00:24:15,260 --> 00:24:18,050
All your worries, sorrows and tension...
433
00:24:18,050 --> 00:24:20,140
write it all down on that balloon.
434
00:24:20,140 --> 00:24:21,390
Careful not to burst them.
435
00:24:21,510 --> 00:24:23,510
Son, but I can't read or write.
436
00:24:23,550 --> 00:24:24,510
Like it matters.
437
00:24:24,680 --> 00:24:26,300
Well, that's what Ink is meant for.
438
00:24:26,300 --> 00:24:28,510
Think about your problems and press your thumb print.
439
00:24:28,550 --> 00:24:30,300
Take it. - Thanks, Ink.
440
00:24:31,470 --> 00:24:32,220
Listen, Mullai.
441
00:24:32,300 --> 00:24:34,140
You aren't writing anything. Don't you have any problems?
442
00:24:34,430 --> 00:24:35,760
I thought hard..
443
00:24:35,800 --> 00:24:38,180
The reason for all my worries, troubles, sorrows and miseries...
444
00:24:38,260 --> 00:24:39,470
is my wife.
445
00:24:39,640 --> 00:24:41,180
Then write her goddamn name.
446
00:24:41,180 --> 00:24:42,140
Superb!
447
00:24:44,260 --> 00:24:46,390
Have all of you written down your problems on the balloons?
448
00:24:46,510 --> 00:24:47,720
Yes, I have. - Yes, we have.
449
00:24:47,800 --> 00:24:49,640
Problems don't hold on to us.
450
00:24:49,800 --> 00:24:51,350
It's us holding on to our problems.
451
00:24:51,470 --> 00:24:52,510
Right? - Superb.
452
00:24:52,550 --> 00:24:53,800
He is talking just like you.
453
00:24:53,850 --> 00:24:56,600
Does your heart start beating fast when you think about these problems?
454
00:24:56,720 --> 00:24:57,550
It is!
455
00:24:57,600 --> 00:24:59,390
Calm down, or you'll die.
456
00:24:59,470 --> 00:25:03,350
Now you are going to let go of all the problems in your life.
457
00:25:03,550 --> 00:25:04,550
Done!
458
00:25:04,600 --> 00:25:05,390
Ready?
459
00:25:05,480 --> 00:25:07,400
One... - One!
460
00:25:07,600 --> 00:25:09,260
Two... - Two!
461
00:25:09,470 --> 00:25:11,600
Three! Throw it up!
462
00:25:14,220 --> 00:25:15,470
Do you see it?
463
00:25:15,510 --> 00:25:17,800
All the problems that only you could see...
464
00:25:17,850 --> 00:25:20,550
can you see them disappearing?
465
00:25:20,600 --> 00:25:21,970
Can you see them disappearing?
466
00:25:22,010 --> 00:25:23,600
Can you see, it's gone?
467
00:25:23,720 --> 00:25:25,430
Tadah!
468
00:25:25,510 --> 00:25:26,890
Superb!
469
00:25:31,890 --> 00:25:34,850
What's this? Why are the balloons falling down?
470
00:25:34,930 --> 00:25:36,970
Maybe these people were truly attached to their problems.
471
00:25:36,970 --> 00:25:38,220
Now they will blame us!
472
00:25:38,260 --> 00:25:40,800
Ink, you said it would be gone but it fell back on my lap!
473
00:25:41,300 --> 00:25:42,510
I don't mind my problems coming back to me...
474
00:25:42,510 --> 00:25:44,390
but his wife has ended up on my lap!
475
00:25:44,970 --> 00:25:47,010
What did you just say about my wife?
476
00:25:50,760 --> 00:25:52,180
Who is laughing?
477
00:25:52,180 --> 00:25:53,100
Who is it?
478
00:25:56,850 --> 00:25:58,680
Ink, tell everyone to leave!
479
00:25:58,720 --> 00:26:00,930
Leave, people. Get lost!
480
00:26:03,430 --> 00:26:04,850
You fool. - You called me?
481
00:26:04,970 --> 00:26:07,550
Only Helium balloons float up. How could ordinary balloons float?
482
00:26:07,850 --> 00:26:11,430
You could have said so when I gave you the pamphlet and saved me the humiliation.
483
00:26:11,550 --> 00:26:13,760
You're plotting against me. But I will cover this up.
484
00:26:13,930 --> 00:26:15,680
May I know what you are trying to do?
485
00:26:15,720 --> 00:26:16,680
You, of course.
486
00:26:17,600 --> 00:26:20,010
He meant, I am trying to do what you do.
487
00:26:20,100 --> 00:26:22,890
Doing good isn't wrong. But you need to do it right.
488
00:26:23,140 --> 00:26:24,760
This sounds good.
489
00:26:24,800 --> 00:26:26,430
Write it on our shop's display board.
490
00:26:26,470 --> 00:26:27,760
I am actually a volunteer.
491
00:26:28,100 --> 00:26:30,010
I work for a foundation called 'Hand.'
492
00:26:30,050 --> 00:26:31,050
Hand?
493
00:26:31,390 --> 00:26:32,260
Hand?
494
00:26:32,390 --> 00:26:34,970
Human Action for Needs and Development.
495
00:26:35,050 --> 00:26:36,100
It has developed now.
496
00:26:36,100 --> 00:26:37,970
You could join our team if you want to.
497
00:26:38,010 --> 00:26:39,100
Oh, sure!
498
00:26:40,470 --> 00:26:42,260
This is my business card.
499
00:26:42,800 --> 00:26:43,760
See you.
500
00:26:44,940 --> 00:26:46,690
What are you staring at? Buzz off! - Go to hell!
501
00:26:51,680 --> 00:26:52,630
I almost forgot.
502
00:27:16,550 --> 00:27:17,340
Hi.
503
00:27:19,470 --> 00:27:20,430
Me-- - Meera...
504
00:27:21,260 --> 00:27:22,180
I love you!
505
00:27:24,550 --> 00:27:25,430
I love you too.
506
00:27:26,620 --> 00:27:27,410
Bro!
507
00:27:27,620 --> 00:27:28,700
Success, bro!
508
00:27:28,740 --> 00:27:30,660
Success! Success! Yeah!
509
00:27:31,330 --> 00:27:33,370
What did he just say now? - He said, "I love you."
510
00:27:33,700 --> 00:27:36,280
What was your reply? - I said, "I love you too."
511
00:27:38,200 --> 00:27:39,030
Okay!
512
00:27:39,490 --> 00:27:41,370
Let's do some social service? - Sure.
513
00:27:41,410 --> 00:27:42,450
Agalya... - Yes?
514
00:27:44,990 --> 00:27:46,030
Here you go, bro.
515
00:27:46,030 --> 00:27:47,070
What should I do?
516
00:27:47,450 --> 00:27:49,530
The sewers are clogged there. You need to clean it thoroughly.
517
00:27:52,030 --> 00:27:52,780
Okay.
518
00:27:53,910 --> 00:27:56,030
Why, of course. - Okay, bro!
519
00:27:56,370 --> 00:27:57,490
He is a nice guy!
520
00:27:57,740 --> 00:27:59,990
Go over there and check if it has been cleaned.
521
00:28:00,120 --> 00:28:01,570
He must have confessed his love by now.
522
00:28:03,120 --> 00:28:04,030
Ink?
523
00:28:04,030 --> 00:28:05,280
Is is a success, Shakthi?
524
00:28:05,410 --> 00:28:08,240
Ink, I missed it by a hair.
525
00:28:08,490 --> 00:28:09,780
What are you saying?
526
00:28:12,370 --> 00:28:13,320
Hi, Meera.
527
00:28:13,870 --> 00:28:14,740
I love you.
528
00:28:16,280 --> 00:28:17,280
I love you too.
529
00:28:18,950 --> 00:28:21,830
Is she a highway toll gate, for everyone to get a token?
530
00:28:24,370 --> 00:28:25,200
I'm coming!
531
00:28:26,890 --> 00:28:28,810
What did this guy say now?
532
00:28:29,140 --> 00:28:30,350
He said, "I love you."
533
00:28:30,560 --> 00:28:31,850
What was your reply?
534
00:28:31,940 --> 00:28:33,190
I said, "Love you too."
535
00:28:33,270 --> 00:28:34,520
What do I do now?
536
00:28:35,760 --> 00:28:38,410
There is a lot of grass in that area over there.
537
00:28:38,760 --> 00:28:39,970
You want me to pluck them out?
538
00:28:40,910 --> 00:28:42,200
Sure, I'll pluck them out!
539
00:28:42,260 --> 00:28:43,220
I will.
540
00:28:43,840 --> 00:28:44,920
Ink...
541
00:28:45,050 --> 00:28:46,340
The same pose.
542
00:28:46,380 --> 00:28:47,300
The same rose.
543
00:28:47,590 --> 00:28:49,130
Another guy just proposed to her.
544
00:28:49,340 --> 00:28:50,500
She said okay.
545
00:28:50,630 --> 00:28:52,380
Superb! You should propose too.
546
00:28:52,460 --> 00:28:53,590
She will say okay to you too.
547
00:28:53,630 --> 00:28:55,090
All of you can love her together.
548
00:28:56,170 --> 00:28:58,090
How many people are you in love with?
549
00:28:58,090 --> 00:28:59,170
I am single, bro.
550
00:28:59,340 --> 00:29:01,460
Please remain single. It's better for men that way.
551
00:29:03,380 --> 00:29:04,250
Meera...
552
00:29:07,670 --> 00:29:08,800
I love you, Meera.
553
00:29:10,610 --> 00:29:11,690
Love you too.
554
00:29:12,770 --> 00:29:13,480
Yes!
555
00:29:13,610 --> 00:29:14,310
Yes!
556
00:29:14,360 --> 00:29:15,190
Yay!
557
00:29:20,980 --> 00:29:21,810
Shakthi...
558
00:29:23,560 --> 00:29:25,690
Why are you standing in the rain? Come here.
559
00:29:33,740 --> 00:29:35,490
If you don't mind, can I ask you something?
560
00:29:35,580 --> 00:29:36,280
Go ahead.
561
00:29:36,450 --> 00:29:38,370
I would understand if you said okay to one person...
562
00:29:38,580 --> 00:29:39,910
but three guys?
563
00:29:41,450 --> 00:29:43,030
Why are you laughing?
564
00:29:43,220 --> 00:29:45,720
How can one person be in love with three different people?
565
00:29:45,940 --> 00:29:46,980
But I just saw it.
566
00:29:47,080 --> 00:29:49,330
One guy proposed to you... and you said, "I love you too"
567
00:29:49,330 --> 00:29:52,160
Then the next guy proposed to you, and you said, "I love you too" again.
568
00:29:52,200 --> 00:29:53,780
Son, what does "I love you too" mean?
569
00:29:53,830 --> 00:29:54,870
It means one is in love.
570
00:29:54,910 --> 00:29:56,990
See, even that passer-by knows.
571
00:29:57,200 --> 00:29:59,200
So you did tell them that you were in love with them.
572
00:29:59,440 --> 00:30:01,060
You've got it all wrong.
573
00:30:01,560 --> 00:30:04,940
After I finish volunteering here, I take calls for a suicide helpline.
574
00:30:05,310 --> 00:30:07,770
Those three boys used to call me for counselling.
575
00:30:08,350 --> 00:30:10,390
We studied in a boys school.
576
00:30:10,890 --> 00:30:13,480
We aren't even used to talking to women.
577
00:30:13,600 --> 00:30:15,730
Others talk to women so easily, without any inhibition.
578
00:30:15,850 --> 00:30:19,230
We can't even get ourselves to propose to the women we love.
579
00:30:19,230 --> 00:30:20,770
Why should we 90s kids even live?
580
00:30:21,230 --> 00:30:22,100
So I told them...
581
00:30:22,850 --> 00:30:27,100
"Talking to a girl or confessing your love to her isn't difficult."
582
00:30:27,690 --> 00:30:29,190
It's just your inferiority complex.
583
00:30:29,560 --> 00:30:30,690
I'm a woman, right?
584
00:30:30,730 --> 00:30:34,230
You can confess your love to me and get past your complex.
585
00:30:34,480 --> 00:30:35,690
That's why they came.
586
00:30:35,770 --> 00:30:37,770
When they are confident enough, they will go away.
587
00:30:37,810 --> 00:30:39,100
This is unfair!
588
00:30:39,310 --> 00:30:42,600
What if someone who truly loved you saw this...?
589
00:30:42,690 --> 00:30:46,230
got his heart broken, jumped into the sea and killed himself?
590
00:30:46,480 --> 00:30:48,520
Then who would be responsible for that suicide?
591
00:30:49,060 --> 00:30:51,480
Who would propose like this these days?
592
00:30:52,850 --> 00:30:54,600
How should one propose, then?
593
00:30:54,940 --> 00:30:56,940
When someone truly loves me,
594
00:30:57,730 --> 00:30:59,730
he would stand in front of me,
595
00:31:00,440 --> 00:31:02,560
and call me by my name confidently.
596
00:31:02,810 --> 00:31:04,190
Like, "Meera..."
597
00:31:04,600 --> 00:31:05,390
Meera...
598
00:31:06,270 --> 00:31:07,230
And then?
599
00:31:07,770 --> 00:31:09,600
He would meet my gaze,
600
00:31:10,100 --> 00:31:11,980
and forget to even blink.
601
00:31:13,230 --> 00:31:15,520
After holding my gaze with confidence until that moment,
602
00:31:16,270 --> 00:31:18,100
he'd turn shy for a second.
603
00:31:18,520 --> 00:31:20,640
It's so beautiful to see a man turning shy.
604
00:31:20,850 --> 00:31:21,730
I know, right?
605
00:31:22,270 --> 00:31:26,100
Then he would regain that confidence from within...
606
00:31:26,100 --> 00:31:26,980
And?
607
00:31:26,980 --> 00:31:29,350
Letting go of that shyness, stand before me again...
608
00:31:29,480 --> 00:31:30,270
And?
609
00:31:30,560 --> 00:31:31,690
He'd say "I love you."
610
00:31:31,890 --> 00:31:32,730
Auto!
611
00:31:33,350 --> 00:31:35,770
You built it up to this moment...
612
00:31:36,020 --> 00:31:38,600
and said the most important thing like it's nothing!
613
00:31:39,230 --> 00:31:40,100
Wait!
614
00:31:41,600 --> 00:31:42,730
I'll see you tomorrow.
615
00:32:02,230 --> 00:32:07,560
'I... am feeling a little too much; Been feeling really feverish.'
616
00:32:07,940 --> 00:32:11,520
'You caramel moon! I care for you, I do!'
617
00:32:11,850 --> 00:32:17,310
'You... are chatting with somebody else; Meeting all these fellows.'
618
00:32:17,640 --> 00:32:21,060
'I only have a 2 GB heart; You're making it over-heat.'
619
00:32:21,230 --> 00:32:26,100
'This ice-cream in my cup, Is it for someone else to scoop?'
620
00:32:26,190 --> 00:32:30,980
'This romance in my dreams; Is for a scene in someone else's movies?'
621
00:32:31,190 --> 00:32:35,560
'In every little gap, Comes this blue-eyed chap.'
622
00:32:35,770 --> 00:32:39,560
'Will I get this? If I get this, will it last?'
623
00:32:40,730 --> 00:32:45,640
'Come on, come on, my walnut! Your heart needs no helmet.'
624
00:32:45,850 --> 00:32:50,270
'Tea needs no T-shirt; You and I are a set.'
625
00:32:50,600 --> 00:32:55,350
'You delicate velvet doll; I will serenade you, flowers and all.'
626
00:32:55,440 --> 00:32:59,810
'We'll invite the whole town, and say - Take it! Talk it!'
627
00:33:40,730 --> 00:33:47,810
'Everyday, the desire grows; To profess my love in Tanglish prose.'
628
00:33:47,940 --> 00:33:52,600
'I'm a son of Tamil soil; Now Shakespeare's brimming from within.'
629
00:33:52,770 --> 00:33:57,350
'All of the FM Stations in town; Seem to play your name as a tune.'
630
00:33:57,560 --> 00:34:02,230
'At a loss of words to speak to you; Even Tamil language goes to school.'
631
00:34:02,690 --> 00:34:05,060
'Something's wrong with me!'
632
00:34:05,100 --> 00:34:07,350
'You living, breathing flower plant!'
633
00:34:07,520 --> 00:34:11,940
'Girl, don't play Pubg with men's hearts!'
634
00:34:12,230 --> 00:34:14,560
'Your face is made of the moon!'
635
00:34:14,640 --> 00:34:17,020
'Is your heart made of stone?'
636
00:34:17,100 --> 00:34:21,440
'I'm not just some guy with a crush on you.'
637
00:34:41,060 --> 00:34:45,520
'Come on, come on, my walnut! Your heart needs no helmet.'
638
00:34:45,850 --> 00:34:50,350
'Tea needs no T-shirt; You and I are a set.'
639
00:34:50,640 --> 00:34:55,270
'You delicate velvet doll; I will serenade you, flowers and all.'
640
00:34:55,480 --> 00:35:00,190
'We'll invite the whole town, and say - Take it! Talk it!'
641
00:35:00,230 --> 00:35:04,850
'She's your Queen lady; Let's book your wedding band?'
642
00:35:04,890 --> 00:35:09,440
'Plan a great honeymoon; And take her away.'
643
00:35:10,400 --> 00:35:12,400
Greetings, sir. My name is Santhosh.
644
00:35:13,810 --> 00:35:15,190
This is my invention.
645
00:35:15,310 --> 00:35:16,360
This is coco peat.
646
00:35:16,560 --> 00:35:18,770
I made this out of coconut husk.
647
00:35:19,110 --> 00:35:22,270
When you pour water onto this, it doesn't dry up for six months.
648
00:35:22,400 --> 00:35:26,480
With the nano technology employed, to sow seeds or grow plants,
649
00:35:26,520 --> 00:35:27,770
we don't need soil.
650
00:35:27,810 --> 00:35:29,310
Coco peat is sufficient.
651
00:35:29,400 --> 00:35:33,430
Even in dry lands... we can farm without any soil.
652
00:35:33,860 --> 00:35:38,770
There would be no need for a single farmer to commit suicide ever again.
653
00:35:41,590 --> 00:35:43,050
Soil-less agriculture.
654
00:35:44,380 --> 00:35:46,090
Soil-less agriculture.
655
00:35:47,680 --> 00:35:49,680
If this invention reaches the public...
656
00:35:50,130 --> 00:35:51,470
pesticide industries,
657
00:35:51,720 --> 00:35:52,880
irrigation companies,
658
00:35:53,260 --> 00:35:54,720
GMO seed manufacturers,
659
00:35:55,220 --> 00:35:56,430
fertilizer industries...
660
00:35:56,510 --> 00:36:01,880
five major industries that account for a daily turnover of 50 billion dollars...
661
00:36:02,050 --> 00:36:03,220
will vanish.
662
00:36:03,680 --> 00:36:06,010
Disruptive innovative technology.
663
00:36:06,470 --> 00:36:09,050
Share any details you have about the boy. We will find him.
664
00:36:17,590 --> 00:36:19,590
I've performed lobotomy on him.
665
00:36:20,010 --> 00:36:22,430
Sir, please don't do it. Let me go.
666
00:36:25,840 --> 00:36:28,470
His pre-frontal cortex won't function anymore.
667
00:36:30,260 --> 00:36:31,050
Lift your hand.
668
00:36:32,470 --> 00:36:33,340
Lower your hand.
669
00:36:34,680 --> 00:36:36,930
He has no such thing as self-will anymore.
670
00:36:37,360 --> 00:36:40,200
We have been performing lobotomy for 50 years now.
671
00:36:40,720 --> 00:36:42,300
Without needles : in classrooms.
672
00:36:44,550 --> 00:36:45,680
Stand up on the bench.
673
00:36:45,930 --> 00:36:47,050
Stand up on the bench!
674
00:36:52,370 --> 00:36:53,330
Finger on your lips.
675
00:36:53,360 --> 00:36:54,410
Fingers on your lips.
676
00:36:58,510 --> 00:36:59,340
Sit down.
677
00:37:01,940 --> 00:37:03,730
Mind your business.
678
00:37:04,480 --> 00:37:06,980
This is what our education system teaches us.
679
00:37:07,570 --> 00:37:09,900
The only aim of our education system...
680
00:37:10,570 --> 00:37:13,020
is to create educated labour.
681
00:37:14,480 --> 00:37:17,190
Not to encourage ideas like these.
682
00:37:18,230 --> 00:37:20,230
How many more people like him are out there?
683
00:37:22,440 --> 00:37:23,440
I need to know.
684
00:37:25,360 --> 00:37:26,440
Find his master.
685
00:37:28,360 --> 00:37:30,360
Pre-frontal cortex.
686
00:37:33,690 --> 00:37:34,610
It's here.
687
00:37:35,940 --> 00:37:38,820
The reason God gave us this part...
688
00:37:39,360 --> 00:37:41,190
is so we can think for ourselves.
689
00:37:41,440 --> 00:37:42,520
But unfortunately...
690
00:37:43,320 --> 00:37:44,820
none of us use it.
691
00:37:44,820 --> 00:37:46,190
Why do you say that, sir?
692
00:37:46,270 --> 00:37:47,230
For example...
693
00:37:47,770 --> 00:37:50,610
When we buy a new vehicle, we do a ritual at the temple...
694
00:37:51,360 --> 00:37:52,900
and crush this lemon under its wheels.
695
00:37:53,190 --> 00:37:53,900
Why?
696
00:37:54,020 --> 00:37:56,270
Master, my grandparents tell me to do it.
697
00:37:56,770 --> 00:37:59,570
Master, they say if we crush a lemon under the vehicle's wheels,
698
00:37:59,610 --> 00:38:01,610
they say the vehicle performs really smooth.
699
00:38:01,770 --> 00:38:03,900
We have followed this practice for ages.
700
00:38:04,020 --> 00:38:05,230
What's wrong with that?
701
00:38:05,490 --> 00:38:06,360
It is wrong.
702
00:38:07,330 --> 00:38:08,370
In those days...
703
00:38:08,650 --> 00:38:10,900
vehicles meant bullock carts or horse carts.
704
00:38:10,930 --> 00:38:15,970
These bulls and horses walked on muddy, rocky, wet paths.
705
00:38:16,170 --> 00:38:19,720
You already know this. So their hooves would get injured.
706
00:38:19,800 --> 00:38:22,050
When these scabs got exposed to dirt,
707
00:38:22,050 --> 00:38:22,090
it would get infected with worms. When these scabs got exposed to dirt,
708
00:38:22,090 --> 00:38:23,880
it would get infected with worms.
709
00:38:23,920 --> 00:38:25,380
And a cart infected with worms won't run.
710
00:38:25,420 --> 00:38:30,760
So they made bulls and horses crush lemons with their feet.
711
00:38:31,130 --> 00:38:35,470
The citric acid in the lemon kills the bacteria in the wounds.
712
00:38:35,970 --> 00:38:37,720
But our ancestors only told us...
713
00:38:38,720 --> 00:38:41,220
"Crush the lemons with your vehicle's wheels."
714
00:38:41,840 --> 00:38:43,050
And what do we do now?
715
00:38:43,090 --> 00:38:46,260
We asked no questions, and to this date...
716
00:38:46,670 --> 00:38:48,590
we are running rubber tyres over lemon.
717
00:38:48,970 --> 00:38:52,510
The problem is, we didn't understand what our elders were trying to say.
718
00:38:52,590 --> 00:38:54,930
We are used to writing answers to questions.
719
00:38:56,280 --> 00:38:58,620
When we answer questions, we get marks.
720
00:38:59,810 --> 00:39:02,390
But when you ask the questions, you get smarter.
721
00:39:03,100 --> 00:39:05,100
There is another name for it - Disruptive thinking.
722
00:39:06,890 --> 00:39:07,940
Don't waste your time.
723
00:39:08,440 --> 00:39:09,520
Okay, master. - Is it ready?
724
00:39:10,100 --> 00:39:12,730
Visas and passports are ready for all 5 of them.
725
00:39:12,890 --> 00:39:13,640
Good!
726
00:39:14,600 --> 00:39:17,810
But master, Santhosh hasn't returned yet.
727
00:39:18,230 --> 00:39:19,730
We couldn't contact him either.
728
00:39:21,310 --> 00:39:25,140
Tell one of our staff to visit his hometown and check on him.
729
00:39:25,230 --> 00:39:26,230
Okay, master.
730
00:39:32,220 --> 00:39:34,470
Uncle, how come you are here?
731
00:39:34,510 --> 00:39:35,430
It's nothing.
732
00:39:35,470 --> 00:39:37,350
What is that trophy you are holding?
733
00:39:37,890 --> 00:39:41,800
Mathi won this in 6th grade at a science exhibition.
734
00:39:42,550 --> 00:39:43,930
Her exam results came out today.
735
00:39:44,180 --> 00:39:45,470
I totally forgot.
736
00:39:45,640 --> 00:39:47,550
What are her results? - She passed.
737
00:39:47,800 --> 00:39:49,430
She scored 256 marks.
738
00:39:49,680 --> 00:39:51,010
That's a good thing, right?
739
00:39:51,230 --> 00:39:52,690
I'm happy she passed...
740
00:39:53,300 --> 00:39:55,180
but I got carried away before her results came out...
741
00:39:55,220 --> 00:39:56,850
and asked her what she wished to study.
742
00:39:57,010 --> 00:39:59,550
She said she wished to study aeronautics.
743
00:39:59,850 --> 00:40:01,140
Mathi is really intelligent.
744
00:40:01,470 --> 00:40:03,550
Ask her any question, and she will answer immediately.
745
00:40:03,680 --> 00:40:07,350
But I think she had a problem writing down the answers...
746
00:40:07,800 --> 00:40:09,100
so her marks were low.
747
00:40:09,430 --> 00:40:11,430
Her marks aren't good enough for aeronautics.
748
00:40:11,890 --> 00:40:13,430
I even asked Shakthi...
749
00:40:13,430 --> 00:40:15,680
he said it will cost 20 to 30 lakhs.
750
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
Which Shakthi?
751
00:40:17,890 --> 00:40:18,850
"Press" Shakthi.
752
00:40:19,470 --> 00:40:22,680
What would he know about college admissions?
753
00:40:22,850 --> 00:40:24,100
What a question to ask!
754
00:40:24,300 --> 00:40:25,720
This is his profession!
755
00:40:25,890 --> 00:40:27,100
If you pay him the money...
756
00:40:27,180 --> 00:40:30,050
he can secure any seat for anyone in any college of their choice.
757
00:40:30,680 --> 00:40:31,970
But I don't have the money.
758
00:40:32,640 --> 00:40:34,300
Fine, don't worry.
759
00:40:34,600 --> 00:40:36,890
Only good things will happen to Mathi. I will talk to her.
760
00:40:36,970 --> 00:40:38,100
Thank you.
761
00:40:44,470 --> 00:40:45,350
Shakthi?
762
00:40:45,760 --> 00:40:46,800
Welcome, Meera.
763
00:40:47,010 --> 00:40:47,890
Shakthi?
764
00:40:48,010 --> 00:40:48,970
What?
765
00:40:49,350 --> 00:40:50,550
Where is Shakthi?
766
00:40:50,680 --> 00:40:51,680
He is upstairs.
767
00:41:10,220 --> 00:41:10,930
Shakthi!
768
00:41:14,390 --> 00:41:15,390
Are you a fraud?
769
00:41:15,850 --> 00:41:18,430
You did this despicable thing just to impress me?
770
00:41:18,680 --> 00:41:19,890
No, Meera.
771
00:41:20,050 --> 00:41:21,140
Then why did you do this?
772
00:41:21,180 --> 00:41:24,470
You told me children wished to die when they got their mark sheets.
773
00:41:24,680 --> 00:41:26,850
You said the mark sheets were proof of their failure...
774
00:41:27,100 --> 00:41:29,550
but they don't have anything to make them believe they can win too.
775
00:41:29,550 --> 00:41:31,010
Don't try to justify things!
776
00:41:31,140 --> 00:41:33,680
You think printing fake certificates would fix everything?
777
00:41:34,220 --> 00:41:36,300
They will also turn out to be frauds, like you.
778
00:41:36,800 --> 00:41:37,640
Oh?
779
00:41:38,640 --> 00:41:39,720
I'm a fraud?
780
00:41:40,100 --> 00:41:41,890
Am I the one printing fake certificates?
781
00:41:46,680 --> 00:41:47,600
Look over there.
782
00:41:49,720 --> 00:41:51,390
You see those people there?
783
00:41:51,600 --> 00:41:53,850
All of them are degree holders, or engineers.
784
00:41:54,550 --> 00:41:56,140
They work tirelessly round the clock,
785
00:41:56,140 --> 00:42:00,050
deliver food to men who drink all night and people too lazy to cook.
786
00:42:00,600 --> 00:42:02,470
Is that even a job for an engineer?
787
00:42:03,800 --> 00:42:06,600
The men who say, "Study hard for 4 years, you will make it big.".
788
00:42:06,680 --> 00:42:11,100
and swindle students with exorbitant fees, with the promise of jobs right after college...
789
00:42:11,180 --> 00:42:13,640
rob the student of everything they have, and make them run around in the streets...
790
00:42:13,970 --> 00:42:15,010
he is a fraud.
791
00:42:15,680 --> 00:42:17,970
The degree certificate printed in his college...
792
00:42:18,390 --> 00:42:19,640
that is a fake certificate.
793
00:42:20,010 --> 00:42:21,140
More importantly...
794
00:42:21,180 --> 00:42:23,800
every single person who says that marks are everything...
795
00:42:23,800 --> 00:42:24,890
is a fraud.
796
00:42:26,970 --> 00:42:30,300
There is no relevance to one's education and the life they lead.
797
00:42:30,680 --> 00:42:34,220
At least the certificates I print are relevant to their jobs.
798
00:42:34,260 --> 00:42:36,890
You don't deserve to speak about education or life.
799
00:42:37,430 --> 00:42:39,470
Have you ever had an ambition in life?
800
00:42:40,100 --> 00:42:41,760
Have you ever toiled towards it?
801
00:42:42,430 --> 00:42:45,140
How would someone like you understand the importance of education?
802
00:42:45,300 --> 00:42:46,140
Oh...
803
00:42:47,050 --> 00:42:50,140
You think I don't understand the importance of education?
804
00:42:51,760 --> 00:42:52,970
In 2006,
805
00:42:53,550 --> 00:42:55,890
do you know who scored top marks in Tirunelveli District?
806
00:42:57,550 --> 00:42:59,140
Why are you so nervous?
807
00:42:59,550 --> 00:43:01,300
We're getting our results today.
808
00:43:01,350 --> 00:43:02,850
By any chance, if I should pass-- - You will!
809
00:43:02,970 --> 00:43:03,930
No, I don't want to.
810
00:43:03,930 --> 00:43:04,680
Why?
811
00:43:04,850 --> 00:43:06,600
Then my father will put me in an engineering college.
812
00:43:06,680 --> 00:43:08,300
Four years gone to waste.
813
00:43:10,510 --> 00:43:11,430
Shakthi!
814
00:43:11,470 --> 00:43:13,470
You have scored 1,156 marks!
815
00:43:13,850 --> 00:43:15,800
Not just the school. You have topped the entire district!
816
00:43:17,260 --> 00:43:18,220
Okay.
817
00:43:18,300 --> 00:43:21,140
Don't act too cool.
818
00:43:21,260 --> 00:43:22,930
You don't know my father.
819
00:43:23,180 --> 00:43:26,350
He won't praise me for the 98 marks, but hit me for losing those 2 marks.
820
00:43:26,600 --> 00:43:29,430
Even if I am the first rank holder in this district...
821
00:43:29,510 --> 00:43:31,100
I don't know if that's good enough for him.
822
00:43:34,010 --> 00:43:36,140
Can I make a call? - Sure.
823
00:43:39,220 --> 00:43:40,010
Hello?
824
00:43:40,100 --> 00:43:41,430
Is this Chellakannu? - Yes.
825
00:43:41,600 --> 00:43:43,470
This is Muthuswamy speaking. - Tell me.
826
00:43:43,600 --> 00:43:45,260
How much has Shakthi scored?
827
00:43:45,300 --> 00:43:47,800
He has scored 1,156 marks!
828
00:43:48,140 --> 00:43:49,890
He topped our district.
829
00:43:49,930 --> 00:43:51,260
He only topped our district?
830
00:43:51,600 --> 00:43:52,850
He didn't top the state?
831
00:43:52,890 --> 00:43:53,930
Top the state?
832
00:43:53,930 --> 00:43:55,800
You are incorrigible.
833
00:43:55,850 --> 00:43:59,600
He will get an admission in any college, with his score.
834
00:44:00,600 --> 00:44:01,680
Muthuswamy?
835
00:44:02,010 --> 00:44:02,930
Muthuswamy!
836
00:44:03,220 --> 00:44:04,100
What happened?
837
00:44:06,600 --> 00:44:07,600
He's over there.
838
00:44:08,180 --> 00:44:08,760
Sir?
839
00:44:09,890 --> 00:44:10,800
Sir?
840
00:44:11,970 --> 00:44:12,760
Shakthi...
841
00:44:13,180 --> 00:44:15,180
your father's condition is very critical.
842
00:44:15,850 --> 00:44:19,350
Since worked in an aluminium factory for all these years...
843
00:44:19,390 --> 00:44:22,260
he constantly inhaled those fumes.
844
00:44:22,300 --> 00:44:24,260
His lungs have been severely damaged.
845
00:44:24,510 --> 00:44:27,600
They say we need to perform an operation immediately to save his life.
846
00:44:28,010 --> 00:44:30,970
They also said it would cost over a lakh.
847
00:44:32,180 --> 00:44:34,180
Where would I get so much money?
848
00:44:35,050 --> 00:44:35,890
Shakthi...
849
00:44:37,010 --> 00:44:38,430
I know this guy.
850
00:44:38,430 --> 00:44:41,010
We can borrow money from him.
851
00:44:41,890 --> 00:44:44,470
He's only a school kid. His father is sick.
852
00:44:44,470 --> 00:44:46,300
What's the guarantee on my money?
853
00:44:46,350 --> 00:44:47,970
He will do any work you give him.
854
00:44:48,010 --> 00:44:49,300
He is a good student.
855
00:44:49,600 --> 00:44:51,930
He scored 1,156 marks.
856
00:44:53,720 --> 00:44:54,550
How much?
857
00:44:54,600 --> 00:44:55,890
Come here.
858
00:44:56,140 --> 00:44:57,510
1,156 marks.
859
00:44:59,100 --> 00:45:00,430
Fine.
860
00:45:00,970 --> 00:45:02,850
Do as I say, and we can save your father.
861
00:45:03,390 --> 00:45:04,140
Will you?
862
00:45:06,010 --> 00:45:07,680
There is a client of mine.
863
00:45:08,050 --> 00:45:09,600
He wants to send his son to America.
864
00:45:09,970 --> 00:45:12,050
But he didn't study well. His marks were poor.
865
00:45:13,430 --> 00:45:14,720
Sell him your certificate?
866
00:45:15,720 --> 00:45:16,600
Brother!
867
00:45:17,260 --> 00:45:21,140
Just change the name in the marksheet and his son can go to America.
868
00:45:21,350 --> 00:45:23,140
He will take care of your father's hospital expenses too.
869
00:45:24,510 --> 00:45:25,890
We will be able to save him?
870
00:45:26,140 --> 00:45:28,600
Definitely. - Shakthi, don't!
871
00:45:28,970 --> 00:45:29,890
Okay, then.
872
00:46:01,470 --> 00:46:02,350
Shakthi...
873
00:46:03,430 --> 00:46:04,390
Come.
874
00:46:07,470 --> 00:46:10,760
You scored 1,156 marks?
875
00:46:11,850 --> 00:46:13,180
It's a great score.
876
00:46:14,430 --> 00:46:16,720
You will get a seat in Palayamkottai Medical College.
877
00:46:20,970 --> 00:46:22,600
No, Dad. - What?
878
00:46:22,600 --> 00:46:24,220
I don't wish to study.
879
00:46:24,600 --> 00:46:25,510
Son...
880
00:46:25,680 --> 00:46:28,050
you'd rather go to Kottayam? What do you want?
881
00:46:28,680 --> 00:46:31,180
Why did I toil in that toxin for twelve long years?
882
00:46:31,890 --> 00:46:33,510
You think I didn't know I'd die?
883
00:46:34,260 --> 00:46:35,680
I had to educate you.
884
00:46:36,050 --> 00:46:39,140
My dream is to see you become a doctor someday.
885
00:46:43,680 --> 00:46:45,100
What are you thinking about?
886
00:46:45,720 --> 00:46:46,800
Money?
887
00:46:47,180 --> 00:46:49,220
I'll sell off my head if I must, to give you an education.
888
00:46:50,680 --> 00:46:52,180
No, Dad...
889
00:46:55,470 --> 00:46:57,010
I sold the marksheet.
890
00:47:02,680 --> 00:47:04,260
What do you mean?
891
00:47:04,550 --> 00:47:07,680
I didn't know any other way to save your life.
892
00:47:14,550 --> 00:47:18,100
I toiled so that at least your generation may get an education, and make it.
893
00:47:19,470 --> 00:47:21,800
You sold your marksheet?
894
00:47:22,760 --> 00:47:24,550
Even if I had died,
895
00:47:24,850 --> 00:47:29,180
I would have died happily knowing that my son is going to study and become a doctor.
896
00:47:29,890 --> 00:47:32,350
You have saved my life and stabbed me in the back!
897
00:47:34,510 --> 00:47:36,850
I don't wish to see your face. Go away.
898
00:47:38,180 --> 00:47:39,510
Please leave.
899
00:47:40,550 --> 00:47:41,510
Leave.
900
00:47:42,220 --> 00:47:43,350
Get out!
901
00:47:52,260 --> 00:47:55,430
Even though I saved my father's life, he still considered me a failure.
902
00:47:56,300 --> 00:47:59,010
I studied so hard and memorised every word in the books.
903
00:47:59,510 --> 00:48:01,050
It was my effort.
904
00:48:01,390 --> 00:48:03,010
But this world didn't trust me.
905
00:48:03,390 --> 00:48:05,010
It only trusted my certificates.
906
00:48:05,300 --> 00:48:07,350
He threw money at me, like a biscuit to a dog,
907
00:48:07,350 --> 00:48:09,760
and went to America with my certificate.
908
00:48:09,890 --> 00:48:11,220
He had survival skills.
909
00:48:11,260 --> 00:48:12,510
That's when I understood...
910
00:48:12,510 --> 00:48:15,640
people value certificates more than efforts.
911
00:48:16,640 --> 00:48:18,890
I decided to become skilled at survival, too.
912
00:48:19,680 --> 00:48:21,140
Brother... - Yes?
913
00:48:23,850 --> 00:48:26,390
How much can you pay me for my 10th grade certificates?
914
00:48:30,970 --> 00:48:34,350
In this world, someone with survival skills is perceived as successful.
915
00:48:34,680 --> 00:48:36,470
You talk like a hero, Shakthi.
916
00:48:37,140 --> 00:48:40,800
Everyone who does something wrong has a justification for it.
917
00:48:41,220 --> 00:48:42,760
You are doing the exact same thing.
918
00:48:43,640 --> 00:48:47,050
Due to every certificate you print to save people's lives...
919
00:48:47,260 --> 00:48:49,850
do you know how many people end up losing their lives?
920
00:48:50,300 --> 00:48:51,720
Intentionally or not,
921
00:48:51,720 --> 00:48:53,720
you have only been creating frauds like you.
922
00:48:54,800 --> 00:48:58,350
Feeling helpless that the system is unfair, the society is unfair,
923
00:48:58,390 --> 00:49:00,800
giving up, and walking away - that's not heroism, Shakthi.
924
00:49:01,510 --> 00:49:04,430
You need to get down to business and try to bring about a change.
925
00:49:05,300 --> 00:49:10,350
With no regard for qualifications, you have traded college seats for money.
926
00:49:11,430 --> 00:49:13,930
Mathi wishes to study Aeronautical Engineering.
927
00:49:14,010 --> 00:49:15,850
She has the talent too.
928
00:49:16,510 --> 00:49:17,800
If you can...
929
00:49:18,430 --> 00:49:22,100
get her an admission through fair means, without paying any capitation fees.
930
00:49:23,100 --> 00:49:24,100
Then I will agree...
931
00:49:24,850 --> 00:49:25,890
that you are a hero.
932
00:49:33,300 --> 00:49:34,050
Mathi.
933
00:49:34,720 --> 00:49:36,140
Why didn't you tell me?
934
00:49:36,550 --> 00:49:37,550
Tell you what?
935
00:49:37,640 --> 00:49:40,680
If your dream is to study aeronautical engineering, you could have told me?
936
00:49:40,850 --> 00:49:42,390
I would have arranged a seat for you.
937
00:49:42,800 --> 00:49:44,430
I know you would have arranged a seat for me.
938
00:49:45,100 --> 00:49:49,930
But I gave up that dream because I know my father wouldn't be able to afford it.
939
00:49:52,010 --> 00:49:55,180
Mathi, I can get you this seat without paying a single paisa in bribe.
940
00:49:55,550 --> 00:49:57,010
You just have to come with me.
941
00:49:58,430 --> 00:50:01,220
You are the one who always pays me the commission promptly...
942
00:50:01,260 --> 00:50:03,640
how can you ask me to give away a seat for free?
943
00:50:03,760 --> 00:50:05,550
Please consider it just this one time.
944
00:50:05,850 --> 00:50:07,180
She is a good student.
945
00:50:07,180 --> 00:50:08,100
Oh, come on.
946
00:50:08,220 --> 00:50:09,640
We need to give away seats on merit.
947
00:50:09,760 --> 00:50:11,180
And we need to set aside seats for reservation quota.
948
00:50:11,220 --> 00:50:13,220
Then when will we get to give seats for money?
949
00:50:13,350 --> 00:50:14,760
Stop joking. Go away.
950
00:50:17,640 --> 00:50:19,470
He agreed to give a seat, but I declined his offer.
951
00:50:19,510 --> 00:50:21,140
Why? - Of course...
952
00:50:21,180 --> 00:50:23,350
Flights are meant to be big. This is nothing!
953
00:50:23,550 --> 00:50:25,970
This looks like some toy flight. You want to play with it?
954
00:50:25,970 --> 00:50:27,100
I can't study here.
955
00:50:27,390 --> 00:50:28,550
You shouldn't study here.
956
00:50:28,550 --> 00:50:30,350
You should study in a bigger college.
957
00:50:30,430 --> 00:50:32,550
Come, I'll get you a seat elsewhere.
958
00:50:32,850 --> 00:50:35,050
You speak very well. Shake my hand.
959
00:50:36,260 --> 00:50:39,550
If you turn up with empty hands, my boss won't even shake your hand!
960
00:50:40,220 --> 00:50:43,550
No one gives a damn about talent. Money is the only thing that matters.
961
00:50:44,050 --> 00:50:45,300
Her marks aren't good enough.
962
00:50:45,390 --> 00:50:48,050
If she had been of my caste, I could have made some adjustments.
963
00:50:48,220 --> 00:50:49,470
But she isn't.
964
00:50:49,510 --> 00:50:50,970
...She doesn't have money either.
965
00:50:52,350 --> 00:50:53,890
She is good looking too.
966
00:50:54,010 --> 00:50:56,010
They might ask her for favours. - Sir!
967
00:50:56,140 --> 00:50:57,760
Why are you getting angry with me?
968
00:50:57,930 --> 00:51:00,390
You don't get anything for free without any expectations.
969
00:51:00,760 --> 00:51:03,390
These days, you need to give something to take something.
970
00:51:03,800 --> 00:51:06,720
We have helped so many people buy college seats!
971
00:51:07,050 --> 00:51:08,300
This is karma.
972
00:51:08,760 --> 00:51:11,180
All these years, I felt bad about not having children.
973
00:51:11,640 --> 00:51:13,640
But when I see these parents...
974
00:51:13,800 --> 00:51:17,470
and the things they go through to get college seats for their children...
975
00:51:17,760 --> 00:51:20,390
I don't feel bad about not having children.
976
00:51:20,600 --> 00:51:23,890
We helped the "philosopher" become education minister.
977
00:51:23,890 --> 00:51:25,140
We could go to him?
978
00:51:26,350 --> 00:51:28,220
We won't get it by honest means from him.
979
00:51:28,220 --> 00:51:30,350
Honesty will get us nowhere. - What should I do, then?
980
00:51:30,390 --> 00:51:32,300
Tell her she isn't getting a seat. - Shut up!
981
00:51:32,680 --> 00:51:35,260
Brother, my father isn't home. I need to go to school.
982
00:51:35,350 --> 00:51:37,390
Can you take me to school? - Sure.
983
00:51:38,550 --> 00:51:40,550
Mathi, we have crossed the city limits!
984
00:51:40,680 --> 00:51:41,850
It's only farmlands here.
985
00:51:41,890 --> 00:51:42,890
We are almost there.
986
00:51:43,100 --> 00:51:44,390
Do you come this far daily?
987
00:51:44,720 --> 00:51:45,510
Yes.
988
00:51:45,640 --> 00:51:48,890
After I failed my 6th grade, none of the schools took me in.
989
00:51:49,260 --> 00:51:51,220
This was the only school that agreed to take me in.
990
00:51:51,350 --> 00:51:55,350
So my father didn't mind the trouble of dropping me and picking me up everyday.
991
00:52:00,680 --> 00:52:01,550
Mathi...
992
00:52:02,100 --> 00:52:03,100
what is that?
993
00:52:09,300 --> 00:52:12,350
Our master taught us a class in 8th grade on kinetic energy.
994
00:52:12,890 --> 00:52:17,100
He said we can fly kites in this pattern to generate electricity.
995
00:52:18,010 --> 00:52:19,930
See that Primary Health Centre over there?
996
00:52:19,930 --> 00:52:22,550
Two dialysis machines were lying idle in there.
997
00:52:22,760 --> 00:52:25,800
Then we worked with our master and started flying kites this way...
998
00:52:25,850 --> 00:52:27,720
and generated electricity for the machines.
999
00:52:27,760 --> 00:52:30,680
Now it works really well. - They teach you all this?
1000
00:52:30,720 --> 00:52:31,640
Yes, of course!
1001
00:52:31,850 --> 00:52:32,800
Our master says...
1002
00:52:32,850 --> 00:52:35,850
"Whatever you learn shouldn't just benefit you,"
1003
00:52:35,890 --> 00:52:37,510
"but help other people, too."
1004
00:52:37,510 --> 00:52:40,300
"That's a lesson you will never forget."
1005
00:52:42,140 --> 00:52:44,220
My teacher told us that memorising in enough.
1006
00:52:44,300 --> 00:52:46,220
But your teacher is asking you to learn!
1007
00:52:46,260 --> 00:52:47,390
Superb, right?
1008
00:52:53,300 --> 00:52:54,390
This is our school.
1009
00:53:01,850 --> 00:53:04,010
What is this, Mathi? - This is a balloon satellite.
1010
00:53:04,180 --> 00:53:08,350
It detects global warming, pollution levels, climate change around the campus.
1011
00:53:08,550 --> 00:53:10,430
Mahesh is the one who invented this.
1012
00:53:10,550 --> 00:53:13,100
Grandpa, you walk miles everyday to turn the motor on.
1013
00:53:13,260 --> 00:53:15,970
I've saved a number as 'Sugarcane' on this phone.
1014
00:53:16,100 --> 00:53:18,180
If you dial this number, the motor will turn on.
1015
00:53:18,220 --> 00:53:19,760
Dial it again, and it will turn off.
1016
00:53:19,800 --> 00:53:21,720
Mathi, there are people who can't even turn phones on...
1017
00:53:21,800 --> 00:53:23,720
he turns motors on over the phone?
1018
00:53:23,800 --> 00:53:25,100
That is just a small project.
1019
00:53:25,180 --> 00:53:26,680
There is a lot more. Come in!
1020
00:53:27,470 --> 00:53:29,300
Everyone seems to have invented something.
1021
00:53:29,350 --> 00:53:30,760
Are these students, too?
1022
00:53:30,800 --> 00:53:33,300
All of them are students who failed their exams and couldn't get into other schools.
1023
00:53:33,350 --> 00:53:35,220
Our master took them in and taught them.
1024
00:53:38,640 --> 00:53:39,760
What is this place, Mathi?
1025
00:53:40,100 --> 00:53:42,220
This is our innovation lab.
1026
00:53:49,140 --> 00:53:50,050
What is this?
1027
00:53:50,180 --> 00:53:53,180
This is a machine to separate stones from rice.
1028
00:53:54,390 --> 00:53:57,180
Separating stones from rice is no big deal.
1029
00:53:57,300 --> 00:53:59,430
It may be an easy feat for us...
1030
00:53:59,510 --> 00:54:00,760
but my mother needs this.
1031
00:54:00,760 --> 00:54:02,640
Because she can't see.
1032
00:54:02,680 --> 00:54:04,890
I wanted to do something for my mother...
1033
00:54:05,100 --> 00:54:06,680
and so I invented this machine.
1034
00:54:06,970 --> 00:54:08,680
Now it will be easy for my mother, right?
1035
00:54:10,430 --> 00:54:11,850
Don't get emotional now.
1036
00:54:12,010 --> 00:54:14,300
Hi, Mathi. How are you? - Hi! I'm good.
1037
00:54:15,970 --> 00:54:19,300
Mathi, everyone here has invented something.
1038
00:54:19,550 --> 00:54:20,970
What have you invented?
1039
00:54:21,470 --> 00:54:22,430
Me?
1040
00:54:28,800 --> 00:54:29,850
It's nice.
1041
00:54:39,760 --> 00:54:40,970
What is this, Mathi?
1042
00:54:41,260 --> 00:54:42,600
It looks like an engine.
1043
00:54:42,720 --> 00:54:43,850
It is an engine.
1044
00:54:44,010 --> 00:54:45,260
But it's a little different.
1045
00:54:45,390 --> 00:54:46,220
How?
1046
00:54:46,470 --> 00:54:47,640
What does an engine run on?
1047
00:54:47,890 --> 00:54:50,390
It runs on petrol, diesel, sometimes even kerosene.
1048
00:54:50,430 --> 00:54:52,680
But this engine runs on water.
1049
00:54:54,220 --> 00:54:55,470
On water? - Yes.
1050
00:54:55,640 --> 00:54:57,140
Salt water, to be exact.
1051
00:54:57,850 --> 00:54:59,140
Are you messing with me?
1052
00:54:59,220 --> 00:55:00,600
You can ask anyone!
1053
00:55:00,800 --> 00:55:02,600
So you think I won't ask?
1054
00:55:02,760 --> 00:55:04,720
Son, what does this engine run on?
1055
00:55:04,720 --> 00:55:05,640
Salt water.
1056
00:55:05,970 --> 00:55:07,220
Come again? - Salt water.
1057
00:55:10,720 --> 00:55:11,470
Mathi!
1058
00:55:11,850 --> 00:55:13,850
An engine that runs on salt water!
1059
00:55:14,350 --> 00:55:15,470
How did you invent this?
1060
00:55:15,680 --> 00:55:17,890
It's there in the 11th grade text books - electrolysis.
1061
00:55:18,140 --> 00:55:19,350
Oh yeah, electrolysis.
1062
00:55:19,430 --> 00:55:21,850
You separate hydrogen and oxygen through that process...
1063
00:55:21,890 --> 00:55:23,140
I know that!
1064
00:55:23,350 --> 00:55:25,930
But how did it occur to you to use that to invent this machine?
1065
00:55:26,350 --> 00:55:28,430
My father comes this far to drop me at school.
1066
00:55:29,050 --> 00:55:31,050
Just the petrol must cost him a lot of money.
1067
00:55:31,680 --> 00:55:33,220
With the rising petrol prices...
1068
00:55:33,470 --> 00:55:35,720
my father eats less and less.
1069
00:55:36,430 --> 00:55:38,390
He used to eat 5 idlies a day...
1070
00:55:38,470 --> 00:55:40,050
and now he eats only 2 idlies.
1071
00:55:41,680 --> 00:55:44,850
I wanted to do something before that becomes one idli.
1072
00:55:45,220 --> 00:55:46,680
That is why I invented this.
1073
00:55:46,930 --> 00:55:47,890
Mathi...
1074
00:55:48,010 --> 00:55:50,850
an engine that runs on salt water is such a big deal!
1075
00:55:51,100 --> 00:55:53,300
Why did we even walk in and out of colleges?
1076
00:55:53,640 --> 00:55:56,600
Mathi, they would give you an admission in BITS Pilani for this.
1077
00:55:56,800 --> 00:55:57,470
Let's go.
1078
00:55:57,600 --> 00:55:59,720
Oh, no! If my master finds out, I will get into trouble.
1079
00:56:00,300 --> 00:56:02,430
I will speak to your master. Where is he?
1080
00:56:02,600 --> 00:56:04,350
I'll take you to the planetarium next week.
1081
00:56:06,390 --> 00:56:07,600
Hello, master.
1082
00:56:09,220 --> 00:56:10,430
I am Mathi's brother.
1083
00:56:10,890 --> 00:56:12,680
This is about her college admission.
1084
00:56:12,850 --> 00:56:15,010
Mathi wished to study Aeronautical Sciences...
1085
00:56:15,300 --> 00:56:17,140
We tried all the colleges, but none of them gave her a seat.
1086
00:56:17,220 --> 00:56:19,470
If you give me the salt water engine that she has invented,
1087
00:56:19,720 --> 00:56:22,600
I can use that to get her a college seat.
1088
00:56:22,720 --> 00:56:23,470
Hello?
1089
00:56:24,180 --> 00:56:28,100
You want to make a cut from my student's invention?
1090
00:56:28,180 --> 00:56:29,600
I don't want any commission.
1091
00:56:30,350 --> 00:56:31,600
This is Mathi's dream.
1092
00:56:32,180 --> 00:56:34,220
I know how to look after my students.
1093
00:56:34,640 --> 00:56:35,720
You are a fraud.
1094
00:56:36,220 --> 00:56:36,970
Get out.
1095
00:56:37,350 --> 00:56:40,930
Master, we can show the machine and get a seat in any college.
1096
00:56:41,470 --> 00:56:42,970
You have no survival skills, master.
1097
00:56:43,100 --> 00:56:44,470
I'm saying this for the last time...
1098
00:56:45,010 --> 00:56:45,850
Get out.
1099
00:56:47,720 --> 00:56:48,470
Sorry, master.
1100
00:56:55,390 --> 00:56:56,640
What did my master say?
1101
00:56:57,550 --> 00:56:59,640
I couldn't meet him. I think he is busy.
1102
00:57:01,050 --> 00:57:03,600
Let's come back tomorrow and convince your master...
1103
00:57:03,930 --> 00:57:04,970
and then...
1104
00:57:05,220 --> 00:57:06,640
Will this even work?
1105
00:57:06,760 --> 00:57:07,800
It will!
1106
00:57:08,140 --> 00:57:09,220
I'll handle it.
1107
00:57:09,260 --> 00:57:10,220
Bye!
1108
00:57:10,390 --> 00:57:11,760
I'll see you. - Okay, brother.
1109
00:57:18,600 --> 00:57:21,300
What's the big hurry? Why did you want this done overnight?
1110
00:57:23,390 --> 00:57:24,550
It's done.
1111
00:57:24,760 --> 00:57:25,850
It's ready.
1112
00:57:26,390 --> 00:57:28,260
Why does the engine look a bit odd?
1113
00:57:28,470 --> 00:57:30,850
There was a problem with the gear shaft...
1114
00:57:30,970 --> 00:57:33,260
but I've somehow managed to fit it in.
1115
00:57:33,510 --> 00:57:34,470
Shakthi...
1116
00:57:34,930 --> 00:57:37,260
why did you ask me to get salt water from the sea?
1117
00:57:41,510 --> 00:57:43,890
Wait, wait, what are you doing?
1118
00:57:43,970 --> 00:57:45,050
Don't pour it in!
1119
00:57:45,180 --> 00:57:47,260
You'll ruin the engine if you pour salt water in the fuel tank.
1120
00:57:47,390 --> 00:57:51,050
Brother, please stop it! I worked hard to fix this thing.
1121
00:57:51,180 --> 00:57:53,260
Why aren't you listening to me?
1122
00:57:53,890 --> 00:57:56,050
What happened to you? - It's over.
1123
00:57:56,140 --> 00:57:57,140
Start the engine.
1124
00:57:57,140 --> 00:57:59,430
Start what? We can only scrap this thing now.
1125
00:57:59,550 --> 00:58:00,890
I said, start the engine.
1126
00:58:00,930 --> 00:58:01,930
Don't be an idiot!
1127
00:58:01,930 --> 00:58:04,260
How will it run on salt water? This thing is ruined.
1128
00:58:04,350 --> 00:58:05,680
Just shut up and start it.
1129
00:58:05,800 --> 00:58:08,140
You've gone mad! - How will it work?
1130
00:58:16,720 --> 00:58:17,800
The engine has started!
1131
00:58:19,470 --> 00:58:20,550
Rev it up.
1132
00:58:24,850 --> 00:58:26,970
It's revving!
1133
00:58:27,510 --> 00:58:30,010
I got the salt water from the sea myself.
1134
00:58:30,220 --> 00:58:31,180
How is this possible?
1135
00:58:31,180 --> 00:58:33,350
We are going to use this to get Mathi a college seat.
1136
00:58:36,050 --> 00:58:38,260
Brother, this looks like some exhibition.
1137
00:58:38,640 --> 00:58:40,470
This is an exhibition!
1138
00:58:41,470 --> 00:58:43,180
Look, it's Chitti, the Robot!
1139
00:58:44,760 --> 00:58:46,640
What are we doing here?
1140
00:58:48,430 --> 00:58:49,430
Surprise!
1141
00:58:49,510 --> 00:58:50,390
A surprise?
1142
00:58:50,430 --> 00:58:51,890
Can you whistle?
1143
00:58:52,050 --> 00:58:53,140
Go on!
1144
00:58:55,800 --> 00:58:57,350
Look here, ladies and gentlemen.
1145
00:58:57,390 --> 00:59:00,720
Right before you is your past, your present, and your future.
1146
00:59:00,800 --> 00:59:03,890
This invention encompasses everything and bagged several Oscars.
1147
00:59:03,890 --> 00:59:05,970
A wonderful invention!
1148
00:59:07,930 --> 00:59:09,050
Ink!
1149
00:59:10,390 --> 00:59:11,430
Blue shirt...
1150
00:59:11,470 --> 00:59:12,930
take a sip of this.
1151
00:59:13,430 --> 00:59:15,300
Don't be afraid.
1152
00:59:17,390 --> 00:59:18,550
It is so salty!
1153
00:59:19,550 --> 00:59:23,010
This is certified salt water freshly obtained from Marina Beach.
1154
00:59:23,930 --> 00:59:26,510
Ink, pour this into the engine.
1155
00:59:28,800 --> 00:59:30,010
Start the engine.
1156
00:59:30,100 --> 00:59:31,430
Let it roar, Mani.
1157
00:59:32,470 --> 00:59:34,100
Superb!
1158
00:59:34,140 --> 00:59:37,100
The first engine in the world to run on salt water!
1159
00:59:37,300 --> 00:59:39,300
Mani, take it for a spin.
1160
00:59:44,180 --> 00:59:45,100
Hello? - Sir...
1161
00:59:46,220 --> 00:59:49,010
There is an auto here running on just salt water.
1162
00:59:49,390 --> 00:59:51,850
Are there any modifications done to the auto?
1163
00:59:51,930 --> 00:59:52,800
No, sir.
1164
00:59:52,850 --> 00:59:55,300
They haven't done any changes to the existing industry model...
1165
00:59:55,350 --> 00:59:57,800
they have just replaced the engine and made it work.
1166
00:59:59,050 --> 00:59:59,890
Okay.
1167
01:00:00,260 --> 01:00:01,260
Give them a college seat.
1168
01:00:01,430 --> 01:00:02,550
Okay, sir.
1169
01:00:06,100 --> 01:00:08,510
Go to the right. Go on.
1170
01:00:08,890 --> 01:00:10,300
It works! How did you invent this?
1171
01:00:10,510 --> 01:00:11,470
What material have you used?
1172
01:00:11,510 --> 01:00:12,970
What is the composition of this engine?
1173
01:00:13,050 --> 01:00:14,760
How did you know it could run on salt water?
1174
01:00:14,760 --> 01:00:16,220
Is there another process?
1175
01:00:16,260 --> 01:00:16,930
What is the mileage?
1176
01:00:16,970 --> 01:00:18,300
How long did you do a test run?
1177
01:00:18,350 --> 01:00:20,390
Sir, I didn't invent this engine.
1178
01:00:20,760 --> 01:00:22,550
This is Mathi, she's a girl from my hood.
1179
01:00:22,760 --> 01:00:23,890
She invented this.
1180
01:00:23,890 --> 01:00:25,100
I just discovered her!
1181
01:00:25,350 --> 01:00:26,300
Answer them.
1182
01:00:26,430 --> 01:00:28,260
Can you explain this process?
1183
01:00:28,510 --> 01:00:29,300
Go on.
1184
01:00:29,390 --> 01:00:31,930
Sir, we are taught a process called electrolysis in 11th grade...
1185
01:00:32,050 --> 01:00:33,510
I designed this engine using that.
1186
01:00:33,550 --> 01:00:38,220
That part of the engine separates the hydrogen from oxygen in the saline water...
1187
01:00:38,260 --> 01:00:40,470
and uses the hydrogen as fuel.
1188
01:00:40,720 --> 01:00:41,930
That is how this engine works.
1189
01:00:42,350 --> 01:00:43,890
It's a really simple process, sir.
1190
01:00:44,010 --> 01:00:46,510
How can you call this simple? This is such a huge project!
1191
01:00:46,760 --> 01:00:51,800
Sir, all the inventions here are by university graduates and doctorates.
1192
01:00:52,220 --> 01:00:53,760
She just finished her 12th grade.
1193
01:00:53,890 --> 01:00:56,050
She wishes to study Aeronautical Sciences.
1194
01:00:56,350 --> 01:00:58,010
Many of you here are from colleges.
1195
01:00:58,140 --> 01:01:01,470
If one of you could offer her a seat, it would be great.
1196
01:01:01,640 --> 01:01:03,050
She is worthy of it.
1197
01:01:03,100 --> 01:01:04,470
I will!
1198
01:01:05,010 --> 01:01:06,220
Hello, sir. - Good morning, sir.
1199
01:01:06,260 --> 01:01:07,260
Good morning, sir.
1200
01:01:07,300 --> 01:01:08,760
Excellent work. - Thank you, sir.
1201
01:01:09,140 --> 01:01:10,680
I am from Rio University.
1202
01:01:10,720 --> 01:01:13,800
I will give you an admission with a 100 percent scholarship.
1203
01:01:14,220 --> 01:01:17,390
Hostel fee, lab fee, semester fee... absolutely free.
1204
01:01:17,510 --> 01:01:18,720
On one condition.
1205
01:01:19,720 --> 01:01:22,010
Just like how you made this auto run on saline water...
1206
01:01:22,050 --> 01:01:24,890
you should make an aeroplane run on saline water too!
1207
01:01:25,050 --> 01:01:27,930
She will make a ship sail on water!
1208
01:01:27,930 --> 01:01:29,510
All the best. - Thank you!
1209
01:01:29,930 --> 01:01:31,100
Congrats. - Thank you, sir.
1210
01:01:31,100 --> 01:01:32,470
Good job. - Thanks a lot, sir.
1211
01:01:33,550 --> 01:01:34,550
Brother!
1212
01:01:35,260 --> 01:01:36,260
Superb!
1213
01:01:38,050 --> 01:01:40,260
I'll inform you after we reach there.
1214
01:01:40,430 --> 01:01:42,430
Keep these documents safe. - Okay, master.
1215
01:01:42,470 --> 01:01:44,850
Take care of the kids till I'm back. - I will, master.
1216
01:01:46,470 --> 01:01:47,470
Hello, master.
1217
01:01:50,800 --> 01:01:52,390
100 percent scholarship.
1218
01:01:52,510 --> 01:01:54,140
Without having to pay a single rupee in fees...
1219
01:01:54,180 --> 01:01:57,140
Mathi got admitted into Aeronautical Sciences at a reputed university.
1220
01:01:58,100 --> 01:01:59,180
How did she get in?
1221
01:02:01,640 --> 01:02:03,930
With this good news, I also tender my apology.
1222
01:02:04,300 --> 01:02:07,680
Though you forbade me, I took her engine to the exhibition.
1223
01:02:07,720 --> 01:02:09,260
They took her in upon seeing that.
1224
01:02:11,300 --> 01:02:12,350
Why did you do that?
1225
01:02:12,390 --> 01:02:13,720
Take your hands off me.
1226
01:02:13,760 --> 01:02:14,760
You fool!
1227
01:02:16,010 --> 01:02:17,470
Evacuate the campus.
1228
01:02:17,510 --> 01:02:19,260
No one should enter till I say so.
1229
01:02:19,850 --> 01:02:20,850
Come on!
1230
01:02:22,550 --> 01:02:24,430
Yes? - They have seized the auto.
1231
01:02:24,550 --> 01:02:25,640
Who? - The police.
1232
01:02:25,640 --> 01:02:28,470
They confiscated it as there is no permit for engines that run on salt water.
1233
01:02:28,510 --> 01:02:29,510
Okay, I'll handle it.
1234
01:02:30,260 --> 01:02:32,260
Meera? - Mathi has been arrested.
1235
01:02:32,300 --> 01:02:36,010
They refused to give any explanation and just took her away.
1236
01:02:36,720 --> 01:02:39,390
She isn't at the police station. We don't know where they have taken her.
1237
01:02:39,430 --> 01:02:40,760
I'm coming right away.
1238
01:02:54,430 --> 01:02:56,100
Master, don't do it.
1239
01:02:56,180 --> 01:02:58,640
Master, please. I worked so hard to invent this.
1240
01:02:58,850 --> 01:03:00,220
Master, please don't.
1241
01:03:00,300 --> 01:03:01,640
Master, don't do it.
1242
01:03:02,850 --> 01:03:04,010
These are all just objects.
1243
01:03:04,260 --> 01:03:05,930
But you have the talent to create these again.
1244
01:03:06,010 --> 01:03:07,720
Nobody shall come here till I send word.
1245
01:03:07,850 --> 01:03:09,720
If anyone asks you about this school or me...
1246
01:03:09,760 --> 01:03:10,760
don't say a word.
1247
01:03:10,930 --> 01:03:11,800
Out!
1248
01:03:12,720 --> 01:03:13,890
Everybody get out.
1249
01:03:18,010 --> 01:03:20,180
They haven't taken her to any police station.
1250
01:03:21,010 --> 01:03:23,800
They have taken her to Arakkonam Court because she is a minor.
1251
01:03:24,010 --> 01:03:25,010
Arakkonam?
1252
01:03:28,720 --> 01:03:30,550
Remember Sekar? You got him admission.
1253
01:03:30,600 --> 01:03:33,050
Sekar is a public prosecutor in Arakkonam now. Go to him.
1254
01:03:33,100 --> 01:03:34,260
I'll talk to him, sir.
1255
01:03:41,760 --> 01:03:43,600
Let's meet in the evening. - Okay, thank you.
1256
01:03:43,930 --> 01:03:44,720
Hello?
1257
01:03:44,760 --> 01:03:46,890
Sekar, this is Shakthi. - Hello, brother!
1258
01:03:47,010 --> 01:03:48,350
Is there a girl called Mathi?
1259
01:03:48,390 --> 01:03:50,510
Yeah, the case involving the minor. She just went in.
1260
01:03:50,550 --> 01:03:52,260
She is very dear to me. Like a sister.
1261
01:03:52,260 --> 01:03:54,510
Can you look after her till I get there?
1262
01:03:54,600 --> 01:03:56,470
Okay, take your time. I will take care of her.
1263
01:04:08,140 --> 01:04:10,260
Madam, it's the A1 file. Okay?
1264
01:04:10,760 --> 01:04:12,220
Sir... the accused is a minor.
1265
01:04:13,010 --> 01:04:13,970
A minor? - Yes, sir.
1266
01:04:15,140 --> 01:04:16,390
Close all the doors.
1267
01:04:28,430 --> 01:04:29,220
Proceed.
1268
01:04:29,260 --> 01:04:30,850
She is a big fraud, your honour.
1269
01:04:32,220 --> 01:04:33,800
Sir, I didn't do anything.
1270
01:04:34,010 --> 01:04:37,760
How can an average student who scored just 256 marks in her 12th grade exams...
1271
01:04:37,850 --> 01:04:40,760
invent an engine that runs on salt water?
1272
01:04:41,390 --> 01:04:44,970
She has passed off someone else's invention as her own...
1273
01:04:45,050 --> 01:04:46,760
and committed intellectual theft.
1274
01:04:47,140 --> 01:04:47,930
But sir...
1275
01:04:48,390 --> 01:04:49,890
Did you commit the theft?
1276
01:04:50,220 --> 01:04:51,930
Sir, I didn't steal anything.
1277
01:04:52,470 --> 01:04:53,970
I invented the machine.
1278
01:04:54,140 --> 01:04:56,100
All of them are lying, sir.
1279
01:05:01,510 --> 01:05:03,140
Even if what you say is true...
1280
01:05:03,350 --> 01:05:04,800
how do you expect me to believe it?
1281
01:05:04,930 --> 01:05:06,220
Do you have any proof?
1282
01:05:06,350 --> 01:05:08,390
Sir, I can demonstrate it right here.
1283
01:05:11,220 --> 01:05:12,010
Girl...
1284
01:05:13,300 --> 01:05:14,890
In Mechanical Engineering,
1285
01:05:15,430 --> 01:05:18,300
do you even know the name of the first chapter in the first semester?
1286
01:05:19,550 --> 01:05:20,510
Answer me.
1287
01:05:21,680 --> 01:05:22,550
You don't know?
1288
01:05:25,260 --> 01:05:26,470
See, your honour...
1289
01:05:26,800 --> 01:05:29,140
A girl who doesn't even know the name of a single chapter
1290
01:05:29,180 --> 01:05:31,640
in the first semester of mechanical engineering...
1291
01:05:31,850 --> 01:05:34,510
claims to have invented an engine that runs on salt water...
1292
01:05:34,800 --> 01:05:36,010
does it sound believable?
1293
01:05:36,220 --> 01:05:37,600
It's not at all possible.
1294
01:05:38,140 --> 01:05:39,140
What is her motive?
1295
01:05:39,350 --> 01:05:40,800
To secure a college seat.
1296
01:05:41,600 --> 01:05:43,720
To secure admission at a prestigious institution
1297
01:05:43,760 --> 01:05:46,430
with 100 percent scholarship and study for free:
1298
01:05:46,510 --> 01:05:48,350
that's why she committed this forgery.
1299
01:05:49,720 --> 01:05:53,050
Were you offered a college seat with hundred percent scholarship?
1300
01:05:56,220 --> 01:05:57,260
See?
1301
01:05:57,850 --> 01:05:59,510
The motive and method is very clear.
1302
01:06:00,140 --> 01:06:03,760
Someone has already filed a patent for an engine that runs on saline water.
1303
01:06:04,100 --> 01:06:07,390
I've submitted the relevant evidence, Exhibit A1, to your table.
1304
01:06:10,600 --> 01:06:12,720
She stole this concept...
1305
01:06:12,930 --> 01:06:15,100
and tried to secure a university admission.
1306
01:06:15,180 --> 01:06:17,050
But she got caught in the process!
1307
01:06:27,510 --> 01:06:30,430
The next hearing for this case will be on the 16th.
1308
01:06:31,300 --> 01:06:32,390
Listen, child.
1309
01:06:32,510 --> 01:06:35,760
You can't leave this town till the next hearing.
1310
01:06:36,430 --> 01:06:39,180
You need to report to Saidapet Police Station and sign everyday.
1311
01:06:47,800 --> 01:06:48,680
Mathi?
1312
01:06:52,510 --> 01:06:53,390
Brother...
1313
01:06:54,510 --> 01:06:55,850
Am I a thief?
1314
01:07:01,680 --> 01:07:02,850
Sekar screwed up?
1315
01:07:03,260 --> 01:07:04,510
He didn't screw up...
1316
01:07:04,800 --> 01:07:06,180
he stabbed us in the back.
1317
01:07:07,800 --> 01:07:09,010
Are you happy? - Of course...
1318
01:07:09,050 --> 01:07:10,930
You've done a good job. - Thank you, sir.
1319
01:07:11,010 --> 01:07:13,350
I hope you are throwing a party. - Sure, man. See you soon.
1320
01:07:13,760 --> 01:07:14,890
I'll see you at the party.
1321
01:07:15,010 --> 01:07:16,550
How dare you? - It's okay...
1322
01:07:16,600 --> 01:07:18,300
I know him. Let me handle this!
1323
01:07:18,430 --> 01:07:21,220
How dare he grab your shirt. - This is the court!
1324
01:07:21,350 --> 01:07:24,850
I trusted you but you betrayed me! - This is the court, be civil.
1325
01:07:25,140 --> 01:07:26,220
You know nothing.
1326
01:07:26,430 --> 01:07:28,760
Do you know that she stole the idea?
1327
01:07:29,680 --> 01:07:30,850
What do you want me to do?
1328
01:07:31,050 --> 01:07:35,010
Do you want me to argue for the girl, that the college cheated her?
1329
01:07:35,890 --> 01:07:38,100
They paid me 10 lakhs to take up this case!
1330
01:07:38,390 --> 01:07:41,260
If I refuse to take this up on moral grounds...
1331
01:07:41,430 --> 01:07:43,140
they will get another lawyer for 20 lakhs.
1332
01:07:43,220 --> 01:07:46,510
If he refuses, they will pay 30, 40, or 50 lakhs to a lawyer.
1333
01:07:46,550 --> 01:07:49,550
They would even pay crores and bribe the Judge!
1334
01:07:50,220 --> 01:07:51,760
This is the only justice here.
1335
01:07:52,260 --> 01:07:56,220
From buying me an admission at law college, to watching me wear this coat...
1336
01:07:56,390 --> 01:07:58,390
my father has spent 40 lakhs on my education.
1337
01:07:58,720 --> 01:08:00,600
He even paid you 2 lakhs for securing my seat.
1338
01:08:01,050 --> 01:08:03,680
Hoping that his son will someday support the family,
1339
01:08:03,720 --> 01:08:05,970
he mortgaged our house, pledged my mother's jewels...
1340
01:08:05,970 --> 01:08:08,430
saved every last penny, even hiding his illnesses,
1341
01:08:08,470 --> 01:08:11,260
he struggled to give me this education.
1342
01:08:11,470 --> 01:08:13,260
Where else would I recoup all that money?
1343
01:08:13,680 --> 01:08:14,930
Brother, it isn't just me...
1344
01:08:15,010 --> 01:08:17,680
this is the situation of every single student who spends money for education.
1345
01:08:17,760 --> 01:08:21,100
An investor only cares about his returns.
1346
01:08:21,850 --> 01:08:23,140
How is it fair...
1347
01:08:23,430 --> 01:08:25,600
that we can't even find justice even at the court?
1348
01:08:25,930 --> 01:08:26,800
Justice?
1349
01:08:27,760 --> 01:08:30,050
Brother, you still don't get me?
1350
01:08:30,350 --> 01:08:32,720
You can get justice here only at a price.
1351
01:08:33,550 --> 01:08:36,720
You need to pay some money if you want to save the girl.
1352
01:08:36,760 --> 01:08:38,760
Don't ask me to suffer for the girl's sake!
1353
01:08:48,890 --> 01:08:50,970
Mathi, I just spoke to Sekar.
1354
01:08:51,050 --> 01:08:52,850
He spoke that way, so that, in the High Court--
1355
01:08:53,220 --> 01:08:55,260
Why are you still crying?
1356
01:08:56,470 --> 01:08:58,760
You can take the bike, Ink. I'll come with Mathi.
1357
01:08:58,850 --> 01:09:00,140
Mathi, let's go. - Goodbye.
1358
01:09:05,640 --> 01:09:07,220
They branded me a thief.
1359
01:09:09,260 --> 01:09:11,100
Mathi, listen to me...
1360
01:09:11,140 --> 01:09:12,890
I spoke to Sekar.
1361
01:09:13,140 --> 01:09:16,010
He says we can definitely win the case if we take it to the High Court.
1362
01:09:16,350 --> 01:09:19,220
So I'd be called a thief till the High Court says otherwise?
1363
01:09:19,680 --> 01:09:21,390
Mathi, please try to understand...
1364
01:09:21,680 --> 01:09:24,510
we can get a good lawyer and prove it at court.
1365
01:09:25,220 --> 01:09:27,260
We would still be dependent on the lawyer, right?
1366
01:09:27,970 --> 01:09:31,390
We can't count on the truth that I invented it?
1367
01:09:33,180 --> 01:09:36,430
So, no one will believe me, till the end?
1368
01:09:40,850 --> 01:09:42,850
I know how to make you feel better.
1369
01:09:42,890 --> 01:09:43,760
Wait a moment.
1370
01:09:46,930 --> 01:09:48,470
How much for raw mangoes and chickpeas?
1371
01:09:48,470 --> 01:09:49,430
Ten rupees.
1372
01:09:49,510 --> 01:09:50,390
One packet.
1373
01:09:50,430 --> 01:09:51,350
Yes, Meera?
1374
01:09:51,510 --> 01:09:52,430
What is Mathi doing?
1375
01:09:52,550 --> 01:09:53,760
She is in there.
1376
01:09:53,900 --> 01:09:55,240
Saying the same thing over and over again.
1377
01:09:55,260 --> 01:09:56,760
I stepped out to get chickpeas for her.
1378
01:09:56,890 --> 01:09:58,100
Pass on the phone to her.
1379
01:09:58,180 --> 01:09:59,100
What happened?
1380
01:09:59,180 --> 01:09:59,930
Do it!
1381
01:09:59,970 --> 01:10:01,010
Sure, one moment.
1382
01:10:01,050 --> 01:10:02,220
Please hurry up.
1383
01:10:02,260 --> 01:10:04,600
Add a lot of raw mango. - Sure, son. One moment.
1384
01:10:06,230 --> 01:10:07,270
Here you go.
1385
01:10:16,650 --> 01:10:17,480
Brother...
1386
01:10:17,780 --> 01:10:18,980
please forgive me.
1387
01:10:24,150 --> 01:10:25,150
Mathi!
1388
01:10:32,690 --> 01:10:34,280
Shakthi, don't worry. I'll take care.
1389
01:10:34,320 --> 01:10:35,230
You stay here.
1390
01:10:45,690 --> 01:10:46,690
What's the case?
1391
01:10:47,030 --> 01:10:48,730
Head injury. Internal bleeding.
1392
01:10:48,780 --> 01:10:51,730
Looks like her intra-cranial pressure is also rising, doctor.
1393
01:10:52,400 --> 01:10:55,280
The chances of her surviving are about 5 percent?
1394
01:10:55,360 --> 01:10:57,530
Yes, doctor. It is a very critical case.
1395
01:10:57,980 --> 01:11:01,070
If we treat her now, and she ends up dying...
1396
01:11:01,440 --> 01:11:02,610
our ratings will take a hit.
1397
01:11:02,940 --> 01:11:04,610
Tell them to take her to another hospital.
1398
01:11:05,070 --> 01:11:07,070
Our hospital has a hundred percent success rate.
1399
01:11:07,320 --> 01:11:08,780
Don't forget that.
1400
01:11:13,600 --> 01:11:14,350
Brother...
1401
01:11:15,340 --> 01:11:16,840
The neurosurgeon isn't available.
1402
01:11:16,960 --> 01:11:19,050
Can you try some other hospital?
1403
01:11:19,090 --> 01:11:21,340
There must be other doctors. Can you ask them to treat her?
1404
01:11:21,380 --> 01:11:23,420
Brother, please understand. We don't have time.
1405
01:11:24,800 --> 01:11:27,420
Madam, get an ambulance immediately. - What is the patient's ID?
1406
01:11:27,670 --> 01:11:28,970
I don't know her ID.
1407
01:11:29,030 --> 01:11:31,360
We just brought her here. I must take her to another hospital.
1408
01:11:31,630 --> 01:11:34,210
Sorry, sir. We can't provide an ambulance without an entry.
1409
01:11:34,460 --> 01:11:36,170
Why don't you call 108?
1410
01:11:41,590 --> 01:11:42,670
Hello?
1411
01:11:42,800 --> 01:11:44,630
I'm calling from MRS Hospital...
1412
01:11:44,670 --> 01:11:47,000
Can you get here? We need to take her to a government hospital.
1413
01:11:47,000 --> 01:11:49,550
So typical of that hospital. Such a pain.
1414
01:11:49,840 --> 01:11:52,170
According to law, we can only drop people at hospitals.
1415
01:11:52,210 --> 01:11:53,170
We can't pick them up.
1416
01:11:53,210 --> 01:11:55,000
Brother, please. - Fine, do this...
1417
01:11:55,050 --> 01:11:57,050
There is a Mariamman Temple next to the hospital.
1418
01:11:57,090 --> 01:11:58,880
Get the patient there. I'll meet you there.
1419
01:11:58,960 --> 01:12:00,800
Okay, please come quickly. - Okay.
1420
01:12:02,550 --> 01:12:05,210
Mathi, the ambulance will be here. We will go to the hospital.
1421
01:12:08,380 --> 01:12:09,170
Brother!
1422
01:12:13,840 --> 01:12:14,590
Hurry!
1423
01:12:16,300 --> 01:12:17,000
Careful.
1424
01:12:17,380 --> 01:12:19,130
Sir, lift her up. Quick!
1425
01:12:26,630 --> 01:12:27,920
She has lost her pulse, sir.
1426
01:12:29,800 --> 01:12:32,130
Let a doctor say that. Please. - I'm telling you.
1427
01:12:32,150 --> 01:12:33,110
I'm telling you. It's over.
1428
01:12:43,820 --> 01:12:45,070
Look at this! - Are you happy?
1429
01:12:45,110 --> 01:12:47,070
Yes! My father would be so happy.
1430
01:13:40,990 --> 01:13:43,030
I couldn't safeguard her life...
1431
01:13:45,940 --> 01:13:47,860
but I will definitely safeguard her legacy.
1432
01:13:52,740 --> 01:13:55,030
Shakthi, even the complainant hasn't turned up at court.
1433
01:13:55,240 --> 01:13:57,150
Someone from the patent office has come instead.
1434
01:13:58,150 --> 01:13:59,650
His name is Guru.
1435
01:14:04,860 --> 01:14:06,240
Sir, please wait!
1436
01:14:06,280 --> 01:14:07,570
I need to see Guru. Let go of me.
1437
01:14:07,610 --> 01:14:09,030
I need to see Guru! - Who are you?
1438
01:14:09,280 --> 01:14:10,440
Tell Guru to come out!
1439
01:14:10,440 --> 01:14:12,820
The office hours are over. You can't see anyone now.
1440
01:14:12,860 --> 01:14:13,530
Leave!
1441
01:14:13,570 --> 01:14:15,690
No, I am not leaving without seeing him.
1442
01:14:15,820 --> 01:14:17,070
Security, come here.
1443
01:14:17,650 --> 01:14:19,030
What is the problem?
1444
01:14:19,030 --> 01:14:21,650
Office hours are over. - Sir, I am not going to leave.
1445
01:14:21,690 --> 01:14:23,740
Tell him Mathi's brother is here. He will come out.
1446
01:14:23,740 --> 01:14:25,360
You can't see him. - Get out!
1447
01:14:25,440 --> 01:14:28,030
Sir, I will leave after meeting Guru. - You should leave.
1448
01:14:28,070 --> 01:14:29,650
You heard me. Get out. - Stop it!
1449
01:14:36,860 --> 01:14:38,570
Come to my office.
1450
01:14:41,400 --> 01:14:42,320
I am Guru.
1451
01:14:43,150 --> 01:14:44,070
What do you want?
1452
01:14:44,360 --> 01:14:45,400
Do you know Mathi?
1453
01:14:48,110 --> 01:14:50,280
When was the engine that runs on salt water invented?
1454
01:14:51,190 --> 01:14:52,110
Five years back.
1455
01:14:52,490 --> 01:14:54,280
Where are the documents?
1456
01:14:55,940 --> 01:14:57,110
If I show you the proof...
1457
01:14:57,110 --> 01:14:59,190
will you leave without causing any further trouble?
1458
01:14:59,530 --> 01:15:00,570
First, show it to me.
1459
01:15:03,110 --> 01:15:03,860
Come.
1460
01:15:05,190 --> 01:15:06,400
I will take care. - Okay, sir.
1461
01:15:28,400 --> 01:15:31,360
Sir, before we could get here the entire building burned down.
1462
01:15:31,400 --> 01:15:33,360
Did you rescue anyone from the building?
1463
01:15:33,530 --> 01:15:37,280
Sir, no one in this area even knew such a building existed here.
1464
01:15:37,820 --> 01:15:39,570
No one should know we came here.
1465
01:15:39,740 --> 01:15:41,570
Especially the media. - Okay, I'll take care.
1466
01:15:42,740 --> 01:15:43,440
Clear.
1467
01:15:43,490 --> 01:15:44,440
Please make way.
1468
01:15:50,190 --> 01:15:51,070
Hello, sir.
1469
01:15:58,900 --> 01:15:59,820
Come.
1470
01:16:07,400 --> 01:16:08,940
I enquired everyone in the area...
1471
01:16:09,110 --> 01:16:11,650
they say this is a tutorial for failed students.
1472
01:16:11,900 --> 01:16:14,530
Even the government didn't know of this school's existence.
1473
01:16:14,610 --> 01:16:16,030
Electricity through solar trees.
1474
01:16:16,190 --> 01:16:17,530
Roads from plastic waste.
1475
01:16:18,110 --> 01:16:19,740
Even the maps didn't show this area.
1476
01:16:20,030 --> 01:16:22,320
None of these people even use phones.
1477
01:16:25,400 --> 01:16:27,650
Then how did the students communicate?
1478
01:16:27,960 --> 01:16:28,840
No idea, sir.
1479
01:16:29,410 --> 01:16:30,740
We are trying to find out.
1480
01:16:33,380 --> 01:16:35,010
What did you say the girl's name was?
1481
01:16:35,630 --> 01:16:36,430
Mathi.
1482
01:16:36,800 --> 01:16:39,340
Has the girl invented anything else like this?
1483
01:16:40,050 --> 01:16:40,800
I don't know.
1484
01:16:48,970 --> 01:16:50,760
Do you know which school the girl studied in?
1485
01:16:51,130 --> 01:16:52,010
I don't know.
1486
01:16:52,430 --> 01:16:54,300
Know anything about the girl's school master?
1487
01:16:55,130 --> 01:16:56,010
I don't know.
1488
01:16:56,760 --> 01:16:57,760
Handkerchief.
1489
01:17:09,800 --> 01:17:10,760
Walkie-talkie, sir?
1490
01:17:11,720 --> 01:17:12,720
Ham radio.
1491
01:17:13,840 --> 01:17:15,680
A secret communication device.
1492
01:17:18,010 --> 01:17:20,050
This is how they communicated.
1493
01:17:21,300 --> 01:17:22,260
Look at this.
1494
01:17:23,090 --> 01:17:24,760
Patent registration number.
1495
01:17:26,550 --> 01:17:29,590
Title name - salt water engine.
1496
01:17:30,010 --> 01:17:31,220
All the records are here.
1497
01:17:32,220 --> 01:17:33,380
With the diagrams.
1498
01:17:36,630 --> 01:17:39,090
You filed a case against the girl claiming she didn't invent anything.
1499
01:17:39,590 --> 01:17:42,130
Then why did you ask me if she invented anything else?
1500
01:17:47,800 --> 01:17:51,720
Is this a place for granting copyrights, or a place where you copy from others?
1501
01:17:52,050 --> 01:17:53,300
Are you trying to fool me?
1502
01:17:53,760 --> 01:17:56,880
This evidence is enough for me to put an end to all of you!
1503
01:18:06,050 --> 01:18:07,430
Who else studied with the girl?
1504
01:18:07,930 --> 01:18:09,050
Where are they now?
1505
01:18:11,590 --> 01:18:12,510
Find them.
1506
01:18:19,680 --> 01:18:20,630
Hit him!
1507
01:18:21,260 --> 01:18:23,430
Don't get beaten to death.
1508
01:18:24,550 --> 01:18:25,760
Just tell me the truth.
1509
01:18:25,840 --> 01:18:27,720
You brought the girl to the exhibition.
1510
01:18:27,760 --> 01:18:29,550
You don't know where her master is?
1511
01:18:31,390 --> 01:18:33,390
That's enough! Don't kill him.
1512
01:18:36,270 --> 01:18:37,810
You are a fraud who scams for money.
1513
01:18:37,890 --> 01:18:39,140
Do you want to get beaten to death?
1514
01:18:39,190 --> 01:18:41,560
Tell me where the master is, I will let you go.
1515
01:18:43,980 --> 01:18:46,350
Who could run a school like this?
1516
01:18:47,190 --> 01:18:48,140
I know.
1517
01:18:48,270 --> 01:18:49,730
Tell me where the master is!
1518
01:18:50,350 --> 01:18:51,600
I don't know.
1519
01:18:51,850 --> 01:18:53,770
Cut him up.
1520
01:18:59,230 --> 01:19:01,640
I destroyed him 10 years back.
1521
01:19:03,310 --> 01:19:04,100
But...
1522
01:19:05,520 --> 01:19:07,020
he is still alive.
1523
01:19:07,810 --> 01:19:08,980
Lift him up.
1524
01:19:19,810 --> 01:19:21,100
What is it?
1525
01:19:21,440 --> 01:19:22,480
Guards, alert.
1526
01:19:26,140 --> 01:19:27,520
His idea is still alive.
1527
01:20:06,770 --> 01:20:07,940
Where is he?
1528
01:20:08,020 --> 01:20:09,810
Go and look for him!
1529
01:20:51,780 --> 01:20:52,690
Who, sir?
1530
01:20:53,660 --> 01:20:54,490
Moorthy.
1531
01:22:03,340 --> 01:22:04,670
Who the hell are you?
1532
01:22:52,390 --> 01:22:54,180
Everybody, move. Break that down.
1533
01:22:55,600 --> 01:23:02,470
The accused Mathi's involvement in intellectual theft was proved with evidence.
1534
01:23:02,600 --> 01:23:08,090
Unable to bear the guilt, the girl killed herself, which is regrettable.
1535
01:23:08,930 --> 01:23:14,850
I order the printing press that aided Mathi's intellectual theft to be sealed immediately.
1536
01:23:15,850 --> 01:23:20,510
I also order the police to immediately arrest Shakthivel alias Shakthi, and Inbaraj alias Ink...
1537
01:23:20,600 --> 01:23:23,800
for being complicit in her crime.
1538
01:23:24,480 --> 01:23:29,940
The court rules that Mathi is guilty of intellectual theft.
1539
01:23:33,390 --> 01:23:34,930
When I told people, Mathi is intelligent...
1540
01:23:34,930 --> 01:23:37,930
she will study well and make it big...
1541
01:23:38,260 --> 01:23:39,680
no one believed me.
1542
01:23:41,390 --> 01:23:43,680
But when they call her a thief, people believe it immediately.
1543
01:23:50,010 --> 01:23:50,800
Brother...
1544
01:23:51,100 --> 01:23:53,550
they branded me a thief.
1545
01:24:43,180 --> 01:24:46,640
Master, I'm really scared. Let us come to you.
1546
01:24:46,760 --> 01:24:48,260
We shall leave this place soon.
1547
01:25:04,300 --> 01:25:05,100
Here...
1548
01:25:07,100 --> 01:25:10,680
You fainted because you were exposed to phosphorus pentafluoride fumes.
1549
01:25:11,970 --> 01:25:13,220
Take this and you will be okay.
1550
01:25:22,350 --> 01:25:23,970
What did Mathi do wrong?
1551
01:25:27,510 --> 01:25:31,050
Is it wrong that she wanted to help others with her knowledge and wisdom?
1552
01:25:33,390 --> 01:25:34,510
That's not wrong.
1553
01:25:34,930 --> 01:25:36,720
It's our method of studying that's wrong.
1554
01:25:38,550 --> 01:25:40,050
What must an education imbibe?
1555
01:25:40,970 --> 01:25:41,930
Humanity.
1556
01:25:42,890 --> 01:25:43,890
Integrity.
1557
01:25:44,300 --> 01:25:45,300
Morality.
1558
01:25:45,850 --> 01:25:46,930
Rationality.
1559
01:25:47,350 --> 01:25:48,430
Self-confidence.
1560
01:25:49,220 --> 01:25:50,510
But what does our education give us instead?
1561
01:25:51,760 --> 01:25:52,680
Fear.
1562
01:25:53,100 --> 01:25:54,390
Fear of living.
1563
01:25:54,970 --> 01:25:56,600
Fear of asking questions.
1564
01:25:56,720 --> 01:25:58,220
Fear of helping others.
1565
01:25:58,600 --> 01:26:00,140
Fear of losing.
1566
01:26:00,390 --> 01:26:03,970
It is that very fear which makes us think it is okay for others to die...
1567
01:26:04,300 --> 01:26:05,760
and makes us selfish.
1568
01:26:07,390 --> 01:26:10,640
You printed fake certificates for years, did anyone try to stop you?
1569
01:26:11,300 --> 01:26:14,300
But when you tried to get a girl admission through fair means...
1570
01:26:14,720 --> 01:26:15,850
this happened.
1571
01:26:16,100 --> 01:26:18,430
The entire police force is waiting out there for you.
1572
01:26:19,260 --> 01:26:21,260
That's the bloody system we are living in.
1573
01:26:24,220 --> 01:26:25,550
How would you understand this?
1574
01:26:27,010 --> 01:26:28,890
You knew this would happen.
1575
01:26:29,430 --> 01:26:31,010
That's why you sent me away.
1576
01:26:31,890 --> 01:26:33,260
Tell me the truth, master...
1577
01:26:34,010 --> 01:26:35,050
Who are you?
1578
01:26:42,800 --> 01:26:43,760
A thief.
1579
01:26:51,930 --> 01:26:53,600
I didn't become a thief.
1580
01:26:54,220 --> 01:26:56,010
They turned me into one.
1581
01:26:59,550 --> 01:27:04,260
We only need to protect education from those who turn it into a business.
1582
01:27:04,930 --> 01:27:06,720
And the nation will prosper.
1583
01:27:07,680 --> 01:27:10,970
I decided free education will be the solution to all problems.
1584
01:27:16,300 --> 01:27:18,300
I stole a lot for free education.
1585
01:27:19,800 --> 01:27:20,850
And that was when...
1586
01:27:21,430 --> 01:27:22,720
That is when I realized.
1587
01:27:23,390 --> 01:27:24,930
the problem wasn't with our education.
1588
01:27:25,430 --> 01:27:26,890
but our education system itself.
1589
01:27:31,390 --> 01:27:33,050
I decided to change that.
1590
01:27:33,930 --> 01:27:34,850
Well...
1591
01:27:35,600 --> 01:27:36,970
Ask a child...
1592
01:27:37,600 --> 01:27:40,140
"What do you want to be when you grow up?", and he'd say...
1593
01:27:40,300 --> 01:27:42,510
"I want to become a doctor and save lives."
1594
01:27:42,970 --> 01:27:44,970
"I want to become a policeman and save my village."
1595
01:27:45,260 --> 01:27:46,970
"I want to become an army man and save my country"
1596
01:27:47,100 --> 01:27:49,430
Ask the same question after he completes his education, he'd say...
1597
01:27:50,010 --> 01:27:51,510
he would still want to be a doctor.
1598
01:27:51,760 --> 01:27:53,680
but he won't care about saving lives anymore.
1599
01:27:53,890 --> 01:27:55,510
He would want to buy a house on ECR...
1600
01:27:55,720 --> 01:27:57,010
and a Benz car.
1601
01:27:58,220 --> 01:27:59,010
So...
1602
01:28:00,010 --> 01:28:03,470
A child that thought like a superhero starts talking like a selfish man.
1603
01:28:04,100 --> 01:28:05,180
The reason is...
1604
01:28:06,100 --> 01:28:07,140
our educational system.
1605
01:28:07,680 --> 01:28:10,300
Sir, are you saying our education system is wrong?
1606
01:28:11,010 --> 01:28:12,300
150 percent.
1607
01:28:12,720 --> 01:28:13,600
For example...
1608
01:28:14,300 --> 01:28:18,010
if we want to judge the ability of a fish by asking it to climb a tree...
1609
01:28:18,050 --> 01:28:19,600
it will fail every time.
1610
01:28:20,260 --> 01:28:21,890
Because it doesn't know how to climb trees...
1611
01:28:22,300 --> 01:28:23,470
It can only swim.
1612
01:28:23,680 --> 01:28:24,600
Similarly...
1613
01:28:25,010 --> 01:28:30,680
We don't understand the individual capabilities of each student.
1614
01:28:30,890 --> 01:28:34,600
We have created a system where everyone undergoes the same test...
1615
01:28:34,720 --> 01:28:37,180
and make them believe that if they fail that test...
1616
01:28:37,800 --> 01:28:39,390
they are failures in life.
1617
01:28:40,220 --> 01:28:43,050
Each child has an unique ability.
1618
01:28:44,180 --> 01:28:47,470
Our educational system should be identifying and nurturing it.
1619
01:28:47,890 --> 01:28:51,260
Sir, you are just finding fault at things.
1620
01:28:52,010 --> 01:28:55,760
Do you know how many successful people have emerged from our educational system?
1621
01:28:56,430 --> 01:28:59,100
Do you know who is Adobe's CEO?
1622
01:28:59,600 --> 01:29:00,600
An Indian.
1623
01:29:01,100 --> 01:29:03,260
Who is Micron Technology's CEO?
1624
01:29:03,550 --> 01:29:05,050
It's Sanjay. An Indian.
1625
01:29:05,300 --> 01:29:06,260
Look it up.
1626
01:29:06,550 --> 01:29:07,600
You are right, sir.
1627
01:29:08,050 --> 01:29:09,890
All the CEOs you mentioned are Indians.
1628
01:29:10,350 --> 01:29:11,300
But their bosses?
1629
01:29:12,300 --> 01:29:13,220
Foreigners.
1630
01:29:14,550 --> 01:29:18,220
Our educational system has taught us to work for other people...
1631
01:29:18,970 --> 01:29:22,760
but it hasn't taught us to work for ourselves or our country.
1632
01:29:23,600 --> 01:29:24,800
We don't nurture creativity.
1633
01:29:25,600 --> 01:29:26,850
We raise labourers.
1634
01:29:27,600 --> 01:29:28,800
That needs to change.
1635
01:29:29,640 --> 01:29:32,720
Sir, you studied and climb up the ladder through this educational system...
1636
01:29:32,970 --> 01:29:34,850
and now you are finding fault with it!
1637
01:29:34,930 --> 01:29:36,050
I am not finding fault.
1638
01:29:36,550 --> 01:29:37,800
I'm saying it needs to be fixed.
1639
01:29:37,970 --> 01:29:40,760
Okay, so what do you propose?
1640
01:29:41,050 --> 01:29:42,050
I'll tell you.
1641
01:29:42,680 --> 01:29:44,600
I have created a new syllabus.
1642
01:29:45,930 --> 01:29:50,220
I have chosen three fisherfolk children who have been deemed unfit for school.
1643
01:29:51,050 --> 01:29:55,510
I have identified their unique skills, and developed a project with them.
1644
01:29:56,100 --> 01:29:58,430
You say this syllabus will be successful...
1645
01:29:59,800 --> 01:30:01,100
but how can we believe it?
1646
01:30:01,220 --> 01:30:02,510
Give me an opportunity.
1647
01:30:03,510 --> 01:30:06,260
I will prove what the future India could be like.
1648
01:30:07,180 --> 01:30:08,300
My darling boy!
1649
01:30:08,470 --> 01:30:09,970
Are you all set?
1650
01:30:10,010 --> 01:30:10,800
Yes, mother.
1651
01:30:10,850 --> 01:30:13,680
They are going to show your work on TV!
1652
01:30:13,970 --> 01:30:15,970
I'll ace it. Don't worry.
1653
01:30:16,260 --> 01:30:17,850
Don't be afraid. - Okay, master.
1654
01:30:18,010 --> 01:30:20,600
Today is the time for you to prove yourselves.
1655
01:30:21,180 --> 01:30:21,970
Okay? - Yes, sir.
1656
01:30:22,050 --> 01:30:23,510
Where is he? - He should be here.
1657
01:30:23,890 --> 01:30:25,010
Master? - Be brave.
1658
01:30:25,100 --> 01:30:26,050
Be confident.
1659
01:30:26,100 --> 01:30:26,970
God bless you.
1660
01:30:32,180 --> 01:30:33,140
Confidence!
1661
01:30:35,430 --> 01:30:37,430
Hello to everyone. This is our invention.
1662
01:30:37,590 --> 01:30:38,640
It's called bloom box.
1663
01:30:40,590 --> 01:30:42,760
This is beach sand. From our beaches.
1664
01:30:43,010 --> 01:30:46,050
We have invented this machine to generate electricity using beach sand.
1665
01:30:46,470 --> 01:30:49,970
Now Raghu will explain how we came up with this invention, and how it works.
1666
01:30:50,090 --> 01:30:50,970
Raghu...
1667
01:30:51,800 --> 01:30:55,640
We have used heated beach sand that's easily available to us as the board.
1668
01:30:55,680 --> 01:30:58,300
One side acts as the anode, and the other as the cathode.
1669
01:30:58,430 --> 01:31:01,430
Stacking these boards, one on top of the other,
1670
01:31:01,430 --> 01:31:03,890
with a metal running through it, is what makes the bloom box.
1671
01:31:04,050 --> 01:31:09,470
We can meet the annual energy requirements of a middle class house with the bloom box.
1672
01:31:10,590 --> 01:31:14,220
When we switch on the bloom box, you will see those lights turn on.
1673
01:31:14,470 --> 01:31:15,340
Turn it on.
1674
01:31:26,300 --> 01:31:27,140
No!
1675
01:31:39,760 --> 01:31:41,090
Sir, should we go in now?
1676
01:31:44,140 --> 01:31:44,930
Hold.
1677
01:31:55,890 --> 01:31:59,010
This is what happens when you don't have proper education...
1678
01:31:59,010 --> 01:32:01,680
and try to invent something with half-baked knowledge.
1679
01:32:02,260 --> 01:32:04,640
See, the entire town is burning now.
1680
01:32:04,680 --> 01:32:06,930
Please send your children to a proper school.
1681
01:32:08,010 --> 01:32:10,140
All of this is your fault.
1682
01:32:14,090 --> 01:32:17,640
You promised to educate my son, but now you have killed him!
1683
01:32:17,680 --> 01:32:19,930
You've turned the entire town into a graveyard!
1684
01:32:20,010 --> 01:32:22,890
You will rot in hell!
1685
01:32:24,970 --> 01:32:25,890
Proceed.
1686
01:32:26,640 --> 01:32:27,550
Let's go!
1687
01:32:28,390 --> 01:32:30,680
Move aside. Move!
1688
01:32:47,220 --> 01:32:48,140
Hello, master.
1689
01:32:49,640 --> 01:32:51,930
When you spoke at the syllabus committee...
1690
01:32:52,300 --> 01:32:53,640
no one believed you.
1691
01:32:54,720 --> 01:32:55,890
But I did.
1692
01:32:56,720 --> 01:32:58,890
I believed you were capable of doing those things.
1693
01:33:00,090 --> 01:33:01,300
That is why...
1694
01:33:02,470 --> 01:33:03,680
now I've destroyed it.
1695
01:33:05,720 --> 01:33:08,090
If you change the syllabus...
1696
01:33:09,010 --> 01:33:10,390
what would happen to us?
1697
01:33:11,390 --> 01:33:12,470
You once said...
1698
01:33:12,930 --> 01:33:15,050
India is the youngest country in this world...
1699
01:33:15,140 --> 01:33:16,590
with the youngest minds.
1700
01:33:16,890 --> 01:33:18,010
You are correct.
1701
01:33:18,470 --> 01:33:21,220
We have the largest student population in the world.
1702
01:33:21,470 --> 01:33:25,220
And that student population is the biggest resource...
1703
01:33:26,050 --> 01:33:27,300
for educated labour.
1704
01:33:28,260 --> 01:33:31,180
That population shouldn't have the capacity to think for themselves.
1705
01:33:31,890 --> 01:33:32,800
Because that is when...
1706
01:33:33,430 --> 01:33:34,680
they will work for me.
1707
01:33:35,680 --> 01:33:36,470
Because...
1708
01:33:36,970 --> 01:33:39,220
education is not my business.
1709
01:33:40,430 --> 01:33:42,390
Students are my business.
1710
01:33:44,220 --> 01:33:45,720
If a student says "A for Apple"...
1711
01:33:46,890 --> 01:33:48,300
he is my product.
1712
01:33:48,930 --> 01:33:50,010
I will sell him.
1713
01:33:50,470 --> 01:33:52,300
But if he says "A for Aeroplane"...
1714
01:33:52,800 --> 01:33:54,340
he is my competitor.
1715
01:33:56,050 --> 01:33:57,140
I will kill him.
1716
01:34:03,550 --> 01:34:07,680
How can I spare people like you who only create competitors?
1717
01:34:09,180 --> 01:34:11,180
I should have finished you long back.
1718
01:34:12,640 --> 01:34:14,050
But I don't want to destroy you.
1719
01:34:15,340 --> 01:34:16,890
I want to destroy your idea.
1720
01:34:18,720 --> 01:34:20,890
The next time someone even mentions 'innovation'...
1721
01:34:23,140 --> 01:34:25,760
the sight of burning hoods and the sound of people crying...
1722
01:34:26,390 --> 01:34:27,720
you must remember this.
1723
01:34:29,970 --> 01:34:30,930
Finish him.
1724
01:34:46,840 --> 01:34:48,470
Oh, you've got a temper?
1725
01:35:41,300 --> 01:35:43,680
Get up, kid.
1726
01:35:43,720 --> 01:35:46,140
It's raining, you idiot. Go in.
1727
01:35:50,890 --> 01:35:53,180
They lobotomised these children, too.
1728
01:35:54,470 --> 01:35:56,140
The biggest mistake of those kids...
1729
01:35:57,010 --> 01:35:58,590
wasn't being born with talent.
1730
01:35:59,140 --> 01:36:01,260
It was being born with talent in this country.
1731
01:36:02,470 --> 01:36:04,640
If they had been born in any other country...
1732
01:36:05,680 --> 01:36:09,640
they would have turned out to be great scientists or achievers.
1733
01:36:12,140 --> 01:36:13,180
That's when I started it.
1734
01:36:14,760 --> 01:36:17,050
A school exclusively for students who failed their exams.
1735
01:36:18,340 --> 01:36:19,970
I wanted to educate them...
1736
01:36:20,180 --> 01:36:22,970
and take them to places where their talents are recognized.
1737
01:36:23,930 --> 01:36:28,720
Now, my students are all over the world - US, UK, Mexico.
1738
01:36:29,260 --> 01:36:30,840
They have achieved great things.
1739
01:36:31,930 --> 01:36:35,470
How long can we keep making them emigrate?
1740
01:36:35,680 --> 01:36:36,720
What else can I do?
1741
01:36:37,260 --> 01:36:38,640
They deserve a better place.
1742
01:36:39,640 --> 01:36:41,470
Our system gives people a chance to study...
1743
01:36:41,970 --> 01:36:43,800
but it doesn't give them a chance to achieve.
1744
01:36:44,010 --> 01:36:45,050
They won't allow it to happen.
1745
01:36:45,970 --> 01:36:48,300
Anything that might affect corporate companies...
1746
01:36:48,930 --> 01:36:51,340
like disruptive innovative ideas
1747
01:36:52,090 --> 01:36:55,890
they will uproot those ideas, and the innovator of those ideas.
1748
01:36:56,140 --> 01:36:57,470
Just like how they destroyed Mathi.
1749
01:37:00,470 --> 01:37:02,720
When we know all of this, why should we remain silent?
1750
01:37:03,010 --> 01:37:04,470
Let's fight them back.
1751
01:37:04,680 --> 01:37:05,470
Hello?
1752
01:37:06,590 --> 01:37:07,840
You think you are some hero?
1753
01:37:09,390 --> 01:37:12,010
Fighting them isn't as easy as printing fake certificates.
1754
01:37:13,760 --> 01:37:14,760
You are a fraud.
1755
01:37:15,140 --> 01:37:16,050
Not a hero.
1756
01:37:16,390 --> 01:37:17,390
Get going.
1757
01:37:27,470 --> 01:37:29,140
[Father's voice] Shakthimaan won't come for you.
1758
01:37:29,180 --> 01:37:30,680
[Father's voice] Only education will save you.
1759
01:37:30,840 --> 01:37:32,840
[Teacher's voice] Superhero is not even a profession.
1760
01:37:32,890 --> 01:37:34,890
[Children's voice] Liar cock! Liar cock!
1761
01:37:35,050 --> 01:37:36,390
[Children's voice] Liar cock! Liar cock!
1762
01:37:36,430 --> 01:37:38,260
[Mathi's voice] They branded me a thief.
1763
01:37:38,300 --> 01:37:39,390
[Master's voice] Think you're a hero?
1764
01:37:39,640 --> 01:37:41,010
[Master's voice] You're a fraud, not a hero.
1765
01:37:41,010 --> 01:37:43,340
[Meera's voice] Giving in or putting up with atrocities is not heroism.
1766
01:37:43,340 --> 01:37:46,180
[Meera's voice] You need to get down to business and bring about a change.
1767
01:38:12,050 --> 01:38:13,010
Master!
1768
01:38:21,720 --> 01:38:23,050
Who asked you to come here?
1769
01:38:23,090 --> 01:38:26,340
Master, the other students were wondering what needs to be done.
1770
01:38:27,640 --> 01:38:29,840
I told you to be patient and not come here till I send word, right?
1771
01:38:29,970 --> 01:38:30,760
Leave now!
1772
01:38:31,840 --> 01:38:33,010
I'm scared, master.
1773
01:38:33,010 --> 01:38:34,260
Strange things are happening.
1774
01:38:34,300 --> 01:38:36,340
Where would I go, master? I don't have anyone.
1775
01:38:36,680 --> 01:38:37,890
I told you, didn't I?
1776
01:38:46,470 --> 01:38:47,340
Master...
1777
01:38:48,010 --> 01:38:49,930
Master, please wake up!
1778
01:38:49,970 --> 01:38:50,970
Master, get up.
1779
01:38:51,470 --> 01:38:53,640
They are coming. Let's get out of here.
1780
01:38:53,840 --> 01:38:55,640
Just go! - Come with me, master.
1781
01:38:58,050 --> 01:38:59,010
Sir...
1782
01:38:59,470 --> 01:39:00,590
We came for the boy.
1783
01:39:00,840 --> 01:39:02,720
He led us to his master!
1784
01:39:03,050 --> 01:39:04,260
I'll call you after it's done.
1785
01:39:21,050 --> 01:39:22,890
Let go of me.
1786
01:39:22,970 --> 01:39:23,760
Master!
1787
01:39:23,760 --> 01:39:25,300
Master, save me.
1788
01:39:25,470 --> 01:39:27,180
Let me go.
1789
01:39:27,390 --> 01:39:29,090
Let go of me.
1790
01:39:39,550 --> 01:39:40,970
He is an intelligent kid...
1791
01:39:41,430 --> 01:39:42,760
so lobotomise him.
1792
01:39:46,840 --> 01:39:47,680
No!
1793
01:40:19,220 --> 01:40:20,220
Who is that guy?
1794
01:40:22,590 --> 01:40:23,470
It's The Mask.
1795
01:40:23,720 --> 01:40:24,470
Get him.
1796
01:40:46,840 --> 01:40:48,430
He isn't a hero.
1797
01:40:48,470 --> 01:40:49,550
Just a joker.
1798
01:40:50,260 --> 01:40:51,720
Masked face...
1799
01:40:51,970 --> 01:40:53,390
feeling confident?
1800
01:41:04,640 --> 01:41:05,720
Let's catch him!
1801
01:41:35,090 --> 01:41:36,970
It's not the green button.
1802
01:41:37,090 --> 01:41:38,180
It's the red button.
1803
01:42:09,800 --> 01:42:11,260
Take master and leave.
1804
01:43:05,470 --> 01:43:06,430
Is it done?
1805
01:43:06,470 --> 01:43:07,260
No, sir.
1806
01:43:07,590 --> 01:43:09,050
Mask saved them both.
1807
01:43:09,220 --> 01:43:10,050
Mask?
1808
01:43:10,680 --> 01:43:11,470
Yes, sir.
1809
01:43:11,930 --> 01:43:13,800
The same Mask who turned up at the patent office.
1810
01:43:26,890 --> 01:43:28,720
How did they find your location, master?
1811
01:43:28,970 --> 01:43:30,050
Fox hunt.
1812
01:43:30,840 --> 01:43:32,970
It's a device that can track down ham radios.
1813
01:43:33,680 --> 01:43:35,090
I saw them holding it.
1814
01:43:35,840 --> 01:43:38,090
All of my students have ham radios.
1815
01:43:38,550 --> 01:43:39,800
We should hurry up.
1816
01:43:41,890 --> 01:43:43,390
Where are the students now, master?
1817
01:44:10,840 --> 01:44:12,470
Hello? - The ham radio is here.
1818
01:44:12,970 --> 01:44:14,590
Where is your son - He's not here!
1819
01:44:15,720 --> 01:44:20,090
We need the models, documents and designs of all the inventions.
1820
01:44:32,340 --> 01:44:33,390
What have we got?
1821
01:44:33,470 --> 01:44:35,180
Design for genetically modified mosquitoes.
1822
01:44:35,220 --> 01:44:39,720
This could put an end to inspect and mosquito repellent companies.
1823
01:44:40,430 --> 01:44:42,680
Documents for self-repairing roads.
1824
01:44:42,840 --> 01:44:47,140
road contracts, toll plazas and construction companies will crash.
1825
01:44:48,260 --> 01:44:50,970
He has invented a bio-degradable alternative for plastic.
1826
01:44:51,090 --> 01:44:53,430
All the polythene manufacturing companies
1827
01:44:53,840 --> 01:44:56,470
Those students are living copies of these inventions.
1828
01:44:57,390 --> 01:44:58,800
I want those guys.
1829
01:45:00,490 --> 01:45:01,990
It's too risky to go into the hood.
1830
01:45:02,110 --> 01:45:03,910
The police are all over the place, looking for you.
1831
01:45:04,070 --> 01:45:06,030
I have no idea where Ink is.
1832
01:45:06,910 --> 01:45:08,320
Son... - Yes, sir?
1833
01:45:08,860 --> 01:45:10,030
I'll tell you where to go.
1834
01:45:10,160 --> 01:45:11,030
Okay, sir.
1835
01:45:37,910 --> 01:45:38,780
Master?
1836
01:45:41,110 --> 01:45:42,160
Pass me that bag.
1837
01:45:45,110 --> 01:45:47,740
This has all the passports with visas.
1838
01:45:49,320 --> 01:45:50,610
A truck will come now.
1839
01:45:50,990 --> 01:45:51,820
A truck?
1840
01:45:51,910 --> 01:45:52,740
Yeah.
1841
01:45:52,780 --> 01:45:55,490
The truck driver will honk three times...
1842
01:45:55,910 --> 01:45:56,820
and leave.
1843
01:45:57,070 --> 01:45:58,200
He won't wait for anyone.
1844
01:45:58,780 --> 01:46:01,530
You should get these kids into the truck and leave.
1845
01:46:01,910 --> 01:46:04,110
He will drop you at Manapad.
1846
01:46:04,570 --> 01:46:07,110
Board a ship from there and go to Australia.
1847
01:46:07,410 --> 01:46:08,860
One of my students lives there.
1848
01:46:09,450 --> 01:46:10,820
He will tell you what to do next.
1849
01:46:10,910 --> 01:46:11,820
Here.
1850
01:46:13,990 --> 01:46:15,660
Why are you telling us to go there?
1851
01:46:19,780 --> 01:46:20,660
Mahadev.
1852
01:46:21,070 --> 01:46:24,030
According to Mahadev, the documents he found were waste.
1853
01:46:25,820 --> 01:46:27,530
These kids are the living copies.
1854
01:46:28,160 --> 01:46:29,740
He will definitely come for them.
1855
01:46:29,820 --> 01:46:31,740
He must have already started tracking them.
1856
01:46:33,360 --> 01:46:34,570
Moorthy's school...
1857
01:46:34,910 --> 01:46:38,820
couldn't be tracked through Google Maps or GPS.
1858
01:46:44,410 --> 01:46:45,280
Listen...
1859
01:46:45,820 --> 01:46:48,410
From now, you should obey him.
1860
01:46:48,910 --> 01:46:49,860
Be careful.
1861
01:46:49,990 --> 01:46:50,990
Why, master?
1862
01:46:52,200 --> 01:46:54,530
Why should these kids flee the country?
1863
01:46:55,820 --> 01:46:58,110
There is a reason behind every invention.
1864
01:47:01,200 --> 01:47:03,530
Mathi invented the engine that runs on salt water because...
1865
01:47:04,700 --> 01:47:07,700
she didn't want anyone struggling to buy petrol like her father did.
1866
01:47:08,910 --> 01:47:10,820
You invented the genetically modified mosquito because...
1867
01:47:10,860 --> 01:47:13,450
you didn't want people in your hood dying due to malaria and dengue, right?
1868
01:47:13,450 --> 01:47:14,280
Yes.
1869
01:47:15,240 --> 01:47:18,110
If he goes to some other country, he will save the people there.
1870
01:47:18,320 --> 01:47:20,780
But people in his hood will still be dying, right?
1871
01:47:22,740 --> 01:47:24,610
What did you invent? - Drainage cleaning machine.
1872
01:47:24,660 --> 01:47:25,570
Why?
1873
01:47:25,910 --> 01:47:28,030
So that no one else suffers like my father did.
1874
01:47:29,070 --> 01:47:30,490
If he leaves our country now...
1875
01:47:30,570 --> 01:47:32,740
people like his father will continue living their old lives.
1876
01:47:32,780 --> 01:47:36,530
The reason behind an invention is as important as the invention itself.
1877
01:47:36,860 --> 01:47:38,740
You told all of them to think for themselves...
1878
01:47:38,820 --> 01:47:40,740
and now you want them to just obey you.
1879
01:47:41,110 --> 01:47:42,320
Is this even right?
1880
01:47:46,610 --> 01:47:50,070
The theme park was hidden, too.
1881
01:47:50,110 --> 01:47:51,280
Same encoding.
1882
01:47:53,950 --> 01:47:58,200
I was a naive kid who waited for Shakthimaan to beat up the bad guys.
1883
01:47:58,820 --> 01:48:00,200
But now I finally realize...
1884
01:48:00,410 --> 01:48:02,910
a Shakthimaan isn't going to be born somewhere...
1885
01:48:03,160 --> 01:48:04,990
we must get down to business and hit back.
1886
01:48:06,570 --> 01:48:08,820
They should be heroes in their society.
1887
01:48:09,240 --> 01:48:11,910
Why should they flee from some villain they can't see?
1888
01:48:13,490 --> 01:48:15,360
The kids didn't escape from us.
1889
01:48:16,030 --> 01:48:17,910
Someone saved them.
1890
01:48:20,490 --> 01:48:21,990
He is hiding and playing games with us.
1891
01:48:28,200 --> 01:48:31,160
So many people told me that superheroes don't exist.
1892
01:48:31,530 --> 01:48:32,740
But I can tell you now.
1893
01:48:33,360 --> 01:48:35,610
Anyone who can think for himself is a superhero.
1894
01:48:37,530 --> 01:48:40,030
Who is that Hero?
1895
01:48:42,910 --> 01:48:44,280
What you say is right.
1896
01:48:44,860 --> 01:48:46,450
This system cannot be changed...
1897
01:48:47,530 --> 01:48:48,780
by a gentleman.
1898
01:48:50,320 --> 01:48:51,320
We need a hero.
1899
01:48:53,740 --> 01:48:55,820
So, are we going to create a hero?
1900
01:48:58,410 --> 01:48:59,530
A superhero.
1901
01:49:25,360 --> 01:49:29,820
'He who believes in equality; And treats fellow men with parity.'
1902
01:49:29,820 --> 01:49:31,530
'He's the hero!'
1903
01:49:31,740 --> 01:49:36,360
'He who can think for himself; No matter who he is,'
1904
01:49:36,360 --> 01:49:37,780
'He's the hero!'
1905
01:49:37,780 --> 01:49:44,240
'He who speaks up against injustice; He who speaks the truth in front of audience.'
1906
01:49:44,280 --> 01:49:49,490
'He who is rooted in the face of recognition; He who is a slave to affection.'
1907
01:49:49,820 --> 01:49:51,820
'He's the hero!'
1908
01:49:56,160 --> 01:49:57,110
'He's the hero!'
1909
01:49:57,160 --> 01:50:03,110
'Rise, touch the skies - But when you do; Pushing you down, some will laugh at you.'
1910
01:50:03,160 --> 01:50:09,490
'Rise again, look around - Those people laughed; You will have the last laugh.'
1911
01:50:10,030 --> 01:50:15,360
'Yesterday's pains, Will show you new ways.'
1912
01:50:15,450 --> 01:50:21,410
'Let's go, my man; Let's do this!'
1913
01:50:29,780 --> 01:50:35,780
'All our hopes, all our dreams; They turn to ashes in exam papers.'
1914
01:50:36,160 --> 01:50:42,240
'All these delicate, baby wings; They crack under the weight of books.'
1915
01:50:42,320 --> 01:50:48,780
'Our classroom is not a jail; To dream is not criminal.'
1916
01:50:48,910 --> 01:50:55,360
'Who will give us answers?'
1917
01:50:56,160 --> 01:50:59,200
'Quit running behind marks; Run towards your mark!'
1918
01:50:59,450 --> 01:51:02,410
'You write answers to questions; Learn to ask questions.'
1919
01:51:02,410 --> 01:51:08,950
'Failing in chemistry doesn't make one a dunce; Come on, you can become a math genius.'
1920
01:51:09,110 --> 01:51:15,280
'Education is to lay mind's foundation; Memorising is nothing but indoctrination.'
1921
01:51:15,490 --> 01:51:21,610
'NEET is designed to filter your thoughts; Jump that hurdle and prove your worth.'
1922
01:51:21,820 --> 01:51:28,530
'Failure in tests is not failure; Tests don't test individual ability.'
1923
01:51:28,530 --> 01:51:32,030
'I felt the wave on my hair; When I saw you across the hall.'
1924
01:51:32,070 --> 01:51:35,200
'You're wearing a coat; That spells H-E-R-O fireball.'
1925
01:51:35,240 --> 01:51:41,410
'Everytime you walk into my space; I'm always blessed with your everlasting grace.'
1926
01:51:41,740 --> 01:51:44,610
'Boy, you got me good; You're the king, you're the saint.'
1927
01:51:44,700 --> 01:51:48,110
'You're a Knight hood; Can't take you down with smother.'
1928
01:51:48,160 --> 01:51:51,450
'Gonna hold you tight, Daylight, firefight.'
1929
01:51:51,450 --> 01:51:51,490
'You're my Kryptonite; I'll never trade you for another.' 'Gonna hold you tight, Daylight, firefight.'
1930
01:51:51,490 --> 01:51:54,990
'You're my Kryptonite; I'll never trade you for another.'
1931
01:51:58,320 --> 01:51:59,990
What have they changed in that auto?
1932
01:52:01,280 --> 01:52:04,660
Petrol costs about 75 rupees a litre in Chennai.
1933
01:52:05,280 --> 01:52:08,660
You sell about 41 lakh barrels a day.
1934
01:52:09,240 --> 01:52:12,030
So, doing the math...
1935
01:52:12,070 --> 01:52:15,110
you would stand to lose 15,000 crore rupees a day.
1936
01:52:15,660 --> 01:52:17,160
And that's just in Chennai.
1937
01:52:17,280 --> 01:52:18,660
Who has got the patents?
1938
01:52:19,200 --> 01:52:20,610
Where is the working model?
1939
01:52:21,110 --> 01:52:22,240
I have the patents.
1940
01:52:22,450 --> 01:52:23,570
I have the working model.
1941
01:52:23,860 --> 01:52:26,570
Destroy the engine and handover the patents to us.
1942
01:52:26,950 --> 01:52:27,740
Sure.
1943
01:52:28,990 --> 01:52:30,320
What's your price?
1944
01:52:44,820 --> 01:52:46,160
We got the orders.
1945
01:52:46,240 --> 01:52:47,410
Destroy this thing.
1946
01:52:52,820 --> 01:52:54,240
This is no ordinary machine.
1947
01:52:54,950 --> 01:52:55,990
It's a patented engine.
1948
01:52:56,240 --> 01:52:58,860
Even if a single part gets out, we would all end up behind bars.
1949
01:53:00,490 --> 01:53:01,610
What should we do?
1950
01:53:03,740 --> 01:53:05,200
Melt it.
1951
01:53:29,660 --> 01:53:30,820
What's that?
1952
01:53:31,030 --> 01:53:31,910
Come with me.
1953
01:53:43,240 --> 01:53:45,240
Brother, it's just the fuse.
1954
01:53:45,410 --> 01:53:46,820
No problem.
1955
01:53:47,320 --> 01:53:48,610
No problem?
1956
01:53:49,360 --> 01:53:51,530
Where's the other guy who came here with you?
1957
01:54:01,660 --> 01:54:02,490
Ravi?
1958
01:54:02,740 --> 01:54:03,660
Ravi!
1959
01:54:03,990 --> 01:54:04,990
Where are you?
1960
01:54:18,610 --> 01:54:19,610
Who is that?
1961
01:54:42,200 --> 01:54:43,410
Get him!
1962
01:55:43,360 --> 01:55:44,200
Who is it?
1963
01:55:44,530 --> 01:55:46,030
We are from Rio University.
1964
01:55:46,110 --> 01:55:49,320
I will give you an admission with 100 percent scholarship.
1965
01:55:49,660 --> 01:55:51,200
Who is that?
1966
01:55:51,410 --> 01:55:52,280
Rio University?
1967
01:55:52,360 --> 01:55:53,360
Rio University?
1968
01:55:53,450 --> 01:55:54,570
What, Rio University?
1969
01:55:54,950 --> 01:55:55,990
What do you want?
1970
01:55:56,610 --> 01:55:59,110
I enquired thoroughly.
1971
01:55:59,160 --> 01:56:01,200
But no one knows where the college building is.
1972
01:56:01,530 --> 01:56:03,200
Where is Rio University?
1973
01:56:03,820 --> 01:56:05,240
Rio University doesn't exist.
1974
01:56:06,280 --> 01:56:07,740
It is just a paper university.
1975
01:56:08,610 --> 01:56:09,700
Paper university?
1976
01:56:09,820 --> 01:56:11,030
Yes. - What does that mean?
1977
01:56:11,610 --> 01:56:12,740
It has a website.
1978
01:56:12,910 --> 01:56:13,910
It has brochures.
1979
01:56:14,070 --> 01:56:17,160
It even has admission forms available online.
1980
01:56:17,660 --> 01:56:19,410
But it doesn't exist physically.
1981
01:56:19,910 --> 01:56:22,660
Why did you buy patents for a university that doesn't even have a building?
1982
01:56:22,660 --> 01:56:25,280
We buy patents through fake universities because...
1983
01:56:25,820 --> 01:56:27,160
it is easier to sell them.
1984
01:56:27,570 --> 01:56:30,570
We sell the patents, close the university, and move on.
1985
01:56:32,280 --> 01:56:34,490
You know what would happen if the government gets to know?
1986
01:56:34,570 --> 01:56:35,490
The government?
1987
01:56:35,820 --> 01:56:39,610
The government gave a 1,000 crore grant to this university that doesn't even have a building!
1988
01:56:39,740 --> 01:56:40,820
Not just that.
1989
01:56:40,950 --> 01:56:42,360
Even if the police file a case...
1990
01:56:43,030 --> 01:56:44,160
according to our law...
1991
01:56:44,820 --> 01:56:46,820
the fine for running a fake university...
1992
01:56:47,070 --> 01:56:48,410
is only a thousand rupees!
1993
01:56:49,950 --> 01:56:51,110
Just thousand rupees?
1994
01:56:51,200 --> 01:56:52,030
Yes.
1995
01:56:52,200 --> 01:56:53,820
Do you know the engine's worth?
1996
01:56:54,320 --> 01:56:55,660
60,000 crores.
1997
01:56:55,860 --> 01:56:58,990
We would sell the engine and gladly pay the thousand rupee fine!
1998
01:57:00,740 --> 01:57:02,610
What else do you know about the deal?
1999
01:57:03,160 --> 01:57:05,110
I don't know anything else.
2000
01:57:09,530 --> 01:57:10,910
Okay, I'll tell you!
2001
01:57:10,990 --> 01:57:11,990
Tell me.
2002
01:57:12,660 --> 01:57:14,530
Mahadev is meeting the Sheikh on Monday.
2003
01:57:14,700 --> 01:57:15,740
Through video conference.
2004
01:57:16,700 --> 01:57:17,820
I don't know anything else.
2005
01:57:22,610 --> 01:57:23,320
Sir...
2006
01:57:23,820 --> 01:57:24,860
The engine...
2007
01:57:24,940 --> 01:57:25,770
is missing.
2008
01:57:27,440 --> 01:57:28,320
Mask?
2009
01:57:28,520 --> 01:57:29,320
Yes, sir.
2010
01:57:29,690 --> 01:57:30,770
What did Nandha say?
2011
01:57:31,070 --> 01:57:32,230
Nandha has gone absconding.
2012
01:57:32,360 --> 01:57:33,360
No contact.
2013
01:57:34,070 --> 01:57:36,520
Sir, should we stop the deal?
2014
01:57:36,690 --> 01:57:38,400
No, proceed with the deal.
2015
01:57:38,820 --> 01:57:40,020
We have the documents.
2016
01:57:41,610 --> 01:57:42,980
Mask and the engine.
2017
01:57:44,860 --> 01:57:45,940
We'll deal with both.
2018
01:57:47,650 --> 01:57:48,400
Okay, sir.
2019
01:57:48,770 --> 01:57:50,110
Proceed with the deal.
2020
01:57:50,820 --> 01:57:52,360
We may have this engine...
2021
01:57:52,690 --> 01:57:55,520
but Mahadev has all the patent documents.
2022
01:57:56,010 --> 01:57:58,710
If he sells them, Mathi's death will have been for nothing.
2023
01:57:59,520 --> 01:58:00,770
What do we do now?
2024
01:58:00,810 --> 01:58:02,770
We should somehow steal the patent documents...
2025
01:58:02,890 --> 01:58:05,140
and the money he is going to make through the deal.
2026
01:58:06,390 --> 01:58:07,730
Then the deal will be called off.
2027
01:58:07,890 --> 01:58:09,810
And he won't be able to give their money back.
2028
01:58:10,730 --> 01:58:13,270
We can easily break the reputation he has in the corporate world.
2029
01:58:14,140 --> 01:58:14,890
Master...
2030
01:58:15,350 --> 01:58:18,230
But we need to know when and where the deal is going to happen.
2031
01:58:19,770 --> 01:58:20,520
Jack?
2032
01:58:20,640 --> 01:58:21,480
Master...
2033
01:58:21,560 --> 01:58:23,430
You have the prototype of the crawler, right?
2034
01:58:23,730 --> 01:58:25,020
One minute, master.
2035
01:58:27,480 --> 01:58:28,890
Yes, I have it. - Good.
2036
01:58:29,100 --> 01:58:30,020
Complete it.
2037
01:58:30,180 --> 01:58:31,020
Okay, master.
2038
01:58:31,140 --> 01:58:31,890
Master?
2039
01:58:32,480 --> 01:58:34,560
I have an idea to enter the room.
2040
01:58:34,640 --> 01:58:35,480
What is it?
2041
01:58:37,350 --> 01:58:40,270
Turn on the laser scanner and place it around the building.
2042
01:59:00,350 --> 01:59:02,390
I am at the 14th floor. Shall I sneak in?
2043
01:59:02,810 --> 01:59:03,730
Sneak in!
2044
01:59:10,060 --> 01:59:11,140
This is the crawler cam.
2045
01:59:11,180 --> 01:59:13,600
It can go in anywhere and record video and audio.
2046
01:59:13,730 --> 01:59:18,930
I invented this to identify broken parts and internal cracks in flights and trains.
2047
01:59:19,350 --> 01:59:21,060
We are going to use this as a spy.
2048
01:59:22,350 --> 01:59:23,350
It's switched on.
2049
01:59:25,310 --> 01:59:26,890
Okay, brother. I can see now.
2050
01:59:28,730 --> 01:59:30,020
Where could Mahadev's office be?
2051
01:59:30,140 --> 01:59:31,020
Here.
2052
01:59:35,600 --> 01:59:37,770
There are a lot of CCTV cameras in there.
2053
01:59:37,980 --> 01:59:40,230
Brother, turn left now.
2054
01:59:43,770 --> 01:59:45,680
Okay, you have got past the cameras.
2055
01:59:47,850 --> 01:59:49,060
He's gotten past it!
2056
01:59:52,730 --> 01:59:53,730
Go, go, go.
2057
02:00:03,480 --> 02:00:04,730
Where is Mahadev's room?
2058
02:00:05,140 --> 02:00:07,390
It is the first room to your right.
2059
02:00:14,850 --> 02:00:16,980
Are you sure this leads to Mahadev's room?
2060
02:00:17,020 --> 02:00:18,020
Yes, brother.
2061
02:00:25,230 --> 02:00:26,520
Brother, this is the room.
2062
02:00:29,520 --> 02:00:30,560
Good morning, Mahadev.
2063
02:00:30,600 --> 02:00:31,980
Good morning, Sheikh Musafir.
2064
02:00:32,270 --> 02:00:33,480
Have you destroyed the engine?
2065
02:00:33,520 --> 02:00:34,600
Yes. - Good.
2066
02:00:34,660 --> 02:00:35,990
Is the patent agreement ready?
2067
02:00:36,100 --> 02:00:37,060
Of course.
2068
02:00:40,310 --> 02:00:41,600
You'll receive it soon.
2069
02:00:42,140 --> 02:00:42,980
Brother...
2070
02:00:43,060 --> 02:00:45,060
So, when shall I send the money?
2071
02:00:45,430 --> 02:00:47,770
On the 14th. To MRS college.
2072
02:00:48,520 --> 02:00:50,680
Master, why are they closing the deal in his college?
2073
02:00:52,060 --> 02:00:53,250
This is admission time.
2074
02:00:53,280 --> 02:00:56,110
Hundreds of crores will be passing through the college at this time.
2075
02:00:56,470 --> 02:00:58,220
Capitation fees, college fees etc.
2076
02:00:58,740 --> 02:01:00,240
No one will ask any questions.
2077
02:01:00,340 --> 02:01:01,630
Fine, I can arrange.
2078
02:01:01,850 --> 02:01:06,730
They have chosen the University as it won't arouse suspicion.
2079
02:01:07,310 --> 02:01:08,890
Everything is being recorded, right?
2080
02:01:08,980 --> 02:01:10,270
Everything is recorded.
2081
02:01:10,270 --> 02:01:13,230
We have got all the information, including the location of transaction.
2082
02:01:13,270 --> 02:01:15,980
Now we just need to get the files, and get you out safe.
2083
02:01:16,270 --> 02:01:17,730
Thank you. - Thank you, Mahadev.
2084
02:01:20,600 --> 02:01:22,680
Those are the documents! The ones he gave to the fatso.
2085
02:01:22,730 --> 02:01:24,520
Please change it somehow.
2086
02:01:29,520 --> 02:01:30,560
Yes?
2087
02:01:30,600 --> 02:01:31,850
We have located the greenhouse.
2088
02:01:32,520 --> 02:01:34,560
The master and those four kids are here.
2089
02:01:39,430 --> 02:01:40,980
Spare them the courtesy.
2090
02:01:42,480 --> 02:01:43,230
Move.
2091
02:01:43,270 --> 02:01:44,480
Don't spare anybody.
2092
02:01:46,350 --> 02:01:47,390
Down!
2093
02:02:40,580 --> 02:02:41,330
Come on!
2094
02:02:41,540 --> 02:02:42,330
Come.
2095
02:02:42,710 --> 02:02:44,000
Come on!
2096
02:02:44,170 --> 02:02:46,330
Come on! Hurry up.
2097
02:03:00,710 --> 02:03:02,330
Get in, quick.
2098
02:03:17,210 --> 02:03:18,580
Master, come in.
2099
02:03:20,670 --> 02:03:21,920
Go!
2100
02:03:26,580 --> 02:03:28,500
Master, we can't leave you behind!
2101
02:03:28,670 --> 02:03:30,540
You're what matters. Move!
2102
02:03:54,130 --> 02:03:55,460
Why did you leave master behind?
2103
02:03:55,540 --> 02:03:57,080
He told us to.
2104
02:03:57,130 --> 02:03:59,130
You shouldn't have!
2105
02:04:25,370 --> 02:04:26,190
Sir...
2106
02:04:26,450 --> 02:04:29,370
The master made the children escape and let himself be caught.
2107
02:04:29,700 --> 02:04:30,790
Loudspeaker.
2108
02:04:32,550 --> 02:04:33,950
Master Moorthy.
2109
02:04:34,160 --> 02:04:35,290
Long time no see.
2110
02:04:35,370 --> 02:04:36,410
How are you doing?
2111
02:04:37,330 --> 02:04:38,290
Very well.
2112
02:04:38,790 --> 02:04:40,490
Because I've got nothing to lose.
2113
02:04:41,870 --> 02:04:44,410
Your students can't continue to roam freely for long.
2114
02:04:45,080 --> 02:04:46,080
I'll find them.
2115
02:04:46,290 --> 02:04:47,330
I'll find The Mask.
2116
02:04:47,580 --> 02:04:48,790
And I will destroy him.
2117
02:04:48,990 --> 02:04:50,040
It's not easy.
2118
02:04:50,790 --> 02:04:52,370
They aren't just people.
2119
02:04:52,910 --> 02:04:53,910
They are an idea.
2120
02:04:56,200 --> 02:04:58,540
Master, my job is to destroy ideas.
2121
02:04:59,540 --> 02:05:00,580
Try your luck.
2122
02:05:02,700 --> 02:05:03,620
Finish him.
2123
02:05:05,580 --> 02:05:06,700
Shall I kill him, sir?
2124
02:05:09,240 --> 02:05:10,240
I didn't mean him...
2125
02:05:10,700 --> 02:05:11,790
I meant his ideas.
2126
02:05:24,950 --> 02:05:26,790
Get that off my face.
2127
02:05:29,240 --> 02:05:30,290
Point that toy properly.
2128
02:05:30,620 --> 02:05:31,490
Yeah.
2129
02:05:31,740 --> 02:05:32,740
Listen, you jerk.
2130
02:05:33,200 --> 02:05:34,540
You can destroy a man.
2131
02:05:34,870 --> 02:05:36,660
You can destroy the statue built for him.
2132
02:05:37,660 --> 02:05:41,580
But no one can destroy his ideas and his ideology.
2133
02:05:42,790 --> 02:05:43,790
Likewise...
2134
02:05:44,290 --> 02:05:46,660
my ideas will continue to live forever.
2135
02:05:48,540 --> 02:05:50,120
I don't need to be alive for that.
2136
02:05:51,620 --> 02:05:52,660
Good luck to you.
2137
02:05:53,290 --> 02:05:54,160
God bless.
2138
02:06:02,700 --> 02:06:03,700
Maste--!
2139
02:06:42,790 --> 02:06:44,620
Is master gone, brother?
2140
02:06:46,950 --> 02:06:48,870
Master promised to come back.
2141
02:06:57,490 --> 02:06:58,580
Mathi's engine...
2142
02:06:59,450 --> 02:07:00,700
the deal is done.
2143
02:07:02,160 --> 02:07:03,870
We couldn't do anything, could we?
2144
02:07:19,490 --> 02:07:20,410
Hi, Mask.
2145
02:07:21,330 --> 02:07:22,700
I don't know what you look like.
2146
02:07:23,580 --> 02:07:24,740
I don't need to know.
2147
02:07:25,410 --> 02:07:26,870
Because apparently you aren't a person.
2148
02:07:26,910 --> 02:07:27,790
You are an idea.
2149
02:07:28,790 --> 02:07:31,410
But unfortunately, your idea won't sell.
2150
02:07:32,910 --> 02:07:35,620
When you say innovations are the path to progress of the country,
2151
02:07:36,240 --> 02:07:37,240
they will applaud you.
2152
02:07:37,790 --> 02:07:38,790
They will appreciate you.
2153
02:07:40,040 --> 02:07:42,080
But no one will do the hard work.
2154
02:07:43,700 --> 02:07:44,910
A job right after education.
2155
02:07:45,240 --> 02:07:46,290
A handful salary.
2156
02:07:46,990 --> 02:07:48,120
This is my idea.
2157
02:07:49,200 --> 02:07:50,120
People will study.
2158
02:07:50,410 --> 02:07:51,370
Get a job.
2159
02:07:51,540 --> 02:07:54,240
He will gladly take the salary I give him, watch TV at home, go to sleep...
2160
02:07:54,290 --> 02:07:56,040
and come to work the next day.
2161
02:07:56,590 --> 02:07:58,290
He won't care about anyone.
2162
02:07:59,500 --> 02:08:01,210
"Mind your own business."
2163
02:08:01,790 --> 02:08:03,380
That is his philosophy.
2164
02:08:04,040 --> 02:08:05,670
He only wants comfort.
2165
02:08:06,340 --> 02:08:07,500
Not risk.
2166
02:08:07,670 --> 02:08:11,710
This is a materialistic society where people wish to own a house and a car.
2167
02:08:12,710 --> 02:08:16,960
Tell him you want to change the system, he won't be on board.
2168
02:08:17,590 --> 02:08:19,040
He won't stand by you.
2169
02:08:19,630 --> 02:08:21,790
There is some news everyday about innovations.
2170
02:08:22,960 --> 02:08:23,880
He will read them.
2171
02:08:24,630 --> 02:08:25,710
But forget about it.
2172
02:08:26,380 --> 02:08:27,540
Just like your idea.
2173
02:08:28,590 --> 02:08:30,000
Your idea is merely news.
2174
02:08:30,790 --> 02:08:32,460
My idea is a lifestyle.
2175
02:08:33,130 --> 02:08:34,630
As long as people don't change...
2176
02:08:35,590 --> 02:08:37,500
a hero would win only in films.
2177
02:08:38,210 --> 02:08:40,460
In real life, the villain would always win.
2178
02:08:43,500 --> 02:08:44,920
Are you going to save the world?
2179
02:08:45,960 --> 02:08:47,210
First, try to save yourself.
2180
02:08:48,210 --> 02:08:49,340
I'm coming for you.
2181
02:08:52,880 --> 02:08:54,170
What are we going to do now?
2182
02:08:55,960 --> 02:08:58,340
All this time, the master believed in you.
2183
02:08:59,040 --> 02:09:00,710
But now it's time for you to believe in yourself.
2184
02:09:02,290 --> 02:09:05,540
He believes his system has proof of concept but ours doesn't.
2185
02:09:06,290 --> 02:09:07,380
But master told us...
2186
02:09:08,170 --> 02:09:09,460
"You can destroy a man..."
2187
02:09:10,000 --> 02:09:12,000
"but you can't destroy his idea."
2188
02:09:14,090 --> 02:09:16,210
All of you are living proof of his idea.
2189
02:09:16,590 --> 02:09:18,290
There are thousands more like you.
2190
02:09:19,210 --> 02:09:21,790
We need to show the world that our system has proof too.
2191
02:09:23,710 --> 02:09:26,000
We need to bring out the talent of children like you.
2192
02:09:34,460 --> 02:09:38,880
'He who doesn't just complain; The one who gets the job done.'
2193
02:09:38,960 --> 02:09:40,500
'He's the hero!'
2194
02:09:40,670 --> 02:09:45,130
'He who applauds others' success; And feels genuine happiness.'
2195
02:09:45,130 --> 02:09:46,710
'He's the hero!'
2196
02:09:46,790 --> 02:09:53,290
'He who speaks up against injustice; He who speaks the truth in front of audience.'
2197
02:09:53,340 --> 02:09:58,590
'He who is rooted in the face of recognition; He who is a slave to affection.'
2198
02:09:58,920 --> 02:10:00,540
'He's the hero!'
2199
02:10:05,250 --> 02:10:06,590
'He's the hero!'
2200
02:10:08,340 --> 02:10:10,460
Just like Mathi, there are tens of Mathis in every town.
2201
02:10:10,500 --> 02:10:12,380
We must bring them out.
2202
02:10:12,630 --> 02:10:18,710
'Rise, touch the skies - But when you do; Pushing you down, some will laugh at you.'
2203
02:10:18,880 --> 02:10:25,210
'Rise again, look around - Those people laughed; You will have the last laugh.'
2204
02:10:25,290 --> 02:10:38,090
'You know you're never gonna fight alone; Standing so tall like a Firestone.'
2205
02:10:51,240 --> 02:10:53,200
Sir, the vehicle has arrived. Over.
2206
02:11:09,280 --> 02:11:11,450
[PUBG player] Gopal, I'm online. - Look to your left!
2207
02:11:13,950 --> 02:11:15,740
[PUBG player] Look to your right!
2208
02:11:26,450 --> 02:11:27,700
You're good to go.
2209
02:11:31,950 --> 02:11:33,150
Get moving.
2210
02:11:41,530 --> 02:11:43,030
What happened?
2211
02:11:48,280 --> 02:11:49,320
Who's that?
2212
02:11:50,860 --> 02:11:52,400
Who the hell is it?
2213
02:12:06,780 --> 02:12:08,150
Have you got the money?
2214
02:12:09,280 --> 02:12:10,490
Yes. - Okay, then.
2215
02:12:10,950 --> 02:12:12,950
Shall we start, Mr. Mahadev? - Sure.
2216
02:12:13,490 --> 02:12:14,820
Has the vehicle left?
2217
02:12:16,780 --> 02:12:18,150
Answer me, has it left?
2218
02:12:19,490 --> 02:12:21,490
Somebody respond. Has the vehicle left?
2219
02:12:28,740 --> 02:12:29,860
Check inside.
2220
02:12:33,700 --> 02:12:34,990
Sir, the money is gone!
2221
02:12:36,200 --> 02:12:37,200
Who's that?
2222
02:12:37,530 --> 02:12:38,650
Look around.
2223
02:12:39,780 --> 02:12:40,950
Answer me!
2224
02:12:50,530 --> 02:12:51,650
Who are you?
2225
02:12:57,740 --> 02:12:58,820
Get him!
2226
02:13:12,650 --> 02:13:13,990
Close the gate!
2227
02:13:14,400 --> 02:13:15,820
Right away, sir.
2228
02:13:24,610 --> 02:13:25,950
Sir, I've closed the gate.
2229
02:13:26,320 --> 02:13:27,110
The bike?
2230
02:13:27,150 --> 02:13:28,490
Oh, that's gone.
2231
02:13:28,530 --> 02:13:31,490
You fool! - If you have his number, I can ask him to come.
2232
02:13:32,900 --> 02:13:34,360
Let's go!
2233
02:13:41,400 --> 02:13:42,610
Catch him!
2234
02:13:42,650 --> 02:13:43,950
Sir... - What?
2235
02:13:44,150 --> 02:13:45,650
Sir... - What?
2236
02:13:46,610 --> 02:13:48,070
Chase him down!
2237
02:13:50,530 --> 02:13:52,860
The money was gone. Where is the money now?
2238
02:13:53,950 --> 02:13:55,240
Stop the car!
2239
02:13:57,650 --> 02:13:59,650
Turn the car around!
2240
02:14:02,150 --> 02:14:03,700
The money should be inside the college.
2241
02:14:03,900 --> 02:14:06,150
Look everywhere - The office, auditorium, classrooms.
2242
02:14:10,400 --> 02:14:11,780
Look on the other side.
2243
02:14:51,110 --> 02:14:53,280
The money is not in here. - Or here.
2244
02:14:53,400 --> 02:14:55,280
What? The money is not in the college?
2245
02:14:56,240 --> 02:14:57,740
Where is it?
2246
02:16:33,030 --> 02:16:34,030
Dammit!
2247
02:16:34,950 --> 02:16:36,030
Come in!
2248
02:16:37,030 --> 02:16:39,570
Have you found the money? - Found it, sir!
2249
02:16:40,820 --> 02:16:41,700
Where?
2250
02:16:42,320 --> 02:16:44,490
It's raining money, sir.
2251
02:16:57,700 --> 02:16:59,200
Silence. - Sorry, sir.
2252
02:17:01,850 --> 02:17:02,890
Did you see this?
2253
02:17:07,200 --> 02:17:08,700
What is TASMAC?
2254
02:17:12,110 --> 02:17:13,860
This is not the patent document!
2255
02:17:13,950 --> 02:17:15,570
This is not it, Mr. Mahadev!
2256
02:17:15,570 --> 02:17:16,950
This is fake.
2257
02:17:17,400 --> 02:17:19,570
Brother, those documents he gave to the fatso!
2258
02:17:19,610 --> 02:17:22,150
Mathi's original blueprints are in there.
2259
02:17:26,780 --> 02:17:28,320
I'm sorry, there must be some mistake.
2260
02:17:28,320 --> 02:17:30,320
You made a mistake? You must be joking!
2261
02:17:31,150 --> 02:17:33,250
Are you trying to cheat me? You think I'm a fool?
2262
02:17:33,270 --> 02:17:35,990
I'll get to the bottom of this. And then I'll get back to you.
2263
02:17:36,010 --> 02:17:37,310
And then we can finish the deal.
2264
02:17:37,330 --> 02:17:40,460
You have 24 hours to give me back my money.
2265
02:17:41,280 --> 02:17:42,860
What's going on here? - Sir...
2266
02:17:42,990 --> 02:17:46,320
The money... - What happened?
2267
02:17:46,350 --> 02:17:47,600
Sir, watch the TV please.
2268
02:17:49,690 --> 02:17:51,530
[TV News Anchor] It's raining money in Chennai.
2269
02:17:51,550 --> 02:17:54,550
During a football match at the MRS College Auditorium,
2270
02:17:54,580 --> 02:17:57,410
a shower of rain shocked everyone.
2271
02:17:57,740 --> 02:18:00,700
The notes were of 2,000 rupee denomination.
2272
02:18:00,740 --> 02:18:04,070
It estimates to about 60,000 crores.
2273
02:18:04,160 --> 02:18:05,740
Is everyone watching the TV?
2274
02:18:06,240 --> 02:18:07,320
Yes!
2275
02:18:07,820 --> 02:18:09,070
Start.
2276
02:18:09,200 --> 02:18:10,160
Okay, brother.
2277
02:18:21,660 --> 02:18:23,410
This runs on Android.
2278
02:18:25,870 --> 02:18:27,660
I think it's a roadblock.
2279
02:18:27,870 --> 02:18:29,620
All the channels are running the same program.
2280
02:18:29,700 --> 02:18:31,240
[Shakthimaan theme music on TV]
2281
02:18:31,320 --> 02:18:33,160
The same program on every channel?
2282
02:18:33,200 --> 02:18:36,200
[Shakthimaan theme music on TV]
2283
02:18:42,120 --> 02:18:45,870
I am the reason behind the money rain that you witnessed on TV.
2284
02:18:47,030 --> 02:18:48,900
60,000 crores totally.
2285
02:18:49,690 --> 02:18:54,660
That's the price for the invention of a girl who scored only 256 marks in 12th grade.
2286
02:18:55,360 --> 02:18:56,950
But it wasn't paid to the girl.
2287
02:18:57,260 --> 02:19:00,010
She invented an engine that runs on salt water.
2288
02:19:00,690 --> 02:19:03,230
The man who stole that idea from her got that money.
2289
02:19:03,320 --> 02:19:05,320
60,000 crores.
2290
02:19:05,570 --> 02:19:10,110
The talent of so many is being stolen, preventing them from shining.
2291
02:19:10,540 --> 02:19:13,340
But it's not just the thief who is to be blamed.
2292
02:19:14,290 --> 02:19:15,420
It's you as well.
2293
02:19:15,900 --> 02:19:17,440
You're wondering how?
2294
02:19:18,730 --> 02:19:19,980
See for yourself.
2295
02:19:20,190 --> 02:19:22,610
We have no electricity in our village.
2296
02:19:23,030 --> 02:19:27,730
We must walk in the dark past two thorn forests to go to the next village.
2297
02:19:28,280 --> 02:19:31,480
Look at the colour of our river. It was clear as glass.
2298
02:19:31,820 --> 02:19:35,110
The effluents from that company have turned it to muck.
2299
02:19:35,190 --> 02:19:36,610
Did you see any roads on your way here?
2300
02:19:37,360 --> 02:19:39,150
Where did you park your vehicle?
2301
02:19:39,400 --> 02:19:40,820
Even ambulances can't come beyond that point.
2302
02:19:40,940 --> 02:19:43,230
When a child is sick, we must run to the hospital.
2303
02:19:43,320 --> 02:19:45,030
It takes an hour to get to that road.
2304
02:19:45,030 --> 02:19:46,780
Our land has seen the open skies.
2305
02:19:47,230 --> 02:19:51,940
But now they've sold off all the plots where rainwater used to collect.
2306
02:19:52,150 --> 02:19:54,530
It's not just the rivers that are polluted by the effluents.
2307
02:19:54,940 --> 02:19:55,940
Look at our wells.
2308
02:19:56,530 --> 02:19:59,030
Drinking this, day after day, our children are dying.
2309
02:19:59,050 --> 02:20:01,930
Even the men can manage somehow.
2310
02:20:02,400 --> 02:20:05,360
The women struggle to walk past the forest.
2311
02:20:06,030 --> 02:20:09,360
Just last week, Selvi from the next street...
2312
02:20:10,030 --> 02:20:12,980
was electrocuted in the fence they put up to keep us from crossing.
2313
02:20:13,320 --> 02:20:15,980
But the government doesn't provide electricity to our homes.
2314
02:20:16,030 --> 02:20:18,360
They said borewells will give us water.
2315
02:20:18,780 --> 02:20:21,940
I sold my house and property, spent 10 lakhs to dig up a bore.
2316
02:20:22,570 --> 02:20:23,730
But there was no water.
2317
02:20:24,030 --> 02:20:26,320
We submitted several petitions demanding the closure of the factory.
2318
02:20:26,690 --> 02:20:27,980
The government officers just don't care.
2319
02:20:28,150 --> 02:20:31,030
They refused us roads because only 400 families live here.
2320
02:20:31,570 --> 02:20:35,150
They say foreign companies running companies here is progress...
2321
02:20:36,230 --> 02:20:37,650
and chased us out of our own homes.
2322
02:20:37,940 --> 02:20:40,730
We are just 400 votes to them.
2323
02:20:41,370 --> 02:20:43,370
Our lives mean nothing to them.
2324
02:20:44,120 --> 02:20:46,500
What has our education taught us?
2325
02:20:46,790 --> 02:20:49,410
It's taught us to become angry at the problems.
2326
02:20:49,700 --> 02:20:52,080
Taught us to post status messages on Facebook and Twitter.
2327
02:20:52,290 --> 02:20:55,750
But not to find a solution to the problems.
2328
02:20:57,080 --> 02:20:59,370
Will our village never have electricity?
2329
02:21:01,500 --> 02:21:03,290
Where's that light coming from?
2330
02:21:04,290 --> 02:21:05,700
Is that a bird?
2331
02:21:07,450 --> 02:21:08,830
Or is it an airplane?
2332
02:21:10,540 --> 02:21:11,870
It's drizzling?
2333
02:21:12,450 --> 02:21:13,620
From where?
2334
02:21:14,120 --> 02:21:15,750
Why are you putting this in the water?
2335
02:21:15,830 --> 02:21:16,950
What's this?
2336
02:21:34,450 --> 02:21:35,750
It's coming this way.
2337
02:21:35,750 --> 02:21:37,080
It's so huge!
2338
02:21:50,290 --> 02:21:57,700
With no shame, I staged a naked protest outside the collector's office.
2339
02:21:58,660 --> 02:22:00,500
Our river has become clean!
2340
02:22:01,540 --> 02:22:02,580
How?
2341
02:22:02,600 --> 02:22:05,690
We threatened to self-immolate if our village doesn't get water.
2342
02:22:05,830 --> 02:22:08,790
The police chased us away.
2343
02:22:09,120 --> 02:22:13,830
We lived in darkness for 17 years, now there is light!
2344
02:22:13,950 --> 02:22:18,450
Everyone said drinking this water has made my sister infertile!
2345
02:22:19,450 --> 02:22:20,950
How is this possible?
2346
02:22:21,000 --> 02:22:23,910
The government couldn't give us water. But now we have it.
2347
02:22:24,040 --> 02:22:28,160
If this had happened sooner, I wouldn't have lost my wife and child.
2348
02:22:31,330 --> 02:22:33,330
Do you know who invented all of these?
2349
02:22:34,330 --> 02:22:39,120
The people you branded dumb, unfit, untalented, illiterate.
2350
02:22:40,330 --> 02:22:42,000
"The failed students".
2351
02:22:48,250 --> 02:22:51,200
My name is Thendral. I invented this gravity light.
2352
02:22:51,750 --> 02:22:53,950
After 9th standard, they pulled me out of school.
2353
02:22:54,040 --> 02:22:55,830
I invented this paraglider.
2354
02:22:55,870 --> 02:22:58,870
I only studied till 7th standard, I couldn't afford education.
2355
02:22:59,160 --> 02:23:00,580
I studied till 10th standard.
2356
02:23:01,120 --> 02:23:02,750
But I failed.
2357
02:23:03,290 --> 02:23:05,000
I invented this water purifier.
2358
02:23:05,450 --> 02:23:11,620
I did fail the 6th grade, I invented this machine to turn air to rain.
2359
02:23:12,450 --> 02:23:14,750
We are looking for solutions outside.
2360
02:23:15,250 --> 02:23:18,000
But we don't realise that the solutions lie within.
2361
02:23:18,330 --> 02:23:21,160
There are thousands of children to invent these new things.
2362
02:23:21,660 --> 02:23:23,660
But nobody to discover them.
2363
02:23:24,500 --> 02:23:26,040
Nor is there the right system.
2364
02:23:26,540 --> 02:23:28,000
Find out where The Mask is transmitting from.
2365
02:23:28,040 --> 02:23:29,830
I want to know the position now.
2366
02:23:31,660 --> 02:23:33,660
Sir? - Arrest everyone who came on TV.
2367
02:23:34,290 --> 02:23:36,290
They seem to have the people's support.
2368
02:23:36,830 --> 02:23:37,910
Damn their support.
2369
02:23:38,200 --> 02:23:39,500
It's all good for the people.
2370
02:23:39,910 --> 02:23:41,910
But your politics? My business?
2371
02:23:42,540 --> 02:23:44,790
You got votes promising to bring them water.
2372
02:23:45,000 --> 02:23:47,330
If he gives them water, how will you ask for votes?
2373
02:23:47,830 --> 02:23:49,700
Try asking for votes now.
2374
02:23:49,750 --> 02:23:52,000
Arrest each and every one of them. Now.
2375
02:23:52,160 --> 02:23:52,950
I will, sir.
2376
02:23:53,250 --> 02:23:55,250
Sir, the masked man on TV...
2377
02:23:55,870 --> 02:23:57,330
Sir, we've found him.
2378
02:23:58,950 --> 02:24:00,040
I'll deal with him.
2379
02:24:04,660 --> 02:24:06,950
I've sent you the fax. Arrest them immediately.
2380
02:24:07,500 --> 02:24:09,500
None of them had any authorisation or permit.
2381
02:24:09,830 --> 02:24:11,750
Seize their inventions.
2382
02:24:13,250 --> 02:24:16,370
The only children afraid to display their talents to their parents...
2383
02:24:16,830 --> 02:24:18,450
are born in India.
2384
02:24:19,290 --> 02:24:22,290
Because their parents don't perceive their talent as talent.
2385
02:24:22,790 --> 02:24:24,450
They only value marks.
2386
02:24:26,830 --> 02:24:30,080
You monitor your child's classwork, their test papers,
2387
02:24:30,450 --> 02:24:32,950
marksheets, and their exam papers,
2388
02:24:33,660 --> 02:24:36,080
but have you ever seen their rough notes?
2389
02:24:40,040 --> 02:24:41,830
Therein lies their talent.
2390
02:24:42,080 --> 02:24:44,080
Therein lies there dream.
2391
02:24:44,160 --> 02:24:49,040
Trashing the rough note, is like trashing their dreams.
2392
02:24:51,120 --> 02:24:53,450
Please look at your children's rough notes.
2393
02:24:54,370 --> 02:24:56,370
Then you will see them for what they really are.
2394
02:25:28,330 --> 02:25:30,040
Somebody once told me...
2395
02:25:30,540 --> 02:25:33,500
as long as you don't change, heroes will never win.
2396
02:25:33,500 --> 02:25:35,370
Only villains will win.
2397
02:25:36,870 --> 02:25:39,290
Each and every child is a hero.
2398
02:25:41,000 --> 02:25:43,080
Please let the heroes win.
2399
02:26:07,080 --> 02:26:08,160
It's him!
2400
02:26:08,540 --> 02:26:09,950
He's a fraud!
2401
02:26:10,370 --> 02:26:11,540
He's playing hero?
2402
02:26:17,080 --> 02:26:18,000
Get up!
2403
02:26:23,160 --> 02:26:24,290
You write poetry?
2404
02:26:24,580 --> 02:26:28,450
I love Tamizh. I write good poetry.
2405
02:26:34,250 --> 02:26:37,120
How do you know music? - I taught myself.
2406
02:26:44,120 --> 02:26:46,200
Wildlife rehabilitation.
2407
02:26:46,620 --> 02:26:51,000
They say wild animals will go extinct in fifteen years.
2408
02:26:51,000 --> 02:26:52,620
We must save them, mustn't we?
2409
02:27:01,500 --> 02:27:03,080
You did this?
2410
02:27:03,540 --> 02:27:07,250
Yes, mom. I want to be like Kalpana Chawla.
2411
02:27:21,370 --> 02:27:24,080
Sorry I drew on the rough note, mom.
2412
02:27:25,040 --> 02:27:28,790
If this is what you want, you should become an artist.
2413
02:27:31,660 --> 02:27:33,410
I will put you in a music class.
2414
02:27:33,950 --> 02:27:35,500
Thanks, dad.
2415
02:28:01,000 --> 02:28:01,950
Stop.
2416
02:28:04,370 --> 02:28:05,870
It's not enough to kill him.
2417
02:28:07,790 --> 02:28:09,370
We must kill his idea.
2418
02:28:11,250 --> 02:28:12,330
Bring the chair.
2419
02:28:15,160 --> 02:28:16,450
Turn the camera on.
2420
02:28:20,160 --> 02:28:22,450
He gave the world courage behind a mask.
2421
02:28:23,500 --> 02:28:24,540
With the same mask...
2422
02:28:25,160 --> 02:28:27,250
I'll make him admit that it was all fake.
2423
02:28:49,870 --> 02:28:51,080
Lobotomise him.
2424
02:29:07,540 --> 02:29:09,830
Shakthimaan is not real.
2425
02:29:10,500 --> 02:29:12,120
Not just Shakthimaan.
2426
02:29:12,370 --> 02:29:14,370
Nobody will come to save you.
2427
02:29:17,370 --> 02:29:19,040
Shakthi?
2428
02:29:21,790 --> 02:29:22,750
Shakthi?
2429
02:29:24,700 --> 02:29:26,080
Shakthimaan!
2430
02:30:42,620 --> 02:30:47,660
Before sunrise, the police would have arrested all the innovators you televised.
2431
02:30:50,160 --> 02:30:52,160
It's just a news item.
2432
02:30:52,580 --> 02:30:54,620
It will die down in the ten day news cycle.
2433
02:30:55,540 --> 02:30:57,540
The word 'innovation'...
2434
02:30:58,250 --> 02:30:59,910
shall only elicit fear.
2435
02:31:04,290 --> 02:31:06,950
I'll destroy your idea completely.
2436
02:31:18,330 --> 02:31:19,790
Call up the control room.
2437
02:31:20,330 --> 02:31:21,450
Call the control room!
2438
02:31:27,540 --> 02:31:29,750
Sir, whom to arrest here?
2439
02:31:29,910 --> 02:31:31,910
The people who came on TV.
2440
02:31:31,950 --> 02:31:33,950
Sir, everyone here looks the same.
2441
02:31:36,040 --> 02:31:39,160
They are not slaves you can walk over.
2442
02:31:40,950 --> 02:31:42,200
They are heroes.
2443
02:31:56,160 --> 02:31:59,200
There are too many people here. We can't get past them.
2444
02:32:07,410 --> 02:32:09,620
You said my idea won't sell?
2445
02:32:10,500 --> 02:32:12,830
I didn't sell my idea.
2446
02:32:14,250 --> 02:32:15,870
I sowed it as a seed.
2447
02:32:27,580 --> 02:32:29,660
The fan rotates from the force of the wind.
2448
02:32:29,700 --> 02:32:31,370
From a stationary state, it comes into motion.
2449
02:32:31,450 --> 02:32:35,330
This converted energy lights up the bulb.
2450
02:33:27,790 --> 02:33:36,330
'A thousand faces have come together; And become one...'
2451
02:33:36,870 --> 02:33:45,490
'Who is this stranger? Who is this friend? He has brought progress to the masses.'
2452
02:33:45,700 --> 02:33:54,280
'A chance to achieve; A stage to showcase the skills.'
2453
02:33:54,950 --> 02:34:02,410
'Everybody should have it, Everybody.'
2454
02:34:05,990 --> 02:34:08,280
Inspite of several attempts by the police for six months...
2455
02:34:08,780 --> 02:34:10,030
you could not be tracked.
2456
02:34:10,990 --> 02:34:14,160
I can easily lock you up with the evidence in hand.
2457
02:34:17,380 --> 02:34:19,300
But that's not why I'm here.
2458
02:34:19,320 --> 02:34:21,240
No one else should find this evidence.
2459
02:34:23,280 --> 02:34:24,740
That's why I've brought it here.
2460
02:34:24,950 --> 02:34:28,660
I got to know about my son's dreams only after seeing his rough notebook.
2461
02:34:37,410 --> 02:34:38,700
This Hero shall live.
2462
02:34:50,160 --> 02:34:53,370
When the Hero lives, so does the Gentleman.
2463
02:35:23,450 --> 02:35:26,780
I am Raja Gnanaprakasam. I am from Vayaloor.
2464
02:35:27,030 --> 02:35:30,870
I invented a low cost paraglider.
2465
02:35:31,700 --> 02:35:33,700
I only studied till 8th standard.
2466
02:35:34,780 --> 02:35:36,070
My name is Rifaq Shah Rukh.
2467
02:35:36,120 --> 02:35:38,740
This is Kalaam Sat, the world's lightest satellite.
2468
02:35:38,990 --> 02:35:40,990
I was in 12th grade when I invented it.
2469
02:35:41,070 --> 02:35:42,570
I scored 750 marks in my 12th.
2470
02:35:42,780 --> 02:35:44,120
720 - 880
2471
02:35:47,490 --> 02:35:49,660
I am Manikandan, from Muthupatti Village in Madurai.
2472
02:35:49,870 --> 02:35:53,490
I invented a robot to rescue children fallen into borewell holes.
2473
02:35:53,620 --> 02:35:57,950
No matter how deep, what position, the child can be rescued.
2474
02:35:57,990 --> 02:36:00,870
I studied till the tenth grade, I scored 360 marks.
2475
02:36:01,450 --> 02:36:03,700
I am Saravanan Muthu, from Nagerkoil. I studied till 10th.
2476
02:36:03,700 --> 02:36:07,160
I invented the toilet bed to help elders.
2477
02:36:07,160 --> 02:36:08,620
I won a national award for it.
2478
02:36:08,740 --> 02:36:10,490
I only studied till 3rd grade.
2479
02:36:12,070 --> 02:36:14,570
I am Subash Bose from Pazhanjinapatti, Pudukottai.
2480
02:36:14,570 --> 02:36:16,820
I invented a solar seed sower.
2481
02:36:16,910 --> 02:36:19,870
It can sow seeds quickly and in close columns.
2482
02:36:19,990 --> 02:36:21,950
I was in 7th grade when I invented it.
2483
02:36:24,660 --> 02:36:27,160
Subash Patel from Hyderabad. This is Dew Drop.
2484
02:36:27,160 --> 02:36:29,700
This device can literally produce water from the air.
2485
02:36:29,820 --> 02:36:33,320
It can produce upto 1.86Litres of water in one hour.
2486
02:36:33,370 --> 02:36:35,530
My 12th marks are 437.
2487
02:36:36,280 --> 02:36:37,410
I'm Sriram from Chennai.
2488
02:36:37,410 --> 02:36:40,570
This is India's first 3-D model printer structure.
2489
02:36:40,620 --> 02:36:45,120
You can build a house within two days using this machine.
2490
02:36:45,490 --> 02:36:47,240
Himanshu Kumar from Bihar.
2491
02:36:47,450 --> 02:36:50,120
I invented homosep when I was twenty years of age.
2492
02:36:50,570 --> 02:36:54,700
Homosep will go inside the tank and homogenise the slush by breaking it down and circulating it.
2493
02:36:54,740 --> 02:36:57,160
It has been designed to be portable.
2494
02:36:57,490 --> 02:37:01,370
Our mission is to completely eliminate the despicable practice of manual scavenging.
2495
02:37:01,530 --> 02:37:03,530
I am Gautaman from Pollachi.
2496
02:37:03,570 --> 02:37:09,160
Cocopeat is made from waste of coconut fibre.
2497
02:37:09,160 --> 02:37:15,490
One litre water in one kilogram of cocopeat will not dry up for six months.
2498
02:37:15,570 --> 02:37:20,160
Foreign countries use cocopeat for soil-less farming.
2499
02:37:21,620 --> 02:37:23,990
India is the youngest country in the world...
2500
02:37:24,530 --> 02:37:28,030
as we have the highest number of students.
2501
02:37:28,160 --> 02:37:33,910
Two lakh patents are registered in Japan every year.
2502
02:37:34,870 --> 02:37:36,530
One and a half lakhs in Korea.
2503
02:37:37,240 --> 02:37:39,660
But only 12,000 in our country.
2504
02:37:40,450 --> 02:37:42,950
And none of these inventions are implemented.
2505
02:37:44,990 --> 02:37:47,450
There are thousands of people to invent new things.
2506
02:37:47,490 --> 02:37:50,530
But there's no one here to discover them.
2507
02:37:51,820 --> 02:37:54,070
Every school should have an innovation lab.
2508
02:37:54,120 --> 02:37:55,820
Students must have creative space.
2509
02:37:56,070 --> 02:37:58,320
It should be mandatory in every single school.
2510
02:38:00,030 --> 02:38:03,370
Do we know what list we top?
2511
02:38:03,450 --> 02:38:04,740
Student suicide.
2512
02:38:05,660 --> 02:38:10,820
Two lakh thirty thousand students commit suicide every year in our country.
2513
02:38:11,570 --> 02:38:17,620
When the number of suicides go down, and the number of patents increase...
2514
02:38:18,030 --> 02:38:21,910
that day, we will know that our education system is on the right track.
2515
02:38:23,030 --> 02:38:24,620
We should know our place.
2516
02:38:25,280 --> 02:38:26,280
Jai Hind.
2517
02:38:36,120 --> 02:38:37,120
Master...
2518
02:38:37,160 --> 02:38:38,740
I've reached the position.
2519
02:38:40,280 --> 02:38:41,280
अच्छा।
2520
02:38:41,570 --> 02:38:44,450
पांच कंटेनरों। 80,000 करोड़ रुपए है।
2521
02:38:45,120 --> 02:38:47,120
आप एक घंटे की है।
2522
02:38:49,280 --> 02:38:50,700
अपने निशान पर...
2523
02:38:51,610 --> 02:38:52,660
तैयार हो जाओ...
2524
02:38:53,490 --> 02:38:54,450
खेल शुरू होता है।
2525
02:38:53,490 --> 02:38:54,450
खेल शुरू होता है।180884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.