Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,820 --> 00:02:20,450
It'll be done, Bapu.
2
00:02:20,740 --> 00:02:22,900
Our members are working on it.
3
00:02:23,110 --> 00:02:24,490
We'll have to wait till the next meeting
for the rest.
4
00:02:24,490 --> 00:02:25,320
Okay.
5
00:02:25,490 --> 00:02:26,900
I've spoken with Sardar.
6
00:02:27,950 --> 00:02:29,360
Come, Subhas.
7
00:02:29,820 --> 00:02:31,450
Greetings, Bapu.
Hello, Jawahar.
8
00:02:31,450 --> 00:02:32,490
Hello, Subhas.
9
00:02:32,950 --> 00:02:34,900
Congratulations on your victory!
10
00:02:35,110 --> 00:02:37,240
Hope you have an excellent second term.
11
00:02:37,400 --> 00:02:38,780
Congratulations!
12
00:02:38,780 --> 00:02:41,490
Thank you.
Hope you're happy, Bapu.
13
00:02:43,490 --> 00:02:45,200
I'm very happy.
14
00:02:46,650 --> 00:02:49,070
But...
15
00:02:55,860 --> 00:02:58,610
But there's a small issue, Subhas.
16
00:02:59,360 --> 00:03:02,740
The Congress High Command
is not happy with your attitude.
17
00:03:02,780 --> 00:03:04,320
If you still stick to your decision...
18
00:03:04,320 --> 00:03:06,860
of not supporting the British
during the War...
19
00:03:09,570 --> 00:03:11,400
We'll have to take
some very hard decisions.
20
00:03:11,400 --> 00:03:14,740
Whereby I'll be forced to resign, huh?
21
00:03:15,490 --> 00:03:17,780
Listen Jawahar, come what may...
22
00:03:18,280 --> 00:03:23,030
I'll never support the Empire
which mercilessly ruled over
us for 200 years.
23
00:03:23,030 --> 00:03:27,650
And I will never
support the sacrifice
of Indian
soldiers for the British cause.
24
00:03:27,700 --> 00:03:31,240
If
they have to fight,
they should
fight for India, their motherland.
25
00:03:31,320 --> 00:03:34,650
Violence through military struggle,
even in self-defence...
26
00:03:35,110 --> 00:03:36,780
is not a solution, Subhas.
27
00:03:37,570 --> 00:03:42,110
Non-violence,
as shown by Bapu,
has to be the way
forward.
28
00:03:43,200 --> 00:03:44,610
Very well.
29
00:03:44,780 --> 00:03:46,820
Let us assume we do go
forward.
30
00:03:46,820 --> 00:03:48,150
India does win freedom.
31
00:03:48,150 --> 00:03:51,700
And
you are
the first Prime Minister,
Jawahar.
32
00:03:51,780 --> 00:03:56,530
Do you envisage an army, a
navy,
and an air force for Free
India?
33
00:03:56,650 --> 00:04:00,530
Or do you think the best way
to encounter foreign aggression...
34
00:04:00,610 --> 00:04:02,610
will be to offer the other cheek?
35
00:04:02,610 --> 00:04:04,490
- Whatever it is--
- Jawahar.
36
00:04:05,650 --> 00:04:09,070
Subhas, just think about it.
37
00:04:11,570 --> 00:04:14,650
The British Empire is in a lot of trouble
right now.
38
00:04:14,860 --> 00:04:17,610
If we help them now...
39
00:04:18,240 --> 00:04:22,280
then I believe,
they'll give in to our demands.
40
00:04:22,530 --> 00:04:26,400
But Bapu, we had helped them
during the First World War too.
41
00:04:26,820 --> 00:04:28,780
What did we get in return?
42
00:04:29,070 --> 00:04:31,780
Rowlatt Act. Jallianwala Bagh.
43
00:04:32,570 --> 00:04:34,200
It won't be repeated this time.
44
00:04:34,650 --> 00:04:36,320
I am very certain.
45
00:04:36,740 --> 00:04:39,570
In time, we'll win our freedom.
46
00:04:39,610 --> 00:04:41,450
How long, Bapu?
47
00:04:41,780 --> 00:04:43,490
And why?
48
00:04:43,650 --> 00:04:46,610
We shouldn't be begging for freedom.
It's our right!
49
00:04:46,650 --> 00:04:49,490
We can't ask for freedom.
We have seize it from them.
50
00:04:50,110 --> 00:04:52,740
Your way of thinking
is completely wrong, Subhas.
51
00:04:52,860 --> 00:04:55,030
Violence is not the way.
52
00:04:55,280 --> 00:05:00,030
The only way India can attain independence
is through non-violence.
53
00:05:00,070 --> 00:05:02,110
That's what I believe.
54
00:05:25,240 --> 00:05:27,400
Please forgive me, Bapu.
55
00:05:27,650 --> 00:05:29,570
I don't agree with you.
56
00:05:30,900 --> 00:05:33,650
You can fight for freedom
in your own way.
57
00:05:33,900 --> 00:05:35,900
And I'll do it my way.
58
00:05:36,280 --> 00:05:41,990
Bless me so that I can free India
and return to an independent country.
59
00:05:46,700 --> 00:05:49,110
Be victorious, Subhas!
60
00:05:50,150 --> 00:05:52,150
I'll wait for you.
61
00:06:23,820 --> 00:06:25,280
Subhas, wait!
62
00:06:26,570 --> 00:06:28,240
Think about it, Subhas.
63
00:06:28,360 --> 00:06:30,150
You're the Congress President.
64
00:06:30,200 --> 00:06:32,360
Sooner or later,
we'll get our freedom.
65
00:06:33,030 --> 00:06:35,990
Don't go so far away
that it becomes difficult for you to return.
66
00:06:36,820 --> 00:06:38,490
Don't worry, Jawahar.
67
00:06:38,610 --> 00:06:42,150
Doesn't matter how far I go,
I'll come back to meet you.
68
00:06:42,700 --> 00:06:45,950
But I'll return to an independent India.
69
00:07:01,820 --> 00:07:08,610
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
70
00:07:08,610 --> 00:07:15,950
The hero of India
who we're all proud of is here
71
00:07:15,950 --> 00:07:23,570
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
72
00:07:23,570 --> 00:07:30,650
The hero of India
who we're all proud of is here
73
00:07:30,650 --> 00:07:34,700
Subhas, Subhas
74
00:07:34,700 --> 00:07:42,650
Subhas is the heart of India
Subhas is the pride of India
75
00:07:45,240 --> 00:07:52,360
Subhas is the respect of India
Subhas is the dignity of India
76
00:07:52,400 --> 00:07:59,200
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
77
00:07:59,200 --> 00:08:06,360
The hero of India
who we're all proud of is here
78
00:08:06,490 --> 00:08:11,450
Subhas, Subhas
79
00:08:32,110 --> 00:08:41,950
He'll lead a storm called India
He'll bring glory to India
80
00:08:42,700 --> 00:08:50,150
He'll be a terror to the foreign masters
81
00:08:50,200 --> 00:08:56,990
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
82
00:08:56,990 --> 00:09:04,150
The hero of India
who we're all proud of is here
83
00:09:04,650 --> 00:09:11,450
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
84
00:09:11,450 --> 00:09:18,610
The hero of India
who we're all proud of is here
85
00:09:19,200 --> 00:09:21,570
Subhas, Subhas
86
00:09:21,570 --> 00:09:25,070
THE UNKNOWN
87
00:09:59,490 --> 00:10:01,570
Greetings, Your Excellency Kana Kanta!
88
00:10:01,570 --> 00:10:03,740
My name is Tadamoto Negishi.
89
00:10:03,740 --> 00:10:08,860
I bring news from Honourable Ambassador
in Thailand, Mr. Tsubogaami.
90
00:10:09,780 --> 00:10:11,610
What is it, Mr. Negishi?
91
00:10:12,360 --> 00:10:14,450
Have they dropped another bomb?
92
00:10:27,570 --> 00:10:28,490
It's over.
93
00:10:28,740 --> 00:10:30,950
The Japanese are about to surrender.
94
00:10:34,490 --> 00:10:35,820
Make arrangements.
95
00:10:37,450 --> 00:10:40,780
We'll be moving to Singapore tomorrow.
96
00:10:41,360 --> 00:10:44,490
And we'll decide
the next plan of action.
97
00:10:45,700 --> 00:10:47,610
As you wish, Netaji.
98
00:10:48,400 --> 00:10:49,110
I...
99
00:10:50,780 --> 00:10:52,700
I'll tell the others.
100
00:10:52,820 --> 00:10:53,610
Ayer...
101
00:10:59,150 --> 00:11:01,200
We might have lost the War.
102
00:11:01,990 --> 00:11:05,570
But the battle against the British
will continue till we're free.
103
00:11:06,700 --> 00:11:07,570
Long live, India!
104
00:11:07,860 --> 00:11:09,320
Long live, India!
105
00:11:24,450 --> 00:11:28,400
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
106
00:11:28,400 --> 00:11:32,650
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
107
00:11:32,650 --> 00:11:36,610
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
108
00:11:36,610 --> 00:11:40,860
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
109
00:11:41,820 --> 00:11:44,150
So many sacrifices...so much struggle...
110
00:11:44,610 --> 00:11:45,610
All for nothing!
111
00:11:45,610 --> 00:11:46,780
At least, we tried, Habibur.
112
00:11:46,860 --> 00:11:50,450
This is better than getting kicked around
by those British dogs.
113
00:11:50,450 --> 00:11:51,820
But what should we do now?
114
00:11:51,860 --> 00:11:53,360
We'll all die if we keep fighting.
115
00:11:53,400 --> 00:11:55,320
We'll die but in the battlefield.
116
00:11:55,320 --> 00:11:57,700
Those Brits won't ever get their hands
on us.
117
00:11:57,860 --> 00:12:00,360
I think we should switch to regrouping
and espionage now.
118
00:12:00,490 --> 00:12:02,200
And the first thing to be done...
119
00:12:02,200 --> 00:12:04,570
is for the Supreme Leader to move away
from Singapore.
120
00:12:06,280 --> 00:12:07,200
No.
121
00:12:08,740 --> 00:12:09,860
No?
122
00:12:10,610 --> 00:12:11,610
No.
123
00:12:12,360 --> 00:12:13,780
INA will surrender.
124
00:12:13,780 --> 00:12:17,700
The question is whether we'll do it
with Japan or independently.
125
00:12:17,780 --> 00:12:19,570
But sir, what about your plans...
126
00:12:19,570 --> 00:12:21,360
to wage a guerilla warfare
if the Axis powers--
127
00:12:21,360 --> 00:12:23,990
Carrying on like this
will only increase the casualty.
128
00:12:24,780 --> 00:12:26,740
Surrendering
will be a better option.
129
00:12:26,990 --> 00:12:29,150
We might have lost the war...
130
00:12:29,570 --> 00:12:31,530
but we have shown them...
131
00:12:31,780 --> 00:12:35,320
that the Indian Army
will not fight for those foreigners anymore.
132
00:12:36,400 --> 00:12:38,610
But sir, the Allied forces
are very vindictive.
133
00:12:38,650 --> 00:12:40,990
And they've already declared you
as a war criminal.
134
00:12:41,110 --> 00:12:44,610
- If they capture you alive--
- The most they'll do is they'll hang me till death.
135
00:12:44,610 --> 00:12:45,900
I'm prepared for it.
136
00:12:45,990 --> 00:12:49,860
But the sacrifices made by our Azad Hind Fauj
will not go in vain.
137
00:12:49,860 --> 00:12:51,740
What are we going to do now?
138
00:12:56,200 --> 00:12:59,030
Rehman, tell Stracey to raise a memorial...
139
00:12:59,030 --> 00:13:02,280
for the INA members
who died here in Singapore.
140
00:13:02,280 --> 00:13:05,150
Ayer, prepare for a golden handshake...
141
00:13:05,150 --> 00:13:08,320
for the soldiers of INA
and Indian Independence League.
142
00:13:08,320 --> 00:13:10,280
Three months of salary and ration.
143
00:13:10,530 --> 00:13:12,900
I've had a word
with the local Japanese commander.
144
00:13:12,900 --> 00:13:16,280
And he suggested we should go to Bangkok
to consult Minister Hachiya...
145
00:13:16,320 --> 00:13:19,530
and Lt. General Isoda
about the terms of INA surrender.
146
00:13:19,530 --> 00:13:21,820
If they can’t help us,
then we'll go to Saigon...
147
00:13:21,820 --> 00:13:23,950
to meet Field Marshal Count
Hisaichi.
148
00:13:23,950 --> 00:13:24,900
And then decide.
149
00:13:28,700 --> 00:13:30,320
That will be all, gentlemen.
150
00:13:34,240 --> 00:13:35,360
Long live, India.
151
00:13:35,360 --> 00:13:39,150
March forward, the Tiger of India
Don't be afraid to die
152
00:13:39,150 --> 00:13:43,320
By blowing away the enemy's head
Raise the spirits of your nation
153
00:13:43,320 --> 00:13:47,360
March forward, the Tiger of India
Don't be afraid to die
154
00:13:47,360 --> 00:13:51,450
By blowing away the enemy's head
Raise the spirits of your nation
155
00:13:51,450 --> 00:13:55,400
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
156
00:13:55,400 --> 00:13:59,990
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
157
00:14:25,950 --> 00:14:29,900
Let your courage be ever increasing
May The Lord always hear you
158
00:14:29,900 --> 00:14:34,150
As for those who stand in your way
Keep trampling them to dust and ashes
159
00:14:34,150 --> 00:14:37,990
Let your courage be ever increasing
May The Lord always hear you
160
00:14:37,990 --> 00:14:42,240
As for those who stand in your way
Keep trampling them to dust and ashes
161
00:14:42,240 --> 00:14:46,320
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
162
00:14:46,320 --> 00:14:50,570
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
163
00:14:53,280 --> 00:14:56,860
Gentlemen, in another few minutes,
there'll be a Japanese bomber plane...
164
00:14:56,860 --> 00:14:58,860
which will take off for Tokyo.
165
00:14:59,280 --> 00:15:02,030
With the officers Lt. Colonel Sakai...
166
00:15:02,030 --> 00:15:06,490
Lt. Colonel Nonogaki, Major Kono
and Major Takahashi.
167
00:15:06,780 --> 00:15:09,150
There are only two seats
which are available.
168
00:15:09,780 --> 00:15:12,900
So gentlemen, I'll have to take
your leave for this journey.
169
00:15:12,900 --> 00:15:15,240
And
I promise to meet you later.
170
00:15:15,450 --> 00:15:17,650
Please continue the operation
as instructed.
171
00:15:17,780 --> 00:15:19,610
And please keep the gold
safe.
172
00:15:19,740 --> 00:15:21,530
Who is going to accompany you?
173
00:15:21,700 --> 00:15:23,490
You shouldn't go alone.
174
00:15:23,490 --> 00:15:24,280
He's right.
175
00:15:24,280 --> 00:15:25,610
Japan is ready to surrender.
176
00:15:25,650 --> 00:15:27,900
The Allied forces will take over Tokyo
any moment.
177
00:15:27,990 --> 00:15:29,950
And you want to go there alone?
178
00:15:30,280 --> 00:15:31,900
Don't worry.
179
00:15:33,280 --> 00:15:35,150
Rehman will come with me.
180
00:15:35,610 --> 00:15:37,950
Rehman is another name for Allah
in Islam.
181
00:15:38,450 --> 00:15:39,490
Nothing will happen to me.
182
00:16:07,860 --> 00:16:11,820
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
183
00:16:11,820 --> 00:16:16,070
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
184
00:16:20,280 --> 00:16:21,990
I'm feeling very cold, sir.
185
00:16:22,030 --> 00:16:24,740
I'll get something warm to wear
from the plane.
186
00:16:25,490 --> 00:16:26,860
Should I get something for you?
187
00:16:27,990 --> 00:16:29,400
I don't need anything.
188
00:16:29,700 --> 00:16:31,400
I usually don't feel very cold.
189
00:17:29,950 --> 00:17:32,900
Netaji! Netaji!
190
00:17:34,780 --> 00:17:36,700
Get up.
191
00:17:39,400 --> 00:17:41,490
We'll go out the front.
192
00:18:08,610 --> 00:18:10,950
Be careful, Netaji!
193
00:18:52,860 --> 00:18:54,320
Are you...
194
00:18:57,280 --> 00:18:58,780
...okay?
195
00:19:44,240 --> 00:19:45,780
Water! Water!
196
00:19:45,860 --> 00:19:47,610
- Bring some water.
- Right away.
197
00:19:48,200 --> 00:19:49,900
Water!
198
00:19:53,070 --> 00:19:54,320
Water...
199
00:20:04,400 --> 00:20:06,740
Is Hasan there?
200
00:20:06,740 --> 00:20:09,820
No... No...
This is Habibur Rehman.
201
00:20:10,360 --> 00:20:12,240
Do you need anything?
202
00:20:13,650 --> 00:20:15,900
Tell everyone...
203
00:20:17,110 --> 00:20:19,530
I fought till the end.
204
00:20:21,990 --> 00:20:25,320
I think he is a very brave man,
almost inhuman.
205
00:20:25,610 --> 00:20:27,990
I have seen enough
cases like this.
206
00:20:27,990 --> 00:20:31,030
And you cannot
imagine the amount of pain.
207
00:20:32,820 --> 00:20:35,900
Will he... survive?
208
00:20:36,450 --> 00:20:38,150
Sadly, no.
209
00:20:38,150 --> 00:20:40,400
Keep fighting.
210
00:20:41,320 --> 00:20:44,240
India will be free soon.
211
00:21:11,570 --> 00:21:13,150
Excuse me, Mr. Rehman.
212
00:21:13,610 --> 00:21:16,360
He wants to take a photograph
of Kana Kanta.
213
00:21:18,360 --> 00:21:20,200
No photographs, please.
214
00:21:21,400 --> 00:21:24,030
I don’t want people to see Netaji
like this.
215
00:21:37,780 --> 00:21:40,030
I bring news
from the local commander.
216
00:21:40,400 --> 00:21:43,490
It's not possible to transport
Kana Kanta’s body anywhere.
217
00:21:43,990 --> 00:21:46,110
The coffin is too big
for any of the planes.
218
00:21:46,110 --> 00:21:47,650
That is bad news.
219
00:21:48,400 --> 00:21:50,860
We can’t keep the body like this
for too long.
220
00:21:50,860 --> 00:21:52,150
So what do we do now?
221
00:21:52,150 --> 00:21:55,570
I suggest cremation.
And at the earliest.
222
00:22:00,110 --> 00:22:08,070
The streets and the trees are buzzing
with the Nightingale's song
223
00:22:11,150 --> 00:22:18,280
The streets are buzzing
with the song of the masses
224
00:22:18,280 --> 00:22:25,400
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
225
00:22:25,400 --> 00:22:32,280
The hero of India
who we're all proud of is here
226
00:22:32,610 --> 00:22:37,650
Subhas, Subhas
227
00:22:41,320 --> 00:22:43,030
And these ashes, My Lord...
228
00:22:43,030 --> 00:22:47,030
were the ashes which were then taken
to the Renkoji Temple, Tokyo.
229
00:22:47,860 --> 00:22:50,320
And have been
there for all these years.
230
00:22:51,610 --> 00:22:53,990
Various Prime Ministers
and foreign dignitaries...
231
00:22:53,990 --> 00:22:56,530
have gone there
to pay their respects.
232
00:22:58,780 --> 00:23:03,400
My Lord, the circumstances
and exact sequence of events...
233
00:23:03,570 --> 00:23:06,860
leading to
Netaji Subhas Chandra Bose’s death...
234
00:23:06,860 --> 00:23:12,900
have been discussed,
dissected and checked by so many agencies.
235
00:23:13,200 --> 00:23:17,240
Have been confirmed
by so many eye witness accounts.
236
00:23:17,740 --> 00:23:23,820
Have been tested by
so many international intelligence organisations.
237
00:23:24,490 --> 00:23:26,820
That there cannot be a shred of doubt...
238
00:23:27,240 --> 00:23:34,780
that Netaji did die on the 18th of August, 1945
at the Taihoku aerodrome.
239
00:23:35,700 --> 00:23:39,780
Two independent, extensive
and credible commissions...
240
00:23:39,780 --> 00:23:41,650
the Shahnawaz
Committee and the Khosla Commission...
241
00:23:41,700 --> 00:23:46,360
were formed at the behest
of conspiracy theorists.
242
00:23:46,700 --> 00:23:49,530
And even they upheld the same conclusion.
243
00:23:49,530 --> 00:23:54,700
So, in fact, frankly the third commission
seems like...
244
00:23:54,700 --> 00:23:57,780
an unnecessary burden
on the public exchequer.
245
00:23:58,280 --> 00:24:00,780
But since we have to go through
the same witnesses...
246
00:24:00,780 --> 00:24:02,900
- ...evidences--
- Thank you.
247
00:24:03,990 --> 00:24:09,860
Thank you for your frank opinion
about the need of this Commission, learned counsel.
248
00:24:10,450 --> 00:24:14,110
But I would appreciate
if you stick to the particulars of the case.
249
00:24:14,700 --> 00:24:17,240
The person in question
is Netaji Subhas Chandra Bose...
250
00:24:17,240 --> 00:24:20,360
one of the leading pioneers
of our freedom struggle.
251
00:24:20,860 --> 00:24:26,280
And whether it is worthwhile to investigate
about the fate of a national hero...
252
00:24:26,280 --> 00:24:28,860
is something the nation will decide.
253
00:24:30,530 --> 00:24:32,150
Any other points?
254
00:24:32,860 --> 00:24:36,150
Any other sequence of events
you would like to take us through?
255
00:24:36,200 --> 00:24:39,740
My Lord, I'm sorry.
256
00:24:40,070 --> 00:24:41,950
No, that's all for now.
257
00:24:41,990 --> 00:24:43,860
- Thank you.
- Please take your seat.
258
00:24:50,780 --> 00:24:51,950
Excellent!
259
00:24:52,820 --> 00:24:59,900
Now, I would like to call upon
the founder member of Mission Netaji...
260
00:25:00,320 --> 00:25:03,700
which is a voluntary
fact-finding organisation...
261
00:25:04,070 --> 00:25:09,490
dedicated to the cause of solving
the mysteries of Netaji's disappearance.
262
00:25:09,700 --> 00:25:12,400
Mr. Chandrachur Dhar?
263
00:25:12,900 --> 00:25:15,070
No, he's something else.
264
00:25:15,070 --> 00:25:16,200
The Tiger of Behala!
265
00:25:16,200 --> 00:25:17,570
Best captain of India.
266
00:25:17,570 --> 00:25:20,450
He's an inspiration.
What brilliant strategy!
267
00:25:20,570 --> 00:25:22,200
- The pep talk--
- What was the point?
268
00:25:22,700 --> 00:25:23,780
What do you mean?
269
00:25:24,360 --> 00:25:28,400
How did all the pep talk, strategy,
all the fight help?
270
00:25:28,650 --> 00:25:30,070
Our team lost the crucial match.
271
00:25:30,070 --> 00:25:32,900
So, you're saying this fight,
this struggle is meaningless?
272
00:25:32,900 --> 00:25:35,610
It reminded me
of a Kulbhushan Kharbanda dialogue.
273
00:25:35,610 --> 00:25:37,450
The one from 'Shakaal'?
274
00:25:37,450 --> 00:25:40,360
No, man. What he had said to Asrani.
275
00:25:40,860 --> 00:25:43,610
The victor is the king.
276
00:25:44,200 --> 00:25:46,900
What will be written on the scoreboard
100 years from now?
277
00:25:47,070 --> 00:25:49,650
Winner, Australia.
Winning captain, Ricky Ponting.
278
00:25:49,780 --> 00:25:51,570
Sourav's name will be
in the footnote.
279
00:25:51,570 --> 00:25:55,070
Neither I nor history has the time
to discuss footnotes.
280
00:25:55,070 --> 00:25:57,570
So, you're trying to say
Porus has no place in history?
281
00:25:57,570 --> 00:25:59,110
It's all Alexander.
282
00:25:59,490 --> 00:26:01,740
Now, I'm reminded of Kamal Mitra.
283
00:26:02,070 --> 00:26:05,150
I'm not trying to say it.
I am saying it.
284
00:26:05,450 --> 00:26:06,780
Boss is looking for you.
285
00:26:07,570 --> 00:26:09,150
Done watching the match?
286
00:26:09,150 --> 00:26:13,530
I was just eating...
They just...
287
00:26:13,530 --> 00:26:15,610
- Forced you to sit with them.
- Exactly.
288
00:26:16,700 --> 00:26:17,860
It's the same thing I mean...
289
00:26:18,030 --> 00:26:21,530
The more I try to change
the work ethics in Kolkata...
290
00:26:21,530 --> 00:26:22,950
Nothing seems to work!
291
00:26:22,950 --> 00:26:27,360
All that people are interested in
is either cricket or cinema.
292
00:26:27,490 --> 00:26:28,490
Anyway.
293
00:26:30,450 --> 00:26:33,610
- Anyway, what's the score?
- 234.
294
00:26:35,070 --> 00:26:36,530
Couldn't even score 300.
295
00:26:36,990 --> 00:26:40,530
- Anyway, I have an assignment for you.
- Please tell me.
296
00:26:40,740 --> 00:26:43,400
Have you heard
of the Mukherjee Commission?
297
00:26:44,490 --> 00:26:46,360
The one waiting for Netaji to return.
298
00:26:46,820 --> 00:26:48,030
Are you kidding?
299
00:26:48,030 --> 00:26:49,320
Shouldn't I?
300
00:26:49,320 --> 00:26:51,570
I've heard all my life
that Netaji isn't dead.
301
00:26:51,570 --> 00:26:54,150
And he'll come back at the right time
to save the country.
302
00:26:54,280 --> 00:26:57,150
The entire world knows
he died in the plane crash.
303
00:26:57,360 --> 00:27:00,740
We're lucky Rabindranath Tagore
and Satyajit Ray's deaths are well documented.
304
00:27:00,780 --> 00:27:02,450
Otherwise, in this iconless country...
305
00:27:02,450 --> 00:27:04,650
they'd have spawned
conspiracy theories as well.
306
00:27:04,900 --> 00:27:07,450
- Not a Netaji fan, then?
- Not at all.
307
00:27:07,650 --> 00:27:09,450
I find him very overrated.
308
00:27:09,490 --> 00:27:12,740
In fact, I feel if he stayed with the Congress
he could have done something for the country.
309
00:27:12,860 --> 00:27:17,030
But he left the party and the country.
That too, to join Hitler's team.
310
00:27:17,070 --> 00:27:19,280
All that's great.
But they didn't even win.
311
00:27:19,740 --> 00:27:23,070
He built an army
without any military training.
312
00:27:23,070 --> 00:27:26,110
He made friends with the Japanese,
then lost to the Allied forces.
313
00:27:26,110 --> 00:27:27,570
It was a mess.
314
00:27:27,570 --> 00:27:30,950
He had the courage to fight
the British.
315
00:27:31,240 --> 00:27:32,990
He could look them in the eye.
316
00:27:33,110 --> 00:27:36,990
In fact, the INA army had partially won
in Imphal and Arakan.
317
00:27:37,320 --> 00:27:42,110
Dr. BR Ambedkar said in a BBC interview...
318
00:27:42,110 --> 00:27:46,240
Or Clement Attlee, the British PM
at the time of Independence...
319
00:27:46,240 --> 00:27:48,360
when he came back to India said...
320
00:27:48,360 --> 00:27:54,200
"The real reason why the British left India
was not Gandhi.
321
00:27:54,450 --> 00:27:57,820
But Netaji, his phenomena,
the INA revolt...
322
00:27:57,820 --> 00:28:00,240
and the naval mutiny which followed."
323
00:28:01,320 --> 00:28:03,820
What phenomena?
Which mutiny?
324
00:28:04,320 --> 00:28:05,860
I was just telling them.
325
00:28:05,900 --> 00:28:08,110
The victor is the king.
326
00:28:08,320 --> 00:28:10,570
Only the losing party comes up
with lame excuses.
327
00:28:10,570 --> 00:28:14,150
The fact is we got our independence
because of Gandhi and Nehru.
328
00:28:14,150 --> 00:28:15,740
Not Subhas Bose.
329
00:28:16,030 --> 00:28:19,990
That's a different discussion.
We'll save it for later.
330
00:28:19,990 --> 00:28:22,650
I want you to work on a story.
331
00:28:23,280 --> 00:28:27,650
Do a story on this...the third commission
that has been set up.
332
00:28:27,650 --> 00:28:29,450
And the mystery around Netaji's death.
333
00:28:29,650 --> 00:28:33,200
Although you have a strong opinion
about this.
334
00:28:33,200 --> 00:28:35,610
- But try to keep it neutral.
- Okay.
335
00:28:35,820 --> 00:28:37,820
Keep it neutral and...
336
00:28:38,070 --> 00:28:40,950
Whatever references you need,
whoever you need to talk to...
337
00:28:40,950 --> 00:28:43,200
The books you need read,
the documents you need to check...
338
00:28:43,200 --> 00:28:45,450
Just tell me.
I'll get it arranged.
339
00:28:45,900 --> 00:28:48,700
- We have a lot of budget for this.
- Really? Wow!
340
00:28:48,700 --> 00:28:52,400
So treat this as an independent inquiry
on behalf of the India Times.
341
00:28:52,400 --> 00:28:53,450
Okay.
342
00:28:53,450 --> 00:28:55,150
- And Chandrachur...
- Yes?
343
00:28:55,530 --> 00:29:00,110
Make sure
this is the most comprehensive report ever...
344
00:29:00,450 --> 00:29:02,820
in Indian media on this issue. Okay?
345
00:29:02,820 --> 00:29:05,200
Okay, boss.
Will get going.
346
00:29:05,200 --> 00:29:07,360
I'll begin from the beginning.
347
00:29:36,280 --> 00:29:40,280
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
348
00:29:40,280 --> 00:29:44,450
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
349
00:29:44,450 --> 00:29:48,490
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
350
00:29:48,490 --> 00:29:52,820
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
351
00:30:14,950 --> 00:30:18,900
March forward, the Tiger of India
Don't be afraid to die
352
00:30:18,900 --> 00:30:23,150
By blowing away the enemy's head
Raise the spirits of your nation
353
00:30:23,150 --> 00:30:27,110
March forward, the Tiger of India
Don't be afraid to die
354
00:30:27,110 --> 00:30:31,360
By blowing away the enemy's head
Raise the spirits of your nation
355
00:30:31,360 --> 00:30:35,150
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
356
00:30:35,150 --> 00:30:39,950
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
357
00:31:05,530 --> 00:31:09,610
Let your courage be ever increasing
May the Lord always hear you
358
00:31:09,610 --> 00:31:13,740
As for those who stand in your way
Keep trampling them to dust and ashes
359
00:31:13,740 --> 00:31:17,700
Let your courage be ever increasing
May the Lord always hear you
360
00:31:17,700 --> 00:31:21,950
As for those who stand in your way
Keep trampling them to dust and ashes
361
00:31:21,950 --> 00:31:25,900
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
362
00:31:25,900 --> 00:31:30,150
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
363
00:31:30,320 --> 00:31:34,240
Keep stepping forward
Singing songs of happiness
364
00:31:34,240 --> 00:31:38,900
This life belongs to our Nation
We'll keep laying it down for her
365
00:32:09,700 --> 00:32:11,700
Which assignment is this?
366
00:32:12,650 --> 00:32:13,610
Hmm?
367
00:32:15,360 --> 00:32:17,320
What's this assignment about?
368
00:32:19,740 --> 00:32:21,650
It's about Netaji. Why?
369
00:32:24,150 --> 00:32:27,400
No, I mean, it's been months...
370
00:32:27,900 --> 00:32:30,280
You've become very distracted.
371
00:32:32,320 --> 00:32:34,610
You're going to sleep late at night.
372
00:32:35,030 --> 00:32:36,950
Waking up early.
373
00:32:37,320 --> 00:32:39,150
You're not even sleeping.
374
00:32:39,360 --> 00:32:41,490
You have dark circles
under your eyes.
375
00:32:42,740 --> 00:32:45,700
And you haven't shaved in a while.
376
00:32:48,280 --> 00:32:50,400
Why are you so stressed out?
377
00:32:51,280 --> 00:32:52,490
Hmm?
378
00:32:54,610 --> 00:32:56,030
What?
379
00:32:56,200 --> 00:32:58,280
Did you hear anything I said?
380
00:32:58,320 --> 00:32:59,490
Huh?
381
00:33:03,490 --> 00:33:05,400
Roni, what do you think of Netaji?
382
00:33:05,450 --> 00:33:07,860
I don't think of him.
So, nothing.
383
00:33:09,070 --> 00:33:12,650
What comes to your mind
when you hear the word 'Netaji'?
384
00:33:16,280 --> 00:33:17,650
Holiday...
385
00:33:18,900 --> 00:33:21,360
Lazing around, Star Movies...
386
00:33:21,990 --> 00:33:23,030
Why?
387
00:33:27,780 --> 00:33:32,400
Actually, I had some preconceived notions
about Netaji.
388
00:33:32,700 --> 00:33:35,240
I'm not saying all of them are gone.
389
00:33:35,450 --> 00:33:37,740
But the more I'm reading
and finding out...
390
00:33:38,150 --> 00:33:40,610
the clouds of doubt
are gradually disappearing.
391
00:33:40,610 --> 00:33:42,490
The sky is clearing up.
392
00:33:47,700 --> 00:33:49,740
Why are you talking in riddles?
393
00:33:50,490 --> 00:33:52,610
That man was like a riddle.
394
00:33:53,530 --> 00:33:55,490
A puzzle which I need to solve.
395
00:33:55,990 --> 00:33:57,990
Too many contradictions.
396
00:33:57,990 --> 00:33:59,530
Maybe a lot of drawbacks too.
397
00:33:59,530 --> 00:34:01,820
And there's no way
you can deny one thing.
398
00:34:01,820 --> 00:34:06,200
He was the bravest and most intelligent
freedom fighter in our history.
399
00:34:08,280 --> 00:34:09,450
I see.
400
00:34:10,360 --> 00:34:14,280
Why is it so necessary...
401
00:34:15,240 --> 00:34:18,490
to give up on your sleep
to solve this puzzle?
402
00:34:19,200 --> 00:34:24,030
Because it's the first step towards solving
the biggest political mystery of the 20th century.
403
00:34:24,650 --> 00:34:26,110
And what is that?
404
00:34:27,700 --> 00:34:32,240
Did Netaji really die on 18th August
in a plane crash?
405
00:34:36,820 --> 00:34:38,110
Uncle.
406
00:34:58,780 --> 00:35:00,030
What happened?
407
00:35:00,490 --> 00:35:02,400
What is it this time?
408
00:35:02,700 --> 00:35:04,200
Telegram.
409
00:35:04,950 --> 00:35:07,900
One from Madan Mohan Malaviya.
410
00:35:08,490 --> 00:35:11,650
And the other one is from Gandhi.
411
00:35:12,360 --> 00:35:13,490
Why?
412
00:35:13,820 --> 00:35:15,280
What have they written?
413
00:35:15,320 --> 00:35:19,530
They don't want us perform the last rites
for Subhas.
414
00:35:24,150 --> 00:35:25,490
What does that mean?
415
00:35:25,740 --> 00:35:28,820
THE MYSTERY
OF NETAJI'S DISAPPEARANCE
416
00:36:22,570 --> 00:36:23,780
Watanabe.
417
00:36:24,030 --> 00:36:25,570
What?
418
00:36:26,030 --> 00:36:28,740
Not what. Watanabe.
Watanabe's testimony.
419
00:36:28,740 --> 00:36:30,240
What are you talking about?
420
00:36:31,070 --> 00:36:32,450
What's wrong, baby?
421
00:36:33,610 --> 00:36:38,400
I just remembered a Japanese interpreter.
422
00:36:42,950 --> 00:36:44,110
What did you say?
423
00:36:45,650 --> 00:36:48,570
Your wife is trying to
make love to you.
424
00:36:48,900 --> 00:36:51,070
And you're thinking
of a Japanese interpreter?
425
00:36:51,240 --> 00:36:52,900
No, no. It's not like that.
426
00:36:52,900 --> 00:36:55,610
Actually, Watanabe had said that...
427
00:36:55,610 --> 00:36:58,400
- Subhas went to Manchuria to go to Russia...
- Subhas again?
428
00:36:58,650 --> 00:37:03,070
But then why did Habibur Rehman
mention Tokyo?
429
00:37:03,320 --> 00:37:05,610
What happened, Roni?
430
00:37:05,990 --> 00:37:07,530
Where are you going?
431
00:37:08,700 --> 00:37:09,950
Roni?
432
00:37:11,450 --> 00:37:12,650
Roni?
433
00:37:20,700 --> 00:37:24,490
So as a combined result of our
successful Quit India Movement...
434
00:37:24,490 --> 00:37:28,650
and kind co-operation that our brothers
extended in the war against Fascism...
435
00:37:28,740 --> 00:37:32,450
the Empire has very kindly agreed
to look into our demands...
436
00:37:32,450 --> 00:37:36,450
relating to Dominion Status
and Provisional Government.
437
00:37:36,450 --> 00:37:39,200
And we would like to dedicate our success...
438
00:37:39,320 --> 00:37:41,570
in this struggle for independence...
439
00:37:41,700 --> 00:37:44,400
to the brave sons of our beloved motherland...
440
00:37:44,400 --> 00:37:47,570
who gave up their lives fighting
for this country.
441
00:37:49,110 --> 00:37:53,150
I also take this opportunity
to place a plea for clemency...
442
00:37:53,240 --> 00:37:55,320
for one such
brave son...
443
00:37:55,320 --> 00:37:57,860
Netaji Subhas Chandra Bose.
444
00:37:58,990 --> 00:38:02,950
I request the Allied powers
not to mark him as a war criminal.
445
00:38:03,360 --> 00:38:05,650
And to give him the posthumous honour
which he--
446
00:38:06,150 --> 00:38:06,900
Yes.
447
00:38:08,150 --> 00:38:10,360
Extremely sorry to interrupt you, Mr. Nehru.
448
00:38:10,360 --> 00:38:13,030
This is Alfred Wagg from Chicago Tribune.
449
00:38:13,070 --> 00:38:15,820
I was, in fact, in Taihoku, Saigon
and Bangkok...
450
00:38:15,820 --> 00:38:19,280
on a spot inquiry following Mr. Bose’s
alleged plane crash...
451
00:38:19,280 --> 00:38:22,860
in Saigon on August 18, 1945.
452
00:38:23,900 --> 00:38:25,450
I would like to inform you, sir...
453
00:38:25,450 --> 00:38:30,950
that I indeed saw Mr. Bose in Saigon
on the 21st of August.
454
00:38:32,320 --> 00:38:33,860
Subhas?
455
00:38:35,490 --> 00:38:39,900
I would, therefore, welcome your reaction on this
because we're doing a story now.
456
00:38:41,070 --> 00:38:43,860
I'm... I'm frankly...
457
00:38:43,860 --> 00:38:46,700
quite surprised
by this recent development.
458
00:38:47,360 --> 00:38:50,950
I will immediately ask the IB
to look into this claim.
459
00:38:51,240 --> 00:38:53,950
Believe you me,
this is one rumour I'll be ecstatic about...
460
00:38:53,950 --> 00:38:55,610
if it turns out to be true.
461
00:38:56,400 --> 00:38:57,990
Well, thank you, Mr. Nehru.
462
00:38:58,150 --> 00:39:01,280
But given that Mr. Bose
is a certified war criminal...
463
00:39:01,280 --> 00:39:04,030
having joinied hands
with Hitler and Tojo...
464
00:39:04,030 --> 00:39:06,650
and is a sworn enemy of the Empire.
465
00:39:06,740 --> 00:39:10,280
We do hope that the IB
undertakes this mission zealously.
466
00:39:10,610 --> 00:39:13,610
In fact, no European
or American agency...
467
00:39:13,650 --> 00:39:16,780
or for that matter, citizen,
believes that this man is dead.
468
00:39:19,950 --> 00:39:29,950
Missing my beloved
469
00:39:31,400 --> 00:39:32,610
Madam?
470
00:39:34,070 --> 00:39:35,570
We're taking last orders.
471
00:39:35,610 --> 00:39:37,320
Are you waiting for someone?
472
00:39:37,360 --> 00:39:39,900
No. Could you please get me the bill?
473
00:39:39,900 --> 00:39:41,280
Okay, madam.
474
00:40:24,320 --> 00:40:25,860
Happy anniversary.
475
00:40:29,860 --> 00:40:31,860
Oh, s--t!
476
00:40:32,650 --> 00:40:35,740
Sorry, sorry, sorry, Roni.
I completely forgot.
477
00:40:35,990 --> 00:40:41,570
I was trying to reconstruct
a complicated event from these documents and...
478
00:40:41,740 --> 00:40:44,570
Anyway, I'll make it up to you.
Promise. Promise!
479
00:40:56,110 --> 00:40:57,700
Happy anniversary.
480
00:40:57,700 --> 00:41:00,150
Yeah, happy anniversary.
481
00:41:00,240 --> 00:41:01,610
Sorry. Good night.
482
00:41:15,400 --> 00:41:19,490
Happy anniversary!
Happy anniversary!
483
00:41:20,570 --> 00:41:22,150
Have you gone crazy?
484
00:41:22,150 --> 00:41:24,570
Do you know how difficult it was
to find these books?
485
00:41:25,570 --> 00:41:28,200
You're so selfish, Roni.
486
00:41:28,200 --> 00:41:29,570
What matters to you is just...
487
00:41:29,570 --> 00:41:31,990
All that matters to you
is the anniversary dinner.
488
00:41:32,320 --> 00:41:34,900
Read about these people, Roni.
Find out about them.
489
00:41:35,900 --> 00:41:38,280
They've been beaten like animals...
Tortured...
490
00:41:38,320 --> 00:41:39,780
They've been arrested again and again.
491
00:41:39,780 --> 00:41:41,990
But they didn't give up.
They freed our country.
492
00:41:42,950 --> 00:41:44,360
Anniversary, my foot!
493
00:41:46,360 --> 00:41:47,570
Okay.
494
00:41:47,700 --> 00:41:52,280
You can live with your toxic patriotism.
495
00:41:52,570 --> 00:41:53,570
I'm leaving.
496
00:41:53,570 --> 00:41:54,650
- Yeah, okay...
- I'm leaving.
497
00:41:54,650 --> 00:41:56,240
Yes, please get out!
Leave!
498
00:41:56,240 --> 00:41:57,240
I'm going to be fine like this.
499
00:41:57,570 --> 00:41:58,820
What is this?
500
00:41:59,280 --> 00:42:00,860
Do you even know what you're saying?
501
00:42:01,110 --> 00:42:02,530
What do you mean by resigning?
502
00:42:03,150 --> 00:42:05,110
I'm quitting the job, sir.
503
00:42:06,990 --> 00:42:08,610
Does Ronita know?
504
00:42:10,700 --> 00:42:12,650
She's filing for divorce.
505
00:42:12,740 --> 00:42:17,990
She can't live with an unstable
and unpredictable man anymore.
506
00:42:19,400 --> 00:42:20,610
Okay.
507
00:42:20,900 --> 00:42:25,530
But have you thought about
the decision well or...
508
00:42:25,530 --> 00:42:27,950
Yes, sir. A lot.
509
00:42:28,110 --> 00:42:29,700
I thought about it a lot.
510
00:42:30,860 --> 00:42:36,400
I don't think I can ever do anything else
in my life.
511
00:42:37,110 --> 00:42:42,240
I can't concentrate.
I can't motivate myself for anything else.
512
00:42:42,490 --> 00:42:45,950
Everything else seems like a waste of time.
513
00:42:46,490 --> 00:42:50,280
You know... I actually have to travel a lot.
514
00:42:50,280 --> 00:42:52,360
Delhi, National Archives,
Taiwan, Bangkok--
515
00:42:52,360 --> 00:42:53,740
Money?
516
00:42:54,900 --> 00:42:58,200
I have some savings.
517
00:42:58,200 --> 00:43:02,280
I'll sell some things off.
I'll manage.
518
00:43:02,280 --> 00:43:05,860
But what's important is
I have to find out a lot of things.
519
00:43:05,860 --> 00:43:09,570
-I have to expose and prove to people--
- Listen, listen, Chandrachur...
520
00:43:09,900 --> 00:43:13,780
What you've written is like a thesis.
521
00:43:13,990 --> 00:43:15,490
It's brilliant!
522
00:43:17,400 --> 00:43:20,990
I thought I will speak to the Bombay office
about a raise.
523
00:43:23,070 --> 00:43:28,610
And here you are resigning.
524
00:43:29,070 --> 00:43:32,240
Stop the madness.
Don't do this to yourself.
525
00:43:32,530 --> 00:43:34,320
Raise?
526
00:43:34,950 --> 00:43:40,950
You know in terms of money, respect and institution
a job at ICS was the best.
527
00:43:42,530 --> 00:43:45,110
And that man had given that up
with a smile.
528
00:43:46,400 --> 00:43:52,650
Just the last few pieces of the jigsaw puzzle
are missing.
529
00:43:52,650 --> 00:43:54,860
If I can solve it then...
530
00:43:54,860 --> 00:43:59,030
I can expose the lies
which have been told for the last 60 years.
531
00:43:59,030 --> 00:44:01,740
Sir, I can send lakhs of history books
to reprint.
532
00:44:01,740 --> 00:44:04,820
Netaji served the nation.
Whom will you serve?
533
00:44:05,070 --> 00:44:07,650
I will serve the honour of the man
who served the nation.
534
00:44:23,780 --> 00:44:27,200
The poison has spread all over, Bapu.
535
00:44:32,650 --> 00:44:37,650
I had told Jawahar and Sardar...
536
00:44:39,450 --> 00:44:44,030
The partition will cost us dearly.
537
00:44:45,150 --> 00:44:46,280
I know, Bapu.
538
00:44:46,280 --> 00:44:51,200
When people are taken over by madness
reason stops working.
539
00:44:51,900 --> 00:44:59,200
The independence we fought so long for...
540
00:45:01,320 --> 00:45:08,360
Ultimately, it will become this ugly...
541
00:45:08,650 --> 00:45:11,070
I had never imagined.
542
00:45:13,650 --> 00:45:16,860
Brothers are killing each other.
543
00:45:17,110 --> 00:45:21,400
Patel has to work harder
to keep matters under control.
544
00:45:25,070 --> 00:45:30,900
I wish my other son was here today.
545
00:45:31,320 --> 00:45:33,650
Who? Harilal?
546
00:45:35,530 --> 00:45:36,860
Not him.
547
00:45:38,360 --> 00:45:39,990
Subhas.
548
00:45:41,070 --> 00:45:42,490
Subhas?
549
00:45:42,490 --> 00:45:46,070
But he has passed away.
550
00:45:47,200 --> 00:45:50,450
No, he's still alive.
551
00:45:50,530 --> 00:45:52,280
He's in Russia.
552
00:45:57,450 --> 00:45:59,950
So, this is the end,
my beautiful friend.
553
00:46:01,110 --> 00:46:02,200
How are you going back?
554
00:46:02,280 --> 00:46:03,610
Taxi.
555
00:46:04,070 --> 00:46:05,400
Do you need a drop?
556
00:46:05,780 --> 00:46:07,200
Don't need it.
557
00:46:09,990 --> 00:46:11,400
Remember to take your meds.
558
00:46:11,400 --> 00:46:13,490
Pressure in the morning
and the liver at night.
559
00:46:13,780 --> 00:46:15,700
Otherwise, you won't be able to serve
the country.
560
00:46:17,740 --> 00:46:19,650
You could have been more patient, Roni.
561
00:46:20,110 --> 00:46:21,490
You could have been more sensitive.
562
00:46:21,490 --> 00:46:23,240
Sorry... Sorry.
563
00:46:23,570 --> 00:46:25,570
I know I've said this before but...
564
00:46:25,780 --> 00:46:27,240
You'll laugh at me but...
565
00:46:27,360 --> 00:46:29,900
I've gone beyond obsession.
I'm almost possessed by the cause.
566
00:46:29,900 --> 00:46:32,150
- How did Netaji--
- Again...
567
00:46:32,650 --> 00:46:34,030
Spare me, Chandra.
568
00:46:34,990 --> 00:46:39,150
I don't know if Subhas returned home
but because of him I couldn't.
569
00:46:40,990 --> 00:46:42,530
Of late, it felt like...
570
00:46:42,650 --> 00:46:45,110
there were three of us living
in the house.
571
00:46:45,610 --> 00:46:47,610
I hope you'll be normal soon.
572
00:46:47,780 --> 00:46:48,650
Bye.
573
00:46:52,400 --> 00:46:55,700
SHYAMAL BASU
SUBHAS NEVER CAME HOME
574
00:47:02,450 --> 00:47:04,360
Stop the car!
Stop! Stop!
575
00:47:04,740 --> 00:47:05,740
Stop, stop, stop.
576
00:47:18,820 --> 00:47:20,450
What can I get you, sir?
577
00:47:20,990 --> 00:47:24,400
- What are you looking for?
- Round framed glasses.
578
00:47:25,200 --> 00:47:26,990
Got it.
579
00:47:27,240 --> 00:47:29,860
I don't want sunglasses.
I want plain glasses.
580
00:47:29,950 --> 00:47:31,650
Normal ones?
581
00:47:31,740 --> 00:47:32,900
Plain glasses.
582
00:47:33,820 --> 00:47:35,150
Zero power...
Not prescription glasses.
583
00:47:35,150 --> 00:47:37,240
- I got it.
- No, not that.
584
00:47:37,490 --> 00:47:38,700
Okay.
585
00:47:39,490 --> 00:47:42,950
- This one! Show me.
- Yes, sir.
586
00:47:47,610 --> 00:47:48,740
You're looking good.
587
00:47:50,110 --> 00:47:54,400
...liberating India
is ours and ours alone.
588
00:47:54,650 --> 00:47:58,570
That responsibility we shall not cast
on anybody else.
589
00:47:58,860 --> 00:48:02,400
Because that would be
against our national honour.
590
00:48:02,820 --> 00:48:08,740
Moreover, we have no right to ask for
or expect help from any quarter.
591
00:48:08,740 --> 00:48:14,070
Until, we ourselves have first of all,
done our very utmost.
592
00:48:15,700 --> 00:48:18,150
I want to thank all of you
for responding to my call.
593
00:48:18,150 --> 00:48:23,070
My purpose was to create
an unbiased, apolitical...
594
00:48:23,070 --> 00:48:26,570
and a passionate group of researchers.
595
00:48:26,570 --> 00:48:29,110
So that we can create
an information bank.
596
00:48:29,110 --> 00:48:30,360
Based on which...
597
00:48:30,360 --> 00:48:36,240
we can pressurize powerful people
to expose the truth about Netaji's death.
598
00:48:36,240 --> 00:48:37,280
Okay?
599
00:48:37,450 --> 00:48:39,320
- Okay.
- Fine.
600
00:48:39,400 --> 00:48:40,570
One more thing.
601
00:48:40,570 --> 00:48:43,780
Before we start working
we must name our organisation.
602
00:48:43,860 --> 00:48:44,780
Right?
603
00:48:45,400 --> 00:48:46,740
Any suggestions?
604
00:48:47,030 --> 00:48:53,320
Mission Netaji
which is a voluntary fact-finding organisation...
605
00:48:53,320 --> 00:48:58,900
Dedicated to the cause of solving the mysteries
of Netaji's disappearance.
606
00:48:58,900 --> 00:49:01,900
Mr. Chandrachur Dhar?
607
00:49:02,950 --> 00:49:04,150
Yes, My Lord.
608
00:49:15,200 --> 00:49:18,360
Mr. Dhar, would you like
a government appointed counsel...
609
00:49:18,360 --> 00:49:19,780
to argue on your behalf?
610
00:49:19,860 --> 00:49:20,950
No, My Lord.
611
00:49:21,200 --> 00:49:24,950
I'll present the case myself.
I'll do so mainly in Bengali.
612
00:49:25,530 --> 00:49:27,070
I object, My Lord.
613
00:49:27,820 --> 00:49:30,740
Either it has to be in Hindi,
our national language.
614
00:49:31,070 --> 00:49:34,320
Or in English, our official language.
615
00:49:34,320 --> 00:49:36,900
I think Mr. Paul is making a mistake.
616
00:49:36,900 --> 00:49:41,320
Hindi is not our national language.
In fact, we don't have a national language.
617
00:49:41,320 --> 00:49:44,320
According to the Constitution,
all our 22 languages are equally important.
618
00:49:44,320 --> 00:49:46,990
Based on that, all the 22 languages
are national languages.
619
00:49:47,110 --> 00:49:51,780
English might be our official language,
but if one is not comfortable using it...
620
00:49:51,780 --> 00:49:53,650
then there should be an interpreter present.
621
00:49:53,820 --> 00:49:56,570
Since Mr. Mukherjee is a Bengali...
622
00:49:56,570 --> 00:49:59,820
and I believe Mr. Paul used to be Mr. Pal before...
623
00:50:00,030 --> 00:50:01,570
there won't be any issues.
624
00:50:01,740 --> 00:50:04,860
You can get it transcribed
for documentation.
625
00:50:05,030 --> 00:50:07,780
Okay, okay. Fine, fine.
626
00:50:09,530 --> 00:50:10,900
Go ahead, Mr. Dhar.
627
00:50:11,490 --> 00:50:17,200
Please share your research and proof
about Netaji's disappearance.
628
00:50:17,610 --> 00:50:18,780
Yes, sir.
629
00:50:19,450 --> 00:50:21,240
I'd like to start by saying...
630
00:50:21,240 --> 00:50:23,570
it might seem from Mr. Paul's description...
631
00:50:23,820 --> 00:50:27,320
that he was on his way to Tokyo
when the plane crashed.
632
00:50:27,610 --> 00:50:28,530
But no.
633
00:50:29,400 --> 00:50:31,070
He had no plans to go to Tokyo.
634
00:50:31,240 --> 00:50:33,490
I need to go to Russia, General Isoda.
635
00:50:33,490 --> 00:50:38,200
I'm confident that I can improve
the relationship between Russia and Japan.
636
00:50:38,200 --> 00:50:41,490
And also gather support
for our freedom struggle.
637
00:50:43,950 --> 00:50:46,570
(speaking Japanese)
638
00:51:04,110 --> 00:51:06,820
(speaking Japanese)
639
00:51:14,280 --> 00:51:16,820
Going to Russia
will be very difficult now.
640
00:51:16,820 --> 00:51:19,110
Especially after the Japanese surrender.
641
00:51:19,110 --> 00:51:21,650
And the Russian
control over the skies.
642
00:51:22,070 --> 00:51:24,610
I have to...
I have to go to
Russia!
643
00:51:24,610 --> 00:51:26,150
It is absolutely necessary.
644
00:51:26,610 --> 00:51:29,320
Please General Isoda...
Please do something.
645
00:51:29,490 --> 00:51:31,200
(speaking Japanese)
646
00:51:42,400 --> 00:51:45,070
Is there anyway we can do this?
647
00:51:45,240 --> 00:51:51,570
Maybe. If we go to Manchuria
648
00:51:51,860 --> 00:51:57,200
Can we take him there via Darien?
649
00:51:58,360 --> 00:51:58,950
Possible.
650
00:51:58,990 --> 00:52:00,700
(speaking Japanese)
651
00:52:18,030 --> 00:52:21,780
Your Excellency, Kana Kanta,
we can
take you to Darien.
652
00:52:21,780 --> 00:52:26,740
But after that
you'll have to depend
on your own
resources to go to Russia...
653
00:52:26,780 --> 00:52:28,650
after we
reach Manchuria.
654
00:52:29,360 --> 00:52:30,990
But what about the plane crash?
655
00:52:34,450 --> 00:52:35,650
Well...
656
00:52:36,400 --> 00:52:41,780
Sorry, I might be breaking down
a lot of political palaces...
657
00:52:42,490 --> 00:52:44,360
But that day...
658
00:52:45,110 --> 00:52:46,820
I swear there was no plane crash.
659
00:52:48,200 --> 00:52:48,860
What?
660
00:52:49,030 --> 00:52:52,530
Yes, we'll have to stage my death.
661
00:52:53,360 --> 00:52:57,530
And for that I'll need the
help
of some eye witnesses...
662
00:52:57,820 --> 00:53:03,320
which includes officers, soldiers,
local doctors, nurses, priests...
663
00:53:03,400 --> 00:53:07,400
at the same place
where we decide to enact the crash.
664
00:53:07,860 --> 00:53:11,450
We need some old
photographs
of an airplane crash...
665
00:53:11,450 --> 00:53:13,200
at the same place...
666
00:53:13,200 --> 00:53:17,700
A telegram from Hikari Kikan
mentioning the crash...
667
00:53:17,700 --> 00:53:21,950
which needs to be planted
with a list of passengers...
668
00:53:21,950 --> 00:53:25,070
who would be leaving
on that imaginary plane.
669
00:53:25,070 --> 00:53:28,860
Mr. Watanabe, please explain my plan
to Lt. General Isoda.
670
00:53:29,320 --> 00:53:30,820
And please make sure...
671
00:53:30,820 --> 00:53:33,030
that General Shidei should be
on that imaginary plane...
672
00:53:33,030 --> 00:53:35,530
because he's coming with me to Darien.
673
00:53:35,530 --> 00:53:39,070
And he'll be disappearing
for quite some time.
674
00:53:44,400 --> 00:53:45,610
Rehman.
675
00:53:48,320 --> 00:53:52,200
You'll have to be the special witness
of this accident.
676
00:53:52,650 --> 00:53:54,780
Your wish is my command, Netaji.
677
00:53:54,990 --> 00:53:56,450
I'm ready to die for you.
678
00:53:56,700 --> 00:53:58,950
I need your courage, Rehman.
679
00:53:59,320 --> 00:54:00,610
Not your life.
680
00:54:01,030 --> 00:54:04,860
The courage to keep repeating
the same story.
681
00:54:05,780 --> 00:54:08,030
The one we will create right now.
682
00:54:08,360 --> 00:54:09,950
Remember after surrendering...
683
00:54:09,950 --> 00:54:13,900
you'll be
questioned by American,
British
and Indian Intelligence.
684
00:54:14,070 --> 00:54:17,530
And you'll be in all possibilities,
be
tortured.
685
00:54:21,490 --> 00:54:23,650
But the story shouldn't change.
686
00:54:26,240 --> 00:54:28,490
The story won't change, Netaji.
687
00:54:29,240 --> 00:54:30,740
Don't worry.
688
00:54:31,110 --> 00:54:33,320
The story might be imaginary...
689
00:54:33,320 --> 00:54:36,700
but the scars on my body
from the plane crash...
690
00:54:37,490 --> 00:54:39,030
would be real.
691
00:54:40,530 --> 00:54:42,530
I have arranged for some acid.
692
00:54:50,400 --> 00:54:54,530
You have to keep spreading the news
of my death in India...
693
00:54:54,530 --> 00:54:57,990
until I come back to free her.
694
00:54:59,150 --> 00:55:02,030
IB officer, Finney who...
695
00:55:02,030 --> 00:55:04,570
saw the fake telegram
and questioned the absence of a body...
696
00:55:04,570 --> 00:55:08,610
or even a photo of the body.
He understood.
697
00:55:08,950 --> 00:55:16,700
He documented Watanabe's testimony
as secret file number 32, reference number: DIB/B/2.
698
00:55:16,700 --> 00:55:18,780
You can find it in the National Archives.
699
00:55:19,610 --> 00:55:22,950
Do you want to cross-examine
the witness, Mr. Paul?
700
00:55:26,280 --> 00:55:27,450
Of course.
701
00:55:27,820 --> 00:55:30,950
Mr. Dhar, according to you,
there was no plane crash.
702
00:55:30,950 --> 00:55:31,740
No.
703
00:55:31,740 --> 00:55:33,070
There was no plane crash.
704
00:55:33,320 --> 00:55:36,200
Except for circumstantial evidence...
705
00:55:36,450 --> 00:55:38,820
do you have any other evidence
that there was no plane crash?
706
00:55:39,030 --> 00:55:41,450
Do you have any other evidence
apart from circumstantial evidence...
707
00:55:41,450 --> 00:55:42,570
that the plane actually crashed?
708
00:55:42,610 --> 00:55:46,490
Mr. Dhar, you can't answer a question
with another question.
709
00:55:46,820 --> 00:55:52,570
Why do you think the plane crash
was staged?
710
00:55:54,360 --> 00:55:56,280
I think so because...
711
00:55:56,650 --> 00:55:59,360
I have 19 reasons.
712
00:55:59,490 --> 00:56:00,450
Will you listen to them with patience?
713
00:56:00,450 --> 00:56:01,780
Nineteen?
714
00:56:01,860 --> 00:56:03,570
Nineteen!
715
00:56:05,200 --> 00:56:06,070
Yes, My Lord.
716
00:56:06,950 --> 00:56:08,990
Firstly, after the famous Bangkok Meeting,
why did Netaji...
717
00:56:08,990 --> 00:56:12,650
carry four chests of gold,
bid a formal farewell...
718
00:56:12,740 --> 00:56:15,280
in a way that he would never come back?
719
00:56:15,740 --> 00:56:18,700
If he was going to discuss
the terms of his surrender...
720
00:56:18,700 --> 00:56:20,650
then he would have plans to return.
721
00:56:20,950 --> 00:56:23,030
And why did he take only Rehman...
722
00:56:23,030 --> 00:56:25,450
on the Japanese bomber plane?
723
00:56:25,450 --> 00:56:27,450
Where a 12-seater...
724
00:56:27,450 --> 00:56:29,150
INA plane was ready.
725
00:56:29,490 --> 00:56:29,950
Okay...
726
00:56:29,990 --> 00:56:33,570
There's a lot of debate and inconsistencies
about the actual site of the crash.
727
00:56:33,650 --> 00:56:35,070
Some say it was the runway.
728
00:56:35,070 --> 00:56:36,030
Some say out of the runway...
729
00:56:36,030 --> 00:56:37,280
but inside the aerodrome.
730
00:56:37,360 --> 00:56:39,450
Some say a little far away
from the aerodrome.
731
00:56:39,450 --> 00:56:43,740
If we compare the positions of the hills
and the crashed plane...
732
00:56:43,820 --> 00:56:45,030
then it'll be clear...
733
00:56:45,030 --> 00:56:48,150
that it is somewhere else,
and some other plane crash's photo....
734
00:56:48,280 --> 00:56:49,990
Even Habibur Rehman's photo...
735
00:56:49,990 --> 00:56:52,900
of him in bandages
is extremely unclear and obscure.
736
00:56:53,030 --> 00:56:57,490
In fact, the aerodrome's officers,
local residents, and Taiwan government...
737
00:56:57,490 --> 00:57:00,070
has officially declared
that not just on 18th August...
738
00:57:00,070 --> 00:57:04,200
but in 1945, there were no plane crashes
in that entire area...
739
00:57:04,200 --> 00:57:08,860
The last crash that happened
was in September, 1944...
740
00:57:08,860 --> 00:57:12,110
The way the plane crashed
is another subject of controversy...
741
00:57:12,110 --> 00:57:13,200
Some say the wings caught fire.
742
00:57:13,240 --> 00:57:14,530
Some say the engine had burst.
743
00:57:14,530 --> 00:57:16,110
Some say the propeller fell out.
744
00:57:16,110 --> 00:57:18,820
Different eye witenesses have different versions.
745
00:57:18,820 --> 00:57:20,150
Some say Netaji escaped first.
746
00:57:20,150 --> 00:57:21,320
Some say Rehman escaped first.
747
00:57:21,320 --> 00:57:23,780
Some say the Rehman helped Netaji
to put out the fire.
748
00:57:23,820 --> 00:57:26,820
Some say Rehman was unconscious
and the Japanese put out the fire.
749
00:57:26,900 --> 00:57:29,360
In fact, there are different versions
of the description of Netaji's scars and burns.
750
00:57:29,360 --> 00:57:32,610
Rehman says Netaji's forehead
had a four inch deep scar...
751
00:57:32,610 --> 00:57:35,700
Dr. Yoshimi who was treating Netaji
had said there was no scar...
752
00:57:35,700 --> 00:57:38,650
He also said Netaji's blood
had turned black and thick...
753
00:57:38,700 --> 00:57:40,950
He had to go through a blood transfusion.
754
00:57:40,950 --> 00:57:44,650
Whereas his assistant, Tsuruta,
has refuted it.
755
00:57:44,650 --> 00:57:47,320
Ultimately, the fact that in 1945,
in the Taipei airport...
756
00:57:47,320 --> 00:57:52,950
Netaji had passed away from the burns he suffered,
there's no proof.
757
00:57:52,950 --> 00:57:55,700
There are no hospital records
or mention in the airport log books.
758
00:57:55,700 --> 00:57:57,530
There are no police
or fire department documents.
759
00:57:57,530 --> 00:58:04,740
There's no mention in the crematorium register
of Netaji or any other casualty.
760
00:58:05,360 --> 00:58:07,400
Yoshimi and Tsuruta have said...
761
00:58:07,400 --> 00:58:10,030
only one death certificate
for Kana Kanta was issued.
762
00:58:10,030 --> 00:58:12,990
Although, the cause of death according to them
are different.
763
00:58:13,110 --> 00:58:14,530
A bigger reason for suspicion.
764
00:58:14,530 --> 00:58:18,280
There was only one crematorium permit
issued based on the death certificate...
765
00:58:18,320 --> 00:58:21,070
which was for Ichiro Okura...
766
00:58:21,070 --> 00:58:22,360
a Japanese citizen.
767
00:58:22,700 --> 00:58:24,360
He was born in 1901.
768
00:58:24,360 --> 00:58:27,030
He died of heart problems
and not from burns.
769
00:58:27,030 --> 00:58:31,110
As for General Shidei and other victims of the crash,
even that was never found.
770
00:58:31,110 --> 00:58:34,110
No one has seen the dead bodies
of such celebrated officers...
771
00:58:34,110 --> 00:58:35,400
No one attended their funeral.
772
00:58:35,400 --> 00:58:37,110
There are no reports of their deaths.
773
00:58:37,200 --> 00:58:39,570
So many people just disappeared
into the thin air.
774
00:58:40,650 --> 00:58:42,320
Do you want some water?
775
00:58:42,320 --> 00:58:44,360
I don't want water,
I just need justice.
776
00:58:44,570 --> 00:58:45,530
Just a little justice.
777
00:58:45,990 --> 00:58:46,900
It's okay.
778
00:58:47,280 --> 00:58:48,240
Are you done?
779
00:58:48,530 --> 00:58:50,240
- Are you done with your 19 reasons?
- No.
780
00:58:50,610 --> 00:58:51,450
I gave you 14 reasons.
781
00:58:51,650 --> 00:58:53,990
The details of which I've already submitted
to the Commission.
782
00:58:54,240 --> 00:58:58,240
For the rest of the five reasons,
I would request Mr. Paul to read my two books.
783
00:58:58,450 --> 00:59:01,650
I've quit my job to run Mission Netaji.
784
00:59:01,650 --> 00:59:04,070
It would help me if you bought the book.
785
00:59:04,070 --> 00:59:06,030
If you find something illogical in the book
you'll get your money back.
786
00:59:06,030 --> 00:59:07,450
That's my guarantee.
787
00:59:12,860 --> 00:59:14,820
Okay. Okay.
Can we get back to the real issue?
788
00:59:15,150 --> 00:59:18,700
The earlier detailed Commissions
set up by the Government...
789
00:59:18,780 --> 00:59:21,030
the Shahnawaz Committee of 1956...
790
00:59:21,030 --> 00:59:23,110
and the Khosla Commission of 1970...
791
00:59:23,110 --> 00:59:23,900
What about those?
792
00:59:24,110 --> 00:59:25,860
What about their reports?
793
00:59:26,030 --> 00:59:30,450
They had come to the conclusion
after unbiased research and investigation.
794
00:59:30,450 --> 00:59:32,780
That Netaji died in the plane crash.
795
00:59:33,860 --> 00:59:35,240
Yes, sir. You're right.
796
00:59:35,400 --> 00:59:36,200
That's right.
797
00:59:36,240 --> 00:59:38,650
Their findings were very detailed and unbiased.
798
00:59:38,650 --> 00:59:44,780
So much so, that our then PM, Morarji Desai,
rejected both in 1978 for the lack of credibility.
799
00:59:44,820 --> 00:59:46,610
It was so unbiased...
800
00:59:46,610 --> 00:59:50,780
even though there were several flaws
in the plane crash theory...
801
00:59:50,780 --> 00:59:53,530
both Commissions covered it up
and told the Government...
802
00:59:53,530 --> 00:59:54,990
exactly what the Government wanted to hear.
803
00:59:55,030 --> 00:59:56,150
It was so detailed that...
804
00:59:56,150 --> 00:59:59,450
the dissentient report submitted
by Bose's brother to the Shahnawaz Committee...
805
00:59:59,450 --> 01:00:01,900
even forced Nehru to agree...
806
01:00:01,950 --> 01:00:06,530
that there's no irrefutable proof
that Subhas Bose died in the plane crash.
807
01:00:06,740 --> 01:00:07,780
It was so unbiased...
808
01:00:08,280 --> 01:00:12,860
that they ignored capable judges like Radha Binod Pal
who was there in the Tokyo trial...
809
01:00:13,450 --> 01:00:16,780
and appointed Khosla
who was openly anti-Subhas.
810
01:00:16,820 --> 01:00:20,530
Then giving him a huge post in the Government
after the verdict.
811
01:00:20,610 --> 01:00:22,320
It was so detailed...
812
01:00:22,610 --> 01:00:26,400
that the entire Commission was run
in an air conditioned room in Delhi.
813
01:00:26,490 --> 01:00:29,200
And another one, although
with great reluctance, in Taiwan.
814
01:00:29,450 --> 01:00:33,860
But more energy was spent on shopping
for the then PM rather than the investigations.
815
01:00:33,900 --> 01:00:36,570
You're making this political, Mr. Dhar.
816
01:00:37,030 --> 01:00:39,280
Which anti-Congress party
are you a member of?
817
01:00:39,400 --> 01:00:42,400
BJP, RSS, Bajrang Dal
or Forward Bloc?
818
01:00:42,740 --> 01:00:44,240
I'm not a political party cadre, Mr. Paul.
819
01:00:44,240 --> 01:00:46,200
I'm a soldier of the Azad Hind Fauj.
820
01:00:46,610 --> 01:00:47,860
I'm sure you've heard of it.
821
01:00:48,570 --> 01:00:50,570
Or do you want to set up another commission?
822
01:00:50,650 --> 01:00:53,240
Okay, that'll be all gentlemen.
823
01:00:53,450 --> 01:00:54,570
Okay.
824
01:00:55,110 --> 01:00:56,400
Okay.
825
01:00:57,070 --> 01:01:01,360
The commission
will look into
the entire plane crash theory with proof...
826
01:01:01,530 --> 01:01:04,650
testimonials and the government
documents
you have furnished.
827
01:01:05,700 --> 01:01:09,400
I, personally, will travel to Taiwan,
Japan and Bangkok...
828
01:01:09,450 --> 01:01:12,200
to investigate
the claims
and the counter claims.
829
01:01:14,150 --> 01:01:16,610
But tell me something, Mr. Dhar.
830
01:01:17,610 --> 01:01:21,950
If Netaji Subhas Chandra Bose
did not die in the plane crash...
831
01:01:22,700 --> 01:01:24,490
then where did he go?
832
01:01:24,820 --> 01:01:27,240
I mean, according to your theory.
833
01:01:56,400 --> 01:01:58,240
Coming.
834
01:01:58,700 --> 01:02:01,360
Wait... I'm coming...
835
01:02:02,200 --> 01:02:02,990
Who is it?
836
01:02:02,990 --> 01:02:05,240
Open the door, Mishra.
The CM is here.
837
01:02:08,780 --> 01:02:10,650
- Good evening.
- Good evening.
838
01:02:11,070 --> 01:02:13,200
Hope all is well with you, Mahadeo.
839
01:02:13,240 --> 01:02:16,650
- Yes, My Lord.
- I'm not your lord.
840
01:02:17,110 --> 01:02:19,110
He's sitting inside.
841
01:02:19,240 --> 01:02:21,950
- Yes, that's true.
- Hello.
842
01:02:22,110 --> 01:02:25,030
He's expecting you.
Please come this way.
843
01:02:25,820 --> 01:02:29,450
- Let's go.
- This way.
844
01:02:31,360 --> 01:02:33,400
Watch your step.
845
01:02:59,860 --> 01:03:01,280
Greetings, Babaji!
846
01:03:01,360 --> 01:03:04,030
Welcome, Sampooran.
847
01:03:04,990 --> 01:03:06,950
Have you brought the books on Tantra?
848
01:03:07,070 --> 01:03:08,490
Yes, Babaji.
849
01:03:08,570 --> 01:03:10,200
Here they are.
850
01:03:10,650 --> 01:03:12,400
That's great.
851
01:03:13,700 --> 01:03:15,490
Tell me something, son.
852
01:03:16,240 --> 01:03:20,280
How long has our country
been independent?
853
01:03:20,400 --> 01:03:21,860
It's been eight years, Babaji.
854
01:03:22,360 --> 01:03:23,740
Eight years.
855
01:03:25,700 --> 01:03:27,400
Tell me.
856
01:03:28,150 --> 01:03:33,860
Is there a triple arch on the facade
of the UP Legislative Assembly?
857
01:03:33,860 --> 01:03:35,610
Yes, Babaji. Yes.
858
01:03:35,610 --> 01:03:40,070
There's a symbol there
from before the independence.
859
01:03:41,200 --> 01:03:42,650
A star.
860
01:03:43,400 --> 01:03:46,700
An occult-imperialist symbol.
861
01:03:47,650 --> 01:03:50,530
A memento of the British rule
and oppression.
862
01:03:50,860 --> 01:03:51,900
Really?
863
01:03:52,490 --> 01:03:54,530
I've never noticed.
864
01:03:55,360 --> 01:03:57,070
But if you're saying it might be there...
865
01:03:57,070 --> 01:04:00,360
I am certain it's there.
866
01:04:01,950 --> 01:04:04,700
But it shouldn't be there
after eight years of independence.
867
01:04:05,110 --> 01:04:06,320
Isn't it, Sampooran?
868
01:04:07,280 --> 01:04:09,950
It won't be there from tomorrow, Babaji.
869
01:04:10,200 --> 01:04:12,150
There's one more thing.
870
01:04:12,950 --> 01:04:15,200
I got a letter from Benarasi.
871
01:04:15,650 --> 01:04:17,780
Do you agree with him?
872
01:04:17,900 --> 01:04:19,150
Yes, Babaji.
873
01:04:20,280 --> 01:04:22,110
It's probably not my place to say it...
874
01:04:22,740 --> 01:04:25,860
The relationship Delhi now
has with the other countries...
875
01:04:25,990 --> 01:04:28,320
You should be a little careful.
876
01:04:28,360 --> 01:04:30,490
Therefore, on behalf of UP Government...
877
01:04:30,490 --> 01:04:32,280
and in my personal capacity...
878
01:04:32,360 --> 01:04:34,700
let me arrange for a security cover.
879
01:04:34,860 --> 01:04:37,450
Then you can stay here
without any worry.
880
01:04:38,740 --> 01:04:39,900
Thank you.
881
01:04:40,280 --> 01:04:42,780
Babaji, there's something else.
882
01:04:44,200 --> 01:04:50,280
Mishra told me
you spend the entire night coughing.
883
01:04:50,450 --> 01:04:53,650
Let me send you a better heater
and some more blankets.
884
01:04:54,070 --> 01:04:55,450
If that's okay with you.
885
01:04:55,700 --> 01:04:57,280
There's no need.
886
01:04:58,400 --> 01:05:00,320
I usually don't feel very cold.
887
01:05:01,650 --> 01:05:05,570
This body has experienced
the frost of Siberia.
888
01:05:07,490 --> 01:05:09,450
I'll take your leave now, Babaji.
889
01:05:10,650 --> 01:05:11,570
Okay.
890
01:05:12,530 --> 01:05:14,740
- Goodbye, Babaji.
- Goodbye.
891
01:06:05,200 --> 01:06:24,490
The light of my lamp died
while I walked this lonely path
892
01:06:24,570 --> 01:06:33,900
A storm brews, oh dear!
893
01:06:33,950 --> 01:06:39,030
The storm offers me company
894
01:06:39,030 --> 01:06:48,030
The light of my lamp died
while I walked this lonely path
895
01:06:48,070 --> 01:06:53,780
While I walked this lonely path
896
01:07:00,450 --> 01:07:03,780
My Lord, a lot of people believe
in the plane crash theory...
897
01:07:03,780 --> 01:07:07,950
Many of Netaji's family members
including his wife, the late Emily Schenkl...
898
01:07:07,990 --> 01:07:10,450
his brothers, Sarat and Suresh
and their children.
899
01:07:10,450 --> 01:07:11,990
And a lot of other people believed...
900
01:07:11,990 --> 01:07:14,610
that he didn't die in the plane crash.
901
01:07:15,400 --> 01:07:19,900
But there are a lot of theories and debates
about what happened after that.
902
01:07:20,280 --> 01:07:22,200
Some believe he fled to Russia.
903
01:07:22,360 --> 01:07:25,740
He was taken prisoner there,
tortured and murdered.
904
01:07:26,030 --> 01:07:27,400
My personal theory is...
905
01:07:28,320 --> 01:07:30,110
after his staged plane crash...
906
01:07:30,530 --> 01:07:33,490
Netaji Subhas Chandra Bose
went to Russia.
907
01:07:34,030 --> 01:07:37,780
He spent some time in
Stalin's Gulag in Siberia.
908
01:07:37,990 --> 01:07:41,490
Then he went to China in 1950.
And onto Tibet.
909
01:07:41,900 --> 01:07:46,360
He started delving in yoga,
spirituality and tantra...
910
01:07:47,110 --> 01:07:50,530
Then he finally became a monk.
911
01:07:50,530 --> 01:07:54,950
He entered India through Nepal
with the help of Mahadeo Mishra.
912
01:07:55,200 --> 01:07:56,740
A monk?
913
01:07:56,820 --> 01:07:57,860
Oh yes!
914
01:07:59,070 --> 01:08:01,070
Netaji became a monk?
915
01:08:02,360 --> 01:08:07,360
My Lord, what kind of nonsense is he saying
about a national hero like Netaji?
916
01:08:07,700 --> 01:08:09,450
What audacity!
917
01:08:09,450 --> 01:08:14,110
My Lord, I request the Commission
not to waste time on these stupid theories.
918
01:08:14,110 --> 01:08:16,400
Excuse me...
Mr. Paul... Mr. Paul...
919
01:08:16,530 --> 01:08:18,490
Please remember,
according to what you said...
920
01:08:18,490 --> 01:08:22,070
a great national hero like Netaji
is no one's personal property.
921
01:08:22,240 --> 01:08:24,240
If you are a relative,
not even then.
922
01:08:24,650 --> 01:08:27,570
The actual surname
of all free Indians is Bose.
923
01:08:27,610 --> 01:08:30,030
Because they're all members of Bose's family.
924
01:08:30,110 --> 01:08:31,570
I'll share my theory.
925
01:08:31,610 --> 01:08:33,530
And I'll present my theory
with witnesses and proof in support.
926
01:08:33,570 --> 01:08:35,400
Please feel free to disagree.
927
01:08:35,400 --> 01:08:38,240
It doesn't matter to me
or my countrymen.
928
01:08:46,400 --> 01:08:51,240
All that is fine but...
Russia, China, a monk...
929
01:08:51,240 --> 01:08:55,360
My Lord, I think Chandrachur
is smoking some great weed.
930
01:08:55,360 --> 01:08:59,700
Otherwise, he wouldn't waste our time
with these fantasies.
931
01:09:00,030 --> 01:09:01,280
You're absolutely right, sir.
932
01:09:01,570 --> 01:09:04,070
It's the same weed Ardhendu Sarkar
used to smoke.
933
01:09:04,200 --> 01:09:04,780
What?
934
01:09:04,990 --> 01:09:05,820
Ardhendu what?
935
01:09:06,490 --> 01:09:07,360
Sarkar.
936
01:09:07,530 --> 01:09:09,240
Ardhendu Sarkar.
937
01:09:09,530 --> 01:09:12,740
I am a post graduate
in mechanical
engineering from UK.
938
01:09:12,990 --> 01:09:15,610
And I am the Chief Engineer
in the Heavy
Engineering Corporation.
939
01:09:15,610 --> 01:09:16,740
Yes, tell me.
940
01:09:16,740 --> 01:09:18,110
Right, sir.
941
01:09:19,030 --> 01:09:23,900
My senior at the plant, Mr. BA Zerovin
was a German Jew.
942
01:09:24,320 --> 01:09:27,030
And he was once in Stalin’s Gulag...
943
01:09:28,070 --> 01:09:31,950
which is located beyond the ends
of Trans-Siberian Railways...
944
01:09:31,950 --> 01:09:33,610
in the vicinity of Ural mountains.
945
01:09:33,610 --> 01:09:35,150
Okay, go on.
946
01:09:41,490 --> 01:09:43,450
Sir, he told me that...
947
01:09:44,900 --> 01:09:51,240
he met Netaji Subhas Chandra Bose once
in the Gulag in 1948.
948
01:09:51,610 --> 01:09:53,240
He was being treated well.
949
01:09:53,860 --> 01:09:55,200
Even given a car.
950
01:09:55,820 --> 01:09:59,240
And he was moving around
with a couple of guards there.
951
01:10:00,070 --> 01:10:02,780
But the most important thing is that...
952
01:10:03,400 --> 01:10:07,570
Netaji Subhas Chandra Bose told Zerovin...
953
01:10:08,280 --> 01:10:13,570
that he would be going back to India
very soon.
954
01:10:17,280 --> 01:10:22,150
Mr. Sarkar,
you're a mechanical engineer, right?
955
01:10:22,400 --> 01:10:23,530
Yes, sir.
956
01:10:24,070 --> 01:10:26,990
Was Netaji also a mechanical engineer?
957
01:10:26,990 --> 01:10:28,570
Certainly not, sir.
958
01:10:28,990 --> 01:10:32,650
Then how is this information
relevant to you?
959
01:10:33,450 --> 01:10:35,200
No, sir... Actually...
960
01:10:35,490 --> 01:10:36,450
I mean...
961
01:10:36,530 --> 01:10:38,360
I being an Indian who--
962
01:10:38,360 --> 01:10:41,700
Who has come here to work
as an engineer.
963
01:10:42,490 --> 01:10:44,280
Not as a private eye.
964
01:10:44,570 --> 01:10:48,240
So if he pokes his nose
into matters of politics I'm afraid...
965
01:10:49,400 --> 01:10:52,990
I cannot guarantee the safety
of his nose.
966
01:10:53,360 --> 01:10:56,240
Or any other part of his body
for that matter.
967
01:10:56,740 --> 01:10:58,200
Is that clear?
968
01:10:58,900 --> 01:11:00,110
Yes, sir.
969
01:11:00,570 --> 01:11:01,450
Yes.
970
01:11:02,070 --> 01:11:03,280
Just one other thing...
971
01:11:03,280 --> 01:11:05,820
Could you please repeat
what you just told me?
972
01:11:05,820 --> 01:11:06,530
Of course.
973
01:11:06,820 --> 01:11:08,610
My senior Mr. Zerovin had...
974
01:11:15,360 --> 01:11:16,860
I mean I...
975
01:11:18,780 --> 01:11:20,740
I really don't remember...
976
01:11:21,740 --> 01:11:24,240
whatever I have told you right now.
977
01:11:25,700 --> 01:11:26,650
Excellent!
978
01:11:26,990 --> 01:11:28,740
Remember that you don't remember.
979
01:11:29,240 --> 01:11:30,150
You may leave now.
980
01:11:31,320 --> 01:11:34,700
That day he returned home terrified.
981
01:11:35,070 --> 01:11:38,780
After that, he didn't say anything to anyone
for years out of fear.
982
01:11:38,950 --> 01:11:40,950
Until, I interviewed him
last year.
983
01:11:41,610 --> 01:11:42,570
Okay.
984
01:11:42,950 --> 01:11:46,570
This Commission will record his testimony.
985
01:11:46,990 --> 01:11:50,110
Do you think we should call
any other witnesses?
986
01:11:50,280 --> 01:11:51,650
Yes, My Lord.
I think so.
987
01:11:52,450 --> 01:11:56,950
Famous Tibetologist, Rahul Ram
could have provided a strong testimony.
988
01:11:56,950 --> 01:12:00,030
Whereby, my theory
would've been proved beyond doubt.
989
01:12:00,030 --> 01:12:00,780
But...
990
01:12:01,450 --> 01:12:02,740
We're late.
991
01:12:02,820 --> 01:12:07,030
In fact, the pre-RAW, Ministry of External Affairs'
Govt. Intelligence Officer...
992
01:12:07,030 --> 01:12:10,360
he was late too.
993
01:12:10,950 --> 01:12:15,400
Yadav, I have a secret.
994
01:12:15,950 --> 01:12:20,780
I won't be able to die in peace with it.
995
01:12:20,860 --> 01:12:22,240
Nothing will happen to you.
996
01:12:22,320 --> 01:12:23,200
Keep quiet.
997
01:12:23,240 --> 01:12:24,150
The doctor's on his way.
998
01:12:24,150 --> 01:12:25,860
- Don't talk.
- Please let me speak.
999
01:12:27,110 --> 01:12:30,700
I don't have much time.
1000
01:12:30,950 --> 01:12:33,110
Okay, tell me.
Go ahead.
1001
01:12:33,530 --> 01:12:38,780
Do you remember Babajaan Gouffral?
1002
01:12:39,030 --> 01:12:41,990
Gouffral... That Soviet official?
1003
01:12:42,030 --> 01:12:44,110
He was a good friend of Stalin.
1004
01:12:44,110 --> 01:12:45,650
He was quite close to you too.
1005
01:12:45,900 --> 01:12:46,860
Yeah.
1006
01:12:47,150 --> 01:12:47,900
Yes.
1007
01:12:48,280 --> 01:12:49,990
He once told me...
1008
01:12:50,450 --> 01:12:55,900
Netaji Subhas Chandra Bose in 1945...
1009
01:12:56,860 --> 01:13:01,570
had entered Russia through Manchuria.
1010
01:13:01,900 --> 01:13:02,570
What?
1011
01:13:03,490 --> 01:13:06,070
- But the plane crash--
- Was a lie!
1012
01:13:06,240 --> 01:13:09,610
I'm not making this up.
1013
01:13:12,110 --> 01:13:13,820
This is the truth.
1014
01:13:13,950 --> 01:13:16,570
And you...
1015
01:13:16,820 --> 01:13:20,450
You will share this information
with everyone...
1016
01:13:20,860 --> 01:13:30,110
when this country is ready
to hear the truth about Netaji.
1017
01:13:30,200 --> 01:13:32,700
And this was his dying declaration.
1018
01:13:32,740 --> 01:13:34,070
So, Mr. Paul...
1019
01:13:34,070 --> 01:13:37,860
there were other famous people
smoking the same weed.
1020
01:13:38,070 --> 01:13:39,780
Anyway, let me get back to main issue.
1021
01:13:39,780 --> 01:13:42,150
Let me tell you
about the mysterious old man.
1022
01:13:42,150 --> 01:13:45,820
He had a lot of different names.
1023
01:13:45,900 --> 01:13:50,700
Like Pardewale Baba,
Anaam Sant,
Bhagwanji or...
1024
01:13:52,030 --> 01:13:53,820
Gumnaami Baba.
1025
01:13:54,990 --> 01:13:58,400
When Netaji settled in Lucknow in 1955...
1026
01:13:58,400 --> 01:14:01,280
to live the rest of his life in secret...
1027
01:14:01,280 --> 01:14:02,820
he didn't know it then...
1028
01:14:02,820 --> 01:14:05,530
that a moment of carelessness...
1029
01:14:05,780 --> 01:14:07,570
could expose his secret.
1030
01:14:07,570 --> 01:14:11,950
And that he would have to keep moving
all over Uttar Pradesh frequently.
1031
01:14:11,990 --> 01:14:16,650
Because people got to know his real identity
in just a few days.
1032
01:14:18,110 --> 01:14:21,950
- Please come in, Guruji. This way.
- Greetings!
1033
01:14:26,490 --> 01:14:28,570
Please come in.
1034
01:14:33,700 --> 01:14:36,530
I've heard Mr. Gandhi used to get his glasses
from here.
1035
01:14:37,070 --> 01:14:38,320
Yes, Guruji.
1036
01:14:38,990 --> 01:14:41,950
But how does that...
I mean...
1037
01:14:42,280 --> 01:14:43,200
You don't have a...
1038
01:14:43,240 --> 01:14:47,610
Maybe, our visions are different.
Even the far-sighted ones.
1039
01:14:47,610 --> 01:14:52,280
But that doesn't mean
we can't buy glasses from the same shop.
1040
01:14:54,950 --> 01:14:58,570
Guruji, please check if you can read clearly.
1041
01:14:58,610 --> 01:15:00,280
This is correct.
1042
01:15:00,740 --> 01:15:02,280
- Is this okay?
- Yes.
1043
01:15:02,900 --> 01:15:07,610
We're done here.
Let's select a frame now.
1044
01:15:08,200 --> 01:15:09,110
Let's go.
1045
01:15:53,820 --> 01:15:59,150
Oh my God! Netaji!
Netaji is sitting here.
1046
01:15:59,450 --> 01:16:00,530
Come and see.
1047
01:16:01,070 --> 01:16:02,780
How did you come here?
1048
01:16:02,820 --> 01:16:04,900
That's not Netaji.
Please move.
1049
01:16:09,150 --> 01:16:10,150
Brilliant!
1050
01:16:10,820 --> 01:16:13,320
You should have been a screenplay writer!
1051
01:16:13,610 --> 01:16:15,610
Anyway, tell me, Mr. Dhar.
1052
01:16:15,950 --> 01:16:21,200
How did an activist, a fiercely political man...
1053
01:16:21,530 --> 01:16:26,950
suddenly became a god-fearing,
shy monk in hiding?
1054
01:16:27,030 --> 01:16:27,740
How?
1055
01:16:28,450 --> 01:16:29,740
Suddenly, sir.
1056
01:16:30,070 --> 01:16:35,900
Just like a brown Sahib who made racist comments
against the African natives...
1057
01:16:35,900 --> 01:16:39,200
suddenly became a cotton loincloth
wearing 'Mahatma'.
1058
01:16:39,450 --> 01:16:41,360
Just like a bomb making daredevil...
1059
01:16:41,400 --> 01:16:42,820
but a violent revolutionary...
1060
01:16:42,860 --> 01:16:46,150
suddenly became a peace loving
and spiritual guru.
1061
01:16:46,780 --> 01:16:49,530
That's life, sir. Life.
1062
01:16:49,950 --> 01:16:52,990
Life and it's different ways.
1063
01:16:53,030 --> 01:16:55,700
It can change you forever.
1064
01:16:55,990 --> 01:16:59,950
Though unlike Mohandas Karamchand Gandhi
or Aurobindo Ghosh...
1065
01:16:59,950 --> 01:17:04,740
Netaji's transformation was not sudden
or unexpected.
1066
01:17:05,070 --> 01:17:07,860
He had a history of spirituality.
1067
01:17:08,530 --> 01:17:12,860
In his youth, he had run away from home
several times in search of a teacher.
1068
01:17:13,450 --> 01:17:17,570
He knew the the ancient religious texts
by heart.
1069
01:17:18,030 --> 01:17:21,110
He prayed to Goddesses Durga,
Kali and Shakti.
1070
01:17:21,650 --> 01:17:23,700
He regularly practised yoga.
1071
01:17:23,780 --> 01:17:25,200
I get that.
1072
01:17:25,280 --> 01:17:29,780
But do you have any admissable evidence
apart from your stories?
1073
01:17:29,780 --> 01:17:34,610
Someone who knew him...
Old friends, relatives, companions...
1074
01:17:34,860 --> 01:17:37,150
People who knew that Gumnaami Baba
as Netaji.
1075
01:17:37,150 --> 01:17:41,820
Do you think I'll waste your time
if I didn't have the evidence?
1076
01:17:42,110 --> 01:17:45,700
There are many relatives
and friends like that.
1077
01:17:45,950 --> 01:17:47,990
People who had recognised him as Netaji.
1078
01:17:48,450 --> 01:17:51,610
And there are signs of this recognition
in letters written to Gumnaami Baba...
1079
01:17:51,740 --> 01:17:56,150
that prove beyond doubt
and which I have already submitted to the Commission.
1080
01:17:56,530 --> 01:17:57,650
But among them...
1081
01:17:57,650 --> 01:18:00,030
I want to mention two people specially...
1082
01:18:00,030 --> 01:18:03,150
who after they recognised him...
1083
01:18:03,530 --> 01:18:05,900
reacted in two different ways.
1084
01:18:06,150 --> 01:18:07,110
Greetings!
1085
01:18:07,280 --> 01:18:09,110
My name is Atul Sen.
1086
01:18:09,110 --> 01:18:10,780
I have come from Calcutta.
1087
01:18:11,240 --> 01:18:13,860
I want to meet Pardewala Baba once.
1088
01:18:14,240 --> 01:18:16,070
He doesn't meet anyone.
1089
01:18:16,070 --> 01:18:18,900
Even if he speaks to someone,
he stays behind a curtain.
1090
01:18:18,900 --> 01:18:21,030
I've come a long way.
1091
01:18:21,030 --> 01:18:22,900
I've heard a lot about him.
1092
01:18:22,900 --> 01:18:26,950
Even if I got a chance to hear him,
I would be at peace.
1093
01:18:27,400 --> 01:18:31,240
How are you, Atul?
How is your family?
1094
01:18:31,820 --> 01:18:34,450
You... You...
1095
01:18:35,240 --> 01:18:37,740
I mean... I bow to you, Guruji.
1096
01:18:37,820 --> 01:18:43,530
You've always spoken Hindi with a Bengali accent,
just like me, Atul.
1097
01:18:43,700 --> 01:18:47,570
So, say whatever you want
in Bengali.
1098
01:18:47,820 --> 01:18:49,570
You, I mean... You...
1099
01:18:49,610 --> 01:18:51,030
Are you surprised?
1100
01:18:51,150 --> 01:18:52,650
Are you really him?
1101
01:18:52,700 --> 01:18:57,700
The one who helped me
win the Dhaka Municipal elections?
1102
01:18:59,780 --> 01:19:00,780
No.
1103
01:19:01,400 --> 01:19:02,820
He has died.
1104
01:19:05,240 --> 01:19:06,820
That man is dead.
1105
01:19:06,900 --> 01:19:09,280
Mine is not mere belief
but actual knowledge...
1106
01:19:09,280 --> 01:19:12,780
that Netaji is alive
and is engaged in spiritual practice...
1107
01:19:12,780 --> 01:19:13,860
somewhere in India.
1108
01:19:13,860 --> 01:19:16,400
I deliberately make the location a little vague...
1109
01:19:16,400 --> 01:19:20,150
because of the talks I had with him
for months together not very long ago.
1110
01:19:20,200 --> 01:19:24,860
I could understand that he is yet regarded
as enemy number one of the Allied powers.
1111
01:19:24,860 --> 01:19:26,360
And there's a
secret protocol...
1112
01:19:26,360 --> 01:19:31,030
that binds the
Government of India
to deliver him
to Allied justice if found alive.
1113
01:19:31,070 --> 01:19:37,950
Despite being asked to keep it a secret,
Atul Sen wrote to Pundit Nehru.
1114
01:19:37,950 --> 01:19:39,990
And surprisingly, Pundit Nehru...
1115
01:19:39,990 --> 01:19:44,700
despite his supported theory
of Netaji dying in a plane crash...
1116
01:19:44,700 --> 01:19:47,530
took the letter very seriously.
1117
01:19:47,530 --> 01:19:49,780
And he personally replied to the letter.
1118
01:19:50,030 --> 01:19:52,530
Because of Prof. Atul Sen's over excitement...
1119
01:19:52,610 --> 01:19:55,070
he never got to see Gumnaami Baba again...
1120
01:19:55,240 --> 01:19:59,030
Dr. Pabitra Mohan Roy's case
was on the other side of the spectrum.
1121
01:19:59,320 --> 01:20:01,280
A trusted comrade of Netaji.
1122
01:20:01,320 --> 01:20:04,570
One of the four members
of the INA's secret service.
1123
01:20:04,900 --> 01:20:09,490
Who had travelled to Kolkata in a submarine
to handle the guerilla units of INA.
1124
01:20:09,650 --> 01:20:13,030
He immediately recognised Netaji
in the Gumnaami Baba outfit.
1125
01:20:13,650 --> 01:20:15,070
But this information...
1126
01:20:15,070 --> 01:20:19,030
he kept it a secret
till the last day of his life.
1127
01:20:19,070 --> 01:20:20,860
After Gumnaami Baba's death...
1128
01:20:20,860 --> 01:20:25,070
when the Police and CBI
found hundreds of letters written to him...
1129
01:20:25,070 --> 01:20:29,400
where it became clear
that he was addressing Gumnaami Baba as Netaji.
1130
01:20:29,650 --> 01:20:32,400
He faced gruelling interrogation.
1131
01:20:32,610 --> 01:20:36,450
There are similarities between Gumnaami Baba
and Netaji's handwriting.
1132
01:20:36,700 --> 01:20:42,740
Can you please tell me clearly
whether he was or wasn't Netaji?
1133
01:20:43,490 --> 01:20:47,150
I could never understand
if he was Netaji or not.
1134
01:20:51,740 --> 01:20:53,570
You have some letters from him.
1135
01:20:53,650 --> 01:20:55,030
Show it to us.
1136
01:20:56,110 --> 01:20:58,280
I had received a few letters.
1137
01:20:58,780 --> 01:21:01,070
But I didn't keep them.
I've thrown them away.
1138
01:21:01,740 --> 01:21:04,530
But then who was he?
1139
01:21:06,450 --> 01:21:07,820
I don't know.
1140
01:21:08,820 --> 01:21:13,280
We've a lot of things belonging to Netaji
in Gumnaami Baba's room.
1141
01:21:15,030 --> 01:21:17,150
What's your opinion on the matter?
1142
01:21:18,360 --> 01:21:21,070
Some say he's alive.
Others say he isn't.
1143
01:21:21,070 --> 01:21:23,200
What do you have to say?
1144
01:21:23,650 --> 01:21:26,400
What does it matter
what I say?
1145
01:21:27,450 --> 01:21:31,900
Didn't you ever feel that Gumnaami Baba
could be Netaji?
1146
01:21:33,860 --> 01:21:37,320
I've never met him face to face.
1147
01:21:37,320 --> 01:21:42,650
But you've heard both their voices.
1148
01:21:43,700 --> 01:21:45,740
Did they sound alike?
1149
01:21:51,110 --> 01:21:52,570
Was Gumnaami Baba a Bengali?
1150
01:21:54,950 --> 01:21:55,610
Yes.
1151
01:21:56,650 --> 01:22:01,070
Dr. Roy, can you deny
that he was Netaji?
1152
01:22:01,450 --> 01:22:02,990
What do you want me to deny?
1153
01:22:03,240 --> 01:22:05,530
I've already told you
what I had to say.
1154
01:22:06,740 --> 01:22:11,490
But what will we tell the police
and people of Faizabad?
1155
01:22:11,860 --> 01:22:14,110
Tell them what I told you.
1156
01:22:15,320 --> 01:22:19,570
But they're all saying that he's Netaji.
1157
01:22:21,030 --> 01:22:24,280
Then let what's happening, happen.
1158
01:22:25,200 --> 01:22:30,450
But Pabitra Mohan Roy
ultimately didn't say anything.
1159
01:22:31,150 --> 01:22:35,110
He kept the whole thing
shrouded in doubt.
1160
01:22:36,490 --> 01:22:39,650
Thank you.
Thank you, Mr. Dhar.
1161
01:22:40,490 --> 01:22:43,450
We'll notify your next date of testifying.
1162
01:22:43,780 --> 01:22:46,240
The Commission is adjourned for the day.
1163
01:22:49,740 --> 01:22:52,030
- What are you doing here?
- Get in.
1164
01:22:52,030 --> 01:22:53,400
- What's the matter?
- Get in the car. We need to talk.
1165
01:22:53,400 --> 01:22:55,320
- What?
- Come on.
1166
01:22:58,700 --> 01:22:59,610
What is it?
1167
01:23:00,610 --> 01:23:03,280
Get rid of the cigarette.
I want to switch on the AC.
1168
01:23:08,990 --> 01:23:10,490
What are you researching on now?
1169
01:23:10,490 --> 01:23:12,200
What else?
Netaji. Gumnaami Baba.
1170
01:23:12,320 --> 01:23:14,280
I've formed a group called Mission Netaji.
Why?
1171
01:23:14,360 --> 01:23:16,070
I mean is it dangerous?
1172
01:23:16,070 --> 01:23:17,490
What has happened?
1173
01:23:18,490 --> 01:23:21,240
I got a call last night.
He was speaking in Hindi.
1174
01:23:21,900 --> 01:23:23,650
Asked me to warn my ex-husband.
1175
01:23:23,900 --> 01:23:26,360
To not play with fire.
Not delve into Netaji...
1176
01:23:26,700 --> 01:23:27,990
To go back being a journo.
1177
01:23:28,070 --> 01:23:28,780
What did you say?
1178
01:23:28,780 --> 01:23:31,740
I said if I don't help, you'll kill him right?
Please kill him.
1179
01:23:31,820 --> 01:23:33,240
I'll help in whatever way I can.
1180
01:23:33,490 --> 01:23:35,200
The a-----e doesn't deserve to live.
1181
01:23:35,530 --> 01:23:36,570
He just hung up.
1182
01:23:41,450 --> 01:23:43,070
Are you trying to help?
1183
01:23:43,650 --> 01:23:45,490
Do you have a sniper back there?
1184
01:23:45,990 --> 01:23:47,950
Stop kidding.
1185
01:23:48,070 --> 01:23:49,900
You've done whatever you want
all your life.
1186
01:23:50,200 --> 01:23:51,240
You've never listened to me.
1187
01:23:51,950 --> 01:23:53,450
Please listen to me.
1188
01:23:54,070 --> 01:23:55,240
Do something else.
1189
01:23:55,570 --> 01:23:57,280
Too late for that, Roni.
1190
01:23:57,650 --> 01:23:59,820
The problem are these glasses.
1191
01:24:00,150 --> 01:24:02,070
I see everything through them.
1192
01:24:02,570 --> 01:24:04,780
Okay. Do whatever you want.
1193
01:24:05,200 --> 01:24:07,700
How have you been?
Do you miss me?
1194
01:24:07,780 --> 01:24:09,280
Why should I?
1195
01:24:09,650 --> 01:24:10,570
No way.
1196
01:24:13,610 --> 01:24:15,740
You're just incorrigible.
1197
01:24:17,030 --> 01:24:18,400
Flirting with your ex-wife?
1198
01:24:18,570 --> 01:24:21,650
Today the testimony
which this
Commission will examine...
1199
01:24:21,780 --> 01:24:25,570
in the matter of the identity
of Gumnaami Baba...
1200
01:24:25,860 --> 01:24:27,110
is that of...
1201
01:24:29,030 --> 01:24:33,030
Mr. Shrikant Sharma Kanha.
1202
01:24:34,900 --> 01:24:36,360
Greetings!
1203
01:24:36,700 --> 01:24:42,030
So, Mr. Sharma, please tell the Commission
what you know about Gumnaami Baba.
1204
01:24:42,280 --> 01:24:45,820
I live in Sitapur.
1205
01:24:47,490 --> 01:24:54,780
I had met Netaji for the first time
in 1938.
1206
01:24:54,990 --> 01:24:57,740
I had even spoken to him.
1207
01:24:58,360 --> 01:25:07,860
He was on a tour of UP at that time
as the Congress President.
1208
01:25:10,530 --> 01:25:20,700
After that I met him at Neemsar
in 1963.
1209
01:25:20,950 --> 01:25:25,900
He was living there as a monk.
1210
01:25:26,240 --> 01:25:32,280
Some people called him Gumnaami Baba.
1211
01:25:32,780 --> 01:25:35,530
Some people called him Bhagwanji.
1212
01:25:36,070 --> 01:25:39,450
And some people called him
Bhik Manga Bachha.
1213
01:25:40,900 --> 01:25:45,280
- I've heard a lot about you--
- Are you a poet?
1214
01:25:47,700 --> 01:25:50,900
Shrikant Sharma Kanha...
1215
01:25:52,860 --> 01:25:56,450
I've heard you're a poet.
1216
01:25:57,820 --> 01:25:59,070
Is it true?
1217
01:25:59,200 --> 01:26:02,030
Yes... Yes...
1218
01:26:02,950 --> 01:26:04,700
Yes, Bhagwanji.
1219
01:26:06,280 --> 01:26:12,450
Bhagwanji, your voice sounds very familiar.
1220
01:26:13,740 --> 01:26:18,860
Did you come to Sitapur in 1938?
1221
01:26:20,240 --> 01:26:24,530
Do you know why you can meet me?
1222
01:26:26,950 --> 01:26:28,450
No, Bhagwanji.
1223
01:26:28,740 --> 01:26:33,150
Because where sunlight can't reach...
1224
01:26:33,860 --> 01:26:37,320
A poet's verses can.
1225
01:26:39,570 --> 01:26:40,900
Thank you.
1226
01:26:41,530 --> 01:26:43,860
- But--
- That's all for today.
1227
01:26:45,150 --> 01:26:46,900
Come back tomorrow.
1228
01:26:47,570 --> 01:26:51,450
I didn't get to see him that day.
1229
01:26:52,320 --> 01:26:58,860
But after a few days I had become
his close confidant.
1230
01:27:00,450 --> 01:27:04,700
He had even called me inside his room.
1231
01:27:09,530 --> 01:27:15,450
When I saw him...
When I heard him speak...
1232
01:27:15,820 --> 01:27:19,950
I had no doubt...
1233
01:27:20,360 --> 01:27:25,570
that he was our Netaji Subhas Chandra Bose.
1234
01:27:25,780 --> 01:27:29,900
Bhagwanji, the country you won freedom for...
1235
01:27:30,320 --> 01:27:32,740
The people you showed the light to...
1236
01:27:33,700 --> 01:27:35,610
Why don't you appear in front of them?
1237
01:27:38,530 --> 01:27:43,320
What you call independence, Kanha...
1238
01:27:44,950 --> 01:27:46,950
was just an agreement...
1239
01:27:48,740 --> 01:27:55,150
between a few leaders
and the British Empire.
1240
01:27:56,820 --> 01:28:04,280
A disgusting agreement,
the price of which was the Partition.
1241
01:28:06,860 --> 01:28:15,110
I have renounced politics
and the world, anyway.
1242
01:28:16,110 --> 01:28:24,570
And if I, a war criminal
for the Allied powers reveal myself now...
1243
01:28:24,610 --> 01:28:29,450
my country heavily dependent
on Allied powers...
1244
01:28:31,530 --> 01:28:34,030
will suffer a lot of losses.
1245
01:28:36,990 --> 01:28:39,280
There's going to be loss, anyway.
1246
01:28:40,280 --> 01:28:43,780
- China has attacked--
- This was not an attack.
1247
01:28:44,360 --> 01:28:47,320
This was just a gentle kick in the back.
1248
01:28:48,320 --> 01:28:50,610
It's good for the country.
1249
01:28:51,450 --> 01:28:59,860
At least, the JLN combine will now know
that non-violence can't defend the borders.
1250
01:29:00,240 --> 01:29:04,990
They can write as many patriotic film songs
as they want...
1251
01:29:04,990 --> 01:29:09,070
but we needed weapons
to win this freedom.
1252
01:29:09,400 --> 01:29:12,950
JLN combine... As in?
1253
01:29:13,990 --> 01:29:17,650
My special friend in Delhi.
1254
01:29:18,990 --> 01:29:20,490
I get it.
1255
01:29:22,450 --> 01:29:24,860
Can I ask you something?
1256
01:29:27,400 --> 01:29:28,740
Go ahead, son.
1257
01:29:31,650 --> 01:29:34,530
Was there really an accident that day?
1258
01:29:37,740 --> 01:29:40,700
No plane took off that day.
1259
01:29:42,530 --> 01:29:50,450
Much before the crash,
your dead man had already reached his destination.
1260
01:29:54,110 --> 01:29:55,650
Then one day...
1261
01:29:56,530 --> 01:30:04,650
his long time friend and freedom fighter,
Leela Roy...
1262
01:30:05,740 --> 01:30:11,360
came to Neemsar after she heard of him.
1263
01:30:12,530 --> 01:30:17,570
She tried very hard to meet him.
1264
01:30:17,900 --> 01:30:21,200
She sent a lot of things too.
1265
01:30:22,610 --> 01:30:27,780
But Bhagwanji didn't meet her.
1266
01:30:29,530 --> 01:30:35,990
And one day she sent a message
through me.
1267
01:30:36,030 --> 01:30:38,450
I've been here since the 23rd.
1268
01:30:38,650 --> 01:30:41,700
But I've been unable to establish
any contact with you.
1269
01:30:41,820 --> 01:30:45,570
If you need to see proof of identity...
1270
01:30:45,740 --> 01:30:47,990
I can arrange for that too.
1271
01:30:48,110 --> 01:30:51,150
I had expected that I will receive orders
to establish contact.
1272
01:30:51,320 --> 01:30:55,490
But I don't know why it hasn't come.
1273
01:30:56,400 --> 01:30:58,070
What did Gandhi say?
1274
01:30:58,530 --> 01:31:00,400
Non-violence is our religion.
1275
01:31:00,650 --> 01:31:02,650
And that's why I'm a violent terrorist.
1276
01:31:02,700 --> 01:31:08,200
Great! That means Kshudiram Bose, Prafulla Chaki,
Binoy, Badal, Dinesh, Bhagat Singh...
1277
01:31:08,200 --> 01:31:09,780
All are violent terrorists!
1278
01:31:10,200 --> 01:31:11,860
And our armed revolution?
1279
01:31:12,110 --> 01:31:17,450
Deepali Sangha, Sree Sangha,
Chottograam armoury raid were all for nothing?
1280
01:31:17,610 --> 01:31:20,360
I've decided to resign Leela, Anil.
1281
01:31:20,360 --> 01:31:22,700
I'll create a new party called Forward Bloc.
1282
01:31:22,900 --> 01:31:24,450
What a relief, Subhas!
1283
01:31:24,820 --> 01:31:28,450
I had asked you
not to make me join Congress.
1284
01:31:28,450 --> 01:31:31,030
I don't belong here.
1285
01:31:31,400 --> 01:31:33,950
You took me from Sree Sangha
and sent me to the Planning Committee.
1286
01:31:35,570 --> 01:31:38,200
- Bhagwanji?
- Yes.
1287
01:31:40,530 --> 01:31:50,490
Tell Leela Devi and Prof. Samar Guha
that I have received their gift.
1288
01:31:51,650 --> 01:32:00,530
Tell her I loved the sweets
that she made.
1289
01:32:01,360 --> 01:32:05,860
I can't meet them.
1290
01:32:06,610 --> 01:32:11,360
But if they want to talk to me then...
1291
01:32:16,490 --> 01:32:18,240
How are you, Lee?
1292
01:32:20,150 --> 01:32:21,320
How are you, Samar?
1293
01:32:21,360 --> 01:32:24,400
Su... Subhas?
1294
01:32:24,530 --> 01:32:29,780
No one called Subhas lives here, Leela.
1295
01:32:31,110 --> 01:32:37,030
The one you're talking about
is a completely different person.
1296
01:32:37,900 --> 01:32:40,240
I'm a monk with many names.
1297
01:32:40,530 --> 01:32:48,280
After one becomes a monk,
the earlier life becomes like an earlier birth.
1298
01:32:49,570 --> 01:32:56,240
There's a lot of difference
between that dead man and this body.
1299
01:32:56,820 --> 01:33:00,030
You're very angry, Subhas.
Aren't you?
1300
01:33:03,150 --> 01:33:04,530
Anger?
1301
01:33:05,490 --> 01:33:09,700
Someone who is an orphan
even though his parents are alive...
1302
01:33:10,320 --> 01:33:15,400
Someone who is alone
even though he has siblings...
1303
01:33:16,030 --> 01:33:21,700
Someone who is an refugee
in his own country...
1304
01:33:21,740 --> 01:33:25,740
So much so that he can't even call his country
his own...
1305
01:33:26,490 --> 01:33:30,900
How can he be angry?
1306
01:33:31,450 --> 01:33:34,860
Yes, he might feel hurt.
1307
01:33:38,700 --> 01:33:42,570
You may leave now.
Take care.
1308
01:33:43,860 --> 01:33:46,740
Please write to me often.
1309
01:34:06,740 --> 01:34:10,650
JOYSHREE
FOUNDING EDITOR LEELA ROY
1310
01:34:13,610 --> 01:34:15,820
Thank you, My Lord.
1311
01:34:16,110 --> 01:34:18,320
My name is Sunil Gupta.
1312
01:34:18,820 --> 01:34:20,450
I'm a lawyer by profession.
1313
01:34:21,450 --> 01:34:27,740
My family members have been involved
with India's freedom struggle.
1314
01:34:28,320 --> 01:34:35,150
Dinesh Gupta, from the Binoy-Badal-Dinesh trio
is my brother.
1315
01:34:35,700 --> 01:34:41,900
When Suresh Bose,
Subhas Chandra Bose's brother...
1316
01:34:41,900 --> 01:34:46,990
heard the rumours that Gumnaami Baba
was Netaji...
1317
01:34:47,200 --> 01:34:49,820
he had sent me
to find out the truth.
1318
01:34:49,900 --> 01:34:54,030
Because I knew Netaji very well.
1319
01:34:54,950 --> 01:34:57,990
When I came back with the news...
1320
01:34:59,030 --> 01:35:02,200
Suresh, I'm certain.
1321
01:35:02,200 --> 01:35:05,200
I'll not make a mistake
in recognising Subhas.
1322
01:35:05,200 --> 01:35:11,610
That voice, politics, religion,
literature, science...
1323
01:35:11,900 --> 01:35:14,240
in-depth knowledge
about different subjects...
1324
01:35:15,530 --> 01:35:19,530
The country, the social system...
1325
01:35:19,650 --> 01:35:24,570
- His anger about the Partition.
- Are you sure?
1326
01:35:26,240 --> 01:35:28,650
He is Subhas?
1327
01:35:33,700 --> 01:35:36,150
He won't come back home?
1328
01:35:37,820 --> 01:35:43,950
No, Suresh.
He said it'll be harmful for everyone.
1329
01:35:44,740 --> 01:35:47,320
Many people will be in danger.
1330
01:35:49,570 --> 01:35:52,280
He has renounced worldly desires.
1331
01:35:52,280 --> 01:35:55,570
Looked like his pride was hurt.
1332
01:35:55,700 --> 01:36:00,030
Actually, the way India was supposed to respond
at that time...
1333
01:36:00,320 --> 01:36:01,740
That didn't happen.
1334
01:36:01,780 --> 01:36:06,820
Yes, we all have let him down.
1335
01:36:08,240 --> 01:36:12,990
Okay... Let him live his own way.
1336
01:36:13,950 --> 01:36:16,280
I'll write to him.
1337
01:36:16,650 --> 01:36:18,450
Please take the letter to him.
1338
01:36:18,820 --> 01:36:22,780
Please arrange for whatever he needs.
1339
01:36:23,150 --> 01:36:35,700
Money, books, magazines,
newspapers, records, anything he needs.
1340
01:36:36,450 --> 01:36:49,110
And on his birthday, take some sweets
and Hilsa fish.
1341
01:36:50,400 --> 01:36:53,400
He really loved it...
1342
01:36:54,360 --> 01:36:55,400
Loves it...
1343
01:36:56,650 --> 01:37:02,530
Fields of golden grains,
meadows of fragrant flowers
1344
01:37:02,530 --> 01:37:08,530
This world of ours
1345
01:37:08,610 --> 01:37:14,280
Nestled amongst it is a country
1346
01:37:14,280 --> 01:37:18,570
The greatest country in the world
1347
01:37:18,570 --> 01:37:29,700
Created from dreams,
anchored by memories
1348
01:37:29,740 --> 01:37:41,450
Nowhere else will you find
such a glorious country
1349
01:37:41,450 --> 01:37:47,530
She is the queen of all countries
1350
01:37:47,530 --> 01:38:05,240
That's my Motherland
1351
01:38:10,530 --> 01:38:15,490
Bhagwanji, why don't you quit smoking?
1352
01:38:16,400 --> 01:38:19,200
What if you fall ill at this age?
1353
01:38:26,740 --> 01:38:29,990
Have you heard of Winston Churchill, Panda?
1354
01:38:30,070 --> 01:38:33,570
No, Bhagwanji.
Who was he?
1355
01:38:35,400 --> 01:38:40,530
He was an as----e of the first order.
1356
01:38:41,200 --> 01:38:45,990
He took away all our country's crops
and caused drought...
1357
01:38:46,030 --> 01:38:50,490
that killed 30 lakh Bengalis.
1358
01:38:51,490 --> 01:38:56,990
He was as oppressive as Hitler.
1359
01:38:58,780 --> 01:39:04,610
When I escaped in 1941...
1360
01:39:05,360 --> 01:39:11,700
he issued a shoot-at-sight order for me.
1361
01:39:13,570 --> 01:39:18,570
But they couldn't catch me.
1362
01:39:19,740 --> 01:39:22,860
Did he die of smoking too?
1363
01:39:23,990 --> 01:39:25,820
That's the thing.
1364
01:39:26,490 --> 01:39:30,110
That as----e lived a very long life.
1365
01:39:30,950 --> 01:39:34,280
That too he smoked cigars not cigarettes.
1366
01:39:35,950 --> 01:39:39,150
What health are you talking about, Panda?
1367
01:39:41,820 --> 01:39:42,820
Bhagwanji.
1368
01:39:44,280 --> 01:39:49,900
Bhagwanji? Bhagwanji? Bhagwanji?
1369
01:39:50,030 --> 01:39:50,860
Saraswati!
1370
01:39:51,070 --> 01:39:53,700
- Banerjee, we need a cylinder!
- I'll get it.
1371
01:40:01,820 --> 01:40:05,950
I've asked for a cylinder.
Banerjee is getting it.
1372
01:40:05,990 --> 01:40:11,280
Turn off the lights, Panda.
1373
01:40:14,780 --> 01:40:20,400
I want to sleep now.
1374
01:40:27,530 --> 01:40:34,150
The person whose funeral
should have been attended by 13 lakh people...
1375
01:40:34,650 --> 01:40:37,900
there are just 13 of us here.
1376
01:40:38,280 --> 01:40:40,820
My India is great!
1377
01:40:41,570 --> 01:40:47,240
The immense love
of my mother and brothers
1378
01:40:47,240 --> 01:40:53,280
Where else will one find such pure love?
1379
01:40:53,450 --> 01:41:04,150
Let me touch your feet, oh Mother,
in deep adoration
1380
01:41:04,150 --> 01:41:16,400
This is the country of my birth
And I hope to breathe my last here
1381
01:41:17,030 --> 01:41:28,570
Nowhere else will you find
such a glorious country
1382
01:41:28,990 --> 01:41:35,150
She is the queen of all the countries
1383
01:41:35,150 --> 01:41:53,650
That's my Motherland
1384
01:41:55,990 --> 01:41:58,530
Guptar Ghat near Sarayu river...
1385
01:41:58,900 --> 01:42:03,150
where Lord Rama also ended his life
by stepping into the river.
1386
01:42:03,360 --> 01:42:07,200
His life ended in a military cantonment
close by.
1387
01:42:08,280 --> 01:42:13,950
Obviously, questions were raised because
an ordinary monk's last rites took place in a military base.
1388
01:42:13,950 --> 01:42:16,400
An ordinary monk?
What are you saying?
1389
01:42:16,400 --> 01:42:20,860
He used to advise the army on big wars
like Vietnam war, Bangladesh war.
1390
01:42:20,900 --> 01:42:22,570
He must have been a great man.
1391
01:42:22,570 --> 01:42:24,360
Liar! Cheat! Fraud!
1392
01:42:24,450 --> 01:42:26,150
See, Mr. Paul...
1393
01:42:26,280 --> 01:42:33,400
Although most civilians wouldn't have access
to military information like he did...
1394
01:42:33,400 --> 01:42:37,570
But I believe, he claimed a lot of things
that were inconsistent...
1395
01:42:37,570 --> 01:42:43,820
unbelievable, exaggerated,
delusional and halucinatory too.
1396
01:42:43,820 --> 01:42:48,900
That might have been the result of the PTSD
he suffered after being tortured in Russia.
1397
01:42:48,900 --> 01:42:52,990
But the question is not about Gumnaami Baba
or his followers' claims.
1398
01:42:52,990 --> 01:42:55,490
The question is about his identity.
1399
01:42:55,860 --> 01:42:58,320
Question is about the proof of that identity.
1400
01:42:58,490 --> 01:43:00,450
Which I have submitted to the Commission.
1401
01:43:01,570 --> 01:43:04,740
The answer, my friend,
is blowing in the wind.
1402
01:43:05,200 --> 01:43:09,780
The problem is he wasn't an ordinary monk.
1403
01:43:10,490 --> 01:43:15,990
He was an extraordinary soldier.
One of the greatest sons of India.
1404
01:43:21,030 --> 01:43:23,360
Is that all, Mr. Dhar?
1405
01:43:24,570 --> 01:43:27,110
- What?
- Or have you found anything else in your research?
1406
01:43:27,110 --> 01:43:29,320
Yes, My Lord.
1407
01:43:30,150 --> 01:43:31,820
I have, My Lord.
1408
01:43:32,320 --> 01:43:36,110
The 2760 objects found in Gumnaami Baba's room.
1409
01:43:36,240 --> 01:43:38,900
Oh, what objects?
1410
01:43:38,900 --> 01:43:43,610
First I'll tell you about
the hundreds of letters we found.
1411
01:43:43,900 --> 01:43:49,490
Pabitra Mohan Roy, Leela Roy, Sunil Das,
Anil Das, Ashutosh Kali, Bishwarup Roy...
1412
01:43:49,530 --> 01:43:51,820
And many more freedom fighters
wrote to him...
1413
01:43:51,820 --> 01:43:58,570
And other well wishers who addressed him as Netaji
and asked him to be careful.
1414
01:43:58,610 --> 01:44:03,450
In a letter to Netaji's dear friend Dilip Roy,
Leela Roy writes...
1415
01:44:03,570 --> 01:44:06,110
that Netaji is alive and she has met him.
1416
01:44:06,360 --> 01:44:10,110
But the most surprising thing is...
1417
01:44:10,150 --> 01:44:13,070
A letter signed by Secretary Nathaniel Knowles...
1418
01:44:13,240 --> 01:44:17,320
An official letter from the USA's Foreign Services...
1419
01:44:17,610 --> 01:44:19,150
And where was that sent?
1420
01:44:19,360 --> 01:44:24,150
It was sent to an ordinary monk
in Ayodhya.
1421
01:44:24,570 --> 01:44:27,280
Interesting... Anything else?
1422
01:44:27,320 --> 01:44:31,610
Yes, the details of the 2760 objects
have been submitted to the Commission.
1423
01:44:31,780 --> 01:44:35,320
There were some really interesting objects found.
1424
01:44:35,320 --> 01:44:37,860
Japanese water filters.
1425
01:44:38,240 --> 01:44:40,530
Flashlights from World War II.
1426
01:44:41,070 --> 01:44:44,780
German binoculars, pipes,
cigarettes, cigars.
1427
01:44:44,990 --> 01:44:46,610
Bengali, English and Sanskrit...
1428
01:44:46,990 --> 01:44:48,360
Famous books in these languages.
1429
01:44:48,360 --> 01:44:50,320
Numerous journals and magazines.
1430
01:44:50,450 --> 01:44:52,860
Some rare photos of Netaji's parents
and family members.
1431
01:44:53,030 --> 01:44:55,240
Not just that.
1432
01:44:55,900 --> 01:44:59,860
There are notes on the back of the photos
in his own handwriting.
1433
01:44:59,900 --> 01:45:08,700
We've found photos of many of his friends
with the mention of their nicknames.
1434
01:45:08,700 --> 01:45:10,030
But the most important object...
1435
01:45:10,070 --> 01:45:15,950
because of which a Government catalogue
was created and the objects kept with care...
1436
01:45:16,030 --> 01:45:20,490
Lolita Bose, Netaji's niece
is the one who found it.
1437
01:45:20,530 --> 01:45:23,700
I knew my uncle very well.
1438
01:45:23,740 --> 01:45:27,490
He appreciated the finer things in life.
1439
01:45:27,530 --> 01:45:32,200
Why would he live like a monk
in a place like this?
1440
01:45:32,240 --> 01:45:34,070
All this is nonsense.
1441
01:45:34,650 --> 01:45:36,740
This is rubbish!
1442
01:46:04,570 --> 01:46:10,450
The first paper he found was the Khosla
Commission's original summons to Suresh Bose.
1443
01:46:10,530 --> 01:46:11,150
Remember...
1444
01:46:11,240 --> 01:46:12,610
The original copy.
1445
01:46:13,200 --> 01:46:14,740
But it doesn't end there.
1446
01:46:15,400 --> 01:46:19,780
She also found a copy of
Suresh Bose's dissentient report.
1447
01:46:20,070 --> 01:46:23,740
That Suresh Bose had written
as a member of the Shahnawaz Committee.
1448
01:46:23,740 --> 01:46:27,030
He had logically refuted the report.
1449
01:46:27,030 --> 01:46:29,490
And he had said Subhas is alive.
1450
01:46:30,110 --> 01:46:34,650
The second paper can be tracked down.
But the first one will be difficult to explain.
1451
01:46:35,900 --> 01:46:37,200
No, My Lord.
1452
01:46:38,450 --> 01:46:40,450
If the second document
would have been an ordinary copy...
1453
01:46:40,450 --> 01:46:43,030
it would be easily accessed but...
1454
01:46:44,030 --> 01:46:46,860
But it wasn't an ordinary copy.
1455
01:46:47,070 --> 01:46:54,360
Because that had Lolita Bose's
mother's handwritten message.
1456
01:46:56,610 --> 01:46:57,900
What was the message?
1457
01:46:59,320 --> 01:47:02,570
"Dearest brother-in-law...
1458
01:47:02,700 --> 01:47:05,030
May you have a long life.
1459
01:47:05,650 --> 01:47:08,650
Lots of love and blessings."
1460
01:47:09,030 --> 01:47:13,780
Addressed to her beloved brother-in-law.
1461
01:47:14,490 --> 01:47:16,030
Subi!
1462
01:47:17,200 --> 01:47:22,650
Subhas... Subhas Chandra Bose...
1463
01:47:36,610 --> 01:47:38,280
Is that all?
1464
01:47:42,700 --> 01:47:44,240
Yes, My Lord.
1465
01:47:45,200 --> 01:47:46,570
Thank you.
1466
01:47:46,780 --> 01:47:48,740
You may take your seat now.
1467
01:47:55,070 --> 01:47:56,280
Thank you, My Lord.
1468
01:47:56,400 --> 01:48:00,320
After six years of extensive investigation...
1469
01:48:00,530 --> 01:48:04,820
Finally, I've completed collecting
the entire evidence...
1470
01:48:04,900 --> 01:48:07,030
all the testimonies...
1471
01:48:07,030 --> 01:48:10,700
the report and findings
of the previous two commissions.
1472
01:48:10,700 --> 01:48:15,570
I've been to Taiwan, Japan, Thailand,
London and Russia.
1473
01:48:15,570 --> 01:48:19,070
And conducted in-depth queries
with all the witnesses.
1474
01:48:20,030 --> 01:48:24,900
I will duly table the report at the Parliament
in a few months.
1475
01:48:26,200 --> 01:48:30,780
This Commission now
officially comes to an end.
1476
01:48:44,200 --> 01:48:45,360
What is the stress?
1477
01:48:45,820 --> 01:48:47,200
Confirmed, tomorrow?
1478
01:48:47,740 --> 01:48:49,280
Yeah, that's what I heard.
1479
01:48:50,400 --> 01:48:52,280
Does Sumit have any information?
1480
01:48:52,450 --> 01:48:53,860
No.
1481
01:48:54,070 --> 01:48:55,780
But most probably, it's tomorrow.
1482
01:48:56,320 --> 01:48:58,200
Expect the worst, Chandrachur.
1483
01:48:58,490 --> 01:49:01,240
You know how it went
with Shahnawaz and Khosla.
1484
01:49:01,780 --> 01:49:03,450
Adheer is right.
1485
01:49:03,450 --> 01:49:05,400
People will shout and scream.
1486
01:49:05,530 --> 01:49:07,740
It'll fizzle out in Delhi.
1487
01:49:08,070 --> 01:49:11,200
But they're under a lot of pressure...
1488
01:49:12,280 --> 01:49:15,740
Anuj, get the door please.
1489
01:49:16,700 --> 01:49:20,070
I raised some fundamental points.
1490
01:49:21,900 --> 01:49:24,450
- But now if they-- What?
- Hey!
1491
01:49:25,030 --> 01:49:27,150
Your wife...
1492
01:49:30,200 --> 01:49:32,110
Am I disturbing you?
1493
01:49:32,150 --> 01:49:33,530
No, not at all.
1494
01:49:33,650 --> 01:49:34,860
Come in.
1495
01:49:34,900 --> 01:49:40,610
I thought it is a big day for all of you,
so will come and wish you all the best.
1496
01:49:40,650 --> 01:49:43,070
Thank you. Thank you.
How did you know?
1497
01:49:43,450 --> 01:49:45,360
Newspaper, TV... It's everywhere.
1498
01:49:46,320 --> 01:49:47,360
Well...
1499
01:49:48,150 --> 01:49:49,450
- We'll get going now.
- What?
1500
01:49:49,490 --> 01:49:51,200
No, I'll push off.
You guys stay please...
1501
01:49:51,200 --> 01:49:55,610
- No, no...
- Please stay.
1502
01:49:55,740 --> 01:49:58,360
- See you tomorrow in the morning.
- We'll leave.
1503
01:49:58,400 --> 01:49:59,530
- Okay...
- Let's go.
1504
01:49:59,530 --> 01:50:02,150
- Okay, good night.
- Bye.
1505
01:50:02,150 --> 01:50:05,400
- What are you staring at?
- Hey, pass me my bag.
1506
01:50:05,570 --> 01:50:08,400
- Anuj, call me in the morning.
- Okay.
1507
01:50:08,400 --> 01:50:10,650
Adheer, take the print outs.
1508
01:50:11,700 --> 01:50:12,900
But that's my shoe.
1509
01:50:28,900 --> 01:50:30,990
Can I get you a drink?
1510
01:50:31,320 --> 01:50:32,360
Okay.
1511
01:50:32,490 --> 01:50:33,490
What do you want?
1512
01:50:33,820 --> 01:50:36,990
- The usual. Rum and Coke.
- Okay.
1513
01:50:40,700 --> 01:50:45,070
You know, of the people
who knew Gumnaami Baba...
1514
01:50:45,320 --> 01:50:47,820
one of them was Colonel VR Mohan.
1515
01:50:47,820 --> 01:50:50,400
The owner of the famous Mohan Meakin Breweries.
1516
01:50:50,400 --> 01:50:54,150
He wrote some letters to Baba
in the '50s.
1517
01:50:54,610 --> 01:50:59,900
Later on, he named the best selling product
of his company after Gumnaami Baba.
1518
01:51:00,400 --> 01:51:01,820
Which one?
1519
01:51:03,740 --> 01:51:04,860
This...
1520
01:51:05,780 --> 01:51:07,150
Old Monk.
1521
01:51:08,030 --> 01:51:10,320
Great trivia!
1522
01:51:10,360 --> 01:51:12,650
- Cheers!
- Cheers!
1523
01:51:15,280 --> 01:51:18,490
- It's too stiff.
- Here's some water.
1524
01:51:26,400 --> 01:51:28,070
Are you okay?
1525
01:51:28,780 --> 01:51:30,450
Are you okay?
1526
01:51:32,280 --> 01:51:38,950
All of life's struggles and fights
culminates to just one night.
1527
01:51:41,610 --> 01:51:42,900
I see.
1528
01:51:44,740 --> 01:51:46,200
Are you very tense?
1529
01:51:46,900 --> 01:51:49,860
Not like the board exams but yes.
1530
01:51:54,950 --> 01:51:58,200
So, the thing is...
1531
01:52:00,110 --> 01:52:04,900
Can I stay over tonight?
1532
01:52:06,110 --> 01:52:06,900
What?
1533
01:52:12,740 --> 01:52:16,610
How does a marriage become better
after divorce?
1534
01:53:18,740 --> 01:53:20,570
Chandrachur.
1535
01:53:24,900 --> 01:53:26,110
Who are you?
1536
01:53:26,740 --> 01:53:31,200
Can't you recognise the person
you've been researching?
1537
01:53:33,110 --> 01:53:34,400
Oh!
1538
01:53:34,860 --> 01:53:38,110
- You are...
- Yes, you're right...
1539
01:53:39,610 --> 01:53:42,200
What's happening?
You're dead.
1540
01:53:44,150 --> 01:53:46,280
I am dead.
1541
01:53:46,900 --> 01:53:52,360
But not because my heart stopped beating
or my body was cremated.
1542
01:53:57,650 --> 01:53:58,570
Then?
1543
01:54:00,610 --> 01:54:04,570
A soldier doesn't die
when he becomes a martyr.
1544
01:54:04,610 --> 01:54:07,900
He dies when people forget him.
1545
01:54:08,110 --> 01:54:15,950
A monk dies when people call out his name
for the last time.
1546
01:54:15,950 --> 01:54:18,320
Then there's no death for you, sir.
1547
01:54:18,320 --> 01:54:23,360
People still remember you...
Especially as Netaji, very well.
1548
01:54:23,360 --> 01:54:29,320
Oh, Netaji is at the airport
and at a busy intersection on horseback!
1549
01:54:29,610 --> 01:54:31,570
You call that remembering?
1550
01:54:34,650 --> 01:54:35,950
No, sir.
1551
01:54:35,950 --> 01:54:41,740
As long as I'm here, we are here,
Mission Netaji is here--
1552
01:54:41,740 --> 01:54:42,780
I know.
1553
01:54:43,450 --> 01:54:45,900
That's why, I have some advice
about tomorrow.
1554
01:54:47,570 --> 01:54:49,990
Don't worry about the result.
1555
01:54:49,990 --> 01:54:57,610
No matter what the results are tomorrow,
keep up your work.
1556
01:54:59,240 --> 01:55:01,150
What's going to happen tomorrow?
1557
01:55:03,700 --> 01:55:05,030
I don't know.
1558
01:55:07,530 --> 01:55:09,280
Only Time knows.
1559
01:55:09,490 --> 01:55:12,240
But you yourself are Time!
1560
01:55:13,320 --> 01:55:25,360
You used to sign your name as Mahakaal
meaning Time in your letters.
1561
01:55:28,740 --> 01:55:31,280
Bhagwanji!
1562
01:55:35,200 --> 01:55:36,860
Bhagwanji!
1563
01:55:39,650 --> 01:55:41,610
Come, come.
1564
01:55:41,650 --> 01:55:42,820
Has anything come out?
1565
01:55:42,860 --> 01:55:46,030
- Plane crash theory has been rejected.
- Good!
1566
01:55:46,110 --> 01:55:48,650
- What else?
- Yes, telling you.
1567
01:55:49,150 --> 01:55:50,900
- Morning.
- Good morning.
1568
01:55:50,900 --> 01:55:52,990
- Good morning!
- Good morning!
1569
01:55:53,320 --> 01:55:54,400
Morning!
1570
01:55:54,650 --> 01:55:56,320
Okay, listen to this.
1571
01:55:57,450 --> 01:56:02,150
"On a conspectus of all the facts and circumstances
relevant to the above issues...
1572
01:56:02,150 --> 01:56:07,570
it stands established
that emplaning at Saigon on 17.8.1945...
1573
01:56:07,610 --> 01:56:10,950
Netaji succeeded in evading
the Allied forces...
1574
01:56:10,950 --> 01:56:12,990
and escaping out of their reach.
1575
01:56:12,990 --> 01:56:17,900
And as a camouflage thereof
the entire make believe story of the air crash...
1576
01:56:17,900 --> 01:56:23,570
Netaji’s death therein and his cremation
was engineered by the Japanese army authorities...
1577
01:56:23,570 --> 01:56:27,110
including the two doctors
and Habibur Rehman.
1578
01:56:27,110 --> 01:56:32,990
And then aired on 23.8.1945
through a statement prepared by SA Ayer...
1579
01:56:33,070 --> 01:56:35,700
at the dictation of the aforementioned
authorities...
1580
01:56:35,700 --> 01:56:39,860
to give imprimatur of INA
to the death news of Netaji."
1581
01:56:39,860 --> 01:56:41,900
Yes! Yes!
1582
01:56:41,990 --> 01:56:43,400
What about the ashes
in the Renkoji Temple?
1583
01:56:43,400 --> 01:56:44,700
Yeah...
1584
01:56:44,700 --> 01:56:47,740
"Since ashes collected were Ichiro Okura's...
1585
01:56:47,780 --> 01:56:49,030
not of Netaji...
1586
01:56:49,030 --> 01:56:52,950
the only inference drawn is that the ashes
lying in the temple is not that of Netaji."
1587
01:56:54,820 --> 01:56:55,900
What have they said about Russia?
1588
01:56:55,900 --> 01:56:57,610
Russia...yeah.
1589
01:56:57,650 --> 01:57:03,400
"But the question whether Netaji
thereafter landed in Russia or elsewhere...
1590
01:57:03,490 --> 01:57:07,400
cannot be answered due
to dearth of evidence."
1591
01:57:08,070 --> 01:57:12,070
Even I thought this might happen.
Anyway, let it be.
1592
01:57:12,070 --> 01:57:14,450
And Gumnaami Baba?
1593
01:57:15,400 --> 01:57:16,860
You read it out.
1594
01:57:17,150 --> 01:57:20,530
- Someone read it out.
- Read...
1595
01:57:27,570 --> 01:57:30,950
"Apparently, there's no reason
for not acting or relying upon the evidence...
1596
01:57:30,950 --> 01:57:32,780
of the last two categories
of witnesses.
1597
01:57:32,780 --> 01:57:36,740
Particularly of the category
who had seen Netaji before 1945...
1598
01:57:36,990 --> 01:57:42,450
and also met Bhagwanji/Gumnaami Baba
face to face on a number of occasions.
1599
01:57:42,450 --> 01:57:46,280
More so in their evidence regarding
the frequent visit of some freedom fighters...
1600
01:57:46,280 --> 01:57:51,570
eminent politicians and former members of INA
on January 23rd and during the Durga festival--"
1601
01:57:51,570 --> 01:57:53,990
- So? So? So? Then what?
- But as--
1602
01:57:54,700 --> 01:57:56,320
Why apparently?
1603
01:57:56,820 --> 01:58:00,700
"But as the discussion will follow there are
other formidable facts and circumstances--"
1604
01:58:00,700 --> 01:58:04,860
What facts and circumstances?
Tell me in short.
1605
01:58:12,950 --> 01:58:15,570
"In fine, the absence
of any clinching evidence...
1606
01:58:15,570 --> 01:58:18,450
to prove that
Bhagwanji/Gumnaami Baba was Netaji.
1607
01:58:18,450 --> 01:58:24,610
The question whether he died
in Faizabad on 16.9.1985 need not be answered."
1608
01:58:26,950 --> 01:58:29,240
They don't need to answer questions
about Netaji?
1609
01:58:30,490 --> 01:58:32,240
Is this a joke?
1610
01:58:32,280 --> 01:58:35,400
Are we talking about the grocer
or the local laundry guy?
1611
01:58:35,400 --> 01:58:38,780
They said they can't come to any conclusions
after the handwriting analysis.
1612
01:58:38,780 --> 01:58:39,780
What?
1613
01:58:40,990 --> 01:58:43,030
This is outrageous!
1614
01:58:43,110 --> 01:58:46,490
Mr. B Lal, India's best handwriting expert...
1615
01:58:46,650 --> 01:58:49,150
The ex-Government Officer
of Examined Documents Department...
1616
01:58:49,150 --> 01:58:52,610
How can they say this after a 200-page
detailed document by him?
1617
01:58:52,610 --> 01:58:55,110
He was sent both English
and Bengali handwritings.
1618
01:58:55,110 --> 01:58:58,070
He checked both
and said Netaji and Gumnaami...
1619
01:58:58,070 --> 01:59:01,360
Okay, forget B. Lal.
What about Curt Baggett?
1620
01:59:01,400 --> 01:59:07,360
FBI's very own American handwriting expert.
40 years of experience. 5000 cases.
1621
01:59:07,400 --> 01:59:09,490
We sent him both the handwritings
without revealing the identities.
1622
01:59:09,490 --> 01:59:11,200
He said it's the same person.
1623
01:59:11,200 --> 01:59:15,030
He's even ready to testify
in any court of Law.
1624
01:59:15,030 --> 01:59:16,530
I don't know what's going on.
1625
01:59:16,530 --> 01:59:19,820
ML Sharma and Amar Singh
of the Department of Examined Documents...
1626
01:59:19,820 --> 01:59:24,030
And SK Mondal of Kolkata's Forensic Lab
had given negative reports.
1627
01:59:24,030 --> 01:59:25,610
After all, they are Government officials.
1628
01:59:25,610 --> 01:59:27,320
Rubbish! ML Sharma?
1629
01:59:27,320 --> 01:59:29,490
It was a brief one line report.
1630
01:59:29,490 --> 01:59:32,530
There were no supporting causes
or analysis.
1631
01:59:32,780 --> 01:59:35,200
They don't care.
They don't.
1632
01:59:35,950 --> 01:59:37,860
Anuj, what are they saying
about the DNA test?
1633
01:59:37,860 --> 01:59:43,150
They found some teeth
in Gumnaami Baba's house.
1634
01:59:43,150 --> 01:59:46,570
It didn't match Netaji's DNA.
1635
01:59:47,280 --> 01:59:51,110
In fact, Hyderabad couldn't give
any answers.
1636
01:59:51,110 --> 01:59:53,200
And Kolkata said it didn't match.
1637
01:59:53,240 --> 01:59:58,320
And the Kolkata Lab didn't give
the machine-generated report they usually do.
1638
01:59:58,570 --> 02:00:00,820
Only human interpretation
of the test.
1639
02:00:01,320 --> 02:00:04,570
How can they do this?
1640
02:00:05,070 --> 02:00:06,950
Forget everything else and tell me...
1641
02:00:06,950 --> 02:00:11,200
How will they prove
that those teeth belong to Gumnaami Baba?
1642
02:00:11,400 --> 02:00:14,820
That's why there's no mention of the teeth
or the DNA test...
1643
02:00:14,820 --> 02:00:17,610
in the verdict about Gumnaami Baba
from the Allahabad Court.
1644
02:00:17,610 --> 02:00:19,820
Even if the teeth belongs to him...
1645
02:00:19,860 --> 02:00:21,860
I've heard they've faked the DNA test too.
1646
02:00:21,860 --> 02:00:23,990
There's nothing to be surprised about.
1647
02:00:23,990 --> 02:00:28,030
These politically sensitive tests should be
carried out in labs in first world countries.
1648
02:00:28,490 --> 02:00:31,900
We must see this DNA test through.
1649
02:00:32,570 --> 02:00:34,610
Anyway... Anyway...
1650
02:00:35,070 --> 02:00:41,990
At least, the Government has to agree
that the 60-year-old plane crash theory is wrong.
1651
02:00:41,990 --> 02:00:43,200
A lie!
1652
02:00:43,200 --> 02:00:46,490
It's victory for us!
Let's celebrate!
1653
02:00:46,490 --> 02:00:49,860
Anuj, get the bottle of rum.
Let's drink!
1654
02:00:50,200 --> 02:00:51,990
Where's the water?
1655
02:00:56,200 --> 02:00:57,780
What's wrong?
1656
02:01:01,200 --> 02:01:02,900
What is it?
1657
02:01:05,110 --> 02:01:07,450
Why are you all so quiet?
1658
02:01:07,990 --> 02:01:09,320
Huh?
1659
02:01:10,110 --> 02:01:12,780
Why so serious?
1660
02:01:13,070 --> 02:01:14,570
Adheer?
1661
02:01:17,110 --> 02:01:18,530
What is it, Anuj?
1662
02:01:25,200 --> 02:01:26,990
Today...
1663
02:01:27,570 --> 02:01:32,650
The Goverment responded immediately
after this report was tabled at the Parliament.
1664
02:01:33,110 --> 02:01:34,450
Which is?
1665
02:01:35,650 --> 02:01:37,820
Which is... I mean...
1666
02:01:39,900 --> 02:01:44,360
The Government doesn't...
I mean this Commission...
1667
02:01:44,900 --> 02:01:47,700
They don't agree with the report.
1668
02:01:48,570 --> 02:01:53,450
And this report along with all the research...
1669
02:01:54,360 --> 02:01:58,400
has completely been dismissed
by the Government.
1670
02:02:01,450 --> 02:02:02,780
Why?
1671
02:02:02,820 --> 02:02:04,110
What's the reason?
1672
02:02:04,110 --> 02:02:07,030
They have not given any reasons...
1673
02:02:07,030 --> 02:02:09,070
Just like that.
1674
02:02:11,240 --> 02:02:12,990
Just like that?
1675
02:02:13,110 --> 02:02:15,150
Yes, just like that.
1676
02:02:16,530 --> 02:02:22,320
The most thorough, intensive
and extensive commission...
1677
02:02:23,700 --> 02:02:30,610
After spending tax payer's money
on the investigation for six years...
1678
02:02:30,610 --> 02:02:32,740
Just like that?
1679
02:02:48,030 --> 02:02:51,400
How can the Government...
1680
02:02:51,900 --> 02:02:59,490
reject their own Commission led
by the Chief Justice of a High Court?
1681
02:02:59,490 --> 02:03:01,400
Just like that?
1682
02:03:01,400 --> 02:03:02,820
Just like that.
1683
02:03:03,150 --> 02:03:08,530
How can this happen in a democratic space?
1684
02:03:19,900 --> 02:03:21,110
Hello?
1685
02:03:21,200 --> 02:03:23,110
Listen to me carefully, okay?
1686
02:03:23,110 --> 02:03:27,780
Stop this circus called Mission Netaji
that you're running.
1687
02:03:27,820 --> 02:03:31,900
Take the Commission's report in your hand.
1688
02:03:31,900 --> 02:03:32,610
Listen.
1689
02:03:32,610 --> 02:03:33,860
Now go to the loo.
1690
02:03:33,860 --> 02:03:37,200
Sit on the commode and
s--t out your research.
1691
02:03:37,200 --> 02:03:40,820
Now, wipe your a-- with it
and throw it away.
1692
02:03:40,820 --> 02:03:45,610
Otherwise you won't be in a state
to use the commode ever again.
1693
02:03:45,610 --> 02:03:47,360
Hello? Hello? Hello?
1694
02:03:47,490 --> 02:03:49,900
What's your name?
Who are you?
1695
02:03:49,900 --> 02:03:53,950
Doesn't matter who I am.
Just remember you're a journalist.
1696
02:03:54,490 --> 02:03:57,030
Don't try to be a detective
or a patriot.
1697
02:03:57,280 --> 02:04:02,070
Write about Bollywood and cricket.
You can write about election too.
1698
02:04:02,070 --> 02:04:05,990
But stay away from Netaji. Okay?
Long live, India!
1699
02:04:06,030 --> 02:04:10,570
Hello? Tell me your bloody name!
Hello!
1700
02:04:11,200 --> 02:04:13,320
Bloody swine!
1701
02:04:22,570 --> 02:04:25,110
I need some time alone, please.
1702
02:04:44,360 --> 02:04:45,740
What happened?
1703
02:04:47,400 --> 02:04:49,990
What does the report say?
1704
02:04:53,530 --> 02:04:55,820
What happened?
1705
02:05:00,320 --> 02:05:01,820
Hey...
1706
02:05:17,530 --> 02:05:19,490
Why are you locking the door?
1707
02:05:21,990 --> 02:05:24,200
Why did you lock the door?
1708
02:05:24,200 --> 02:05:27,200
Get out of there.
Hello?
1709
02:05:27,650 --> 02:05:30,070
What are you doing?
1710
02:05:35,200 --> 02:05:39,490
Hello? Hello?
What's going on?
1711
02:05:39,860 --> 02:05:41,610
What are you doing there?
1712
02:05:42,110 --> 02:05:43,950
Hey, Chandra!
1713
02:05:44,320 --> 02:05:48,030
What the hell are you doing, Chandra?
Open the door.
1714
02:05:48,700 --> 02:05:51,240
Have you gone crazy?
1715
02:05:52,700 --> 02:05:55,570
Chandra... Chandra! Open...
1716
02:05:57,740 --> 02:06:02,650
Hello? Hello? Where are you?
Chandra has lost it.
1717
02:06:02,740 --> 02:06:05,700
He's burning the house down.
Please come back quickly!
1718
02:06:05,700 --> 02:06:07,490
I can't...
1719
02:06:08,200 --> 02:06:12,900
Chandra, please open the door!
Chandra, are you mad or what?
1720
02:06:13,820 --> 02:06:16,280
Have you gone mad?
1721
02:06:18,070 --> 02:06:20,360
Chandra? Chandra...
1722
02:06:21,530 --> 02:06:23,780
Chandra, what are you doing?
1723
02:06:26,150 --> 02:06:27,990
Hello? Fire Brigade?
1724
02:06:28,900 --> 02:06:30,450
Please note the address.
1725
02:06:30,570 --> 02:06:34,990
It's 3/7 Aurobindo Nagar,
Kolkata 40. Yes, 40!
1726
02:06:39,900 --> 02:06:43,530
What are you doing?
1727
02:06:43,700 --> 02:06:46,650
Have you lost your mind? Hello?
Chandra...
1728
02:06:48,650 --> 02:06:50,150
Open the door.
1729
02:06:50,150 --> 02:06:52,990
Honey, please listen to me.
1730
02:06:53,950 --> 02:06:56,820
Chandra, open the door.
1731
02:06:59,530 --> 02:07:00,780
Chandra.
1732
02:07:04,280 --> 02:07:06,990
Chandra, open the door.
1733
02:07:15,530 --> 02:07:18,860
Chandra, open the door.
1734
02:07:18,860 --> 02:07:23,950
Chandra, what the hell are you doing?
What is wrong with you?
1735
02:07:24,150 --> 02:07:27,240
Stop acting crazy.
1736
02:07:27,240 --> 02:07:29,860
Chandra, open the door.
What's wrong with you?
1737
02:07:35,700 --> 02:07:37,950
Chandra, open the door.
1738
02:07:40,570 --> 02:07:43,530
Please get him out of there.
1739
02:07:45,490 --> 02:07:48,400
Get the hammer!
And some water!
1740
02:07:48,700 --> 02:07:49,990
It's round the corner.
1741
02:07:56,280 --> 02:07:57,570
Break it down.
1742
02:08:00,070 --> 02:08:04,530
(indistinct chatter)
1743
02:08:51,990 --> 02:08:53,320
- Sit here.
- Right here.
1744
02:08:53,320 --> 02:08:55,030
- Get him water.
- Go that side...
1745
02:08:55,110 --> 02:08:57,360
- I'll get the water.
- Give him some air.
1746
02:08:57,780 --> 02:08:59,780
- Hey.
- The fire!
1747
02:09:03,610 --> 02:09:05,610
Aren't you ashamed of yourself?
1748
02:09:05,610 --> 02:09:08,700
Hey! Hey! Hey!
1749
02:09:08,820 --> 02:09:14,150
What were you trying to do?
1750
02:09:14,150 --> 02:09:16,280
Are you a follower of Netaji?
1751
02:09:16,360 --> 02:09:18,950
Netaji's disciple? Netaji's fan?
1752
02:09:18,950 --> 02:09:20,280
What were you doing?
1753
02:09:20,280 --> 02:09:23,200
Are you already giving up?
1754
02:09:23,200 --> 02:09:28,530
- Three years of work, Roni...
- Yeah, so?
1755
02:09:28,530 --> 02:09:32,070
- Three years of fights and struggles...
- Only three years!
1756
02:09:32,070 --> 02:09:35,650
Do you know how long that man fought for
the one you're fighting for?
1757
02:09:35,700 --> 02:09:39,490
Thirty years!
Who are you fighting against?
1758
02:09:39,490 --> 02:09:44,530
Democracy. Bureaucracy.
But he fought against the entire British Empire.
1759
02:09:44,650 --> 02:09:50,110
What's wrong with you?
1760
02:09:50,110 --> 02:09:53,490
I can't do it!
I am not Subhas!
1761
02:09:53,740 --> 02:09:57,150
I am not Subhas!
I can't do it.
1762
02:09:59,450 --> 02:10:03,110
You can do it! You're Subhas!
We are all Subhas!
1763
02:10:03,110 --> 02:10:04,950
There's a little bit of Subhas
in all of us.
1764
02:10:04,990 --> 02:10:07,070
One who protests
after living in fear for years.
1765
02:10:07,070 --> 02:10:12,490
One who fights against the bribery
of non-violence and untruths.
1766
02:10:12,490 --> 02:10:15,030
If not you, then who?
1767
02:10:15,030 --> 02:10:18,070
Get up! Stand up!
1768
02:10:18,070 --> 02:10:20,740
What are you doing?
1769
02:10:20,740 --> 02:10:22,990
We have to get a DNA test done.
1770
02:10:23,530 --> 02:10:25,030
A DNA test...
1771
02:10:25,200 --> 02:10:27,990
In a first world lab...
A proper DNA test...
1772
02:10:28,280 --> 02:10:32,150
- One minute...
- DNA test...
1773
02:10:33,110 --> 02:10:38,320
I have a very close friend
who stays in New York.
1774
02:10:38,320 --> 02:10:40,110
And he's a scientist.
1775
02:10:40,110 --> 02:10:43,950
He has a lot of contacts.
1776
02:10:44,110 --> 02:10:47,070
We'll figure something out.
1777
02:10:47,070 --> 02:10:53,070
Meanwhile, is there anything else
we can do?
1778
02:10:53,070 --> 02:10:55,070
A law has been passed.
1779
02:10:55,070 --> 02:10:57,360
Right To Information Act.
1780
02:10:57,530 --> 02:10:59,530
Maybe we can fight based on that.
1781
02:10:59,610 --> 02:11:04,320
Some day the Government
might declassify the files on Netaji.
1782
02:11:04,860 --> 02:11:07,570
But only if we pressurize them enough...
1783
02:11:07,570 --> 02:11:10,320
Then do that...pressurize them...
1784
02:11:10,320 --> 02:11:15,450
Then why aren't you doing it?
We will pressurize them.
1785
02:11:25,570 --> 02:11:26,900
Thank you, comrade!
1786
02:11:27,150 --> 02:11:28,450
That'll be all, gentlemen.
1787
02:11:29,030 --> 02:11:30,320
Long live, India!
1788
02:11:32,200 --> 02:11:33,490
Long live, India!
1789
02:11:35,110 --> 02:11:35,990
Long live, India!
1790
02:12:02,490 --> 02:12:08,200
Let peace and prosperity shower on us
1791
02:12:08,240 --> 02:12:12,700
India's destiny has awakened
1792
02:12:12,820 --> 02:12:18,900
Punjab, Sind, Gujarat, Maratha
1793
02:12:18,900 --> 02:12:23,700
Dravid, Utkal, Banga
1794
02:12:24,240 --> 02:12:34,570
The deep oceans and the Himalaya
And the beautiful Yamuna and Ganga
1795
02:12:34,740 --> 02:12:39,700
We sing praises of you
1796
02:12:40,200 --> 02:12:45,030
You are the one who gives us life
1797
02:12:45,200 --> 02:12:50,450
You give us all hope
1798
02:12:50,780 --> 02:12:56,240
You shine on the world like the Sun
1799
02:12:56,280 --> 02:13:00,650
India shines bright
1800
02:13:00,780 --> 02:13:14,700
Glory to thee
1801
02:13:14,700 --> 02:13:20,400
India shines bright
1802
02:13:20,650 --> 02:13:26,530
Forget the man you have heard about.
He's a ghost now.
1803
02:13:26,530 --> 02:13:31,490
You'll be making a mistake
if you judge me against the same yardstick.
1804
02:13:31,490 --> 02:13:33,240
That man is no more.
1805
02:13:33,320 --> 02:13:36,740
He has changed inside and out.
1806
02:13:36,740 --> 02:13:41,490
Inert, static
and out of everyone's reach.
1807
02:13:41,490 --> 02:13:51,450
Birds sing your praises every morning
1808
02:13:52,200 --> 02:14:02,030
A fragrant breeze brings in a new lease of life
1809
02:14:02,070 --> 02:14:07,320
Let's call out for India together
1810
02:14:07,400 --> 02:14:12,860
Let's raise the slogan,
Azad Hind (Free India)
1811
02:14:13,360 --> 02:14:18,360
For our beloved country
1812
02:14:18,700 --> 02:14:23,820
You shine on the world like the Sun
1813
02:14:23,860 --> 02:14:28,240
India shines bright
1814
02:14:28,360 --> 02:14:42,280
Glory to thee
1815
02:14:42,860 --> 02:14:52,320
India shines bright
1816
02:15:35,110 --> 02:15:42,530
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
1817
02:15:42,570 --> 02:15:49,490
The hero of India
who we're all proud of is here
1818
02:15:49,740 --> 02:15:56,860
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
1819
02:15:56,860 --> 02:16:04,030
The hero of India
who we're all proud of is here
1820
02:16:04,110 --> 02:16:10,320
Subhas, Subhas
1821
02:16:43,490 --> 02:16:50,820
Subhas is the heart of India
Subhas is the pride of India
1822
02:16:54,740 --> 02:17:01,860
Subhas is the respect of India
Subhas is the dignity of India
1823
02:17:02,030 --> 02:17:08,820
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
1824
02:17:08,820 --> 02:17:15,990
The hero of India
who we're all proud of is here
1825
02:17:16,110 --> 02:17:21,740
Subhas, Subhas
1826
02:17:27,150 --> 02:17:36,280
He'll lead a storm called India
He'll bring glory to India
1827
02:17:37,740 --> 02:17:44,950
He'll be a terror to the foreign masters
1828
02:17:44,950 --> 02:17:52,030
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
1829
02:17:52,030 --> 02:17:59,200
The hero of India
who we're all proud of is here
1830
02:17:59,200 --> 02:18:06,490
Subhas, Subhas,
the heart of India is here
1831
02:18:06,490 --> 02:18:13,650
The hero of India
who we're all proud of is here
1832
02:18:13,740 --> 02:18:20,490
Subhas, Subhas
134668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.