Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,136 --> 00:00:06,810
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:23,745 --> 00:00:27,325
What's going on? Calling to meet me outside the house�
3
00:00:27,572 --> 00:00:31,191
I had something important to discuss with you.
4
00:00:31,697 --> 00:00:33,487
Important discussion?
5
00:00:33,585 --> 00:00:38,118
I think between couples, there should
not be even a small secret.
6
00:00:39,208 --> 00:00:43,633
At least today I wish we could be honest with each other.
7
00:00:44,197 --> 00:00:46,843
What is it you want to talk about?
8
00:00:47,077 --> 00:00:51,143
You� are hiding something from me, right?
9
00:00:51,552 --> 00:00:54,101
Hiding? What are you talking about?
10
00:00:55,190 --> 00:00:59,237
Your mother� has come to Seoul, right?
11
00:01:01,222 --> 00:01:03,596
She called a few days ago.
12
00:01:04,316 --> 00:01:06,164
Mom called?
13
00:01:06,456 --> 00:01:07,896
Why?
14
00:01:07,989 --> 00:01:09,953
Did she say something to you?
15
00:01:10,399 --> 00:01:12,310
She said to just tell you that she called.
16
00:01:12,387 --> 00:01:13,814
That was the only thing she said?
17
00:01:13,906 --> 00:01:15,502
Nothing else?
18
00:01:15,686 --> 00:01:16,745
Yes.
19
00:01:17,573 --> 00:01:19,967
But why are you overreacting?
20
00:01:20,366 --> 00:01:21,563
No.
21
00:01:23,217 --> 00:01:24,690
Ji Young,
22
00:01:24,905 --> 00:01:28,097
honestly, after getting married,
something didn't feel quite right to me.
23
00:01:29,539 --> 00:01:33,082
I had a feeling there was a distance between us,
24
00:01:33,159 --> 00:01:36,274
and a feeling you could not be honest with me.
25
00:01:36,395 --> 00:01:37,343
Young Min�
26
00:01:37,420 --> 00:01:41,732
I think that is because of your problems with your mom.
27
00:01:42,116 --> 00:01:43,896
Is my assumption correct?
28
00:01:45,688 --> 00:01:49,463
Exactly what are the problems
between you and your mother?
29
00:01:49,740 --> 00:01:54,748
Is it true that you simply stopped contacting her because
you don't like the fact she got remarried?
30
00:01:55,552 --> 00:01:57,655
Tell me the truth.
31
00:01:57,900 --> 00:02:01,046
Whatever you have to say, I can understand.
32
00:02:04,066 --> 00:02:08,133
And so� you lied to your in-laws saying
I got remarried and was living in London?
33
00:02:08,240 --> 00:02:09,928
Then what should I have said?
34
00:02:10,051 --> 00:02:13,903
That you got sucked in by your con-artist boyfriend
and you blew the entire inheritance dad left us,
35
00:02:13,971 --> 00:02:17,147
and that you even took my stock
bonds and made me broke?
36
00:02:17,255 --> 00:02:21,536
That you were not in London but that
you were in Chunso Prison for fraud?!
37
00:02:21,643 --> 00:02:23,822
Would that make you feel better?!
38
00:02:27,021 --> 00:02:28,417
Ji Young?
39
00:02:30,750 --> 00:02:32,208
No.
40
00:02:32,330 --> 00:02:35,384
There are definitely no other reasons.
41
00:02:35,474 --> 00:02:38,198
There is no way there would be other reasons right?
42
00:02:38,467 --> 00:02:40,032
Is that the truth?
43
00:02:42,978 --> 00:02:45,188
Then reconcile with your mother.
44
00:02:45,292 --> 00:02:49,159
It's not like you, Ji Young, to end connections
over something like that.
45
00:02:49,497 --> 00:02:54,686
I'm really curious about what kind of person
mother-in-law is, so let's meet her quickly.
46
00:02:55,975 --> 00:02:57,724
I'm actually really looking forward to it.
47
00:02:57,862 --> 00:02:59,873
I wonder what kind of great person she is�
48
00:03:08,774 --> 00:03:10,339
Episode 10
49
00:03:14,464 --> 00:03:15,722
Why did you call Ji Young?
50
00:03:15,768 --> 00:03:17,763
Mom, do you want to see me die?
51
00:03:17,914 --> 00:03:20,400
You're trying to kill me by drying my blood right?
(*Korean expression: "very slow and painful death")
52
00:03:20,461 --> 00:03:22,571
What are you saying all of a sudden?
53
00:03:22,839 --> 00:03:24,988
You called Young Min, right?!
54
00:03:25,102 --> 00:03:26,974
How can you call him?!
55
00:03:27,035 --> 00:03:29,705
It seems you are too upset right now,
calm down, and call back later.
56
00:03:30,749 --> 00:03:31,946
Mom?
57
00:03:32,038 --> 00:03:33,434
Mom?!
58
00:03:48,970 --> 00:03:50,934
Thank you...
59
00:03:51,559 --> 00:03:55,349
The fashion show was� fantastic.
60
00:03:55,641 --> 00:03:57,452
They were more like art than clothes.
61
00:03:57,575 --> 00:03:59,324
Oh�Thank You
62
00:03:59,555 --> 00:04:01,518
Really it seemed as though they were too precious to wear.
63
00:04:01,549 --> 00:04:03,115
Oh really�
64
00:04:03,375 --> 00:04:05,109
Thank you for coming.
65
00:04:05,183 --> 00:04:06,671
No, it was our honor.
66
00:04:06,717 --> 00:04:08,221
Should we have the photo shoot now?
67
00:04:08,282 --> 00:04:10,201
Yes, come this way
68
00:04:16,857 --> 00:04:18,514
Reading the card right now�
69
00:04:19,439 --> 00:04:21,327
Please press the button for the bank you do banking at.
70
00:04:21,330 --> 00:04:23,398
Please press your PIN number.
71
00:04:23,866 --> 00:04:28,491
Please select the amount you want.
72
00:04:29,090 --> 00:04:33,893
Take the money and check the amount.
73
00:04:38,834 --> 00:04:41,043
The fashion show today was good, aunt.
74
00:04:41,153 --> 00:04:42,733
Instead of renting out a large showy space,
75
00:04:42,779 --> 00:04:46,296
and it is better to rent a small place and have
an intimate atmosphere like the show did today�
76
00:04:46,326 --> 00:04:48,689
it is a trend that started in America
that seems to be following here now.
77
00:04:48,781 --> 00:04:50,868
Trend. What trend?
78
00:04:50,944 --> 00:04:54,885
After doing this and that there is nothing more
to do and so they are trying anything now.
79
00:04:55,134 --> 00:04:57,006
Hey� she�
80
00:04:57,942 --> 00:04:59,201
What?
81
00:05:03,486 --> 00:05:06,003
Oh my, what is she doing here?
82
00:05:06,386 --> 00:05:08,158
Aunt, you go ahead and go in first.
83
00:05:08,197 --> 00:05:09,486
I am going to go after I see her.
84
00:05:09,547 --> 00:05:11,066
Okay, then.
85
00:05:27,230 --> 00:05:28,703
Ah... really...
86
00:05:36,853 --> 00:05:38,356
Level 12?
87
00:05:47,205 --> 00:05:48,524
Hm, excuse me...
88
00:05:48,601 --> 00:05:49,184
Yes?
89
00:05:49,921 --> 00:05:54,141
I have something to ask you.
At this hotel what is on level 12?
90
00:05:54,233 --> 00:05:56,958
From level 2 to level 33 it is all guest rooms.
91
00:05:57,034 --> 00:06:00,595
Uh� there is no restaurant or other facilities?
92
00:06:00,671 --> 00:06:02,098
Yes, that is so.
93
00:06:13,493 --> 00:06:14,629
Ji Young...
94
00:06:20,568 --> 00:06:21,626
What is it?
95
00:06:29,449 --> 00:06:30,631
What do you want me to do?
96
00:06:30,738 --> 00:06:33,147
This is the best I can do.
97
00:06:33,331 --> 00:06:35,418
If you keep pressuring me,
98
00:06:35,510 --> 00:06:37,782
I will bring you the divorce settlement.
99
00:06:37,981 --> 00:06:40,513
You don't want that right, mom?
100
00:06:40,716 --> 00:06:41,514
What?
101
00:06:41,621 --> 00:06:44,077
So please stop with this!
102
00:06:44,138 --> 00:06:45,642
Don't come near me!
103
00:06:45,734 --> 00:06:47,944
And stop with this!
104
00:06:58,344 --> 00:06:59,955
Sit down and drink this.
105
00:07:04,238 --> 00:07:06,141
You have to go back by driving,
106
00:07:06,202 --> 00:07:08,872
can you hold the steering wheel being that excited?
107
00:07:12,876 --> 00:07:14,687
Sit down.
108
00:07:27,749 --> 00:07:29,222
You?
109
00:07:30,695 --> 00:07:32,798
Do you think its unfair and unjust
that I am doing this to you?
110
00:07:32,890 --> 00:07:33,749
Mom.
111
00:07:33,821 --> 00:07:37,473
Is that why you rushed over here to give this money to me?
112
00:07:37,572 --> 00:07:38,738
Mom!
113
00:07:38,861 --> 00:07:40,610
I don't need it. Take it!
114
00:07:40,703 --> 00:07:42,403
Why are you doing this? Honestly!
115
00:07:42,480 --> 00:07:44,521
Even if I am in a state of need,
116
00:07:44,828 --> 00:07:47,160
if you are not going to treat me like a parent�
117
00:07:47,314 --> 00:07:49,217
I don't need your money.
118
00:07:49,355 --> 00:07:51,503
So take it and go back.
119
00:07:52,999 --> 00:07:55,194
Use it as you need it.
120
00:07:55,669 --> 00:07:57,296
I'm going to go.
121
00:08:00,166 --> 00:08:02,838
I told you I don't need it!
122
00:08:03,032 --> 00:08:05,549
What exactly do you want me to do?!
123
00:08:05,641 --> 00:08:08,710
What do you want me to do!? Do what?
124
00:08:11,288 --> 00:08:13,144
Do what?
125
00:08:15,767 --> 00:08:19,618
It's hard, mom.
126
00:08:20,464 --> 00:08:23,410
Trying to live so carefully.
127
00:08:24,315 --> 00:08:27,522
Why are you even doing this, mom?
128
00:08:28,320 --> 00:08:31,021
What do you want me to do?
129
00:08:31,819 --> 00:08:34,796
What do you want me to do?
130
00:08:42,149 --> 00:08:45,525
That's why I said to take it and go back.
131
00:08:45,731 --> 00:08:48,616
I will never contact you again,
132
00:08:48,938 --> 00:08:50,871
don't worry and live well.
133
00:08:52,421 --> 00:08:59,664
Whether I die or not do not worry and live well, okay?
134
00:09:01,628 --> 00:09:03,439
Mom!
135
00:09:03,577 --> 00:09:05,357
Mom!
136
00:09:28,945 --> 00:09:30,924
Grow quickly and blossom...
137
00:09:31,001 --> 00:09:33,072
Quickly, quickly grow pretty.
138
00:09:41,863 --> 00:09:43,474
This is Hang moo*.
(*name of Korean plant)
139
00:09:43,597 --> 00:09:47,295
I learned from the flower shop man on how to grow it well.
140
00:09:47,479 --> 00:09:52,567
I am going to water it well and give sunlight-grow it well,
141
00:09:52,647 --> 00:09:56,806
so that it never dies again.
142
00:10:12,688 --> 00:10:15,895
Where did you go yesterday with Jun Woo?
143
00:10:16,171 --> 00:10:17,537
For a drive.
144
00:10:17,629 --> 00:10:19,225
Why?
145
00:10:19,296 --> 00:10:23,377
It's a secret between a mother and son.
Don't try to find out or you will get hurt.
146
00:10:26,248 --> 00:10:30,437
Since Jin Joo has come, has Jun Woo been changing?
147
00:10:31,279 --> 00:10:33,811
All we can do is hope for the best.
148
00:10:34,486 --> 00:10:37,003
She is trying so hard.
149
00:10:37,172 --> 00:10:38,752
Mother?
150
00:10:39,013 --> 00:10:40,057
Yes?
151
00:10:40,927 --> 00:10:42,431
You are not sleeping yet, right?
152
00:10:42,523 --> 00:10:44,165
Yes. What is it?
153
00:10:44,272 --> 00:10:46,221
I had something to say to you.
154
00:10:46,589 --> 00:10:49,474
Uh. Yes. Sit down.
155
00:10:54,246 --> 00:10:56,041
What is it you want to talk about?
156
00:10:57,729 --> 00:10:59,778
Father. Mother.
157
00:11:01,382 --> 00:11:03,223
I am really sorry.
158
00:11:03,827 --> 00:11:06,574
You have worked so hard to raise me,
159
00:11:07,387 --> 00:11:10,395
but instead of returning my gratitude,
I have just given you disappointment.
160
00:11:12,908 --> 00:11:13,491
Jun Woo?
161
00:11:13,537 --> 00:11:17,576
Lastly, please believe in me one more time.
162
00:11:19,540 --> 00:11:22,747
I am determined to work hard and try again.
163
00:11:23,622 --> 00:11:26,001
Jun Woo is going to try again!
164
00:11:26,077 --> 00:11:28,241
Really? That's great.
165
00:11:37,067 --> 00:11:40,661
I could have said nothing to you and just started,
166
00:11:41,904 --> 00:11:46,216
but I wanted to feel the burden of you two believing in me.
167
00:11:47,920 --> 00:11:51,916
So that whenever it becomes so hard,
that I want to quit I can remember that.
168
00:11:56,003 --> 00:11:59,456
Yes. Thank you for making that kind of decision.
169
00:12:00,070 --> 00:12:03,839
Your mom and I have never given up on you.
170
00:12:04,142 --> 00:12:09,344
We will believe in you not once but 10
or even 20 more times� so be strong.
171
00:12:09,697 --> 00:12:11,247
And if it's hard tell me.
172
00:12:11,336 --> 00:12:14,198
I will even carry you on my back and go if I have to.
173
00:12:15,372 --> 00:12:17,014
Jun Woo.
174
00:12:17,996 --> 00:12:20,129
You are not alone anymore.
175
00:12:20,340 --> 00:12:21,721
Think of Jin Joo.
176
00:12:23,517 --> 00:12:28,166
She does not even know the roads,
but she went so far to buy you that tree.
177
00:12:28,642 --> 00:12:32,558
There is no woman like that in this world.
178
00:12:33,181 --> 00:12:36,419
She is someone we should be proud of and thankful for,
179
00:12:36,526 --> 00:12:42,019
just think of that and let's try one more time okay?
180
00:12:44,349 --> 00:12:45,224
Jun Woo.
181
00:12:45,285 --> 00:12:46,556
Aunt is also FIGHTING!�
182
00:12:46,648 --> 00:12:48,949
King-ka* FIGHTING
(*King-Ka: a perfect guy with looks, brains, and manners)
183
00:12:49,011 --> 00:12:51,696
Don't just stand there, but come in
and give him a hug for strength.
184
00:12:53,826 --> 00:12:57,034
Let me give you a massage. It's so great.
185
00:13:29,278 --> 00:13:32,488
Thank you, for deciding to try again.
186
00:13:34,569 --> 00:13:37,868
Here, I put your clothes and shoes,
please wear them tomorrow.
187
00:13:41,359 --> 00:13:42,755
Are you going to change?
188
00:13:42,862 --> 00:13:44,259
I'll go outside.
189
00:13:44,645 --> 00:13:45,904
Just stay.
190
00:13:47,945 --> 00:13:50,446
We're going to have to live together for two years,
191
00:13:50,538 --> 00:13:52,487
and if you do that each time it's going to be difficult.
192
00:13:53,515 --> 00:13:56,078
I'm okay so just stay.
193
00:13:57,242 --> 00:13:59,620
Thank you. I won't look.
194
00:14:10,214 --> 00:14:11,902
You hate me lot, don't you?
195
00:14:13,482 --> 00:14:16,920
Always yelling, and getting annoyed, and angry?
196
00:14:17,005 --> 00:14:20,565
No� I know it's because you are sick. It's okay.
197
00:14:20,642 --> 00:14:22,084
I am sorry.
198
00:14:22,391 --> 00:14:26,212
and thank you for helping me get
the courage to make this decision.
199
00:14:27,501 --> 00:14:31,908
If it wasn't for you, Jin Joo, I could not
have made this kind of decision.
200
00:14:36,419 --> 00:14:37,800
Let's go to sleep.
201
00:14:42,415 --> 00:14:44,195
Goodnight.
202
00:14:55,509 --> 00:14:57,442
To the mom I want to see,
203
00:14:57,534 --> 00:14:58,562
Mom...
204
00:14:58,651 --> 00:15:04,682
even though my body is so far from you,
my heart is always still near you.
205
00:15:04,835 --> 00:15:09,026
Sometimes I even dream of the village
we used to live in when I was little.
206
00:15:13,062 --> 00:15:20,547
Because I miss it so much I hope the day comes soon
when I can find father so we can all meet together.
207
00:15:20,686 --> 00:15:25,188
My husband will help me in finding
father when he gets better.
208
00:15:27,843 --> 00:15:34,135
Mom, today my husband, Kang Jun Woo
said thank you for the first time today,
209
00:15:34,377 --> 00:15:37,553
and he also said sorry.
210
00:15:37,898 --> 00:15:41,274
Because his body is ill he seems aloof,
211
00:15:41,366 --> 00:15:43,852
but inside he is a really nice person�
212
00:15:46,061 --> 00:15:48,026
I know that.
213
00:15:48,148 --> 00:15:50,109
Even though he shouts and gets angry�
214
00:15:50,186 --> 00:15:52,749
I know that he is a good person.
215
00:15:52,963 --> 00:15:56,708
And so even though it is hard I am not disheartened.
216
00:16:19,283 --> 00:16:23,221
On my�oh my� what is all this?
217
00:16:23,313 --> 00:16:26,597
Yay boy... Wake up. Wake up.
218
00:16:27,917 --> 00:16:31,078
Young Soo. Young Soo. Wake up.
219
00:16:32,993 --> 00:16:35,065
Honey, leave him alone.
220
00:16:35,525 --> 00:16:37,182
He probably made a mistake;
221
00:16:37,259 --> 00:16:39,886
why would he need to wake up at this time?
222
00:16:40,055 --> 00:16:44,137
You're right. He has come in at this time, but
he has never gone out at this time.
223
00:16:44,183 --> 00:16:46,408
Wait! What time is it, mom?
224
00:16:46,485 --> 00:16:47,758
6 o'clock. Why?
225
00:16:47,820 --> 00:16:50,243
What? I'm late. Sheesh.
226
00:16:52,131 --> 00:16:53,189
Where are you going?
227
00:16:53,274 --> 00:16:54,532
School� I'm going to school.
228
00:16:54,563 --> 00:16:56,312
School? Why is there a festival?
229
00:16:56,389 --> 00:16:59,232
To study. A student goes to school to study.
230
00:17:00,920 --> 00:17:02,316
Oh my. Honey, what did he just say?
231
00:17:02,470 --> 00:17:05,078
Study? Our Young Soo studying?
232
00:17:05,232 --> 00:17:06,843
Don't concern yourself about it,
233
00:17:06,950 --> 00:17:09,360
because he was not fully awake,
he was probably talking in his sleep.
234
00:17:16,943 --> 00:17:18,386
Room 325?
235
00:17:19,863 --> 00:17:22,962
Just kill me why don't you?
236
00:17:23,116 --> 00:17:26,200
Today's topic is about the kind of woman this age wants;
237
00:17:26,308 --> 00:17:28,118
I talked about it last time, right?
238
00:17:28,223 --> 00:17:34,254
I said today would be a discussion so to go read
my book and prepare discussion topics.
239
00:17:34,361 --> 00:17:36,095
Yes.
240
00:17:36,590 --> 00:17:41,554
Kim Ye Won, you talk about
what kind of ideal woman you want?
241
00:17:43,096 --> 00:17:48,095
A woman who can endure this difficult life
with me, in one word a meta-woman.
242
00:17:49,998 --> 00:17:51,748
Kang Sae Mi!
243
00:17:52,745 --> 00:17:54,398
What is a meta-woman?
244
00:17:54,659 --> 00:17:57,252
Yes? A meta-woman?
245
00:17:59,999 --> 00:18:02,454
I'm not sure.
246
00:18:03,359 --> 00:18:04,572
You don't know?
247
00:18:05,326 --> 00:18:06,968
Because you failed the last class,
248
00:18:07,076 --> 00:18:10,621
you are even taking summer school and
have you not even come to class prepared?
249
00:18:11,211 --> 00:18:15,508
If you are not going to study like this, why do
you come to school wasting your money?
250
00:18:16,781 --> 00:18:19,114
You're really hopeless.
251
00:18:19,620 --> 00:18:26,185
Those women who believe they will get by on a pretty face
with empty-empty heads are all the public's enemies.
252
00:18:27,458 --> 00:18:28,916
Teacher.
253
00:18:29,238 --> 00:18:30,420
What is it?
254
00:18:31,787 --> 00:18:34,472
I have something to report about Kang Sae Mi.
255
00:18:36,406 --> 00:18:40,933
Sae Mi didn't choose not to study,
but she couldn't study.
256
00:18:43,309 --> 00:18:46,055
She lives together with only her grandmother,
257
00:18:46,147 --> 00:18:50,321
but unfortunately her grandmother was in a car accident.
258
00:18:53,005 --> 00:19:00,861
Recently she has been eating and sleeping at
the hospital taking care of her sick grandmother
259
00:19:00,953 --> 00:19:02,641
with these hands.
260
00:19:03,627 --> 00:19:05,806
Is that the truth?
261
00:19:06,880 --> 00:19:08,460
That is�
262
00:19:10,118 --> 00:19:12,742
Why didn't you tell me earlier?
263
00:19:13,018 --> 00:19:14,185
Everyone,
264
00:19:14,246 --> 00:19:17,622
let's give a round of applause to Kang Sae Mi.
265
00:19:30,863 --> 00:19:33,172
I am so hungry. Why don't you buy lunch?
266
00:19:33,310 --> 00:19:34,154
What?
267
00:19:34,568 --> 00:19:36,931
I had to even skip breakfast because of you.
268
00:19:37,009 --> 00:19:39,525
Who told you to follow me into lecture?
269
00:19:40,231 --> 00:19:43,009
Sae Mi, you were in danger,
how could I just leave you alone?
270
00:19:43,132 --> 00:19:46,646
Superman, help me! Help me!
271
00:19:48,050 --> 00:19:50,889
If even ramen is okay, follow me then�
272
00:19:51,842 --> 00:19:54,328
She has come over halfway.
273
00:19:54,527 --> 00:19:56,538
Sae Mi, let's go together.
274
00:20:04,530 --> 00:20:07,477
Oh my, what is all this?
275
00:20:09,011 --> 00:20:11,068
I was making kimbap.
276
00:20:11,540 --> 00:20:14,287
Oh my, oh my... my goodness.
277
00:20:14,686 --> 00:20:18,852
Oh my. This is kimbap?
278
00:20:19,267 --> 00:20:24,054
Yes. Aunt told me Jun Woo likes kimbap.
279
00:20:24,883 --> 00:20:26,877
Trying to feed Jun Woo?
280
00:20:27,461 --> 00:20:28,151
Yes.
281
00:20:28,258 --> 00:20:30,992
We are going to exercise and get some fresh air.
282
00:20:33,156 --> 00:20:39,125
Yes, go outside and talk about this
and that, and have a great time.
283
00:20:39,291 --> 00:20:41,010
Yes, yes, we will mother.
284
00:20:41,977 --> 00:20:42,989
Mother?
285
00:20:43,081 --> 00:20:44,140
Okay.
286
00:20:51,621 --> 00:20:53,355
Ahjussi?
287
00:20:56,010 --> 00:20:57,913
I am all ready also.
288
00:20:57,974 --> 00:20:59,493
You're going to go too, Jin Joo?
289
00:20:59,598 --> 00:21:01,900
You promised to go with me.
290
00:21:03,787 --> 00:21:05,091
Let's go quickly.
291
00:21:06,672 --> 00:21:08,314
Just stay home.
292
00:21:11,487 --> 00:21:14,372
No. The doctor said to go with you.
293
00:21:14,464 --> 00:21:16,352
I will take care of my own business.
294
00:21:16,429 --> 00:21:19,329
Your help was enough for yesterday.
295
00:21:25,055 --> 00:21:27,326
Don't come, understand?
296
00:21:30,692 --> 00:21:33,101
Why can't I go with you?
297
00:21:34,298 --> 00:21:38,395
I told you. I don't want to share my burden with anyone.
298
00:21:39,086 --> 00:21:40,942
Please stop pestering me.
299
00:21:45,691 --> 00:21:46,980
Stupid idiot.
300
00:22:38,793 --> 00:22:40,557
Come out here, Jin Joo.
301
00:22:41,463 --> 00:22:42,752
Quickly, come out.
302
00:22:46,846 --> 00:22:48,012
Ahjussi.
303
00:22:49,608 --> 00:22:50,959
Go back.
304
00:22:51,081 --> 00:22:53,083
Don't follow me, it's difficult.
305
00:22:53,205 --> 00:22:57,748
No. I want to go with you.
The doctor said to be by your side.
306
00:22:58,852 --> 00:23:00,065
Jin Joo.
307
00:23:00,184 --> 00:23:03,453
Even if ahjussi does not need my help, it can't be helped.
308
00:23:03,560 --> 00:23:06,506
If you get sick while exercising
he said your fear will get even bigger,
309
00:23:06,614 --> 00:23:08,222
and so you need me.
310
00:23:08,330 --> 00:23:11,092
If I start leaning on you for one and two things�
311
00:23:11,230 --> 00:23:13,608
I won't be able to do anything by myself.
312
00:23:13,777 --> 00:23:17,184
Our relationship is going to end in two years
anyways, what are you going to do then?
313
00:23:17,320 --> 00:23:19,591
You can get all better before I leave.
314
00:23:19,714 --> 00:23:22,737
You can get all better without anyone's help
315
00:23:22,967 --> 00:23:25,760
I am confident of this, but are you not confident, ahjussi?
316
00:23:26,036 --> 00:23:27,617
Anyways...
317
00:23:27,816 --> 00:23:30,012
I will take care of my own business.
318
00:23:30,135 --> 00:23:33,940
Jin Joo, you doing this just makes me
more disturbed, so please return.
319
00:23:41,235 --> 00:23:43,322
Okay, don't concern yourself about it.
320
00:23:43,414 --> 00:23:47,143
Starting from right now I have come
to exercise, just like you, ahjussi,
321
00:23:47,266 --> 00:23:50,042
and so don't tell me to go or not.
322
00:23:50,134 --> 00:23:52,605
I am exercising. Really.
323
00:24:14,363 --> 00:24:17,616
From level 2 to level 33 it is all guest rooms.
324
00:24:22,559 --> 00:24:24,493
Mother, drink your tea.
325
00:24:27,193 --> 00:24:29,817
You. Have a sit.
326
00:24:36,381 --> 00:24:38,453
Did you go somewhere last night?
327
00:24:39,036 --> 00:24:39,988
What?
328
00:24:40,340 --> 00:24:44,189
It seemed like you came in pretty late,
did you meet someone?
329
00:24:44,680 --> 00:24:46,521
Ah.. yes.
330
00:24:46,644 --> 00:24:50,557
My husband. We had tea near the office.
331
00:24:51,177 --> 00:24:54,906
Oh, really? It seemed as though
Young Min came in earlier than you.
332
00:24:55,858 --> 00:24:59,111
I went for a drive here and there.
333
00:24:59,295 --> 00:25:00,538
By yourself?
334
00:25:01,206 --> 00:25:02,464
Yes.
335
00:25:02,725 --> 00:25:05,027
But, why?
336
00:25:05,196 --> 00:25:06,654
Oh, nothing.
337
00:25:06,807 --> 00:25:07,989
Go ahead and leave.
338
00:25:08,464 --> 00:25:09,723
Yes.
339
00:25:27,077 --> 00:25:28,228
And so?
340
00:25:28,366 --> 00:25:30,100
It just does not seem right.
341
00:25:30,527 --> 00:25:35,560
Why would a married woman go up
to a hotel room? And near night time?
342
00:25:35,805 --> 00:25:37,662
Well that�
343
00:25:37,800 --> 00:25:39,823
could be� maybe a friend from overseas came over�
344
00:25:39,899 --> 00:25:41,603
If that is so, why would she hide it?
345
00:25:41,695 --> 00:25:45,669
She is not honest because something is wrong,
lying, saying she went for a drive.
346
00:25:45,730 --> 00:25:46,620
Honey.
347
00:25:46,713 --> 00:25:48,048
No.
348
00:25:48,140 --> 00:25:52,344
There is something called a woman's intuition, it feels
as though something is going the wrong way.
349
00:25:52,682 --> 00:25:55,590
Then why didn't you ask her specifically?
350
00:25:55,789 --> 00:25:57,569
I saw you at the hotel,
351
00:25:57,692 --> 00:25:59,027
who did you meet?
352
00:25:59,126 --> 00:26:01,351
Oh, you're so stuffy.
353
00:26:01,428 --> 00:26:04,175
Would a smart girl like her confess so easily?
354
00:26:04,533 --> 00:26:07,448
If I give her the benefit of the doubt,
we would not be even able to catch her "tail"
355
00:26:07,540 --> 00:26:10,609
And so, what do you want to do?
356
00:26:10,927 --> 00:26:15,223
You have opened a credit card for her
to use as allowance money, right?
357
00:26:15,500 --> 00:26:16,635
Yes, why?
358
00:26:16,789 --> 00:26:18,431
Can you look up her billing activity?
359
00:26:19,321 --> 00:26:20,241
Honey.
360
00:26:20,318 --> 00:26:22,804
You just have to make one call to the secretary, right?
361
00:26:22,970 --> 00:26:25,118
Don't do anything useless.
362
00:26:25,947 --> 00:26:29,582
Even if there is a problem,
it's a problem Young Min must handle.
363
00:26:30,421 --> 00:26:35,055
If it's really bothering you this much,
don't lead, and let Young Min know about it.
364
00:26:38,804 --> 00:26:40,845
Sir, it is time for you to go into a meeting.
365
00:26:41,077 --> 00:26:42,903
Okay, I understand.
366
00:26:45,788 --> 00:26:47,184
Honey.
367
00:26:47,276 --> 00:26:49,072
Heed my words.
368
00:26:50,388 --> 00:26:53,503
If you spend your time worrying,
you pretty face will age.
369
00:27:09,240 --> 00:27:11,987
Mr. Kim, it's me.
370
00:27:12,586 --> 00:27:14,274
I have a favor to ask you,
371
00:27:14,427 --> 00:27:16,468
can you find out something for me.
372
00:27:50,665 --> 00:27:51,616
Hello?
373
00:27:52,765 --> 00:27:53,900
It's me.
374
00:27:54,867 --> 00:27:56,309
What are you doing, mom?
375
00:27:56,371 --> 00:27:57,890
Have you eaten?
376
00:27:59,041 --> 00:28:00,253
Hang up.
377
00:28:00,913 --> 00:28:02,632
Did you drink?
378
00:28:02,767 --> 00:28:04,256
Did you drink again?
379
00:28:04,348 --> 00:28:05,805
Are you drunk?!
380
00:28:07,309 --> 00:28:09,657
Mom�mom�!
381
00:28:15,787 --> 00:28:18,810
It was mostly used at the Lex hotel,
382
00:28:19,087 --> 00:28:21,128
and she even used some cash advance.
383
00:28:22,153 --> 00:28:26,419
Because her spending increased I was
thinking of maybe increasing her limit.
384
00:28:26,757 --> 00:28:28,061
Oh, no, you don't have to do that.
385
00:28:28,168 --> 00:28:29,826
Good job.
386
00:28:30,010 --> 00:28:31,222
Yes, then.
387
00:28:31,452 --> 00:28:32,726
By the way...
388
00:28:33,094 --> 00:28:36,578
...this is between you and me, Mr. Kim.
389
00:28:36,762 --> 00:28:38,404
You understand what I mean right?
390
00:28:38,726 --> 00:28:40,552
Yes, I understand.
391
00:29:04,471 --> 00:29:06,573
Unni, unni.
392
00:29:06,650 --> 00:29:08,414
I am here.
393
00:29:10,962 --> 00:29:12,938
What are you doing here?
394
00:29:12,985 --> 00:29:14,550
Cleaning.
395
00:29:14,611 --> 00:29:18,386
You sure ARE training your daughter-in-law well.
396
00:29:18,785 --> 00:29:23,769
She is running east and west trying
to fix Jun Woo, the least I can do is this for her.
397
00:29:24,306 --> 00:29:28,649
Oh my, the mattress is good.
398
00:29:29,704 --> 00:29:34,523
But unni, do you think they have tried it?
399
00:29:34,632 --> 00:29:35,967
What are you talking about?
400
00:29:36,167 --> 00:29:37,993
Oh you know�
401
00:29:38,085 --> 00:29:41,522
Oh, aunt, are you less mature than Sae Mi?
402
00:29:41,599 --> 00:29:44,116
Of course, they had their wedding ceremony so long ago.
403
00:29:44,189 --> 00:29:47,473
No, no. they saying after sleeping together even one night,
404
00:29:47,534 --> 00:29:49,437
the gates of talking informally open up,
405
00:29:49,545 --> 00:29:52,046
but they are still talking in formal manner to each other.
406
00:29:52,138 --> 00:29:53,749
They're so formal with each other.
407
00:29:53,823 --> 00:29:57,276
That is because Jun Woo has not open up his heart yet.
408
00:29:57,552 --> 00:30:00,038
He has opened his body but not his heart?
409
00:30:00,145 --> 00:30:01,588
Does that make sense?
410
00:30:01,822 --> 00:30:08,283
Even the doctor said there would be no problems
for Jun Woo in his "marital" relationship.
411
00:30:16,864 --> 00:30:18,092
Are you okay?
412
00:30:18,199 --> 00:30:19,734
Do want to rest and go?
413
00:30:25,952 --> 00:30:29,374
The Korean mountains and the Vietnamese
mountains are similar.
414
00:30:30,433 --> 00:30:33,287
Now there are a lot of trees in the Vietnamese mountains,
415
00:30:33,394 --> 00:30:36,969
long time ago there were no trees because of the war.
416
00:30:38,685 --> 00:30:40,542
Didn't you hear?
417
00:30:40,649 --> 00:30:44,359
After he got that goal�
ah, I should've just.
418
00:30:47,505 --> 00:30:48,732
Why, what's wrong?
419
00:31:52,099 --> 00:31:54,907
Only to here for today.
420
00:32:04,007 --> 00:32:05,619
Ahjussi!
421
00:32:08,148 --> 00:32:09,253
Ahjussi!
422
00:32:12,153 --> 00:32:13,519
What's wrong?
423
00:32:13,642 --> 00:32:14,716
Are you hurting again?
424
00:32:17,470 --> 00:32:18,790
It's okay.
425
00:32:18,913 --> 00:32:20,217
It'll be okay.
426
00:32:20,324 --> 00:32:21,721
Breathe slowly, ahjussi.
427
00:32:21,797 --> 00:32:23,225
Nothing is going to be wrong.
428
00:32:23,501 --> 00:32:25,281
Ahjussi, breathe slowly.
429
00:32:25,373 --> 00:32:27,092
Ahjussi, nothing is wrong
430
00:32:27,214 --> 00:32:29,169
Ahjussi, everything is okay, breathe slowly.
431
00:32:29,292 --> 00:32:31,333
Ahjussi, ahjussi, everything is okay.
432
00:32:31,410 --> 00:32:32,331
Breathe slowly, okay?
433
00:32:32,392 --> 00:32:34,233
I am right next to you.
434
00:32:34,387 --> 00:32:35,691
There is nothing wrong.
435
00:32:35,799 --> 00:32:36,950
It's okay, ahjussi.
436
00:32:37,686 --> 00:32:39,405
Ahjussi, it's okay.
437
00:33:02,674 --> 00:33:04,914
It was very hard today, right?
438
00:33:05,283 --> 00:33:08,505
Because you walked so much suddenly
your legs will probably hurt a lot.
439
00:33:08,613 --> 00:33:10,822
Let me massage your feet for you.
440
00:33:18,578 --> 00:33:19,897
It feels good, right?
441
00:33:19,959 --> 00:33:21,938
I really learned how to do this;
442
00:33:22,029 --> 00:33:24,700
so I could make money from tourists.
443
00:33:24,853 --> 00:33:30,914
At that time I made money and bought rice,
paid the rent, and it was really great.
444
00:33:31,774 --> 00:33:36,721
One time a customer this fat came
and so it was really hard,
445
00:33:36,844 --> 00:33:39,713
and so that night I got sick.
446
00:33:48,435 --> 00:33:50,199
Ahjussi...
447
00:33:50,859 --> 00:33:52,133
...forget...
448
00:33:53,299 --> 00:33:55,478
...forget the bad past memories.
449
00:33:55,910 --> 00:33:57,858
Do not think about it.
450
00:33:58,073 --> 00:34:00,298
it's already things that happened a long time ago right?
451
00:34:00,421 --> 00:34:02,922
A lot of time has passed.
452
00:34:03,091 --> 00:34:07,385
If you think about it, it will harder for you
453
00:34:07,507 --> 00:34:09,257
and so don't remember it.
454
00:34:09,395 --> 00:34:15,100
Instead of the bad things that have passed,
more good things will happen to you from now on.
455
00:34:16,574 --> 00:34:19,489
And so, please forget.
456
00:34:20,595 --> 00:34:21,592
Forget.
457
00:34:23,664 --> 00:34:30,137
Even if time passes, there are memories
that cannot become reminiscences.
458
00:34:31,625 --> 00:34:34,333
Even if I want to forget,
459
00:34:34,428 --> 00:34:36,453
or try to forget,
460
00:34:37,924 --> 00:34:41,623
there are memories that seem so real like yesterday
461
00:34:42,328 --> 00:34:47,938
that they are nailed to every corner
of your body hurting you.
462
00:35:45,037 --> 00:35:48,321
I love you so�
If you want me�
463
00:35:48,444 --> 00:35:49,641
Teacher Kang.
464
00:35:49,733 --> 00:35:52,173
Oh, yes principal.
465
00:35:52,661 --> 00:35:55,193
You haven't forgotten about today's blind date right?
466
00:35:55,300 --> 00:35:57,341
Of course not.
467
00:35:57,495 --> 00:36:02,296
Probably you will get rejected, but you still
have to show up tomorrow to teach okay?
468
00:36:02,448 --> 00:36:05,702
Getting rejected isn't something you have
experienced just once or twice, right?
469
00:36:05,886 --> 00:36:07,988
Yes, of course.
470
00:36:08,518 --> 00:36:09,515
Letter.
471
00:36:20,668 --> 00:36:22,648
I miss you, noo-nim.
472
00:36:23,722 --> 00:36:26,929
Heo Dong Gu, you are so pitiful.
473
00:36:27,005 --> 00:36:30,439
Do you have no one to write your letters to?
474
00:36:43,652 --> 00:36:46,736
Trainee number 167. Heo Dong Gu.
475
00:36:47,196 --> 00:36:49,280
Idiot. You, Heo Dong Gu?
476
00:36:49,341 --> 00:36:50,078
Yes.
477
00:36:50,308 --> 00:36:53,699
I have to report an incident to the superior head
and so I have to be gone for a little while,
478
00:36:53,807 --> 00:36:58,072
don't slack off and finish the rest of the drills.
479
00:36:58,194 --> 00:36:59,775
Finish the drills, yes sir.
480
00:36:59,944 --> 00:37:00,818
What an idiot?
481
00:37:00,895 --> 00:37:10,253
Even though there are many awesome guys�but I�guy
482
00:37:12,890 --> 00:37:15,974
How long has it been since I last saw coffee?
483
00:37:16,603 --> 00:37:19,381
If I could have just one sip
I would not have any other wishes.
484
00:37:19,811 --> 00:37:23,291
No, no, no if I get caught by the *Crazy Dog
*(nickname usually for a scary superior).
485
00:37:29,171 --> 00:37:32,225
No� I'll just have a quick sip.
486
00:37:42,249 --> 00:37:43,676
Heo Dong Gu!
487
00:37:53,272 --> 00:37:56,464
Heo Dong Gu, what were you doing just now?
488
00:37:56,602 --> 00:37:58,609
Ye I wa noth doin anythin
489
00:37:58,701 --> 00:38:01,172
What? Speak accurately.
490
00:38:01,248 --> 00:38:03,734
Ye I wa noth doin anythin
491
00:38:03,826 --> 00:38:05,959
Really! I said to speak accurately!
492
00:38:06,051 --> 00:38:07,923
Ye I wa noth doin anythin
493
00:38:08,021 --> 00:38:11,781
Aigoo� you idiot!
494
00:38:11,842 --> 00:38:15,870
Really, please get out of the army soon!
495
00:38:29,023 --> 00:38:30,880
Excuse me.
496
00:38:32,662 --> 00:38:36,575
Are you by any chance� Kang Won�?
497
00:38:38,662 --> 00:38:40,288
Yes.
498
00:38:42,462 --> 00:38:48,170
Of course� it's understandable
why even I got a chance with this guy.
499
00:38:50,626 --> 00:38:52,559
It's nice to meet you.
500
00:38:53,699 --> 00:38:55,448
Kang Won Soon?
501
00:38:55,939 --> 00:38:57,029
What?
502
00:38:57,397 --> 00:38:59,530
Kang Won Soon?
503
00:38:59,668 --> 00:39:01,372
You're not Kang Won Soon?
504
00:39:02,274 --> 00:39:05,327
Oh, no! No, not Won Soon...
505
00:39:05,404 --> 00:39:08,549
it's Kang Won Mi, Mi. Won Mi!
506
00:39:08,626 --> 00:39:11,253
Really? Excuse me.
507
00:39:14,944 --> 00:39:18,366
Oh! I nearly got into trouble...
508
00:39:19,916 --> 00:39:22,571
Phew. It's hot, I'm sweating.
509
00:39:23,795 --> 00:39:26,143
You're Kang Won Mi, right?
510
00:39:31,713 --> 00:39:32,756
Yes.
511
00:39:35,301 --> 00:39:36,636
That is correct.
512
00:39:37,480 --> 00:39:39,398
I am really so sorry.
513
00:39:40,824 --> 00:39:45,198
I should have come here earlier and waited
for you, but the implant surgery ended late.
514
00:39:45,336 --> 00:39:49,268
Oh, no. It's okay.
515
00:39:49,820 --> 00:39:53,212
Your teeth are so straight,
they are really beautiful.
516
00:39:54,854 --> 00:39:56,480
Oh, really?
517
00:39:57,573 --> 00:40:01,272
It seems you taken good care of your teeth,
seeing as there is nothing to fix.
518
00:40:01,364 --> 00:40:02,913
Oh, doctor.
519
00:40:03,543 --> 00:40:05,722
It's embarrassing.
520
00:40:05,783 --> 00:40:06,919
Oh, I'm so sorry.
521
00:40:06,995 --> 00:40:09,412
Sometimes without even realizing it I start talking
about things pertaining to my work.
522
00:40:09,509 --> 00:40:12,455
I understand, doctor.
523
00:40:14,895 --> 00:40:19,008
It was mostly used at the Lex hotel,
and she even used some cash advance.
524
00:40:22,046 --> 00:40:23,396
Ahjumma�
525
00:40:23,488 --> 00:40:25,376
Ahjumma!
526
00:40:26,849 --> 00:40:28,522
Did you call, madam?
527
00:40:28,718 --> 00:40:30,606
Can you ask *sae agi to come down?
(*a term used to refer to new daughter-in-laws)
528
00:40:30,682 --> 00:40:32,815
She's not here; she went out.
529
00:40:32,877 --> 00:40:34,043
When?
530
00:40:34,150 --> 00:40:35,301
Just a moment ago.
531
00:40:36,329 --> 00:40:38,142
She didn't even say where she was going?
532
00:40:38,357 --> 00:40:39,855
Yes.
533
00:40:40,199 --> 00:40:42,224
Okay. You can leave.
534
00:41:00,880 --> 00:41:01,985
Yes, mother.
535
00:41:02,093 --> 00:41:04,118
Will it be long before you are done with work?
536
00:41:04,256 --> 00:41:08,123
No, I was actually planning to leave work early.
537
00:41:08,323 --> 00:41:10,149
Then can you come right away.
538
00:41:10,311 --> 00:41:12,229
Why? Is there something going on?
539
00:41:12,352 --> 00:41:14,408
We'll talk when you get home.
540
00:41:18,536 --> 00:41:19,794
How many nights and day is it?
541
00:41:19,900 --> 00:41:21,404
Its 4 nights and 5 days course.
542
00:41:21,542 --> 00:41:23,568
Sleeping will be in original inns,
543
00:41:23,675 --> 00:41:25,701
a special guide will lead while touring
544
00:41:25,915 --> 00:41:29,537
and the last night you can also enjoy
a day in the Osaek hot springs.
545
00:41:30,289 --> 00:41:32,802
Even if it costs more I wish it was elegant.
546
00:41:33,063 --> 00:41:34,275
Don't worry...
547
00:41:34,336 --> 00:41:37,620
It really is the best out of the Hokkaido packages.
548
00:41:38,495 --> 00:41:40,352
When is the departure date?
549
00:41:44,420 --> 00:41:45,862
Mom, what is it?
550
00:41:46,706 --> 00:41:47,995
Sit down.
551
00:41:54,276 --> 00:41:57,084
I hesitated and hesitated,
552
00:41:57,207 --> 00:41:59,632
contemplated and contemplated�
553
00:41:59,908 --> 00:42:03,137
but I thought it was only right you knew,
and so that is why I am telling you this.
554
00:42:03,444 --> 00:42:05,454
What is it you are going to say,
that you are scaring me first?
555
00:42:05,515 --> 00:42:07,526
It's no laughing matter.
556
00:42:07,648 --> 00:42:12,027
Put simply, I'm not the kind of mother-in-law who chooses
a daughter-in-laws upon certain characteristics
557
00:42:12,165 --> 00:42:16,615
because I have lived it, and I think affection
is the most important thin in a marriage,
558
00:42:16,722 --> 00:42:20,052
and that was the reason why without even
saying two words agreed to your wedding.
559
00:42:20,210 --> 00:42:21,499
I am thankful for that.
560
00:42:21,591 --> 00:42:24,906
But I regret that now,
561
00:42:25,474 --> 00:42:29,034
I feel as though I should have found out
more things, I feel as though I rushed.
562
00:42:29,141 --> 00:42:29,694
Mother?
563
00:42:29,785 --> 00:42:33,038
You, exactly how much do you know about your wife?
564
00:42:33,959 --> 00:42:38,874
Because you started studying in the States quite early
you probably don't know how she lived in Korea at all.
565
00:42:39,411 --> 00:42:41,728
Meeting her in Chicago is all, right?
566
00:42:42,695 --> 00:42:46,101
I don't think there is anything else I should know about her.
567
00:42:46,813 --> 00:42:49,283
Observing her for three years is enough.
568
00:42:49,621 --> 00:42:50,511
Really?
569
00:42:50,649 --> 00:42:52,260
Really.
570
00:42:57,817 --> 00:42:59,504
Wake up.
571
00:43:01,223 --> 00:43:04,814
When I went to the hotel with aunt
for a fashion show last week
572
00:43:04,906 --> 00:43:07,469
I saw your wife going into a room on level 12.
573
00:43:08,349 --> 00:43:11,142
I thought maybe�and so I checked
her credit billing statement and�
574
00:43:12,461 --> 00:43:16,985
I do not want to speak anymore because
I do not want my mouth to get dirty.
575
00:43:18,934 --> 00:43:22,985
Instead of embarrassing the family even more,
take care of this matter accordingly.
576
00:43:23,704 --> 00:43:25,223
I am sorry.
577
00:43:25,591 --> 00:43:28,799
I will take care of it so you don't have to concern over it.
578
00:43:34,438 --> 00:43:36,908
He's just so innocent.
579
00:43:42,126 --> 00:43:45,298
Your mother� has come to Seoul, right?
580
00:43:45,666 --> 00:43:47,553
She called a few days ago.
581
00:43:48,812 --> 00:43:50,331
Mom called?
582
00:43:50,914 --> 00:43:51,865
Why?
583
00:43:52,356 --> 00:43:54,182
Did she say something to you?
584
00:44:00,032 --> 00:44:01,781
Oh, you got off work early.
585
00:44:03,193 --> 00:44:05,049
Where are you coming from?
586
00:44:05,939 --> 00:44:07,624
I just met a friend.
587
00:44:09,281 --> 00:44:12,504
You have nothing to say to me?
588
00:44:18,179 --> 00:44:22,077
I told you I ready to understand everything.
589
00:44:23,197 --> 00:44:24,977
I thought that discussion was over.
590
00:44:25,100 --> 00:44:26,849
I have nothing more to say.
591
00:44:27,356 --> 00:44:31,118
You must be tired, let me go get your bath water ready.
592
00:44:40,082 --> 00:44:46,294
49.. 50... 51�52�53�54�55
593
00:44:47,813 --> 00:44:51,972
Oh! Working at a Korean rice cake
factory is not an easy thing,
594
00:44:52,049 --> 00:44:53,798
we are even busy at night.
595
00:44:53,875 --> 00:44:58,893
And also because of that guy Byuk Soo or
Bak Soo I am always staying up all night.
596
00:44:58,985 --> 00:45:01,701
Do you think it is easy to earn money?
597
00:45:01,913 --> 00:45:03,892
Hey, what is this medicine?
598
00:45:04,031 --> 00:45:05,335
I don't know whose it is but let me have a taste.
599
00:45:05,427 --> 00:45:06,516
No.
600
00:45:07,284 --> 00:45:09,383
I had it made for Jun Woo.
601
00:45:09,491 --> 00:45:11,716
Oh, of course.
602
00:45:12,268 --> 00:45:14,386
Why after hearing what I said were you worried?
603
00:45:14,447 --> 00:45:15,936
And so you wanted him to have great stamina?
604
00:45:16,043 --> 00:45:19,711
They said it was good to protect
the kidneys so I had the medicine made.
605
00:45:20,541 --> 00:45:23,380
Well anyways� unni, did you at least ask?
606
00:45:23,518 --> 00:45:25,068
With Jin Joo...
607
00:45:25,789 --> 00:45:31,141
Oh, really I don't know aunt, because of the useless
thing you said, I have been concerned all day long.
608
00:45:31,249 --> 00:45:33,014
Why because your son may not
be able to do manly duties?
609
00:45:33,106 --> 00:45:36,021
Gosh, your words, words, words�oh really?
610
00:45:36,113 --> 00:45:37,379
Mother, I am going to go.
611
00:45:37,456 --> 00:45:39,589
Oh, okay. Stay still.
612
00:45:39,650 --> 00:45:41,737
Uh, Jin Joo, uh one moment,
613
00:45:41,845 --> 00:45:44,886
This, take this.
614
00:45:45,009 --> 00:45:45,960
Where do I open, here?
615
00:45:46,037 --> 00:45:46,712
Yes.
616
00:45:46,835 --> 00:45:52,482
This, eat it, and drink this when you're thirsty,
617
00:45:52,571 --> 00:45:56,358
and this is Jun Woo's medication,
make sure to make him eat it.
618
00:45:56,450 --> 00:45:58,629
Yes, I understand.
619
00:45:58,691 --> 00:46:01,177
Here� quickly go and return.
620
00:46:01,913 --> 00:46:03,966
Jin Joo. Uh�
621
00:46:04,918 --> 00:46:05,854
Yes, aunt.
622
00:46:06,038 --> 00:46:09,306
Uh, does� is he nice to you?
623
00:46:09,414 --> 00:46:10,580
Huh?
624
00:46:10,733 --> 00:46:16,504
Uh, that is you know at night, and so that is�
625
00:46:16,749 --> 00:46:18,851
Uh, that is�
626
00:46:18,913 --> 00:46:20,140
What is that?
627
00:46:20,276 --> 00:46:22,485
And so, what I mean is do you and Jun Woo at night�.
628
00:46:22,547 --> 00:46:26,092
Oh, really. Jin Joo go quickly and return. Go.
629
00:46:26,153 --> 00:46:28,743
Oh, yes. I will go and return then, mother, aunt.
630
00:46:30,048 --> 00:46:31,521
Oh, really.
631
00:46:31,674 --> 00:46:33,497
Why are you covering my mouth so I can't speak?
632
00:46:33,543 --> 00:46:35,707
These kind of issues it is important to address it directly;
633
00:46:35,768 --> 00:46:38,530
I mean in other words what if Jun Woo
has a problem and so Jin Joo runs away?
634
00:46:38,592 --> 00:46:41,751
Stop it. Our Jun Woo is fine except for that illness.
635
00:46:41,827 --> 00:46:45,065
Okay! I will try to solve this once and for all!
636
00:47:00,424 --> 00:47:01,821
Ahjussi, water.
637
00:47:10,715 --> 00:47:15,822
Ahjussi, when I was little I once fell into a river,
638
00:47:15,911 --> 00:47:19,919
and so whenever I saw water I trembled out of fear,
639
00:47:20,023 --> 00:47:22,218
but now I am not afraid,
640
00:47:22,271 --> 00:47:24,235
do you know why?
641
00:47:24,864 --> 00:47:26,426
Every time scary thoughts came up,
642
00:47:26,488 --> 00:47:29,388
I would stand in front of the mirror
and shout in a loud voice,
643
00:47:29,480 --> 00:47:32,227
"I am not afraid at all", "I am not afraid at all"
644
00:47:32,288 --> 00:47:34,464
and I went to the river...
645
00:47:34,525 --> 00:47:40,464
and I went into the river a lit bit and
a little bit and I wasn't afraid at all.
646
00:47:43,037 --> 00:47:46,474
Ahjussi, are you okay?
647
00:47:46,536 --> 00:47:48,699
Do you want to rest a little before going?
648
00:47:56,590 --> 00:47:57,633
You are amazing.
649
00:47:57,741 --> 00:48:02,897
Yesterday it was below there,
but today you came all the way here.
650
00:48:02,989 --> 00:48:04,600
Amazing.
651
00:48:05,185 --> 00:48:09,095
Tomorrow, we will go up and up...
652
00:48:09,218 --> 00:48:14,398
and finally then we will be able to make it to the top,
653
00:48:14,475 --> 00:48:16,623
and with us even not being out of breath.
654
00:48:26,963 --> 00:48:28,268
Oh, yes.
655
00:48:37,788 --> 00:48:39,430
Eat some of this.
656
00:48:41,302 --> 00:48:42,515
Here.
657
00:48:43,512 --> 00:48:45,891
It's a favor, please eat one.
658
00:48:46,167 --> 00:48:47,839
Please stop.
659
00:48:47,944 --> 00:48:50,706
Oh, mother packed it for us.
660
00:48:55,064 --> 00:48:56,092
Are you okay?
661
00:49:03,305 --> 00:49:04,763
I am okay.
662
00:49:04,871 --> 00:49:06,513
Really I am okay.
663
00:49:06,633 --> 00:49:08,551
Exactly what are you doing?
664
00:49:09,195 --> 00:49:12,786
Are all Vietnamese women stubborn and
do things the way they want to like you?
665
00:49:12,982 --> 00:49:17,003
You followed me even though I told you not to,
and now getting into accidents like an idiot.
666
00:49:17,202 --> 00:49:20,314
Jin Joo, you doing this is not helping at all.
667
00:49:20,621 --> 00:49:23,629
Instead of helping it's just bothersome, so please go back.
668
00:49:24,366 --> 00:49:25,286
Ahjussi�
669
00:49:25,378 --> 00:49:26,314
What?
670
00:49:26,974 --> 00:49:29,583
Because you were afraid of water
you looked in the mirror and screamed?
671
00:49:29,736 --> 00:49:31,482
Don't make me laugh.
672
00:49:31,774 --> 00:49:33,983
Even if you pretend to be bright and talk to cheer me up,
673
00:49:34,060 --> 00:49:36,500
it all sounds like loud rubbish,
674
00:49:36,561 --> 00:49:38,802
and so stop being funny and go back.
675
00:49:38,863 --> 00:49:40,474
Please GO BACK!
676
00:49:58,107 --> 00:50:05,193
From somewhere the wind is blown�
677
00:50:05,286 --> 00:50:11,657
a wind like the water.
678
00:50:11,759 --> 00:50:18,548
The mom I want to see�
679
00:50:18,631 --> 00:50:25,902
the wind has the touch of my mom.
680
00:50:26,024 --> 00:50:33,024
I will also go out to that place�
681
00:50:33,110 --> 00:50:39,862
Thoughts of my faraway home country.
682
00:50:39,954 --> 00:50:42,685
My throat is so dry�
683
00:50:42,732 --> 00:50:46,768
Mom� I want to see you�
684
00:50:47,547 --> 00:50:51,426
I want to return to Vietnam.
685
00:50:51,518 --> 00:50:52,961
I want to see� mom.
686
00:51:23,101 --> 00:51:30,190
I will return to that embrace some day.
687
00:51:30,254 --> 00:51:36,914
I will go on a very ripe day
688
00:51:37,052 --> 00:51:50,358
until that day please stay well.
689
00:51:50,910 --> 00:51:57,106
Please stay well�
690
00:52:04,123 --> 00:52:06,394
Wow, it looks delicious.
691
00:52:15,867 --> 00:52:17,616
- Why are you doing this?
- Follow me.
692
00:52:17,677 --> 00:52:19,991
Why? What's wrong?
693
00:52:21,725 --> 00:52:23,229
Why are you doing this really?
694
00:52:23,306 --> 00:52:24,193
I am so pissed.
695
00:52:24,285 --> 00:52:27,032
You. If you are going to act this way quit immediately.
696
00:52:27,139 --> 00:52:28,597
For whose benefit should I quit?
697
00:52:28,658 --> 00:52:31,037
Not for someone's benefit.
698
00:52:31,160 --> 00:52:34,415
Look at this, look at your hair, and shoes.
699
00:52:34,492 --> 00:52:41,842
Uniform violation, and always eating the food with
your bare hands without glove - health code violation.
700
00:52:41,949 --> 00:52:46,012
If a health inspector comes and we get
shut down will you take responsibility?
701
00:52:46,093 --> 00:52:47,351
No, I wasn't�
702
00:52:47,413 --> 00:52:48,794
Quiet!
703
00:52:48,932 --> 00:52:51,959
When you have done something wrong
you should first learn to reflect on it�
704
00:52:52,051 --> 00:52:54,460
of course, since you are like this you have not
even been able to get married, at this age.
705
00:52:54,572 --> 00:53:00,096
Oh no, never mind � of course when I first saw you
I was confused on whether you were a girl or guy.
706
00:53:00,337 --> 00:53:02,194
W-wwwhat?
707
00:53:02,255 --> 00:53:03,084
Woman-man?
708
00:53:03,161 --> 00:53:03,759
No, never mind.
709
00:53:03,821 --> 00:53:09,090
If you want to work come get your uniform
checked by me daily, okay?
710
00:53:09,182 --> 00:53:10,763
This guy� really...
711
00:53:11,223 --> 00:53:13,018
Ah, time to eat.
712
00:53:13,218 --> 00:53:15,489
Since it's time to eat I will see you later, ahjussi.
713
00:53:17,285 --> 00:53:19,050
A-a-ahjussi?
714
00:53:21,796 --> 00:53:23,623
Dentist?
715
00:53:23,868 --> 00:53:25,004
Yes.
716
00:53:25,832 --> 00:53:28,794
He's good-looking and has a good personality?
717
00:53:29,047 --> 00:53:30,643
Yes, I tell you.
718
00:53:30,781 --> 00:53:33,082
That kind of guy requested another date?
719
00:53:33,159 --> 00:53:34,402
From you, unni?
720
00:53:34,586 --> 00:53:36,643
Ah, this girl...
721
00:53:36,719 --> 00:53:38,177
He did!
722
00:53:38,266 --> 00:53:41,197
Hmm... perhaps he's a con artist?
723
00:53:41,534 --> 00:53:43,268
Because you look gullible,
724
00:53:43,360 --> 00:53:44,465
maybe he has a huge debt on his dentistry�
725
00:53:44,557 --> 00:53:49,265
ah never mind instead he must be
a divorcee with a ton of kids attached,
726
00:53:49,326 --> 00:53:50,493
Definitely he must be a divorcee.
727
00:53:50,569 --> 00:53:53,553
You, what did you say? Try saying it again.
728
00:53:53,584 --> 00:53:56,530
- Say it again, say it. What did you say?
- Unni, I was joking, stop.
729
00:53:56,634 --> 00:53:59,043
What is all this ruckus?
730
00:53:59,228 --> 00:54:03,018
Oh my, just look at this. Just look at the state of this room.
731
00:54:03,663 --> 00:54:06,471
Is just making your face beautiful
and walking around all that matters?
732
00:54:06,563 --> 00:54:09,094
Mom, that is not the problem right now.
733
00:54:09,186 --> 00:54:12,256
Unni is going to marry a divorcee.
734
00:54:12,593 --> 00:54:13,867
What?
735
00:54:14,005 --> 00:54:15,846
No, he is not a divorcee.
736
00:54:15,938 --> 00:54:17,243
He's really a dentist.
737
00:54:17,304 --> 00:54:20,286
Bang Bae Dong Shila Dentistry. Age: 31.
738
00:54:21,091 --> 00:54:22,917
Really? He's a doctor?
739
00:54:23,009 --> 00:54:24,130
Yes, mom.
740
00:54:24,222 --> 00:54:26,217
I am not the problem. Sae Mi is the problem.
741
00:54:26,278 --> 00:54:29,390
This girl is going around and meeting
some partying people.
742
00:54:29,451 --> 00:54:31,661
What people is she talking about?
743
00:54:31,784 --> 00:54:34,009
Party person? He is not a bad person.
744
00:54:34,086 --> 00:54:36,042
He's a university student who lives in Cheon Sang Dong*
(*elite neighborhood)
745
00:54:36,134 --> 00:54:37,822
it seems as though he is really rich.
746
00:54:38,513 --> 00:54:39,556
Really?
747
00:54:42,052 --> 00:54:46,671
Anyways� until I say okay do not get too serious.
748
00:54:46,732 --> 00:54:47,960
Understand?
749
00:54:48,512 --> 00:54:49,633
Yes.
750
00:54:57,708 --> 00:54:59,795
Young Soo, let's eat lunch.
751
00:54:59,887 --> 00:55:02,864
Dad, I am busy, busy. No time.
752
00:55:02,969 --> 00:55:05,271
What are you doing that you are busy?
753
00:55:09,752 --> 00:55:14,715
"Behavioral Approach:
Human Behavior and Mind Development"
754
00:55:15,145 --> 00:55:18,214
Hey, how are you�
755
00:55:18,306 --> 00:55:20,700
It's data, data to write a report.
756
00:55:20,808 --> 00:55:22,189
Hey.
757
00:55:23,862 --> 00:55:25,872
It's weird, you don't have a fever.
758
00:55:26,026 --> 00:55:28,312
Hey, you aren't by any chance studying fore real are you?
759
00:55:28,389 --> 00:55:31,059
Dad, I can't study?
760
00:55:31,412 --> 00:55:33,714
No, there is no reason why you can not study,
761
00:55:33,806 --> 00:55:35,937
but you're doing things you've never done before.
762
00:55:36,043 --> 00:55:37,931
Ah, yes.
763
00:55:38,069 --> 00:55:42,043
This is the hardest dating experience in my 10 years
as a player. You know I am writing this report for her,
764
00:55:42,166 --> 00:55:44,606
I feel like my brain is cramping.
765
00:55:45,531 --> 00:55:47,771
That prickly* girl?
(*usually means the person is cold, or snobby)
766
00:55:47,894 --> 00:55:49,797
Exactly how does she look?
767
00:55:49,873 --> 00:55:51,945
- You're curious right?
- Of course.
768
00:55:52,328 --> 00:55:53,414
One moment.
769
00:55:53,522 --> 00:55:55,885
Count on it. 1.2.3.
770
00:55:56,944 --> 00:55:59,507
I introduce Kang Sae Mi to you.
771
00:56:01,026 --> 00:56:02,361
She's really cute.
772
00:56:02,443 --> 00:56:04,576
She's to die for, huh?
773
00:56:05,651 --> 00:56:06,955
Ow, that hurts.
774
00:56:07,093 --> 00:56:11,589
You, pick your girl carefully so
you don't hurt mom like your hyung.
775
00:56:11,743 --> 00:56:13,246
What are you talking about?
776
00:56:23,952 --> 00:56:26,637
I saw your wife walk into a room on the 12th floor.
777
00:56:26,806 --> 00:56:31,133
That discussion was over.
I have nothing more to say about mom.
778
00:56:49,776 --> 00:56:52,523
Ahjumma, can I talk to my wife.
779
00:56:54,518 --> 00:56:55,976
Oh.
780
00:56:56,494 --> 00:56:58,505
Around when did she go out?
781
00:57:23,373 --> 00:57:25,122
Why did you come?
782
00:57:29,420 --> 00:57:31,968
Exactly how many days were you like this?
783
00:57:32,060 --> 00:57:32,750
Huh?
784
00:57:33,303 --> 00:57:35,313
What do you care?
785
00:57:35,374 --> 00:57:37,611
Whether I die or not!
786
00:57:37,688 --> 00:57:39,828
Stop drinking, mom.
Exactly, why are you doing this?
787
00:57:39,909 --> 00:57:42,364
Let go! Let go!
788
00:57:43,258 --> 00:57:48,795
Mom, mom, mom I'll do everything you say, so please...
789
00:57:48,856 --> 00:57:51,219
I said Let GO!
790
00:57:51,281 --> 00:57:53,237
I don't have a child...
791
00:57:53,344 --> 00:57:56,214
I don't need anything like a child!
792
00:57:56,275 --> 00:58:00,400
I've never even had a child!
I've never had a child!
793
00:58:00,461 --> 00:58:03,039
Mom, mom, go on a vacation.
794
00:58:03,116 --> 00:58:05,326
I have made all the reservations,
795
00:58:05,418 --> 00:58:07,075
and so all you have to do is get on the plane tomorrow.
796
00:58:07,226 --> 00:58:10,924
After you leave tomorrow and you rest a few days,
house and everything� I will do as you say.
797
00:58:10,970 --> 00:58:12,504
BE QUIET!
798
00:58:14,051 --> 00:58:15,417
BE QUIET!
799
00:58:19,729 --> 00:58:23,044
This is room 1215, glass was broken
so please send a maid.
800
00:58:23,765 --> 00:58:24,808
Mom!
801
00:58:29,749 --> 00:58:30,946
Let me ask a question.
802
00:58:31,054 --> 00:58:32,511
What can I help you with?
803
00:58:32,603 --> 00:58:34,994
On the 12th floor here there is a customer
named Lee Myung Sook,
804
00:58:35,055 --> 00:58:36,559
can you tell me what room she is in?
805
00:58:36,620 --> 00:58:39,045
I am sorry, according to the rules
I can not tell you that information,
806
00:58:39,106 --> 00:58:42,528
but I can connect you to her by phone, would that be okay?
807
00:58:42,687 --> 00:58:44,007
Please.
808
00:58:52,109 --> 00:58:54,211
She is not picking up.
809
00:58:58,521 --> 00:58:59,987
Mom, are you okay?
810
00:59:00,056 --> 00:59:03,232
Sober up! Sober up.
811
00:59:06,893 --> 00:59:09,241
Sober up?
812
00:59:09,317 --> 00:59:13,568
Okay! If that's what you want, I will.
813
00:59:13,764 --> 00:59:16,066
If you want, I will!
814
00:59:16,127 --> 00:59:17,677
Mom.
815
00:59:18,751 --> 00:59:20,722
Why are you doing this?
816
00:59:25,024 --> 00:59:27,000
Let go! I'm going to sober up,
817
00:59:27,108 --> 00:59:28,550
so say something if you want to.
818
00:59:28,642 --> 00:59:29,962
Mom, let this go.
819
00:59:30,039 --> 00:59:31,558
Let go of this.
820
00:59:50,709 --> 00:59:56,586
Say something if you have something to say! Say it!
821
01:00:01,479 --> 01:00:03,965
Stop it. Let go.
822
01:00:06,635 --> 01:00:08,972
Why are you doing this mom!
823
01:00:09,049 --> 01:00:12,179
Let go!
824
01:00:14,834 --> 01:00:16,215
Young Min.
825
01:00:37,003 --> 01:00:40,521
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
826
01:00:40,522 --> 01:00:45,560
Main Translator: JenC
Spot Translator: jung-won
827
01:00:45,575 --> 01:00:50,000
Timer: julier
Editor: jung-won
828
01:00:50,015 --> 01:00:55,640
Final QC: ay_link
Coordinators: ay_link, mily2
829
01:00:55,647 --> 01:00:58,300
This is a FREE fansubs. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts. com
830
01:00:58,307 --> 01:01:01,759
I can't breathe. I feel like I am going to die.
831
01:01:01,806 --> 01:01:05,734
I also need time. Time to understand a woman like you.
832
01:01:07,100 --> 01:01:08,911
Are you okay, ahjussi?
833
01:01:09,110 --> 01:01:10,706
Jin Joo, don't you even have pride?
834
01:01:10,844 --> 01:01:13,757
In front of you, ahjussi, I have no pride,
835
01:01:13,880 --> 01:01:18,499
because I have decided, I have decided
to stay by your side ahjussi.
836
01:01:19,933 --> 01:01:21,713
You seem to at least have husband luck.
837
01:01:21,805 --> 01:01:22,802
Mother�
838
01:01:22,879 --> 01:01:25,825
Being in-laws with such a low-class family?!
839
01:01:26,623 --> 01:01:27,958
Divorce Papers
63119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.