Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,900 --> 00:00:16,000
"Vídeo Capitão"
5 de Maio de 1992
2
00:01:30,334 --> 00:01:34,067
Eu prometo meu amor e lealdade
3
00:01:34,067 --> 00:01:37,934
A toda a colméia
E cada abelha
4
00:01:37,934 --> 00:01:41,968
O nosso lema é e sempre foi
5
00:01:41,968 --> 00:01:46,267
Buzz, buzz, buzz, buzz
Buzz, buzz, buzz
6
00:01:47,767 --> 00:01:49,868
Por favor, abelha sentadas.
7
00:01:52,000 --> 00:01:56,634
Meninas, como vocês sabem,
na minha juventude, eu era uma abelha.
8
00:01:56,634 --> 00:01:58,400
Agora, eu não sou
o tipo de pessoa
9
00:01:58,400 --> 00:01:59,667
que gosta de se gabar,
10
00:01:59,667 --> 00:02:00,968
mas,
11
00:02:00,968 --> 00:02:04,801
minha colméia votou eu a Abelha Rainha
e aposentou minhas antenas.
12
00:02:04,801 --> 00:02:08,701
Parece se gabando para mim.
13
00:02:08,701 --> 00:02:10,934
Ok, todas as abelhas,
é tempo agora
14
00:02:10,934 --> 00:02:13,067
para receber dentro da colméia
um novo mel de uma abelha,
15
00:02:13,067 --> 00:02:14,601
vamos ouvir isso
por Michelle Tanner.
16
00:02:16,100 --> 00:02:19,801
Por favor, salvem todo os seus zumbidos
até ao fim.
17
00:02:19,801 --> 00:02:21,534
Ok, agora é a hora
18
00:02:21,534 --> 00:02:24,133
para apresentar
a você, Michelle,
19
00:02:24,133 --> 00:02:26,968
a faixa de abelha oficial.
20
00:02:26,968 --> 00:02:29,067
Você sabe, querida,
eu... Eu não posso acreditar
21
00:02:29,067 --> 00:02:31,200
você é a minha última
abelha bebezinha.
22
00:02:31,200 --> 00:02:33,267
Você sabe, eu coloquei três abelhas
através da colméia.
23
00:02:33,267 --> 00:02:35,467
Eu não quero zumbido,
mas quem melhor para zangão
24
00:02:35,467 --> 00:02:36,801
com um bando de abelhas, hein?
25
00:02:41,801 --> 00:02:44,200
Papai, a minha faixa.
26
00:02:44,200 --> 00:02:46,467
Oh. Certo.
Desculpe.
27
00:02:46,467 --> 00:02:48,234
Desculpe suas antenas.
28
00:02:48,234 --> 00:02:50,634
Lá vai você.
29
00:02:50,634 --> 00:02:53,667
Como é que eu não tenho
quaisquer emblemas?
30
00:02:53,667 --> 00:02:54,934
Porque você tem que
ganhá-los
31
00:02:54,934 --> 00:02:55,934
fazendo projetos.
32
00:02:55,934 --> 00:02:57,200
Você sabe,
33
00:02:57,200 --> 00:03:00,167
Eu tinha tantos emblemas,
eu tive que usar duas faixas.
34
00:03:00,167 --> 00:03:01,934
Na verdade, eu ganhei
um distintivo
35
00:03:01,934 --> 00:03:03,234
para ganhar
a maioria dos emblemas.
36
00:03:05,501 --> 00:03:08,634
Alguém se gabando novamente.
37
00:03:08,634 --> 00:03:10,534
Oh, Lenhador Jess
E Ranger Joe
38
00:03:10,534 --> 00:03:12,400
Amigos para sempre
Onde quer que vá
39
00:03:12,400 --> 00:03:14,367
Através de grossas e finas
Eles nunca vão separar
40
00:03:14,367 --> 00:03:17,901
Um tem o cabelo
O outro tem coração
41
00:03:17,901 --> 00:03:19,033
O que você acha?
42
00:03:19,033 --> 00:03:20,400
Você está despedido.
43
00:03:20,400 --> 00:03:22,367
O quê? Despedido...
Ah, sim, eu entendo,
44
00:03:22,367 --> 00:03:23,467
você quer seu nome primeiro.
45
00:03:23,467 --> 00:03:24,767
Você é como um bebê.
46
00:03:24,767 --> 00:03:26,167
Ranger Joe...
Uh, Jess, Jess.
47
00:03:26,167 --> 00:03:27,300
Esqueça a música.
48
00:03:27,300 --> 00:03:28,901
Você ainda está demitido.
49
00:03:28,901 --> 00:03:30,267
O quê?
50
00:03:30,267 --> 00:03:32,567
Houve alguns grandes cortes
no orçamento na estação,
51
00:03:32,567 --> 00:03:33,934
e eles decidiram,
você está fora.
52
00:03:33,934 --> 00:03:37,567
Eu quase disse a eles:
"Ei, se ele vai, eu vou."
53
00:03:37,567 --> 00:03:40,334
Mas eu realmente
gosto de lá.
54
00:03:40,334 --> 00:03:42,901
Você está realmente me despedindo?
Eu estou demitido?
55
00:03:42,901 --> 00:03:44,067
Por que é... Demitam ele!
56
00:03:44,067 --> 00:03:45,634
Se livrem do Marmota.
57
00:03:45,634 --> 00:03:48,133
Olha, eu vou fazer as piadas bobas,
Vou vestir a roupa estúpida.
58
00:03:48,133 --> 00:03:49,734
Eu faço qualquer coisa
mas vou sentar em sua mão.
59
00:03:49,734 --> 00:03:51,267
Jess, olhe,
60
00:03:51,267 --> 00:03:53,067
eu não sei como
falar para você, mas,
61
00:03:53,067 --> 00:03:54,434
não lhe pagam um salário.
62
00:03:54,434 --> 00:03:55,834
Ele é um fantoche.
63
00:03:55,834 --> 00:03:58,267
O que estou fazendo?
64
00:03:58,267 --> 00:04:00,701
Eu estou implorando para ser
de um programa infantil.
65
00:04:00,701 --> 00:04:02,767
Eu tenho ciúmes de
um castor bola dentada.
66
00:04:04,100 --> 00:04:06,167
Não, isso não era o meu sonho,
estar em um programa infantil.
67
00:04:06,167 --> 00:04:07,601
Eu... Sabe, este é um sinal.
68
00:04:07,601 --> 00:04:09,968
Vou colocar toda a minha energia
de volta para minha música.
69
00:04:09,968 --> 00:04:12,567
Você sabe? Acabei de ouvir
este novo rótulo, Fat Fish Music.
70
00:04:12,567 --> 00:04:14,067
Eu vou colocar uma grande
demo junto
71
00:04:14,067 --> 00:04:15,367
e enviar para eles
imediatamente.
72
00:04:15,367 --> 00:04:16,400
Você sabe,
obrigado.
73
00:04:16,400 --> 00:04:17,601
você realmente
me fez um favor.
74
00:04:17,601 --> 00:04:18,734
Sim,o prazer é meu.
75
00:04:18,734 --> 00:04:20,200
Se eu soubesse
você ficaria tão feliz,
76
00:04:20,200 --> 00:04:23,200
eu teria demitido você
semanas atrás.
77
00:04:26,900 --> 00:04:29,500
Oh Cometa, mas muito bom.
78
00:04:30,133 --> 00:04:31,501
Rapaz, Deej, vocês
com certeza estão indo
79
00:04:31,501 --> 00:04:33,634
para um monte de problemas.
80
00:04:34,834 --> 00:04:36,567
Bem, eu tenho que pegar
meu pai no humor.
81
00:04:36,567 --> 00:04:38,901
Eu não posso simplesmente dizer: "Pai,
eu estou indo para a Espanha. "
82
00:04:38,901 --> 00:04:42,367
Ele se preocupa quando eu digo: "Pai,
eu estou indo para a caixa de correio."
83
00:04:42,367 --> 00:04:44,167
Meus pais ficaram
muito animados
84
00:04:44,167 --> 00:04:45,634
quando eu disse a eles
sobre a Espanha.
85
00:04:45,634 --> 00:04:48,667
Eles já compraram
uma passagem de ida.
86
00:04:50,534 --> 00:04:53,467
Ok, todo mundo,
podem descer agora.
87
00:04:58,634 --> 00:05:01,767
Ela disse:
"Olá, minha família."
88
00:05:01,767 --> 00:05:03,667
Opa. O que acontece?
89
00:05:03,667 --> 00:05:07,067
Ele disse:
"Opa. O que acontece?"
90
00:05:12,501 --> 00:05:14,334
Ou ela disse
"O jantar está pronto",
91
00:05:14,334 --> 00:05:17,200
ou "É hora de cortar
seus cabelos nariz. "
92
00:05:19,033 --> 00:05:20,334
Ok, Deej. o que fazer
você quer,
93
00:05:20,334 --> 00:05:22,033
quanto é que
vai me custar,
94
00:05:22,033 --> 00:05:23,400
e porque o cão está
usando um chapéu?
95
00:05:26,734 --> 00:05:29,701
- Bem, há este programa de estudos
de verão em Barcelona.
- Não.
96
00:05:29,701 --> 00:05:32,267
- Eu vou começar a viver com
uma família espanhola.
- Não.
97
00:05:32,267 --> 00:05:34,400
Vou estudar a língua
e expandir os meus horizontes.
98
00:05:34,400 --> 00:05:36,434
- Não.
- Isso não soa tão excitante?
99
00:05:36,434 --> 00:05:38,133
Não.
100
00:05:38,133 --> 00:05:40,667
Então você não está dizendo que eu
não tenho permissão para não ir, certo?
101
00:05:40,667 --> 00:05:42,400
O que você acabou de dizer?
102
00:05:43,968 --> 00:05:47,634
Eu não sei. Eu só queria
tirá-lo daquela coisa "não".
103
00:05:47,634 --> 00:05:49,567
Ah, Danny, vamos lá.
Ao menos pensar nisso.
104
00:05:49,567 --> 00:05:52,067
Quero dizer, esta é a chance de D.J.
para aprender sobre uma nova cultura.
105
00:05:52,067 --> 00:05:53,434
Sim, venha, Danny.
106
00:05:53,434 --> 00:05:55,968
Lembre-se que um verão, quando
fizemos aquela viagem juntos?
107
00:05:55,968 --> 00:05:58,901
Joey, nós montamos nossas bicicletas
para Oakland.
108
00:06:00,868 --> 00:06:03,734
Pai, quando D.J.estiver na Espanha,
posso ter o quarto dela?
109
00:06:03,734 --> 00:06:05,067
Oh, isso é
muito carinhoso.
110
00:06:05,067 --> 00:06:06,701
Deej, esta é
uma grande decisão.
111
00:06:06,701 --> 00:06:08,267
Preciso de algum tempo
para pensar sobre isso.
112
00:06:08,267 --> 00:06:11,868
Pai, por favor. Esta é uma
oportunidade única na vida.
113
00:06:11,868 --> 00:06:13,267
Não se preocupe, o Sr. T.,
114
00:06:13,267 --> 00:06:14,534
vou estar com ela a cada minuto,
115
00:06:14,534 --> 00:06:16,901
como experimentar uma arte,
a música,
116
00:06:16,901 --> 00:06:17,934
o tango.
117
00:06:23,400 --> 00:06:25,934
Vamos, Sr. T.,
queremos ver o mundo.
118
00:06:25,934 --> 00:06:29,467
Tudo bem, Kimmy.
Vamos começar com a porta de trás.
119
00:06:29,467 --> 00:06:32,000
Tchau.
120
00:06:32,000 --> 00:06:33,133
Olé.
121
00:06:34,467 --> 00:06:36,767
Olhe, por quê nós não apenas
sentamos para jantar.
122
00:06:36,767 --> 00:06:38,167
Eu estou servindo paella.
123
00:06:38,167 --> 00:06:40,300
- Muito bom.
- Oh. Muito bom.
124
00:06:40,300 --> 00:06:42,834
Quem está pronto para a sobremesa?
125
00:06:42,834 --> 00:06:44,033
Michelle está tentando ganhar
126
00:06:44,033 --> 00:06:45,667
seu primeiro emblema
da abelha por cozinhar.
127
00:06:46,901 --> 00:06:48,667
Você tem que provar.
128
00:06:48,667 --> 00:06:51,667
Bem, eu acho que não faria mal
nenhum ter sobremesa como um aperitivo.
129
00:06:51,667 --> 00:06:54,734
Eu chamo isso de Michelle
pudim surpresa.
130
00:06:54,734 --> 00:06:56,667
Oh, parece delicioso.
131
00:06:56,667 --> 00:06:58,033
Qual é a surpresa?
132
00:07:02,033 --> 00:07:03,501
Eu acho que é queijo.
133
00:07:04,634 --> 00:07:06,968
Surpresa!
134
00:07:06,968 --> 00:07:09,801
Michelle, você coloca o queijo
no pudim?
135
00:07:09,801 --> 00:07:12,934
Velveeta.
E isso não é tudo.
136
00:07:12,934 --> 00:07:14,767
Azeitonas.
137
00:07:17,767 --> 00:07:19,367
Você não gostou?
138
00:07:19,367 --> 00:07:21,367
Não, não é...
é muito diferente, querida.
139
00:07:21,367 --> 00:07:23,267
Cara, isso é bom.
140
00:07:23,267 --> 00:07:25,634
Então como é que
ninguém engoliu?
141
00:07:32,301 --> 00:07:34,401
- Ei, pessoal.
- Oi, querido.
142
00:07:34,401 --> 00:07:36,200
Oh. Festa.
Legal.
143
00:07:36,200 --> 00:07:37,767
Como foi na gravadora?
144
00:07:37,767 --> 00:07:39,534
Tão longe, tão bom.
Pelo menos eles ouviram falar de mim.
145
00:07:39,534 --> 00:07:41,067
Eles vão ouvir a minha fita
e voltam para mim.
146
00:07:41,067 --> 00:07:42,434
Deixe-me dizer a vocês
uma coisa.
147
00:07:42,434 --> 00:07:44,501
Eu tenho uma sensação de que algo
bom vai acontecer.
148
00:07:44,501 --> 00:07:45,801
Eca.
149
00:07:47,267 --> 00:07:50,000
Mas o que não é isso.
150
00:07:50,000 --> 00:07:51,334
Isso está horrível.
151
00:07:51,334 --> 00:07:52,801
Michelle cozinhou.
152
00:07:52,801 --> 00:07:57,267
Eu estava tentando conseguir
meu emblema abelha.
153
00:07:57,267 --> 00:07:58,734
Oh, eu não disse horrível.
154
00:07:58,734 --> 00:08:00,267
Não, não, não.
Eu disse: muito bom.
155
00:08:00,267 --> 00:08:02,133
Cara, isso é...
Você sabe...
156
00:08:02,133 --> 00:08:03,601
Na verdade,
Eu vou pegar um pouco mais.
157
00:08:03,601 --> 00:08:04,767
Aqui vamos nós.
Veja isso.
158
00:08:08,100 --> 00:08:09,133
Velveeta?
159
00:08:10,567 --> 00:08:13,067
E... Azeitonas, não é?
160
00:08:14,567 --> 00:08:18,801
Você pode parar de comer.
Eu sei que você não gostou.
161
00:08:18,801 --> 00:08:20,400
Você sabe, Michelle,
você sabe.
162
00:08:20,400 --> 00:08:21,901
Vamos dar a...
163
00:08:21,901 --> 00:08:24,000
nós vamos dar ao Cometa.
164
00:08:24,000 --> 00:08:25,701
Cometa vai gostar.
Ele gosta de qualquer coisa.
165
00:08:25,701 --> 00:08:26,634
Aqui vai você, Cometa.
166
00:08:35,234 --> 00:08:37,634
Eu achei que precisava de azeitonas.
167
00:08:39,434 --> 00:08:41,000
Você está rindo?
Você está rindo?
168
00:08:42,334 --> 00:08:43,934
Olhe para isso.
O que é isso? Você pode...?
169
00:08:43,934 --> 00:08:46,300
- Sinta isso.
- Veja a cauda do coelho?
170
00:08:46,300 --> 00:08:47,334
- Vê isso?
- O que há?
171
00:08:47,334 --> 00:08:49,000
Oh, você pode sentir isso?
172
00:08:49,000 --> 00:08:50,434
É mole, hein?
173
00:08:50,434 --> 00:08:52,133
É macio como
sua grande barriga de geléia.
174
00:08:52,133 --> 00:08:53,133
Dê-me aquela coisa.
175
00:08:55,968 --> 00:08:58,667
Ah, ah. O cabelo, o cabelo.
Solte o cabelo.
176
00:08:58,667 --> 00:09:01,033
Eu sei que
você está com ciúmes.
177
00:09:01,033 --> 00:09:02,033
Ei. Me dá isso.
178
00:09:02,033 --> 00:09:04,634
Me dê, me dê, me dê isso.
179
00:09:04,634 --> 00:09:05,934
Becky, que cor
é que esse cabelo?
180
00:09:07,167 --> 00:09:08,200
É...
181
00:09:08,200 --> 00:09:10,467
Cinza.
182
00:09:12,067 --> 00:09:15,167
Bem, é,
uma leve sombra de preto,
183
00:09:15,167 --> 00:09:17,133
lembrando a cor cinza.
184
00:09:17,133 --> 00:09:19,434
Eu tenho cabelos grisalhos?
185
00:09:19,434 --> 00:09:21,467
Bem, apenas um par deles.
186
00:09:21,467 --> 00:09:23,200
O quê? Um pa... pa...
187
00:09:23,200 --> 00:09:24,300
Aqui. Aqui.
188
00:09:24,300 --> 00:09:25,801
Aqui vai você.
Fique aí mesmo.
189
00:09:25,801 --> 00:09:27,801
Como posso ter cabelos brancos?
Eu tenho somente 29.
190
00:09:27,801 --> 00:09:28,801
Eu não posso ter cabelos gri...
191
00:09:30,801 --> 00:09:31,801
Arranque eles. Arranque eles.
192
00:09:31,801 --> 00:09:33,067
- Arranque eles.
- Bem, ok.
193
00:09:33,067 --> 00:09:34,734
Dizem que para cada
cabelos grisalhos você arranca,
194
00:09:34,734 --> 00:09:35,734
dois crescem em seu lugar.
195
00:09:35,734 --> 00:09:36,734
Solte o cabelo.
196
00:09:38,067 --> 00:09:39,667
Jess, você pode relaxar?
197
00:09:39,667 --> 00:09:41,734
Então você tem um par
de cabelos grisalhos.
198
00:09:41,734 --> 00:09:43,567
Pelo menos você ainda
tem o seu cabelo.
199
00:09:43,567 --> 00:09:46,033
Sim, mas por quanto tempo?
Eu sinto isso retrocedendo.
200
00:09:46,033 --> 00:09:48,100
Eu... Você sabe?
Estou me sentindo em um sonho.
201
00:09:48,100 --> 00:09:49,567
Eu sei como verificar isso.
202
00:09:49,567 --> 00:09:50,701
Eu sei como verificar.
203
00:09:57,434 --> 00:09:59,901
Oh, meu Deus.
Ele se mudou 4 milímetros para o norte.
204
00:10:01,000 --> 00:10:02,901
Becky, eu vou ter
uma dessas testas
205
00:10:02,901 --> 00:10:04,467
que começam
em minhas sobrancelhas
206
00:10:04,467 --> 00:10:06,267
e vai até a parte
de trás do meu pescoço.
207
00:10:07,567 --> 00:10:09,667
Ah, veja.
Palavra está fora.
208
00:10:09,667 --> 00:10:11,734
É provavelmente o Clube do
Cabelo para Homens.
209
00:10:13,868 --> 00:10:15,100
Fale comigo.
210
00:10:15,100 --> 00:10:16,634
Oh. Certo
Eu vou segurar.
211
00:10:16,634 --> 00:10:18,834
É David Janolari
da Fat Fish Music.
212
00:10:18,834 --> 00:10:20,901
Sim, Sr. Janolari.
Olá.
213
00:10:25,267 --> 00:10:26,400
Bem...
214
00:10:26,400 --> 00:10:28,868
obrigado por esmagamento
meus sonhos tão rápido.
215
00:10:28,868 --> 00:10:30,868
Tudo bem. Isso é bom.
216
00:10:32,901 --> 00:10:34,234
Oh, querido,
Sinto muito.
217
00:10:35,334 --> 00:10:37,000
Ele disse que gostam da minha música,
218
00:10:37,000 --> 00:10:38,300
eles gostam do som,
219
00:10:38,300 --> 00:10:39,300
eles gostam da aparência.
220
00:10:39,300 --> 00:10:41,801
Eles simplesmente não ouviram
um único hit.
221
00:10:41,801 --> 00:10:43,767
Jess, olha, eu sei
que é decepcionante.
222
00:10:43,767 --> 00:10:45,501
Mas você não pode deixar
isso te derrubar.
223
00:10:45,501 --> 00:10:46,834
Você sabe,
eu tenho uma idéia.
224
00:10:46,834 --> 00:10:48,133
Que tal amanhã
você, eu
225
00:10:48,133 --> 00:10:49,701
e os meninos passarmos
o dia juntos?
226
00:10:49,701 --> 00:10:51,033
Desce para o estúdio, ok?
227
00:10:51,033 --> 00:10:52,701
Os Beach Boys
vão estar no show.
228
00:10:52,701 --> 00:10:54,067
Vamos lá, eles são
seus amigos.
229
00:10:54,067 --> 00:10:55,334
Tipo, eu quero ser
em torno deles.
230
00:10:55,334 --> 00:10:57,300
Eles tinham batido recordes
quando tinham 18.
231
00:10:57,300 --> 00:10:59,267
Tenho quase trinta anos,
e não tenho nada.
232
00:10:59,267 --> 00:11:01,100
Jess, a vida é
não uma competição.
233
00:11:01,100 --> 00:11:03,200
Querido, as coisas acontecem
quando é devido.
234
00:11:03,200 --> 00:11:04,300
Não.
235
00:11:04,300 --> 00:11:06,334
O tempo está correndo.
Assim é meu cabelo.
236
00:11:07,801 --> 00:11:09,634
Isto é tão frustrante.
237
00:11:09,634 --> 00:11:10,934
Quero dizer...
238
00:11:10,934 --> 00:11:14,334
o que acontece se eu nunca
fizer negócio da música?
239
00:11:19,734 --> 00:11:20,734
Papai, vamos lá.
240
00:11:20,734 --> 00:11:22,267
O suspense
está me matando.
241
00:11:22,267 --> 00:11:24,100
Posso ir para a Espanha
com Kimmy ou não?
242
00:11:24,100 --> 00:11:26,000
Eu sei quando você está tentando
fazer uma decisão
243
00:11:26,000 --> 00:11:28,033
que pode mudar todo o
curso da minha vida,
244
00:11:28,033 --> 00:11:29,734
a última coisa que
você quer ser é pressionado.
245
00:11:29,734 --> 00:11:32,567
Então... você não vai me pegar
pressionando você. Não senhor.
246
00:11:32,567 --> 00:11:33,634
Nenhuma pressão aqui.
247
00:11:33,634 --> 00:11:34,634
Deej.
248
00:11:34,634 --> 00:11:36,567
Eu sei.
Eu estou pressionando.
249
00:11:36,567 --> 00:11:37,834
Eu estou recuando.
250
00:11:37,834 --> 00:11:39,400
Querida, eu te disse.
Eu tenho apenas...
251
00:11:39,400 --> 00:11:41,601
Eu tenho que pensar sobre isso
um pouco mais, ok?
252
00:11:42,767 --> 00:11:45,434
Deej. Você viu
seu tio Jesse?
253
00:11:45,434 --> 00:11:47,400
- Ele está lá em cima.
- Oh, ótimo.
254
00:11:47,400 --> 00:11:49,701
Jess! Venha!
255
00:11:49,701 --> 00:11:51,300
Estou meio ocupado.
256
00:11:51,300 --> 00:11:54,267
Jess, isto é realmente importante.
Venha agora.
257
00:11:54,267 --> 00:11:56,701
Deej. Tio Jesse
vai pirar.
258
00:11:56,701 --> 00:11:59,000
Mike e Bruce dos
Beach Boys estão aqui.
259
00:12:00,367 --> 00:12:02,767
Eu prometi a eles alguma comida
caseira à moda antiga.
260
00:12:02,767 --> 00:12:04,200
Rápido, chame
Frango sobre Rodas.
261
00:12:06,801 --> 00:12:08,000
Venha, vocês.
262
00:12:09,367 --> 00:12:10,501
Oi.
263
00:12:17,501 --> 00:12:19,234
Ei, quando é que vamos comer?
264
00:12:19,234 --> 00:12:21,667
Trinta minutos ou menos.
265
00:12:21,667 --> 00:12:24,501
Ela é um brincalhona.
266
00:12:24,501 --> 00:12:25,667
Jess!
267
00:12:25,667 --> 00:12:26,667
Qual é, Becky?
268
00:12:26,667 --> 00:12:28,400
O que é tão importante?
269
00:12:33,000 --> 00:12:33,968
The Beach Boys.
270
00:12:34,800 --> 00:12:36,067
Senhorita Clairol.
271
00:12:37,367 --> 00:12:39,367
- Ei, Doutor Amor, como vai?
- Como vai?
272
00:12:39,367 --> 00:12:40,367
Bruce. Como vai?
273
00:12:40,367 --> 00:12:41,534
São os Beach Boys.
274
00:12:41,534 --> 00:12:44,434
E eu... E eu tenho a meu...
Obrigado pelo aviso.
275
00:12:45,734 --> 00:12:47,701
Bem, como eu sabia que
você estaria tingindo seu cabelo?
276
00:12:47,701 --> 00:12:49,434
Por que você está
tingindo o seu cabelo?
277
00:12:50,968 --> 00:12:52,367
Porque eu mereço.
278
00:12:53,834 --> 00:12:56,434
Bem, querido, Mike e Bruce
vieram porque ouviram que você foi
279
00:12:56,434 --> 00:12:58,968
- a um novo estúdio, e gostariam de apertá-lo.
- Legal.
280
00:12:58,968 --> 00:13:01,467
E comer a comida
caseira de Becky.
281
00:13:01,467 --> 00:13:02,701
Becky sabe cozinhar?
282
00:13:02,701 --> 00:13:05,667
Quero dizer, hein... Cara.
Ei, quando ela cozinha, olha fora.
283
00:13:07,934 --> 00:13:09,334
Isso é legal. Você quer jogar?
Isso é ótimo.
284
00:13:09,334 --> 00:13:11,000
Vou chamar os rapazes.
Eles estarão mais em dez minutos.
285
00:13:11,000 --> 00:13:11,900
Vai ser muito bom,
porque isso me dará tempo
286
00:13:11,900 --> 00:13:13,300
para pentear e lavar.
287
00:13:13,300 --> 00:13:15,734
Caso contrário, eu vou enfaixar.
288
00:13:17,334 --> 00:13:22,000
Se cada palavra que eu disse,
Poderia fazer você rir
289
00:13:22,000 --> 00:13:24,334
Eu falaria para sempre
290
00:13:27,901 --> 00:13:31,734
Perguntei ao céu
exatamente o que tínhamos
291
00:13:31,734 --> 00:13:35,901
Ooh, ela brilhou para sempre
292
00:13:38,734 --> 00:13:45,400
Para Sempre
Para sempre
293
00:13:45,400 --> 00:13:50,634
Eu estive tão feliz
Amando você
294
00:13:59,067 --> 00:14:01,634
Rapazes, isso foi
totalmente excelente.
295
00:14:01,634 --> 00:14:04,033
Totalmente.
296
00:14:04,033 --> 00:14:05,667
Vamos comer.
297
00:14:07,400 --> 00:14:09,434
Essa é
uma música tão legal.
298
00:14:09,434 --> 00:14:11,167
Eu cantei essa música para Becky
no nosso casamento.
299
00:14:11,167 --> 00:14:12,234
Eu vou te dizer,
você sabe,
300
00:14:12,234 --> 00:14:13,534
se eu tivesse uma canção
como "Forever",
301
00:14:13,534 --> 00:14:15,501
eu aposto que a Fat Fish Records
iria assinar
302
00:14:15,501 --> 00:14:16,601
assim.
303
00:14:16,601 --> 00:14:17,901
Você quer isso.
É isso aí.
304
00:14:17,901 --> 00:14:21,300
Leon, por favor passe
a salada de repolho.
305
00:14:21,300 --> 00:14:23,667
Você quer dizer isso?
Podemos gravar "Forever"?
306
00:14:23,667 --> 00:14:27,067
Claro. Enquanto Becky continua
cozinhando alimentos assim.
307
00:14:27,067 --> 00:14:30,067
Oh. Bem, vou te dar o número
do telefone. Quero dizer, receita.
308
00:14:30,067 --> 00:14:31,400
Oh.
309
00:14:31,400 --> 00:14:33,334
Bem, quero dizer,
isso é legal. Isso...
310
00:14:33,334 --> 00:14:35,100
- Seria ótimo se fizéssemos isso.
- Sim.
311
00:14:35,100 --> 00:14:37,400
Quero dizer... Normalmente, gravamos
coisas que nós escrevemos.
312
00:14:37,400 --> 00:14:39,000
Mas, francamente,
quem está comprando?
313
00:14:39,000 --> 00:14:40,033
Quero dizer,
314
00:14:40,033 --> 00:14:41,801
Elvis nunca gravou
nada do que ele escreveu.
315
00:14:41,801 --> 00:14:43,367
Eu me pergunto o que
teria sido se
316
00:14:43,367 --> 00:14:45,167
Elvis tivesse feito
uma canção dos Beach Boys.
317
00:14:45,167 --> 00:14:49,834
Se todo mundo tivesse um oceano,
Do outro lado dos E.U.A.
318
00:14:49,834 --> 00:14:51,300
Isso é assustador.
319
00:14:53,501 --> 00:14:55,901
Que tal isso.
320
00:14:55,901 --> 00:14:59,100
Se todo mundo
Tivesse um oceano
321
00:14:59,100 --> 00:15:02,000
Do outro lado dos E.U.A.
322
00:15:02,000 --> 00:15:05,201
Então todos
estariam surfando
323
00:15:05,201 --> 00:15:07,200
Como a Califórnia
324
00:15:07,268 --> 00:15:10,734
Você vê eles usando
seus saquinhos
325
00:15:10,734 --> 00:15:12,367
Sandálias Huarachi também
326
00:15:12,367 --> 00:15:13,734
Pendure dez!
327
00:15:13,734 --> 00:15:16,567
Um espesso
Espesso penteado loiro
328
00:15:16,567 --> 00:15:19,567
Surfando nos E.U.A.
329
00:15:24,934 --> 00:15:27,801
Ei, anã. Me dê
um beijo de boa sorte.
330
00:15:27,801 --> 00:15:29,567
Eu tenho essa versão grande
de "Forever"
331
00:15:29,567 --> 00:15:30,868
que eu cortei com
os Beach Boys.
332
00:15:30,868 --> 00:15:32,534
Estou levando-a para a
Fat Fish Records.
333
00:15:32,534 --> 00:15:35,467
Eu estou te dizendo algo,
eles vão amar este bebê.
334
00:15:35,467 --> 00:15:37,968
Você vai saborear
minha nova receita?
335
00:15:37,968 --> 00:15:41,033
Oh. Isso soa tentador.
336
00:15:41,033 --> 00:15:42,300
Tudo bem, você sabe,
337
00:15:42,300 --> 00:15:44,200
vou tomar apenas
uma amostra pequenina mesmo.
338
00:15:44,200 --> 00:15:47,367
Só me dê uma amostra minúscula, ok?
Aqui vamos nós.
339
00:15:49,534 --> 00:15:50,934
Interessante.
340
00:15:50,934 --> 00:15:52,267
O que é isso?
341
00:15:52,267 --> 00:15:53,834
Creme de atum.
342
00:15:56,534 --> 00:15:58,734
Então, seria
atum e...?
343
00:15:58,734 --> 00:16:00,267
Sorvete de biscoito.
344
00:16:03,467 --> 00:16:06,367
Eu nunca vou conseguir meu emblema de cozinha.
345
00:16:06,367 --> 00:16:07,534
Oh. Ora, vamos lá.
346
00:16:07,534 --> 00:16:09,133
Eu não quero ouvir
esse tipo de conversa.
347
00:16:09,133 --> 00:16:10,901
Quero dizer, bem,
o creme de atum
348
00:16:10,901 --> 00:16:13,601
pode não ser um dos
dos 31 sabores,
349
00:16:13,601 --> 00:16:15,067
mas você tem que ter perseverança.
350
00:16:15,067 --> 00:16:16,767
Perse... O quê?
351
00:16:16,767 --> 00:16:18,133
Perseverança.
352
00:16:18,133 --> 00:16:20,534
Isso significa que, você sabe, você nunca
desiste. Você continua tentando.
353
00:16:20,534 --> 00:16:22,934
Quero dizer, olhe para o seu tio J.
Agora, eu tenho de ligar para longe
354
00:16:22,934 --> 00:16:24,534
neste negócio da música
por dez anos.
355
00:16:24,534 --> 00:16:26,467
Venho escrevendo músicas,
tendo shows bobos.
356
00:16:26,467 --> 00:16:27,767
Você sabe por quê?
357
00:16:27,767 --> 00:16:30,234
Porque eu vou fazer de tudo
para manter meu sonho vivo.
358
00:16:32,267 --> 00:16:34,434
Nós estamos presos em uma...
359
00:16:35,634 --> 00:16:37,634
Eu não posso sair
360
00:16:38,934 --> 00:16:44,534
Porque eu te amo
Muito bebê
361
00:16:45,934 --> 00:16:48,934
Eu disse que me compre aqueles
Kitty Krispies, cara
362
00:16:48,934 --> 00:16:51,434
E eu vou ser
Seu melhor amigo
363
00:16:55,968 --> 00:16:59,901
Oh, você aí, Sr.Egghead
Você é científico cara
364
00:16:59,901 --> 00:17:01,634
Sempre que você está por perto
365
00:17:01,634 --> 00:17:03,200
Eu estou em um clima científico
366
00:17:03,200 --> 00:17:05,234
Você pode nos dizer
Como o pássaro voa
367
00:17:05,234 --> 00:17:06,934
Ou como o fungo cresce
368
00:17:06,934 --> 00:17:08,868
A criação
Do universo
369
00:17:08,868 --> 00:17:10,901
Ou como sopramos nosso nariz
370
00:17:10,901 --> 00:17:14,000
O agricultor da dell
O agricultor da dell
371
00:17:14,000 --> 00:17:16,667
Viva Las Dairy
O agricultor da dell
372
00:17:16,667 --> 00:17:19,100
O queijo fica sozinho
O queijo fica sozinho
373
00:17:19,100 --> 00:17:22,000
Hunka Hunka queijo fedorento
O queijo fica sozinho
374
00:17:22,000 --> 00:17:24,434
Quando você está rindo
Scooby-Dooby-Doo
375
00:17:24,434 --> 00:17:27,601
Oh, quando você está rindo
Scooby-doo-doo
376
00:17:27,601 --> 00:17:31,601
Ah, o sol é que vem
Brilhando
377
00:17:31,601 --> 00:17:33,701
Um, dois, três!
378
00:17:43,968 --> 00:17:47,300
Brilho, pequeno pirilampo
Brilha, brilha
379
00:17:47,300 --> 00:17:50,200
Brilho, pequeno pirilampo
Brilha, brilha
380
00:17:50,200 --> 00:17:54,000
Eu tenho uma garota
Que eu amo assim
381
00:17:54,000 --> 00:17:56,868
Brilho, pequeno pirilampo
382
00:17:56,868 --> 00:17:59,267
Brilho
383
00:18:03,834 --> 00:18:05,100
Veja o que eu quero dizer,
Michelle?
384
00:18:05,100 --> 00:18:07,133
Você estava desesperado.
385
00:18:07,133 --> 00:18:08,567
Sou descolado.
Eu nunca desisti.
386
00:18:08,567 --> 00:18:09,868
Você sabe por quê?
Porque eu tenho ...
387
00:18:09,868 --> 00:18:11,934
- o quê?
- Perseverança.
388
00:18:11,934 --> 00:18:13,534
Certo, anã.
389
00:18:13,534 --> 00:18:15,400
Tudo bem, deixe-me
lhe dar uma pequena dica agora.
390
00:18:15,400 --> 00:18:18,167
Tudo bem, você gosta de pudim,
você gosta de queijo,
391
00:18:18,167 --> 00:18:19,367
assim você os coloca
juntos.
392
00:18:19,367 --> 00:18:21,033
Você gosta de sorvete,
você gosta de atum,
393
00:18:21,033 --> 00:18:22,767
novamente, você os coloca
juntos.
394
00:18:22,767 --> 00:18:24,334
Pare de colocar
coisas junto.
395
00:18:24,334 --> 00:18:25,968
Você tem que perder
o negócio de combinação.
396
00:18:25,968 --> 00:18:28,200
Basta tentar uma coisa.
Tente algo simples.
397
00:18:28,200 --> 00:18:30,701
Obrigado, tio Jesse.
Eu te amo.
398
00:18:30,701 --> 00:18:33,267
Eu sei.
399
00:18:33,267 --> 00:18:34,601
Eu também te amo.
400
00:18:34,601 --> 00:18:37,133
Eu sei.
401
00:18:42,767 --> 00:18:44,934
O que eu estava pensando?
402
00:18:49,033 --> 00:18:51,634
É preciso azeitonas.
403
00:18:52,901 --> 00:18:54,968
Pai, você poderia me dizer
se eu posso ir para a Espanha.
404
00:18:54,968 --> 00:18:58,067
Ok, olha. Eu estive
pensando sobre a Espanha.
405
00:18:58,067 --> 00:19:00,033
Você tem que entender,
esta é uma grande decisão.
406
00:19:00,033 --> 00:19:02,601
É uma decisão que eu estive
lutando o dia inteiro.
407
00:19:02,601 --> 00:19:04,400
E se você sabe
nada sobre luta livre,
408
00:19:04,400 --> 00:19:07,000
o que eu faço, porque eu era campeão
do dormitório na categoria 65 quilos...
409
00:19:07,000 --> 00:19:08,834
Você sabe, eu era
muito magro também naquela época.
410
00:19:08,834 --> 00:19:10,701
Eles costumavam me chamar
de limpador de cachimbo humano.
411
00:19:10,701 --> 00:19:12,801
Esqueça, Deej.
Você não vai.
412
00:19:12,801 --> 00:19:14,033
Não necessariamente.
413
00:19:14,033 --> 00:19:15,834
Às vezes, quando ele divaga
é uma boa notícia.
414
00:19:15,834 --> 00:19:16,834
Como você sabe?
415
00:19:16,834 --> 00:19:18,234
Ele nunca chega
com a notícia.
416
00:19:18,234 --> 00:19:20,534
Kimmy, não seja rude.
Ele pode mudar sua mente.
417
00:19:20,534 --> 00:19:22,000
Nós não sabemos o que
ele vai dizer.
418
00:19:22,000 --> 00:19:23,567
Talvez nós queiramos que ele
mudasse sua mente.
419
00:19:23,567 --> 00:19:25,033
Talvez ele não tenha
feito a sua mente.
420
00:19:25,033 --> 00:19:27,534
Talvez vocês queiram
que eu perca minha mente.
421
00:19:27,534 --> 00:19:29,367
Pai, eu não
agüento mais.
422
00:19:29,367 --> 00:19:31,100
Só me diga de qualquer forma.
423
00:19:31,100 --> 00:19:32,801
Ok.
424
00:19:34,300 --> 00:19:36,000
Você promete que você vai
me escrever todos os dias?
425
00:19:36,000 --> 00:19:38,534
Claro. Trarei um
estacionário, um penc...
426
00:19:38,534 --> 00:19:40,801
Eu vou?
Você está me deixando ir?
427
00:19:40,801 --> 00:19:42,834
Obrigado!
428
00:19:42,834 --> 00:19:44,067
Boa decisão,
Mr. T.
429
00:19:44,067 --> 00:19:45,901
Ela já disse
sim a escola.
430
00:19:47,634 --> 00:19:51,334
Bem, eu disse: "Sim,
a menos que o meu pai diga que não".
431
00:19:51,334 --> 00:19:52,934
Ok, me siga.
432
00:19:52,934 --> 00:19:54,200
Picolés no espeto.
433
00:19:54,200 --> 00:19:55,400
Peguem enquanto
estão frios.
434
00:19:55,400 --> 00:19:57,000
Oh, obrigado, querida.
Certo.
435
00:19:57,000 --> 00:19:58,300
Oh, olha isso.
Muito bem, rapazes.
436
00:19:58,300 --> 00:20:00,534
Você está pronto para saborear
seu primeiro picolé?
437
00:20:02,968 --> 00:20:06,834
Oh. Isso é bom, hein?
Língua feliz.
438
00:20:06,834 --> 00:20:09,334
Frutado, sofisticado,
439
00:20:09,334 --> 00:20:10,367
mas travesso.
440
00:20:11,400 --> 00:20:14,901
E o melhor de tudo,
ele vem no espeto.
441
00:20:14,901 --> 00:20:17,100
Vocês querem dizer isso?
Vocês realmente gostaram deles?
442
00:20:17,100 --> 00:20:19,067
É.
443
00:20:19,067 --> 00:20:21,868
Bem, adivinhem?
A chef talentosa
444
00:20:21,868 --> 00:20:24,367
que fez
picolés no espeto,
445
00:20:24,367 --> 00:20:27,734
é a nossa própria
Michelle Elizabeth Tanner!
446
00:20:27,734 --> 00:20:29,501
Eu fiz isso!
Eu sei cozinhar!
447
00:20:29,501 --> 00:20:30,801
Parabéns, querida.
448
00:20:30,801 --> 00:20:32,701
Você vai conseguir
seu primeiro emblema da abelha.
449
00:20:32,701 --> 00:20:33,734
Obrigado.
450
00:20:33,734 --> 00:20:35,400
Eu posso abrir um restaurante.
451
00:20:38,100 --> 00:20:39,400
Ei, pessoal.
Este é,
452
00:20:39,400 --> 00:20:41,334
David Janolari
da Fat Fish Music.
453
00:20:41,334 --> 00:20:42,834
- Como vai?
- Oi.
454
00:20:42,834 --> 00:20:44,901
Ei, uma família real.
Legal.
455
00:20:44,901 --> 00:20:47,467
Esse cara tem o melhor ouvido
no negócio da música.
456
00:20:47,467 --> 00:20:49,234
Isso é estranho.
Ontem você disse
457
00:20:49,234 --> 00:20:51,300
ele não conhece música boa
se ele o mordeu no...
458
00:20:53,234 --> 00:20:54,534
Crianças. Você não
amo eles?
459
00:20:54,534 --> 00:20:56,300
Ouça, vocês não vão
acreditar nisso.
460
00:20:56,300 --> 00:20:58,167
É por isso que eu trouxe David.
Se ele disser,
461
00:20:58,167 --> 00:20:59,534
vocês tem que acreditar.
Diga a eles.
462
00:20:59,534 --> 00:21:01,501
Bem, eu ouvi a fita do garoto
de "Forever"
463
00:21:01,501 --> 00:21:03,133
e ele me surpreendeu.
464
00:21:03,133 --> 00:21:04,934
Eu não estou mesmo aqui.
465
00:21:04,934 --> 00:21:07,100
Eu não tive escolha.
Eu tive que assinar com ele.
466
00:21:07,100 --> 00:21:08,300
Querido, você assinou.
467
00:21:08,300 --> 00:21:10,534
- Parabéns!
- Parabéns.
468
00:21:10,534 --> 00:21:12,100
Eu finalmente vou ter
um registro.
469
00:21:12,100 --> 00:21:14,133
Dez anos de luta
finalmente valeram a pena.
470
00:21:14,133 --> 00:21:15,801
Porque você tem
perseverança.
471
00:21:16,901 --> 00:21:17,934
Criança legal.
472
00:21:17,934 --> 00:21:20,934
Ei Jess, gato.
Vamos tapear.
473
00:21:20,934 --> 00:21:23,200
Quando você pensa
em superstars importantes
474
00:21:23,200 --> 00:21:25,267
como Michael Jackson
ou Hammer,
475
00:21:25,267 --> 00:21:26,601
o que você vê?
476
00:21:26,601 --> 00:21:28,834
Calças engraçadas?
477
00:21:28,834 --> 00:21:29,968
Não, não, não, não.
478
00:21:29,968 --> 00:21:32,868
Você vê dança.
479
00:21:32,868 --> 00:21:34,167
Eu vejo?
480
00:21:34,167 --> 00:21:35,601
Claro que sim.
481
00:21:35,601 --> 00:21:38,501
É por isso que nós vamos levar
essa doce melodia de vocês,
482
00:21:38,501 --> 00:21:41,501
regravá-la, transformar
a energia, aumentar o ritmo,
483
00:21:41,501 --> 00:21:46,267
e fazer o video mais quente
de dança para bater na MTV.
484
00:21:46,267 --> 00:21:48,434
Dave... Gato.
485
00:21:48,434 --> 00:21:50,467
Só há um pequeno problema.
486
00:21:52,100 --> 00:21:53,601
Eu não danço.
487
00:21:53,601 --> 00:21:56,467
Ah, vamos lá, um cara com
sua aparência e talento?
488
00:21:56,467 --> 00:21:58,367
Não é possível dançar?
Eu não acredito nisso.
489
00:21:58,367 --> 00:21:59,701
Acredite se quiser.
490
00:21:59,701 --> 00:22:03,267
Nosso cão
Cometa é melhor.
491
00:22:03,267 --> 00:22:04,634
De qualquer forma, não
se preocupe com isso.
492
00:22:04,634 --> 00:22:06,767
Porque quando passearmos
com você,
493
00:22:06,767 --> 00:22:09,667
todos neste país
vão estar dançando
494
00:22:09,667 --> 00:22:11,100
"o Jessman."
495
00:22:11,100 --> 00:22:13,734
Jessman?
34722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.