All language subtitles for Ever Night Episode 03 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:15,080 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Again Team @ Viki 2 00:02:04,220 --> 00:02:09,590 [Ever Night 2] 3 00:02:09,590 --> 00:02:12,420 [Episode 03] 4 00:02:13,420 --> 00:02:15,690 Not even one leaf left? 5 00:02:15,690 --> 00:02:18,050 It's not this tree. 6 00:02:18,050 --> 00:02:21,950 It's the one in front of the cave of small Qi mountain. 7 00:02:22,860 --> 00:02:24,470 Right. 8 00:02:26,640 --> 00:02:30,120 Small Qi mountain, we are here. 9 00:02:30,120 --> 00:02:32,340 Where are you? 10 00:02:33,630 --> 00:02:38,200 The Tile mountain cave is over two miles away from the foot of mountain. 11 00:02:38,200 --> 00:02:41,140 Master Qishan probably cannot hear you. 12 00:03:22,590 --> 00:03:24,520 Nice to see you, Hill Leader Mo. 13 00:03:33,750 --> 00:03:36,060 Paying respects to the Daughter of Light. 14 00:03:39,490 --> 00:03:41,540 Nice seeing you, Hill Leader Mo. 15 00:03:48,960 --> 00:03:54,710 Young Master, I'm tired. I want to take a rest in the carriage. 16 00:03:58,860 --> 00:04:01,170 Put the quilt on then. 17 00:04:14,640 --> 00:04:18,590 The scenery over there is quite nice. Shall we go for a walk? 18 00:04:39,150 --> 00:04:42,690 How's everything going in the past year? 19 00:04:43,270 --> 00:04:45,010 Very well. 20 00:04:45,830 --> 00:04:50,290 I've been practicing calligraphy, cultivating and breaking through levels. 21 00:04:50,990 --> 00:04:52,650 How about you? 22 00:04:53,620 --> 00:04:59,340 Same. Practice calligraphy, cultivating and breaking through levels. 23 00:05:01,730 --> 00:05:04,460 When did you break through the levels? 24 00:05:04,460 --> 00:05:06,560 That is something to celebrate 25 00:05:06,560 --> 00:05:11,450 I think you don't want to know how I broke though the levels 26 00:05:11,450 --> 00:05:14,160 It was very bloody 27 00:05:14,830 --> 00:05:17,140 At the Ink Pond Park, 28 00:05:18,590 --> 00:05:23,560 I heard that you were going to fight with Xia Hou. I was shocked. 29 00:05:24,990 --> 00:05:26,960 You don't think I will win? 30 00:05:28,380 --> 00:05:33,990 I have confidence in you. You can defeat Xia Hou for sure. 31 00:05:33,990 --> 00:05:36,400 You just need time. 32 00:05:42,040 --> 00:05:44,580 You have a lot of confidence in me 33 00:05:46,930 --> 00:05:53,650 Ye Hongyu said mean people like you always live a long life. 34 00:05:54,790 --> 00:05:58,130 I don't want to hear her fake words 35 00:05:58,130 --> 00:06:01,260 I don't care that she is the Grand Priest of Justice now. 36 00:06:01,260 --> 00:06:05,090 If she messed with me, I won't give her an easy time. 37 00:06:08,120 --> 00:06:12,110 How does it feel to defeat Xia Hou? 38 00:06:24,480 --> 00:06:26,430 I feel.. 39 00:06:28,310 --> 00:06:30,790 Elated for a just a tiny moment. 40 00:06:32,320 --> 00:06:36,390 Then it was just exhausted and disconsolate 41 00:06:37,480 --> 00:06:40,030 but then at the end I felt at peace. 42 00:06:41,120 --> 00:06:45,530 Now however, I feel a bit regretful. 43 00:06:46,200 --> 00:06:47,940 Why? 44 00:06:48,780 --> 00:06:52,470 Sang Sang is seriously sick because of helping me. 45 00:06:53,180 --> 00:06:57,880 I paid dearly for my victory. 46 00:07:28,070 --> 00:07:33,160 Don't be sad Sang Sang will get better 47 00:07:33,730 --> 00:07:35,320 Thank you 48 00:07:39,670 --> 00:07:41,560 Thank you 49 00:07:42,430 --> 00:07:48,470 I can't master the knowledge of Devine Talisman in such a short time without your help. 50 00:07:49,080 --> 00:07:53,700 In this past year, what I have achieved with my power 51 00:07:55,360 --> 00:07:57,400 Is all because of you 52 00:08:20,100 --> 00:08:21,890 Why are you so excited? 53 00:08:21,890 --> 00:08:24,200 Do you know her well? 54 00:08:24,200 --> 00:08:28,290 Do you think I couldn't tell that you kept saying hello to her? 55 00:08:39,090 --> 00:08:40,660 I... 56 00:08:44,780 --> 00:08:48,800 I'm probably not the most suitable one for you. 57 00:08:51,590 --> 00:08:54,000 You are the one if I say so. 58 00:08:54,000 --> 00:08:59,420 If I say no, even if you are the emperor, you are not for me. 59 00:09:01,930 --> 00:09:04,410 Do you think you've earned your food? 60 00:09:08,560 --> 00:09:10,480 What are you looking at? 61 00:09:10,480 --> 00:09:12,620 They haven't seen each other for a long time. 62 00:09:12,620 --> 00:09:15,100 They want to spend the time in private. 63 00:09:23,920 --> 00:09:27,050 Do you want to peep? 64 00:09:37,740 --> 00:09:41,650 I know I keep making mistakes. 65 00:09:42,320 --> 00:09:44,340 Hope you can forgive me. 66 00:09:46,930 --> 00:09:48,820 The Daoism Maniac is right about it. 67 00:09:48,820 --> 00:09:52,140 You are the most shameless person in the world. 68 00:09:52,140 --> 00:09:54,190 Beg for forgiveness right after you made the mistake. 69 00:09:54,190 --> 00:09:57,630 You sound so sincere making people feel it's not your fault. 70 00:09:57,630 --> 00:10:00,180 And you are the innocent one. 71 00:10:08,620 --> 00:10:10,750 Are you here for the Ghost Festival? 72 00:10:10,750 --> 00:10:15,040 How about we go up the mountain together to visit Little Qishan? 73 00:10:17,640 --> 00:10:21,890 You can't get to see Master Qishan so easily. 74 00:10:23,370 --> 00:10:28,120 So many people want to see him. 75 00:10:28,120 --> 00:10:32,300 This Ghost Festival is the first time in decades that he is getting out to meet the visitors. 76 00:10:32,300 --> 00:10:35,190 So Lan Ke has set up rules for the meeting. 77 00:10:35,190 --> 00:10:40,030 Only the one who has won three chess games can meet with Master Qishan. 78 00:10:40,030 --> 00:10:42,200 Three games of chess? 79 00:10:42,200 --> 00:10:45,620 It's a waste of time. Sang Sang can't wait for so long. 80 00:10:45,620 --> 00:10:50,080 Tile Mountain's three games of chess. It's the rule here. 81 00:10:58,700 --> 00:11:02,820 Would you accompany us to the mountain, Mountain Leader? 82 00:11:04,610 --> 00:11:07,560 Yes, I'd love to go with you. 83 00:11:41,710 --> 00:11:45,900 Can you not stare at me like this? 84 00:11:49,120 --> 00:11:54,230 Do you how many people on the Tile Mountain want to have a look at you? 85 00:11:55,390 --> 00:11:59,590 It is just because the wall of this carriage is too thick. 86 00:11:59,590 --> 00:12:05,870 Otherwise, the stares will surely burn a hole in the wall. 87 00:12:10,710 --> 00:12:15,310 Also you have to get used to these stares. 88 00:12:17,460 --> 00:12:22,960 Are there really so many people staring at me? 89 00:12:28,950 --> 00:12:32,510 I seldom get stared at like that. 90 00:12:35,450 --> 00:12:37,410 No. 91 00:12:37,410 --> 00:12:40,220 Actually it is never ever before. 92 00:12:46,560 --> 00:12:50,000 I have not been a good looking girl since I was little. 93 00:12:50,980 --> 00:12:55,420 Young Master said that in the first two years after he found me 94 00:12:55,420 --> 00:12:59,310 doesn't matter whether he fed me with meat soup or rice soup. 95 00:12:59,310 --> 00:13:01,350 I never grew bigger. 96 00:13:01,350 --> 00:13:05,580 When he held me, it was like holding a tiny mouse. 97 00:13:06,630 --> 00:13:10,390 Although after all of that he managed to feed me until I survived, 98 00:13:10,390 --> 00:13:14,570 there was no way to feed to until I was pretty. 99 00:13:15,340 --> 00:13:18,630 I look like autumn cabbage 100 00:13:18,630 --> 00:13:22,190 withered and left in the field. 101 00:13:24,830 --> 00:13:27,240 Even during Spring Festival, 102 00:13:27,240 --> 00:13:32,340 I still look frail in new clothes. 103 00:13:34,240 --> 00:13:38,850 Young Master would made fun of me, saying no matter it's the field or coal pit 104 00:13:38,850 --> 00:13:41,320 I was thrown to, 105 00:13:41,320 --> 00:13:45,000 no one would find me. 106 00:13:46,520 --> 00:13:53,020 He was right. I'm the little maidservant no one would notice. 107 00:13:59,360 --> 00:14:03,130 When I was little and living in the Wei City, 108 00:14:03,130 --> 00:14:07,960 I had to carry a 17 pound lamb leg all by myself. 109 00:14:07,960 --> 00:14:11,750 Walking from the Wei city meat shop home, 110 00:14:11,750 --> 00:14:16,320 not a single person would offered me any help along the way. 111 00:14:16,320 --> 00:14:19,690 It's not because Wei people were insensitive. 112 00:14:19,690 --> 00:14:23,950 It is just that they just didn't even see me at all. 113 00:14:24,940 --> 00:14:28,680 After that, It was the same when we were in the capital city. 114 00:14:28,680 --> 00:14:34,050 Young Master and I had been living at the Old Writing Brush Shop for two years. 115 00:14:34,050 --> 00:14:37,620 I had to buy noodles almost every morning. 116 00:14:37,620 --> 00:14:43,630 But the noodle man at Forty-Seventh Lin Alley 117 00:14:43,630 --> 00:14:47,020 still could never remember me. 118 00:14:54,720 --> 00:14:59,300 Young Master has always been good looking since he was young. 119 00:14:59,300 --> 00:15:01,580 And he is great at conversation. 120 00:15:01,580 --> 00:15:05,620 So he is always the one that people liked. 121 00:15:06,240 --> 00:15:10,480 General Ma in Wei City, Aunt Jian 122 00:15:10,480 --> 00:15:13,420 and Fu Zi. Every one. 123 00:15:14,290 --> 00:15:19,840 People only see him when I was with him. 124 00:15:21,340 --> 00:15:23,760 It's good though. 125 00:15:24,720 --> 00:15:27,850 I'm used to be standing behind him. 126 00:15:28,700 --> 00:15:34,290 Anyway I don't like to be the center of attention. 127 00:15:46,200 --> 00:15:51,240 Sang Sang, you are the world's most unnoticeable little maidservant. 128 00:15:51,240 --> 00:15:54,350 Even though no one would notice you, 129 00:15:54,350 --> 00:15:58,690 you have the attention from Ning Que. So does he. 130 00:15:59,480 --> 00:16:03,980 At least, he will be your audience all the time. 131 00:16:11,330 --> 00:16:16,840 The truth is, in Thirteenth Teacher's eyes, 132 00:16:16,840 --> 00:16:19,510 Sang Sang you are the prettiest. 133 00:16:23,850 --> 00:16:25,880 I think so too. 134 00:16:25,880 --> 00:16:33,020 [Part A]
When I met you, the dew on cold branches was quite thick ♫ 135 00:16:33,020 --> 00:16:35,940 ♫ Joy rose in my heart ♫ 136 00:16:35,940 --> 00:16:40,560 ♫ I wanted to be with you forever at first sight ♫ 137 00:16:40,560 --> 00:16:44,270 ♫ The autumn breeze on the lake ♫ 138 00:16:44,270 --> 00:16:48,820 ♫ Your silhouette at the porch ♫ 139 00:16:48,820 --> 00:16:59,780 ♫ Our tacit understanding supports bright inner voices via poems and songs ♫ 140 00:17:02,760 --> 00:17:05,420 ♫ There is rain in the Ink Pond ♫ 141 00:17:05,420 --> 00:17:09,980 ♫ I come from the book ♫ 142 00:17:09,980 --> 00:17:13,380 ♫ The brick walls under the ♫ 143 00:17:13,380 --> 00:17:16,860 Sister Book Maniac, it's been a while since I last saw you.
full of moss all these years ♫ 144 00:17:18,690 --> 00:17:20,700 Why are you here? 145 00:17:22,030 --> 00:17:26,110 For the Ghost Festival, Master Qishan has opened up the cave to meet visitors. 146 00:17:26,110 --> 00:17:28,080 Why wouldn't I come? 147 00:17:28,850 --> 00:17:32,510 People are coming to see Master Qishan in hope that he will answer their heartfelt questions. 148 00:17:32,510 --> 00:17:35,380 If you are going to ask about you own issues, 149 00:17:35,380 --> 00:17:38,350 it's not worth the time to ask these at this time. 150 00:17:40,710 --> 00:17:44,900 After I saw you stepped down the carriage in frustration. 151 00:17:44,900 --> 00:17:50,100 Can you still not understand pain of asking but not getting what you want? 152 00:17:50,930 --> 00:17:52,930 You're wrong. 153 00:17:52,930 --> 00:17:56,780 Seeing him have a good life, is more important than being with him. 154 00:17:56,780 --> 00:17:58,150 [Lu Chenjia, Princess of Full Moon State] 155 00:17:58,150 --> 00:18:03,180 After all that we've been through, we meet again. I'm satisfied. 156 00:18:05,720 --> 00:18:11,190 However I have never seen him again. 157 00:18:15,230 --> 00:18:19,730 In the winding and long journey of life, you never know. 158 00:18:19,730 --> 00:18:24,110 You will see him one day. It just happens. 159 00:18:24,110 --> 00:18:27,500 Tomorrow. Next year. 160 00:18:28,830 --> 00:18:31,330 You can choose to wait. 161 00:18:32,120 --> 00:18:34,240 You can also choose to let it go. 162 00:18:35,010 --> 00:18:36,920 Don't forget. 163 00:18:36,920 --> 00:18:42,800 You have flowers. Flowers bloom and flowers fade. 164 00:18:42,800 --> 00:18:46,170 The joy of seeing the blossom is always yours. 165 00:19:15,500 --> 00:19:22,590 ♫ Several times of frosting, several times of raining ♫ 166 00:19:24,180 --> 00:19:26,530 You like Young Master? 167 00:19:27,940 --> 00:19:29,590 Isn't that right? 168 00:19:30,240 --> 00:19:37,180 Yes. 169 00:19:38,250 --> 00:19:42,330 But it's not possible now. 170 00:19:45,160 --> 00:19:48,870 ♫ A period of wind,
Hm. 171 00:19:48,870 --> 00:19:52,080 ♫ a section of mud, ♫ 172 00:19:52,080 --> 00:19:59,810 ♫ The vast sky sprinkles down the rain and pushes out that faraway returning date ♫ 173 00:19:59,810 --> 00:20:05,280 ♫ I often look at you who are across the mountains and oceans ♫ 174 00:20:05,280 --> 00:20:07,700 I guess wait until after I die. 175 00:20:08,760 --> 00:20:20,210 ♫ Even if the years are uncertain, I won't waver about waiting for you ♫ 176 00:20:23,550 --> 00:20:35,550 ♫ I hope there is wind to deliver you those words of loving you ♫ 177 00:20:35,550 --> 00:20:39,070 Do you want to know what Miss Shan Shan and I talked about? 178 00:20:39,750 --> 00:20:42,920 Not really. No. 179 00:20:44,310 --> 00:20:46,440 - Really?
- Yeah, not at all. 180 00:20:46,440 --> 00:20:48,890 Definitely not. 181 00:20:53,070 --> 00:20:54,740 Just what did you guys talk about? 182 00:21:01,270 --> 00:21:02,950 A lot of stuff. 183 00:21:08,670 --> 00:21:13,540 [Lan Ke] 184 00:21:22,490 --> 00:21:25,090 Master, I'm Ning Que, a student from the academy. 185 00:21:25,090 --> 00:21:29,060 My teacher, Fu Zi, asked me to visit you. 186 00:21:29,060 --> 00:21:33,950 Even if you are the student of the academy, you still have to obey the rules. 187 00:21:35,330 --> 00:21:39,070 Is this how Fu Zi teaches his disciples? 188 00:21:39,070 --> 00:21:40,820 What rules? 189 00:21:40,820 --> 00:21:45,030 You can only go across the bridge after you solve my puzzle. 190 00:21:45,030 --> 00:21:47,760 Master, rules are made by people. 191 00:21:47,760 --> 00:21:50,770 People have the right and flexibility to change them. 192 00:21:50,770 --> 00:21:53,790 Only if you stick to the rules,
[Huangyi Ku Xiu] 193 00:21:53,790 --> 00:21:56,510 you get to survive. 194 00:21:57,290 --> 00:21:59,660 And if I don't? 195 00:21:59,660 --> 00:22:03,860 Unless Thirteen Teacher think he has the capability to 196 00:22:03,860 --> 00:22:07,690 transcend all the rules of the world? 197 00:22:08,850 --> 00:22:11,670 It looks like he is not going to let me pass. 198 00:22:18,370 --> 00:22:22,120 You need to follow the rules of Lan Ke if you are visiting here. 199 00:22:22,120 --> 00:22:25,840 - Get in.
- If you can't solve my puzzle, 200 00:22:25,840 --> 00:22:28,930 don't even think about going through the ravine. 201 00:22:29,990 --> 00:22:31,640 I just want to meet with Master Qishan. 202 00:22:31,640 --> 00:22:35,390 I just want to save Sang Sang. Master, don't force my hand. 203 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 The way you carry yourself 204 00:22:56,600 --> 00:23:02,400 surely has the cold blooded and overbearing style of Ke Haoran. 205 00:23:02,400 --> 00:23:06,400 But unfortunately I still have to stick to the rules. 206 00:23:08,590 --> 00:23:11,880 I'm just asking you to back down one step. 207 00:23:13,800 --> 00:23:15,600 I won't back down. 208 00:23:23,000 --> 00:23:25,570 Don't blame me then. 209 00:23:27,100 --> 00:23:28,800 Young Master. 210 00:23:31,600 --> 00:23:35,400 This master is a very powerful master of formation. 211 00:23:35,400 --> 00:23:41,000 Everything here, the stream, the trees and grass, and even the chessboard, have already become part of his formation. 212 00:23:42,110 --> 00:23:44,470 There is no way that we can walk across. 213 00:23:45,600 --> 00:23:46,800 Even so, I can't 214 00:23:46,800 --> 00:23:48,200 Young Master. 215 00:23:48,800 --> 00:23:52,300 Since we are in such a hurry to see Master Qishan. 216 00:23:52,300 --> 00:23:56,000 then, even more we should not waste time to fighting. 217 00:23:57,400 --> 00:24:00,000 How's about letting me try? 218 00:24:00,000 --> 00:24:01,900 You? 219 00:24:03,200 --> 00:24:04,600 You were taught to play Go by Chen Pipi! 220 00:24:04,600 --> 00:24:07,800 You can't even beat him. How can you win the Master? 221 00:24:07,800 --> 00:24:10,400 Also, playing chess consumes energy and strength. 222 00:24:10,400 --> 00:24:13,200 It's bad for your health and drains your brain. 223 00:24:14,200 --> 00:24:17,800 Okay, I will play with you. 224 00:24:18,800 --> 00:24:20,900 Please come over. 225 00:24:27,200 --> 00:24:29,500 Take me there. 226 00:24:32,600 --> 00:24:34,700 Just take me. 227 00:25:44,600 --> 00:25:47,700 This game has ended. 228 00:25:50,800 --> 00:25:56,200 Master, there was only one move. Why are you calling it the end of the game? 229 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 The game is called Luan Ke. 230 00:25:58,200 --> 00:26:01,700 Luan Ke your ass. Did I ask you? 231 00:26:03,100 --> 00:26:05,800 Don't disturb my Sang Sang. 232 00:26:05,800 --> 00:26:08,300 Go ahead, Sang Sang. 233 00:26:11,100 --> 00:26:15,300 This chess game is actually pretty interesting. 234 00:27:16,600 --> 00:27:19,400 The chosen chess genius really exists! 235 00:27:21,600 --> 00:27:24,000 Congratulations to the Daughter of Light. 236 00:27:24,000 --> 00:27:26,800 You won the Lan Ke chess game. 237 00:27:39,600 --> 00:27:42,200 Congratulations, Daughter of Light. 238 00:27:42,200 --> 00:27:46,600 The light will not be extinguished. The Heavenly God is everlasting. 239 00:27:50,550 --> 00:27:52,950 Congratulations, Daughter of Light. 240 00:28:01,760 --> 00:28:04,380 Great Master, may we cross now? 241 00:28:05,730 --> 00:28:07,600 Please go ahead. 242 00:28:27,300 --> 00:28:30,400 Welcome Daughter of Light and Thirteenth Teacher to the Tile Mountain. 243 00:28:30,400 --> 00:28:33,800 It's a great honor to see you. I'm Master Jiu Ping.
[Master Dong Ming] 244 00:28:34,800 --> 00:28:36,600 Nice to see you, Master. 245 00:28:36,600 --> 00:28:41,000 I heard that Daughter of Light is a chess genius. 246 00:28:41,000 --> 00:28:45,200 You defeated my Junior Brother. 247 00:28:45,200 --> 00:28:50,600 If you can figure out the puzzle by Heaven, there's no need to solve my puzzle. 248 00:28:50,600 --> 00:28:56,400 Thirteenth Teacher, you can take Daughter of Light to the mountain. 249 00:28:56,400 --> 00:28:59,800 Really? Thank you. 250 00:28:59,800 --> 00:29:01,800 Sang Sang, let's go. 251 00:29:03,400 --> 00:29:07,200 We come here to see the doctor. 252 00:29:07,200 --> 00:29:10,000 We should follow the rules here. 253 00:29:10,000 --> 00:29:13,800 We have to play the game. 254 00:29:13,800 --> 00:29:16,200 Patients should receive treatment. 255 00:29:16,200 --> 00:29:19,700 No need to play chess here. 256 00:29:21,200 --> 00:29:25,000 Let's have more tolerance for patients. 257 00:29:25,000 --> 00:29:28,900 If she wants to play, I can't stop her. 258 00:29:31,500 --> 00:29:35,000 I have been pursuing a peaceful life. 259 00:29:35,000 --> 00:29:39,200 But I still have the ambition to win. 260 00:29:39,200 --> 00:29:43,900 Honestly, I also want to play the game. 261 00:29:47,600 --> 00:29:51,000 She's very weak. Hope you understand. 262 00:29:51,000 --> 00:29:55,200 Since you're ill, you should avoid the wind. 263 00:30:11,250 --> 00:30:16,770 Which color do you pick? 264 00:30:18,600 --> 00:30:20,300 Black. 265 00:30:20,300 --> 00:30:22,200 Black? 266 00:30:26,600 --> 00:30:30,100 Is that not okay? 267 00:30:31,200 --> 00:30:35,800 In the first round of the game, the challenger can only pick white. 268 00:30:35,800 --> 00:30:41,200 If the challenger wins, they normally have a gut feeling. 269 00:30:41,200 --> 00:30:44,400 Choosing white again will help them keep winning. 270 00:30:44,400 --> 00:30:50,200 Why do you pick black without any hesitation? 271 00:30:51,000 --> 00:30:54,600 The black goes first. It's an advantage. 272 00:30:54,600 --> 00:30:57,200 That's why I picked the black chess pieces. 273 00:30:58,600 --> 00:31:00,600 The black. 274 00:31:18,400 --> 00:31:21,200 The preparation job in Lan Ke is good. 275 00:31:21,200 --> 00:31:25,000 They made this wind wall specifically for Sang Sang. 276 00:31:25,000 --> 00:31:28,400 How do they know Sang Sang will be here? 277 00:31:29,550 --> 00:31:33,670 Anyway, Sang Sang will be warm in the wind. 278 00:31:39,800 --> 00:31:43,000 Do you learn chess from Master Song Qian? 279 00:31:43,000 --> 00:31:46,700 How is Teacher Song in the academy? 280 00:31:49,400 --> 00:31:55,600 Young Master, I can't think of any of the teachers with a surname of Song. 281 00:31:56,400 --> 00:31:58,800 Teacher Song? 282 00:32:00,400 --> 00:32:07,400 I remember. Last year when the book boy handed out winter suits, there was someone surnamed Song. 283 00:32:09,200 --> 00:32:12,200 Are you talking about my Fifth Senior Brother? 284 00:32:12,200 --> 00:32:14,200 Yes. 285 00:32:16,600 --> 00:32:19,400 Song Qian is the Chess Master of the Southern Jin State. 286 00:32:19,400 --> 00:32:22,600 He has been disappeared for many years. Why is he in the academy? 287 00:32:22,600 --> 00:32:24,800 Why the shock? 288 00:32:24,800 --> 00:32:27,600 I'm going to the academy! I'm going to the academy! 289 00:32:30,400 --> 00:32:35,000 When I was young, I saw a painting of you at the Daoism temple. 290 00:32:35,000 --> 00:32:39,700 What are you talking about? How can you see the painting of Master when you were young? 291 00:32:40,600 --> 00:32:45,400 He…He might be Master Dong Ming 292 00:32:45,400 --> 00:32:47,000 Master Dong Ming? 293 00:32:47,000 --> 00:32:49,700 Master Dong Ming has already passed away. 294 00:32:50,400 --> 00:32:52,000 Passed away? 295 00:32:52,800 --> 00:32:55,500 I am Dong Ming. 296 00:32:57,100 --> 00:32:59,400 Hail to Master Dong Ming. 297 00:33:00,600 --> 00:33:04,200 I've never seen Master Dong Ming play with Song Qian. 298 00:33:04,200 --> 00:33:07,000 I see it today! 299 00:33:07,000 --> 00:33:10,800 I will die without regrets! 300 00:33:18,600 --> 00:33:23,400 Since my Junior Brother let you pass the Luan Ke game, 301 00:33:23,400 --> 00:33:27,000 I will do so for this game. 302 00:33:29,800 --> 00:33:34,800 Don't stop visitors from going up the mountain. 303 00:33:34,800 --> 00:33:36,700 Why? 304 00:33:38,000 --> 00:33:43,200 I have the chance to play with such prominent rival in the last game of my life. 305 00:33:43,200 --> 00:33:46,600 Isn't it the most perfect ending? 306 00:33:54,580 --> 00:33:57,370 Goodbye, Master Dong Ming. 307 00:34:01,600 --> 00:34:03,200 Did you win? 308 00:34:04,200 --> 00:34:06,000 It's a draw. 309 00:34:06,700 --> 00:34:08,800 Why does he leave then? 310 00:34:14,800 --> 00:34:19,600 Welcome Master Baoshu, leader of the Heaven Pillar Sect, and Master Qu Ni. 311 00:34:19,600 --> 00:34:21,600 Is Ning Que here yet? 312 00:34:21,600 --> 00:34:24,800 Thirteenth Teacher has already completed the first two rounds of the Tile Mountain chess games. 313 00:34:24,800 --> 00:34:26,800 I want to see him. 314 00:34:26,800 --> 00:34:30,200 Master said you are not allowed to see him.
[Guanhai, Heaven Pillar Sect] 315 00:34:30,200 --> 00:34:34,800 I'm here with the mission of the entire world. 316 00:34:34,800 --> 00:34:37,300 Master decided to launch the three chess games. 317 00:34:37,300 --> 00:34:42,200 therefore all visitors to Lan Ke should ask for permission from Master before they do anything. 318 00:34:42,200 --> 00:34:46,000 Please think it over, Master Baoshu, before making any rash decisions. 319 00:34:46,800 --> 00:34:52,100 In comparison to this matter, what significance could the three chess games hold? 320 00:34:52,800 --> 00:34:57,400 Before Master went into seclusion, he specifically told me not to forget 321 00:34:57,400 --> 00:35:01,400 this is the Lan Ke on Tile Mountain. It's Master Qishan's Lan Ke. 322 00:35:01,400 --> 00:35:06,900 To visitors who are not aware of this, I will show them the way out of here. 323 00:35:08,200 --> 00:35:13,500 You little boy, are you saying that we Quankong people are not allowed up the mountain? 324 00:35:25,000 --> 00:35:26,800 Move away. 325 00:35:28,600 --> 00:35:30,300 Show me your moves. 326 00:35:30,300 --> 00:35:33,500 Your maidservant will die if you kill me. 327 00:35:34,200 --> 00:35:38,000 Try threatening me again and see if I dare to hit you. 328 00:35:40,830 --> 00:35:43,870 Hail to Master Qishan! 329 00:35:49,820 --> 00:35:54,160 Young Master, is that Little Qishan? 330 00:35:56,000 --> 00:35:58,800 He is the Little Qishan that teacher told us about? 331 00:36:01,410 --> 00:36:03,600 I don't know. 332 00:36:07,940 --> 00:36:10,650 Are you the Little Qishan my teacher talks about? 333 00:36:15,950 --> 00:36:19,400 Sang sang paying respect to Master Qishan. 334 00:36:21,060 --> 00:36:23,130 There are only three leaves left. 335 00:36:24,400 --> 00:36:27,000 Master, please save Sang Sang. 336 00:36:27,000 --> 00:36:30,400 I'm the student of Fu Zi, the Thirteenth Teacher of the academy. 337 00:36:30,400 --> 00:36:33,100 My teacher told me you can save her. 338 00:36:33,100 --> 00:36:35,200 Who is Fu Zi? 339 00:36:35,200 --> 00:36:39,800 He…He's my teacher, the dean of the academy. 340 00:36:39,800 --> 00:36:44,700 Just an old man. You don't need to tell me about him. 341 00:36:45,600 --> 00:36:47,600 Let me ask you. 342 00:36:48,800 --> 00:36:53,400 Is it Fu Zi or you want to save her? 343 00:36:53,400 --> 00:36:56,600 Or is it Sang Sang herself? 344 00:37:03,400 --> 00:37:05,400 It's Fu Zi. 345 00:37:05,400 --> 00:37:09,600 Me. And also Sang Sang. 346 00:37:09,600 --> 00:37:13,800 We all want to. Please save her! 347 00:37:26,600 --> 00:37:29,200 The three chess games. 348 00:37:29,200 --> 00:37:33,500 This one you have to play with your life. 349 00:37:34,000 --> 00:37:38,600 You now have the life of Sang Sang in your hands. 350 00:37:38,600 --> 00:37:43,700 It's not your business. I'm talking to the girl. 351 00:37:46,500 --> 00:37:50,600 Master, Young Master and me 352 00:37:50,600 --> 00:37:55,400 endured a lot of hardship to make it today. 353 00:37:55,400 --> 00:38:01,000 So we cannot die like this. 354 00:38:11,000 --> 00:38:15,600 Follow the rules. You have to finish one game. 355 00:38:15,600 --> 00:38:20,400 If you win, then I will treat you. 356 00:38:20,400 --> 00:38:23,400 You are so cruel. 357 00:38:23,400 --> 00:38:26,600 She's so sick and you still care about your rules. 358 00:38:26,600 --> 00:38:27,800 Listen, 359 00:38:27,800 --> 00:38:33,200 you must treat her no matter you like it or not. 360 00:38:40,000 --> 00:38:42,500 Only two leaves. 361 00:38:46,100 --> 00:38:50,200 Young Master, I will play. 362 00:38:56,000 --> 00:39:00,400 Master Qishan, please. 363 00:39:29,200 --> 00:39:31,600 Only one leaf left. 364 00:40:04,900 --> 00:40:10,000 The chess piece feels so cold. It seems to have the Yin aura of thousands of years. 365 00:40:24,400 --> 00:40:27,300 Don't fall, please. 366 00:40:35,800 --> 00:40:39,000 I can feel a strong wave from the sky and the earth. 367 00:40:39,000 --> 00:40:42,200 It's weird and scary. 368 00:40:48,300 --> 00:40:52,200 Master, Master Baoshu of the Suspended Temple insisted on seeing you. 369 00:40:58,300 --> 00:41:01,800 Hail to Master Qishan. 370 00:41:09,800 --> 00:41:12,900 Master Uncle, how are you? 371 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 I'm very well. 372 00:41:16,000 --> 00:41:18,610 This is a peaceful place. 373 00:41:18,610 --> 00:41:21,600 Yet you flaunting yourself around with your magic object. 374 00:41:21,600 --> 00:41:23,900 Shouldn't you hurry up and put it away. 375 00:41:25,700 --> 00:41:27,300 Master Uncle. 376 00:41:38,400 --> 00:41:41,600 This is my old cottage. 377 00:41:41,600 --> 00:41:45,400 I'm here entertaining my two little friends. 378 00:41:45,400 --> 00:41:49,000 If you don't have anything important, just leave. 379 00:41:49,600 --> 00:41:53,800 Master Uncle, we are here to watch the game of chess. 380 00:41:53,800 --> 00:41:59,200 If you are here to watch the game, then remember to be an upright gentleman. 381 00:41:59,200 --> 00:42:00,800 Yes, we will. 382 00:42:04,000 --> 00:42:07,300 Why are they still talking? Just hurry up and play already. 383 00:42:08,000 --> 00:42:11,900 Are you hungry, little girl? 384 00:42:20,800 --> 00:42:25,600 Before starting the game, have a pear first. 385 00:42:29,800 --> 00:42:32,800 Hurry up. No time for eating. 386 00:42:32,800 --> 00:42:35,000 I'm hungry, Young Master. 387 00:42:40,000 --> 00:42:48,100 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Again Team @ Viki 388 00:42:56,500 --> 00:43:00,000 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 389 00:43:00,000 --> 00:43:03,600 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 390 00:43:03,600 --> 00:43:09,600 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 391 00:43:10,600 --> 00:43:14,180 ♫ If this dream is like a bird ♫ 392 00:43:14,200 --> 00:43:17,200 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 393 00:43:17,200 --> 00:43:24,500 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 394 00:43:24,500 --> 00:43:28,200 ♫ Even if love is the weakest existence ♫ 395 00:43:28,200 --> 00:43:31,600 ♫ Still willing to disperse all the haze ♫ 396 00:43:31,600 --> 00:43:33,390 ♫ Who's waiting for who ♫ 397 00:43:33,390 --> 00:43:35,200 ♫ And who can bear to blame the other ♫ 398 00:43:35,200 --> 00:43:42,000 ♫ Time is fleeting; Where does it go and where does it come from? ♫ 399 00:43:42,000 --> 00:43:45,080 ♫ I bear no grudge for ♫ 400 00:43:45,080 --> 00:43:49,000 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 401 00:43:49,000 --> 00:43:52,200 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 402 00:43:52,200 --> 00:43:56,300 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 403 00:43:56,400 --> 00:44:00,000 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 404 00:44:00,000 --> 00:44:03,200 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 405 00:44:03,200 --> 00:44:06,630 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 406 00:44:06,630 --> 00:44:13,000 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 407 00:44:28,300 --> 00:44:31,800 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 408 00:44:31,800 --> 00:44:35,200 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 409 00:44:35,200 --> 00:44:42,400 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 410 00:44:42,400 --> 00:44:46,000 ♫ If this dream is like a bird ♫ 411 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 412 00:44:49,000 --> 00:44:56,200 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 413 00:44:56,200 --> 00:44:59,200 ♫ I bear no grudge for ♫ 414 00:44:59,200 --> 00:45:03,200 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 415 00:45:03,200 --> 00:45:06,170 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 416 00:45:06,170 --> 00:45:10,600 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 417 00:45:10,600 --> 00:45:14,000 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 418 00:45:14,000 --> 00:45:17,200 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 419 00:45:17,200 --> 00:45:20,800 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 420 00:45:20,800 --> 00:45:28,000 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 34427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.